All language subtitles for therental2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,025 --> 00:00:13,025 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 2 00:00:13,049 --> 00:00:25,049 Channel YouTube: EveryAgent - Instagram: @everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 3 00:00:25,073 --> 00:00:37,073 Support saya dengan mengirimkan donasi ke: https://trakteer.id/EveryAgent 4 00:01:06,478 --> 00:01:07,824 Wow. 5 00:01:09,682 --> 00:01:10,682 Astaga. 6 00:01:12,284 --> 00:01:13,495 Indah. 7 00:01:14,621 --> 00:01:16,732 Ini yang kubutuhkan sekarang. 8 00:01:16,756 --> 00:01:19,802 Dan lihat garis pantainya. 9 00:01:19,826 --> 00:01:21,837 Aku menginginkannya sekarang juga. 10 00:01:21,861 --> 00:01:24,874 Tempatnya tersedia akhir pekan ini. 11 00:01:26,633 --> 00:01:28,476 Mungkin itu sebabnya. 12 00:01:28,500 --> 00:01:31,380 Itu harga per malam? / Wow. 13 00:01:34,974 --> 00:01:36,484 Persetan. 14 00:01:36,508 --> 00:01:38,186 Kau membutuhkannya. 15 00:01:39,746 --> 00:01:40,789 16 00:01:40,813 --> 00:01:42,791 Hei./ Hai. 17 00:01:42,815 --> 00:01:44,292 Apa aku mengganggu? 18 00:01:44,316 --> 00:01:46,394 Sama sekali tidak. / Sayang. 19 00:01:46,418 --> 00:01:47,563 Apa kabar, bro? 20 00:01:47,587 --> 00:01:48,664 Biasa saja,... 21 00:01:48,688 --> 00:01:51,199 ...aku cuma mengantar seseorang di sekitar sini,... 22 00:01:51,223 --> 00:01:53,636 ...kuputuskan untuk mampir, mengecek apa kau butuh tumpangan. 23 00:01:53,660 --> 00:01:55,604 Ya./ Ya? 24 00:01:55,628 --> 00:01:56,972 Kami baru mau selesai. 25 00:01:56,996 --> 00:01:58,574 Dia perlu memintamu melalui aplikasi... 26 00:01:58,598 --> 00:01:59,642 ...atau boleh langsung? 27 00:01:59,666 --> 00:02:03,411 Kali ini kurasa kami akan langsung. 28 00:02:03,435 --> 00:02:04,680 Kalian melihat-lihat apa? 29 00:02:04,704 --> 00:02:06,214 Rumah di pesisir,... 30 00:02:06,238 --> 00:02:08,182 ...kami pikir akan seru jika kita berempat jalan-jalan akhir pekan ini,... 31 00:02:08,206 --> 00:02:10,284 ...merayakan penutupan pendanaan kursi. 32 00:02:10,308 --> 00:02:11,452 Tugas akan menumpuk,... 33 00:02:11,476 --> 00:02:13,656 ...jadi kami pikir akan bagus kalau bepergian... 34 00:02:13,680 --> 00:02:14,690 ...sebelum mulai. 35 00:02:14,714 --> 00:02:16,257 Ya, boleh. 36 00:02:16,281 --> 00:02:17,760 Aku akan mengambil jaketku. 37 00:02:17,784 --> 00:02:18,784 Baik. 38 00:02:21,587 --> 00:02:23,331 Aku berniat mengirim pesan,... 39 00:02:23,355 --> 00:02:26,802 ...selamat, ini kesepakatan yang sangat besar. 40 00:02:26,826 --> 00:02:29,270 Terima kasih, kawan. / Ya. 41 00:02:29,294 --> 00:02:30,706 Ayo pulang. 42 00:02:30,730 --> 00:02:32,541 Kau sudah siap? / Ya. 43 00:02:33,465 --> 00:02:35,510 Baik, aku menyayangimu bro, bro. 44 00:02:35,534 --> 00:02:36,879 Aku lebih menyayangimu. 45 00:02:36,903 --> 00:02:38,479 Selamat malam. 46 00:02:38,503 --> 00:02:39,514 Selamat malam. 47 00:02:42,709 --> 00:02:44,019 Tak percaya aku menantikan... 48 00:02:44,043 --> 00:02:46,320 ...liburan akhir pekan bersama adikmu. 49 00:02:46,344 --> 00:02:47,990 Aku sudah tak begitu peduli padanya... 50 00:02:48,014 --> 00:02:50,291 ...tapi rasanya seperti Mina menyadarkan dirinya. 51 00:02:50,315 --> 00:02:51,694 Entahlah. 52 00:02:51,718 --> 00:02:53,662 Dia tampak termotivasi,... 53 00:02:53,686 --> 00:02:55,931 ...dia bekerja, dia kembali ke sekolah. 54 00:02:55,955 --> 00:02:58,033 Entah apakah dua kali kelas malam,... 55 00:02:58,057 --> 00:02:59,468 ...disebut kembali ke sekolah. 56 00:03:00,392 --> 00:03:03,471 Dia jelas merupakan pengaruh positif. 57 00:03:03,495 --> 00:03:06,875 Katakan bagaimana hubungan itu punya fondasi. 58 00:03:06,899 --> 00:03:08,811 Dia itu.. 59 00:03:08,835 --> 00:03:10,913 Dia sempurna dalam semua aspek. / Benar,... 60 00:03:10,937 --> 00:03:12,346 ...lalu ada adikku,... 61 00:03:12,370 --> 00:03:15,316 ...dia pengemudi Lyft yang nyaris tidak diterima,... 62 00:03:15,340 --> 00:03:16,417 ...dikeluarkan dari kampus,... 63 00:03:16,441 --> 00:03:18,854 ...dikurung karena hampir memukuli seseorang sampai mati,... 64 00:03:18,878 --> 00:03:20,556 ...di luar rumah perkumpulan. 65 00:03:20,580 --> 00:03:23,792 Aku cuma berpendapat, aku tak pernah melihatnya begitu. 66 00:03:23,816 --> 00:03:25,928 Dia benar-benar mencintainya, itu manis. 67 00:03:25,952 --> 00:03:27,963 Tentu saja dia mencintainya,... 68 00:03:27,987 --> 00:03:30,398 ...dia mendapat jackpot. 69 00:03:33,993 --> 00:03:37,039 Ini berair. 70 00:03:37,063 --> 00:03:39,440 Jijik./ Lihatlah, kau mau? 71 00:03:39,464 --> 00:03:40,274 Aku tak mau. 72 00:03:40,298 --> 00:03:42,077 Ini milikmu. / Aku tak mau, sekarang milikmu. 73 00:03:42,101 --> 00:03:43,846 Simpan saja./ Tidak. 74 00:03:50,109 --> 00:03:52,020 Enak saja kau melakukannya. 75 00:03:52,044 --> 00:03:54,022 Biar kulihat jarimu. 76 00:03:54,046 --> 00:03:55,758 Masih ada di jariku. / Biar kulihat,... 77 00:03:55,782 --> 00:03:56,926 ...biar kulihat. 78 00:03:59,852 --> 00:04:02,064 Yang benar saja. 79 00:04:02,088 --> 00:04:03,065 Hei. 80 00:04:03,089 --> 00:04:04,633 Dilarang bawa piaraan. 81 00:04:04,657 --> 00:04:06,400 Tenang saja, pasti tak masalah. 82 00:04:06,424 --> 00:04:07,736 Tidak, pemilik rumah... 83 00:04:07,760 --> 00:04:09,470 ...takkan izinkan,... 84 00:04:09,494 --> 00:04:10,740 ...mereka akan usir kita. 85 00:04:11,731 --> 00:04:14,009 Pasti histeris saat kita melintasi negara bagian... 86 00:04:14,033 --> 00:04:15,010 ...dan harus balik arah. 87 00:04:15,034 --> 00:04:16,011 Kita sembunyikan dia... 88 00:04:16,035 --> 00:04:18,113 ...sampai pemiliknya pergi. 89 00:04:18,137 --> 00:04:19,748 Pasti baik-baik saja. 90 00:04:19,772 --> 00:04:20,616 Beri dia kasih sayang. 91 00:04:20,640 --> 00:04:21,750 Apa, tidak. / Kecup dia. 92 00:04:21,774 --> 00:04:25,453 Tidak./ Kau akan membuatnya tidak nyaman. 93 00:04:26,378 --> 00:04:27,790 Benar begitu. 94 00:04:27,814 --> 00:04:28,958 Anjing pintar, Reg. 95 00:04:34,386 --> 00:04:36,765 Ini tampak biasa saja, 'kan? 96 00:04:36,789 --> 00:04:38,432 Ya. 97 00:04:38,456 --> 00:04:40,135 Tidak ada yang dapat memicu bahaya. 98 00:04:40,159 --> 00:04:44,472 Kecuali../ Tidak semua orang adalah bedebah rasis. 99 00:04:44,496 --> 00:04:47,542 Mina, berapa tempat yang sudah kau pesan? 100 00:04:47,567 --> 00:04:49,410 Satu./ Baik, itu buktinya. 101 00:04:49,434 --> 00:04:51,046 Tapi dia menerima bintang lima. 102 00:04:51,070 --> 00:04:53,916 Berapa tempat yang sudah kita pesan? 103 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Tiga. 104 00:04:55,641 --> 00:04:56,484 Apa? 105 00:04:56,508 --> 00:04:57,485 Setidaknya lebih dari satu. 106 00:04:57,509 --> 00:05:00,022 Ayolah, rumahnya sama, tanggalnya sama,... 107 00:05:00,046 --> 00:05:01,123 ...permintaannya ditolak... 108 00:05:01,147 --> 00:05:03,759 ...dan permintaanmu diterima sejam kemudian. 109 00:05:03,783 --> 00:05:05,527 Lihat, diskriminasi jelas ada,... 110 00:05:05,551 --> 00:05:06,995 ...dan nama Mina Mohamadi,... 111 00:05:07,019 --> 00:05:09,131 ...adalah tipikal nama Timur Tengah. 112 00:05:09,155 --> 00:05:10,966 Maksudku, kenapa langsung menganggap itu... 113 00:05:10,990 --> 00:05:12,935 ...sebagai satu-satunya penjelasan. 114 00:05:12,959 --> 00:05:14,903 Ya, kau benar. 115 00:05:14,927 --> 00:05:17,706 Mungkin kita beri saja pria kulit putih ini kepercayaan walau meragukan. 116 00:05:17,730 --> 00:05:20,108 Maksudku, beri semuanya kepercayaan walau meragukan. 117 00:05:20,132 --> 00:05:22,911 Ya, itu bagus,... 118 00:05:22,935 --> 00:05:23,980 ...damai dan kasih sayang. 119 00:05:33,536 --> 00:05:39,536 Support saya dengan mengirimkan donasi ke: https://trakteer.id/EveryAgent 120 00:05:39,560 --> 00:05:45,060 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 121 00:06:03,676 --> 00:06:04,820 Kita sudah tiba? 122 00:06:04,844 --> 00:06:06,989 Sepertinya begitu. 123 00:06:08,014 --> 00:06:09,959 Bisa sembunyikan anjingmu? 124 00:06:11,050 --> 00:06:12,895 Jika dia menyalak, habislah kita. 125 00:06:12,919 --> 00:06:15,131 Dia takkan bersuara. 126 00:06:37,910 --> 00:06:39,655 Lumayan./ Indah sekali. 127 00:06:42,181 --> 00:06:43,725 Dia pasti ada di sekitar sini. 128 00:06:43,749 --> 00:06:44,749 Halo. 129 00:06:58,264 --> 00:06:59,942 Wow./ Astaga. 130 00:07:01,200 --> 00:07:02,945 Begitu cukup. 131 00:07:03,636 --> 00:07:05,180 Kau punya nomor pemiliknya? 132 00:07:05,204 --> 00:07:06,215 Ya, ini. 133 00:07:14,013 --> 00:07:15,624 Hei. 134 00:07:15,648 --> 00:07:17,192 Kalian memutuskan untuk langsung masuk, ya? 135 00:07:17,216 --> 00:07:18,656 Maaf, aku baru mau menghubungimu. 136 00:07:19,719 --> 00:07:21,663 Kutunggu kalian satu jam lalu. 137 00:07:21,687 --> 00:07:22,664 Semua baik-baik saja? 138 00:07:22,688 --> 00:07:24,700 Ya, kami sedikit terlambat berangkat... 139 00:07:24,724 --> 00:07:26,601 ...lalu singgah untuk beli bahan makanan. 140 00:07:26,625 --> 00:07:28,036 Kau pasti Taylor, aku Charlie. 141 00:07:28,060 --> 00:07:29,104 Benar. 142 00:07:29,128 --> 00:07:30,940 Kau pemilik tempat ini? 143 00:07:31,864 --> 00:07:33,742 Kenapa mengatakannya seperti itu? 144 00:07:33,766 --> 00:07:36,044 Aku tidak punya maksud apa-apa. 145 00:07:36,068 --> 00:07:37,846 Ini tempat kakakku,... 146 00:07:37,870 --> 00:07:39,047 ...aku hanya merawatnya,... 147 00:07:39,071 --> 00:07:40,248 ...dia ada di wilayah Teluk,... 148 00:07:40,272 --> 00:07:42,050 ...ini tak pernah dipakai. 149 00:07:42,074 --> 00:07:43,218 Semoga kami bisa segera... 150 00:07:43,242 --> 00:07:47,122 ...memiliki rumah kedua yang tak pernah kami pakai juga. 151 00:07:47,146 --> 00:07:49,057 Ini istriku Michelle,... 152 00:07:49,081 --> 00:07:50,592 ...ini adikku Josh... 153 00:07:50,616 --> 00:07:51,760 ...dan partnerku Mina,... 154 00:07:51,784 --> 00:07:55,297 ...partner kerja, kebetulan juga merupakan pacar Josh. 155 00:07:55,321 --> 00:07:58,934 Bagaimana kau bisa muncul di keluarga ini? 156 00:08:02,094 --> 00:08:03,872 Apa maksudmu? 157 00:08:03,896 --> 00:08:06,708 Aku tidak punya maksud apa-apa. 158 00:08:06,732 --> 00:08:10,212 Kutunjukkan bagian-bagian rumahnya. 159 00:08:12,938 --> 00:08:15,951 Wah, si keparat ini,... 160 00:08:15,975 --> 00:08:18,754 ...entah bagaimana melebihi harapanku. 161 00:08:18,778 --> 00:08:21,590 Ya, tadi sangat aneh. 162 00:08:22,314 --> 00:08:25,594 Aku tak percaya kita memberinya uang kita. 163 00:08:25,618 --> 00:08:27,763 Sayang./ Apa? 164 00:08:27,920 --> 00:08:30,832 Cukup..Kita sudah berkendara,... 165 00:08:30,856 --> 00:08:32,267 ...jauh-jauh sampai ke sini,... 166 00:08:32,291 --> 00:08:34,069 ...mari kita bersantai saja,... 167 00:08:34,093 --> 00:08:35,737 ...habiskan waktu bersama... 168 00:08:35,761 --> 00:08:38,107 ...lalu segera pergi dari sini. 169 00:08:50,810 --> 00:08:52,287 Baiklah, atur jadi kosong, nyalakan... 170 00:08:52,311 --> 00:08:53,288 ...dan biar kutunjukkan. 171 00:08:53,312 --> 00:08:54,856 Hei./ Hei. 172 00:08:54,880 --> 00:08:56,058 Kutunjukkan bagian belakang... 173 00:08:56,082 --> 00:08:58,226 ...lalu aku akan pergi. 174 00:08:58,250 --> 00:08:59,929 Bagus. 175 00:09:03,122 --> 00:09:05,034 Wow, indah. 176 00:09:07,226 --> 00:09:09,972 Ya, begitulah, samudera. 177 00:09:10,963 --> 00:09:12,975 Bak mandi air panas ada di sini. 178 00:09:16,669 --> 00:09:18,680 Instruksinya ada di samping. 179 00:09:18,704 --> 00:09:20,849 Ada kamar mandi di balik pintu itu,... 180 00:09:20,873 --> 00:09:22,217 ...di sudut sana,... 181 00:09:22,241 --> 00:09:24,252 ...handuk, semua yang kau butuhkan. 182 00:09:24,276 --> 00:09:26,354 Baguslah./ Bagus. 183 00:09:26,378 --> 00:09:29,424 Bagus jika mandi air panas saat malam,... 184 00:09:29,448 --> 00:09:32,394 ...bintang-bintangnya indah. 185 00:09:32,418 --> 00:09:34,830 Sial, harusnya kubawa teleskop. 186 00:09:34,854 --> 00:09:37,199 Aku sudah merencanakannya dan aku lupa. 187 00:09:37,223 --> 00:09:40,168 Untuk apa teleskop di kota? 188 00:09:40,192 --> 00:09:44,140 Kecuali kau tukang intip atau semacamnya. 189 00:09:48,701 --> 00:09:49,478 Kau boleh pinjam punyaku. 190 00:09:49,502 --> 00:09:52,380 Jika kau janji akan menjaganya, akan kubawakan. 191 00:09:52,404 --> 00:09:54,416 Tak apa, aku tak mau merepotkan. 192 00:09:54,440 --> 00:09:56,218 Tidak masalah. 193 00:09:56,242 --> 00:09:59,221 Seharusnya aku sudah siapkan satu di sini. 194 00:09:59,245 --> 00:10:00,723 Itu salahku. 195 00:10:06,152 --> 00:10:08,463 Akan kubiarkan kalian bersantai. 196 00:10:08,487 --> 00:10:10,365 Ada tas sambutan di kamar atas,... 197 00:10:10,389 --> 00:10:13,335 ...ada nomor ponselku, info wifi,... 198 00:10:13,359 --> 00:10:14,402 ...aku di ujung jalan,... 199 00:10:14,426 --> 00:10:16,271 ...kalau ada perlu. 200 00:10:16,295 --> 00:10:19,774 Kalau tidak bisa, ikuti prosedur check-out saat kalian pergi,... 201 00:10:19,798 --> 00:10:22,811 ...dan selamat menikmati akhir pekan. 202 00:10:22,835 --> 00:10:23,512 Baiklah./ Terima kasih. 203 00:10:23,536 --> 00:10:24,746 Aku sangat menghargainya. 204 00:10:24,770 --> 00:10:25,847 Baik./ Hei, bung,... 205 00:10:25,871 --> 00:10:29,985 ...apa kau yang mengurus pemesanan tempat ini? 206 00:10:31,410 --> 00:10:32,921 Ya, aku yang urus. 207 00:10:32,945 --> 00:10:35,457 Kucoba sewa rumah ini untuk periode waktu yang sama,... 208 00:10:35,481 --> 00:10:38,827 ...tapi permintaanku ditolak, bisa beritahu alasannya? 209 00:10:38,851 --> 00:10:41,329 Entahlah, ada banyak orang yang mau menyewa,... 210 00:10:41,353 --> 00:10:43,899 ...aku tak ingat permintaanmu. / Ya, sayang. 211 00:10:43,923 --> 00:10:46,401 Hanya saja agak aneh, karena permintaanku ditolak... 212 00:10:46,425 --> 00:10:49,371 ...tapi Charlie, pria kulit putih, menulis permintaan serupa,... 213 00:10:49,395 --> 00:10:51,206 ...sejak kemudian dan dia diterima. 214 00:10:51,230 --> 00:10:53,074 Kita tak perlu bahas ini sekarang. 215 00:10:53,098 --> 00:10:56,178 Mina Mohamadi, sekarang kau ingat? 216 00:10:58,837 --> 00:11:01,116 Jika kau tak suka rumahnya, atau punya masalah lain,... 217 00:11:01,140 --> 00:11:05,887 ...kebijakan pembatalan tercantum dengan jelas di situs web. 218 00:11:05,911 --> 00:11:08,990 Di luar dari itu, tak ada lagi... 219 00:11:09,014 --> 00:11:10,759 ...yang bisa dibahas denganmu. 220 00:11:13,419 --> 00:11:15,831 Kami mengerti, terima kasih. 221 00:11:17,856 --> 00:11:19,201 Bajingan./ Hei. 222 00:11:25,097 --> 00:11:26,775 Mau bantu aku bongkar bahan makanan? 223 00:11:26,799 --> 00:11:27,799 Ya. 224 00:12:07,206 --> 00:12:08,250 Ini rumah yang indah,... 225 00:12:08,274 --> 00:12:09,418 ...ya, bro, bro? 226 00:12:10,577 --> 00:12:13,522 Membuka broskey atau duasky,... 227 00:12:13,546 --> 00:12:15,791 ...menatap sabuk brorion. 228 00:12:17,483 --> 00:12:19,828 Mencicip Pinot gris,... 229 00:12:20,519 --> 00:12:23,031 ...menyetel tayangan komedi bromantis. 230 00:12:23,055 --> 00:12:26,268 Broseph Gordon-Levitt sepanjang hari, sepanjang malam. 231 00:12:26,292 --> 00:12:28,503 Mengisap selinting mariyuana, berjalan panjang... 232 00:12:28,527 --> 00:12:30,372 ...di sepanjang bromudra. 233 00:12:30,396 --> 00:12:32,374 Bersihkan pasir di antara bropatumu. 234 00:12:32,398 --> 00:12:36,245 Bromah pelarian sempurna dari bromah. / Oke, sudah cukup. 235 00:12:38,437 --> 00:12:40,015 Jalan kaki memang terdengar bagus. 236 00:12:40,039 --> 00:12:40,915 Aku tak bercanda soal itu. 237 00:12:40,939 --> 00:12:43,485 Habis bongkar barang, kalian mau lihat propertinya? 238 00:12:43,509 --> 00:12:45,253 Brontu saja. 239 00:12:45,277 --> 00:12:48,625 Ya ampun, Michelle, lontaran yang bagus. 240 00:12:51,016 --> 00:12:52,016 Ayo. 241 00:13:51,944 --> 00:13:52,944 Sial. 242 00:13:54,279 --> 00:13:55,279 Ayolah. 243 00:13:56,014 --> 00:13:57,014 Ayolah. 244 00:14:43,061 --> 00:14:44,973 Kau sedang apa, Nak? / Astaga. 245 00:14:44,997 --> 00:14:46,341 Astaga, itu bagus. 246 00:14:46,365 --> 00:14:47,509 Apa-apaan? 247 00:14:48,601 --> 00:14:53,081 Pintu seram dengan kata sandi elektronik, bagus sekali. 248 00:14:59,278 --> 00:15:01,222 Akan lebih seram kalau berhasil. 249 00:15:01,246 --> 00:15:02,490 Bodoh sekali. 250 00:15:02,514 --> 00:15:05,662 Ayo, mereka menunggu. / Baiklah. 251 00:15:15,294 --> 00:15:17,238 Mereka kadang terlalu bersemangat, 'kan? 252 00:15:17,262 --> 00:15:19,040 Ya. 253 00:15:19,064 --> 00:15:22,177 Jangan khawatir, anehnya akan berkurang. 254 00:15:22,201 --> 00:15:24,079 Itu menghibur. 255 00:15:31,310 --> 00:15:35,457 Aku terus-menerus ketakutan, dia akan meninggalkanku. 256 00:15:35,481 --> 00:15:37,560 Kenapa kau bilang begitu? 257 00:15:39,151 --> 00:15:42,163 Dia benar-benar pintar... 258 00:15:42,187 --> 00:15:43,599 ...dan berbakat. 259 00:15:43,623 --> 00:15:46,569 Dan, aku hanya ingin lebih baik untuknya... 260 00:15:46,593 --> 00:15:51,172 ...dan aku ingin mampu menantang dan menginspirasinya... 261 00:15:51,196 --> 00:15:55,544 ...tapi, rasanya, dia bahkan tak membutuhkan itu dariku,... 262 00:15:56,803 --> 00:16:00,015 ...dia sudah terpenuhi. 263 00:16:00,673 --> 00:16:01,784 Masuk akal? 264 00:16:01,808 --> 00:16:03,485 Ya, tentu saja. 265 00:16:04,744 --> 00:16:07,489 Percayalah, aku memahami perkataanmu... 266 00:16:07,513 --> 00:16:10,693 ...dan kurasa, yang dia butuh darimu... 267 00:16:10,717 --> 00:16:14,362 ...bukanlah bagimu untuk mengisi ruang yang sama... 268 00:16:14,386 --> 00:16:16,498 ...sebagai partner kerjanya,... 269 00:16:16,522 --> 00:16:18,534 ...itulah diri kakakmu baginya. 270 00:16:19,759 --> 00:16:20,736 Kupikir,... 271 00:16:20,760 --> 00:16:23,371 ...kau harus menyayangi dan mendukung,... 272 00:16:23,395 --> 00:16:26,274 ...maknanya lebih besar dari yang kau kira. 273 00:16:26,298 --> 00:16:28,209 Jadi, kau tak keberatan... 274 00:16:28,233 --> 00:16:30,345 ...dia mengisi ruang yang besar... 275 00:16:30,369 --> 00:16:32,447 ...dalam hidup suamimu? 276 00:16:32,471 --> 00:16:35,083 Tidak, persetan dia. 277 00:16:35,107 --> 00:16:36,451 Tapi ya, ya,... 278 00:16:36,475 --> 00:16:39,487 ...mereka punya kekreatifan bersama. 279 00:16:39,511 --> 00:16:43,191 Aku senang dia bisa berbagi dengan seseorang. 280 00:16:47,620 --> 00:16:49,832 Hei./ Aku kedinginan. 281 00:16:49,856 --> 00:16:52,568 Kalian siap untuk kembali? 282 00:16:52,592 --> 00:16:53,736 Ya./ Ya. 283 00:17:00,365 --> 00:17:01,611 Dingin. 284 00:17:17,850 --> 00:17:21,296 Wow, lihat apa yang kita punya. 285 00:17:21,320 --> 00:17:23,532 Seseorang berusaha mendapat bintang lima. 286 00:17:23,556 --> 00:17:24,556 287 00:17:26,525 --> 00:17:30,773 Kutahu kita tak suka dia tapi aku senang ada teleskop untuk mengisi akhir pekan. 288 00:17:30,797 --> 00:17:31,797 Ya. 289 00:17:34,266 --> 00:17:38,379 Kau tak keberatan dia datang dan pergi seenak dia? 290 00:17:38,403 --> 00:17:40,916 Dia memang bilang,... 291 00:17:40,940 --> 00:17:43,820 ...dia akan mengantarkannya, malam ini. 292 00:17:45,310 --> 00:17:49,157 Tak bisa tinggalkan di beranda? 293 00:17:49,181 --> 00:17:52,394 Kalian tak anggap ini menyeramkan sama sekali? 294 00:17:56,823 --> 00:17:57,933 Maaf. 295 00:17:57,957 --> 00:17:59,836 Aku sudahi. 296 00:18:01,259 --> 00:18:03,205 Ayo bersenang-senang. 297 00:18:04,463 --> 00:18:05,506 Siapa mau minum? 298 00:18:05,530 --> 00:18:06,776 Ya. 299 00:18:15,875 --> 00:18:17,853 Ini terlihat luar biasa. 300 00:18:17,877 --> 00:18:19,220 Ya, indah. 301 00:18:19,244 --> 00:18:21,924 Kita akan keluar, pagi-pagi sekali? 302 00:18:21,948 --> 00:18:25,426 Ya, itu akan memakan setidaknya dua jam untuk ke air terjun. 303 00:18:25,450 --> 00:18:27,462 Charlie mengolok-olokku... 304 00:18:27,486 --> 00:18:30,599 ...karena membeli paket hidrasi hanya untuk pendakian ini. 305 00:18:30,623 --> 00:18:32,395 Itu hal paling obsesif yang pernah kulihat... 306 00:18:32,420 --> 00:18:34,603 ...tapi aku mencintaimu dan aku senang merencanakan lebih dulu. 307 00:18:34,627 --> 00:18:35,905 Aku bersemangat. 308 00:18:37,295 --> 00:18:39,742 Bagaimana kalau malam ini? 309 00:18:39,766 --> 00:18:41,677 Entah apa gaya kita nanti... 310 00:18:41,701 --> 00:18:46,381 ...tapi, Michelle, bukankah kau punya kejutan kecil untuk kita? 311 00:18:47,874 --> 00:18:49,217 Malam ini? 312 00:18:49,241 --> 00:18:52,254 Aku kira akan besok. 313 00:18:53,478 --> 00:18:55,591 Ayo tunjukkan saja. 314 00:18:55,615 --> 00:18:57,292 Ambil saja./ Baik. 315 00:18:58,584 --> 00:19:00,428 Apa yang sedang terjadi? 316 00:19:00,452 --> 00:19:02,263 Apa yang mau kalian lakukan? 317 00:19:02,287 --> 00:19:04,933 Aku tak tahu apa yang terjadi. 318 00:19:04,957 --> 00:19:07,936 Kau punya niat apa? 319 00:19:07,960 --> 00:19:10,238 Michelle yang licik. 320 00:19:13,331 --> 00:19:14,331 Apa? 321 00:19:16,736 --> 00:19:17,736 Astaga. 322 00:19:18,805 --> 00:19:21,617 Astaga, kurasa aku belum mengisapnya sejak malam kita bertemu. 323 00:19:21,641 --> 00:19:24,787 Dapat dari mana?/ Mina, dia cerita tentang bagaimana kami bertemu, 'kan? 324 00:19:24,811 --> 00:19:29,858 Ya, aku sudah dengar bertahun-tahun bahwa jika dia mengisap sedikit ekstasi saja,... 325 00:19:29,882 --> 00:19:31,526 ...dia akan berubah jadi ratu dansa. 326 00:19:32,350 --> 00:19:33,996 Ada foto-foto dari malam itu yang tampak seolah,... 327 00:19:34,020 --> 00:19:37,866 ...kita benar-benar gila di lantai dansa. 328 00:19:37,890 --> 00:19:40,435 Kita akan mengonsumsi narkoba? 329 00:19:43,763 --> 00:19:46,842 Maaf, kalian, aku tak ingin merusak suasana... 330 00:19:46,866 --> 00:19:49,578 ...tapi aku tak ikut dulu. 331 00:19:49,602 --> 00:19:52,715 Hanya saja, ini pekan yang melelahkan di tempat kerja... 332 00:19:52,739 --> 00:19:55,951 ...dan aku cepat penat. 333 00:19:55,975 --> 00:19:58,721 Kalau kau tidak mau,... 334 00:19:58,745 --> 00:20:00,689 ...kita tak perlu lakukan malam ini. 335 00:20:00,713 --> 00:20:03,291 Ya./ Ya ampun, jangan, silakan lakukan, hanya saja,... 336 00:20:03,315 --> 00:20:07,796 ...aku tahu jika kukonsumsi, akan mustahil bagiku untuk bangun demi pendakian esok. 337 00:20:07,820 --> 00:20:13,334 Iritkan saja agar kita bisa cukup teler esok malam. 338 00:20:13,358 --> 00:20:14,570 Ya, sedikit saja. 339 00:20:14,594 --> 00:20:15,738 Ya. Sedikit. 340 00:20:15,762 --> 00:20:17,339 Sedikit./ Sedikit. 341 00:20:42,487 --> 00:20:45,399 Ayo, aku sudah menguncimu. 342 00:20:45,423 --> 00:20:49,004 Menyerah, menyerah. / Josh, sudah cukup. 343 00:20:49,028 --> 00:20:50,573 Menyerah. 344 00:20:51,496 --> 00:20:52,507 Ya, aku menang. 345 00:20:54,100 --> 00:20:55,100 Ya. 346 00:21:23,129 --> 00:21:24,673 Karena rotasi Bumi,... 347 00:21:24,697 --> 00:21:25,911 ...jika asteroid menghantam semenit kemudian,... 348 00:21:25,935 --> 00:21:27,408 ...maka akan mendarat di laut... 349 00:21:27,432 --> 00:21:31,446 ...dan dinosaurus masih akan menguasai Bumi kita. 350 00:21:37,409 --> 00:21:38,587 Menurutmu orang-orang gua... 351 00:21:38,611 --> 00:21:40,690 ...takut pada asteroid? 352 00:21:43,883 --> 00:21:45,661 Apa kau bilang begitu karena kau kira... 353 00:21:45,685 --> 00:21:48,030 ...orang gua dan dinosaurus hidup berdampingan? 354 00:21:49,454 --> 00:21:52,534 Tidak, maksudku, ada,... 355 00:21:52,558 --> 00:21:54,570 ...masa setelah dinosaurus dan sebelum manusia. 356 00:21:54,594 --> 00:21:56,004 Berapa lama antara lenyapnya dinosaurus,... 357 00:21:56,028 --> 00:21:58,140 ...dan homo sapiens.. / Kau selalu begitu, aku tak mau jawab. 358 00:21:58,164 --> 00:21:59,440 Ayolah, bro, tebak. 359 00:21:59,464 --> 00:22:00,676 Kau sialan. / 65 juta tahun. 360 00:22:00,700 --> 00:22:01,978 Bagus, kau menang. 361 00:22:10,676 --> 00:22:12,788 Aku mau ambil lagi, kau mau sesuatu? 362 00:22:12,812 --> 00:22:13,989 Tidak sayang, terima kasih. 363 00:22:14,013 --> 00:22:15,523 Tidak mau? / Ya. 364 00:22:15,548 --> 00:22:17,059 Kau bagaimana, Reg... 365 00:22:17,083 --> 00:22:18,694 ...mau sesuatu? 366 00:22:24,156 --> 00:22:26,903 Mau lihat?/ Ya. 367 00:22:37,036 --> 00:22:38,647 Apa yang kau lakukan? 368 00:22:38,671 --> 00:22:41,549 Menjadi salah satu tukang intip di kota besar,... 369 00:22:41,574 --> 00:22:43,653 ...yang orang selalu bicarakan. 370 00:22:45,645 --> 00:22:47,656 Kau lihat sesuatu? 371 00:22:47,680 --> 00:22:50,425 Satu rumah dengan lampu menyala. 372 00:22:51,918 --> 00:22:52,918 Masa? 373 00:22:55,487 --> 00:22:57,033 Ada orang yang sedang bercinta? 374 00:22:59,225 --> 00:23:00,569 Gawat. 375 00:23:00,593 --> 00:23:02,037 Apa?/ Seseorang mengawasi kita,... 376 00:23:02,061 --> 00:23:03,639 ...menatap kembali kita. 377 00:23:03,663 --> 00:23:05,506 Apa? Tidak. 378 00:23:05,530 --> 00:23:07,944 Aku serius, lihat. 379 00:23:10,102 --> 00:23:13,849 Astaga, itu Taylor? 380 00:23:13,873 --> 00:23:15,150 Taruhannya sudah berakhir. 381 00:23:15,174 --> 00:23:16,018 Apa yang dia lakukan? 382 00:23:16,042 --> 00:23:18,821 Diam./ Aku serius, dia.. Sial, sial. 383 00:23:19,712 --> 00:23:21,156 Kau sialan. 384 00:23:21,180 --> 00:23:24,526 Jangan pernah mencoba mengungguli pakarnya. 385 00:23:30,122 --> 00:23:32,734 Aku senang sekali kita mengambil liburan ini. 386 00:23:32,758 --> 00:23:34,236 Aku juga. 387 00:23:35,194 --> 00:23:37,806 Ini akan jadi tahun yang seru, 'kan? 388 00:23:37,830 --> 00:23:39,274 Ya. 389 00:23:39,298 --> 00:23:42,611 Kita akhirnya melakukannya, ini gila. 390 00:23:53,012 --> 00:23:55,224 Aku akan memeriksa Josh. 391 00:24:06,559 --> 00:24:07,559 Hei. 392 00:24:10,029 --> 00:24:12,040 Kembalilah keluar. / Hei, Sayang. 393 00:24:12,064 --> 00:24:13,775 Jangan sendirian di sini. 394 00:24:13,799 --> 00:24:15,210 Ini sangat nyaman. 395 00:24:15,234 --> 00:24:18,680 Ayolah, ini liburan kita. 396 00:24:18,704 --> 00:24:20,248 Kita tak pernah sempat kongko begini. 397 00:24:20,272 --> 00:24:21,249 Aku tahu, Sayang,... 398 00:24:21,273 --> 00:24:23,685 ...aku datang, aku datang. 399 00:24:23,709 --> 00:24:25,053 Aku datang. 400 00:24:25,077 --> 00:24:28,256 Kenapa kau harus minum terlalu banyak? 401 00:24:28,280 --> 00:24:30,759 Sudah kubilang untuk sedikit saja. 402 00:24:44,230 --> 00:24:45,841 Semua baik-baik saja? 403 00:24:47,066 --> 00:24:48,543 Dia sudah terlelap. 404 00:24:50,202 --> 00:24:52,014 Entah bagaimana denganmu... 405 00:24:52,038 --> 00:24:55,250 ...tapi aku masuk ke bak mandi ini. 406 00:24:55,274 --> 00:24:58,320 Ya ampun, kini aku merasa konyol. 407 00:24:58,344 --> 00:24:59,555 408 00:25:02,580 --> 00:25:05,582 Ya, mungkin aku ingin masuk ke bak mandi ini. 409 00:25:05,651 --> 00:25:07,963 Aku ambil celana renangku dan kita ketemu lagi di sini. 410 00:25:07,987 --> 00:25:08,987 Baik. 411 00:25:29,675 --> 00:25:30,986 Minum. 412 00:25:31,010 --> 00:25:32,354 Minum, minum. 413 00:25:34,113 --> 00:25:35,090 Bagaimana? 414 00:25:35,114 --> 00:25:36,725 Astaga, masuk. 415 00:25:40,219 --> 00:25:41,219 Ya ampun. 416 00:25:42,288 --> 00:25:43,288 Benar 'kan? 417 00:25:47,159 --> 00:25:49,171 Dengan asapnya yang masuk. 418 00:25:50,763 --> 00:25:51,763 Nyaman sekali. 419 00:25:52,798 --> 00:25:55,211 Kau tahu apa yang sunggu nyaman? 420 00:25:57,803 --> 00:25:59,682 Pancaran kecil di punggungku. 421 00:26:01,140 --> 00:26:02,284 Aku mau kena pancarannya. 422 00:26:03,776 --> 00:26:05,054 Aku mau rasakan. 423 00:26:06,011 --> 00:26:07,011 Tukar tempat. 424 00:26:18,023 --> 00:26:19,702 Ini nyaman sekali. 425 00:26:23,229 --> 00:26:25,307 Boleh kukatakan sesuatu? 426 00:26:25,331 --> 00:26:29,812 Kau mau membelikan kita bak mandi air panas untuk kantor? 427 00:26:31,337 --> 00:26:33,749 Kurasa kau cemerlang. 428 00:26:35,374 --> 00:26:36,374 Terima kasih. 429 00:26:37,175 --> 00:26:42,022 Kau membuatku lebih baik dalam pekerjaanku... 430 00:26:43,182 --> 00:26:45,261 ...dan kau lucu juga baik... 431 00:26:47,887 --> 00:26:49,197 ...dan kau benar-benar hebat,... 432 00:26:49,221 --> 00:26:51,099 ...dan aku senang bisa mengenalmu... 433 00:26:51,123 --> 00:26:52,735 ...dan bekerja denganmu. 434 00:26:55,794 --> 00:26:57,405 Jika kau akan menjadi mesra,... 435 00:26:57,429 --> 00:27:00,042 ...aku juga merasakan hal yang sama. 436 00:27:01,967 --> 00:27:05,213 Rasanya seperti kita punya kemitraan sungguhan,... 437 00:27:05,237 --> 00:27:08,918 ...yang kukira takkan berhasil. 438 00:27:10,276 --> 00:27:13,389 Aku selalu merasa orang-orang mengecewakanku. 439 00:27:14,880 --> 00:27:18,827 Tapi kau tidak mengecewakanku, itu aneh. 440 00:27:22,288 --> 00:27:23,288 Bersulang. 441 00:27:25,057 --> 00:27:26,335 Bersulang. 442 00:27:30,362 --> 00:27:31,740 Sekarang, aku ingin pancarannya. 443 00:27:31,764 --> 00:27:32,764 Tidak. 444 00:27:34,333 --> 00:27:35,844 Berbagi pancarannya? 445 00:27:35,868 --> 00:27:37,213 Berbagi pancarannya. 446 00:27:43,976 --> 00:27:45,187 Kau dapat? 447 00:27:45,211 --> 00:27:46,211 Ya. 448 00:28:22,448 --> 00:28:23,448 Reggie. 449 00:28:25,284 --> 00:28:27,329 Reggie, kemari. 450 00:28:35,194 --> 00:28:38,140 Wow. / Apa-apaan itu? 451 00:28:39,398 --> 00:28:40,809 Entahlah. 452 00:28:42,268 --> 00:28:45,814 Mungkin Reggie ada benarnya,... 453 00:28:45,838 --> 00:28:47,316 ...mungkin waktunya tidur. 454 00:29:04,624 --> 00:29:06,235 Selamat malam, Charlie. 455 00:30:08,120 --> 00:30:13,820 Support saya dengan mengirimkan donasi ke: https://trakteer.id/EveryAgent 456 00:30:44,490 --> 00:30:46,468 Ratu penari bangun. 457 00:30:46,492 --> 00:30:49,270 Hampir tidak. / Kau bersenang-senang? 458 00:30:49,294 --> 00:30:50,573 Ayo, kita harus pergi. 459 00:30:50,597 --> 00:30:53,610 Aku tak mau terjebak di luar saat gelap, dalam perjalanan pulang. 460 00:31:02,441 --> 00:31:03,686 Kau ikut? 461 00:31:05,444 --> 00:31:08,056 Cuma duduk di sini, berusaha memutuskan. 462 00:31:08,080 --> 00:31:10,392 Selesaikan makan, ayo. 463 00:31:10,416 --> 00:31:15,431 Aku sangat lelah, kurasa nanti aku akan malas-malasan. 464 00:31:15,688 --> 00:31:17,032 Baik. 465 00:31:18,432 --> 00:31:19,432 Apa? 466 00:31:20,560 --> 00:31:21,604 Tidak ada, hanya saja,... 467 00:31:21,628 --> 00:31:24,506 ...aku tak ingat banyak dari semalam,... 468 00:31:24,530 --> 00:31:26,441 ...tapi aku sedikit ingat,... 469 00:31:26,465 --> 00:31:28,476 ...seseorang menceramahiku... 470 00:31:28,500 --> 00:31:32,347 ...tentang melewatkan waktu bersenang-senang. 471 00:31:32,371 --> 00:31:34,349 Sesuatu tentang... 472 00:31:34,373 --> 00:31:38,587 ...kita tak pernah sempat kongko begini, atau.. 473 00:31:38,611 --> 00:31:40,022 Impas? 474 00:31:41,213 --> 00:31:43,091 Aku tak harus pergi,... 475 00:31:43,115 --> 00:31:45,194 ...aku bisa menemanimu di sini. 476 00:31:47,119 --> 00:31:49,064 Jangan tinggalkan Michelle,... 477 00:31:50,255 --> 00:31:52,267 ...lihat betapa antusiasnya dia. 478 00:31:57,162 --> 00:32:01,109 Charlie dan Michelle boleh bersenang-senang sendiri. 479 00:32:03,035 --> 00:32:05,481 Kurasa takkan terjadi. 480 00:32:06,472 --> 00:32:07,783 Kurasa aku harus ikut, ya? 481 00:32:07,807 --> 00:32:12,021 Maaf, aku akan menebusnya, janji. 482 00:32:13,813 --> 00:32:17,526 Kita bisa bersenang-senang saat kau kembali. 483 00:32:17,550 --> 00:32:19,093 Baiklah. 484 00:32:19,117 --> 00:32:20,696 Aku mencintaimu. 485 00:32:20,720 --> 00:32:22,331 Aku mencintaimu, sayang. 486 00:32:24,356 --> 00:32:26,067 Mina, Charlie, ayo,... 487 00:32:26,091 --> 00:32:27,603 ...waktunya ganti pakaian. 488 00:32:27,627 --> 00:32:28,604 489 00:32:28,628 --> 00:32:31,640 Kurasa Mina tidak akan ikut. 490 00:32:31,664 --> 00:32:35,010 Serius? / Aku lemas sekali. 491 00:32:36,235 --> 00:32:39,081 Baiklah, kau yang rugi. 492 00:32:40,205 --> 00:32:43,051 Charlie, ayo, kita berangkat. 493 00:32:45,143 --> 00:32:47,088 Tidak, jangan berikan tatapan itu. 494 00:32:47,112 --> 00:32:48,657 Ayo, kita pergi. 495 00:32:48,681 --> 00:32:49,692 Maafkan aku. 496 00:32:54,152 --> 00:32:55,764 Baiklah, kau yang memasak malam ini... 497 00:32:55,788 --> 00:32:58,333 ...dan aku teler. 498 00:32:58,357 --> 00:32:59,434 Ya, baik. 499 00:33:01,193 --> 00:33:02,538 Josh, kau siap? 500 00:33:02,562 --> 00:33:05,674 Ya, aku mencintaimu. / Aku mencintaimu. 501 00:33:05,698 --> 00:33:07,475 Reggie masih terikat di belakang,... 502 00:33:07,499 --> 00:33:09,410 ...sembunyikan dia jika Taylor mampir. 503 00:33:09,434 --> 00:33:11,145 Akan kuambil dia, sayang. 504 00:33:11,169 --> 00:33:12,615 Terima kasih. 505 00:33:28,287 --> 00:33:29,464 Kau baik-baik saja? 506 00:33:31,658 --> 00:33:32,735 Tidak terlalu. 507 00:33:36,361 --> 00:33:37,506 Bagaimana keadaanmu? 508 00:33:45,905 --> 00:33:48,249 Apa yang kau pikirkan? 509 00:33:48,273 --> 00:33:50,419 Kita lebih pintar dari ini. 510 00:33:53,613 --> 00:33:55,323 Itu tak boleh terulang lagi. 511 00:33:55,347 --> 00:33:56,693 Ya. 512 00:33:57,850 --> 00:33:58,827 Aku serius. 513 00:33:58,851 --> 00:34:00,529 Ya, aku juga. 514 00:34:06,626 --> 00:34:09,237 Aku sungguh mencintai adikmu. 515 00:34:10,763 --> 00:34:12,441 Aku tahu. 516 00:34:15,200 --> 00:34:18,379 Pokoknya, dia akhirnya dapat nomorku dari Charlie... 517 00:34:18,403 --> 00:34:21,482 ...dan dia mengirimiku bagian lucunya... 518 00:34:21,506 --> 00:34:23,686 ...dari lelucon yang dia buat serius,... 519 00:34:23,710 --> 00:34:25,486 ...dari malam kami bertemu. 520 00:34:25,510 --> 00:34:27,255 Itu manis sekali. 521 00:34:27,279 --> 00:34:28,791 Apa bagian lucunya? 522 00:34:29,682 --> 00:34:31,182 Jangan paksa aku mengatakannya. 523 00:34:35,855 --> 00:34:37,465 Kau dan Charlie,... 524 00:34:37,489 --> 00:34:40,435 ...punya kisah pertemuan yang terbaik. 525 00:34:40,459 --> 00:34:42,605 Memang lumayan bagus. 526 00:34:43,663 --> 00:34:45,641 Meski, aku bisa pikirkan satu orang... 527 00:34:45,665 --> 00:34:47,509 ...yang berpikir sebaliknya. 528 00:34:49,334 --> 00:34:51,747 Apa maksudmu, siapa? 529 00:34:51,771 --> 00:34:54,282 Tunggu, kau tahu saat Charlie dan aku bertemu,... 530 00:34:54,306 --> 00:34:56,417 ...dia dan Jen masih pacaran, 'kan? 531 00:34:56,441 --> 00:34:57,441 Masa? 532 00:34:58,778 --> 00:35:01,255 Wow, malam ekstasi benar-benar.. 533 00:35:01,279 --> 00:35:02,658 Ya, dia punya pacar. 534 00:35:02,682 --> 00:35:04,292 Wow. 535 00:35:04,316 --> 00:35:06,528 Aku tahu, itu tidak ideal. 536 00:35:07,787 --> 00:35:10,733 Aku terkadang memikirkannya. 537 00:35:10,757 --> 00:35:12,400 Dia orang yang baik,... 538 00:35:12,424 --> 00:35:14,703 ...dia tak pantas mendapatkannya. 539 00:35:14,727 --> 00:35:17,372 Menurutku dia tak sepenuhnya bersalah. 540 00:35:17,396 --> 00:35:18,941 Apa maksudmu? 541 00:35:18,965 --> 00:35:21,509 Kurasa dia alami hal serupa,... 542 00:35:21,533 --> 00:35:23,712 ...dengan pacar Charlie sebelumnya. 543 00:35:23,736 --> 00:35:26,381 Dia pacaran dengan seseorang saat dia bertemu Jen? 544 00:35:26,405 --> 00:35:27,850 Ya, kurasa begitu,... 545 00:35:28,908 --> 00:35:30,719 ...aku tak ingin detailnya... 546 00:35:30,743 --> 00:35:32,621 ...tapi ada seorang gadis bernama Zoe... 547 00:35:32,645 --> 00:35:35,524 ...lalu urusannya dengan Jen terjadi begitu cepat,... 548 00:35:35,548 --> 00:35:38,293 ...sedikit terlalu cepat. 549 00:35:39,986 --> 00:35:42,264 Aku tidak tahu. 550 00:35:46,025 --> 00:35:47,025 551 00:35:50,930 --> 00:35:53,508 Dengar, maksudku,... 552 00:35:53,532 --> 00:35:57,345 ...kau tak perlu merasa bersalah soal Jen. 553 00:35:58,838 --> 00:36:00,783 Tak apa. 554 00:36:02,875 --> 00:36:04,586 Aku bahkan tak tahu apa yang kubicarakan,... 555 00:36:04,610 --> 00:36:06,789 ...kejadiannya sekitar 10 tahun silam. 556 00:36:07,914 --> 00:36:11,794 Tak apa, ayo jalan saja. 557 00:36:43,649 --> 00:36:44,727 Hei. 558 00:36:46,384 --> 00:36:47,997 Mereka cukup bagus. 559 00:36:52,825 --> 00:36:55,772 Kau boleh lanjut tidur, akan kubereskan. 560 00:37:31,731 --> 00:37:32,731 Charlie. 561 00:37:35,500 --> 00:37:38,412 Katakan kalau itu bukan kamera. 562 00:37:38,436 --> 00:37:40,481 Tidak mungkin. 563 00:37:40,505 --> 00:37:42,084 Aku akan hubungi polisi. 564 00:37:42,108 --> 00:37:43,619 Tunggu, tunggu. 565 00:37:43,643 --> 00:37:45,922 Kau mau ke mana? 566 00:37:56,388 --> 00:37:57,399 Sial./ Tidak. 567 00:38:04,797 --> 00:38:08,010 Kita tak boleh hubungi polisi. / Kenapa? 568 00:38:08,034 --> 00:38:09,846 Semuanya terekam. 569 00:38:10,803 --> 00:38:11,947 Jika kita melaporkan ini,... 570 00:38:11,971 --> 00:38:15,550 ...maka Michelle dan Josh bisa mengetahuinya semuanya. 571 00:38:15,575 --> 00:38:19,655 Jadi, kita akan biarkan si mesum rasis ini lolos? 572 00:38:19,679 --> 00:38:23,892 Aku tak tahu, biarkan aku berpikir. 573 00:38:23,916 --> 00:38:27,730 Memikirkan dia merancap saja buatku jijik. 574 00:38:40,566 --> 00:38:43,511 Menurutku, kita pura-pura itu tak terjadi. 575 00:38:43,535 --> 00:38:45,881 Apa?/ Apa lagi pilihan lain kita? 576 00:38:45,905 --> 00:38:48,150 Entahlah, mengancam dia untuk memberi kita rekamannya. 577 00:38:48,174 --> 00:38:51,086 Aku cukup yakin mengancamnya adalah cara terbaik untuk memastikan... 578 00:38:51,110 --> 00:38:55,190 ...bahwa dia tunjukkan semuanya pada Michelle dan Josh. 579 00:38:55,214 --> 00:38:56,893 Bunuh dia. 580 00:38:59,118 --> 00:39:02,865 Sudah jelas kita tak boleh menginap lagi,... 581 00:39:02,889 --> 00:39:04,967 ...jadi, kita cukup memikirkan alasan... 582 00:39:04,991 --> 00:39:09,470 ...untuk memberitahu Josh dan Michelle kenapa kita pergi lebih awal,... 583 00:39:09,494 --> 00:39:11,974 ...seperti, Taylor datang dan berkata rasis atau semacamnya. 584 00:39:11,998 --> 00:39:14,910 Kau tahu betapa protektifnya Josh, dia takkan pergi tanpa menghadapinya. 585 00:39:14,934 --> 00:39:16,078 Ya, tapi biar kuurus Josh. 586 00:39:16,102 --> 00:39:17,713 Tidak, tidak. / Kita cari solusi. 587 00:39:17,737 --> 00:39:20,650 Jika terus berbohong, keadaan akan kacau. 588 00:39:22,842 --> 00:39:24,654 Yang benar saja. 589 00:39:26,679 --> 00:39:27,923 Semua akan baik-baik saja. 590 00:39:27,947 --> 00:39:30,626 Kita diam saja, itu maksudmu? 591 00:39:30,650 --> 00:39:32,728 Dia tak bisa sebar rekamannya, jika iya dia akan tertangkap,... 592 00:39:32,752 --> 00:39:36,231 ...hanya dia yang akan melihatnya. 593 00:39:36,255 --> 00:39:37,255 Kita lalui malam,... 594 00:39:37,256 --> 00:39:40,636 ...kita pergi pagi-pagi sekali,... 595 00:39:40,660 --> 00:39:41,871 ...semua tidak terjadi. 596 00:39:51,737 --> 00:39:55,717 Hei, kupikir kami kehilangan kalian di luar sana. 597 00:39:55,741 --> 00:39:59,154 Seseorang menjadi kecokelatan dan seksi./ Ya? 598 00:39:59,178 --> 00:40:01,089 Ya. 599 00:40:01,113 --> 00:40:02,090 Kau bersenang-senang? 600 00:40:02,114 --> 00:40:05,060 Hei, aku merindukanmu, sayang. 601 00:40:11,290 --> 00:40:13,669 Semua baik-baik saja? 602 00:40:13,693 --> 00:40:14,670 Ya. 603 00:40:14,694 --> 00:40:15,972 Apa yang terjadi? 604 00:40:17,196 --> 00:40:19,174 Aku akan lepas pakaian ini,... 605 00:40:19,198 --> 00:40:20,742 ...masuk ke kamar mandi... 606 00:40:20,766 --> 00:40:24,046 ...dan aku akan menghiburmu dengan kisah mengharukan dari pendakian kami. 607 00:40:24,070 --> 00:40:25,747 Kau mau mandi? 608 00:40:25,771 --> 00:40:27,616 Ya, kau tak bisa cium bauku? 609 00:40:27,640 --> 00:40:28,617 Tidak, entahlah,... 610 00:40:28,641 --> 00:40:31,820 ...aku terangsang dengan penampilan berantakanmu. 611 00:40:31,844 --> 00:40:33,189 Oh ya?/ Ya. 612 00:40:34,613 --> 00:40:35,758 Baik. 613 00:40:39,952 --> 00:40:42,564 Apa yang terjadi? 614 00:40:42,588 --> 00:40:43,565 Apa maksudmu? 615 00:40:43,589 --> 00:40:45,868 Entahlah, kau tak apa? 616 00:40:48,861 --> 00:40:50,072 Apa kau dan Zoe sedang pisah... 617 00:40:50,096 --> 00:40:53,108 ...saat kau mulai mengencani Jen? 618 00:40:53,132 --> 00:40:54,132 Apa? 619 00:40:55,167 --> 00:40:57,246 Dari mana datangnya itu? 620 00:41:00,706 --> 00:41:01,706 Halo. 621 00:41:05,745 --> 00:41:07,322 Aku tak begitu ingat kejadiannya... 622 00:41:07,346 --> 00:41:10,325 ...tapi ya, mungkin ada situasi... 623 00:41:10,349 --> 00:41:12,194 ...dimana kami kongko pertama kalinya,... 624 00:41:12,218 --> 00:41:15,230 ...saat aku sedang pisah dengan Zoe. 625 00:41:15,254 --> 00:41:17,666 Jadi, saat kau bertemu Jen, kau masih bersama Zoe? 626 00:41:17,690 --> 00:41:19,568 Kurasa begitu,... 627 00:41:19,592 --> 00:41:22,138 ...tapi apa yang terjadi sekarang ini? 628 00:41:24,764 --> 00:41:27,275 Aku hanya memikirkan soal kita... 629 00:41:27,299 --> 00:41:30,345 ...dan perkara kebersamaan kita,... 630 00:41:30,369 --> 00:41:32,247 ...dan kupikir aneh mendengar... 631 00:41:32,271 --> 00:41:35,618 ...kalau kau punya pola dalam menjalin hubungan. 632 00:41:36,709 --> 00:41:38,353 Baik, jadi ini dari percakapanmu... 633 00:41:38,377 --> 00:41:40,055 ...dengan Josh, aku yakin. 634 00:41:40,079 --> 00:41:42,124 Apa yang adikku bilang lebih tepatnya? 635 00:41:42,148 --> 00:41:43,125 Jangan lakukan itu. 636 00:41:43,149 --> 00:41:45,027 Aku terganggu dengan mengetahui bahwa Josh... 637 00:41:45,051 --> 00:41:47,162 ...terus mendekati diri... 638 00:41:47,186 --> 00:41:48,964 ...dengan sejarah hubunganku. 639 00:41:50,222 --> 00:41:51,633 Aku penasaran kenapa bohongi aku... 640 00:41:51,657 --> 00:41:52,701 ...soal itu waktu itu. 641 00:41:52,725 --> 00:41:53,802 Kurasa aku tak bohong padamu,... 642 00:41:53,826 --> 00:41:55,170 ...aku tak ingat detailnya. 643 00:41:55,194 --> 00:41:59,075 Apapun perkataanku waktu itu mungkin benar. 644 00:42:01,853 --> 00:42:02,853 Tentu saja. 645 00:42:16,215 --> 00:42:20,328 Tidak, kita tidak akan begini. 646 00:42:20,686 --> 00:42:23,699 Bukan begini akhir dari perjalanan ini. 647 00:42:24,757 --> 00:42:26,968 Kita akan mengisap narkoba,... 648 00:42:26,992 --> 00:42:28,136 ...kita akan bersenang-senang. 649 00:42:28,160 --> 00:42:29,772 Mina, ayo lakukan. 650 00:42:30,963 --> 00:42:32,274 Maaf. 651 00:42:32,298 --> 00:42:35,310 Tapi kalau kalian terserah, jangan biarkan aku menghentikan kalian. 652 00:42:35,334 --> 00:42:38,346 Kurasa aku juga tidak ikut yang satu ini. 653 00:42:38,370 --> 00:42:41,783 Tidak, bangun. Kita bilang-- 654 00:42:41,807 --> 00:42:43,852 Sayang, bagaimana kalau malam ini kita santai,... 655 00:42:43,876 --> 00:42:46,956 ...main permainan papan atau semacamnya? 656 00:42:48,948 --> 00:42:51,760 Kau tahu, silakan... 657 00:42:51,784 --> 00:42:53,195 ...dan sia-siakan malam terakhirmu. 658 00:42:53,219 --> 00:42:55,330 Kupikir kita ke sini untuk bersenang-senang... 659 00:42:55,354 --> 00:42:57,399 ...dan itulah yang akan kulakukan. 660 00:42:57,423 --> 00:42:58,934 Mana ekstasinya? 661 00:42:58,958 --> 00:43:01,136 Jangan bilang kalian habiskan atau aku akan-- 662 00:43:01,160 --> 00:43:02,337 Ada di samping, dekat bar. 663 00:43:02,361 --> 00:43:04,106 Masih banyak yang tersisa. 664 00:43:14,440 --> 00:43:16,384 Kau yakin mau melakukannya? 665 00:43:16,408 --> 00:43:18,453 Ini rencananya. Aku tidur lebih awal semalam,... 666 00:43:18,477 --> 00:43:21,190 ...agar aku bisa melakukannya malam ini, jadi, aku yakin. 667 00:43:22,915 --> 00:43:23,915 Baik. 668 00:43:24,717 --> 00:43:25,717 Baik. 669 00:43:43,936 --> 00:43:44,936 Reg? 670 00:43:49,241 --> 00:43:51,655 Hei, kalian, di mana Reggie? 671 00:43:55,514 --> 00:43:56,992 Sayang, maafkan aku. 672 00:43:57,016 --> 00:43:58,426 Aku pusing sekali pagi ini,... 673 00:43:58,450 --> 00:44:00,095 ...benar-benar lupa. 674 00:44:00,119 --> 00:44:01,930 Apa yang sedang terjadi? 675 00:44:01,954 --> 00:44:04,199 Keren, senang bisa tahu. 676 00:44:04,223 --> 00:44:06,035 Tidak, tidak. 677 00:44:07,092 --> 00:44:08,092 Reg. 678 00:44:09,762 --> 00:44:10,762 Reggie. 679 00:44:11,397 --> 00:44:13,375 Dia pasti di sekitar sini. 680 00:44:13,399 --> 00:44:14,876 Sial./ Josh, tak apa,... 681 00:44:14,900 --> 00:44:15,877 ...kita akan menemukannya. 682 00:44:15,901 --> 00:44:17,212 Kita menyebar. 683 00:44:17,236 --> 00:44:20,415 Bagaimana jika dia jatuh dari sisi tebing? 684 00:44:20,439 --> 00:44:21,816 Keparat. 685 00:44:21,840 --> 00:44:23,252 Reggie. 686 00:44:25,477 --> 00:44:26,477 Reggie. 687 00:44:27,980 --> 00:44:30,326 Ya ampun, mereka kehilangan anjingnya. 688 00:44:32,785 --> 00:44:34,196 Reggie./ Reggie. 689 00:44:35,955 --> 00:44:37,166 Reggie./ Reg. 690 00:44:39,925 --> 00:44:41,403 Reggie. 691 00:44:44,430 --> 00:44:45,440 Reggie. 692 00:44:45,464 --> 00:44:46,908 Reggie. 693 00:44:46,932 --> 00:44:47,932 Hey, Reg. 694 00:44:49,368 --> 00:44:51,913 Ayo, Reg. 695 00:44:51,937 --> 00:44:53,182 Reggie. 696 00:45:04,216 --> 00:45:05,460 Menemukan sesuatu? 697 00:45:05,484 --> 00:45:07,429 Tidak, terlalu gelap,... 698 00:45:07,453 --> 00:45:08,998 ...kami tidak bawa ponsel. 699 00:45:10,256 --> 00:45:14,135 Kau lupa mematikan bak mandi air panasnya semalam? Sekarang rusak. 700 00:45:14,159 --> 00:45:15,136 Entahlah, mungkin. 701 00:45:15,160 --> 00:45:18,206 Terserah, aku memanggil Taylor. 702 00:45:18,230 --> 00:45:19,941 Apa, kenapa? 703 00:45:19,965 --> 00:45:22,277 Karena bak mandinya tak berfungsi... 704 00:45:22,301 --> 00:45:24,813 ...dan aku ingin bak mandinya berfungsi,... 705 00:45:24,837 --> 00:45:26,315 ...agar aku bisa masuk. 706 00:45:27,574 --> 00:45:29,484 Dia datang ke sini sekarang? 707 00:45:29,508 --> 00:45:30,485 Ya. 708 00:45:30,509 --> 00:45:32,254 Siapa yang datang sekarang? 709 00:45:32,278 --> 00:45:35,357 Taylor datang untuk perbaiki bak mandi air panasnya. 710 00:45:36,415 --> 00:45:40,061 Sayang, andai kau beritahu aku dulu sebelum melakukannya. 711 00:45:40,085 --> 00:45:42,864 Dia hanya akan datang dan pergi, apa masalahnya? 712 00:45:42,888 --> 00:45:43,865 Aku tahu,.. 713 00:45:43,889 --> 00:45:47,135 Aku cuma tahu kalau Mina tidak menyukai orang itu. 714 00:45:47,159 --> 00:45:48,903 Tak apa,... 715 00:45:48,927 --> 00:45:50,338 ...aku tak keberatan. 716 00:45:50,362 --> 00:45:52,340 Tak apa, dia tak keberatan. 717 00:45:52,364 --> 00:45:53,842 Bagaimana jika dia mengambilnya? 718 00:45:53,866 --> 00:45:56,311 Siapa mengambil siapa? 719 00:45:56,335 --> 00:46:00,015 Bagaimana kalau Taylor datang dan melihat Reggie? 720 00:46:00,039 --> 00:46:03,118 Kau pikir Taylor mengambil Reggie? 721 00:46:03,142 --> 00:46:05,153 Mungkin. 722 00:46:05,177 --> 00:46:07,889 Kurasa dia takkan setuju untuk datang... 723 00:46:07,913 --> 00:46:10,892 ...dan membantuku, kalau dia mengurung anjingmu. 724 00:46:10,916 --> 00:46:11,793 Kita akan lihat. 725 00:46:11,817 --> 00:46:13,928 Kau akan tanyakan langsung?/ Ya. 726 00:46:13,952 --> 00:46:17,184 Kuyakin dia akan tahu kita selundupkan anjing ke rumahnya, kalau kau tanya. 727 00:46:17,256 --> 00:46:19,200 Anjingku hilang. 728 00:46:19,224 --> 00:46:22,838 Jika dia tahu sesuatu, aku akan cari tahu. 729 00:46:38,310 --> 00:46:39,321 Dia datang. 730 00:46:40,613 --> 00:46:41,613 Akhirnya. 731 00:46:46,118 --> 00:46:47,329 Hei, malam, kawan. 732 00:46:47,353 --> 00:46:51,232 Apa kau ke rumah hari ini? 733 00:46:51,256 --> 00:46:52,534 Tidak, hari ini tidak. 734 00:46:53,593 --> 00:46:55,303 Aku berada di tempatku seharian,... 735 00:46:55,327 --> 00:46:57,305 ...di sofa dengan botolku. 736 00:46:57,329 --> 00:46:58,306 Benarkah? 737 00:46:58,330 --> 00:46:59,576 Benar. 738 00:47:02,635 --> 00:47:04,479 Apa gadis kulit putih itu di sini? 739 00:47:04,503 --> 00:47:06,583 Dia menelepon perihal bak mandinya. 740 00:47:08,173 --> 00:47:10,052 Apa kau mengambil anjingku? 741 00:47:12,978 --> 00:47:14,189 Apa? 742 00:47:14,213 --> 00:47:16,024 Apa kau mengambil anjingku? 743 00:47:16,048 --> 00:47:17,392 Aku dengar ucapanmu, partner,... 744 00:47:17,416 --> 00:47:19,060 ...aku cuma mencoba menelaah... 745 00:47:19,084 --> 00:47:21,262 ...kenapa ada anjing di sini, sedari awal. 746 00:47:21,286 --> 00:47:24,601 Kenapa tidak jawab pertanyaannya saja? 747 00:47:26,492 --> 00:47:28,904 Tidak, aku tidak mengambil anjingmu. 748 00:47:33,198 --> 00:47:34,198 Hei... 749 00:47:35,367 --> 00:47:36,445 ...aku menghubungimu. 750 00:47:37,469 --> 00:47:39,347 Sebagai catatan, aku dalam pengaruh narkoba,... 751 00:47:39,371 --> 00:47:41,416 ...aku cuma ingin masuk ke bak mandinya... 752 00:47:41,440 --> 00:47:43,686 ...secepat mungkin. 753 00:47:43,710 --> 00:47:44,710 Terima kasih. 754 00:47:50,182 --> 00:47:54,597 Dia mungkin tak seharusnya berada di luar sendirian bersama dia. 755 00:47:58,424 --> 00:48:01,036 Sayang, apa yang kau pikirkan? 756 00:48:02,227 --> 00:48:05,006 Aku tak tahu harus berpikir apa. 757 00:48:05,030 --> 00:48:06,308 Apa yang bisa kubantu? 758 00:48:07,366 --> 00:48:11,246 Temukan saja Reggie, dan keluar dari sini. 759 00:48:19,779 --> 00:48:20,779 Apa-apaan? 760 00:48:22,514 --> 00:48:24,193 Baiklah, sebentar. 761 00:48:29,354 --> 00:48:30,354 Ya. 762 00:48:36,563 --> 00:48:37,673 Ya. 763 00:48:37,697 --> 00:48:39,775 Programnya macet dalam mode pembersihan,... 764 00:48:39,799 --> 00:48:41,342 ...seharusnya sekarang sudah berfungsi. 765 00:48:41,366 --> 00:48:42,611 Terima kasih banyak,... 766 00:48:42,635 --> 00:48:45,113 ...kau penyelamat. 767 00:48:45,137 --> 00:48:47,584 Selamat menikmati malam terakhirmu. 768 00:48:49,041 --> 00:48:50,720 Terima kasih. 769 00:48:52,478 --> 00:48:55,290 Temani aku, sampai airnya hangat. 770 00:49:00,553 --> 00:49:01,564 Reggie. 771 00:49:01,588 --> 00:49:04,399 Kemarilah, Nak, Reg. 772 00:49:04,423 --> 00:49:05,423 Reggie. 773 00:49:08,695 --> 00:49:09,695 Reggie. 774 00:49:12,297 --> 00:49:13,297 Hei. 775 00:49:15,434 --> 00:49:17,379 Semoga kau menemukan anjingmu. 776 00:49:18,470 --> 00:49:20,181 Aku sendiri punya dua. 777 00:49:20,205 --> 00:49:22,050 Larangan anjing itu,... 778 00:49:22,074 --> 00:49:23,620 ...adalah ide kakakku. 779 00:49:24,510 --> 00:49:28,423 Jangan cemas, aku takkan melaporkanmu. 780 00:49:28,447 --> 00:49:30,727 Aku tahu cara menyimpan rahasia. 781 00:49:32,852 --> 00:49:35,698 Kalau tidak ada hal lainnya.. 782 00:49:35,722 --> 00:49:39,234 Sebenarnya, boleh kutunjukkan satu hal terakhir, sebentar saja? 783 00:49:39,258 --> 00:49:40,258 Ya. 784 00:49:44,296 --> 00:49:45,642 Biar kutebak,... 785 00:49:46,498 --> 00:49:48,277 ...toiletnya, ya? 786 00:49:51,303 --> 00:49:52,848 Kau harus tahan tombol bilasnya,... 787 00:49:52,872 --> 00:49:55,317 ...lebih lama. 788 00:49:56,508 --> 00:49:59,722 Aku cuma mau beritahu bahwa jika kau apa-apakan rekaman itu,... 789 00:49:59,746 --> 00:50:01,758 ...kami akan langsung ke polisi. 790 00:50:05,150 --> 00:50:06,595 Maaf? 791 00:50:06,619 --> 00:50:08,697 Kami tahu. 792 00:50:08,721 --> 00:50:10,398 Aku tak tahu ada apa,... 793 00:50:10,422 --> 00:50:12,100 ...kau sedang apa? 794 00:50:13,425 --> 00:50:16,538 Astaga, kau memaksaku melakukannya? 795 00:50:16,563 --> 00:50:17,563 Apa? 796 00:50:26,873 --> 00:50:28,784 Apa-apaan itu? 797 00:50:28,808 --> 00:50:31,654 Bung, kami menangkap basah dirimu. 798 00:50:31,678 --> 00:50:35,524 Aku tak tahu penipuan apa yang kau coba lakukan, tapi silakan hubungi polisi. 799 00:50:35,548 --> 00:50:37,826 Kau menyimakku?/ Aku tak ada kaitannya dengan itu. 800 00:50:37,850 --> 00:50:40,328 Aku memberimu kelonggaran, kami bisa saja melaporkanmu. 801 00:50:40,352 --> 00:50:42,297 Bagaimana kalau kuhubungi polisi sekarang untukmu? 802 00:50:42,321 --> 00:50:43,999 Apa?/ Bukan itu yang kumaksud. 803 00:50:44,023 --> 00:50:45,601 Hei./ Bukan itu maksudku. 804 00:50:45,625 --> 00:50:46,625 Reggie. 805 00:50:51,931 --> 00:50:55,276 Berhenti, jangan bodoh. / Dasar keparat. 806 00:50:55,300 --> 00:50:56,300 Sayang. 807 00:51:01,440 --> 00:51:03,586 Josh, hentikan. 808 00:51:03,610 --> 00:51:05,420 Josh, sudah cukup. 809 00:51:05,444 --> 00:51:06,444 Hentikan. 810 00:51:12,919 --> 00:51:14,663 Sudah cukup. 811 00:51:14,687 --> 00:51:17,365 Hei, hei. 812 00:51:17,389 --> 00:51:18,389 Kemari. 813 00:51:46,719 --> 00:51:50,699 Dia akan menghubungi polisi dan aku panik dan semuanya terjadi secara cepat, maaf. 814 00:51:50,723 --> 00:51:52,300 Sial, sial. 815 00:51:52,324 --> 00:51:53,301 Kita sial sekali. 816 00:51:53,325 --> 00:51:54,804 Apa yang akan kita lakukan? 817 00:51:56,328 --> 00:51:57,907 Apa yang baru saja terjadi? 818 00:52:01,466 --> 00:52:02,466 Teman-teman? 819 00:52:09,341 --> 00:52:11,352 Dia merekam kita? 820 00:52:11,376 --> 00:52:12,788 Apa? 821 00:52:12,812 --> 00:52:15,691 Siang tadi aku sedang mandi... 822 00:52:15,715 --> 00:52:17,860 ...dan aku lihat sesuatu yang aneh,... 823 00:52:18,985 --> 00:52:20,596 ...seperti kamera,... 824 00:52:20,620 --> 00:52:22,397 ...tapi aku tak tahu pasti... 825 00:52:22,421 --> 00:52:23,932 ...dan aku merasa sangat takut,... 826 00:52:23,956 --> 00:52:25,366 ...tak tahu harus berbuat apa. 827 00:52:25,390 --> 00:52:28,236 Selagi aku memproses kejadiannya, kalian sudah pulang... 828 00:52:28,260 --> 00:52:30,740 ...dan aku berniat melupakannya. 829 00:52:32,497 --> 00:52:35,410 Kuharap itu tidak nyata, tapi saat Taylor datang,... 830 00:52:35,434 --> 00:52:38,614 ...aku tak bisa menahan diri dan kuhadapi dia.. 831 00:52:40,272 --> 00:52:42,484 Jelas itu adalah kamera. 832 00:52:44,276 --> 00:52:46,823 Lalu Josh mendengar kami cekcok. 833 00:52:48,380 --> 00:52:49,391 Aku mengacau. 834 00:52:51,784 --> 00:52:53,862 Maafkan aku, seharusnya aku bilang sesuatu,... 835 00:52:53,886 --> 00:52:55,263 ...seharusnya aku memberitahu. 836 00:52:55,287 --> 00:52:56,632 Tak apa. 837 00:52:59,792 --> 00:53:02,872 Ya ampun, kau temukan kamera lainnya? 838 00:53:19,746 --> 00:53:24,526 Aku jijik sekali dia mengawasi kita, tapi kita harus menghubungi ambulans. 839 00:53:24,550 --> 00:53:26,360 Apa yang akan kita laporkan? 840 00:53:26,384 --> 00:53:28,296 Dia memukulinya sampai tidak sadar. 841 00:53:28,320 --> 00:53:30,899 Maaf, Josh, tak ada jalan lain. 842 00:53:30,923 --> 00:53:32,534 Dia menyerangnya saat aku masuk. 843 00:53:32,558 --> 00:53:35,303 Aku tahu, tapi semuanya terekam. 844 00:53:35,327 --> 00:53:36,304 Usai mereka lihat rekamannya,... 845 00:53:36,328 --> 00:53:39,541 ...kurasa argumen pembelaan diri takkan membantu. 846 00:53:39,565 --> 00:53:41,509 Dia bedebah rasis... 847 00:53:41,533 --> 00:53:45,313 ...yang merekam kita di kamar mandi. 848 00:53:45,337 --> 00:53:47,583 Aku tidak berbuat salah. 849 00:53:47,607 --> 00:53:48,818 Silakan, hubungi. 850 00:53:56,015 --> 00:53:58,493 Aku akan memeriksa Taylor. 851 00:54:04,657 --> 00:54:06,602 Itu bukan salahmu. 852 00:54:09,028 --> 00:54:12,574 Aku cuma berusaha melindungimu. 853 00:54:12,598 --> 00:54:13,598 Aku tahu. 854 00:54:19,672 --> 00:54:21,683 Michelle, tunggu. 855 00:54:21,707 --> 00:54:22,707 Apa? 856 00:54:23,508 --> 00:54:25,320 Dia tidak bernapas. 857 00:54:38,691 --> 00:54:40,368 Sial, sial, sial. 858 00:54:54,874 --> 00:54:56,952 Tadi dia baik-baik saja,... 859 00:54:56,976 --> 00:54:58,120 ...aku bahkan tidak.. 860 00:55:00,112 --> 00:55:02,725 Bagaimana dia bisa mati dari itu? 861 00:55:07,485 --> 00:55:08,764 Apa yang harus kita lakukan? 862 00:55:11,123 --> 00:55:12,802 Apa maksudmu? 863 00:55:13,793 --> 00:55:18,874 Maksudku, kita harus lakukan apa, entahlah. 864 00:55:18,898 --> 00:55:20,876 Kita harus hubungi polisi. 865 00:55:20,900 --> 00:55:22,578 Tidak bisa. 866 00:55:23,769 --> 00:55:25,180 Kini sudah berbeda. 867 00:55:25,204 --> 00:55:26,682 Dia sudah mati. 868 00:55:26,706 --> 00:55:27,950 Sesaat kita menelpon,... 869 00:55:27,974 --> 00:55:29,785 ...Josh akan langsung kembali ke penjara. 870 00:55:29,809 --> 00:55:30,919 Mereka akan memperlakukan kasar. 871 00:55:30,943 --> 00:55:33,454 Josh membunuh seseorang. 872 00:55:33,478 --> 00:55:34,455 Kau paham? 873 00:55:34,479 --> 00:55:37,793 Ini sungguh terjadi./ Aku tahu, tapi aku tak mau melihat adikku... 874 00:55:37,817 --> 00:55:40,830 ...dipenjara selama sisa hidupnya. 875 00:55:44,557 --> 00:55:48,436 Pasti ada yang bisa kita perbuat. 876 00:55:48,460 --> 00:55:49,471 Seperti apa? 877 00:55:52,031 --> 00:55:53,441 Entahlah,... 878 00:55:56,068 --> 00:55:58,781 ...bagaimana kalau itu sebuah kecelakaan? 879 00:56:01,107 --> 00:56:02,107 Apa? 880 00:56:05,543 --> 00:56:09,224 Dia punya banyak alkohol di tempatnya, 'kan? 881 00:56:09,248 --> 00:56:11,459 Bisa saja kalau dia,... 882 00:56:11,483 --> 00:56:13,228 ...terjatuh dari tebing karena mabuk. 883 00:56:13,252 --> 00:56:14,963 Tidak, tidak. 884 00:56:14,987 --> 00:56:17,900 Dia terlalu banyak minum dan datang untuk berberes-beres usai kita pergi,... 885 00:56:17,924 --> 00:56:19,135 ...dan dia tergelincir. 886 00:56:21,093 --> 00:56:24,173 Kita takkan memulai percakapan ini. 887 00:56:28,801 --> 00:56:31,881 Michelle menghubunginya dari ponselnya,... 888 00:56:32,738 --> 00:56:34,482 ...mereka bisa melacaknya. 889 00:56:39,544 --> 00:56:43,025 Benar, tapi catatan panggilannya tak membuktikan kita pernah menemuinya. 890 00:56:43,049 --> 00:56:45,260 Ada jutaan alasan dia menghubunginya. 891 00:56:45,284 --> 00:56:46,929 Ini benar-benar gila. 892 00:56:46,953 --> 00:56:47,996 Bagaimana rekamannya,... 893 00:56:48,020 --> 00:56:49,565 ...semuanya ada di kaset. 894 00:56:54,794 --> 00:56:59,241 Kurasa kita harus melenyapkannya entah bagaimana. 895 00:56:59,265 --> 00:57:01,610 Kamera itu nirkabel. 896 00:57:02,802 --> 00:57:04,613 Jarak sinyal alat-alat itu tak jauh,... 897 00:57:04,637 --> 00:57:09,017 ...receiver-nya mungkin ada di suatu tempat di rumah ini. 898 00:57:09,041 --> 00:57:10,518 Tidak. 899 00:57:11,978 --> 00:57:13,855 Sayang, ini bisa berhasil. 900 00:57:13,879 --> 00:57:16,258 Aku tak bilang kita tak bisa kabur dari ini,... 901 00:57:16,282 --> 00:57:18,760 ...maksudku aku tak mau kabur begitu saja dari ini. 902 00:57:18,784 --> 00:57:21,797 Kami akan mengurus semuanya, kau tak perlu terlibat sama sekali. 903 00:57:21,821 --> 00:57:23,098 Kau tak menyimakku,... 904 00:57:23,122 --> 00:57:25,767 ...aku tak mau jalani sisa hidupku, mengetahui kita bunuh seseorang... 905 00:57:25,791 --> 00:57:28,536 ...dan hanya diam saja. 906 00:57:57,323 --> 00:57:58,323 Tiga. 907 00:58:45,304 --> 00:58:49,117 Aku cuma mau bilang, kami akan berada di luar. 908 00:58:49,141 --> 00:58:53,321 Aku takkan bicara lagi, kau tak ada kaitannya dengan ini. 909 00:58:53,345 --> 00:58:55,157 Aku sudah bersalah. 910 00:58:56,715 --> 00:59:00,095 Tidak, kau tak bersalah, kau tidak berbuat apa-apa. 911 00:59:00,119 --> 00:59:03,098 Aku tidak menghubungi polisi. 912 00:59:03,122 --> 00:59:05,700 Jika kita tertangkap, aku kaki tangan pembunuhan,... 913 00:59:05,724 --> 00:59:07,670 ...sama seperti kau dan Mina. 914 00:59:16,802 --> 00:59:19,815 Kami bisa bilang kau bahkan tak ada di sini. 915 00:59:19,839 --> 00:59:21,349 Pergi saja, lakukan yang seharusnya... 916 00:59:21,373 --> 00:59:23,652 ...agar kita bisa pergi dari sini. 917 00:59:26,112 --> 00:59:30,058 Ini akan segera berakhir, aku janji. 918 00:59:30,082 --> 00:59:32,228 Ini takkan pernah berakhir. 919 01:00:19,932 --> 01:00:22,411 Oke, kau siap?/ Ya. 920 01:00:37,983 --> 01:00:38,983 Keparat 921 01:00:41,921 --> 01:00:42,921 Sial. 922 01:01:35,140 --> 01:01:38,821 Baik, dalam hitungan ketiga, satu, dua, tiga. 923 01:02:29,395 --> 01:02:30,839 Kau sedang apa? 924 01:02:30,863 --> 01:02:33,241 Josh, jangan. 925 01:02:33,265 --> 01:02:35,143 Kau gila? 926 01:02:35,167 --> 01:02:37,479 Aku membunuhnya. 927 01:02:37,503 --> 01:02:39,848 Takkan kubiarkan kalian dipenjara karena kesalahanku,... 928 01:02:39,872 --> 01:02:41,082 ...biarkan aku menuntaskannya. 929 01:02:41,106 --> 01:02:43,252 Sayang, itu tidak sepadan. 930 01:02:44,611 --> 01:02:45,821 Tak apa. 931 01:02:47,980 --> 01:02:51,226 Baiklah, tak apa, lepaskan saja. 932 01:02:51,250 --> 01:02:53,195 Lepaskan, tak apa. 933 01:03:00,560 --> 01:03:02,538 Tolong hati-hati. 934 01:03:02,562 --> 01:03:03,562 Pelan-pelan. 935 01:03:24,617 --> 01:03:27,630 Sial, gunakan sentermu, punyaku mati. 936 01:03:46,305 --> 01:03:47,305 Josh. 937 01:04:03,088 --> 01:04:05,300 Kau tak apa? / Kau tak apa, J? 938 01:04:08,561 --> 01:04:09,972 Aku tak apa. 939 01:04:19,739 --> 01:04:21,216 Sampai jumpa di neraka. 940 01:05:07,052 --> 01:05:08,197 Ulurkan. 941 01:05:13,358 --> 01:05:14,436 Kau tak apa? 942 01:05:16,128 --> 01:05:17,128 Astaga. 943 01:05:22,501 --> 01:05:25,715 Mari kita temukan rekaman itu. 944 01:05:41,654 --> 01:05:43,064 Berhenti, apa yang kau lakukan? 945 01:05:43,088 --> 01:05:44,065 Berhenti. 946 01:05:44,089 --> 01:05:45,366 Hentikan mobilnya. 947 01:05:45,390 --> 01:05:47,135 Kau mau ke mana? 948 01:05:56,101 --> 01:05:57,312 Aku tahu, aku tahu. 949 01:05:59,505 --> 01:06:03,251 Bagian terburuknya sudah berakhir. Tinggal satu hal kecil lagi. 950 01:06:03,275 --> 01:06:04,275 Aku melihatmu. 951 01:06:05,210 --> 01:06:07,222 Kau lihat, apa yang kau bicarakan? 952 01:06:07,246 --> 01:06:08,457 Kau dan Mina. 953 01:06:15,187 --> 01:06:17,131 Aku mengacau, itu kesalahan besar,... 954 01:06:17,155 --> 01:06:19,367 ...itu tak berarti apa-apa. 955 01:06:19,391 --> 01:06:22,571 Sayang, maafkan aku. / Aku bahkan tak bisa menatapmu. 956 01:06:22,595 --> 01:06:25,073 Sayang, aku menyesal, dengar penjelasanku, tolong. 957 01:06:25,097 --> 01:06:27,576 Maukah kau melihatku, kumohon? 958 01:06:27,600 --> 01:06:28,600 Kumohon. 959 01:06:31,638 --> 01:06:35,652 Pertama-tama, di mana kau menemukan rekamannya? 960 01:06:39,344 --> 01:06:40,489 Kau siapa? 961 01:06:42,649 --> 01:06:45,193 Tunggu, tunggu, tunggu. 962 01:06:57,396 --> 01:06:59,507 Hei, apa yang baru saja terjadi? 963 01:06:59,531 --> 01:07:00,609 Dia ke mana? 964 01:07:00,633 --> 01:07:02,845 Dia sudah mencapai batasnya dan tak tahan lagi. 965 01:07:02,869 --> 01:07:04,747 Apa artinya? Dia akan datangi polisi? 966 01:07:04,771 --> 01:07:06,514 Tidak, dia hanya harus pergi. 967 01:07:06,538 --> 01:07:07,716 Tunggu, dia akan kembali? 968 01:07:07,740 --> 01:07:10,418 Bagaimana kita akan pergi dari sini? 969 01:07:10,442 --> 01:07:11,419 Hei. 970 01:07:11,443 --> 01:07:13,522 Ini tidak baik, Charlie,... 971 01:07:13,546 --> 01:07:15,323 ...berhenti berlagak tenang. 972 01:07:15,347 --> 01:07:16,324 Semuanya baik-baik saja. 973 01:07:16,348 --> 01:07:18,293 Kita tetap ikuti rencana,... 974 01:07:18,317 --> 01:07:19,294 ...kita temukan rekamannya... 975 01:07:19,318 --> 01:07:22,799 ...lalu kita cari cara untuk keluar dari sini. 976 01:07:50,282 --> 01:07:51,493 Sial. 977 01:08:15,842 --> 01:08:17,185 Apa-apaan? 978 01:09:01,345 --> 01:09:02,945 Mobilnya tergelincir 979 01:09:21,907 --> 01:09:25,707 Mobilnya tergelincir dari jalanan. Aku sangat ketakutan. 980 01:09:32,585 --> 01:09:35,831 Teman-teman, Michelle dalam masalah. 981 01:09:35,855 --> 01:09:39,334 Dia di ujung jalan, aku segera kembali. 982 01:09:49,367 --> 01:09:50,367 Sayang. 983 01:09:52,772 --> 01:09:53,772 Sayang. 984 01:10:07,352 --> 01:10:08,352 Michelle. 985 01:10:21,834 --> 01:10:23,812 Syukurlah. 986 01:10:23,836 --> 01:10:27,449 Ya ampun, sayang, kau membuatku sangat ketakutan. 987 01:11:16,889 --> 01:11:19,433 Apa yang kau lihat? 988 01:11:19,457 --> 01:11:22,071 Hanya setumpuk kotak dan sampah. 989 01:11:30,169 --> 01:11:33,548 Pasti ada di suatu tempat. 990 01:11:33,573 --> 01:11:35,851 Ini kacau sekali. 991 01:11:35,875 --> 01:11:37,620 Bantu saja aku mencari. 992 01:11:39,145 --> 01:11:42,423 Apa kita tahu kita mencari apa? 993 01:11:42,447 --> 01:11:45,127 Komputer, hard drive,... 994 01:11:45,151 --> 01:11:46,696 ...router, apapun. 995 01:11:54,660 --> 01:11:55,660 Astaga. 996 01:11:56,428 --> 01:11:58,574 Apa itu? 997 01:12:00,733 --> 01:12:02,945 Kau tidak ingin tahu. 998 01:12:09,075 --> 01:12:10,686 Temukan sesuatu? 999 01:12:11,878 --> 01:12:12,878 Tidak. 1000 01:12:17,884 --> 01:12:21,697 Sebagian dari diriku berharap menemukan ruang kendali,... 1001 01:12:24,590 --> 01:12:27,870 ...sejumlah monitor TV, sesuatu. 1002 01:12:28,995 --> 01:12:30,006 Tak apa. 1003 01:12:31,163 --> 01:12:33,175 Ayo terus mencari. 1004 01:12:35,568 --> 01:12:38,513 Aku sungguh tidak berguna. 1005 01:12:40,538 --> 01:12:44,186 Aku tak tahu apa yang salah denganku. 1006 01:12:44,210 --> 01:12:47,556 Dan aku melibatkanmu ke dalam masalah ini. 1007 01:12:48,915 --> 01:12:50,458 Tidak benar. 1008 01:12:54,153 --> 01:12:56,699 Kita akan melaluinya. 1009 01:12:59,091 --> 01:13:01,570 Aku hanya butuh waktu. 1010 01:13:04,764 --> 01:13:06,175 Aku akan ada di luar. 1011 01:13:32,291 --> 01:13:33,291 Sayang. 1012 01:13:40,800 --> 01:13:41,800 Charlie. 1013 01:13:54,280 --> 01:13:55,824 Kau baik-baik saja? 1014 01:13:55,848 --> 01:13:57,793 Tidak terlalu. 1015 01:13:57,817 --> 01:14:01,230 Apa yang kau pikirkan? 1016 01:14:09,729 --> 01:14:13,208 Hei, sayang, boleh kutunjukkan sesuatu? 1017 01:14:13,232 --> 01:14:14,209 Kau menemukannya? 1018 01:14:14,233 --> 01:14:16,145 Tidak, bukan itu,... 1019 01:14:18,337 --> 01:14:21,817 ...aku mendapat pesan aneh ini dari Charlie. 1020 01:14:23,175 --> 01:14:25,020 Dia bilang apa? 1021 01:14:25,044 --> 01:14:26,254 Kau baik-baik saja? 1022 01:14:26,278 --> 01:14:28,056 Tidak terlalu. 1023 01:14:28,080 --> 01:14:30,325 Apa yang kau pikirkan? 1024 01:14:30,349 --> 01:14:33,328 Kita lebih pintar dari ini. 1025 01:14:33,352 --> 01:14:35,197 Apa ini? 1026 01:14:35,221 --> 01:14:36,698 Entahlah. 1027 01:14:36,722 --> 01:14:38,166 Itu tak boleh terulang lagi. 1028 01:14:38,190 --> 01:14:41,737 Maksudku, ini kau dan Charlie, 'kan? 1029 01:14:41,761 --> 01:14:43,239 Ya, kurasa begitu. 1030 01:14:44,230 --> 01:14:46,742 Ya, tapi aku tidak.. 1031 01:14:46,766 --> 01:14:49,178 Apa yang tak boleh terulang lagi? 1032 01:14:50,069 --> 01:14:51,069 Apa? 1033 01:14:52,171 --> 01:14:55,751 Dalam rekaman, kau bilang, "Itu tak boleh terulang lagi." 1034 01:14:55,775 --> 01:14:58,054 Apa yang kalian bahas? 1035 01:15:05,084 --> 01:15:06,562 Apa yang terjadi? 1036 01:15:11,891 --> 01:15:13,635 Bagaimana Charlie bisa dapat fotomu yang ini? 1037 01:15:13,659 --> 01:15:15,670 Kenapa dia mengirim ini padamu? 1038 01:15:15,694 --> 01:15:17,739 Entahlah. 1039 01:15:17,763 --> 01:15:19,241 Jangan lihat itu. 1040 01:15:22,034 --> 01:15:23,034 Aku menyesal. 1041 01:15:25,638 --> 01:15:26,638 Charlie. 1042 01:15:27,406 --> 01:15:30,319 Aku akan membunuhmu, Charlie. 1043 01:15:38,284 --> 01:15:40,162 Kau mengirim rekaman ini... 1044 01:15:40,186 --> 01:15:42,064 ...dan kau akan sembunyi? 1045 01:15:53,032 --> 01:15:54,032 Charlie. 1046 01:16:23,429 --> 01:16:24,429 Josh. 1047 01:22:38,504 --> 01:22:40,348 Masuklah. 1048 01:22:40,372 --> 01:22:42,083 Ada kamar mandi di sana,... 1049 01:22:42,107 --> 01:22:43,107 ...kamar tidur. 1050 01:22:51,149 --> 01:22:53,228 Ada pemandangan yang indah. 1051 01:23:00,192 --> 01:23:01,703 WiFi, TV kabel. 1052 01:23:05,497 --> 01:23:06,497 Selamat menikmati. 1053 01:25:19,851 --> 01:25:39,851 Support saya dengan mengirimkan donasi ke: https://trakteer.id/EveryAgent 1054 01:25:39,875 --> 01:25:59,875 Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent A Member of IDFL™ SubsCrew 1055 01:25:59,899 --> 01:26:19,899 Channel YouTube: EveryAgent - Instagram: @everyagent Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98 103057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.