Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,300
[EPISODE 7]
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,520
What are we supposed to do
if you suddenly do this?
3
00:00:08,520 --> 00:00:10,860
I don't care if I lose face.
4
00:00:10,860 --> 00:00:15,060
But my kids... they will have
such a hard time, Director.
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,150
Please don't get the wrong idea.
6
00:00:17,150 --> 00:00:20,500
Seriously, I've even prepared
the entire opening.
7
00:00:20,500 --> 00:00:22,150
I'm only a new director.
8
00:00:22,150 --> 00:00:23,760
What kind of power
do you think I have?
9
00:00:27,930 --> 00:00:31,570
Then let me go
to the station chief's office.
10
00:00:31,900 --> 00:00:33,470
Let me see him.
11
00:00:33,470 --> 00:00:35,220
Is he busy?
12
00:00:35,500 --> 00:00:37,740
Can you check his schedule for today?
13
00:00:37,740 --> 00:00:41,040
The station chief will lose out
to Chairman Lee Joon Suk's power.
14
00:00:41,040 --> 00:00:44,680
You can sense that, right?
It is so obvious.
15
00:00:51,080 --> 00:00:55,290
The new station chief stepped over
the line and ended up making a mistake.
16
00:00:56,150 --> 00:00:58,910
What are his connections anyway?
17
00:00:59,250 --> 00:01:01,980
How could he not know
what kind of company KTOP is?
18
00:01:01,980 --> 00:01:03,020
My goodness.
19
00:01:04,020 --> 00:01:05,210
Yes, yes.
20
00:01:07,290 --> 00:01:11,410
Oh... he wants to meet our Chairman?
21
00:01:14,950 --> 00:01:19,410
Wow, he's finally come to his senses.
22
00:01:23,830 --> 00:01:25,070
Okay, sure.
23
00:01:25,750 --> 00:01:27,710
We can set up a time and place.
24
00:01:29,320 --> 00:01:30,380
What?
25
00:01:33,210 --> 00:01:37,080
Doesn't he know the proper protocol?
26
00:01:44,410 --> 00:01:46,090
He wants me to come to his office?
27
00:01:46,490 --> 00:01:49,780
Because of an idiot station chief,
I'm actually going to the station.
28
00:01:49,780 --> 00:01:50,990
I'm sorry.
29
00:01:50,990 --> 00:01:53,780
He is so busy and can't leave his office.
30
00:01:53,780 --> 00:01:56,200
He's calling me into his office?
31
00:02:13,380 --> 00:02:16,050
Wow, what's going on?
32
00:02:16,050 --> 00:02:17,960
Did the station chief call him here?
33
00:02:17,960 --> 00:02:19,610
The legendary Lee Joon Suk?
34
00:02:30,320 --> 00:02:31,730
Hey, Shin Suk Ho!
35
00:02:34,170 --> 00:02:35,570
Hello, Vice President.
36
00:02:36,090 --> 00:02:37,660
What are you doing?
37
00:02:37,660 --> 00:02:39,530
I just want to talk to the station chief.
38
00:02:39,530 --> 00:02:40,820
Get him out of here.
39
00:02:40,820 --> 00:02:42,310
You can't do this here.
40
00:02:42,310 --> 00:02:43,690
- Just one minute.
- Get out.
41
00:02:43,690 --> 00:02:46,180
Wait! Give me one minute.
42
00:02:58,650 --> 00:03:00,900
Get out. Please get out of here.
43
00:03:01,360 --> 00:03:03,640
Just leave.
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,940
Leave, go!
45
00:03:07,180 --> 00:03:08,950
Come on. Get out of here.
46
00:03:08,950 --> 00:03:10,500
Please, let's get going.
47
00:03:12,300 --> 00:03:16,260
I wanted to meet you at a nicer place.
I was disappointed you didn't have time.
48
00:03:16,260 --> 00:03:20,190
Oh, yes. I heard,
but I heard it was in Cheongdam-dong.
49
00:03:20,190 --> 00:03:22,440
I don't really go to Cheongdam-dong.
50
00:03:22,440 --> 00:03:26,720
Strangely, I can never digest
my food when I eat there.
51
00:03:27,530 --> 00:03:29,680
I prefer to eat the food here
in this cafeteria.
52
00:03:29,680 --> 00:03:32,600
The food here is good. You should try it.
53
00:03:32,600 --> 00:03:35,500
You seem get straight to the point,
so I'll speak comfortably.
54
00:03:35,500 --> 00:03:37,600
Yes, I do like that.
55
00:03:37,600 --> 00:03:39,790
I don't like to waste time.
56
00:03:42,320 --> 00:03:44,010
Has everything been taken care of?
57
00:03:44,030 --> 00:03:46,780
We've said everything we need to
from KTOP's position.
58
00:03:46,780 --> 00:03:52,160
So, if we put Entertainer Band on stage
59
00:03:52,160 --> 00:03:57,420
you won't allow any KTOP talent
to appear on our station, right?
60
00:03:58,230 --> 00:04:03,350
Gosh, the vice president and president's
office called me in because of that.
61
00:04:03,350 --> 00:04:05,660
My junior directors cursed me.
62
00:04:05,660 --> 00:04:08,320
I've lost weight the past few days.
63
00:04:08,320 --> 00:04:11,880
I guess it worked out well.
My doctor told me to lose weight.
64
00:04:11,880 --> 00:04:14,200
Strangely, I could never lose
my belly fat.
65
00:04:16,520 --> 00:04:20,720
I asked you to come so that I could
tell you the station's position on this.
66
00:04:20,720 --> 00:04:26,490
Because KTOP canceled on me,
I was busy filling up the empty schedule.
67
00:04:26,490 --> 00:04:28,690
I haven't had any time at all.
68
00:04:29,390 --> 00:04:31,660
So, our position on this is...
69
00:04:32,510 --> 00:04:36,390
KTOP can continue doing
what KTOP needs to do.
70
00:04:36,390 --> 00:04:39,490
We will be putting
Entertainer Band on stage.
71
00:04:40,160 --> 00:04:44,130
And I'm telling you this
in case you get the wrong idea.
72
00:04:44,130 --> 00:04:49,870
I haven't met with
Entertainer Band or the agency.
73
00:04:50,220 --> 00:04:51,780
I have only heard the song.
74
00:04:52,310 --> 00:04:53,830
It was very good.
75
00:04:54,520 --> 00:04:56,960
Out the bands I've heard
in the past two to three years...
76
00:04:56,960 --> 00:04:58,370
how should I put this?
77
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
It had a unique emotion,
but a mass appeal too.
78
00:05:01,400 --> 00:05:03,570
It had musical value, as well.
79
00:05:03,570 --> 00:05:06,420
I believe they have more than enough
talent to stand on our stage.
80
00:05:09,150 --> 00:05:12,000
All right. I understand
the station's position.
81
00:05:12,000 --> 00:05:15,780
I will move forward with the
understanding that you know our position.
82
00:05:16,370 --> 00:05:18,100
I will see you again.
83
00:05:19,530 --> 00:05:20,880
Wait...
84
00:05:21,980 --> 00:05:24,470
I'm not finished talking.
85
00:05:27,460 --> 00:05:29,360
From now on, our station
86
00:05:29,360 --> 00:05:33,740
will no longer work with
any KTOP entertainers or actors.
87
00:05:34,400 --> 00:05:36,630
None of them will work here.
88
00:05:37,440 --> 00:05:38,780
Singers are included, of course.
89
00:05:38,780 --> 00:05:42,530
This includes all variety programs
and all actors.
90
00:05:43,000 --> 00:05:45,990
I will be discussing it further
with the drama station chief tonight.
91
00:05:45,990 --> 00:05:47,620
The writers will work on it.
92
00:05:47,620 --> 00:05:52,330
The KTOP actors' characters will get into
accidents or be sent to study abroad.
93
00:05:52,330 --> 00:05:54,960
That is how we are planning
to take care of this.
94
00:05:55,990 --> 00:05:58,380
Aren't you going too far?
95
00:05:58,640 --> 00:06:02,680
Honestly, yes we are. We are going far.
96
00:06:03,120 --> 00:06:07,070
But, it was KTOP that made
a request that went too far.
97
00:06:07,070 --> 00:06:09,920
So, this is the position
that the station had to take.
98
00:06:09,960 --> 00:06:14,220
Or, yes, you could just say
it's my position.
99
00:06:14,220 --> 00:06:17,510
You have only been station chief
for one month.
100
00:06:17,510 --> 00:06:20,720
I'm concerned for you that you
will have the shortest term.
101
00:06:20,720 --> 00:06:25,090
Well, I will work hard while I'm here.
102
00:06:25,970 --> 00:06:28,520
I don't know what you must think
of the station.
103
00:06:28,850 --> 00:06:31,270
But, take out this singer or what not...
104
00:06:31,270 --> 00:06:36,070
Getting fired while fighting
a typical bully like KTOP?
105
00:06:36,070 --> 00:06:39,080
Well, I'll have to try that.
106
00:07:23,150 --> 00:07:24,620
Yes, Director Park.
107
00:07:24,620 --> 00:07:26,440
The heavens must be helping you.
108
00:07:27,340 --> 00:07:29,770
- What?
- Get ready to be on stage.
109
00:07:29,770 --> 00:07:31,930
You'll be opening live next week.
110
00:07:33,870 --> 00:07:35,400
Yes, thank you.
111
00:07:35,400 --> 00:07:37,080
Thank you, Director Park. Yes!
112
00:07:39,720 --> 00:07:40,890
Yeah!
113
00:08:33,680 --> 00:08:34,760
Let's go.
114
00:08:49,030 --> 00:08:52,520
But I know I see you.
115
00:08:52,520 --> 00:08:58,650
I remember you like a promise.
116
00:08:59,440 --> 00:09:02,640
Yes I know I feel you.
117
00:09:02,660 --> 00:09:09,620
We are one, just like that day.
118
00:09:09,620 --> 00:09:13,690
I love you.
119
00:09:22,480 --> 00:09:27,780
Words I couldn't tell you yet.
120
00:09:27,780 --> 00:09:33,210
They linger in my heart.
121
00:09:35,220 --> 00:09:36,810
Why are you stopping?
122
00:09:36,810 --> 00:09:38,050
Aren't you going to practice?
123
00:09:38,720 --> 00:09:40,600
We're not going to be on TV anymore.
124
00:09:42,920 --> 00:09:44,050
Says who?
125
00:09:47,060 --> 00:09:51,000
It's going to be live,
so you'd better practice like crazy.
126
00:09:56,730 --> 00:10:01,380
The TV broadcast... is back on.
127
00:10:03,080 --> 00:10:06,150
Wow! Yeah!
128
00:10:10,350 --> 00:10:12,270
President Shin!
129
00:10:13,760 --> 00:10:15,950
Yeah!
130
00:10:28,190 --> 00:10:32,590
Shin Suk Ho, you have a blessed life.
131
00:10:34,210 --> 00:10:38,470
Find every broadcast station,
even rural ones. Radio, and everything!
132
00:10:38,470 --> 00:10:42,010
Find anything Entertainer Band
schedules, and put a stop to it.
133
00:10:42,010 --> 00:10:43,200
Yes, sir.
134
00:10:43,970 --> 00:10:45,900
Set up a meeting for me
with Prosecutor Park.
135
00:10:45,900 --> 00:10:47,080
Prosecutor Park?
136
00:10:47,080 --> 00:10:50,580
Shin Suk Ho committed fraud
for Jackson's title track.
137
00:10:50,580 --> 00:10:54,030
- Chairman, that will hurt us too!
- What do you mean us?
138
00:10:54,030 --> 00:10:56,240
Shin Suk Ho did it, Joo Han.
139
00:10:58,080 --> 00:11:01,930
Yes, I understand what you mean.
140
00:11:01,930 --> 00:11:07,380
Shin Suk Ho must
not survive in this industry.
141
00:11:09,130 --> 00:11:11,220
Yes, I understand.
142
00:11:20,020 --> 00:11:21,660
You killed him...
143
00:11:22,840 --> 00:11:24,090
Jo Sung Hyun.
144
00:11:31,370 --> 00:11:35,210
Kil Joo, shouldn't we meet again?
145
00:12:13,780 --> 00:12:16,170
Wow, I want to earn money too.
146
00:12:16,170 --> 00:12:18,480
I wouldn't get a hangover
if I came to places like this.
147
00:12:18,480 --> 00:12:22,010
I asked you to stay and get rich with me,
but you disappeared.
148
00:12:22,010 --> 00:12:24,040
Let me know before I drink...
149
00:12:24,040 --> 00:12:27,460
Is this something I can drink
or is this poisoned?
150
00:12:35,270 --> 00:12:36,450
What do you want?
151
00:12:36,450 --> 00:12:38,910
Don't bring up Jo Sung Hyun again.
152
00:12:39,390 --> 00:12:42,700
I'm giving this to you, trusting that you
will take it with you to the grave.
153
00:12:51,820 --> 00:12:54,240
That amount shouldn't disappoint you.
154
00:12:54,240 --> 00:12:56,840
You've become more generous
now that you've made some money.
155
00:12:58,740 --> 00:13:00,130
So this...
156
00:13:03,230 --> 00:13:05,410
is how much Jo Sung Hyun's life is worth?
157
00:13:06,960 --> 00:13:10,140
Is it Shin Suk Ho or Jo Ha Neul
that you're trying to keep in check?
158
00:13:10,140 --> 00:13:15,090
If Jo Ha Neul becomes a star,
he'll find out how his brother died.
159
00:13:16,650 --> 00:13:20,070
If I were the type to accept
dirty money like this...
160
00:13:20,860 --> 00:13:23,090
I would never have gone
to live in a temple.
161
00:13:45,220 --> 00:13:46,780
Do you have some concept ideas?
162
00:13:46,780 --> 00:13:48,030
Yes.
163
00:13:48,030 --> 00:13:51,870
Go through some magazines or whatever
and get some ideas on trends.
164
00:13:51,870 --> 00:13:52,950
Okay.
165
00:13:53,430 --> 00:13:56,080
What about transportation?
We don't have a van yet.
166
00:13:56,620 --> 00:13:59,410
Didn't you have a van before?
167
00:13:59,410 --> 00:14:01,060
When? Last year?
168
00:14:01,060 --> 00:14:03,320
- Is a van important?
- It is important.
169
00:14:03,320 --> 00:14:05,310
So, I did contract one.
170
00:14:05,310 --> 00:14:07,070
I just can't acquire it yet.
171
00:14:07,070 --> 00:14:10,680
This time, we will use my car
and Min Joo's car.
172
00:14:10,680 --> 00:14:13,920
Then I will drive your car very safely.
173
00:14:13,920 --> 00:14:16,240
Very good. I will be in Min Joo's car.
174
00:14:28,430 --> 00:14:30,880
The tuxedos look so cool. Wow.
175
00:14:30,880 --> 00:14:33,200
You didn't get married in a tuxedo,
yet you have a kid.
176
00:14:33,200 --> 00:14:36,670
Are you trying to wear one in the band
just because you never got to?
177
00:14:37,090 --> 00:14:40,490
I like the idea.
You wear one on important days.
178
00:14:40,490 --> 00:14:43,150
Weddings or ceremonies.
179
00:14:43,150 --> 00:14:45,050
Yes, red carpets.
180
00:14:45,050 --> 00:14:47,780
Gosh, it doesn't suit our identity.
181
00:14:48,010 --> 00:14:49,670
What do you want to wear?
182
00:14:56,410 --> 00:15:00,090
I told you to look into
that station chief's connections!
183
00:15:07,260 --> 00:15:08,520
What is this?
184
00:15:34,840 --> 00:15:36,190
What...
185
00:15:57,700 --> 00:15:59,650
You're feeling a chill,
aren't you Joo Han?
186
00:16:00,740 --> 00:16:01,920
Just wait.
187
00:16:03,430 --> 00:16:06,830
I'll show you the picture you make
an appearance in too.
188
00:16:08,540 --> 00:16:10,100
President!
189
00:16:28,560 --> 00:16:30,750
Kyle, are you sick?
190
00:16:31,420 --> 00:16:32,630
He's probably sweaty.
191
00:16:33,080 --> 00:16:34,480
Is that vinyl?
192
00:16:36,230 --> 00:16:37,940
Why didn't you stop him?
193
00:16:38,540 --> 00:16:39,780
You better get it together.
194
00:16:39,780 --> 00:16:43,540
I did try to stop him,
but he said you'd get it if you saw it.
195
00:16:44,080 --> 00:16:46,470
We even took the bus with him.
196
00:16:46,470 --> 00:16:47,630
Everyone stared.
197
00:16:47,630 --> 00:16:51,690
No, this is what rock is! Look!
198
00:16:51,690 --> 00:16:52,960
That's rock?
199
00:16:53,210 --> 00:16:55,160
Bring me scissors. I'll rip it apart.
200
00:16:55,160 --> 00:16:58,930
Just try to rip it. This is rock!
201
00:17:03,860 --> 00:17:05,760
Oh, hello.
202
00:17:06,180 --> 00:17:08,370
Ah... toilet paper.
203
00:17:08,370 --> 00:17:10,360
Why do I only see you
when I go the restroom?
204
00:17:10,360 --> 00:17:11,450
Yes, you're right.
205
00:17:11,450 --> 00:17:13,100
- Bye then.
- Bye.
206
00:17:14,020 --> 00:17:15,330
President Shin.
207
00:17:15,330 --> 00:17:16,610
Hello, Director Park.
208
00:17:16,610 --> 00:17:19,710
Why did you come back?
You got the opening performance.
209
00:17:19,710 --> 00:17:21,530
Did you come to get another
variety program?
210
00:17:21,530 --> 00:17:24,480
We are putting everything
into the music program.
211
00:17:24,480 --> 00:17:28,280
I came to say hello
to the new station chief.
212
00:17:28,280 --> 00:17:30,070
He doesn't like this stuff.
213
00:17:30,070 --> 00:17:31,100
He doesn't like it?
214
00:17:32,050 --> 00:17:35,010
I guess you didn't have
toilet paper issues today.
215
00:17:35,530 --> 00:17:37,160
Oh, I went number one today.
216
00:17:37,850 --> 00:17:39,850
- See you later.
- Yes, bye.
217
00:17:42,820 --> 00:17:44,940
- What is it?
- Station chief...
218
00:17:44,940 --> 00:17:46,120
Station chief?
219
00:17:47,960 --> 00:17:49,660
The new station chief?
220
00:17:52,910 --> 00:17:55,950
I am sorry, Station Chief.
I'm from Mango Entertainment.
221
00:17:55,950 --> 00:17:58,500
Yes, we met already.
You can go back to business now.
222
00:17:58,500 --> 00:18:01,640
I was tossing and turning in my sleep
because I didn't know how to thank you.
223
00:18:01,640 --> 00:18:04,300
You were so good to my Entertainer Band
kids so how I could I do nothing for you?
224
00:18:04,300 --> 00:18:06,600
- Just do nothing.
- Excuse me?
225
00:18:07,770 --> 00:18:10,580
Is this... for me?
226
00:18:10,580 --> 00:18:12,750
Yes, it's not much but...
227
00:18:12,750 --> 00:18:14,370
Just take it with you.
228
00:18:14,370 --> 00:18:17,280
Oh, I want you to know, just in case.
229
00:18:17,280 --> 00:18:20,340
The reason I allowed Entertainer Band
to have the opening performance
230
00:18:20,340 --> 00:18:25,250
isn't because I have any particular
interest or affection toward your band.
231
00:18:25,250 --> 00:18:30,560
It was a position the station had to take
when KTOP came to us with those demands.
232
00:18:30,560 --> 00:18:31,750
Do you understand?
233
00:18:31,750 --> 00:18:36,430
When you came and begged on your knees,
I thought it made quite an impact.
234
00:18:36,430 --> 00:18:38,440
But, that is it.
235
00:18:38,440 --> 00:18:41,780
Gosh... I hope I didn't read you wrong.
236
00:18:43,310 --> 00:18:45,810
I... I learned something else from you.
237
00:18:47,160 --> 00:18:49,260
Thank you for teaching me...
238
00:19:00,260 --> 00:19:02,730
The rock is now gone.
239
00:19:02,730 --> 00:19:05,940
How can a rock band debut
wearing tuxedos? It's so shocking.
240
00:19:06,460 --> 00:19:09,210
It looks more sharp
than I thought it would.
241
00:19:10,570 --> 00:19:14,100
We'll be late for our
salon appointment. Let's go.
242
00:19:14,100 --> 00:19:15,340
Where's Yeon Soo?
243
00:19:15,340 --> 00:19:17,360
He's coming straight to the salon.
244
00:19:18,070 --> 00:19:21,750
Okay... let's go.
245
00:19:22,400 --> 00:19:25,370
Dad will do a good job.
You stay here and have fun.
246
00:19:26,340 --> 00:19:29,600
Chan Hee is being very mature.
Daddy seems more like a baby.
247
00:19:29,600 --> 00:19:33,180
Dad, good luck. I'll see you on TV.
248
00:19:33,180 --> 00:19:35,310
I'll come back as soon as I'm done.
249
00:19:35,310 --> 00:19:37,840
Listen to Grandma, okay?
250
00:19:38,310 --> 00:19:40,610
I'll buy you the snack that you like.
251
00:19:40,610 --> 00:19:43,460
Your dad will be late, at this rate.
252
00:19:43,460 --> 00:19:45,340
Get going now. Hurry!
253
00:19:50,020 --> 00:19:52,200
Thank you, thank you.
254
00:19:55,010 --> 00:19:56,890
- Fighting.
- Fighting.
255
00:20:05,430 --> 00:20:07,320
Fighting, yup?
256
00:20:07,320 --> 00:20:08,400
Yup!
257
00:21:21,730 --> 00:21:23,820
Is there a ceremony or something today?
258
00:21:23,820 --> 00:21:25,860
There are none in spring.
259
00:21:25,860 --> 00:21:28,570
Right? Who are they?
260
00:21:29,350 --> 00:21:30,820
I've never seen them before.
261
00:21:32,970 --> 00:21:34,120
Wow!
262
00:21:34,760 --> 00:21:37,370
Come along. Hurry it up.
263
00:21:41,140 --> 00:21:43,460
Entertainer Band.
264
00:21:43,460 --> 00:21:45,250
Wow!
265
00:21:47,540 --> 00:21:48,730
Where are you going, student?
266
00:21:48,730 --> 00:21:51,170
What? I'm a manager.
267
00:21:51,510 --> 00:21:54,540
You can't come back here.
268
00:21:54,550 --> 00:21:55,930
Section Chief Jung!
269
00:21:56,690 --> 00:21:57,890
President!
270
00:21:57,890 --> 00:22:00,030
Yes, she's my employee.
271
00:22:00,470 --> 00:22:02,760
- Run over here.
- Okay!
272
00:22:05,660 --> 00:22:07,390
Am I a section chief now?
273
00:22:07,390 --> 00:22:08,650
Why would you be a section chief?
274
00:22:08,650 --> 00:22:10,460
I called you that
so you wouldn't get kicked out.
275
00:22:10,460 --> 00:22:11,710
Get in there and take of
the band's makeup.
276
00:22:11,710 --> 00:22:13,210
Okay.
277
00:22:13,210 --> 00:22:15,640
Since you called me that,
can't I just be a section chief?
278
00:22:15,640 --> 00:22:17,700
Why not aim higher while you're at it?
279
00:22:17,700 --> 00:22:19,150
I'm sorry.
280
00:22:28,870 --> 00:22:31,190
Gosh, she's weird.
281
00:22:34,730 --> 00:22:36,210
So, this day has finally come.
282
00:22:39,750 --> 00:22:41,590
Show them everything we've got
283
00:22:41,590 --> 00:22:43,820
so that one day this dressing room
will feel like home.
284
00:22:44,740 --> 00:22:47,210
Mistakes or regrets?
They are not allowed.
285
00:22:47,610 --> 00:22:48,990
Don't hold anything back.
286
00:22:49,010 --> 00:22:52,370
Show them all Entertainer Band's
charm and talent!
287
00:22:52,370 --> 00:22:54,240
- Okay?
- Okay!
288
00:22:54,240 --> 00:22:55,370
Okay!
289
00:23:06,900 --> 00:23:09,480
I should have worn a wedding dress today.
290
00:23:09,480 --> 00:23:10,600
- Oh?
- Why's that?
291
00:23:10,600 --> 00:23:13,090
It would have looked great
with the opening act tonight.
292
00:23:13,090 --> 00:23:17,080
Ah, it's the group that is
making their debut today, right?
293
00:23:17,080 --> 00:23:18,260
Four handsome men.
294
00:23:18,260 --> 00:23:20,230
Let's meet Entertainer Band!
295
00:23:24,740 --> 00:23:29,720
The time we spent together
on a faint spring day.
296
00:23:29,720 --> 00:23:35,080
I don't mind if you've
forgotten those times.
297
00:23:35,080 --> 00:23:40,070
Your smile is starting to fade.
298
00:23:40,070 --> 00:23:42,950
You're still next to me.
299
00:23:42,950 --> 00:23:45,670
That's enough for me.
300
00:23:45,670 --> 00:23:50,770
You're standing in front of me.
301
00:23:50,770 --> 00:23:56,090
But I worry that you'll disappear again.
302
00:23:56,090 --> 00:23:58,670
I worry every day.
303
00:23:58,670 --> 00:24:04,490
That you'll leave me again.
304
00:24:04,490 --> 00:24:07,780
But I know I see you.
305
00:24:07,780 --> 00:24:13,950
I remember you like a promise.
306
00:24:14,850 --> 00:24:18,030
Yes I know I feel you.
307
00:24:18,030 --> 00:24:24,560
We are one, just like that day.
308
00:24:24,560 --> 00:24:28,110
I love you.
309
00:24:37,700 --> 00:24:42,660
Words I couldn't tell you yet.
310
00:24:42,660 --> 00:24:48,240
They linger in my heart.
311
00:24:48,240 --> 00:24:56,730
Now I just repeat them to myself.
312
00:24:56,730 --> 00:24:59,890
But I know I see you.
313
00:24:59,890 --> 00:25:05,530
I remember you like a promise.
314
00:25:07,020 --> 00:25:10,230
Yes I know I feel you.
315
00:25:10,230 --> 00:25:16,100
We are one, just like that day.
316
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
Wow.
317
00:25:17,100 --> 00:25:19,740
I love you.
318
00:25:22,770 --> 00:25:29,440
Even as time passes by,
things become clearer to me.
319
00:25:30,770 --> 00:25:35,410
I cannot forget the time that has passed.
320
00:25:35,410 --> 00:25:38,970
I can't forget you.
321
00:25:38,970 --> 00:25:41,950
I'm calling out for you.
322
00:25:41,950 --> 00:25:44,200
But I know I see you.
323
00:25:44,200 --> 00:25:50,550
I remember you like a promise.
324
00:25:51,010 --> 00:25:54,590
Yes I know I feel you.
325
00:25:54,600 --> 00:26:01,080
We are one, just like that day.
326
00:26:01,080 --> 00:26:03,980
I love you.
327
00:26:05,310 --> 00:26:11,370
I remember you like a promise.
328
00:26:12,360 --> 00:26:15,510
Yes I know I feel you.
329
00:26:15,510 --> 00:26:21,490
We are one, just like that day.
330
00:26:21,490 --> 00:26:25,970
I love you.
331
00:26:27,090 --> 00:26:29,670
Drink, drink.
332
00:26:29,670 --> 00:26:33,420
Jae Hoon's beat was a little fast
in the second verse.
333
00:26:33,420 --> 00:26:36,410
And Kyle, don't do that weird
guitar thing. I can hear it all.
334
00:26:36,410 --> 00:26:39,010
Ha Neul, why are you so awkward
when you look at the crowd?
335
00:26:39,010 --> 00:26:41,320
Just look straight at them.
336
00:26:41,320 --> 00:26:44,220
Hey! Gosh...
337
00:26:44,560 --> 00:26:46,810
It was their first performance.
338
00:26:46,810 --> 00:26:50,080
How nice would it be if you
praised them? You're such a nag.
339
00:26:50,080 --> 00:26:52,430
Yeah, I didn't notice any of that.
340
00:26:52,430 --> 00:26:55,080
Look at this cake! Are you
announcing that we're a small company?
341
00:26:55,080 --> 00:27:00,030
Hey, is this Geu Rin's fault?
It's your fault for being poor.
342
00:27:02,200 --> 00:27:06,110
Geu Rin, can you take off
my makeup for me?
343
00:27:06,110 --> 00:27:07,930
You should celebrate
with us before you go.
344
00:27:07,930 --> 00:27:10,410
Let's just say that I did.
I really have to go now.
345
00:27:10,670 --> 00:27:12,000
Okay.
346
00:27:12,910 --> 00:27:15,380
Hey, you're hanging out with
your mom on a day like today?
347
00:27:15,380 --> 00:27:17,080
I have a golf lesson with my mom.
348
00:27:19,090 --> 00:27:21,420
By the way, where is Yeon Soo?
349
00:27:51,444 --> 00:28:03,444
Synced & ripped by bozxpxhd
Subtitles by DramaFever
350
00:28:06,180 --> 00:28:08,760
[ENTERTAINER BAND]
351
00:28:10,800 --> 00:28:13,270
Not even one person wrote an article.
352
00:28:17,800 --> 00:28:20,790
Suk Ho, where are you?
353
00:28:21,660 --> 00:28:22,720
What about radio?
354
00:28:23,170 --> 00:28:26,530
Can't you tell by the way I walked in?
355
00:28:26,530 --> 00:28:28,420
There's no reason it wouldn't work out.
356
00:28:32,870 --> 00:28:34,140
Thank you!
357
00:28:34,140 --> 00:28:35,680
You're welcome.
358
00:28:36,960 --> 00:28:38,750
What are you looking at?
359
00:28:39,370 --> 00:28:42,260
How can there be no response at all?
360
00:28:43,160 --> 00:28:46,410
I bet we're the only ones
who debuted wearing tuxedos.
361
00:28:47,240 --> 00:28:49,390
There's not a single article.
362
00:28:51,300 --> 00:28:52,600
Yes, President.
363
00:28:53,490 --> 00:28:54,540
Yes.
364
00:28:55,900 --> 00:28:56,950
What?
365
00:28:58,230 --> 00:28:59,560
Okay!
366
00:29:02,650 --> 00:29:07,530
We are... going to be guests
on a radio program!
367
00:29:07,530 --> 00:29:09,550
Wow!
368
00:29:09,550 --> 00:29:12,640
Of course! I knew we had
to get some sort of reaction.
369
00:29:12,640 --> 00:29:15,360
Call Yeon Soo and Jae Hoon.
370
00:29:15,360 --> 00:29:16,550
I'll do it.
371
00:29:17,930 --> 00:29:19,650
I have to go to work.
372
00:29:19,650 --> 00:29:22,690
Hey, see you later.
I'll be back, Geu Rin.
373
00:29:22,690 --> 00:29:23,820
Okay, bye.
374
00:29:24,310 --> 00:29:27,130
Oh yeah, radio!
375
00:29:32,470 --> 00:29:35,910
Your father hasn't been golfing.
Is he not feeling well?
376
00:29:35,910 --> 00:29:40,340
He's been getting treatment for his back,
so that he can go golf actually.
377
00:29:42,370 --> 00:29:43,690
So, why did you ask to see me?
378
00:29:43,690 --> 00:29:46,340
How would you like to take on
a case of music chart manipulation?
379
00:29:46,340 --> 00:29:47,450
Chart manipulation?
380
00:29:47,450 --> 00:29:49,520
There were articles on it last year.
381
00:29:49,520 --> 00:29:50,550
Yes.
382
00:29:51,050 --> 00:29:54,570
I heard that my boss caught
some brokers and investigated it.
383
00:29:54,570 --> 00:29:58,780
But he didn't have enough evidence
and the case was closed.
384
00:29:58,800 --> 00:30:00,680
Now, they are trying
to legislate a new law.
385
00:30:00,680 --> 00:30:03,600
If you had enough evidence,
couldn't you put people in prison?
386
00:30:03,600 --> 00:30:06,960
Yes, but evidence like that
is not easy to come by.
387
00:30:06,960 --> 00:30:09,730
All the music sites
are keeping their mouths shut.
388
00:30:09,730 --> 00:30:12,360
Honestly, it would be bad
for business for them to talk.
389
00:30:16,230 --> 00:30:17,440
What's this?
390
00:30:17,440 --> 00:30:19,040
Evidence.
391
00:30:21,540 --> 00:30:24,870
User IDs were made to bombard
music sites and make the track popular.
392
00:30:28,700 --> 00:30:30,270
Where did you get this?
393
00:30:30,270 --> 00:30:33,080
I'm ashamed to say it,
but it's one of my company's songs.
394
00:30:34,700 --> 00:30:37,270
This shameful thing
happened in my company.
395
00:30:37,610 --> 00:30:40,770
Even though it's my company,
I should set right a wrong.
396
00:30:41,120 --> 00:30:44,620
I would appreciate it if you took it on
to keep the music industry clean.
397
00:30:44,620 --> 00:30:49,430
Once this investigation starts,
it could harm you too.
398
00:30:49,430 --> 00:30:52,590
Do you think I did it?
It was one of my subordinates.
399
00:30:54,330 --> 00:30:59,380
So, what you're saying is you want me
to focus on this subordinate?
400
00:30:59,700 --> 00:31:03,250
I'm sure KTOP will suffer
some damage as well.
401
00:31:03,250 --> 00:31:08,250
Even so, I need to pull this thorn
from my side in order to feel relief.
402
00:31:08,250 --> 00:31:09,620
Who was the point man?
403
00:31:09,620 --> 00:31:11,030
Shin Suk Ho.
404
00:31:14,300 --> 00:31:16,100
Mango Entertainment's
corporate credit card.
405
00:31:17,890 --> 00:31:21,330
Use it for gas and food for the band.
406
00:31:21,660 --> 00:31:24,110
- Keep all the receipts.
- Yes.
407
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
You don't have a wallet?
408
00:31:30,640 --> 00:31:32,790
All I need is my public transit card.
409
00:31:34,000 --> 00:31:35,050
Let's go.
410
00:31:40,610 --> 00:31:41,870
Let's go!
411
00:31:47,680 --> 00:31:50,230
President, men's clothes
are on the second floor.
412
00:31:50,230 --> 00:31:51,950
- How is this?
- For me?
413
00:31:53,310 --> 00:31:57,000
Be a little more elegant... elegant.
414
00:31:58,860 --> 00:32:00,550
What I should I look at next?
415
00:32:08,590 --> 00:32:10,230
Are you crazy?
416
00:32:10,230 --> 00:32:12,990
Stop looking at the price tags.
It's embarrassing.
417
00:32:16,430 --> 00:32:18,130
This is perfect.
418
00:32:18,130 --> 00:32:19,820
I'm not going to buy it so let's go.
419
00:32:19,820 --> 00:32:22,060
How do you know if you will or not?
420
00:32:26,800 --> 00:32:28,950
So slow, so slow.
421
00:32:28,950 --> 00:32:32,530
You're going 18 kilometers an hour.
That's against the law.
422
00:32:32,530 --> 00:32:34,470
You're not going
to garnish my wages, are you?
423
00:32:34,470 --> 00:32:36,830
If you keep whining, then I will.
424
00:32:36,830 --> 00:32:39,680
I can go to Dongdaemun
or Namdaemun market for clothes.
425
00:32:39,680 --> 00:32:41,350
Dress well when you go to the station.
426
00:32:41,350 --> 00:32:45,020
You're the face of Entertainer Band now.
427
00:32:45,020 --> 00:32:46,350
Oh.
428
00:32:46,350 --> 00:32:49,700
You're in your 20s now.
Why do you always wear jeans?
429
00:32:50,060 --> 00:32:51,590
I don't like skirts.
430
00:32:51,590 --> 00:32:53,800
We don't like you in skirts either.
431
00:32:56,170 --> 00:32:58,890
I'll do my best, President.
I didn't even realize that was an issue.
432
00:33:00,960 --> 00:33:02,300
Here.
433
00:33:03,620 --> 00:33:05,280
This is a present.
434
00:33:05,280 --> 00:33:07,390
- Huh?
- Tada, your wallet.
435
00:33:09,120 --> 00:33:12,400
Put the credit card in here.
Don't carry it in your pocket.
436
00:33:12,400 --> 00:33:14,350
I was going to buy a wallet.
437
00:33:14,350 --> 00:33:17,490
Work hard so that both your wallet
and mine are bursting.
438
00:33:17,490 --> 00:33:22,060
Okay! But, aren't you supposed to give
money when you give people wallets?
439
00:33:22,060 --> 00:33:23,260
That's what other people do.
440
00:33:23,260 --> 00:33:26,260
Adults give 50,000 won too.
441
00:33:27,410 --> 00:33:31,010
Yeah, that's what you're supposed to do.
442
00:33:32,140 --> 00:33:35,670
Adults do that, don't they?
443
00:33:37,450 --> 00:33:38,680
Earn lots.
444
00:33:38,680 --> 00:33:41,010
Even a kid would give 1000 won.
445
00:33:41,010 --> 00:33:42,870
It's the thought that counts.
446
00:33:42,870 --> 00:33:44,660
You really are superficial.
447
00:33:51,120 --> 00:33:54,680
Oh, Jung Geu Rin.
448
00:33:54,680 --> 00:33:57,390
You look a bit like Yeo Min Joo.
449
00:34:03,530 --> 00:34:07,810
Oh, you shouldn't say that on the radio.
You totally sound a dad.
450
00:34:07,810 --> 00:34:10,160
Just take care of yourself.
You make me so nervous.
451
00:34:12,490 --> 00:34:15,500
Where is Geu Rin?
She left early this morning.
452
00:34:15,500 --> 00:34:17,600
She said she'd drop by the radio station.
453
00:34:18,050 --> 00:34:20,220
Is she off playing somewhere?
454
00:34:24,360 --> 00:34:25,660
What!
455
00:34:32,050 --> 00:34:33,630
Good morning!
456
00:34:34,860 --> 00:34:36,630
Is that really you, Geu Rin?
457
00:34:36,630 --> 00:34:40,590
Wow, you look really pretty
dressed up like that.
458
00:34:49,680 --> 00:34:51,070
I look like a manager, right?
459
00:34:51,070 --> 00:34:54,370
President bought it for me
because he said I should dress well.
460
00:35:01,630 --> 00:35:02,720
Not bad, right?
461
00:35:02,720 --> 00:35:05,110
You should dress like this all the time.
462
00:35:05,110 --> 00:35:08,480
She actually looks
like a woman dressed like that.
463
00:35:16,800 --> 00:35:19,060
How many days has it been?
Aren't you going to change?
464
00:35:19,060 --> 00:35:21,810
We're going to the station today,
so I should wear this.
465
00:35:22,210 --> 00:35:24,290
- Do you like it that much?
- I look like a manager.
466
00:35:24,290 --> 00:35:26,640
Do you like the clothes or that
someone bought them for you?
467
00:35:26,640 --> 00:35:27,780
Isn't it the same thing?
468
00:35:28,630 --> 00:35:30,770
I'll be going now. See you later.
469
00:35:35,330 --> 00:35:38,860
How is it the same thing? Dummy.
470
00:35:42,820 --> 00:35:44,850
This is the script for the radio guests.
471
00:35:44,850 --> 00:35:45,870
Okay.
472
00:35:50,760 --> 00:35:52,580
Do you even wash the clothes?
473
00:35:52,580 --> 00:35:56,040
Of course! They're nice and clean
by morning after I wash them at night.
474
00:35:57,990 --> 00:35:59,210
Do I smell?
475
00:36:00,340 --> 00:36:02,080
No, that's not it.
476
00:36:03,230 --> 00:36:06,520
"Buy me one more. I need two to rotate."
477
00:36:06,540 --> 00:36:07,600
It's not a show, right?
478
00:36:07,600 --> 00:36:09,760
President, I'm not shameless like that.
479
00:36:11,150 --> 00:36:14,730
By the way, don't you think
I make the clothes look good?
480
00:36:15,680 --> 00:36:19,370
I discovered the beauty
that I did not know I had.
481
00:36:19,370 --> 00:36:21,080
Honestly, I got prettier right?
482
00:36:22,250 --> 00:36:23,720
Don't you have a mirror at home?
483
00:36:24,160 --> 00:36:25,960
Do I have to buy you a mirror too?
484
00:36:25,960 --> 00:36:28,890
I'm telling you what I felt
after looking in the mirror.
485
00:36:29,670 --> 00:36:32,110
- Are you tired from work?
- No!
486
00:36:32,570 --> 00:36:35,610
President, I have a confession to make.
487
00:36:36,600 --> 00:36:39,360
I think I like you, President.
488
00:36:49,990 --> 00:36:51,220
What...
489
00:36:55,780 --> 00:36:57,340
But I...
490
00:36:59,190 --> 00:37:00,510
Right now, I'm...
491
00:37:02,070 --> 00:37:05,540
Personal feelings in the workplace are...
492
00:37:07,180 --> 00:37:10,970
What do I do? This isn't
the way you should express it.
493
00:37:10,970 --> 00:37:12,160
You can't do this.
494
00:37:12,160 --> 00:37:14,830
Our president who bought me
my manager outfit.
495
00:37:14,830 --> 00:37:17,600
You are truly a good boss.
496
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
President, you're the best!
497
00:37:24,380 --> 00:37:26,790
Best? Get out.
498
00:37:26,790 --> 00:37:27,890
You feel good, right?
499
00:37:28,200 --> 00:37:29,850
All your stress is gone, right?
500
00:37:29,850 --> 00:37:31,910
My stress is gone?
501
00:37:32,390 --> 00:37:34,870
I am more stressed because of you.
502
00:37:35,130 --> 00:37:36,970
- Get out.
- Yes.
503
00:37:43,130 --> 00:37:47,740
All she had to say was "I respect you."
Why did she confuse me like that?
504
00:37:50,760 --> 00:37:52,910
How can they do this?
505
00:37:53,340 --> 00:37:55,690
How can they suddenly change guests?
506
00:37:55,690 --> 00:37:59,250
I'm going insane too.
I found out when I got here.
507
00:37:59,250 --> 00:38:01,930
Who did they get to replace us
in that short time?
508
00:38:01,930 --> 00:38:04,090
Who is this great guest?
509
00:38:04,620 --> 00:38:07,910
Hey... gosh, seriously.
510
00:38:10,400 --> 00:38:13,450
Kyle, make sure to talk less
like President said.
511
00:38:13,450 --> 00:38:15,520
You make mistakes when you talk a lot.
512
00:38:15,520 --> 00:38:17,580
Yeon Soo, you stay quiet too.
You sound like a dad.
513
00:38:18,430 --> 00:38:21,980
You're all still here? I'm so sorry.
514
00:38:21,980 --> 00:38:23,380
What? For what?
515
00:38:23,900 --> 00:38:26,220
Oh, you haven't heard yet.
516
00:38:26,220 --> 00:38:27,840
The guest was changed.
517
00:38:27,840 --> 00:38:30,280
What? What do you mean?
518
00:38:31,610 --> 00:38:34,130
That's right? Does this make sense?
519
00:38:34,130 --> 00:38:36,840
They may be rookies, but how
can you cancel on them like this?
520
00:38:36,840 --> 00:38:38,880
We had no choice either.
521
00:38:38,880 --> 00:38:40,380
The guest that's coming is...
522
00:38:40,380 --> 00:38:44,970
Exactly, who is coming that you would
do this to the morale of these rookies?
523
00:38:58,200 --> 00:39:00,510
Come this way, Jin Woo.
524
00:39:05,620 --> 00:39:08,830
Ah, it was Jin Woo?
525
00:39:09,540 --> 00:39:11,280
Then it's game over.
526
00:39:12,940 --> 00:39:16,090
Hey, let's go. It won't work.
527
00:39:16,114 --> 00:39:28,114
Synced & ripped by bozxpxhd
Subtitles by DramaFever.
528
00:39:35,710 --> 00:39:36,880
President...
529
00:39:38,090 --> 00:39:41,400
Come on. Jae Hoon.
Yeon Soo, hurry up.
530
00:40:01,290 --> 00:40:02,600
Let's get going, Ha Neul.
531
00:40:02,920 --> 00:40:04,100
Let's go, President.
532
00:40:10,040 --> 00:40:11,190
Come on.
533
00:40:15,310 --> 00:40:20,750
We have a special guest today.
Jin Woo from Jackson.
534
00:40:20,750 --> 00:40:23,380
- Welcome.
- Nice to be here.
535
00:40:23,380 --> 00:40:26,900
Why are you turning it off?
Let's hear how great he is!
536
00:40:26,900 --> 00:40:28,480
Let's have quiet.
537
00:40:37,850 --> 00:40:41,500
Now that you're here,
our site is being inundated with texts.
538
00:40:41,500 --> 00:40:42,970
I really envy you.
539
00:40:42,970 --> 00:40:44,380
I am really taken aback.
540
00:40:44,380 --> 00:40:47,120
I didn't think people would be
so happy to hear from me.
541
00:40:47,120 --> 00:40:48,840
Thank you so much.
542
00:40:48,840 --> 00:40:51,410
Should we read some texts
before moving on?
543
00:40:51,410 --> 00:40:53,740
This is from 2845.
544
00:40:53,740 --> 00:40:57,310
I was in the very front row
at your concert last year.
545
00:40:57,310 --> 00:41:01,240
Because you grabbed my hand,
I still haven't washed it.
546
00:41:02,240 --> 00:41:05,390
You should wash it. You'll get sick.
547
00:41:05,390 --> 00:41:07,600
You're even concerned
about your fan's health.
548
00:41:07,600 --> 00:41:09,700
You are so charming.
549
00:41:10,240 --> 00:41:13,790
Now, your tattoo...
This is from 3971.
550
00:41:13,790 --> 00:41:17,130
The tattoo on your neck
is quite interesting.
551
00:41:17,130 --> 00:41:18,510
You have a tattoo?
552
00:41:18,510 --> 00:41:22,590
Yes, it's usually covered
when I'm on TV, so it's hard to see.
553
00:41:23,160 --> 00:41:25,740
This person must be a true fan.
554
00:41:25,740 --> 00:41:28,320
We got another text from 3971.
555
00:41:28,320 --> 00:41:34,780
At Haeundae Beach in Busan last fall,
it was dark so I didn't get a good look.
556
00:41:34,780 --> 00:41:38,530
But, I saw it today
and it is your tattoo.
557
00:41:38,530 --> 00:41:41,290
Were you in Busan last fall?
558
00:41:46,400 --> 00:41:48,360
Right, the showcase.
559
00:41:48,360 --> 00:41:51,110
You had a showcase at The Phantom.
560
00:41:55,080 --> 00:42:00,290
We will go to commercial
and be back with Jin Woo.
561
00:42:02,430 --> 00:42:05,740
Jin Woo suddenly experienced
some abdominal pain.
562
00:42:05,740 --> 00:42:08,510
He is on his way to the hospital now.
563
00:42:09,010 --> 00:42:12,950
I want to apologize to you, the audience.
564
00:42:12,974 --> 00:42:24,974
Synced & ripped by bozxpxhd
Subtitles by DramaFever.
565
00:42:28,040 --> 00:42:31,820
Yes, he is very sick right now.
Yes...
566
00:42:34,220 --> 00:42:37,380
Yes, yes. I'll call you back.
567
00:42:41,650 --> 00:42:45,080
What was that stunt you pulled on air?
568
00:42:45,080 --> 00:42:49,580
Do you know how much crap I took to
get you in and cancel Entertainer Band?
569
00:42:50,290 --> 00:42:51,400
He saw.
570
00:42:51,400 --> 00:42:52,570
Saw what?
571
00:42:53,120 --> 00:42:55,720
What did he see
that you pulled that on air?
572
00:42:55,720 --> 00:42:56,970
My tattoo!
573
00:42:58,700 --> 00:43:00,660
That kid saw my tattoo.
574
00:43:01,430 --> 00:43:03,060
He remembers it!
575
00:43:04,430 --> 00:43:06,280
What... what are you saying?
576
00:43:08,780 --> 00:43:13,170
While I was on air...
I got a warning text.
577
00:43:14,810 --> 00:43:16,810
He couldn't see because it was dark.
578
00:43:17,830 --> 00:43:20,130
But when he saw me today,
he saw the tattoo on my neck.
579
00:43:21,960 --> 00:43:23,760
He saw me.
580
00:43:23,760 --> 00:43:25,380
He saw me that day.
581
00:43:38,010 --> 00:43:39,470
Exactly that much.
582
00:43:41,360 --> 00:43:43,800
The amount of despair you gave me today.
583
00:43:44,660 --> 00:43:46,380
Exactly that much...
584
00:43:48,110 --> 00:43:49,780
I want you to feel it too.
585
00:43:50,670 --> 00:43:51,990
Kim Joo Han.
586
00:44:17,690 --> 00:44:19,360
I think I know now.
587
00:44:19,930 --> 00:44:21,040
What?
588
00:44:21,040 --> 00:44:23,310
Why you felt like you needed to hide.
589
00:44:29,100 --> 00:44:31,100
It must have been very hard.
590
00:44:31,110 --> 00:44:32,770
What's with you suddenly?
591
00:44:32,770 --> 00:44:34,180
Have you become a man now?
592
00:44:34,810 --> 00:44:37,410
I've just been thinking, that's all.
593
00:44:38,850 --> 00:44:40,580
It's never too late.
594
00:44:41,540 --> 00:44:44,570
Even if it takes time, I can hold on.
595
00:44:47,100 --> 00:44:48,350
Be strong.
596
00:44:48,350 --> 00:44:50,660
Are you already acting like a star?
597
00:45:20,230 --> 00:45:21,400
What is it?
598
00:45:21,400 --> 00:45:23,350
There's no return address
this time either.
599
00:46:00,620 --> 00:46:01,870
Who's doing this?
600
00:46:02,920 --> 00:46:05,080
Who are you?
601
00:46:07,420 --> 00:46:08,820
Hello.
602
00:46:10,920 --> 00:46:16,400
Writer, can you consider
the morale of our band members?
603
00:46:16,400 --> 00:46:18,090
I'm asking you this favor.
604
00:46:18,090 --> 00:46:21,390
Can you give them another guest slot?
605
00:46:21,390 --> 00:46:23,130
Please, I'm asking you.
606
00:46:24,980 --> 00:46:28,240
- Manager, do you really not know?
- Pardon?
607
00:46:28,240 --> 00:46:31,350
Why do think Jackson's Jin Woo
would make a radio appearance?
608
00:46:31,350 --> 00:46:34,740
He hasn't been on the radio
since he was a rookie singer.
609
00:46:34,740 --> 00:46:36,290
But why would he have come?
610
00:46:36,290 --> 00:46:40,270
KTOP and Shin Suk Ho got into
complications over Jackson.
611
00:46:40,270 --> 00:46:45,100
Don't you see that they sent Jin Woo
so Entertainer Band couldn't be on air?
612
00:46:46,550 --> 00:46:48,930
It was the same with the music program.
613
00:46:48,930 --> 00:46:52,820
It only worked out because Shin Suk Ho
got down on his knees and begged.
614
00:46:52,820 --> 00:46:53,900
What?
615
00:46:54,320 --> 00:46:56,640
Our president got down
on his knees and begged?
616
00:47:02,030 --> 00:47:07,320
I'm going to turn him into a gem and
display him for the world to see.
617
00:47:07,320 --> 00:47:10,560
I need to be Ha Neul's manager.
618
00:47:10,560 --> 00:47:12,950
It was the same with the music program.
619
00:47:12,950 --> 00:47:17,020
It only worked out because Shin Suk Ho
got down on his knees and begged.
620
00:47:23,380 --> 00:47:24,920
President!
621
00:47:34,510 --> 00:47:35,770
Where were you?
622
00:47:35,770 --> 00:47:39,500
I heard that you got down
on your knees at the TV station.
623
00:47:40,150 --> 00:47:42,080
What? Who said that?
624
00:47:42,730 --> 00:47:47,180
Gosh, I was just saying hello to people.
Who says I got down on my knees?
625
00:47:47,180 --> 00:47:48,670
You know what, President?
626
00:47:49,840 --> 00:47:55,370
I... want to become
a really cool manager like you.
627
00:47:57,000 --> 00:47:58,410
I'll do my best.
628
00:48:04,620 --> 00:48:07,310
I am pretty cool, right?
629
00:48:08,430 --> 00:48:14,230
But, don't become one
who begs on your knees like me.
630
00:48:29,990 --> 00:48:31,810
[LEE SANG WON]
631
00:48:32,600 --> 00:48:34,130
Juilliard genius?
632
00:48:36,310 --> 00:48:37,700
What a joke.
633
00:48:40,790 --> 00:48:43,160
- Did you eat?
- Yes.
634
00:48:46,860 --> 00:48:49,070
Oh, it's Uncle Kyle.
635
00:48:50,120 --> 00:48:51,360
Kyle!
636
00:48:53,550 --> 00:48:55,900
Uncle Kyle!
637
00:48:57,680 --> 00:48:59,640
You don't knock before entering?
638
00:49:00,000 --> 00:49:01,710
People knock on streets?
639
00:49:02,240 --> 00:49:04,580
What did you just do, Uncle Kyle?
640
00:49:08,630 --> 00:49:09,900
Wait for us!
641
00:49:10,370 --> 00:49:11,750
Come on, Chan Hee.
642
00:49:14,660 --> 00:49:16,580
It's your first concert
since you returned.
643
00:49:16,600 --> 00:49:19,690
Your tickets sold out in two minutes.
644
00:49:19,690 --> 00:49:20,940
That is amazing.
645
00:49:20,940 --> 00:49:24,920
I am really excited to get
this response from my home country.
646
00:49:25,270 --> 00:49:27,560
You were on a TV show recently.
647
00:49:27,560 --> 00:49:29,370
Oh, the comedy show?
648
00:49:29,370 --> 00:49:34,790
A classic guitarist from Juilliard and a
comedy show must be very different.
649
00:49:34,790 --> 00:49:37,380
You did not go on any other programs.
650
00:49:37,380 --> 00:49:38,760
Isn't it time for a drama?
651
00:49:38,760 --> 00:49:40,560
Why are we watching that boring thing?
652
00:49:40,560 --> 00:49:42,560
Oh yeah. You went to Juilliard.
653
00:49:42,560 --> 00:49:44,090
You must know him.
654
00:49:44,090 --> 00:49:45,920
What? That guy?
655
00:49:45,920 --> 00:49:47,860
- Yeah.
- I know him.
656
00:49:48,280 --> 00:49:49,350
He's grown a lot.
657
00:49:49,350 --> 00:49:52,940
Uncle Kyle stuck gum on him.
658
00:49:52,940 --> 00:49:54,320
- Stuck gum on him?
- Hey!
659
00:49:54,320 --> 00:49:57,060
Your nose will grow if you lie.
Don't you know Pinocchio?
660
00:49:57,060 --> 00:50:00,760
Why isn't your nose growing?
You did stick gum on his picture.
661
00:50:00,760 --> 00:50:04,570
I'm sure that's not true, Chan Hee.
Why would he do that to a friend?
662
00:50:04,980 --> 00:50:09,650
Wow, I envy you. Being friends
with a person that famous...
663
00:50:09,650 --> 00:50:13,360
What do you mean friend?
We just went to school together.
664
00:50:23,840 --> 00:50:29,180
I have this really great
promotional idea that's like a drama.
665
00:50:30,140 --> 00:50:33,340
It's something we already have.
It's someone's current situation.
666
00:50:33,960 --> 00:50:37,200
You're not suggesting we reveal that
Yeon Soo is a single dad, are you?
667
00:50:37,200 --> 00:50:38,700
Come on... how did you know?
668
00:50:38,700 --> 00:50:40,480
Oh come on!
669
00:50:43,350 --> 00:50:45,340
Are you sleeping? Want a blanket?
670
00:50:45,340 --> 00:50:47,830
Oh, I'm sorry.
671
00:50:47,830 --> 00:50:50,750
A manager should focus.
You look like you're about to drool.
672
00:50:51,870 --> 00:50:55,060
I have something to show all of you.
673
00:50:55,470 --> 00:50:57,480
Oh, the comedy show?
674
00:50:57,480 --> 00:51:01,100
A classic guitarist from Juilliard and a
comedy show must be very different.
675
00:51:01,100 --> 00:51:02,890
What about it? What should we do with it?
676
00:51:02,890 --> 00:51:04,470
What about classic?
677
00:51:04,470 --> 00:51:07,280
If he went to Juilliard,
does he know Kyle?
678
00:51:07,280 --> 00:51:08,980
Yes, that's what I want to say.
679
00:51:08,980 --> 00:51:10,420
We would be the opposite of it.
680
00:51:10,420 --> 00:51:13,510
They found it very interesting that he is
a classical guitarist doing comedy.
681
00:51:13,510 --> 00:51:15,210
So, I thought let's put
rock with classic.
682
00:51:15,440 --> 00:51:19,830
What if Entertainer Band could be
the guest for Lee Sang Won's concert?
683
00:51:19,830 --> 00:51:24,110
Reporters are very interested because
it's his first concert since his return.
684
00:51:24,110 --> 00:51:26,380
Is he close to Kyle?
685
00:51:27,100 --> 00:51:29,080
I chose a good manager.
686
00:51:30,560 --> 00:51:35,220
It's a natural way to let people know
about your Juilliard background.
687
00:51:35,220 --> 00:51:36,900
It's such an excellent background.
688
00:51:36,900 --> 00:51:38,540
That's right.
689
00:51:38,540 --> 00:51:41,880
The band may be called Entertainer Band,
but the members are pros.
690
00:51:41,880 --> 00:51:44,160
This is a great reveal.
691
00:51:46,130 --> 00:51:48,400
He might not be that friendly with Kyle.
692
00:51:48,830 --> 00:51:50,850
Kyle, would you be okay with that?
693
00:51:50,850 --> 00:51:52,120
What do you mean?
694
00:51:52,120 --> 00:51:56,350
Kyle and Lee Sang Won were the only two
Koreans studying classical guitar.
695
00:51:56,350 --> 00:51:57,770
Wouldn't they have become close?
696
00:51:57,770 --> 00:51:59,420
I wasn't that close to Sang Won.
697
00:51:59,420 --> 00:52:02,910
It's all about school connections though.
698
00:52:02,910 --> 00:52:04,440
Should I go with you?
699
00:52:04,440 --> 00:52:06,680
I am pretty famous composer.
700
00:52:06,680 --> 00:52:08,610
I can create the mood. What's up?
701
00:52:08,610 --> 00:52:10,700
I can't do it and I won't!
702
00:52:18,530 --> 00:52:23,350
Do you know... just how miserable I was
at Juilliard because of him?
703
00:52:24,480 --> 00:52:29,270
We were competitors at everything just
because were the only two Koreans!
704
00:52:29,640 --> 00:52:30,780
But...
705
00:52:33,430 --> 00:52:34,840
not even once...
706
00:52:37,180 --> 00:52:39,070
I never beat him.
707
00:52:44,080 --> 00:52:47,010
No matter how hard I tried,
I was always in second place.
708
00:52:48,540 --> 00:52:49,970
Do you know what that's like?
709
00:52:54,550 --> 00:52:57,390
You want me to go to him
and ask to be his guest?
710
00:53:02,140 --> 00:53:03,470
I can't.
711
00:53:05,670 --> 00:53:07,000
I won't do it.
712
00:53:23,370 --> 00:53:25,300
Everyone's life is damaged.
713
00:53:26,440 --> 00:53:28,530
Gosh, this is upsetting.
714
00:53:30,020 --> 00:53:34,150
That's why he put gum
on the Lee Sang Won poster.
715
00:53:36,950 --> 00:53:39,740
Let's forget this one then.
716
00:53:39,740 --> 00:53:41,210
Think about another method.
717
00:53:41,730 --> 00:53:44,310
I'll talk to Kyle one more time.
718
00:53:44,310 --> 00:53:46,450
- It's too much of a waste...
- Don't do it.
719
00:53:46,450 --> 00:53:48,900
I've never seen Kyle this upset.
720
00:53:50,070 --> 00:53:53,860
There's no guarantee
they would agree to do it either.
721
00:53:54,770 --> 00:53:58,820
Kyle would get more hurt
if it didn't work out.
722
00:54:19,100 --> 00:54:20,800
We agreed not to do it.
723
00:54:23,630 --> 00:54:25,250
I apologize as President.
724
00:54:26,060 --> 00:54:28,680
It would've been better
to discuss it with you quietly.
725
00:54:28,680 --> 00:54:30,000
You're very upset, right?
726
00:54:32,020 --> 00:54:33,870
It's because I'm inferior.
727
00:54:34,890 --> 00:54:37,110
That annoying guy.
728
00:54:37,680 --> 00:54:39,780
Now, he's even in Korea bothering me.
729
00:54:41,050 --> 00:54:42,170
Go on in.
730
00:54:43,230 --> 00:54:45,460
I'm not going in. I'm too embarrassed.
731
00:54:45,460 --> 00:54:48,110
If you stay out here longer,
it'll be harder to go back in.
732
00:54:49,000 --> 00:54:50,330
Come on.
733
00:54:53,730 --> 00:54:57,130
I think everything is probably hungry.
I should buy some food.
734
00:54:57,130 --> 00:54:58,200
Something New York style?
735
00:54:58,200 --> 00:54:59,880
You're back to being Kyle again.
736
00:55:00,520 --> 00:55:01,620
Let's go inside.
737
00:55:25,200 --> 00:55:26,900
You came back already?
738
00:55:26,900 --> 00:55:28,420
I haven't even put out
the welcome mat yet.
739
00:55:28,420 --> 00:55:31,110
I was going to get changed and
sit here and pretend to be Suk Ho.
740
00:55:31,110 --> 00:55:32,530
I did good, right? I'm nice.
741
00:55:32,530 --> 00:55:34,050
Stop it. I feel bad.
742
00:55:35,800 --> 00:55:37,970
- What about Suk Ho?
- He's buying food.
743
00:55:37,970 --> 00:55:40,810
Oh really?
I have to call him to buy chicken feet.
744
00:55:40,810 --> 00:55:43,010
No, that's gross!
745
00:55:43,010 --> 00:55:45,130
No, it's really good.
746
00:55:45,130 --> 00:55:47,250
Chicken feet.
747
00:55:55,870 --> 00:55:57,130
Dad!
748
00:56:00,170 --> 00:56:01,250
Kyle.
749
00:56:02,400 --> 00:56:05,830
I know I shouldn't ask this of you.
750
00:56:07,010 --> 00:56:10,040
But, help out this once.
751
00:56:11,530 --> 00:56:14,280
KTOP can't stop Lee Sang Won's concert.
752
00:56:14,280 --> 00:56:15,370
Geu Rin.
753
00:56:15,370 --> 00:56:19,400
You know that we need to appeal to the
TV stations but we keep hitting walls.
754
00:56:19,400 --> 00:56:23,490
If we can get more recognition,
won't we get more calls from stations?
755
00:56:23,490 --> 00:56:27,530
No matter how much I think about it,
I think this is the only way.
756
00:56:27,530 --> 00:56:31,320
Please Kyle... just this once.
757
00:56:36,350 --> 00:56:40,600
Geu Rin, I want our band to succeed too.
758
00:56:42,820 --> 00:56:44,480
But I really can't do this.
759
00:56:45,550 --> 00:56:46,700
I'm sorry.
760
00:56:50,130 --> 00:56:53,190
Think of Ha Neul and help just this once.
761
00:56:53,640 --> 00:56:55,650
I know he puts up a good front.
762
00:56:55,650 --> 00:56:59,140
But he worries every day that this band
is having trouble because of him.
763
00:57:00,180 --> 00:57:01,600
Please Kyle.
764
00:57:02,360 --> 00:57:05,910
If you don't want to see Lee Sang Won,
I'll go do it, okay?
765
00:57:12,060 --> 00:57:14,200
What kind of nonsense are you saying!
766
00:57:15,360 --> 00:57:17,470
- President, I will go instead of Kyle...
- Get out.
767
00:57:17,470 --> 00:57:18,560
What?
768
00:57:21,150 --> 00:57:22,240
Jung Geu Rin...
769
00:57:23,240 --> 00:57:24,460
You're fired.
770
00:57:25,180 --> 00:57:26,860
Get out right now!
771
00:57:28,970 --> 00:57:30,630
President...
772
00:57:30,630 --> 00:57:31,850
Don't you understand?
773
00:57:33,320 --> 00:57:35,310
I don't need a manager like you.
774
00:57:36,540 --> 00:57:39,240
Leave Entertainer Band right now!
775
00:57:40,540 --> 00:57:52,540
Synced & ripped by bozxpxhd
Subtitles by DramaFever
776
00:57:58,720 --> 00:58:00,860
[THE ENTERTAINER]
777
00:58:01,100 --> 00:58:02,570
Geu Rin is adopted, right?
778
00:58:02,570 --> 00:58:06,210
Honestly, Jo Ha Neul doesn't look
at Geu Rin like he would a sister.
779
00:58:06,210 --> 00:58:08,890
It annoys me when you keep
looking at other guys and smiling.
780
00:58:08,890 --> 00:58:10,230
The chart ranking manipulation...
781
00:58:10,230 --> 00:58:12,780
- Is it happening?
- Prosecutors are investigating me.
782
00:58:12,780 --> 00:58:16,290
It's all in the past so why is
that girl still manipulating you?
783
00:58:16,290 --> 00:58:17,350
There's a video.
784
00:58:17,350 --> 00:58:18,350
You've grown a lot.
785
00:58:18,350 --> 00:58:21,560
Entertainer Band is just starting out
and I need something to cause a buzz.
786
00:58:21,560 --> 00:58:23,460
I really want to play the drums.
787
00:58:23,460 --> 00:58:27,230
Do you think I drove you to Gangnam since
you were three to raise an entertainer?
788
00:58:27,230 --> 00:58:29,300
How do I save you from here?
59365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.