Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:08,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:00:25,860 --> 00:00:28,693
Who knows what goes
between a man and a woman?
2
00:00:31,980 --> 00:00:34,619
In most cases,
nor do they know themselves.
3
00:00:40,380 --> 00:00:43,213
I know exactly what happened.
4
00:00:48,660 --> 00:00:49,775
Psychopath.
5
00:00:49,980 --> 00:00:53,017
SEDUCTION IN DEATH
6
00:01:14,020 --> 00:01:17,251
- There are lessons more expensive.
- Are you happy?
7
00:01:18,700 --> 00:01:21,578
- Father
- Can I speak to you all.
8
00:01:31,540 --> 00:01:35,169
- No matter what they think.
- She never loved him.
9
00:01:35,500 --> 00:01:37,730
I love it when you make me laugh.
10
00:01:43,700 --> 00:01:45,372
They are afraid.
11
00:01:46,460 --> 00:01:48,576
Production
12
00:01:52,060 --> 00:01:54,494
Argument
13
00:01:57,700 --> 00:01:59,099
Realization
14
00:01:59,260 --> 00:02:01,251
Love is my truth.
15
00:02:03,620 --> 00:02:05,576
Love is my strength.
16
00:02:09,460 --> 00:02:10,859
Hello, love.
17
00:02:12,500 --> 00:02:13,979
Are you hungry?
18
00:02:16,180 --> 00:02:17,818
I made breakfast.
19
00:02:21,220 --> 00:02:23,051
Do you promise to behave well?
20
00:02:27,700 --> 00:02:29,656
Why are you doing this, Sean?
21
00:02:31,460 --> 00:02:33,416
We have time to talk.
22
00:02:33,900 --> 00:02:35,618
Eat breakfast.
23
00:02:39,420 --> 00:02:42,457
Release me, please, Sean.
24
00:02:47,900 --> 00:02:50,733
He does not like me,
do you?
25
00:02:54,460 --> 00:02:56,974
We never said
we were exclusive.
26
00:02:58,020 --> 00:02:59,533
Exclusive?
27
00:03:00,220 --> 00:03:02,211
What the hell is that?
28
00:03:03,980 --> 00:03:06,858
If unique means
we slept together
29
00:03:07,020 --> 00:03:09,250
Obviously we were!
30
00:03:15,220 --> 00:03:18,337
Clean the face. You are disgusting.
31
00:03:29,580 --> 00:03:31,252
Natalie ...
32
00:03:32,740 --> 00:03:35,459
... you are not doing
no evil?
33
00:03:38,940 --> 00:03:41,215
I hate things
I have to.
34
00:03:50,780 --> 00:03:53,214
Just eat and sunsets as you walk?
35
00:03:54,420 --> 00:03:56,138
Help!
36
00:04:02,580 --> 00:04:05,572
- Let me go!
- Do not resist!
37
00:04:12,060 --> 00:04:14,779
You're a hot pepper, are not you?
38
00:04:25,940 --> 00:04:28,500
Too spicy
to eat at once.
39
00:04:31,980 --> 00:04:34,016
Perhaps the tidbits ...
40
00:05:25,060 --> 00:05:26,254
Sean?
41
00:05:27,300 --> 00:05:28,972
I'm Dr. Philip Davis.
42
00:05:29,140 --> 00:05:31,654
His father asked me
to evaluate your case.
43
00:05:31,820 --> 00:05:34,334
To see if we can
release it earlier.
44
00:05:45,460 --> 00:05:47,735
You want to talk, Doc?
45
00:05:48,980 --> 00:05:51,813
Why not start
what happened?
46
00:05:52,060 --> 00:05:53,891
- With Natalie?
- Yes
47
00:05:55,740 --> 00:05:58,618
The case was overblown.
48
00:06:00,500 --> 00:06:04,129
Natalie is ... manipulative.
49
00:06:07,220 --> 00:06:09,097
It seems to me ...
50
00:06:10,980 --> 00:06:14,893
His wife
not manipulate, sometimes?
51
00:06:16,740 --> 00:06:19,095
Let us speak only of Natalie.
52
00:06:23,660 --> 00:06:28,654
When we met, it was crazy
for me, you know? Could not get enough.
53
00:06:30,060 --> 00:06:33,177
Then I discovered
there was another kind.
54
00:06:34,460 --> 00:06:36,974
She did not even know.
55
00:06:37,380 --> 00:06:40,292
I confess that I overreacted.
56
00:06:42,060 --> 00:06:44,494
But I do not want to kill.
57
00:06:47,860 --> 00:06:52,729
I regret what happened.
Thankfully she's fine.
58
00:06:55,460 --> 00:06:59,658
I can control my life,
with your help.
59
00:07:03,740 --> 00:07:06,208
I do not deserve to be here.
60
00:07:07,980 --> 00:07:09,254
Help me.
61
00:07:12,340 --> 00:07:14,296
I'll talk to his father.
62
00:08:11,180 --> 00:08:12,579
Surprise ...
63
00:08:13,380 --> 00:08:14,972
Surprise ...
64
00:08:15,420 --> 00:08:17,172
Where's Anna?
65
00:08:17,380 --> 00:08:21,089
It was home early.
And I wanted to pamper yourself.
66
00:08:30,300 --> 00:08:32,575
I forgot our anniversary?
67
00:08:32,780 --> 00:08:36,455
No.''''was accepted Pointe Dume
at the film festival.
68
00:08:38,380 --> 00:08:41,019
There will be an ante-debut
in San Diego.
69
00:08:41,420 --> 00:08:43,570
I think we sold there.
70
00:08:44,500 --> 00:08:46,411
And I wanted to celebrate.
71
00:08:47,700 --> 00:08:49,179
Great.
72
00:08:57,420 --> 00:08:59,411
I forgot you knew cooking.
73
00:09:02,500 --> 00:09:04,570
To forgotten talents.
74
00:09:20,860 --> 00:09:22,691
- Is it good?
- Yes
75
00:09:27,300 --> 00:09:29,894
- You do not like asparagus?
- No.
76
00:09:32,180 --> 00:09:33,772
Why not?
77
00:09:35,500 --> 00:09:37,411
I do not like. That's all.
78
00:10:01,420 --> 00:10:04,856
- You lie You're coming?
- No, I have some things to do.
79
00:10:06,860 --> 00:10:08,418
Good night then.
80
00:10:10,500 --> 00:10:11,853
Good evening.
81
00:10:38,380 --> 00:10:39,415
I know.
82
00:10:40,620 --> 00:10:42,417
I also liked.
83
00:10:43,380 --> 00:10:45,575
It may be this week-end.
84
00:10:49,420 --> 00:10:52,412
I will review the case
and see you tomorrow in court.
85
00:10:53,340 --> 00:10:55,137
Okay? Thank you.
86
00:11:24,940 --> 00:11:28,250
- Did I do something?
- What do you mean?
87
00:11:29,580 --> 00:11:30,979
I do not know.
88
00:11:35,860 --> 00:11:38,374
I'm in doubt
it was something I did.
89
00:11:39,180 --> 00:11:40,693
Or did not.
90
00:11:44,500 --> 00:11:46,411
Everything is in order.
91
00:11:47,860 --> 00:11:49,339
Sleep.
92
00:11:55,580 --> 00:11:57,810
Who was on the phone?
93
00:12:01,500 --> 00:12:05,698
I was treating
my trip to the conference.
94
00:12:11,460 --> 00:12:14,691
- When are you going?
- On Friday, Linda.
95
00:12:17,020 --> 00:12:18,578
Sleep.
96
00:12:27,340 --> 00:12:29,217
Send me a copy.
That's right. Goodbye.
97
00:12:46,860 --> 00:12:49,772
- It was what was in agreement.
- His contract.
98
00:12:50,580 --> 00:12:52,730
I have to make an amendment, then.
99
00:12:53,300 --> 00:12:54,938
Call me later.
100
00:12:55,180 --> 00:12:57,648
- Annex changed?
- I have to connect to Brandon.
101
00:12:57,820 --> 00:12:59,936
I need it now.
It is not available.
102
00:13:00,100 --> 00:13:01,977
I know. I got it.
103
00:13:02,140 --> 00:13:04,051
- And the leaves?
- They are here tomorrow.
104
00:13:04,220 --> 00:13:06,017
I have to call John.
105
00:13:06,540 --> 00:13:09,008
- Think of my suggestion?
- What?
106
00:13:09,380 --> 00:13:11,974
Hire an assistant.
I need help.
107
00:13:12,140 --> 00:13:14,529
You are opening the market
and there is a projection.
108
00:13:14,700 --> 00:13:16,531
- I can not stand alone.
- Okay.
109
00:13:17,380 --> 00:13:20,736
Mr. Roberts, please.
Hire someone, then.
110
00:13:46,980 --> 00:13:48,459
Congratulations.
111
00:13:49,540 --> 00:13:50,814
Thank you.
112
00:14:11,620 --> 00:14:15,010
The house is nothing special
but see if it fits, right?
113
00:14:16,500 --> 00:14:19,537
Will know such a Scott.
He will explain the rules.
114
00:14:21,460 --> 00:14:25,499
The lawyer explained to him his father
What is probation.
115
00:14:29,620 --> 00:14:34,011
Do not miss the appointment.
I do not want excuses.
116
00:14:35,740 --> 00:14:38,618
And if I see
that is not making progress ...
117
00:14:38,940 --> 00:14:40,851
I do not miss.
118
00:14:43,260 --> 00:14:44,852
It is his father.
119
00:14:45,580 --> 00:14:47,218
Thanks, Dad.
120
00:14:49,660 --> 00:14:51,651
One more thing, Sean ...
121
00:14:52,180 --> 00:14:55,297
His father does not compromise.
Do not want the contact.
122
00:14:57,220 --> 00:14:59,450
That's parental love ...
123
00:15:00,500 --> 00:15:02,730
See you on Wednesday?
124
00:15:03,940 --> 00:15:05,419
Good luck
125
00:15:20,620 --> 00:15:23,054
- What is Phil?
- Has not yet come.
126
00:15:24,020 --> 00:15:26,818
- Want to leave a message?
- No, I have to talk to him.
127
00:15:27,820 --> 00:15:30,254
I am his wife.
Who speaks?
128
00:15:35,940 --> 00:15:36,975
Goat.
129
00:16:29,860 --> 00:16:33,489
D-A-V-I-S ... He is there
to attend the convention.
130
00:16:38,460 --> 00:16:41,975
- No,''''Madame, I am sorry.
- You sure? Speak to the woman.
131
00:16:42,660 --> 00:16:44,810
I'll check again.
132
00:16:46,020 --> 00:16:48,898
Davis ...
No, not here recorded.
133
00:16:49,060 --> 00:16:51,096
Okay, thanks.
134
00:16:53,820 --> 00:16:56,618
Let me introduce you girls later.
The kitchen is well.
135
00:16:56,780 --> 00:17:00,295
Doing this was refurbished two years ago.
It is not amazing?
136
00:17:00,580 --> 00:17:02,730
This is the office of Linda.
137
00:17:03,220 --> 00:17:04,858
One second.
138
00:17:09,180 --> 00:17:11,978
Sorry, Linda.
Your new assistant.
139
00:17:12,180 --> 00:17:15,695
Let me introduce you to Sean Clarke.
Sean, Linda Cross.
140
00:17:17,380 --> 00:17:19,450
- Nice to meet you.
- My pleasure.
141
00:17:19,820 --> 00:17:21,253
Be right back.
142
00:17:27,540 --> 00:17:29,735
How does Julia discovered?
143
00:17:30,220 --> 00:17:33,132
In the cafe in the square at that.
144
00:17:34,700 --> 00:17:39,012
I'd give up caffeine,
but thankfully I did not.
145
00:17:41,420 --> 00:17:43,934
- Are already known?
- A little.
146
00:17:45,140 --> 00:17:47,700
So, come on.
I will show you the rest.
147
00:17:49,140 --> 00:17:51,529
- Nice to meet you, Linda.
- Equally.
148
00:17:51,980 --> 00:17:53,299
Thank you.
149
00:18:36,540 --> 00:18:38,770
Joanne, Friday, at 10:30.
150
00:18:51,820 --> 00:18:55,017
There must be many reasons
him not being in the hotel.
151
00:18:58,260 --> 00:19:01,013
Still do not believe it
in the present case?
152
00:19:09,060 --> 00:19:12,370
She should have told the truth,
Order to suspend the ...
153
00:19:12,580 --> 00:19:17,017
The woman is not well regulated.
You know he only deals with crazy.
154
00:19:20,180 --> 00:19:22,489
After that was the problem?
155
00:19:22,700 --> 00:19:25,897
Still not over it.
And it was so long ago.
156
00:19:28,020 --> 00:19:31,933
- I had not forgiven?
- I thought it does not happen again.
157
00:19:33,020 --> 00:19:36,729
It costs you a lot
you forget things.
158
00:19:40,740 --> 00:19:42,378
Say ...
159
00:19:43,500 --> 00:19:45,616
... he has another woman.
160
00:19:46,500 --> 00:19:48,775
Why do not you leave?
161
00:19:49,860 --> 00:19:52,693
I hate to say this,
but I think for the money.
162
00:19:53,780 --> 00:19:55,338
Seriously.
163
00:19:55,820 --> 00:19:59,654
My dad handled things
nothing left for him.
164
00:20:02,180 --> 00:20:05,616
And what will you do?
Hiring a detective?
165
00:20:07,900 --> 00:20:09,538
I'm kidding.
166
00:20:56,140 --> 00:21:02,090
- Say that he has another.
- If not forgive me, no way.
167
00:21:08,500 --> 00:21:10,889
Forgive me, please.
168
00:21:11,260 --> 00:21:13,569
It costs you a lot
you forget things.
169
00:21:14,020 --> 00:21:17,137
- I would give up caffeine ...
- What are you doing?
170
00:21:20,340 --> 00:21:22,570
- Hire a detective?
- I do not know.
171
00:21:23,380 --> 00:21:25,848
Forgive me, please.
172
00:21:27,660 --> 00:21:29,457
I'm kidding.
173
00:21:30,420 --> 00:21:33,139
- Your new assistant.
- Nice to meet you.
174
00:21:37,180 --> 00:21:39,455
Find out how she likes the coffee.
175
00:21:41,580 --> 00:21:43,377
Send her flowers.
176
00:21:43,540 --> 00:21:46,816
Give him your full attention.
177
00:22:03,900 --> 00:22:05,492
Stop it.
178
00:22:10,660 --> 00:22:12,696
What were you saying?
179
00:22:21,180 --> 00:22:23,899
The client list is made
and I also.
180
00:22:24,900 --> 00:22:27,368
Did you get the''fax''from Germany?
181
00:22:27,580 --> 00:22:29,491
Yes, it is with Sean.
182
00:22:31,140 --> 00:22:33,335
- Good night, sweetheart.
- Good evening.
183
00:22:38,820 --> 00:22:40,651
- Goodbye.
- Good evening.
184
00:22:41,580 --> 00:22:43,650
Sorry. Excuse me.
185
00:22:48,180 --> 00:22:50,648
You can leave early if you want.
186
00:22:52,060 --> 00:22:53,891
I keep him company.
187
00:23:34,860 --> 00:23:36,418
Well, that's enough.
188
00:23:39,540 --> 00:23:40,939
Enough already.
189
00:23:43,980 --> 00:23:45,299
Okay ...
190
00:23:56,500 --> 00:23:59,378
Satisfies more
than working in the brokerage.
191
00:24:15,020 --> 00:24:17,170
You must be hungry.
192
00:24:17,980 --> 00:24:20,414
I noticed he did not touch
in your lunch.
193
00:24:22,860 --> 00:24:27,411
I know a great restaurant
Thai. We could go to dinner.
194
00:24:27,860 --> 00:24:30,090
I have to go home.
My husband ...
195
00:24:30,220 --> 00:24:33,451
I thought he was still
out.
196
00:24:36,460 --> 00:24:38,610
- Good night then.
- Good night, Sean.
197
00:24:41,180 --> 00:24:42,898
Linda ...
198
00:24:49,420 --> 00:24:51,934
I hope it was not inconvenient.
199
00:24:54,620 --> 00:24:56,417
It is very funny.
200
00:24:56,740 --> 00:24:58,776
- Madame''...''
- Thank you.
201
00:25:00,860 --> 00:25:02,452
Okay?
202
00:27:33,500 --> 00:27:34,853
I am.
203
00:28:39,940 --> 00:28:42,170
Sorry. I woke you?
204
00:28:43,300 --> 00:28:46,178
- What time is it?
- Midnight and such.
205
00:28:49,220 --> 00:28:51,814
- Where are you?
- At the hotel yet.
206
00:28:52,060 --> 00:28:54,255
I just finished dinner
with some people.
207
00:28:54,900 --> 00:28:58,131
Just wanted to know if you were good.
Talk to you tomorrow.
208
00:28:59,460 --> 00:29:01,052
I do not know if I'm ...
209
00:29:04,380 --> 00:29:06,177
... here tomorrow.
210
00:29:23,900 --> 00:29:26,095
How was your week-end?
211
00:29:26,340 --> 00:29:28,615
It was great. And yours?
212
00:29:30,940 --> 00:29:34,091
Santa Barbara was beautiful,
but the convention was a drought.
213
00:29:35,180 --> 00:29:39,253
And the hotel brands were idiots.
Not that I knew was there.
214
00:29:42,300 --> 00:29:44,018
've Got too much sun.
215
00:30:01,820 --> 00:30:03,936
Sean ... even hours.
216
00:30:06,460 --> 00:30:10,373
Doing this is fun. It is ... modest.
217
00:30:11,380 --> 00:30:13,735
A little different
the office of his father?
218
00:30:14,980 --> 00:30:18,575
I have seen the Doctor
it is totally different.
219
00:30:19,420 --> 00:30:21,138
Come sit down.
220
00:30:29,740 --> 00:30:31,173
Okay ...
221
00:30:34,420 --> 00:30:36,217
Where do we start?
222
00:30:37,940 --> 00:30:41,535
We can start
this week for what he did.
223
00:30:41,860 --> 00:30:44,454
Adapted well to his new home?
224
00:30:45,660 --> 00:30:48,732
I had no problems. It is ...
225
00:30:51,180 --> 00:30:53,410
... cozy.
- Good.
226
00:30:54,220 --> 00:30:56,654
And how
This job search?
227
00:30:57,100 --> 00:30:59,614
I had an amazing luck,
indeed.
228
00:30:59,820 --> 00:31:01,333
How so?
229
00:31:02,940 --> 00:31:06,774
I met a woman,
completely by chance,
230
00:31:08,300 --> 00:31:12,179
and was an immediate attraction.
We started talking,
231
00:31:13,380 --> 00:31:17,453
and, by quirk of fate,
she needed to hire someone.
232
00:31:18,380 --> 00:31:20,371
And what job is?
233
00:31:22,980 --> 00:31:25,335
Executive Assistant.
234
00:31:27,540 --> 00:31:30,816
- And have experience with it?
- No.
235
00:31:32,900 --> 00:31:36,256
But it fits perfectly
born with my talent.
236
00:31:37,860 --> 00:31:39,418
How so?
237
00:31:40,340 --> 00:31:43,013
Be sensitive,
penetrate deep inside her.
238
00:31:44,780 --> 00:31:47,214
It's like being a psychiatrist, is not it?
239
00:31:54,420 --> 00:31:56,172
You got sugar?
240
00:32:04,300 --> 00:32:06,052
A tablespoon and a half.
241
00:32:07,860 --> 00:32:10,294
- And a touch of cream.
- Certainly.
242
00:32:11,780 --> 00:32:13,133
Take.
243
00:32:14,140 --> 00:32:15,653
Where is mine?
244
00:32:18,980 --> 00:32:21,494
- Booking the theater?
- Yeah, no problem.
245
00:32:21,660 --> 00:32:24,220
And with the copies in time,
we are ready.
246
00:32:24,500 --> 00:32:28,095
I'll call the lab. Julia
shows you the guest list.
247
00:32:28,780 --> 00:32:31,499
We have to make invitations
until Wednesday.
248
00:32:34,100 --> 00:32:36,489
And I do
with the guest list?
249
00:32:36,660 --> 00:32:39,254
Do not you worry, dear.
I'll show you.
250
00:32:43,460 --> 00:32:46,497
Do not do anything. Keep it there.
I will now.
251
00:32:48,860 --> 00:32:51,579
- There is a problem with the patient.
- Which one?
252
00:32:51,780 --> 00:32:54,055
It is a new, very unstable.
253
00:32:54,820 --> 00:32:56,697
I have to go to them.
254
00:32:56,860 --> 00:32:58,851
I come late. Do not wait for me.
255
00:33:05,620 --> 00:33:07,099
I, Linda.
256
00:33:07,260 --> 00:33:10,491
My father had a stroke.
It's in the hospital.
257
00:33:11,380 --> 00:33:14,372
- They will operate it?
- For now, you will do tests.
258
00:33:14,540 --> 00:33:16,690
I booked the flight,
I gave it to Sean,
259
00:33:16,820 --> 00:33:20,176
and he will pick you up in the morning.
I'm sorry.
260
00:33:20,540 --> 00:33:23,338
Do not you worry with the projection.
But it comes from your father.
261
00:33:24,060 --> 00:33:26,255
- Call me, okay?
- Thank you, dear.
262
00:34:44,980 --> 00:34:47,972
- Sorry. I'm not good company.
- Do not worry.
263
00:34:56,580 --> 00:34:58,855
How many girls
walking is cheating?
264
00:35:00,340 --> 00:35:02,695
Who says I go to cheat?
265
00:35:04,340 --> 00:35:06,217
It has a steady girlfriend?
266
00:35:08,700 --> 00:35:10,577
- Why not?
- I do not know.
267
00:35:11,340 --> 00:35:14,776
I can not take seriously
girls my age.
268
00:35:16,500 --> 00:35:19,298
You are young.
It should not take things seriously.
269
00:35:23,060 --> 00:35:26,052
They do not know what they want.
270
00:35:27,620 --> 00:35:29,019
They are ...
271
00:35:30,220 --> 00:35:31,812
... fickle.
272
00:35:33,780 --> 00:35:36,658
Refers to all,
or just girls?
273
00:35:38,580 --> 00:35:41,140
It's time to look
my character?
274
00:36:12,540 --> 00:36:15,259
Keep going. I take it.
275
00:36:22,060 --> 00:36:24,779
Thank you.
No message from my husband?
276
00:36:31,620 --> 00:36:34,851
Mr. Peterson arrives in the morning.
Here's your key.
277
00:36:35,860 --> 00:36:39,250
- And after I deliver the copy?
- We will have some free time.
278
00:36:39,420 --> 00:36:41,650
- It does not seem happy about it.
- Excuse me.
279
00:36:42,220 --> 00:36:43,699
Gloria!
280
00:37:06,660 --> 00:37:09,458
You and your husband
are going through a crisis?
281
00:37:13,220 --> 00:37:15,495
I do not want to talk about it, Sean.
282
00:37:17,260 --> 00:37:19,615
You're right. It is not my business.
283
00:37:28,620 --> 00:37:31,373
We're on vacation for more ...
284
00:37:32,540 --> 00:37:35,498
... 1 4 hours
about 20 minutes, is not it?
285
00:37:36,820 --> 00:37:38,458
Margarita''A''?
286
00:37:39,460 --> 00:37:40,779
Okay.
287
00:37:52,380 --> 00:37:54,211
What is it?
288
00:37:54,900 --> 00:37:57,937
There is a game that I do.
I call it ...
289
00:37:59,420 --> 00:38:02,969
... If you answer''no drinking''.
Want to play?
290
00:38:07,380 --> 00:38:11,259
We ask each other questions.
All I want to know.
291
00:38:12,860 --> 00:38:17,331
If the other does not want to answer,
has to take a dose.
292
00:38:18,540 --> 00:38:21,179
It is a matter of time
until one of them will give language ...
293
00:38:21,340 --> 00:38:22,819
Correct.
294
00:38:23,820 --> 00:38:26,573
Go on ... afraid of?
295
00:38:29,500 --> 00:38:30,819
Okay.
296
00:38:31,180 --> 00:38:32,818
But get me.
297
00:38:34,900 --> 00:38:36,219
That's right.
298
00:38:36,980 --> 00:38:37,890
Gallows.
299
00:38:41,300 --> 00:38:43,495
What is your middle name?
300
00:38:45,620 --> 00:38:47,611
This is to kill.
301
00:38:50,460 --> 00:38:51,939
Randolph.
302
00:38:53,580 --> 00:38:55,536
It's embarrassing.
303
00:38:56,220 --> 00:38:59,132
I think that was the name
the first lover of my mother.
304
00:39:03,620 --> 00:39:06,612
Not in general,
but at the moment ..
305
00:39:09,220 --> 00:39:10,733
... happy?
306
00:39:15,140 --> 00:39:17,210
Give me a shot there.
307
00:39:26,940 --> 00:39:29,010
I want to get drunk?
308
00:39:30,540 --> 00:39:32,531
Is that your question?
309
00:39:44,180 --> 00:39:47,092
When he stole
your first kiss?
310
00:39:48,020 --> 00:39:51,137
Finally,
I can answer that one.
311
00:39:51,700 --> 00:39:54,214
For now, do not steal.
312
00:39:54,980 --> 00:39:56,857
He had a one year.
313
00:39:57,540 --> 00:39:59,656
She was named Greta.
314
00:39:59,900 --> 00:40:03,097
And I, in gratitude
I gave him my chocolate pudding.
315
00:40:04,500 --> 00:40:08,095
- So did not steal it.
- No, ma'am. I paid it.
316
00:40:16,140 --> 00:40:17,732
Want to dance?
317
00:40:21,300 --> 00:40:23,416
Go on ... have much space.
318
00:40:24,420 --> 00:40:26,058
To exceed.
319
00:40:35,980 --> 00:40:40,053
- Do not want to hear is another question.
- I'd rather dance.
320
00:40:58,300 --> 00:41:00,416
Just one more question.
321
00:41:04,060 --> 00:41:06,290
Want to spend the night with me?
322
00:43:18,060 --> 00:43:19,857
Room Service.
323
00:43:27,300 --> 00:43:28,858
A tablespoon and a half.
324
00:43:32,340 --> 00:43:34,092
I brought you aspirin.
325
00:43:35,340 --> 00:43:36,932
I need three dumas.
326
00:43:37,780 --> 00:43:39,133
Or four.
327
00:43:42,660 --> 00:43:44,935
- Check o. ..?
- I checked everything.
328
00:43:45,660 --> 00:43:48,891
The screening room is ready
and Mr. Peterson arrived at 9:30.
329
00:43:49,900 --> 00:43:51,970
You can rest assured.
330
00:43:53,780 --> 00:43:55,816
And wait for the effect of aspirin.
331
00:43:59,100 --> 00:44:00,658
What?
332
00:44:04,300 --> 00:44:05,938
I was ...
333
00:44:07,540 --> 00:44:09,770
Last night
was very touched.
334
00:44:09,940 --> 00:44:12,659
You do not like to answer
questions, is it?
335
00:44:16,660 --> 00:44:18,696
No, seriously, I was ...
336
00:44:19,420 --> 00:44:23,493
I do not know what I went
the head. I. ..
337
00:44:26,300 --> 00:44:29,178
Okay.
Do not worry about it.
338
00:44:31,260 --> 00:44:33,410
Want to know
what am I thinking?
339
00:44:33,700 --> 00:44:35,213
What is it?
340
00:44:36,780 --> 00:44:39,931
I think you're the most beautiful woman
I've met.
341
00:44:42,900 --> 00:44:46,131
And I spent the night
most amazing of my life.
342
00:44:53,100 --> 00:44:55,455
I come get you an ace 0h45?
343
00:44:56,820 --> 00:44:58,173
Okay.
344
00:45:01,140 --> 00:45:02,892
See if improvements.
345
00:45:20,340 --> 00:45:21,659
Sorry.
346
00:45:22,100 --> 00:45:23,738
It is a pleasure to see you.
347
00:45:23,900 --> 00:45:25,697
- Hello, George.
- Hello, Linda.
348
00:45:25,940 --> 00:45:27,373
- Are you going there?
- Sure.
349
00:45:27,820 --> 00:45:29,333
Mr. Peterson ...
350
00:45:29,540 --> 00:45:31,770
- It's so good to see you.
- Thanks for coming.
351
00:48:07,340 --> 00:48:10,013
Give me another movie
as part of a set.
352
00:48:11,580 --> 00:48:14,140
It may be easier
to convince my partners.
353
00:48:17,260 --> 00:48:20,809
We started production
in two weeks.
354
00:48:21,660 --> 00:48:23,298
What is the plot?
355
00:48:26,900 --> 00:48:28,299
Pardon?
356
00:48:28,540 --> 00:48:30,610
What movie are you doing?
357
00:48:32,140 --> 00:48:33,812
A love story.
358
00:48:34,580 --> 00:48:36,571
It is a love story.
359
00:49:12,660 --> 00:49:14,537
What are you thinking?
360
00:49:18,940 --> 00:49:20,976
I think we should
have a conversation.
361
00:49:37,940 --> 00:49:40,249
That's right. Let's talk.
362
00:49:42,900 --> 00:49:45,368
I think I lost my mind
or something.
363
00:49:46,060 --> 00:49:48,528
I do not know what
your expectations.
364
00:49:49,940 --> 00:49:53,774
Do not you worry about it.
I only wish one thing.
365
00:49:57,940 --> 00:50:00,249
That allows you to be happy.
366
00:50:02,860 --> 00:50:04,930
Promise me that?
367
00:50:07,540 --> 00:50:09,098
Come here.
368
00:50:14,220 --> 00:50:17,018
And I think
he was crazy for me.
369
00:50:18,060 --> 00:50:20,733
Maybe I just wanted
an escape.
370
00:50:23,340 --> 00:50:26,218
- You will not tell Phil ...
- I think you should.
371
00:50:27,740 --> 00:50:30,015
Want to keep on walking
with Sean?
372
00:50:32,820 --> 00:50:34,856
It would be folly.
373
00:50:38,900 --> 00:50:42,575
So just tell him
and see what you feel for Phil.
374
00:50:45,380 --> 00:50:47,769
Are you sure you're prepared
for this?
375
00:50:47,980 --> 00:50:50,858
I prepared all my life
for a woman like this.
376
00:50:51,900 --> 00:50:54,050
Let me ask you a question.
377
00:50:54,580 --> 00:50:56,059
Do you think ...
378
00:50:56,340 --> 00:51:00,572
... that certain things are wrong
right from the start?
379
00:51:03,940 --> 00:51:06,056
It is a difficult question.
380
00:51:07,060 --> 00:51:08,652
How so?
381
00:51:12,220 --> 00:51:15,849
Shall I say,
since she has a husband,
382
00:51:16,260 --> 00:51:18,899
by chance,
to make unfortunate
383
00:51:19,300 --> 00:51:21,450
I have not had to see more.
384
00:51:21,620 --> 00:51:23,531
She is still married,
is not it?
385
00:51:24,300 --> 00:51:25,892
That are rules.
386
00:51:26,900 --> 00:51:29,494
And do not think there's a reason
to be rules?
387
00:51:29,700 --> 00:51:33,739
They are made by who controls,
to keep others in line.
388
00:51:34,940 --> 00:51:37,329
What is your definition
the''line''?
389
00:51:40,460 --> 00:51:43,054
Say Doctor
is that of the controls.
390
00:51:43,620 --> 00:51:47,772
There's one thing I need
and do not want me to take lha.
391
00:51:50,260 --> 00:51:51,852
What do you do?
392
00:51:54,420 --> 00:51:58,299
Make a rule to say
what is wrong I've owned it.
393
00:52:12,660 --> 00:52:14,093
Phil?
394
00:52:25,500 --> 00:52:26,933
Linda ...
395
00:52:29,860 --> 00:52:31,373
Welcome home.
396
00:52:34,380 --> 00:52:35,893
Since you stay good.
397
00:52:47,300 --> 00:52:51,088
- What happened?
- Even though you away.
398
00:52:53,980 --> 00:52:56,175
It gave me time to find out ...
399
00:52:58,020 --> 00:53:01,376
... a horrible person
that I became.
400
00:53:15,540 --> 00:53:17,929
Do you love me?
401
00:53:22,620 --> 00:53:24,053
Tell me.
402
00:53:29,420 --> 00:53:30,978
Hold me.
403
00:53:35,340 --> 00:53:36,693
See if you sleep.
404
00:54:05,140 --> 00:54:07,131
We can not do it here.
405
00:54:07,300 --> 00:54:09,052
- Why not?
- We are working.
406
00:54:09,220 --> 00:54:12,257
- You're the boss.
- We are not alone.
407
00:54:16,860 --> 00:54:19,328
I am sure
that Julia already knows.
408
00:54:22,060 --> 00:54:26,178
You know how I find it hard to see you all day
and not touch you?
409
00:54:28,420 --> 00:54:30,490
Sorry to interrupt.
410
00:54:30,820 --> 00:54:33,493
A call to you, Linda.
411
00:54:39,500 --> 00:54:41,730
Not yet learned
to write down messages?
412
00:54:48,220 --> 00:54:50,859
You do not want to hear is
my question.
413
00:54:56,100 --> 00:54:59,172
I only wish one thing.
That allows you to ...
414
00:55:10,700 --> 00:55:14,010
- I thought you had gone home.
- No, I was waiting for you.
415
00:55:15,420 --> 00:55:18,059
Since I'm not with you
the service, I thought ...
416
00:55:19,940 --> 00:55:22,579
- What we had was beautiful.
- It was magical.
417
00:55:23,220 --> 00:55:26,815
It was very beautiful, but agreed
that as we worked together ...
418
00:55:27,060 --> 00:55:29,972
I know. I do not do well
copies of the cabinet.
419
00:55:31,300 --> 00:55:34,098
But is it impossible to resist you.
420
00:55:36,180 --> 00:55:38,410
Not only that, Sean.
421
00:55:39,500 --> 00:55:41,138
I'm married.
422
00:55:41,500 --> 00:55:43,650
We have also discussed this.
423
00:55:44,740 --> 00:55:48,653
I warn you, Linda.
Do not treat me like an idiot.
424
00:55:52,580 --> 00:55:54,013
Sean ...
425
00:55:56,300 --> 00:55:58,814
Do not say anything
that thou mayest repent.
426
00:56:22,620 --> 00:56:24,531
I have a surprise for you.
427
00:56:25,900 --> 00:56:27,811
For our anniversary.
428
00:56:28,780 --> 00:56:30,532
I would keep it but I think ...
429
00:56:32,180 --> 00:56:34,455
... would now be
an appropriate time.
430
00:56:42,780 --> 00:56:45,738
Remember a few years ago
we went to the north
431
00:56:46,340 --> 00:56:49,138
and have seen that cottage
that you liked so much?
432
00:56:50,580 --> 00:56:52,491
It was like this?
433
00:57:02,020 --> 00:57:03,897
I bought it for us.
434
00:57:05,500 --> 00:57:09,618
Working a year ago with Joanne,
the real estate agent,
435
00:57:09,820 --> 00:57:12,778
and when I had the opportunity, I bought it.
436
00:57:14,860 --> 00:57:17,090
So I was not at the convention.
437
00:57:18,540 --> 00:57:20,849
But you should know that or not?
438
00:57:23,060 --> 00:57:24,652
I called there.
439
00:57:26,220 --> 00:57:27,892
You must have thought ...
440
00:57:40,860 --> 00:57:43,328
Did not I could return
to do that.
441
00:57:44,660 --> 00:57:46,013
Dear ...
442
00:58:18,780 --> 00:58:20,293
We go to bed.
443
00:58:23,820 --> 00:58:25,014
What?
444
00:58:26,340 --> 00:58:28,012
I have to tell you something.
445
00:58:28,180 --> 00:58:29,579
- Yes, yes.
- No.
446
00:58:29,740 --> 00:58:33,255
I do not want to hear anything.
Forget the past.
447
00:58:34,860 --> 00:58:36,373
Both.
448
00:58:38,860 --> 00:58:40,691
It is a new beginning.
449
00:58:48,260 --> 00:58:50,490
When you think could take a vacation?
450
00:58:51,580 --> 00:58:54,777
- At the end of the month.
- I'm looking forward to going there.
451
00:59:00,660 --> 00:59:02,969
You're not sleeping, are you?
452
00:59:03,580 --> 00:59:05,457
No, I'm awake.
453
00:59:10,980 --> 00:59:13,813
I've been thinking about our conversation
last night.
454
00:59:14,020 --> 00:59:16,978
- Can not talk now.
- Give me the idea it is.
455
00:59:24,300 --> 00:59:26,609
You can not call here, Sean.
456
00:59:26,860 --> 00:59:28,418
But I called.
457
00:59:29,380 --> 00:59:32,133
I'll hang
I do not want that link again.
458
00:59:32,300 --> 00:59:34,052
If you turn off ...
459
00:59:34,220 --> 00:59:36,780
... I guarantee you I turn again.
460
00:59:44,300 --> 00:59:45,813
These are things of service.
461
00:59:55,620 --> 00:59:56,973
I got it.
462
00:59:58,100 --> 01:00:01,217
- I told you not to bind.
- Sorry.
463
01:00:01,460 --> 01:00:03,849
I thought you wanted to do it.
464
01:00:06,500 --> 01:00:09,060
The kind that sells you think
the insistence.
465
01:00:09,900 --> 01:00:12,334
Will you let her treat you like that?
466
01:00:16,420 --> 01:00:18,809
I do not think I leave.
467
01:00:41,340 --> 01:00:43,092
- Lets play.
- No, I'll get it.
468
01:00:43,260 --> 01:00:46,093
Prefer not would.
469
01:01:13,260 --> 01:01:14,818
Good morning, Linda.
470
01:01:19,900 --> 01:01:21,572
Do not they beautiful?
471
01:01:27,860 --> 01:01:29,179
Sean?
472
01:01:29,860 --> 01:01:31,771
You can dismiss me a moment?
473
01:01:32,700 --> 01:01:33,974
Sure.
474
01:01:49,900 --> 01:01:52,653
I do not know how to say this,
without hurting.
475
01:01:53,740 --> 01:01:55,810
But this is not working.
476
01:01:56,060 --> 01:01:57,812
What are you saying?
477
01:01:58,820 --> 01:02:01,334
Do not you want
to work here anymore.
478
01:02:02,660 --> 01:02:06,539
I can give you a recommendation.
And get you another job.
479
01:02:07,580 --> 01:02:10,299
- You want to fire me?
- Firing not ...
480
01:02:11,860 --> 01:02:14,420
I think you walk a bit confused.
481
01:02:15,540 --> 01:02:18,179
Are you unhappy for so long
marriage,
482
01:02:18,460 --> 01:02:21,099
that the idea of ??happiness
scares.
483
01:02:22,900 --> 01:02:24,094
Sean ...
484
01:02:25,380 --> 01:02:27,940
- I had not promised?
- What?
485
01:02:28,340 --> 01:02:30,535
That leave be happy.
486
01:02:33,420 --> 01:02:35,615
I'm not having fun, Sean.
487
01:02:36,020 --> 01:02:37,658
Of course not.
488
01:02:38,540 --> 01:02:41,008
Still does not drop
your old patterns.
489
01:02:41,260 --> 01:02:43,979
Is not it. I made a mistake, you know?
490
01:02:44,500 --> 01:02:48,049
And I'm sorry. but given
the question professional ...
491
01:02:49,380 --> 01:02:51,940
Speak no more
within the job!
492
01:02:52,140 --> 01:02:54,370
I've got no jobs.
493
01:03:00,700 --> 01:03:03,009
Calm down, Sean, please.
494
01:03:04,420 --> 01:03:06,138
You have to calm down.
495
01:03:26,420 --> 01:03:28,775
Are you trying to provoke me, right?
496
01:03:29,220 --> 01:03:31,336
- I'm married.
- And unhappy.
497
01:03:31,500 --> 01:03:33,252
The problem is not yours.
498
01:03:37,660 --> 01:03:39,173
He loves me.
499
01:03:41,500 --> 01:03:43,218
I hardly want.
500
01:03:43,620 --> 01:03:45,690
If I knew
it ended well, Sean ...
501
01:03:45,900 --> 01:03:47,492
He loves me.
502
01:03:47,700 --> 01:03:49,770
... I swear I never would have.
503
01:03:49,940 --> 01:03:51,578
I hardly want.
504
01:03:56,020 --> 01:03:58,853
I can not throw away
like an old rag!
505
01:04:09,140 --> 01:04:10,937
- Are you okay?
- Yes.
506
01:04:21,580 --> 01:04:23,616
How does she lie?
507
01:04:28,380 --> 01:04:31,099
She even told him
that would leave her husband?
508
01:04:32,780 --> 01:04:34,850
It was obvious that he was not happy.
509
01:04:36,500 --> 01:04:40,937
Many marriages are not ideal,
but couples try to resolve the issues.
510
01:04:41,580 --> 01:04:43,411
Questions?
511
01:04:43,940 --> 01:04:46,693
Or if you love someone or not.
512
01:04:53,580 --> 01:04:54,979
Sean ...
513
01:04:55,660 --> 01:04:59,858
... she ever told him''I love you''?
514
01:05:05,380 --> 01:05:07,940
That follows a pattern for me.
515
01:05:13,940 --> 01:05:17,250
It is known a woman,
an unhappy woman ...
516
01:05:19,060 --> 01:05:21,620
... and decided to make her happy.
517
01:05:22,820 --> 01:05:26,859
And get a case,
a romance in our view.
518
01:05:28,100 --> 01:05:31,775
But it is a distraction,
because it is confusing.
519
01:05:33,100 --> 01:05:35,295
And then, for some reason ...
520
01:05:37,260 --> 01:05:42,937
... She decides to finish,
and put them aside. What is the result?
521
01:05:45,860 --> 01:05:48,499
It is we get hurt.
522
01:05:49,020 --> 01:05:51,898
- She's confused.
- Of course it is.
523
01:05:55,140 --> 01:05:57,449
She does not want to be happy.
524
01:05:59,700 --> 01:06:02,260
You must learn to accept the truth.
525
01:06:04,180 --> 01:06:06,296
Only then can heal.
526
01:06:10,140 --> 01:06:13,337
Sorry, but I think
she never loved him.
527
01:06:22,940 --> 01:06:24,259
Sean ...
528
01:06:29,100 --> 01:06:30,818
... she never loved him.
529
01:07:03,180 --> 01:07:05,819
- I'm leaving.
- Okay.
530
01:07:06,540 --> 01:07:08,019
You stay up late?
531
01:07:08,220 --> 01:07:10,415
Yes, I have to prepare this
to Peterson.
532
01:07:10,940 --> 01:07:13,135
- He made an offer?
- Yes
533
01:07:19,220 --> 01:07:21,415
- Are you okay?
- Yes
534
01:07:24,460 --> 01:07:26,132
- Good night then.
- Good evening.
535
01:08:26,100 --> 01:08:28,011
What are you doing Sean?
536
01:08:29,820 --> 01:08:30,855
Sean!
537
01:08:33,220 --> 01:08:34,938
- Stop it!
- Shut up!
538
01:08:37,700 --> 01:08:39,452
Help! I swear ...
539
01:08:39,780 --> 01:08:41,498
Stop it!
540
01:09:02,660 --> 01:09:06,448
It's scary, is not it? Judged
I disappeared without a murmur?
541
01:09:08,220 --> 01:09:09,733
You made coffee ...
542
01:09:11,300 --> 01:09:12,733
I'll be back.
543
01:09:23,100 --> 01:09:24,499
A tablespoon and a half.
544
01:09:25,660 --> 01:09:27,218
And a bit of cream.
545
01:09:34,380 --> 01:09:35,495
Linda?
546
01:09:37,060 --> 01:09:39,733
You are not doing
no evil, do you?
547
01:09:43,300 --> 01:09:45,575
She can not answer you, idiot.
548
01:09:53,340 --> 01:09:54,659
Doing this serves.
549
01:10:00,660 --> 01:10:02,059
Let's do this.
550
01:10:07,820 --> 01:10:10,015
A tablespoon and a half
is not it, darling?
551
01:10:12,460 --> 01:10:14,451
Promises that you and doors.
552
01:10:15,500 --> 01:10:16,899
Come here.
553
01:10:20,460 --> 01:10:21,859
Come here.
554
01:10:25,300 --> 01:10:26,972
Is it hot?
555
01:10:27,980 --> 01:10:30,175
Come on, just a bit.
556
01:10:32,420 --> 01:10:33,739
All right.
557
01:10:34,340 --> 01:10:35,614
Great.
558
01:10:36,220 --> 01:10:38,415
You're going to behave very well.
559
01:10:39,020 --> 01:10:41,056
And I'm glad.
560
01:10:41,820 --> 01:10:45,733
Very happy
because it will be a long night.
561
01:11:46,100 --> 01:11:48,568
You're cute when you scare!
562
01:12:01,260 --> 01:12:03,854
- Open the gate, Linda.
- Leave me in peace, Sean.
563
01:12:07,940 --> 01:12:09,532
Leave me alone.
564
01:12:13,460 --> 01:12:15,337
I need you, Linda.
565
01:12:19,060 --> 01:12:22,609
If I do not want to see ...
I kill me.
566
01:12:23,940 --> 01:12:27,012
You would not know remorse
that brought me to suicide?
567
01:12:28,500 --> 01:12:30,650
Do not do bad, I promise.
568
01:12:32,540 --> 01:12:34,132
I promise.
569
01:12:34,780 --> 01:12:36,930
- You are lying.
- Have you lied?
570
01:12:37,140 --> 01:12:40,291
From the beginning.
Never worked in a broker.
571
01:12:40,900 --> 01:12:43,778
Julia told me your CV
was a complete lie.
572
01:12:46,420 --> 01:12:47,978
You lied to me.
573
01:12:56,780 --> 01:12:59,010
What school attended?
574
01:12:59,580 --> 01:13:01,616
Well, let's see ...
575
01:13:27,740 --> 01:13:30,300
Are you all right?
576
01:13:47,420 --> 01:13:50,378
- He's your patient?
- You should be both targets.
577
01:13:50,540 --> 01:13:52,258
Why would he do that?
578
01:13:52,380 --> 01:13:54,610
Mr. Clarke has had this problem,
579
01:13:54,740 --> 01:13:57,698
but the Doctor persuaded the court
it was recoverable.
580
01:13:57,820 --> 01:14:00,380
I thought it was,
with proper treatment.
581
01:14:00,540 --> 01:14:03,293
Well, back to square one.
He left the apartment.
582
01:14:03,460 --> 01:14:07,533
Have you seen how he's dangerous.
He does not give up their plans.
583
01:14:08,260 --> 01:14:10,490
These guys never quit.
584
01:14:10,660 --> 01:14:14,175
Take a vacation. Disappear
until we meet.
585
01:14:14,420 --> 01:14:17,253
I leave here tonight an agent.
After that ...
586
01:14:17,900 --> 01:14:20,334
... no longer guarantees.
My card.
587
01:14:20,500 --> 01:14:22,968
Call me if you know
something else.
588
01:14:23,180 --> 01:14:24,772
Good evening.
589
01:14:31,460 --> 01:14:34,577
- I know it's scary.
- I can not believe.
590
01:14:36,300 --> 01:14:39,372
It is impossible to know
what people are capable of.
591
01:14:40,180 --> 01:14:43,252
- What does the Porlcia?
- That he is dangerous.
592
01:14:44,220 --> 01:14:47,496
Let's go to the cottage to find it.
593
01:14:49,260 --> 01:14:51,615
Are you listening, Julia?
594
01:14:51,820 --> 01:14:53,856
Oh yes.
595
01:14:55,700 --> 01:14:59,534
Do not be remorseful.
No one could guess.
596
01:15:01,060 --> 01:15:03,176
I suppose not.
597
01:15:06,460 --> 01:15:09,213
I'll call you later, dear.
598
01:15:14,620 --> 01:15:16,133
Well done.
599
01:15:36,380 --> 01:15:37,859
It's beautiful.
600
01:16:02,460 --> 01:16:06,851
The furniture was already here.
If you do not like something ...
601
01:16:09,940 --> 01:16:11,419
Thank you.
602
01:16:39,180 --> 01:16:40,898
I go to the market.
603
01:16:41,740 --> 01:16:43,890
Want something special?
604
01:16:46,940 --> 01:16:49,249
- What?
- Fruit.
605
01:16:51,140 --> 01:16:52,573
Mangoes?
606
01:16:53,180 --> 01:16:54,932
- Strawberries?
- Yes
607
01:17:22,140 --> 01:17:24,176
It is best to wait here.
608
01:19:01,820 --> 01:19:04,857
That psycho!
It can not stand it!
609
01:19:05,940 --> 01:19:07,419
Take it easy.
610
01:19:09,780 --> 01:19:12,499
- Think about the money.
- And us?
611
01:19:35,060 --> 01:19:36,971
A tablespoon and a half.
612
01:19:51,060 --> 01:19:53,449
What a beautiful hideaway!
613
01:19:55,620 --> 01:19:58,851
But it is not hiding
you had in mind, do you?
614
01:20:00,820 --> 01:20:02,776
But it's very romantic.
615
01:20:04,580 --> 01:20:06,650
I like these posts.
616
01:20:08,780 --> 01:20:11,169
It has a rustic, do not you think?
617
01:20:12,620 --> 01:20:18,058
I'll feel comfortable here
a long, long time.
618
01:20:22,620 --> 01:20:24,019
Come here.
619
01:20:45,100 --> 01:20:46,499
Beautiful!
620
01:20:52,740 --> 01:20:55,300
You know the funny
that the curriculum?
621
01:20:56,100 --> 01:20:58,295
I did not wrote it!
622
01:21:30,700 --> 01:21:33,419
I do not know if you are ready,
but I will.
623
01:21:39,420 --> 01:21:41,854
Where is my little Linda?
624
01:21:46,980 --> 01:21:48,459
He is not here.
625
01:22:16,820 --> 01:22:18,094
Phil?
626
01:22:25,700 --> 01:22:27,338
Doctor perverse.
627
01:23:30,700 --> 01:23:32,099
Linda ...
628
01:23:34,820 --> 01:23:36,412
He's here.
629
01:23:37,020 --> 01:23:39,170
He came out to us.
He's here!
630
01:23:50,340 --> 01:23:51,898
Wait, wait!
631
01:23:54,500 --> 01:23:55,774
Listen.
632
01:23:56,900 --> 01:23:58,731
- He's coming.
- No, do not be afraid.
633
01:23:58,900 --> 01:24:00,572
You are safe.
634
01:24:04,660 --> 01:24:06,173
You are safe.
635
01:24:20,140 --> 01:24:21,812
What are you doing?
636
01:24:34,060 --> 01:24:35,812
Stabbed in the ass!
637
01:24:36,020 --> 01:24:38,693
It is more embarrassing than catch
with a pan head.
638
01:24:40,220 --> 01:24:43,132
No, Doctor, this is my session.
639
01:24:43,860 --> 01:24:45,578
Just want to know ...
640
01:24:46,260 --> 01:24:48,774
... how long have you been
my search.
641
01:24:51,740 --> 01:24:55,210
I must have satisfied
When I found that hut.
642
01:24:55,740 --> 01:24:58,573
It was the ideal backpack,
made to order, was not it?
643
01:24:59,500 --> 01:25:01,218
But you know what?
644
01:25:02,500 --> 01:25:05,651
- The puppet took control.
- Shut up!
645
01:25:10,180 --> 01:25:12,740
You have control problems.
646
01:25:13,700 --> 01:25:16,294
You are the only problem
I have left.
647
01:25:22,740 --> 01:25:25,174
- No, Sean!
- What?
648
01:25:25,900 --> 01:25:29,210
Want to give a new hypothesis
to your marriage?
649
01:25:31,300 --> 01:25:33,939
Sean, think about what you are doing.
650
01:25:39,660 --> 01:25:41,571
I am thinking.
651
01:26:01,580 --> 01:26:04,652
No divorce faster
do not you think, Linda?
652
01:26:14,940 --> 01:26:17,613
- Do not you worry me.
- Do not approach.
653
01:26:20,060 --> 01:26:22,290
Do not do that, please.
654
01:26:22,460 --> 01:26:24,371
Balls, Linda, I did ...
655
01:26:31,660 --> 01:26:33,412
Heck, Linda ...
656
01:26:48,980 --> 01:26:50,857
I was just going to tell you ...
657
01:26:53,620 --> 01:26:55,212
... I love you.
658
01:27:25,820 --> 01:27:27,458
She shot me.
659
01:27:28,180 --> 01:27:29,772
Without hesitation.
660
01:27:34,060 --> 01:27:35,812
Can you believe it?
661
01:27:41,100 --> 01:27:44,172
I tell her I love her
and she gives me a shot.
662
01:27:49,700 --> 01:27:51,770
She is afraid of being loved.
663
01:27:57,780 --> 01:28:00,374
There are very strong feelings.
664
01:28:06,820 --> 01:28:08,299
I love you.
46019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.