Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,370
[THE ENTERTAINER]
2
00:00:04,780 --> 00:00:06,480
[EPISODE 10]
3
00:00:36,504 --> 00:00:48,504
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
4
00:00:54,990 --> 00:00:56,590
Shin Suk Ho...
5
00:00:57,780 --> 00:00:59,860
Why did you come all the way out here?
6
00:01:00,730 --> 00:01:02,440
What did you say?
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,080
This is far enough.
8
00:01:08,990 --> 00:01:13,020
This is far enough for me....
Jung Geu Rin.
9
00:01:25,740 --> 00:01:27,130
Why are you doing this to me?
10
00:01:27,130 --> 00:01:29,110
What? What did I do...
11
00:01:29,110 --> 00:01:32,350
Why did you doodle on my drawing
and make me come all the way out here?
12
00:01:32,350 --> 00:01:34,020
Why is that a doodle?
13
00:01:34,020 --> 00:01:35,430
Do you consider that a masterpiece?
14
00:01:35,810 --> 00:01:39,330
Then why did you come all the way out
here at this hour because of a doodle?
15
00:01:46,370 --> 00:01:48,170
You think I came because of that?
16
00:01:48,170 --> 00:01:50,090
- Yes.
- What do you take me for?
17
00:01:50,090 --> 00:01:52,820
I think you suffer from
lack of affection and need lots of it.
18
00:01:52,820 --> 00:01:55,830
I'm only here because the way
you work is so frustrating.
19
00:01:55,830 --> 00:01:58,630
The organizer is late
so it's only right that I wait.
20
00:02:00,330 --> 00:02:01,420
Excuse me...
21
00:02:01,440 --> 00:02:04,570
Section Chief went on a business trip
and is running a bit late.
22
00:02:04,570 --> 00:02:06,280
I think she'll be back tomorrow morning.
23
00:02:06,280 --> 00:02:07,690
Oh, really?
24
00:02:07,690 --> 00:02:09,970
The guest room in our art gallery
is very nice and quiet.
25
00:02:09,970 --> 00:02:12,650
It might be tiring to go all the way
to Seoul and come back again.
26
00:02:12,650 --> 00:02:15,660
Why don't you stay in the guest room
and meet her tomorrow?
27
00:02:20,470 --> 00:02:21,830
How is the security?
28
00:02:21,830 --> 00:02:23,930
We have a 24-hour security guard.
29
00:02:47,120 --> 00:02:48,980
Gosh... no.
30
00:02:55,150 --> 00:02:56,550
This is not right.
31
00:03:14,170 --> 00:03:16,570
Where are you? Why are you still there?
32
00:03:18,400 --> 00:03:20,900
What? Tomorrow?
33
00:03:21,560 --> 00:03:23,440
What are you talking about?
34
00:03:24,920 --> 00:03:27,640
President Shin is here to work.
Why else would he be here?
35
00:03:28,390 --> 00:03:30,570
The festival organizer
is arriving tomorrow morning.
36
00:03:31,320 --> 00:03:35,340
Okay, I'll finish up
and be there tomorrow.
37
00:03:35,340 --> 00:03:38,000
Don't worry. Sleep well, okay?
38
00:03:44,920 --> 00:03:46,980
Gosh, seriously!
39
00:03:52,620 --> 00:03:55,360
Yeon Soo, Yeon Soo.
Do you know how to drive the van?
40
00:03:55,360 --> 00:03:57,010
I don't have a driver's license.
41
00:03:59,110 --> 00:04:00,270
Taxi...
42
00:04:01,700 --> 00:04:04,780
What is this about?
Is it something urgent?
43
00:04:04,780 --> 00:04:08,310
Geu Rin left the city,
but she can't make it back tonight.
44
00:04:08,310 --> 00:04:11,600
Why would she go out there by herself?
45
00:04:11,600 --> 00:04:14,670
Should I call President Shin
and ask him to go?
46
00:04:15,130 --> 00:04:17,580
They're together right now.
47
00:04:18,090 --> 00:04:19,810
What's the situation?
48
00:04:20,130 --> 00:04:23,710
President Shin and Geu Rin went
on a trip for fun and not for work?
49
00:04:23,710 --> 00:04:25,040
What about us?
50
00:04:25,050 --> 00:04:26,430
What are you talking about?
51
00:04:26,430 --> 00:04:28,430
Your grades will go down.
Go back in and study.
52
00:04:29,170 --> 00:04:32,070
So, President Shin and Geu Rin
went on a business trip?
53
00:04:32,790 --> 00:04:35,290
- Aunt!
- You're not asleep yet?
54
00:04:35,290 --> 00:04:38,130
You must have known
I was going to bring chicken.
55
00:04:38,740 --> 00:04:42,330
You smell nice, Aunt.
56
00:04:43,560 --> 00:04:44,930
I smell like chicken.
57
00:04:45,740 --> 00:04:47,740
Would you like something to drink?
58
00:04:48,310 --> 00:04:51,240
I would have gone with her
if I had known she was going so far away.
59
00:04:51,710 --> 00:04:53,490
Why would a singer go on a business trip?
60
00:04:53,910 --> 00:04:55,640
You're acting strange today, Ha Neul.
61
00:04:56,190 --> 00:04:58,190
Ha Neul, let's take a walk.
62
00:04:58,810 --> 00:05:01,220
Come on, let's go.
63
00:05:01,840 --> 00:05:04,180
Okay, let's eat.
64
00:05:11,800 --> 00:05:13,460
You like Geu Rin, don't you?
65
00:05:16,010 --> 00:05:19,270
What are you talking about?
I'm just worried about her.
66
00:05:19,270 --> 00:05:21,530
President Shin is with her,
so why would you be worried?
67
00:05:22,210 --> 00:05:24,770
You're worried because
he's with her, right?
68
00:05:29,970 --> 00:05:32,100
I'll keep your secret.
69
00:05:32,100 --> 00:05:34,320
It's not like that. What secret?
70
00:05:34,320 --> 00:05:35,800
No wonder...
71
00:05:35,800 --> 00:05:38,200
The way you looked at Geu Rin
was different.
72
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
Hey, it's not like that!
73
00:05:44,050 --> 00:05:48,220
I... was cowardly.
74
00:05:51,710 --> 00:05:53,890
That must be why Chan Hee's mom left.
75
00:05:58,770 --> 00:06:00,650
Don't take too long.
76
00:06:00,650 --> 00:06:03,090
Maybe later when I'm successful...
77
00:06:03,090 --> 00:06:05,350
Turns out that isn't the right answer.
78
00:06:07,770 --> 00:06:09,210
Let's go eat that chicken.
79
00:06:39,850 --> 00:06:41,800
What are you talking about?
80
00:06:42,210 --> 00:06:44,850
President Shin is here to work.
Why else would he be here?
81
00:08:39,360 --> 00:08:41,960
Yeah, he is probably hungry too.
82
00:08:41,960 --> 00:08:43,430
I am the manager, after all.
83
00:08:58,140 --> 00:09:00,590
I'm going back. You take care
of business and then come back.
84
00:09:00,590 --> 00:09:01,920
Don't call me.
85
00:09:01,920 --> 00:09:04,050
I'm going to sleep until I get to Seoul.
86
00:09:04,050 --> 00:09:07,440
Wow! He has no loyalty.
87
00:09:07,440 --> 00:09:09,350
He has no sense of camaraderie.
88
00:09:10,020 --> 00:09:11,940
I even bought him snacks.
89
00:09:22,780 --> 00:09:25,500
Did you sleep on the street?
You look awful.
90
00:09:26,090 --> 00:09:27,370
What about Geu Rin?
91
00:09:28,110 --> 00:09:29,920
She'll finish up and return.
92
00:09:30,690 --> 00:09:33,720
I missed the last bus and
I waited all night at the terminal.
93
00:09:33,720 --> 00:09:35,620
I thought I would die from joint pain.
94
00:09:37,410 --> 00:09:38,660
I'm going to get some sleep.
95
00:09:54,080 --> 00:09:56,450
There's a saying
when it comes to golf dates.
96
00:09:56,450 --> 00:10:00,670
You never break them unless it's with
your parents, or you play alone.
97
00:10:01,300 --> 00:10:04,470
But, I've been canceling them all
lately and living like this.
98
00:10:07,270 --> 00:10:08,980
Why is it like this, Joo Han?
99
00:10:09,820 --> 00:10:13,610
No matter what I do or what I eat
100
00:10:13,610 --> 00:10:16,120
I feel no excitement
and nothing tastes good.
101
00:10:16,120 --> 00:10:19,270
Everything annoys me because of
that damn Entertainer Band!
102
00:10:19,270 --> 00:10:20,410
I'm sorry.
103
00:10:20,410 --> 00:10:21,810
Take them down now.
104
00:10:22,980 --> 00:10:25,620
What, sir? How?
105
00:10:25,620 --> 00:10:27,940
Give the information
to a journalist with a wicked pen.
106
00:10:28,260 --> 00:10:30,450
Tell him about Jo Ha Neul's
criminal history.
107
00:10:30,860 --> 00:10:32,360
Yes, okay.
108
00:10:42,030 --> 00:10:45,360
Tyson, did you sleep well?
109
00:10:48,230 --> 00:10:50,210
Say hello to Tyson.
110
00:10:50,610 --> 00:10:51,780
Hi.
111
00:10:53,690 --> 00:10:55,330
About the vocalist...
112
00:10:56,570 --> 00:10:57,830
How old is he?
113
00:10:57,830 --> 00:10:59,710
He's 20 years old.
114
00:11:00,480 --> 00:11:02,180
20 years old?
115
00:11:02,180 --> 00:11:05,280
One, two, three, four...
116
00:11:07,440 --> 00:11:09,300
What kind of festival is it?
117
00:11:09,300 --> 00:11:12,220
I need to know the age demographic
and objective so that I can...
118
00:11:12,220 --> 00:11:14,380
Does Entertainer Band have a fan club?
119
00:11:14,380 --> 00:11:16,970
Yes, it's just starting
so there aren't many members yet.
120
00:11:16,970 --> 00:11:21,460
The organizational structure within
a fan club is incredibly important.
121
00:11:26,540 --> 00:11:28,940
What is that look you're giving me?
122
00:11:28,940 --> 00:11:31,720
Do you think I jump from fan club
to fan club at the drop of a hat?
123
00:11:31,720 --> 00:11:33,040
That I'm some single, old woman
124
00:11:33,040 --> 00:11:35,050
who'll jump in bed with
the newest handsome band?
125
00:11:35,050 --> 00:11:36,510
No.
126
00:11:36,510 --> 00:11:38,990
It doesn't mean I'm not a fan
of Entertainer Band.
127
00:11:38,990 --> 00:11:41,430
I rejected all the other singers
who put in requests.
128
00:11:41,430 --> 00:11:44,520
Thank you very much. We'll do our best.
129
00:11:44,520 --> 00:11:47,290
So, who are the other singers
performing at the festival?
130
00:11:47,290 --> 00:11:50,090
The band vocalist is just my type.
131
00:11:50,490 --> 00:11:53,490
Statistically speaking, men
who look that way tend to like me.
132
00:11:54,380 --> 00:11:56,110
Isn't that right, Maximus?
133
00:11:59,400 --> 00:12:01,980
I'll prepare the paperwork
and email it to you.
134
00:12:01,980 --> 00:12:03,680
You can look it over and return it to me.
135
00:12:03,680 --> 00:12:08,300
Show up one hour before the festival
begins. We will have food for you.
136
00:12:08,300 --> 00:12:10,600
Should we set up the instruments?
137
00:12:11,780 --> 00:12:16,980
We'll take care of everything,
so just be a good fan.
138
00:12:18,550 --> 00:12:19,620
Okay.
139
00:12:20,550 --> 00:12:22,100
- Right?
- Yes.
140
00:12:23,980 --> 00:12:26,350
Wow, is this for real?
141
00:12:26,840 --> 00:12:29,190
This is a very dangerous article.
142
00:12:29,190 --> 00:12:31,800
If this is just speculation,
it puts me in a difficult position.
143
00:12:31,800 --> 00:12:34,350
All the records are there
in the Busan Family Court.
144
00:12:34,350 --> 00:12:35,680
How could it be a lie?
145
00:12:36,500 --> 00:12:41,740
Honestly, it doesn't look good to do this
to a person in the same industry.
146
00:12:42,150 --> 00:12:45,120
But, it was Shin Suk Ho
who betrayed us first.
147
00:12:45,870 --> 00:12:49,670
Has Chairman Lee Joon Suk confirmed this?
148
00:12:49,670 --> 00:12:54,430
Our president doesn't have time
for matters like this.
149
00:12:54,430 --> 00:12:57,240
I just feel bad for him.
150
00:12:57,640 --> 00:13:00,590
He was betrayed by a trusted subordinate.
151
00:13:00,590 --> 00:13:02,370
He still seems so taken aback by it.
152
00:13:02,370 --> 00:13:04,760
He doesn't even meet with people lately.
153
00:13:05,670 --> 00:13:08,480
Please understand that this
is just my loyalty to him.
154
00:13:10,030 --> 00:13:14,310
First, I will go to Busan
and investigate the matter.
155
00:13:16,710 --> 00:13:19,740
[BUSAN...]
156
00:13:23,360 --> 00:13:26,030
[DRIVER'S LICENSE]
157
00:13:31,370 --> 00:13:33,710
Chan Hee is fast just like his dad.
158
00:13:39,050 --> 00:13:40,360
Why are you learning to drive?
159
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Are you going to become a driver?
160
00:13:42,640 --> 00:13:44,370
One is enough.
161
00:13:44,370 --> 00:13:45,700
What do you mean one is enough?
162
00:13:52,260 --> 00:13:53,460
Tada!
163
00:13:53,460 --> 00:13:55,520
Guess where Manager Jung has been?
164
00:13:55,520 --> 00:13:56,870
You must be tired from the trip.
165
00:13:56,870 --> 00:13:57,980
I'm not tired.
166
00:13:57,980 --> 00:14:01,860
I got our band a gig at a festival.
167
00:14:01,860 --> 00:14:05,910
Oh! You're really getting
the job done, Manager.
168
00:14:05,910 --> 00:14:08,580
- What about President Shin?
- He left yesterday on the bus.
169
00:14:12,030 --> 00:14:14,620
Do you guys need anything? I have to go.
170
00:14:14,620 --> 00:14:16,990
No! We have everything we need.
171
00:14:16,990 --> 00:14:20,030
All right, then practice hard.
172
00:14:20,030 --> 00:14:21,980
- Bye now.
- Bye.
173
00:14:26,000 --> 00:14:29,200
Oh, it's hot in here. The weather is hot.
174
00:14:31,150 --> 00:14:32,540
It's warm.
175
00:14:35,290 --> 00:14:36,550
Jung Geu Rin!
176
00:14:39,940 --> 00:14:42,300
Did you sleep well yesterday?
Weren't you scared?
177
00:14:42,300 --> 00:14:44,680
It was a relief that I didn't
have to sleep in the car.
178
00:14:44,680 --> 00:14:46,810
Don't I seem like
a real professional these days?
179
00:14:46,810 --> 00:14:50,130
I met the festival organizer
and took care of everything too.
180
00:14:50,130 --> 00:14:51,850
She happens to be a fan of yours.
181
00:14:51,850 --> 00:14:54,110
She says you're her type and
asked me how old you are.
182
00:14:54,110 --> 00:14:55,180
Pretty hilarious, really.
183
00:14:57,680 --> 00:14:59,120
I'm going to learn how to drive.
184
00:14:59,120 --> 00:15:02,550
Drive? Why? Your manager will drive you.
185
00:15:05,660 --> 00:15:07,880
I'm going to take you for a drive
to look at flowers.
186
00:15:08,430 --> 00:15:12,870
Hey! I told you to call me Manager.
187
00:15:21,390 --> 00:15:23,340
It looks like you took care
of all the details.
188
00:15:23,340 --> 00:15:24,950
So should we go ahead with it?
189
00:15:24,950 --> 00:15:28,140
But, the concept of the show
is still a bit vague.
190
00:15:28,140 --> 00:15:30,420
A meeting of culture
and people of that region?
191
00:15:30,420 --> 00:15:31,520
Is this even a music show?
192
00:15:31,520 --> 00:15:33,400
I did ask her about that too.
193
00:15:33,400 --> 00:15:36,290
There are five other
performers besides us.
194
00:15:36,290 --> 00:15:37,290
Who?
195
00:15:37,290 --> 00:15:41,680
She got annoyed about me asking
so I couldn't ask again.
196
00:15:41,680 --> 00:15:43,820
Okay, you can go.
197
00:15:53,160 --> 00:15:55,430
What is it? Do you have more to report?
198
00:15:55,430 --> 00:16:00,900
No, it's just that I thought it wasn't
right of you to leave without a word.
199
00:16:00,900 --> 00:16:02,310
You have no sense of camaraderie.
200
00:16:02,820 --> 00:16:07,090
I had a meeting in the morning.
Was I supposed to take a taxi at dawn?
201
00:16:07,090 --> 00:16:09,620
Oh, that's why you left early.
202
00:16:09,620 --> 00:16:12,840
I thought you were mad about my doodling.
203
00:16:12,840 --> 00:16:14,140
I thought it wasn't doodling.
204
00:16:14,140 --> 00:16:16,040
I was trying to cheer you up.
205
00:16:16,040 --> 00:16:18,860
You just saw it in a twisted way.
206
00:16:19,620 --> 00:16:21,690
That's because
I'm a twisted person, okay?
207
00:16:22,670 --> 00:16:25,700
So, don't play jokes like that again.
208
00:16:25,700 --> 00:16:26,750
This is a warning.
209
00:16:26,750 --> 00:16:29,530
Wow, first you say
my sense of camaraderie is a doodle.
210
00:16:29,530 --> 00:16:31,070
Now, you say it's a joke.
211
00:16:41,740 --> 00:16:43,620
I wonder why he's calling.
212
00:16:44,480 --> 00:16:46,390
Hello, Editor.
213
00:16:46,390 --> 00:16:47,600
It's been a long time.
214
00:16:49,830 --> 00:16:53,040
Oh me? You've heard all the rumors.
215
00:16:53,840 --> 00:16:57,340
I'll trying my best to make a living.
What is this about?
216
00:17:02,620 --> 00:17:03,990
Yes, all right.
217
00:17:05,460 --> 00:17:07,310
Yes, I'll see you then.
218
00:17:19,520 --> 00:17:20,730
You don't want a drink?
219
00:17:20,730 --> 00:17:22,200
I gave up drinking.
220
00:17:23,180 --> 00:17:26,580
I told you I'd come to your office.
Why come all the way out here?
221
00:17:26,580 --> 00:17:29,220
Because it's something
I can't talk about in the office.
222
00:17:29,220 --> 00:17:30,310
What is it?
223
00:17:30,310 --> 00:17:32,420
I hear you're making a band.
224
00:17:32,420 --> 00:17:35,070
Yes, they're starting to get
some attention lately.
225
00:17:35,530 --> 00:17:37,360
Please write some articles for us later.
226
00:17:37,360 --> 00:17:39,670
Looks like you'll be getting articles,
regardless of me.
227
00:17:39,670 --> 00:17:43,310
- Articles about the band?
- Reporter Park is on a trip to Busan.
228
00:17:44,650 --> 00:17:45,900
Is it true?
229
00:17:45,900 --> 00:17:48,660
Was your band's vocalist
convicted of sexual assault?
230
00:17:54,800 --> 00:17:56,440
He does have a criminal record.
231
00:17:56,440 --> 00:17:59,910
Man, I heard that you were finally
becoming a good person.
232
00:17:59,910 --> 00:18:03,610
I was cheering for you to succeed,
so what kind of disaster is this?
233
00:18:04,170 --> 00:18:06,770
- Did you know about it?
- Yes.
234
00:18:07,430 --> 00:18:09,740
But, our vocalist, Ha Neul, is innocent.
235
00:18:09,740 --> 00:18:10,850
He's innocent?
236
00:18:10,850 --> 00:18:12,030
He was framed.
237
00:18:12,850 --> 00:18:14,580
Both his parents passed away.
238
00:18:14,580 --> 00:18:17,760
Without his parental guardians there,
he was the one framed for everything.
239
00:18:17,760 --> 00:18:20,410
He is already suffering
so much because of this.
240
00:18:20,410 --> 00:18:23,330
Why would Reporter Park
do a story on something like this?
241
00:18:23,960 --> 00:18:25,620
It really is strange.
242
00:18:26,010 --> 00:18:29,530
I asked Reporter Park
where he got the tip.
243
00:18:29,530 --> 00:18:33,870
I poked around a bit and told him that
he couldn't go to Busan without proof.
244
00:18:34,620 --> 00:18:37,170
He says he got the tip from KTOP.
245
00:18:38,510 --> 00:18:43,060
I understand that Chairman Lee Joon Suk
is keeping tabs on you.
246
00:18:43,060 --> 00:18:46,820
But, how could he dig into
the private life of a rookie singer?
247
00:18:46,820 --> 00:18:48,020
Editor.
248
00:18:51,510 --> 00:18:54,130
I can't tell you anything right now.
249
00:18:54,560 --> 00:18:59,190
The important thing is that
Ha Neul did not do it.
250
00:18:59,190 --> 00:19:02,660
Whether that is true or not,
Reporter Park will write the article.
251
00:19:02,660 --> 00:19:06,460
I have no way of stopping him.
I came to give you a warning.
252
00:19:07,070 --> 00:19:08,600
I understand what you're saying.
253
00:19:10,570 --> 00:19:11,890
Thank you, sir.
254
00:19:14,030 --> 00:19:15,220
Hello.
255
00:19:15,630 --> 00:19:18,060
Yes, I'm sitting here.
256
00:19:18,740 --> 00:19:21,100
Is it hard to find the good looking guy?
257
00:19:21,100 --> 00:19:23,510
- I found you.
- Okay.
258
00:19:24,500 --> 00:19:25,820
Kyle?
259
00:19:27,410 --> 00:19:29,870
You're my designated driver?
260
00:19:31,210 --> 00:19:35,010
Goodness, this brings tears to my eyes.
261
00:19:35,010 --> 00:19:37,210
You should be practicing...
262
00:19:46,880 --> 00:19:48,780
"Fast Arrival, Designated Driver".
263
00:19:51,680 --> 00:19:52,960
Fast arrival.
264
00:20:01,580 --> 00:20:04,770
Kyle is a designated driver.
265
00:20:04,770 --> 00:20:06,800
You have to keep it a secret
from President Shin.
266
00:20:07,170 --> 00:20:08,250
Only Ha Neul knows.
267
00:20:08,250 --> 00:20:10,080
Okay, okay.
268
00:20:10,460 --> 00:20:11,690
Okay, kid.
269
00:20:11,690 --> 00:20:15,800
Everyone does these things at your age.
270
00:20:16,190 --> 00:20:19,830
When I was a young songwriter,
I worked at a BBQ restaurant.
271
00:20:20,320 --> 00:20:23,800
I used to steal dish rags
to clean my room.
272
00:20:25,430 --> 00:20:28,000
That's just life.
Everyone lives that way.
273
00:20:30,460 --> 00:20:31,580
Hey.
274
00:20:32,920 --> 00:20:33,950
What?
275
00:20:33,950 --> 00:20:35,790
It was 15,000 won.
276
00:20:36,130 --> 00:20:38,230
You owe me 5,000 won in change.
277
00:20:40,350 --> 00:20:44,560
You're so young. Look at you.
This is just wrong!
278
00:20:44,560 --> 00:20:47,190
You can't live your life like this.
279
00:20:47,190 --> 00:20:48,480
Live life honestly.
280
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
Go on.
281
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
Remember, it's a secret
from President Shin.
282
00:20:53,360 --> 00:20:55,630
- Zip those lips.
- Zip.
283
00:21:03,520 --> 00:21:05,130
Door is now open.
284
00:21:16,170 --> 00:21:20,590
Why aren't you sleeping? I heard
you slept in the office yesterday.
285
00:21:20,590 --> 00:21:21,900
Aren't you tired?
286
00:21:21,900 --> 00:21:24,780
Man Shik, I need to see Lee Ji Young.
287
00:21:24,780 --> 00:21:26,050
Lee Ji Young?
288
00:21:28,930 --> 00:21:30,570
Why do you need to see her?
289
00:21:30,570 --> 00:21:33,860
I have to see her
and ask her one last thing.
290
00:21:42,710 --> 00:21:44,180
Hi Twinkle.
291
00:21:44,180 --> 00:21:46,550
Hello!
292
00:21:46,550 --> 00:21:48,880
Oh, okay, keep practicing. Go on.
293
00:21:48,904 --> 00:22:00,904
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
294
00:22:03,200 --> 00:22:04,820
Someone would like to talk to you.
295
00:22:05,730 --> 00:22:08,250
- Who?
- President Shin Suk Ho.
296
00:22:09,810 --> 00:22:11,410
I have no reason to see him.
297
00:22:12,980 --> 00:22:15,010
What is this keychain?
298
00:22:15,400 --> 00:22:17,920
He said he needs
to talk to you about that.
299
00:22:34,310 --> 00:22:36,620
No matter how badly
you want to be a star
300
00:22:36,640 --> 00:22:39,990
do you really want to make
your little brother do awful things?
301
00:22:39,990 --> 00:22:41,720
What are you talking about?
302
00:22:48,600 --> 00:22:50,380
This belongs to your
little brother, right?
303
00:22:51,650 --> 00:22:53,730
Yes, it is his.
304
00:22:54,220 --> 00:22:57,800
He told me he lost it,
but it must have been in that house.
305
00:22:58,770 --> 00:23:01,030
I didn't say I found it there.
306
00:23:02,870 --> 00:23:04,450
Why don't you stop now and give it up?
307
00:23:04,840 --> 00:23:07,550
You know your foot is stuck in a trap.
308
00:23:07,550 --> 00:23:09,830
If you hold out any longer,
you won't be able to get out.
309
00:23:09,830 --> 00:23:11,720
Getting out now is the only way to live.
310
00:23:11,720 --> 00:23:14,330
I don't think I'm the one
who's fallen into a trap.
311
00:23:15,220 --> 00:23:19,140
Ha Neul is doing well, right?
Tell him I said hello.
312
00:23:19,910 --> 00:23:21,270
I'll be going now.
313
00:23:21,660 --> 00:23:24,320
I have no patience.
There won't be a third or fourth round.
314
00:23:24,320 --> 00:23:25,560
There are only two rounds.
315
00:23:30,320 --> 00:23:31,590
Turn yourself in.
316
00:23:34,380 --> 00:23:37,230
I don't know what
you're telling me to turn myself in for.
317
00:23:37,230 --> 00:23:40,790
You can come here a hundred times but
you'll just be wearing out your legs.
318
00:23:55,700 --> 00:23:57,980
Hi, are you working hard?
319
00:23:58,450 --> 00:24:00,040
- Hello.
- Hello.
320
00:24:00,040 --> 00:24:02,120
- Where's the drummer again?
- In class.
321
00:24:02,120 --> 00:24:03,950
Oh, right. His grades.
322
00:24:03,950 --> 00:24:06,060
President Byun, we are booked
for a festival.
323
00:24:06,060 --> 00:24:08,870
A festival? Wow!
324
00:24:09,620 --> 00:24:11,960
It's only going to go up from here.
325
00:24:12,650 --> 00:24:15,680
I'm in a good mood.
I'll treat you all to a meal.
326
00:24:15,680 --> 00:24:17,750
- Wow!
- Steak, steak!
327
00:24:17,750 --> 00:24:19,550
Hey, it's Chinese food for celebrations.
328
00:24:19,550 --> 00:24:22,450
There's a restaurant with a chef.
329
00:24:22,450 --> 00:24:25,020
I'm a regular there
and they're really good.
330
00:24:25,020 --> 00:24:26,780
Wow, a chef!
331
00:24:26,780 --> 00:24:30,780
Let me see here.
I should make a reservation.
332
00:24:30,780 --> 00:24:32,660
One, two, three, four...
333
00:24:33,690 --> 00:24:36,670
Tell President Shin and that beautiful
Section Chief Yeo to come as well.
334
00:24:47,160 --> 00:24:49,080
[EXCLUSIVITY CONTRACT]
335
00:24:51,350 --> 00:24:53,320
Can you forget about my songs?
336
00:24:53,320 --> 00:24:57,540
Can't you want me just for me,
Jang Man Shik?
337
00:24:57,900 --> 00:24:59,020
No, I can't.
338
00:24:59,020 --> 00:25:00,270
You're very firm on that.
339
00:25:01,450 --> 00:25:02,900
Just sign it quickly.
340
00:25:02,900 --> 00:25:07,180
Suk Ho, you, and me...
It's time for our friendship to shine.
341
00:25:07,180 --> 00:25:08,920
Three songs? That's too many.
342
00:25:08,920 --> 00:25:10,280
You can't write three in a year?
343
00:25:10,280 --> 00:25:13,020
I might work with other singers too.
344
00:25:13,020 --> 00:25:16,900
Ah, you only want to work with singers
that will make it up the charts.
345
00:25:18,320 --> 00:25:22,040
You don't realize
what a deep person I am.
346
00:25:23,320 --> 00:25:24,870
Did you write a song?
347
00:25:28,580 --> 00:25:32,640
Do you happen to have contact info
for Lee Ji Young's parents?
348
00:25:32,640 --> 00:25:34,430
Why do you need their contact info?
349
00:25:35,470 --> 00:25:38,110
- Are you going to meet them?
- Yes.
350
00:25:38,110 --> 00:25:41,400
Lee Ji Young is refusing to budge,
so I want to meet her parents.
351
00:25:42,900 --> 00:25:46,230
Her mother changed her number
when we were still in Busan.
352
00:25:46,230 --> 00:25:48,420
I'm not sure if her father
still uses this number.
353
00:25:48,420 --> 00:25:49,740
Send it to me.
354
00:25:51,960 --> 00:25:55,290
Sorry, but we should prepare
our second song.
355
00:25:55,290 --> 00:25:56,460
Let's hear it.
356
00:25:57,980 --> 00:25:58,980
All right.
357
00:26:07,020 --> 00:26:08,610
I think I'm already tearing up.
358
00:26:13,210 --> 00:26:15,770
2,200 won.
359
00:26:16,740 --> 00:26:19,630
2,200 won.
360
00:26:20,700 --> 00:26:24,610
The price of the beer you drank.
361
00:26:24,640 --> 00:26:26,450
2,200 won.
362
00:26:26,450 --> 00:26:27,690
My money.
363
00:26:27,690 --> 00:26:30,320
You do not know.
364
00:26:30,320 --> 00:26:33,710
That is 2.2 million won.
365
00:26:34,480 --> 00:26:40,110
If you think of it that way,
it's 22 million won.
366
00:26:41,230 --> 00:26:44,730
You drank me.
367
00:26:44,730 --> 00:26:48,120
I will throw you out.
368
00:26:48,120 --> 00:26:53,150
We will meet again
when time has passed.
369
00:26:57,170 --> 00:26:58,770
What do you think?
370
00:26:59,210 --> 00:27:03,410
I brought in a busy guide singer
and recorded it all last night.
371
00:27:03,410 --> 00:27:04,560
How is it?
372
00:27:04,560 --> 00:27:08,940
Well, can you just
write music and not lyrics?
373
00:27:08,940 --> 00:27:11,610
I told you a million times
not to write the lyrics, didn't I?
374
00:27:14,730 --> 00:27:17,140
I won't sell it to you. I won't!
375
00:27:17,920 --> 00:27:21,940
Oh, President Byun is buying dinner
tonight and wants us all to come.
376
00:27:21,940 --> 00:27:24,000
He says it's
a very famous Chinese restaurant.
377
00:27:24,740 --> 00:27:26,610
You should be more like him, Man Shik.
378
00:27:26,610 --> 00:27:28,690
I guess older people are different.
379
00:27:28,690 --> 00:27:30,070
I won't go.
380
00:27:30,070 --> 00:27:33,290
Strangely, I just don't get that guy.
I don't like him.
381
00:27:35,850 --> 00:27:37,260
Wow!
382
00:27:43,770 --> 00:27:46,330
Chan Hee, what do you like?
What do you want to eat?
383
00:27:46,330 --> 00:27:47,390
Sweet and sour pork.
384
00:27:47,390 --> 00:27:52,240
No, no, no. I have already preordered.
385
00:27:52,240 --> 00:27:54,140
You just need to eat what comes out.
386
00:27:54,140 --> 00:27:56,340
My service is fast like that.
387
00:28:00,550 --> 00:28:02,920
[CHEF JIN SAENG YONG]
I told you not to let Smiley reserve.
388
00:28:02,920 --> 00:28:06,250
He always uses a different name
to make reservations.
389
00:28:06,250 --> 00:28:09,440
That guy always gets a room
and orders black bean noodles.
390
00:28:13,790 --> 00:28:16,140
The food here is amazing.
391
00:28:16,140 --> 00:28:20,400
Enjoy your food. It's a double order
so there's more than enough.
392
00:28:20,400 --> 00:28:24,770
The side dishes are free refills,
so don't worry about that.
393
00:28:25,960 --> 00:28:27,880
Dad, sweet and sour pork.
394
00:28:29,330 --> 00:28:30,910
The black bean noodles are good too.
395
00:28:30,910 --> 00:28:33,370
I told you that I don't get him.
396
00:28:33,370 --> 00:28:35,330
Is this really it?
397
00:28:35,330 --> 00:28:37,690
This is a lot of calories.
398
00:28:37,690 --> 00:28:39,610
The kids will have to diet
if they gain weight.
399
00:28:39,610 --> 00:28:41,940
People in their 20s
have high metabolic rates.
400
00:28:41,940 --> 00:28:43,820
Eating like this for one day
won't make us gain.
401
00:28:43,820 --> 00:28:45,590
- Yes.
- Seoul University.
402
00:28:45,980 --> 00:28:48,000
This person in her 30s
will enjoy her food.
403
00:28:48,000 --> 00:28:50,010
- Bon appetit.
- Okay.
404
00:28:50,010 --> 00:28:54,440
Isn't it better to have a beer
on a day like today?
405
00:28:54,440 --> 00:28:57,500
Oh my! You need to learn about the
culture of a wholesome company outing.
406
00:28:57,500 --> 00:28:59,530
That's something people said in the 70s.
407
00:28:59,530 --> 00:29:02,060
Yeah, you brought your car.
I can have other beverages, right?
408
00:29:02,060 --> 00:29:05,560
Well, I can always get
a designated driver. Kyle is here.
409
00:29:10,720 --> 00:29:12,410
You've been working as a driver?
410
00:29:13,120 --> 00:29:16,520
No, just when I can't sleep.
411
00:29:40,950 --> 00:29:45,330
If someone comes looking for you,
say that you lost the keychain long ago.
412
00:29:47,600 --> 00:29:50,020
Why did you have to lose
something like that?
413
00:29:50,020 --> 00:29:52,860
You should have told me that you lost it!
414
00:29:56,160 --> 00:29:59,280
Ji Young, this is so hard for me.
415
00:29:59,280 --> 00:30:01,580
What if we get punished?
416
00:30:01,580 --> 00:30:03,300
Stop with that kind of nonsense talk.
417
00:30:04,010 --> 00:30:06,150
We moved to Seoul, thanks to me.
418
00:30:06,150 --> 00:30:08,360
You're now living
in a big house and living well.
419
00:30:10,130 --> 00:30:11,770
Just watch what you say.
420
00:30:11,794 --> 00:30:23,794
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
421
00:30:25,100 --> 00:30:28,330
Hello, are you Lee Kyung Soo's father?
422
00:30:28,330 --> 00:30:29,490
Yes.
423
00:30:29,990 --> 00:30:35,410
Yes, I want to meet with you
to discuss a matter involving Kyung Soo.
424
00:30:36,660 --> 00:30:38,990
Should I visit you at your home in Busan?
425
00:30:39,400 --> 00:30:40,470
Pardon?
426
00:30:42,300 --> 00:30:43,420
Seoul?
427
00:30:51,250 --> 00:30:53,570
- Have this.
- Thank you.
428
00:30:53,570 --> 00:30:57,510
I have a lot to deliver,
so I don't have any other time.
429
00:30:57,510 --> 00:30:59,010
- I'm sorry.
- It's all right.
430
00:30:59,010 --> 00:31:00,960
Thank you for sparing this time.
431
00:31:01,760 --> 00:31:05,840
Did you say you need to discuss
a matter involving Kyung Soo?
432
00:31:07,920 --> 00:31:10,540
About that case...
433
00:31:11,930 --> 00:31:13,790
you do know that Ha Neul
didn't do it, right?
434
00:31:15,310 --> 00:31:18,880
I'm the president at the agency
representing Ha Neul's band.
435
00:31:20,350 --> 00:31:26,430
What I want to discuss is that it seems
Kyung Soo was there that night.
436
00:31:26,880 --> 00:31:31,670
I believe Ji Young told Kyung Soo to film
the incident on a phone to get evidence.
437
00:31:35,340 --> 00:31:38,100
Where did your sister get
the money to buy you this phone?
438
00:31:38,100 --> 00:31:39,970
I told you, she took my phone.
439
00:31:39,970 --> 00:31:41,840
Why would your sister take your phone?
440
00:31:42,790 --> 00:31:45,220
My goodness.
441
00:31:45,220 --> 00:31:47,340
His older sister can give him a present.
442
00:31:47,340 --> 00:31:49,700
Everyone can hear and it's embarrassing.
443
00:31:49,700 --> 00:31:51,130
Is a cell phone just some toy?
444
00:31:51,130 --> 00:31:53,300
Your daughter bought him
something that you couldn't.
445
00:31:53,300 --> 00:31:55,430
Just say sorry and thank you.
446
00:31:57,240 --> 00:31:59,390
What could I possibly know?
447
00:31:59,760 --> 00:32:01,930
I wasn't even there
the night it happened.
448
00:32:01,930 --> 00:32:04,210
You must feel like something isn't right.
449
00:32:04,210 --> 00:32:07,240
Isn't that why you feel uncomfortable
spending the money Ji Young earns?
450
00:32:07,790 --> 00:32:09,540
And that's why you're doing this job.
451
00:32:12,940 --> 00:32:15,500
Is Ha Neul okay?
452
00:32:15,500 --> 00:32:17,120
He's hanging on by a thread.
453
00:32:18,220 --> 00:32:22,580
There is the issue with Ha Neul,
but Ji Young could be in danger too.
454
00:32:23,390 --> 00:32:26,730
You should convince her
to clear her conscience and confess.
455
00:32:28,390 --> 00:32:30,090
It is always great to have fans.
456
00:32:30,090 --> 00:32:32,370
When their favorite celebrity is tainted
457
00:32:32,370 --> 00:32:34,880
the retribution can be as severe
as how much they loved them.
458
00:32:36,790 --> 00:32:39,390
Confessing on her own is
the best way to minimize the harm.
459
00:32:40,790 --> 00:32:42,530
And Kyung Soo is so young.
460
00:32:42,530 --> 00:32:45,090
Imagine how much stress and danger
he felt at that young age.
461
00:32:46,030 --> 00:32:49,740
Like I said, I don't know anything.
462
00:32:49,740 --> 00:32:51,520
There is nothing I can tell you.
463
00:32:52,390 --> 00:32:53,570
I'm sorry.
464
00:33:34,880 --> 00:33:37,800
Have you prepared everything
for the festival tomorrow?
465
00:33:38,090 --> 00:33:39,270
You're here?
466
00:33:39,270 --> 00:33:41,530
I just checked everything again.
467
00:33:41,530 --> 00:33:44,630
Travel time, makeup,
travel expenses, and clothes.
468
00:33:44,630 --> 00:33:46,010
Everything is all ready.
469
00:33:47,070 --> 00:33:49,680
Okay, go home and rest.
470
00:33:49,680 --> 00:33:51,060
You have to drive early tomorrow.
471
00:33:51,060 --> 00:33:52,610
You're going too, right?
472
00:33:52,610 --> 00:33:54,970
It's the first one, so I should go
and cheer them on.
473
00:33:54,970 --> 00:33:58,530
I have to meet someone
so go ahead without me.
474
00:33:58,530 --> 00:33:59,890
How will you get there?
475
00:33:59,890 --> 00:34:00,980
I'll take care of it.
476
00:34:01,700 --> 00:34:03,950
You take care of the kids and drive safe.
477
00:34:03,950 --> 00:34:05,220
Yes, President.
478
00:34:06,870 --> 00:34:11,150
I will take responsibility for them,
so you can take your time.
479
00:34:20,160 --> 00:34:22,150
She's starting to look like a manager.
480
00:34:39,910 --> 00:34:41,270
[JIN WOO]
481
00:34:50,750 --> 00:34:54,750
[SEND]
482
00:35:09,170 --> 00:35:11,470
Did you pull Kyung Soo into this too?
483
00:35:11,470 --> 00:35:13,420
What have you done?
484
00:35:13,420 --> 00:35:16,350
Everything has been handled now.
Why are you acting like this?
485
00:35:16,350 --> 00:35:17,910
Be honest with me.
486
00:35:18,550 --> 00:35:22,960
It doesn't make any sense why you
suddenly debuted from that company.
487
00:35:22,960 --> 00:35:24,650
Do you know anything about this industry?
488
00:35:25,410 --> 00:35:27,380
Please, stop this.
489
00:35:28,170 --> 00:35:30,210
Why are you working as a delivery man?
490
00:35:30,210 --> 00:35:32,630
If people find out about that,
I look like a bad daughter.
491
00:35:32,630 --> 00:35:35,290
I'm not the bad person
for being a delivery man.
492
00:35:35,290 --> 00:35:38,720
- What you're doing now is bad.
- Please!
493
00:35:41,790 --> 00:35:43,190
Don't come here anymore.
494
00:35:43,470 --> 00:35:45,710
If the company finds out,
people will start to talk.
495
00:35:45,710 --> 00:35:47,860
I know I never made
enough for our family.
496
00:35:48,690 --> 00:35:51,250
But, our family used to laugh.
497
00:35:52,390 --> 00:35:56,860
Maybe you and your mother
are laughing and enjoying this.
498
00:35:59,090 --> 00:36:01,490
For Kyung Soo and me,
life is not worth living lately.
499
00:36:02,660 --> 00:36:04,410
Don't come looking for me again.
500
00:36:07,860 --> 00:36:09,910
Ji... Ji Young!
501
00:36:29,750 --> 00:36:30,820
Suk Ho!
502
00:36:31,340 --> 00:36:33,570
- Hello.
- Yeah, did you wait long?
503
00:36:33,910 --> 00:36:35,700
You're working really hard lately.
504
00:36:35,700 --> 00:36:37,050
The rumors are spreading, right?
505
00:36:37,050 --> 00:36:39,460
I worry so much
that I work day and night.
506
00:36:39,460 --> 00:36:40,630
I lost weight, right?
507
00:36:41,190 --> 00:36:43,100
You're still the same, Shin Suk Ho.
508
00:36:43,100 --> 00:36:45,490
Hey, let's talk over some hangover soup.
509
00:36:45,490 --> 00:36:47,050
You went out yesterday?
510
00:36:47,050 --> 00:36:49,350
You have a baby at home,
but you're always out drinking.
511
00:36:49,350 --> 00:36:51,850
Hey, raising a baby is no joke.
512
00:37:03,690 --> 00:37:04,890
Are you Kyung Soo?
513
00:37:06,590 --> 00:37:07,730
Who are you?
514
00:37:08,060 --> 00:37:09,870
You're Ji Young's
little brother, aren't you?
515
00:37:10,610 --> 00:37:11,740
I am.
516
00:37:11,740 --> 00:37:13,580
You still have your Busan accent?
517
00:37:14,000 --> 00:37:17,480
You moved to Seoul, thanks to
your sister. Why don't you fix it?
518
00:37:17,970 --> 00:37:19,190
Who are you?
519
00:37:24,030 --> 00:37:26,400
This is yours, isn't it?
520
00:37:28,440 --> 00:37:32,710
If someone comes looking for you,
say that you lost the keychain long ago.
521
00:37:34,000 --> 00:37:35,040
Yes.
522
00:37:35,040 --> 00:37:38,610
Why was this
at your sister's crime scene?
523
00:37:40,070 --> 00:37:45,110
You two aren't up to something
behind my back, are you?
524
00:37:45,660 --> 00:37:49,610
I lost this a long time ago.
525
00:37:49,610 --> 00:37:51,190
I didn't know it was there.
526
00:37:54,170 --> 00:37:59,070
If you two are up to something...
527
00:37:59,070 --> 00:38:03,120
I won't let you or your sister
get away with it.
528
00:38:04,160 --> 00:38:05,380
Do you understand?
529
00:38:23,890 --> 00:38:25,690
[JIN WOO]
530
00:38:27,290 --> 00:38:28,610
Yeah, Jin Woo.
531
00:38:30,760 --> 00:38:32,730
You know what you told me to think about?
532
00:38:35,120 --> 00:38:36,530
I thought about it.
533
00:38:41,320 --> 00:38:42,800
I'm okay with it.
534
00:38:44,080 --> 00:38:48,660
I want to do it
and get rid of this guilt.
535
00:39:09,740 --> 00:39:12,060
It will all work out, Jin Woo.
536
00:39:15,700 --> 00:39:16,920
For you...
537
00:39:19,820 --> 00:39:21,170
and Ha Neul.
538
00:39:28,570 --> 00:39:29,670
What is that?
539
00:39:44,960 --> 00:39:46,160
[YANGJU ART GALLERY ANNIVERSARY FESTIVAL]
540
00:39:54,320 --> 00:39:55,840
Cool.
541
00:39:55,864 --> 00:40:07,864
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
542
00:40:13,200 --> 00:40:14,530
Jung Geu Rin.
543
00:40:27,610 --> 00:40:31,770
Everyone, let's welcome the next singer
with a big round of applause!
544
00:40:41,040 --> 00:40:44,750
Excuse me, this isn't right.
545
00:40:44,750 --> 00:40:47,550
How can you have a young,
male band at a seniors' festival?
546
00:40:47,550 --> 00:40:48,930
Oh my.
547
00:40:48,930 --> 00:40:51,820
Are the seniors not allowed
to enjoy the handsome young men?
548
00:40:51,820 --> 00:40:54,000
It will rejuvenate them.
How great is that?
549
00:40:54,000 --> 00:40:56,330
That's not what I'm saying.
550
00:40:56,330 --> 00:40:58,940
There's a thing called a concept.
551
00:41:00,400 --> 00:41:03,340
She's a trot singer and then there's us.
552
00:41:03,340 --> 00:41:05,740
Our concepts are completely different!
553
00:41:06,280 --> 00:41:09,770
We are trying to promote culture here.
Prejudice like that is a no-no!
554
00:41:10,240 --> 00:41:12,810
A show for all generations!
555
00:41:12,810 --> 00:41:15,720
It is a novelty and...
556
00:41:15,720 --> 00:41:18,740
Oh, can I get an autograph
from the vocalist?
557
00:41:18,740 --> 00:41:21,010
He's much better in real life.
558
00:41:21,360 --> 00:41:24,340
Did I mention it before?
That type of guy usually falls for me.
559
00:41:24,364 --> 00:41:34,964
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
560
00:41:35,480 --> 00:41:38,560
Now, it's time for
the highlight of the festival.
561
00:41:38,560 --> 00:41:40,430
This is a band of the
most handsome young men.
562
00:41:40,430 --> 00:41:43,570
Everyone, please give a round
of applause to Entertainer Band!
563
00:41:52,800 --> 00:41:55,440
- The time we spent together...
- What is this song?
564
00:41:55,470 --> 00:41:57,800
- This is for young kids.
- What is this?
565
00:41:57,800 --> 00:42:00,390
This is a song for the young kids.
566
00:42:00,430 --> 00:42:02,300
- Make it upbeat.
- What?
567
00:42:02,300 --> 00:42:03,480
Get the mood up.
568
00:42:04,000 --> 00:42:05,230
How do we do that?
569
00:42:07,040 --> 00:42:08,970
- Hurry up!
- Wait.
570
00:42:08,970 --> 00:42:11,030
You're still next to me.
571
00:42:11,030 --> 00:42:13,990
That's enough for me.
572
00:42:25,230 --> 00:42:29,290
The time we spent together
on a faint spring day.
573
00:42:29,290 --> 00:42:32,820
I don't mind if you've
forgotten those times.
574
00:42:32,820 --> 00:42:36,980
Your smile is starting to fade.
575
00:42:36,980 --> 00:42:38,700
You're still next to me.
576
00:42:38,730 --> 00:42:41,010
That's enough for me.
577
00:42:41,010 --> 00:42:44,860
You are standing in front of me.
578
00:42:44,860 --> 00:42:48,440
But I worry that you'll disappear again.
579
00:42:48,440 --> 00:42:50,740
I worry every day.
580
00:42:50,740 --> 00:42:54,900
That you'll leave me again.
581
00:42:54,900 --> 00:42:57,270
But I know I see you.
582
00:42:57,270 --> 00:43:02,560
I remember you like a promise.
583
00:43:02,560 --> 00:43:04,930
Yes I know I feel you.
584
00:43:04,930 --> 00:43:09,960
We are one, just like that day.
585
00:43:09,960 --> 00:43:12,270
I love you.
586
00:43:12,270 --> 00:43:14,960
Section Chief Jo.
You might become Team Manager Jo.
587
00:43:14,960 --> 00:43:17,220
Look at this innovative setting.
588
00:43:17,950 --> 00:43:19,740
Who in this country knows about it?
589
00:43:22,490 --> 00:43:23,790
Do you have a shovel?
590
00:43:23,790 --> 00:43:25,050
Are you going to bury me?
591
00:43:25,050 --> 00:43:27,840
This is nice.
I'll leave you next to this.
592
00:43:27,840 --> 00:43:29,540
Oh, President.
593
00:43:29,540 --> 00:43:30,620
Don't talk that way to me.
594
00:43:31,240 --> 00:43:32,430
I'm sorry.
595
00:43:32,430 --> 00:43:34,030
You call this a festival booking?
596
00:43:34,030 --> 00:43:37,860
No. I asked her so many times and
she was being so vague about it...
597
00:43:38,420 --> 00:43:40,050
Can't you tell just by looking at her?
598
00:43:40,050 --> 00:43:44,040
She is overflowing with
the hysteria of an old, single woman.
599
00:43:44,040 --> 00:43:45,630
You've fallen for me, right?
600
00:43:48,290 --> 00:43:49,360
Oh no.
601
00:43:49,360 --> 00:43:51,580
One, two, three.
602
00:43:53,120 --> 00:43:56,480
I have never been to a seniors' festival
concert in my lifetime.
603
00:44:00,230 --> 00:44:03,060
Bye now. I nearly ended up here with you.
604
00:44:08,130 --> 00:44:09,990
Good work, everyone.
605
00:44:09,990 --> 00:44:12,720
The manager worked a lot
because of this festival.
606
00:44:12,720 --> 00:44:14,240
Let's give her a round of applause.
607
00:44:15,480 --> 00:44:16,990
Good job.
608
00:44:18,100 --> 00:44:20,280
Did you all see me play guitar?
609
00:44:21,890 --> 00:44:23,700
Sleep lots until we arrive.
610
00:44:23,700 --> 00:44:25,170
Okay.
611
00:44:25,170 --> 00:44:27,070
- President.
- Yes?
612
00:44:28,340 --> 00:44:30,920
When can you get your license back?
613
00:44:33,430 --> 00:44:36,800
Why? Do you feel bad for Manager Jung?
614
00:44:39,460 --> 00:44:41,900
She can take turns
with Kyle if she's tired.
615
00:44:41,900 --> 00:44:43,080
Yeah, designated driver!
616
00:44:43,080 --> 00:44:46,130
Yeah, you can all go to sleep!
617
00:44:46,170 --> 00:44:49,420
It's the manager's job.
Don't worry about it, just sleep.
618
00:45:19,490 --> 00:45:21,280
You're breaking the rules.
619
00:45:22,510 --> 00:45:27,230
When there are festivals and events,
a manager can go on trips for days.
620
00:45:27,230 --> 00:45:28,310
It will happen often.
621
00:45:29,170 --> 00:45:33,350
Are you going to worry about her and
wonder why she's alone every time?
622
00:45:34,980 --> 00:45:37,050
She's not someone
who's really been alone before.
623
00:45:37,050 --> 00:45:39,720
Jung Geu Rin has a career now.
She's a manager.
624
00:45:40,790 --> 00:45:44,170
She hasn't been alone or driven much.
625
00:45:44,170 --> 00:45:46,290
But, that's
Manager Jung Geu Rin's job now.
626
00:45:47,420 --> 00:45:49,190
Let's organize things a bit.
627
00:45:49,190 --> 00:45:51,120
She's your manager not your sister.
628
00:45:51,120 --> 00:45:54,920
Take that into account first before
you express affection or protect her.
629
00:45:57,110 --> 00:45:59,660
Yes, I understand what you mean.
630
00:45:59,660 --> 00:46:01,090
It's okay when it's just us.
631
00:46:01,380 --> 00:46:03,190
But, with the other members...
632
00:46:03,190 --> 00:46:07,750
I don't want them to see
Manager Jung Geu Rin as Ha Neul's sister.
633
00:46:08,800 --> 00:46:09,900
Okay.
634
00:46:15,630 --> 00:46:18,980
Hey guys, where did you go
for the festival?
635
00:46:18,980 --> 00:46:21,520
I saw a video of Entertainer Band
on social media.
636
00:46:31,340 --> 00:46:34,530
Wow, there are already
65,000 views in one day?
637
00:46:34,530 --> 00:46:37,440
I guess the single, old lady hysteria
wasn't a bad thing.
638
00:46:37,440 --> 00:46:40,210
Turns out she was a fan, President.
639
00:46:40,840 --> 00:46:42,370
Manager's doing a good job!
640
00:46:42,370 --> 00:46:44,010
She's getting us a lot of publicity.
641
00:46:44,010 --> 00:46:46,530
How did you find a festival like this?
642
00:46:46,530 --> 00:46:48,850
You weren't there though, Section Chief.
643
00:46:48,850 --> 00:46:50,770
It was so hard to get
the atmosphere this good.
644
00:46:51,060 --> 00:46:54,070
It's not against the rules
to praise the manager, is it?
645
00:46:54,610 --> 00:46:58,010
I can study better when I get praised,
rather than punished.
646
00:46:58,010 --> 00:47:01,560
I guess the business trip paid off,
Manager Jung.
647
00:47:02,230 --> 00:47:04,360
Are you all teaming up
because you live together?
648
00:47:04,360 --> 00:47:06,070
This is what being outcast is.
649
00:47:06,070 --> 00:47:08,390
Why is there a divide
in the same company?
650
00:47:08,390 --> 00:47:11,010
I am on President Shin's side.
651
00:47:11,010 --> 00:47:13,110
Since we're on the same side,
let's go the bathroom together.
652
00:47:13,110 --> 00:47:14,920
Okay, I have to poop.
653
00:47:29,280 --> 00:47:31,360
When did you start being
a designated driver?
654
00:47:32,260 --> 00:47:35,860
Ha Neul moved to Seoul and I had to
pay my living expenses too.
655
00:47:36,480 --> 00:47:39,910
I can't work in cafes or fast food places
because it's too stuffy for me.
656
00:47:43,780 --> 00:47:44,940
Kyle.
657
00:47:46,850 --> 00:47:49,630
I know Entertainer Band
is not famous yet.
658
00:47:50,590 --> 00:47:52,490
Still, you're a public figure.
659
00:47:54,700 --> 00:47:58,390
I'm proud that you're trying to do
something to earn money.
660
00:48:01,810 --> 00:48:04,300
Just be patient.
661
00:48:06,050 --> 00:48:09,080
It's not that bad.
No one has recognized me.
662
00:48:13,110 --> 00:48:15,210
I'm sorry I made you work that job.
663
00:48:16,890 --> 00:48:18,660
I'll work really hard.
664
00:48:18,660 --> 00:48:21,650
I'll make sure you drive your own car.
665
00:48:22,680 --> 00:48:24,880
Well, there is a car
I've had my eye on...
666
00:48:25,370 --> 00:48:27,460
Let's go back in.
They'll think we're constipated.
667
00:48:27,460 --> 00:48:30,920
Okay. Oh yeah, he's buying me a car!
668
00:48:33,780 --> 00:48:35,560
That kid...
669
00:48:50,210 --> 00:48:51,550
Wow!
670
00:49:03,980 --> 00:49:05,720
Don't take too long.
671
00:49:06,060 --> 00:49:07,980
Maybe later when I'm successful...
672
00:49:07,980 --> 00:49:10,580
Turns out that isn't the right answer.
673
00:49:49,010 --> 00:49:53,120
Excuse me, can I get an autograph?
674
00:49:53,120 --> 00:49:54,180
What?
675
00:49:54,990 --> 00:49:56,900
Do you know who I am?
676
00:49:56,900 --> 00:49:58,990
You're Jo Ha Neul from
Entertainer Band, aren't you?
677
00:50:00,740 --> 00:50:03,910
I haven't actually
made one for myself yet.
678
00:50:03,910 --> 00:50:07,150
Then just write your name for me
and the name of our store.
679
00:50:17,230 --> 00:50:19,800
[SEO JAE HOON]
680
00:50:22,830 --> 00:50:25,680
Good thing I quit driving.
681
00:50:25,680 --> 00:50:27,560
Everyone would be
asking me for my autograph.
682
00:50:28,210 --> 00:50:30,030
Young fans don't drink.
683
00:50:30,470 --> 00:50:33,060
Ah, yes. Seo Jae Hoon.
684
00:50:33,060 --> 00:50:36,300
What the heck is this?
Yours is the crappiest.
685
00:50:36,300 --> 00:50:38,030
Should I just write
in the old Korean style?
686
00:50:38,030 --> 00:50:39,380
No, you can't do that.
687
00:50:40,310 --> 00:50:41,870
Why are you all studying?
688
00:50:41,870 --> 00:50:43,830
Geu Rin, should I give my autograph?
689
00:50:43,830 --> 00:50:46,630
Manager Jung, good work.
690
00:50:48,990 --> 00:50:51,190
What is this?
You guys are practicing autographs?
691
00:50:51,950 --> 00:50:53,070
So funny.
692
00:50:53,070 --> 00:50:56,310
We have to practice
in order to do it naturally.
693
00:50:56,310 --> 00:50:57,880
You guys must all have some foresight.
694
00:50:57,880 --> 00:50:58,950
Why?
695
00:50:59,320 --> 00:51:03,340
We have a TV broadcast
the day after tomorrow!
696
00:51:04,180 --> 00:51:05,900
Wow, amazing!
697
00:51:06,690 --> 00:51:07,970
Hurry up and practice.
698
00:51:08,000 --> 00:51:10,150
Here, here. Hurry up.
699
00:51:11,120 --> 00:51:12,170
Hurry up.
700
00:51:12,170 --> 00:51:13,690
Let's try it.
701
00:51:13,710 --> 00:51:19,490
Na... Chan... Hee.
702
00:51:21,410 --> 00:51:23,260
Should we try again?
703
00:51:24,710 --> 00:51:25,830
Na...
704
00:51:40,400 --> 00:51:42,750
[CARAMEL]
705
00:51:43,420 --> 00:51:44,480
Yes, Suk Ho.
706
00:51:44,480 --> 00:51:47,440
I need to talk to you in private.
Are you alone?
707
00:51:57,760 --> 00:52:00,040
Ha Neul, listen carefully.
708
00:52:26,880 --> 00:52:28,720
[EXCLUSIVE: ENTERTAINER BAND'S
JO HA NEUL'S CONFESSION]
709
00:52:30,640 --> 00:52:33,380
[FEMALE WHO LIVES NEXT DOOR...]
710
00:52:57,950 --> 00:53:01,250
Hey, don't you think it'll be okay if the
article is released after the broadcast?
711
00:53:01,250 --> 00:53:03,420
Reporter Park is going
to release the article today.
712
00:53:04,480 --> 00:53:06,390
We're okay if you feel burdened by this.
713
00:53:06,390 --> 00:53:08,480
It's not like the kids don't know.
714
00:53:09,800 --> 00:53:13,050
We're not going to be upset even if
the TV broadcast gets canceled.
715
00:53:28,950 --> 00:53:31,880
[TWINKLE]
716
00:53:43,180 --> 00:53:45,100
Hello, excuse me.
717
00:53:46,590 --> 00:53:49,110
- Is he the singer for Entertainer Band?
- Yeah.
718
00:53:49,110 --> 00:53:51,190
- He's good looking.
- Yeah, he is.
719
00:54:03,180 --> 00:54:05,380
There is only one person in the world.
720
00:54:06,680 --> 00:54:09,460
One person whose downfall
I really want to see.
721
00:54:10,110 --> 00:54:11,110
You...
722
00:54:12,140 --> 00:54:13,430
One person...
723
00:54:20,530 --> 00:54:23,030
I'll be cheering you on. Good luck.
724
00:54:25,710 --> 00:54:28,180
Wow, he's good looking.
725
00:54:28,450 --> 00:54:29,750
Are you two dating?
726
00:54:30,130 --> 00:54:32,680
She totally looks like she got dumped.
727
00:54:50,560 --> 00:54:54,290
You said it was an exclusive and
you went all the way to Busan.
728
00:54:54,290 --> 00:54:56,060
Someone else got
the exclusive before you?
729
00:54:57,290 --> 00:54:59,480
I'm sure someone caught a whiff of this.
730
00:54:59,480 --> 00:55:02,400
I'm telling you it was leaked to Mango.
731
00:55:03,010 --> 00:55:05,890
Seriously, no one knew about this.
732
00:55:07,140 --> 00:55:10,160
If you ever find out who it is,
I'll get him for you.
733
00:55:11,190 --> 00:55:14,100
Still, you worked so hard on it.
Should we go for a drink?
734
00:55:15,340 --> 00:55:16,770
I don't want to.
735
00:55:25,780 --> 00:55:28,510
[EXCLUSIVE: ENTERTAINER BAND'S
JO HA NEUL'S CONFESSION]
736
00:55:47,200 --> 00:55:50,140
Shin Suk Ho, that crazy bastard.
737
00:55:51,190 --> 00:55:53,310
That punk!
738
00:56:02,610 --> 00:56:04,920
You put it out there first.
739
00:56:06,500 --> 00:56:09,040
You brought this on yourself,
Shin Suk Ho.
740
00:56:09,040 --> 00:56:12,000
You're going to see Jin Woo die.
741
00:56:13,950 --> 00:56:18,030
[EXCLUSIVE: ENTERTAINER BAND'S
JO HA NEUL'S CONFESSION]
742
00:56:25,300 --> 00:56:28,250
Ha Neul, where were you? Are you okay?
743
00:56:29,220 --> 00:56:30,870
Can you even sing?
744
00:56:30,870 --> 00:56:33,690
We're okay, so if you're not okay...
745
00:56:33,690 --> 00:56:36,420
Yeah, let's discuss it
with President Shin.
746
00:56:36,420 --> 00:56:38,920
Jo Ha Neul, don't pretend to be strong.
747
00:56:39,380 --> 00:56:43,030
It could be better than recording and
making a mistake when you're nervous.
748
00:56:43,030 --> 00:56:44,960
We all knew this day would come.
749
00:56:45,390 --> 00:56:49,880
As long as you all are okay,
I think I can do even better.
750
00:57:05,940 --> 00:57:10,060
Today could be our last performance.
751
00:57:10,060 --> 00:57:12,650
So, don't hold anything back.
752
00:57:15,730 --> 00:57:21,400
Just like the time when Kyle decided
to trust Ha Neul's innocent face.
753
00:57:22,610 --> 00:57:24,140
Allow the public...
754
00:57:25,540 --> 00:57:31,510
to trust Ha Neul
and all of your pure faces.
755
00:57:32,160 --> 00:57:36,440
Let's show them everything we've got.
756
00:57:39,140 --> 00:57:41,100
- Okay?
- Okay!
757
00:57:41,100 --> 00:57:42,220
Okay.
758
00:57:42,630 --> 00:57:43,650
Let's go.
759
00:57:55,400 --> 00:58:07,400
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
760
00:58:12,020 --> 00:58:13,790
[THE ENTERTAINER]
761
00:58:13,790 --> 00:58:15,820
Is it true that you committed
sexual assault?
762
00:58:15,820 --> 00:58:17,270
Do you have evidence
that you were framed?
763
00:58:17,270 --> 00:58:20,160
Should I reveal that you stole songs
from Jo Sung Hyun to make the album?
764
00:58:20,160 --> 00:58:24,390
Have you forgotten who it was
that gave me those songs?
765
00:58:24,390 --> 00:58:25,750
Is Ha Neul not in yet?
766
00:58:25,750 --> 00:58:27,760
I hope he's not out
doing something dangerous.
767
00:58:27,760 --> 00:58:29,120
Are you having a hard time?
768
00:58:29,120 --> 00:58:31,510
Today, your dad is the star.
769
00:58:31,510 --> 00:58:33,940
So, I shouldn't call him Dad out loud?
770
00:58:33,940 --> 00:58:38,970
I didn't think anyone would listen
to our songs until I cleared my name.
58988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.