All language subtitles for tacoma.fd.s02e03.talkoma.aftershow.hdtv.x264-w4f_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,573 --> 00:00:42,174 I FELL IN THE SHOWER. I THINK I WAS GETTING IN THE SHOWER ANGRILY AND I STEPPED IN 2 00:05:16,417 --> 00:05:19,184 MIDDLE OF THE ROOM. THAT, FOR US, WAS THE CHIMING IN OF THE ALERT THAT A NEW BLOG HAD 3 00:05:19,186 --> 00:05:19,418 THAT, FOR US, WAS THE CHIMING IN OF THE ALERT THAT A NEW BLOG HAD GONE UP. 4 00:05:19,420 --> 00:05:21,586 OF THE ALERT THAT A NEW BLOG HAD GONE UP. >> WE ARE GOING TO FIND OUT. 5 00:05:24,825 --> 00:05:27,292 >> WE ARE GOING TO FIND OUT. STEVE: THE ELEMENTS OF THOSE TRUE CRIME DOCUMENTARIES WHERE 6 00:05:27,294 --> 00:05:29,494 STEVE: THE ELEMENTS OF THOSE TRUE CRIME DOCUMENTARIES WHERE AT SOME POINT IN THE DOCUMENTARY 7 00:05:29,496 --> 00:05:31,530 TRUE CRIME DOCUMENTARIES WHERE AT SOME POINT IN THE DOCUMENTARY SOMEBODY CONFESSES TO THE CRIME 8 00:08:36,550 --> 00:08:37,115 BREAK. WHEN WE COME BACK, WE WILL BE JOINED BY MARCUS HENDERSON. 9 00:08:37,117 --> 00:08:39,317 WHEN WE COME BACK, WE WILL BE JOINED BY MARCUS HENDERSON. JOIN US AFTER THE BREAK. 10 00:08:39,319 --> 00:08:40,585 JOINED BY MARCUS HENDERSON. JOIN US AFTER THE BREAK. 11 00:10:10,310 --> 00:10:11,843 ALLERGIC REACTION TO THE SPIT. >> ACTUALLY, THEY REACHED DOWN IN THAT STOMACH AND JUST -- IT 12 00:10:11,845 --> 00:10:12,210 >> ACTUALLY, THEY REACHED DOWN IN THAT STOMACH AND JUST -- IT IS REALLY GROSS. 13 00:10:12,212 --> 00:10:16,915 IN THAT STOMACH AND JUST -- IT IS REALLY GROSS. OUR FIRST SHOOTING, IT WAS -- 14 00:12:08,729 --> 00:12:08,893 WENT ON TO DO SOME OTHER THINGS, BUT THE NEXT BIG THING WAS GET OUT. 15 00:12:08,895 --> 00:12:11,529 BUT THE NEXT BIG THING WAS GET OUT. STEVE: WE MET YOU AT YOUR 16 00:12:11,531 --> 00:12:11,796 OUT. STEVE: WE MET YOU AT YOUR AUDITION. 17 00:12:11,798 --> 00:12:14,833 STEVE: WE MET YOU AT YOUR AUDITION. YOU TOLD US IN AWESOME STORY 18 00:12:14,835 --> 00:12:15,366 AUDITION. YOU TOLD US IN AWESOME STORY ABOUT THE WATER CHALLENGE. 19 00:12:15,368 --> 00:12:18,670 YOU TOLD US IN AWESOME STORY ABOUT THE WATER CHALLENGE. >> WHEN GET OUT CAME OUT, THEY 20 00:12:18,672 --> 00:12:21,005 ABOUT THE WATER CHALLENGE. >> WHEN GET OUT CAME OUT, THEY HAD THE GET OUT CHALLENGE WHERE 21 00:13:21,568 --> 00:13:22,400 FOR ADVERTISERS. THEY INVITE CELEBRITIES AND THINGS LIKE THAT TO COME TO 22 00:13:22,402 --> 00:13:22,734 THEY INVITE CELEBRITIES AND THINGS LIKE THAT TO COME TO THESE PARTIES. 23 00:13:22,736 --> 00:13:25,436 THINGS LIKE THAT TO COME TO THESE PARTIES. WE WENT TO ONE OF THESE PARTIES. 24 00:13:25,438 --> 00:13:28,039 THESE PARTIES. WE WENT TO ONE OF THESE PARTIES. A DANCE FLOOR BROKE OUT. 25 00:13:28,041 --> 00:13:31,776 WE WENT TO ONE OF THESE PARTIES. A DANCE FLOOR BROKE OUT. I'M STANDING BY THE BAR HAVING A 26 00:13:31,778 --> 00:13:36,080 A DANCE FLOOR BROKE OUT. I'M STANDING BY THE BAR HAVING A DRINK AND ALL OF A SUDDEN LEMME 27 00:13:46,593 --> 00:13:46,758 BRINGING HIM TO THE DANCE FLOOR. I DON'T KNOW IF YOU DANCED OR NOT. 28 00:13:46,760 --> 00:13:48,193 I DON'T KNOW IF YOU DANCED OR NOT. I DON'T REMEMBER. 29 00:13:48,195 --> 00:13:50,461 NOT. I DON'T REMEMBER. STEVE: YEAH, WE DANCED. 30 00:13:50,463 --> 00:13:53,498 I DON'T REMEMBER. STEVE: YEAH, WE DANCED. I DON'T KNOW WHY SHE SELECTED ME 31 00:13:58,972 --> 00:14:02,907 I MUST GIVE OFF A DANCE VIBE. SO WE STARTED DANCING AND MARCUS ASKED IF HE COULD CUT IN. 32 00:15:07,207 --> 00:15:07,805 THAT I CAN SIT DOWN AND WATCH. STEVE: THE PROBLEM IS THERE SEASONS ARE LIKE TWO EPISODES 33 00:15:07,807 --> 00:15:08,006 STEVE: THE PROBLEM IS THERE SEASONS ARE LIKE TWO EPISODES LONG. 34 00:15:08,008 --> 00:15:11,009 SEASONS ARE LIKE TWO EPISODES LONG. WE PROUDLY PRESENT SEASON THREE 35 00:15:11,011 --> 00:15:11,442 LONG. WE PROUDLY PRESENT SEASON THREE OF SHERLOCK HOLMES. 36 00:15:11,444 --> 00:15:12,443 WE PROUDLY PRESENT SEASON THREE OF SHERLOCK HOLMES. THREE EPISODES? 37 00:15:12,445 --> 00:15:16,581 OF SHERLOCK HOLMES. THREE EPISODES? KEVIN: I THINK IT IS FUNNY THAT 38 00:15:16,583 --> 00:15:17,482 THREE EPISODES? KEVIN: I THINK IT IS FUNNY THAT YOUR CHARACTER LIKES A GOOD 39 00:15:17,484 --> 00:15:17,982 KEVIN: I THINK IT IS FUNNY THAT YOUR CHARACTER LIKES A GOOD BRITISH TELEVISION SHOW. 40 00:15:17,984 --> 00:15:20,351 YOUR CHARACTER LIKES A GOOD BRITISH TELEVISION SHOW. >> THEY ARE CRITICALLY 41 00:18:23,436 --> 00:18:24,035 WE LIKE A HINT OF CHEESE. AKANA KNOWS EXACTLY HOW MUCH SHE'S WE LIKE. 42 00:18:24,037 --> 00:18:27,171 AKANA KNOWS EXACTLY HOW MUCH SHE'S WE LIKE. >> I LIKE CHEESE, TOO. 43 00:18:27,173 --> 00:18:29,607 SHE'S WE LIKE. >> I LIKE CHEESE, TOO. KEVIN: WHICH I'D HAVE CONSISTENT 44 00:23:18,231 --> 00:23:22,900 CREDITS. KEVIN: I HAD MY HELMET ON. I WAS DIRECTING THE THING I 45 00:23:22,902 --> 00:23:23,567 KEVIN: I HAD MY HELMET ON. I WAS DIRECTING THE THING I DIDN'T THINK ABOUT ANYTHING AND 46 00:23:46,592 --> 00:23:49,960 STEVE: NO SUCH THING. LIKE A TOUCH OF CHEESE. KEVIN: EVERYONE LOOKS GOOD 47 00:23:49,962 --> 00:23:50,594 LIKE A TOUCH OF CHEESE. KEVIN: EVERYONE LOOKS GOOD WALKING IN SLOW MOTION TO "HOT 48 00:23:50,596 --> 00:23:51,395 KEVIN: EVERYONE LOOKS GOOD WALKING IN SLOW MOTION TO "HOT BLOODED." 49 00:23:51,397 --> 00:23:54,131 WALKING IN SLOW MOTION TO "HOT BLOODED." STEVE: THANKS FOR WATCHING 5582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.