Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,701 --> 00:00:36,337
Guter Weizenertrag
im Kaukasus dieses Jahr.
2
00:00:36,404 --> 00:00:38,539
Macht Euch das ganze Lernen langweilig?
3
00:00:39,273 --> 00:00:40,341
Wenn ich an die Macht komme,
4
00:00:40,408 --> 00:00:43,144
werde ich dieses Land
in- und auswendig kennen.
5
00:00:44,178 --> 00:00:45,279
Ich denke, das ist gut.
6
00:00:46,514 --> 00:00:47,581
Tür.
7
00:00:50,217 --> 00:00:52,186
-Ehemann.
-Du warst nicht beim Frühstück.
8
00:00:52,253 --> 00:00:54,221
Stimmt.
9
00:00:55,356 --> 00:00:56,590
Ich habe was für dich.
10
00:01:02,730 --> 00:01:06,167
Wohl der größte Diamant der Welt,
mit interessanter Geschichte.
11
00:01:06,233 --> 00:01:08,302
42 Menschen starben beim Ausgraben
12
00:01:08,369 --> 00:01:10,638
und dem Transport aus Sibirien.
13
00:01:10,704 --> 00:01:12,506
Aus Sibirien?
14
00:01:12,573 --> 00:01:15,342
Eine riesige russische Provinz
in Nordasien.
15
00:01:15,409 --> 00:01:19,447
Sie besteht aus Tundra und Nadelwald
und ist für eisige Winter bekannt,
16
00:01:19,513 --> 00:01:21,849
ist aber Russlands Tor zum Pazifik
17
00:01:22,116 --> 00:01:24,552
und wichtig
für die Verbindung nach Amerika.
18
00:01:25,586 --> 00:01:27,188
Genau.
19
00:01:27,254 --> 00:01:28,589
Hübsch, nicht wahr?
20
00:01:34,728 --> 00:01:36,564
-Danke?
-Wofür?
21
00:01:37,198 --> 00:01:38,799
Das solltest du jetzt sagen.
22
00:01:38,866 --> 00:01:43,204
Ärgerlich, dass ich dir das sagen muss,
bestätigt aber meine Vermutung.
23
00:01:44,672 --> 00:01:46,474
Du bist noch sauer wegen den Knechten.
24
00:01:46,540 --> 00:01:48,509
Ich war dagegen. Mehr nicht.
25
00:01:48,576 --> 00:01:50,444
Du hast öffentlich widersprochen
26
00:01:51,212 --> 00:01:53,714
und dich mit Eiter besudelt.
Das darf nie mehr passieren.
27
00:01:53,781 --> 00:01:56,417
Aber ich will nicht streiten,
sondern hören,
28
00:01:56,484 --> 00:01:59,720
dass du falsch lagst
und dass der Diamant schön ist,
29
00:01:59,787 --> 00:02:03,791
-und es hinter uns lassen.
-Er ist schön. Danke.
30
00:02:04,525 --> 00:02:05,860
Öffentlich bleiben wir einig.
31
00:02:06,126 --> 00:02:08,128
Hussa. Soll ich deine Muschi lecken?
32
00:02:08,596 --> 00:02:11,232
Ich... habe Blut.
33
00:02:11,765 --> 00:02:13,901
Mag ich an Wurst, nicht an Muschi.
34
00:02:14,168 --> 00:02:15,269
Ein anderes Mal.
35
00:02:15,336 --> 00:02:17,371
Wo ist dieser junge Knecht?
36
00:02:17,438 --> 00:02:18,639
Der Fallschirmjunge.
37
00:02:18,706 --> 00:02:19,874
Von dir verbrannt.
38
00:02:20,641 --> 00:02:22,376
Ach ja. Ich muss los.
39
00:02:23,711 --> 00:02:24,745
Tür!
40
00:02:29,650 --> 00:02:31,719
*eine gelegentlich wahre Geschichte.
41
00:02:31,785 --> 00:02:35,322
Fleischbällchen in der Datscha
42
00:02:48,903 --> 00:02:50,604
-Hey.
-Guten Tag, mein Herr.
43
00:02:51,472 --> 00:02:52,473
Ihr lauft?
44
00:02:53,340 --> 00:02:55,175
Sieben Meilen im schönen Wald.
45
00:02:55,242 --> 00:02:56,477
Nun geht es mir besser.
46
00:02:56,544 --> 00:02:58,245
Es ging Euch nicht gut?
47
00:02:58,312 --> 00:02:59,847
Ein wenig Trübsal.
48
00:02:59,914 --> 00:03:02,249
Tschechow meint, es sei gelbe Galle,
49
00:03:02,316 --> 00:03:06,287
die ich ausschwitzen und -bluten soll.
Apropos.
50
00:03:06,787 --> 00:03:08,856
Meine Gefühle sind durcheinander.
51
00:03:09,690 --> 00:03:12,927
Trübsal, Wut, Übermut, alles auf einmal.
52
00:03:14,295 --> 00:03:15,863
Hier draußen geht es mir besser.
53
00:03:15,930 --> 00:03:19,567
Der Palast ist riesig,
aber doch irgendwie beengt.
54
00:03:19,633 --> 00:03:22,436
Man meint,
die Mauern würden nach einem greifen.
55
00:03:22,937 --> 00:03:26,440
Oft denke ich, dass die Wachen
an den Türen tot sind.
56
00:03:28,375 --> 00:03:31,812
Genau. Lustig.
Lasst Ihr Euch einen Bart wachsen?
57
00:03:31,879 --> 00:03:33,280
Vergaß, mich zu rasieren.
58
00:03:34,782 --> 00:03:37,251
Bester Freund des Kaisers zu sein,
hat Vorzüge.
59
00:03:37,318 --> 00:03:38,552
Stimmt.
60
00:03:38,619 --> 00:03:42,523
Ich habe ein prächtiges Anwesen,
Weinberge, Kutschen.
61
00:03:42,990 --> 00:03:44,592
Und ich liebe ihn.
62
00:03:44,658 --> 00:03:47,728
Das ist der größte Vorzug,
meine Liebe zu ihm.
63
00:03:48,862 --> 00:03:50,264
Und ihr.
64
00:03:52,499 --> 00:03:53,767
Alles in Ordnung?
65
00:03:55,970 --> 00:03:56,971
Staubsturm.
66
00:03:57,237 --> 00:03:58,572
Was?
67
00:03:58,639 --> 00:04:01,775
Als Kind.
Habe das Sandkorn nie rausgekriegt.
68
00:04:02,443 --> 00:04:03,444
Seht.
69
00:04:05,646 --> 00:04:07,615
Wow. Das ist...
70
00:04:11,418 --> 00:04:12,419
Scheiße.
71
00:04:14,722 --> 00:04:17,825
Ihr habt recht, die Bäume sind beruhigend.
72
00:04:18,859 --> 00:04:21,395
Wir greifen in einer Woche an,
bei Vollmond,
73
00:04:21,462 --> 00:04:23,030
mit dem Segen des Kaisers.
74
00:04:23,297 --> 00:04:24,298
Gewinnen wir?
75
00:04:24,365 --> 00:04:26,367
Ich erhielt heute eine Nachricht.
76
00:04:26,433 --> 00:04:29,403
Der schwedische Botschafter
möchte heute Abend kommen.
77
00:04:29,470 --> 00:04:31,972
Wir sollen für den Feind
eine Party schmeißen?
78
00:04:32,039 --> 00:04:34,441
Fragen wir uns, warum er reden will.
79
00:04:34,508 --> 00:04:35,843
Es ist ein Zeichen.
80
00:04:37,611 --> 00:04:38,912
Ich habe sie in der Mangel.
81
00:04:39,580 --> 00:04:42,516
Oh Gott, Fettsack. So kämpfst du also?
82
00:04:42,583 --> 00:04:44,451
-Lauf.
-Was?
83
00:04:44,518 --> 00:04:45,753
Lauf, verdammt.
84
00:04:46,353 --> 00:04:47,621
Lauf.
85
00:04:47,688 --> 00:04:51,925
Die Kirche hat so viel Geld in den Krieg
gegen diese Lutheraner gesteckt,
86
00:04:51,992 --> 00:04:54,428
und wird das auch weiterhin tun,
87
00:04:54,495 --> 00:04:57,598
aber dass Welementow
nicht so recht siegen kann...
88
00:04:57,665 --> 00:04:58,966
Ich kann siegen!
89
00:05:00,534 --> 00:05:03,637
Ich bewundere Glauben,
und der Eure ist sehr bewegend,
90
00:05:03,704 --> 00:05:05,773
aber er wirkt eher wie ein Wahn.
91
00:05:05,839 --> 00:05:07,941
Genau. Orlo?
92
00:05:08,008 --> 00:05:09,343
Ich bin unentschieden.
93
00:05:09,410 --> 00:05:10,811
War klar, Schlappschwanz.
94
00:05:10,878 --> 00:05:12,613
Wir machen das so:
95
00:05:12,646 --> 00:05:16,417
Wir schneiden seinen Kopf ab,
füllen ihn mit Fleischklößchen
96
00:05:16,483 --> 00:05:17,685
und schicken ihn zurück.
97
00:05:17,751 --> 00:05:19,353
Mir gefällt das, verdammt.
98
00:05:19,753 --> 00:05:22,823
Ein äußerst elegantes und geistreiches
"fickt euch".
99
00:05:22,890 --> 00:05:23,891
Hussa.
100
00:05:23,957 --> 00:05:25,426
Ich bin mir nicht sicher.
101
00:05:25,492 --> 00:05:29,063
Den Feind zu reizen und
sein Nationalgericht zu verspotten...
102
00:05:29,329 --> 00:05:30,330
Welementow, Klappe!
103
00:05:30,397 --> 00:05:32,566
Du planst das mit Tataren-Nick.
104
00:05:32,633 --> 00:05:36,070
Es amüsiert den Hof
und in den Dörfern redet man darüber.
105
00:05:38,939 --> 00:05:41,542
Hallo. Ich habe etwas Weizen mitgebracht.
106
00:05:44,411 --> 00:05:45,612
Wozu?
107
00:05:49,483 --> 00:05:50,684
Im Ernst?
108
00:05:50,751 --> 00:05:52,519
Ein eindeutiger Schwangerschaftstest.
109
00:05:52,586 --> 00:05:54,588
Der Weizen blüht quasi sofort auf.
110
00:05:57,758 --> 00:06:00,894
Ich hoffe, Ihr seid nicht unfruchtbar.
Das wäre nicht gut.
111
00:06:00,961 --> 00:06:02,529
Klingt unheimlich.
112
00:06:03,630 --> 00:06:05,999
Gar nicht. Dumm von mir, das zu sagen.
113
00:06:06,066 --> 00:06:08,402
Ich werde jeden Tag Weizen bringen,
114
00:06:08,469 --> 00:06:11,472
und bald wird Eure Pisse
von einem Baby zeugen.
115
00:06:12,139 --> 00:06:14,141
Ich spüre Eure Fruchtbarkeit.
116
00:06:27,621 --> 00:06:29,089
Die Schlacht von Wladiwostok.
117
00:06:29,156 --> 00:06:31,158
Was?
118
00:06:31,425 --> 00:06:34,962
Von der Schlacht erzählte mein Vater.
Ein berühmter Sieg.
119
00:06:35,028 --> 00:06:36,630
Der erste unter Eurer Führung.
120
00:06:37,064 --> 00:06:38,599
Er sagte, Ihr wart ein Genie.
121
00:06:40,868 --> 00:06:42,102
Ist lange her.
122
00:06:42,169 --> 00:06:45,472
Glaubt Ihr an Schicksal? Bestimmung?
123
00:06:46,039 --> 00:06:48,776
Wenn man jung ist,
nennt man Hoffnung Bestimmung.
124
00:06:49,676 --> 00:06:51,645
Ist man alt, wird sie zum Schicksal.
125
00:06:51,712 --> 00:06:53,180
Ich möchte Euch etwas zeigen.
126
00:06:57,751 --> 00:06:59,720
Seht Euch meinen Schenkel an.
127
00:07:00,654 --> 00:07:01,889
Tue ich.
128
00:07:03,423 --> 00:07:04,558
Und wie ich das tue.
129
00:07:04,625 --> 00:07:07,127
Dieses Muttermal erschien auf meiner Haut.
130
00:07:08,796 --> 00:07:09,963
Erkennt Ihr die Form?
131
00:07:10,030 --> 00:07:12,900
Ich habe mit vielen Gefühlen zu kämpfen.
132
00:07:14,501 --> 00:07:16,570
Der Geruch von Jasmin schwebt mir vor,
133
00:07:16,637 --> 00:07:19,673
also ist das Fokussieren etwas...
134
00:07:19,740 --> 00:07:22,810
Die Form. Denkt an eine Karte.
135
00:07:24,077 --> 00:07:25,512
Es...
136
00:07:25,913 --> 00:07:27,447
Es ist...
137
00:07:28,615 --> 00:07:29,683
Es ist Russland.
138
00:07:29,750 --> 00:07:30,884
Ja.
139
00:07:31,819 --> 00:07:33,187
Es erschien einfach.
140
00:07:33,854 --> 00:07:36,223
Das muss etwas bedeuten. Meint Ihr nicht?
141
00:07:36,990 --> 00:07:38,692
Es ist seltsam.
142
00:07:39,726 --> 00:07:43,463
Schicksale und Bestimmung,
danach fühlt es sich an.
143
00:07:43,964 --> 00:07:46,200
Im Herzen bin ich Russin.
144
00:07:46,867 --> 00:07:48,202
Ich möchte uns helfen.
145
00:07:49,102 --> 00:07:50,771
Vielleicht könnt Ihr mir helfen.
146
00:07:52,139 --> 00:07:53,607
Wie?
147
00:07:56,176 --> 00:07:57,244
Planen wir.
148
00:07:57,511 --> 00:07:58,979
Das ist verdammt dumm.
149
00:07:59,046 --> 00:08:00,781
Planen wir.
150
00:08:00,848 --> 00:08:01,882
Was ist?
151
00:08:01,949 --> 00:08:05,252
Der Kaiser
will den schwedischen Botschafter köpfen,
152
00:08:05,519 --> 00:08:08,856
beim Bankett,
seinen Schädel mit Fleischklößchen füllen,
153
00:08:08,922 --> 00:08:10,591
und ihn nach Schweden schicken.
154
00:08:10,657 --> 00:08:11,925
Das ist irre.
155
00:08:11,992 --> 00:08:13,927
Ich bin kein Freund der Schweden,
156
00:08:15,262 --> 00:08:18,165
aber das macht sie entschlossener
und unnachgiebiger.
157
00:08:19,166 --> 00:08:20,934
Ich sehe mir Eure...
158
00:08:21,001 --> 00:08:22,536
Eure...
159
00:08:22,603 --> 00:08:26,773
Karte später noch genauer an.
160
00:08:26,840 --> 00:08:28,542
Ergründet eher deren Bedeutung.
161
00:08:28,609 --> 00:08:30,277
Ja, genau.
162
00:08:31,945 --> 00:08:33,280
Wir reden noch weiter.
163
00:08:40,187 --> 00:08:44,825
Der Kaiser kommt, sie setzen sich,
Ihr haltet ihn, ich schneide.
164
00:08:45,292 --> 00:08:46,860
Meine Güte.
165
00:08:55,836 --> 00:08:57,271
Ich liebe diesen Chor.
166
00:08:57,537 --> 00:09:00,607
Der Tschernobyler Mädchenchor
ist unser bester.
167
00:09:01,074 --> 00:09:02,175
Sie strahlen.
168
00:09:05,879 --> 00:09:08,148
Danke für den Diamanten.
Er ist in meiner Tasche.
169
00:09:08,215 --> 00:09:09,616
Gefällt er dir?
170
00:09:09,683 --> 00:09:12,219
Ich habe ihn den ganzen Tag bewundert.
171
00:09:12,286 --> 00:09:13,921
Ihn, dich.
172
00:09:13,987 --> 00:09:14,988
Danke.
173
00:09:15,055 --> 00:09:16,657
Das wird ein toller Abend.
174
00:09:17,257 --> 00:09:19,893
Man munkelt,
du willst den Botschafter köpfen
175
00:09:19,960 --> 00:09:21,194
und mit Klößen ausstopfen.
176
00:09:22,162 --> 00:09:24,131
Das sollte eine Überraschung werden.
177
00:09:24,197 --> 00:09:25,666
Viele werden es nicht wissen.
178
00:09:26,033 --> 00:09:27,601
Ein brillanter Scherz.
179
00:09:27,868 --> 00:09:30,971
Und sicher wirst du seine Augenhöhlen
mit Preiselbeergelee füllen.
180
00:09:31,038 --> 00:09:33,307
Mit Garnierung? Brillant.
181
00:09:34,641 --> 00:09:36,610
Die Schweden kommen zu dir.
182
00:09:36,677 --> 00:09:40,147
Das zeigt dem Hof,
dass du stark bist und sie schwach sind.
183
00:09:40,213 --> 00:09:41,315
Genau.
184
00:09:41,581 --> 00:09:45,118
Wenn du jetzt Frieden aushandelst,
trägst du den Sieg davon
185
00:09:45,185 --> 00:09:47,988
und alle werden erleichtert
und beeindruckt sein.
186
00:09:48,055 --> 00:09:50,857
Beeindruckt? Das klingt gut.
187
00:09:50,924 --> 00:09:54,594
Keine Waisenkinder mehr. Freude überall.
188
00:09:55,662 --> 00:09:57,831
Genau. Und du?
189
00:09:58,598 --> 00:10:00,100
Ich wäre auch beeindruckt.
190
00:10:25,993 --> 00:10:26,994
Nein!
191
00:10:30,097 --> 00:10:31,398
Ich meine, nein...
192
00:10:33,333 --> 00:10:36,236
...zu Pommes Dauphine zur Gans.
193
00:10:36,303 --> 00:10:38,138
Bratet die Kartoffeln bitte an.
194
00:10:38,905 --> 00:10:42,743
Botschafter, wir müssen reden.
Ich hörte, der König will ein Treffen.
195
00:10:43,010 --> 00:10:44,978
-Ja.
-Es gibt viel zu besprechen.
196
00:10:49,282 --> 00:10:51,785
Geht es dir gut?
Du warst nicht beim Essen.
197
00:10:51,852 --> 00:10:54,955
Ich dachte, man vermisst mich nicht,
und hatte zu tun.
198
00:10:58,859 --> 00:10:59,926
Du schmeckst nach...
199
00:10:59,993 --> 00:11:01,061
Pflaumen.
200
00:11:01,128 --> 00:11:03,196
Pflaumenwodka. Selbstgemacht.
201
00:11:03,263 --> 00:11:04,731
Köstlich.
202
00:11:07,300 --> 00:11:09,970
Erzählen wir einander vom heutigen Tag.
203
00:11:11,838 --> 00:11:13,673
Ich war auf Bezarows Hochzeit.
204
00:11:13,740 --> 00:11:16,943
Zum Scheitern verurteilt,
aber daher umso süßer.
205
00:11:17,411 --> 00:11:19,212
Wir machten eine Wodka-Probe.
206
00:11:19,279 --> 00:11:21,281
Dann lief ich viermal um den Hof.
207
00:11:21,348 --> 00:11:24,451
Grigor hat einen Vogel erschossen
und wirkt seltsam.
208
00:11:25,685 --> 00:11:26,686
Und du?
209
00:11:28,288 --> 00:11:29,423
Nur Pflichten.
210
00:11:30,690 --> 00:11:31,892
Faszinierend.
211
00:11:32,392 --> 00:11:34,428
Überfrachte mich nicht mit Details.
212
00:11:36,096 --> 00:11:37,731
Es ist zu langweilig.
213
00:11:40,834 --> 00:11:41,902
Was macht die Galle?
214
00:11:41,968 --> 00:11:44,171
Ich habe sie ausgeschwitzt und -geblutet.
215
00:11:51,211 --> 00:11:52,312
Geht es dir gut?
216
00:11:52,379 --> 00:11:55,148
Ja, und dir?
217
00:12:01,421 --> 00:12:03,223
Stirbt dein Baum?
218
00:12:04,091 --> 00:12:05,325
Ein wenig, glaube ich.
219
00:12:15,836 --> 00:12:17,237
Geburtstagstorte für Tatjana.
220
00:12:17,838 --> 00:12:19,506
Und ein Prosit. Hussa.
221
00:12:19,773 --> 00:12:21,007
Hussa.
222
00:12:21,074 --> 00:12:22,509
Danke, Kaiser.
223
00:12:22,776 --> 00:12:24,478
Seht, was Arkady mir gekauft hat.
224
00:12:24,744 --> 00:12:26,179
Wunderschön.
225
00:12:26,246 --> 00:12:27,347
Genau wie du.
226
00:12:27,414 --> 00:12:30,250
Zwar nicht mein Blutdiamant,
aber auf bürgerliche Weise schön.
227
00:12:30,317 --> 00:12:34,087
-Habe ich dich je gefickt, Tatjana?
-Als wir jung waren.
228
00:12:34,154 --> 00:12:36,123
Arkady, ich muss deine Frau mal ficken.
229
00:12:36,189 --> 00:12:38,358
Dann muss ich Euer Herz rausschneiden.
230
00:12:49,202 --> 00:12:52,105
Ihr trefft also den König
und beendet den Krieg.
231
00:12:52,172 --> 00:12:53,173
Wie großartig.
232
00:12:53,240 --> 00:12:56,076
Sie werden kapitulieren,
und er wird sicher weinen.
233
00:12:56,543 --> 00:12:58,211
Ich habe ein Geschenk.
234
00:12:58,278 --> 00:12:59,279
Für mich?
235
00:12:59,346 --> 00:13:00,914
Für den Kaiser.
236
00:13:00,981 --> 00:13:02,349
Hussa, Grigor. Gib her.
237
00:13:13,360 --> 00:13:14,361
Kapier ich nicht.
238
00:13:14,427 --> 00:13:16,263
Es ist Euer Vogel. Der Erstaunliche.
239
00:13:16,329 --> 00:13:18,398
-Der aus dem Vogelbad?
-Genau der.
240
00:13:18,465 --> 00:13:21,301
Ich sah ihn und dachte,
Ihr solltet ihn haben.
241
00:13:22,936 --> 00:13:24,137
Das ist kein Witz, Arkady.
242
00:13:26,306 --> 00:13:28,575
Ach... na ja, bravo.
243
00:13:28,842 --> 00:13:31,378
Voll Blei ist er nicht mehr so lebhaft.
244
00:13:31,444 --> 00:13:35,182
Ich stelle ihn mir im Frühstücksraum vor,
neben dem Schwein,
245
00:13:35,248 --> 00:13:38,952
oder gegrillt mit etwas Salz und Pfeffer.
246
00:13:39,986 --> 00:13:42,489
Hussa, alter Freund.
Schräg, aber es kommt von Herzen.
247
00:13:42,556 --> 00:13:47,827
Ich bin müde. Ich gehe schlafen, während
Ihr mit Georgina in die Nacht reitet.
248
00:13:52,098 --> 00:13:53,233
Alles in Ordnung?
249
00:13:53,867 --> 00:13:54,901
Alles super.
250
00:13:54,968 --> 00:13:56,203
Bis morgen.
251
00:14:01,208 --> 00:14:02,876
Zu wenig Fleisch zum Grillen.
252
00:14:04,177 --> 00:14:05,245
Suppe?
253
00:14:17,924 --> 00:14:19,492
Sollen wir im Wald frühstücken?
254
00:14:20,860 --> 00:14:23,530
Vielleicht laufen wir etwas.
Das ist berauschend.
255
00:14:24,331 --> 00:14:27,133
Leider muss ich mit
zu den Friedensgesprächen.
256
00:14:27,901 --> 00:14:31,404
Wir verhandeln auf einer Datscha
mit dem schwedischen Königspaar.
257
00:14:33,573 --> 00:14:34,975
Klingt toll.
258
00:14:37,911 --> 00:14:39,279
Du könntest ja mitkommen.
259
00:14:40,146 --> 00:14:41,248
Ich rede mit ihm.
260
00:14:41,314 --> 00:14:44,384
Nein, das klingt ernst.
Davon halte ich mich fern.
261
00:14:44,918 --> 00:14:46,553
Viel Spaß. Ich muss laufen.
262
00:14:48,188 --> 00:14:49,356
Mach mir nichts vor.
263
00:14:51,157 --> 00:14:52,192
Natürlich nicht.
264
00:14:54,995 --> 00:14:57,130
Wir sind einander fremd.
265
00:14:57,530 --> 00:14:58,632
Liegt wohl an mir.
266
00:14:58,898 --> 00:15:00,166
Gallenstau,
267
00:15:00,233 --> 00:15:01,968
ein Gefühl der Beengung.
268
00:15:04,070 --> 00:15:05,538
-Leo?
-Ja?
269
00:15:06,206 --> 00:15:07,540
Ich liebe dich.
270
00:15:08,608 --> 00:15:10,043
Und ich dich auch.
271
00:15:10,543 --> 00:15:12,212
Und das wird immer so sein.
272
00:15:21,087 --> 00:15:23,323
Er war die ganze Nacht hier.
273
00:15:23,390 --> 00:15:26,393
-Ihr habt ihn da, wo Ihr ihn wollt.
-So doch nicht.
274
00:15:27,560 --> 00:15:30,363
Ich will ihn mit Schicksal
und Bestimmung blenden
275
00:15:30,430 --> 00:15:32,232
und mit meinem Wissen.
276
00:15:32,299 --> 00:15:33,967
Klingt öde.
277
00:15:34,034 --> 00:15:36,670
Steckt den Diamanten in Eure Muschi
und spreizt die Beine.
278
00:15:36,936 --> 00:15:38,438
Das wird ihn richtig blenden.
279
00:15:38,505 --> 00:15:41,341
Marial, ich ficke ihn nicht,
um Unterstützung zu kriegen.
280
00:15:41,408 --> 00:15:42,409
Es ist neun Uhr.
281
00:15:42,475 --> 00:15:45,345
Um 9:15 Uhr hättet Ihr Welementow
und das Militär,
282
00:15:45,412 --> 00:15:47,947
wenn auch gebadet in Trinkerschweiß.
283
00:15:50,116 --> 00:15:51,217
Nein.
284
00:15:51,284 --> 00:15:54,287
Könnte auch schneller gehen.
9:05 Uhr, samt Vorspiel.
285
00:15:54,688 --> 00:15:56,289
Wir baden Euch umgehend.
286
00:15:57,090 --> 00:16:00,460
Das klappt nicht ohne Opfer.
287
00:16:00,994 --> 00:16:02,295
Und was ist mit Leo?
288
00:16:02,362 --> 00:16:05,131
Er wird nichts erfahren
und profitiert davon.
289
00:16:05,198 --> 00:16:07,000
Was opferst du dem Umsturz?
290
00:16:08,735 --> 00:16:11,371
Meine Ungeduld,
die zerfrisst mich nämlich,
291
00:16:11,438 --> 00:16:13,039
genau wie meine Stellung.
292
00:16:15,975 --> 00:16:17,143
Lass ihn schlafen.
293
00:16:23,550 --> 00:16:26,586
In gewisser Weise
ist Frieden schlecht für uns.
294
00:16:26,653 --> 00:16:30,256
Der macht Peter populärer
und schwerer zu verdrängen.
295
00:16:31,024 --> 00:16:33,026
Das habe ich dann wohl überhört.
296
00:16:33,093 --> 00:16:35,595
Das ist die ungeschminkte
politische Realität.
297
00:16:35,662 --> 00:16:37,697
Wir spielen auf lange Sicht.
298
00:16:37,764 --> 00:16:41,267
Ich bin da,
um Welementows Unterstützung zu gewinnen.
299
00:16:42,035 --> 00:16:44,704
Noch etwas:
Ich muss Leo von dem Umsturz erzählen.
300
00:16:44,771 --> 00:16:47,607
-Was?
-Er ist kein Spion, Orlo.
301
00:16:47,674 --> 00:16:50,310
Er ist zu hübsch.
Das sagte ich doch schon.
302
00:16:50,377 --> 00:16:51,444
Und zu nett.
303
00:16:51,511 --> 00:16:54,614
Der perfekte Spion
ist hässlich und ohne Charme.
304
00:16:54,681 --> 00:16:56,282
Es treibt einen Keil zwischen uns.
305
00:16:56,349 --> 00:16:57,584
-Nein.
-Orlo, Ihr...
306
00:16:57,650 --> 00:16:59,619
Ihr leistetet einen Blutschwur, wie ich.
307
00:16:59,686 --> 00:17:02,555
Ich musste mich schneiden.
Das tat sehr weh.
308
00:17:02,622 --> 00:17:04,257
Dazu verpflichte ich Euch.
309
00:17:04,324 --> 00:17:06,760
-Er leidet.
-Das Opfer müsst Ihr bringen.
310
00:17:07,293 --> 00:17:09,796
Ist er kein Spion,
wird seine Geduld belohnt,
311
00:17:10,063 --> 00:17:12,499
und wenn doch, trägt sie dazu bei,
312
00:17:12,565 --> 00:17:14,200
dass Ihr irgendwann nachgebt.
313
00:17:14,267 --> 00:17:15,568
Möglicherweise jetzt.
314
00:17:15,635 --> 00:17:16,770
Ich liebe ihn.
315
00:17:17,036 --> 00:17:19,339
Er machte mir neulich einen Blumenstrauß.
316
00:17:19,406 --> 00:17:21,274
Für mein Gemach. Das war süß.
317
00:17:21,341 --> 00:17:23,710
-Weiber.
-Soll ich ihn schlagen oder Ihr?
318
00:17:24,310 --> 00:17:25,412
Gehen wir.
319
00:17:25,478 --> 00:17:27,080
Nein, nein.
320
00:17:27,147 --> 00:17:28,815
Versprecht, ihm nichts zu sagen.
321
00:17:29,082 --> 00:17:31,217
Habe ich, tue ich. Los jetzt.
322
00:17:39,058 --> 00:17:40,560
Du? Wo ist die Kaiserin?
323
00:17:40,627 --> 00:17:41,761
Ich fahre mit Euch.
324
00:17:41,828 --> 00:17:44,063
Aus Sicherheitsgründen.
325
00:17:44,130 --> 00:17:45,799
Ach ja? Wie nervig.
326
00:17:52,138 --> 00:17:53,606
Ich kam, um Euch zu besuchen.
327
00:17:54,174 --> 00:17:55,642
Wirklich? Wie nett.
328
00:17:55,708 --> 00:17:57,811
Ich wurde durch Lesen verhindert.
329
00:18:09,756 --> 00:18:13,359
7.000 Eurer Männer umstellen Hanko.
330
00:18:13,426 --> 00:18:15,762
Es ist ein wichtiger Seehandelshafen.
331
00:18:15,829 --> 00:18:20,200
Die Schweden dürfen ihn nicht verlieren,
aber für uns wäre er ein Segen.
332
00:18:20,266 --> 00:18:21,868
Der Karte nach
333
00:18:22,135 --> 00:18:26,706
wären eine Kombination aus Infanterie
und rollenden Kanonen von der linken Front
334
00:18:26,773 --> 00:18:28,608
das Beste für einen Vorstoß.
335
00:18:28,675 --> 00:18:32,846
Wie sich Euer Mund bewegt,
so seidig und vorlaut.
336
00:18:33,112 --> 00:18:34,113
Redet weiter.
337
00:18:41,821 --> 00:18:42,889
Nervig?
338
00:18:43,156 --> 00:18:44,491
Ungemein.
339
00:18:44,557 --> 00:18:46,593
Sehr gut. Jetzt der Handschlag.
340
00:18:49,596 --> 00:18:50,630
Scheiße! Aua.
341
00:18:50,697 --> 00:18:53,266
König von Schweden,
Ihr sind kleiner als angenommen,
342
00:18:53,333 --> 00:18:54,801
aber es ist mir eine Freude.
343
00:18:54,868 --> 00:18:58,271
Wir haben zu viel Blut vergossen
und nicht genug Wein.
344
00:18:58,338 --> 00:18:59,873
Korrigieren wir das.
345
00:19:00,139 --> 00:19:02,408
Scheiße, das ist ziemlich gut.
346
00:19:02,876 --> 00:19:04,143
Ist von Arkady.
347
00:19:04,210 --> 00:19:05,845
Er ist fruchtbar, auch mit Worten.
348
00:19:07,146 --> 00:19:11,384
Die Gefahr ist, dass die Schweden
wieder in den Marktbereich einfallen,
349
00:19:11,451 --> 00:19:13,553
wo sie schwer zu vertreiben wären.
350
00:19:13,620 --> 00:19:16,789
Also wäre es sinnvoll,
sie irgendwie herauszulocken,
351
00:19:16,856 --> 00:19:18,791
mit einer Art Finte.
352
00:19:19,492 --> 00:19:21,561
-Ein schwacher Frontalangriff...
-Euer Haar...
353
00:19:21,628 --> 00:19:23,663
...der sie an einen bestimmten Ort lockt.
354
00:19:23,730 --> 00:19:27,267
...die Sonne tanzt damit wie Nymphen...
355
00:19:27,333 --> 00:19:31,404
Wenn wir gewinnen wollen,
müsst Ihr die nötige Unterstützung haben,
356
00:19:31,471 --> 00:19:33,840
und ich frage mich, ob Ihr die bekommt,
357
00:19:33,907 --> 00:19:35,842
wenn dies über den Winter geht...
358
00:19:35,909 --> 00:19:38,211
-Eure Augen...
-Was ist damit?
359
00:19:39,479 --> 00:19:43,550
Teiche so tief,
dass man darin ertrinken könnte.
360
00:19:44,317 --> 00:19:46,252
-Aber zufrieden.
-Hört auf!
361
00:19:46,653 --> 00:19:50,189
Ich bin keine Jasminblüte
mit Teich-Augen, du fetter Arsch.
362
00:19:50,256 --> 00:19:53,393
Euer Feuer, Euer Wangenrot und...
363
00:19:57,630 --> 00:20:00,700
Ich bin furchterregend.
364
00:20:01,768 --> 00:20:02,802
Wir haben angehalten.
365
00:20:03,403 --> 00:20:05,705
Ein Hinterhalt?
Schütze mich mit deinem Körper.
366
00:20:13,846 --> 00:20:17,383
-Ich ertrug es nicht, ohne dich zu sein.
-Natürlich nicht.
367
00:20:18,217 --> 00:20:21,554
Kriegst du jemals eine Frau,
schenk ihr einen Diamanten. Das ist alles.
368
00:20:21,621 --> 00:20:22,789
Verpiss dich jetzt.
369
00:20:30,330 --> 00:20:31,698
Was ist deine Strategie?
370
00:21:11,971 --> 00:21:14,374
Da ist er ja. Hussa.
371
00:21:14,440 --> 00:21:16,376
-Also, König von...
-Komm her.
372
00:21:18,044 --> 00:21:19,412
Hallo.
373
00:21:20,813 --> 00:21:24,350
Und Kaiserin Katharina,
strahlend wie die verfickte Sonne.
374
00:21:24,417 --> 00:21:26,586
König Hugo. Königin Agnes.
375
00:21:27,353 --> 00:21:30,923
Wir sahen gerade
Fische aus dem Wasser springen.
376
00:21:30,990 --> 00:21:32,859
Verdammte springende Fische.
377
00:21:32,925 --> 00:21:35,294
Schießen wir mit Pistolen auf sie.
378
00:21:35,695 --> 00:21:36,696
Brillant.
379
00:21:36,763 --> 00:21:41,000
Wir haben noch keinen Drink. Wo kriegen
zwei Könige hier was zu trinken?
380
00:21:41,067 --> 00:21:42,502
Zu viel Blut wurde vergossen.
381
00:21:42,568 --> 00:21:45,371
-Kippen wir etwas Wein.
-Hussa.
382
00:21:45,438 --> 00:21:48,941
Du hast doch hoffentlich
echten russischen Wodka dabei.
383
00:21:49,008 --> 00:21:53,780
Sicher. Wenn nicht, trinken wir General
Welementows alkoholgetränktes Blut.
384
00:21:54,781 --> 00:21:57,950
Danach essen wir General Ekbergs Leber,
385
00:21:58,017 --> 00:22:00,019
die ist wie feinste Foie gras.
386
00:22:00,086 --> 00:22:01,921
-Ich liebe Foie gras.
-Ich auch!
387
00:22:03,823 --> 00:22:05,458
Das ist super.
388
00:22:09,328 --> 00:22:10,063
Fisch!
389
00:22:12,799 --> 00:22:14,634
Ich bewundere Euer Land sehr.
390
00:22:15,568 --> 00:22:16,636
Ach wirklich?
391
00:22:16,703 --> 00:22:19,505
Ihr habt Buchdruck, gute Bildung
392
00:22:19,572 --> 00:22:21,441
und ein Stück Demokratie.
393
00:22:21,507 --> 00:22:24,711
Ja, alles das Werk
meines brillanten Mannes.
394
00:22:24,777 --> 00:22:26,679
Ich hoffe, wir lernen von Euch.
395
00:22:27,447 --> 00:22:28,514
Ach, wie nett.
396
00:22:30,550 --> 00:22:31,584
Seid vorsichtig.
397
00:22:32,118 --> 00:22:35,021
Es hat Gutes
und auch Schreckliches entfesselt.
398
00:22:35,722 --> 00:22:38,725
Die ganze Beschissenheit
und den Hass der Menschen.
399
00:22:39,358 --> 00:22:40,526
Verstehe.
400
00:22:40,593 --> 00:22:45,031
Vermutlich sind sie hinter uns her,
werden uns töten und das Land übernehmen.
401
00:22:46,032 --> 00:22:48,935
Nur, weil mein blöder Ehemann
ihnen Wissen gab,
402
00:22:49,001 --> 00:22:51,671
ein Mittel, um Widerspruch zu verbreiten
403
00:22:51,738 --> 00:22:53,740
und die Hebel der Macht zu betätigen.
404
00:22:53,806 --> 00:22:54,907
Guter Schuss!
405
00:22:55,842 --> 00:22:56,843
Scheiße!
406
00:22:57,844 --> 00:22:58,911
Genau.
407
00:22:58,978 --> 00:23:01,047
Hoffentlich legen wir den Krieg bei.
408
00:23:01,114 --> 00:23:02,882
Das wird die Lage beruhigen.
409
00:23:10,089 --> 00:23:11,791
Oh, Scheiße.
410
00:23:11,858 --> 00:23:14,093
Euer Gatte ist sehr gutaussehend.
411
00:23:14,927 --> 00:23:15,995
Vielen Dank.
412
00:23:16,062 --> 00:23:17,597
Dürfte ich wohl...?
413
00:23:20,800 --> 00:23:21,834
Ihr meint...?
414
00:23:23,436 --> 00:23:26,139
Viele Wege zum Frieden für ein Land
und eine Frau.
415
00:23:32,912 --> 00:23:34,046
Auf den Mund geschlagen?
416
00:23:34,113 --> 00:23:35,982
Er sagte, ich hätte Augen wie Teiche.
417
00:23:36,048 --> 00:23:37,850
Nun, das klingt eher höflich
418
00:23:37,917 --> 00:23:40,787
als eine Aufforderung zur Gewaltanwendung.
419
00:23:40,853 --> 00:23:42,722
Eine Frau würde das verstehen.
420
00:23:42,989 --> 00:23:44,857
Ach so. Und?
421
00:23:45,792 --> 00:23:47,960
Also versuche ich es noch einmal.
422
00:23:48,661 --> 00:23:52,732
Ohne ihm auf den Mund zu schlagen?
Ein Anführer hat Selbstbeherrschung.
423
00:23:53,900 --> 00:23:55,735
Ich führe an,
424
00:23:55,802 --> 00:23:57,737
Ihr erledigt den Papierkram.
425
00:23:57,804 --> 00:23:58,905
Das ist unangebracht.
426
00:24:00,139 --> 00:24:02,575
Ihr habt schöne Lippen.
427
00:24:02,642 --> 00:24:04,076
So voll.
428
00:24:04,877 --> 00:24:06,212
Wovon redet Ihr?
429
00:24:06,479 --> 00:24:07,914
Und schöne Hände.
430
00:24:07,980 --> 00:24:09,115
Bleibt ernst.
431
00:24:11,784 --> 00:24:13,152
Ich sehe, was los ist.
432
00:24:13,219 --> 00:24:15,655
Mit Euren hübschen, Amethyst-Augen?
433
00:24:25,231 --> 00:24:28,501
Ich hasse die erste Parade
der neuen Rekruten.
434
00:24:29,468 --> 00:24:30,636
Schrecklich.
435
00:24:30,703 --> 00:24:33,973
Ihre strahlenden Gesichter,
voller Träume der Zukunft.
436
00:24:34,040 --> 00:24:40,246
Beim Salutieren sehe ich Gesichtsfetzen,
gebrochene Schädel und blutende Bäuche,
437
00:24:40,546 --> 00:24:43,749
den schockierten Blick,
wenn sie an die Front kommen,
438
00:24:43,816 --> 00:24:45,685
diesen "Oh Scheiße"-Moment.
439
00:24:47,486 --> 00:24:49,989
Nun, da wir einander deprimiert haben,
gehe ich.
440
00:24:50,056 --> 00:24:51,057
Prost.
441
00:24:52,758 --> 00:24:55,895
Ich überlege mir noch,
wie ich Euch in Hanko vernichte.
442
00:24:56,696 --> 00:24:59,799
Und ich, wie ich Euch in Kyrol vernichte.
443
00:25:01,100 --> 00:25:02,268
Schlaft gut.
444
00:25:02,535 --> 00:25:03,703
Niemals.
445
00:25:09,575 --> 00:25:10,676
Guten Abend, General.
446
00:25:11,777 --> 00:25:13,179
-Kaiserin.
-Bleibt sitzen.
447
00:25:14,914 --> 00:25:16,649
Der Schlag tut mir leid.
448
00:25:18,684 --> 00:25:21,954
-Ich will mich vertragen.
-Keine Entschuldigung nötig.
449
00:25:22,555 --> 00:25:25,691
Zu scheitern
ist für mich inzwischen die Regel.
450
00:25:25,758 --> 00:25:26,792
Ich...
451
00:25:27,760 --> 00:25:32,265
Ich begrabe den Gedanken,
mit Euch zu liegen.
452
00:25:35,635 --> 00:25:38,137
Vielleicht habe ich
eine neue Vision für Euch.
453
00:25:39,972 --> 00:25:44,210
Orlo scherzte offenbar mit Euch,
dass wir einen Putsch planen.
454
00:25:44,277 --> 00:25:46,279
Ja, sehr lustig.
455
00:25:48,714 --> 00:25:50,249
Und wenn es kein Scherz war?
456
00:25:51,817 --> 00:25:53,019
Wenn es ernst wäre?
457
00:25:54,553 --> 00:25:59,759
Würdet Ihr ein gefährliches Spiel spielen.
Und wohl ein vergebliches.
458
00:26:00,993 --> 00:26:04,030
-Ihr seid...
-Sagt Ihr hübsch, schlage ich wieder zu.
459
00:26:04,063 --> 00:26:07,934
Keine Anführerin.
Ich sah es, als Peter vergiftet wurde.
460
00:26:08,000 --> 00:26:10,970
Eure Knie wurden weich wie auf hoher See.
461
00:26:13,306 --> 00:26:16,008
Das... stimmt,
462
00:26:18,110 --> 00:26:19,178
aber ich bin anders.
463
00:26:19,845 --> 00:26:21,347
Alles könnte besser sein.
464
00:26:22,214 --> 00:26:23,816
Ihr könntet besser sein.
465
00:26:25,351 --> 00:26:30,022
Ihr könntet den Krieg gewinnen.
Ich weiß es. Ich sehe es in Euch.
466
00:26:30,089 --> 00:26:32,858
Dann ist das
ein blasser Schimmer meiner selbst.
467
00:26:34,961 --> 00:26:38,197
Mein Begehren
ist in gewisser Weise nicht nach Euch.
468
00:26:39,098 --> 00:26:41,801
Es ist nach Eurer Jugend, Eurer Hoffnung,
469
00:26:41,867 --> 00:26:43,336
Eurer Lebhaftigkeit.
470
00:26:45,204 --> 00:26:47,239
In mir finde ich das nicht mehr.
471
00:26:49,375 --> 00:26:51,844
Ich denke, Ihr könnt das wiederfinden.
472
00:26:51,911 --> 00:26:55,648
Weil Ihr eine wahnhafte Optimistin seid.
Das haben wir gemeinsam.
473
00:26:56,349 --> 00:26:58,250
Aber Ihr seid keine Anführerin,
474
00:26:58,317 --> 00:27:01,020
also lasst es und bleibt am Leben.
475
00:27:01,387 --> 00:27:03,189
Jeder am Hof
könnte sich gegen Euch wenden.
476
00:27:05,324 --> 00:27:06,359
Sogar ich.
477
00:27:06,993 --> 00:27:07,994
Würdet Ihr nicht.
478
00:27:08,060 --> 00:27:09,261
Das ist es ja...
479
00:27:10,363 --> 00:27:11,931
Ihr wisst das nicht.
480
00:27:16,402 --> 00:27:17,737
Kaiserin.
481
00:27:31,951 --> 00:27:33,219
Was machst du da?
482
00:27:33,285 --> 00:27:37,256
Ich habe 104 Melonen beordert.
Als Peters bester Freund kann ich das.
483
00:27:37,323 --> 00:27:40,092
104 Melonen? Wozu?
484
00:27:40,159 --> 00:27:44,130
-Ich mag sie. Sie stehen mir zu.
-Du hast dich noch nicht rasierst.
485
00:27:44,196 --> 00:27:45,264
-Nein.
-Musst du aber.
486
00:27:45,331 --> 00:27:46,332
Ich weiß!
487
00:27:48,300 --> 00:27:49,935
Ich gehe nun im Wald laufen.
488
00:27:50,002 --> 00:27:53,205
-Ich könnte gelbe Galle haben, oder grüne.
-Geht es dir gut?
489
00:27:53,272 --> 00:27:56,042
Ich sagte es doch gerade,
also tut es das nicht.
490
00:27:56,108 --> 00:27:58,310
-Tut mir leid.
-Warum hörst du nicht zu?
491
00:27:58,377 --> 00:28:00,212
Tue ich.
492
00:28:00,279 --> 00:28:01,781
Ich sorge mich um dich.
493
00:28:01,847 --> 00:28:05,418
-Der Vogel, der Bart.
-Der Vogel war ein Geschenk.
494
00:28:05,684 --> 00:28:06,886
Es kam doch gut an.
495
00:28:06,952 --> 00:28:09,255
Mir geht es gut. Ich gehe einfach laufen.
496
00:28:09,722 --> 00:28:10,723
Grigor.
497
00:28:12,224 --> 00:28:15,928
Tut mir leid,
dass ich nicht zugehört habe.
498
00:28:15,995 --> 00:28:17,363
Schon in Ordnung.
499
00:28:17,430 --> 00:28:19,331
Streich es aus deinem schönen Kopf.
500
00:28:22,034 --> 00:28:23,035
Aufs Bett.
501
00:28:41,153 --> 00:28:43,722
Sardellen, Brot und Butter,
verdammt geil.
502
00:28:45,024 --> 00:28:48,861
Träumst du je, dass niemand auf dich hört?
503
00:28:49,728 --> 00:28:52,798
Du gehst durch die Orte
und niemand hört auf dich?
504
00:28:53,132 --> 00:28:54,500
Nie. Klingt gruselig.
505
00:28:54,767 --> 00:28:56,068
Verdammt richtig.
506
00:28:56,135 --> 00:29:01,173
Wie ist es, jetzt da dein Vater
nicht mehr da ist, so ganz allein?
507
00:29:01,874 --> 00:29:02,875
Nun, ich...
508
00:29:02,942 --> 00:29:06,745
Für mich ist es schwer,
obwohl es schon zehn Jahre her ist.
509
00:29:07,179 --> 00:29:10,816
Ehrlich gesagt war er besser als ich.
510
00:29:11,817 --> 00:29:14,353
Die Leute vergleichen uns
immer noch ständig.
511
00:29:14,420 --> 00:29:16,255
Das ist, wovon ich träume.
512
00:29:16,322 --> 00:29:18,891
Ich gehe neben ihm und keiner sieht mich.
513
00:29:19,391 --> 00:29:21,994
Dann dreht er sich um
und sieht mich auch nicht.
514
00:29:22,061 --> 00:29:26,765
Mein Vater war nicht mal so groß wie
deiner. Keine Ahnung, wie du das machst.
515
00:29:26,832 --> 00:29:28,801
Peter der Große, verdammt.
516
00:29:28,868 --> 00:29:31,837
Zumindest war mein Vater
"Olaf der Passable".
517
00:29:31,904 --> 00:29:33,172
Ja.
518
00:29:33,239 --> 00:29:35,541
Es ist eine Last. Wie der Krieg.
519
00:29:35,808 --> 00:29:38,077
Ich wollte nur mit einem Sieg
auf den Thron steigen,
520
00:29:38,144 --> 00:29:40,546
doch jetzt bekriegen wir uns seit Jahren.
521
00:29:40,813 --> 00:29:44,483
Ich weiß.
Wir müssen aus der Scheiße raus, nicht?
522
00:29:44,550 --> 00:29:46,552
Und Wein, Essen und Muschis genießen.
523
00:29:47,953 --> 00:29:49,955
Nett, mit einem König zu reden.
Hussa.
524
00:29:51,323 --> 00:29:53,058
Werfen wir die Generäle in den See.
525
00:29:55,261 --> 00:29:57,496
Wir hatten die Druckerpresse
kurzzeitig eingeführt.
526
00:29:58,364 --> 00:30:00,299
-Ich weiß.
-Ach ja?
527
00:30:00,366 --> 00:30:02,501
Ihr habt ein Pferd gefickt.
528
00:30:03,235 --> 00:30:06,038
Was? Das habe ich nicht.
529
00:30:06,105 --> 00:30:07,439
Das ist egal.
530
00:30:07,506 --> 00:30:09,041
Die Leute glauben es.
531
00:30:09,875 --> 00:30:12,945
Wir haben festgestellt,
dass die erste Lüge siegt.
532
00:30:16,448 --> 00:30:17,917
Ich mag Euch.
533
00:30:30,563 --> 00:30:32,364
Hugo ist eine Wonne,
534
00:30:32,431 --> 00:30:34,466
und Agnes sollte ich mal ficken.
535
00:30:36,101 --> 00:30:37,603
Ein faszinierendes Paar.
536
00:30:37,870 --> 00:30:39,905
Unsere ersten königlichen Freunde.
537
00:30:39,972 --> 00:30:41,540
Er versteht mich vollkommen.
538
00:30:42,575 --> 00:30:47,346
Ich denke, du kannst das beenden...
und ein Held für unser Volk sein.
539
00:30:55,854 --> 00:30:57,623
Denkst du an deinen Vater?
540
00:31:00,059 --> 00:31:03,095
Das Ende deines ersten Krieges
und er ist nicht dabei.
541
00:31:04,563 --> 00:31:08,367
Ja. Woher wusstest du das?
542
00:31:10,135 --> 00:31:11,537
Du bist mein Ehemann.
543
00:31:13,505 --> 00:31:14,640
Viel Glück.
544
00:31:23,349 --> 00:31:27,519
Nun, es ist hauptsächlich Wolfspelz
mit Leopardenfellfutter.
545
00:31:27,586 --> 00:31:28,587
Lass mal sehen.
546
00:31:29,388 --> 00:31:31,457
-Und?
-Sehr schick.
547
00:31:31,523 --> 00:31:32,891
-Sollen wir?
-Ja.
548
00:31:32,958 --> 00:31:34,093
Oh Gott.
549
00:31:38,297 --> 00:31:40,633
Wir wollen beide
das Blutvergießen beenden,
550
00:31:40,899 --> 00:31:43,135
vor allem, weil wir Bratfisch essen
551
00:31:43,202 --> 00:31:45,204
-und Weißwein trinken wollen.
-Hussa.
552
00:31:45,271 --> 00:31:48,040
-Mit Safran-Aioli.
-Ja, ich liebe Aioli.
553
00:31:48,607 --> 00:31:52,645
Da keiner dieser alten Säcke gewinnen
oder verlieren kann,
554
00:31:53,579 --> 00:31:54,680
sollten wir uns einigen.
555
00:31:54,947 --> 00:31:56,482
-Wir haben eine...
-Sei still.
556
00:31:57,116 --> 00:31:58,250
Sehe ich auch so.
557
00:31:58,317 --> 00:32:02,321
Du hast Einfluss auf Polen und Dänemark.
558
00:32:02,388 --> 00:32:04,356
Natürlich. Die lieben mich.
559
00:32:07,259 --> 00:32:10,529
Ich vermute, Ihr wünscht ein Ende
des Handelsembargos...
560
00:32:10,596 --> 00:32:11,930
Rede ich mit dir?
561
00:32:11,997 --> 00:32:14,566
Krieg deine Leute in den Griff,
verdammt, Peter.
562
00:32:14,633 --> 00:32:16,168
Orlo, Schnauze.
563
00:32:16,602 --> 00:32:18,304
Natürlich können wir das.
564
00:32:18,370 --> 00:32:20,039
Und Ihr verpisst Euch aus...
565
00:32:20,105 --> 00:32:21,173
Wo war das noch?
566
00:32:22,007 --> 00:32:23,008
Russland.
567
00:32:23,075 --> 00:32:24,209
Ja.
568
00:32:24,276 --> 00:32:25,678
Wir ziehen aus Kyrol ab.
569
00:32:25,944 --> 00:32:28,213
-Das ist Kapitulation...
-Klappe, Anders.
570
00:32:28,280 --> 00:32:29,515
Ja, Schnauze, Anders.
571
00:32:29,581 --> 00:32:32,584
Ich dachte,
das würde viel schwieriger werden.
572
00:32:32,651 --> 00:32:33,686
Ich kann das wohl.
573
00:32:34,353 --> 00:32:36,555
Ich sage, was ich will,
und du, was du willst,
574
00:32:36,622 --> 00:32:38,724
und wir sind uns einig. Hussa.
575
00:32:38,991 --> 00:32:41,593
Hussa. Und natürlich St. Petersburg.
576
00:32:42,261 --> 00:32:43,262
Was?
577
00:32:43,629 --> 00:32:45,264
St. Petersburg.
578
00:32:45,331 --> 00:32:46,498
Noch mal: "Was"?
579
00:32:46,565 --> 00:32:48,967
Beachte dabei meinen Tonfall.
580
00:32:49,468 --> 00:32:51,070
Es erscheint zwar groß,
581
00:32:51,136 --> 00:32:54,473
aber St. Petersburg
war schon immer schwedisch.
582
00:32:55,374 --> 00:32:57,343
400 Jahre lang,
583
00:32:57,409 --> 00:33:00,245
bis es dein Vater vor 30 Jahren
gestohlen hat.
584
00:33:00,312 --> 00:33:01,313
Gestohlen?
585
00:33:01,380 --> 00:33:02,748
Scheiße, er eroberte es.
586
00:33:03,015 --> 00:33:06,985
Ihr habt es verloren und er machte
das Drecksloch zu einer tollen Stadt.
587
00:33:09,054 --> 00:33:13,492
Ich weiß, dass du nicht unter dem
vergangenen Ruhm und den Misserfolgen
588
00:33:13,559 --> 00:33:15,260
deines Vaters leben willst.
589
00:33:15,327 --> 00:33:17,996
Peter, ehrlich, als dein Freund,
590
00:33:18,063 --> 00:33:20,466
wenn du als Kaiser
einen sauberen Start willst,
591
00:33:20,532 --> 00:33:23,402
gibst du am besten St. Petersburg auf.
592
00:33:23,469 --> 00:33:25,604
Hugo, warum ruinierst du alles?
593
00:33:25,671 --> 00:33:27,506
Das ist ein enormer Schatten.
594
00:33:27,573 --> 00:33:31,176
Es ist seine Stadt, sein Sieg,
nichts davon gehört dir.
595
00:33:31,243 --> 00:33:35,314
All das macht dich zu einem...
596
00:33:37,149 --> 00:33:38,584
...kümmerlichen Anführer.
597
00:33:42,354 --> 00:33:44,556
Hast du mich gerade kümmerlich genannt?
598
00:33:45,491 --> 00:33:50,529
Nein, aber im Vergleich zu ihm
sieht es natürlich so aus.
599
00:33:51,196 --> 00:33:52,231
Frag deine Leute.
600
00:33:52,297 --> 00:33:53,432
Was?
601
00:33:55,267 --> 00:33:59,037
Ich... Ihr seid... Ihr und er...
602
00:33:59,104 --> 00:34:00,806
Vielen Dank, Dickwanst.
603
00:34:01,073 --> 00:34:04,209
Also, du gehst nach Moskau
604
00:34:04,276 --> 00:34:06,078
und machst es zu deiner Basis.
605
00:34:06,145 --> 00:34:07,746
Das neue Herz Russlands.
606
00:34:07,813 --> 00:34:12,718
Von dort aus kannst du Kaiser sein
und dein eigenes Russland aufbauen.
607
00:34:12,785 --> 00:34:14,420
Ich tue dir einen Gefallen.
608
00:34:17,122 --> 00:34:18,724
-Interessant.
-Ja, das ist es.
609
00:34:18,791 --> 00:34:21,260
-Lass mich kurz darüber nachdenken.
-Ok.
610
00:34:24,763 --> 00:34:26,465
Da hast du deinen Frieden.
611
00:34:27,833 --> 00:34:28,834
Scheiße!
612
00:34:32,104 --> 00:34:34,072
Nimm das!
613
00:34:36,542 --> 00:34:39,077
Nein, nein.
614
00:34:43,282 --> 00:34:45,751
-Das ist mein Kopf. Nicht beißen.
-Du beißt mich.
615
00:34:45,818 --> 00:34:47,152
Runter.
616
00:34:48,754 --> 00:34:50,656
Das ist eine Mädchentaktik.
617
00:34:50,722 --> 00:34:52,658
Ok, alles gut.
618
00:34:53,292 --> 00:34:54,226
Fick dich.
619
00:34:56,628 --> 00:34:57,629
Scheiße.
620
00:34:58,363 --> 00:35:03,168
Draußen zu warten ist frustrierend, nicht?
Wäret Ihr lieber Zeugin ihrer Idiotie?
621
00:35:04,136 --> 00:35:07,606
-Ich würde lieber...
-Fick dich, schwedischer Wichser.
622
00:35:07,673 --> 00:35:09,875
Du wirst im Blut deines Volkes ersaufen.
623
00:35:10,142 --> 00:35:11,810
Wie schlimm, Muttersöhnchen.
624
00:35:11,877 --> 00:35:15,214
Wusstest du, dass mein Vater
deine Mutter gefickt hat?
625
00:35:15,280 --> 00:35:16,548
Ins Gesicht!
626
00:35:19,251 --> 00:35:22,421
Es gibt 30 Millionen von uns
und nur 2 Millionen von euch.
627
00:35:22,488 --> 00:35:25,757
Ist mir egal, ob 4 Millionen sterben,
um euch alle zu töten.
628
00:35:25,824 --> 00:35:28,861
Wir sind Russen.
Ist uns scheißegal, wie viele sterben!
629
00:35:29,127 --> 00:35:30,362
Was ist passiert?
630
00:35:30,629 --> 00:35:32,598
Kaiserin, dein Mann ist ein Idiot.
631
00:35:32,664 --> 00:35:35,367
Wusstet Ihr das nicht, tut es mir leid.
632
00:35:35,434 --> 00:35:37,369
Heißt das, das Mittagessen ist abgesagt?
633
00:35:37,436 --> 00:35:42,140
Dass ich dich ficke, ist auch abgesagt.
Wir hauen ab.
634
00:35:44,676 --> 00:35:45,677
Scheiße.
635
00:35:56,455 --> 00:35:58,857
-Tut mir leid. Ich wollte nur...
-Alles ok?
636
00:36:01,527 --> 00:36:02,561
Wlad.
637
00:36:04,296 --> 00:36:06,298
Dieser beschissene Ort.
638
00:36:06,765 --> 00:36:08,166
Sehe ich auch so.
639
00:36:09,535 --> 00:36:10,669
Ein Liebesbrief?
640
00:36:10,736 --> 00:36:12,304
Nein.
641
00:36:12,371 --> 00:36:15,173
-Ich werde ihn nicht lesen. Versprochen.
-Marial.
642
00:36:19,177 --> 00:36:24,616
Es ist entweder "harte Klinge"
oder "zarte Klitoris".
643
00:36:27,719 --> 00:36:29,588
Arschloch. Ihr wollt gehen.
644
00:36:29,655 --> 00:36:31,757
Eine Weile. Ich habe gelbe Galle...
645
00:36:31,823 --> 00:36:32,891
Sie ist...
646
00:36:32,958 --> 00:36:35,694
Meiner müde
und ich will das nicht mit ansehen.
647
00:36:36,862 --> 00:36:37,963
Sie hat zu tun.
648
00:36:38,230 --> 00:36:40,666
Warum jetzt und vorher nicht?
649
00:36:55,581 --> 00:36:56,648
Was ist das?
650
00:36:57,683 --> 00:37:01,920
Die Kirche, das Militär,
die Regionen, der Hof.
651
00:37:02,788 --> 00:37:06,592
Wie man alle gewinnen kann.
Wie man die Macht übernimmt.
652
00:37:11,396 --> 00:37:12,931
-Sie...
-Tötet den Wichser.
653
00:37:14,800 --> 00:37:16,234
Sie ergreift sie.
654
00:37:28,246 --> 00:37:30,515
Verzeiht also ihre Unaufmerksamkeit.
655
00:37:30,582 --> 00:37:33,785
Sie ist damit beschäftigt,
Russland für alle zu verbessern.
656
00:37:40,659 --> 00:37:41,860
Steig ein.
657
00:37:41,927 --> 00:37:44,930
-Wir können nicht gehen.
-Ich habe es entschieden.
658
00:37:44,997 --> 00:37:46,665
Du kannst das gewinnen.
659
00:37:46,732 --> 00:37:50,435
Das werde ich,
in Fluten schwedischen Blutes.
660
00:37:51,937 --> 00:37:53,672
Neue Pläne sofort, Welementow.
661
00:37:53,739 --> 00:37:57,342
Ich habe genaue Pläne
für eine baldige Großoffensive in Hanko.
662
00:37:57,409 --> 00:37:59,544
Wir nehmen einfach eine Million Leute,
663
00:37:59,611 --> 00:38:02,381
die nach Schweden ziehen
und alle dort töten.
664
00:38:02,447 --> 00:38:03,882
Das ist der Plan, Fettsack.
665
00:38:03,949 --> 00:38:07,686
Wir können strategisch vorgehen
und viel Blutvergießen vermeiden.
666
00:38:07,753 --> 00:38:09,554
Ich will das nicht vermeiden.
667
00:38:09,621 --> 00:38:12,991
Was daran verstehst du nicht,
du kugelrunder Vollidiot?
668
00:38:15,794 --> 00:38:18,063
-Was?
-Eine Mücke in Eurem Gesicht.
669
00:38:18,964 --> 00:38:21,366
Sie sollte Euch nicht infizieren.
670
00:38:22,567 --> 00:38:23,568
Ach so.
671
00:38:24,369 --> 00:38:25,370
Danke
672
00:38:26,538 --> 00:38:30,642
Jedenfalls ist verdammter Terror
der neue Plan.
673
00:38:30,709 --> 00:38:33,545
Damit alle Männer,
Frauen und Kinder in Schweden
674
00:38:33,612 --> 00:38:35,947
lieber ersaufen würden,
als uns zu begegnen.
675
00:38:36,014 --> 00:38:39,885
-Du gehst also als Versager zurück?
-Was?
676
00:38:39,951 --> 00:38:41,987
Der Hof hat große Hoffnungen.
677
00:38:42,054 --> 00:38:44,923
Die Leute kriegen mit, dass das geschieht.
678
00:38:44,990 --> 00:38:49,327
Du gehst mit mehr Krieg heim.
Ich will nicht, dass sie dich hassen.
679
00:38:49,394 --> 00:38:51,963
Sie hassen mich nicht.
Und wenn wir gewinnen...
680
00:38:52,030 --> 00:38:55,033
Haben sie noch Väter und Söhne verloren.
681
00:38:55,634 --> 00:38:58,470
Du bist wütend.
Lass dich nicht davon treiben.
682
00:38:58,537 --> 00:39:03,008
Geh zurück und versuche es noch mal.
Für mich. Bitte!
683
00:39:03,075 --> 00:39:04,609
Werde ich nicht.
684
00:39:04,676 --> 00:39:07,679
-Entschuldigt er sich, und du dich...
-Wird er nicht.
685
00:39:07,746 --> 00:39:08,747
Wird er.
686
00:39:10,415 --> 00:39:14,419
-Und dann legst du deinen Siegesplan dar.
-Den Blutvergießungsplan?
687
00:39:14,486 --> 00:39:20,058
Nein. Du hast letzte Nacht im Schlaf
geredet und hattest einen brillanten Plan.
688
00:39:20,125 --> 00:39:23,128
Hatte ich? Im Schlaf?
689
00:39:23,395 --> 00:39:26,865
Hattest du.
Ich hole ihn zurück in den Saal.
690
00:39:27,899 --> 00:39:30,535
Na gut.
Mit einer verdammten Entschuldigung.
691
00:39:34,806 --> 00:39:36,808
Warum versucht Ihr, das zu retten?
692
00:39:36,875 --> 00:39:39,111
Ihm einen Sieg zu bescheren, ist dumm.
693
00:39:39,745 --> 00:39:41,713
-Euer Spiel auf lange Sicht.
-Genau.
694
00:39:41,780 --> 00:39:43,014
Ihr lauft immer noch.
695
00:39:43,815 --> 00:39:44,983
Tue ich.
696
00:39:54,893 --> 00:39:56,962
Kaiserin. Verpiss dich!
697
00:39:57,028 --> 00:39:58,697
Ihr braucht Frieden mehr als wir.
698
00:39:58,764 --> 00:40:00,665
Ihr steht kurz vor der Niederlage.
699
00:40:00,732 --> 00:40:03,401
Bald pissen wir
auf St. Petersburgs Straßen.
700
00:40:03,468 --> 00:40:07,172
Welch schöne Straßen das nun sind.
Ihr würdet sie kaum wiedererkennen.
701
00:40:07,439 --> 00:40:09,074
-Das ist lustig.
-Agnes.
702
00:40:09,141 --> 00:40:10,542
Es ist lustig, Hugo.
703
00:40:10,609 --> 00:40:13,512
Denkst du, St. Petersburg zu erobern,
begeistert alle?
704
00:40:13,578 --> 00:40:14,579
Oh ja.
705
00:40:14,646 --> 00:40:17,649
Ihr braucht eine Ende des Embargos
für die Wirtschaft,
706
00:40:17,716 --> 00:40:21,019
weil Ihr dahinsiecht
und Euer Volk seinen Unmut äußert.
707
00:40:21,953 --> 00:40:24,923
-Hat sie das von dir?
-Ich quatsche halt gerne.
708
00:40:24,990 --> 00:40:26,158
Unglaublich.
709
00:40:26,825 --> 00:40:29,094
Die Freiheiten,
an die Ihr glaubt, sind toll,
710
00:40:29,161 --> 00:40:30,862
aber Ihr braucht einen Sieg,
711
00:40:30,929 --> 00:40:34,032
sonst werfen sie
das schlaffe Blondchen noch ins Meer.
712
00:40:35,167 --> 00:40:39,004
Ich hoffe, sie meint mein Haar.
Oder hast du das auch erzählt?
713
00:40:39,070 --> 00:40:40,939
Du stehst unter großem Druck.
714
00:40:42,073 --> 00:40:45,210
Einige dich und ich wette,
du kannst mich wieder ficken.
715
00:40:45,944 --> 00:40:47,779
Ich bewundere Euch beide.
716
00:40:47,846 --> 00:40:51,016
Euren Mut. Ihr habt gefährlich gelebt,
717
00:40:51,082 --> 00:40:52,584
Freiheiten gewährt,
718
00:40:52,651 --> 00:40:56,755
und so müsst Ihr sie überzeugen,
dass sie Euch immer noch brauchen.
719
00:40:56,822 --> 00:40:59,491
Ihm ist es egal, wie viele Russen sterben.
720
00:40:59,991 --> 00:41:02,227
Zahlenmäßig seid Ihr unterlegen.
721
00:41:12,037 --> 00:41:13,738
Sei dir im Klaren:
722
00:41:13,805 --> 00:41:15,807
Ich sterbe gerne für das,
woran ich glaube.
723
00:41:18,577 --> 00:41:21,613
Würde es aber auch gerne nicht.
724
00:41:22,614 --> 00:41:23,748
Gehen wir?
725
00:41:27,485 --> 00:41:28,553
Da kommen sie.
726
00:41:37,729 --> 00:41:41,633
Es... tut mir leid.
727
00:41:42,100 --> 00:41:44,603
Der Wind rauscht mir in den Ohren.
Wie war das?
728
00:41:44,669 --> 00:41:46,004
Hör auf, Peter...
729
00:41:53,612 --> 00:41:55,881
Wenn ich "St. Petersburg" höre,
730
00:41:55,947 --> 00:41:58,817
schneide ich dein Herz raus,
grille und esse es
731
00:41:58,884 --> 00:42:00,719
mit Zitrone und Sumpfgras.
732
00:42:00,785 --> 00:42:05,190
Hanko und Wyborg stehen beide
vor einer langen, blutigen Belagerung.
733
00:42:05,257 --> 00:42:07,959
Tausende werden sterben
und es wird andauern.
734
00:42:08,026 --> 00:42:10,195
-Ich denke, wir siegen.
-Ich auch.
735
00:42:10,262 --> 00:42:12,197
Klappe, ihr beiden.
736
00:42:12,864 --> 00:42:15,634
Letzte Nacht sprach der Kaiser im Schlaf
737
00:42:15,700 --> 00:42:18,136
und er knackte, was unmöglich schien.
738
00:42:18,203 --> 00:42:20,038
Tat ich das? Das tat ich.
739
00:42:20,105 --> 00:42:23,008
Es ist so,
dass Ihr beide hier einen Sieg braucht.
740
00:42:23,074 --> 00:42:24,876
Also bekommen beide einen.
741
00:42:25,911 --> 00:42:27,779
Zwei Schlachten sind im Stillstand.
742
00:42:28,613 --> 00:42:30,081
Anstatt sie zu entfesseln,
743
00:42:30,148 --> 00:42:31,850
ziehen sich beide zurück.
744
00:42:32,217 --> 00:42:35,120
Russland reklamiert
einen großen Sieg in Wyborg,
745
00:42:35,186 --> 00:42:36,821
Ihr in Hanko.
746
00:42:37,589 --> 00:42:40,125
Wir verbreiten das über Presse und Kanzel.
747
00:42:40,191 --> 00:42:41,559
Unsere Presse ist frei.
748
00:42:41,626 --> 00:42:42,727
Idiotisch.
749
00:42:44,262 --> 00:42:45,664
Die erste Lüge gewinnt,
750
00:42:46,231 --> 00:42:47,599
heißt es so schön.
751
00:42:48,066 --> 00:42:49,267
Pointiert.
752
00:42:49,334 --> 00:42:50,835
Wir nutzen dies zum Guten.
753
00:42:50,902 --> 00:42:53,705
Einmal veröffentlicht,
glauben es die Leute.
754
00:42:53,772 --> 00:42:56,708
Jeder Widerspruch wäre unpatriotisch.
755
00:42:56,775 --> 00:43:00,679
Dann verkünden wir das Abkommen.
Für beide sieht es wie ein Sieg aus.
756
00:43:00,745 --> 00:43:02,981
Wir vereinbaren, nicht zu widersprechen.
757
00:43:03,048 --> 00:43:07,319
Beide Länder reden nur von der gewonnenen
Schlacht, nicht von der anderen.
758
00:43:07,585 --> 00:43:10,922
Russland erhält
das verlorene Territorium zurück.
759
00:43:11,289 --> 00:43:15,627
Das Embargo wird aufgehoben.
Wir lassen das hinter uns.
760
00:43:15,694 --> 00:43:16,928
Alle sind Gewinner.
761
00:43:16,995 --> 00:43:19,331
Abgesehen von den 118.000 Toten.
762
00:43:19,597 --> 00:43:24,002
180.000 bei uns.
Die können wir nicht zurückbringen,
763
00:43:25,036 --> 00:43:29,741
wie der Kaiser letzte Nacht
im Schlaf rührend murmelte.
764
00:43:30,208 --> 00:43:32,310
-Das hat er gesagt?
-Habe ich.
765
00:43:32,844 --> 00:43:35,180
Das ist mein Plan. Er ist gut für beide.
766
00:43:35,947 --> 00:43:37,349
Abgemacht?
767
00:43:41,152 --> 00:43:42,153
Abgemacht.
768
00:43:44,756 --> 00:43:46,891
Hussa. Alle gewinnen.
769
00:43:47,859 --> 00:43:49,027
Wer will Fisch?
770
00:43:56,668 --> 00:43:58,203
Ihr scheint betrübt.
771
00:43:59,204 --> 00:44:01,773
Was für eine gute Menschenkennerin
Ihr seid.
772
00:44:02,374 --> 00:44:03,775
Wollt Ihr keinen Frieden?
773
00:44:03,842 --> 00:44:07,645
Ich will siegen,
damit es das vergossene Blut wert ist.
774
00:44:07,712 --> 00:44:09,748
Ich kann Euch bieten, was Ihr wollt.
775
00:44:10,815 --> 00:44:12,017
Mehr Wodka?
776
00:44:13,151 --> 00:44:14,719
Wiedergutmachung.
777
00:44:15,420 --> 00:44:18,723
Was wäre, wenn Ihr
noch eine Chance bekämet, General?
778
00:44:19,257 --> 00:44:20,258
Noch eine.
779
00:44:20,859 --> 00:44:22,093
Ihr hasst den Krieg.
780
00:44:22,727 --> 00:44:26,031
Ja, aber ich weiß,
dass er oft unvermeidlich ist,
781
00:44:27,365 --> 00:44:29,167
und wenn er das ist,
782
00:44:29,234 --> 00:44:32,737
kämpft man wie ein verwundeter Tiger
mit Blut in der Nase.
783
00:44:34,339 --> 00:44:35,373
Gut gesagt.
784
00:44:35,440 --> 00:44:36,841
Schließt Euch mir an.
785
00:44:38,243 --> 00:44:41,312
Ihr seid ein Mann mit gutem Herzen,
786
00:44:41,379 --> 00:44:45,150
der es nicht verdient,
"Fettsack" genannt zu sterben,
787
00:44:45,216 --> 00:44:47,886
mit Träumen von sinnlos Gefallenen.
788
00:44:49,154 --> 00:44:50,155
Anhalten.
789
00:44:53,925 --> 00:44:57,929
Ich habe gerade gesehen, wie Ihr
das Blutvergießen sinnlos machtet.
790
00:44:57,996 --> 00:45:01,266
-Und weiteres verhindert wurde.
-Ihr seid gefährlich.
791
00:45:02,233 --> 00:45:05,103
Und verräterisch.
792
00:45:20,218 --> 00:45:21,419
Herr.
793
00:45:21,486 --> 00:45:22,887
Ach, Fettsack
794
00:45:24,389 --> 00:45:25,790
Noch Wodka übrig?
795
00:45:42,474 --> 00:45:46,778
Ich werde nicht im Weg stehen,
kann mich Euch aber nicht anschließen.
796
00:45:46,845 --> 00:45:47,946
Warum nicht?
797
00:45:48,012 --> 00:45:51,349
Ich bin erledigt, als Mann, als Anführer.
798
00:45:51,416 --> 00:45:52,784
Ich glaube Euch nicht.
799
00:45:53,251 --> 00:45:55,753
Wir können alles ändern,
800
00:45:56,187 --> 00:45:59,057
aber vor allem uns selbst.
801
00:45:59,958 --> 00:46:02,293
Ich werde für mein Schicksal kämpfen,
802
00:46:02,360 --> 00:46:04,362
und Ihr werdet es mit mir tun.
803
00:46:05,029 --> 00:46:07,165
Vielleicht seid ihr furchterregend.
804
00:46:07,999 --> 00:46:09,400
Vielen Dank.
805
00:46:09,467 --> 00:46:11,469
Das Kompliment weiß ich zu schätzen.
806
00:46:13,071 --> 00:46:14,806
Wen habt Ihr bis jetzt?
807
00:46:14,873 --> 00:46:17,275
Orlo und meine Magd Marial.
808
00:46:20,178 --> 00:46:21,346
Mehr nicht?
809
00:46:21,412 --> 00:46:23,014
Und jetzt Euch.
810
00:46:23,081 --> 00:46:27,552
Eine Magd,
einen Bürokraten und einen Säufer.
811
00:46:28,453 --> 00:46:29,787
Ja.
812
00:46:42,333 --> 00:46:44,502
Scheiß drauf, ja. Warum auch nicht?
813
00:46:57,448 --> 00:46:58,850
Danke.
814
00:46:59,150 --> 00:47:02,420
-Wofür?
-Ich weiß, ich rede nicht im Schlaf.
815
00:47:06,057 --> 00:47:07,058
Komm her.
816
00:47:13,932 --> 00:47:14,966
Grigor?
817
00:47:15,033 --> 00:47:18,903
Hussa!
818
00:47:41,459 --> 00:47:42,594
Ich sage es Leo.
819
00:47:42,860 --> 00:47:44,963
-Nein.
-Keine Diskussion.
820
00:47:45,430 --> 00:47:47,365
Ich kann ihn nicht ansehen
821
00:47:47,432 --> 00:47:49,434
-mit einer Lüge im Herzen.
-Ich finde...
822
00:47:49,500 --> 00:47:52,003
Ihr scheint diskutieren zu wollen,
823
00:47:52,070 --> 00:47:53,571
aber das kommt nicht infrage.
824
00:47:53,638 --> 00:47:57,008
Ihr seid heute... irgendwie anders.
825
00:47:58,176 --> 00:47:59,277
Ich führe.
826
00:48:00,345 --> 00:48:01,646
Ich bin eine Anführerin.
827
00:48:01,913 --> 00:48:03,948
Na gut, wir könnten alle sterben,
828
00:48:04,015 --> 00:48:08,152
aber uns gut dabei zu fühlen,
ist wichtiger als die Risikominimierung.
829
00:48:09,254 --> 00:48:10,521
Gut, dass Ihr versteht.
830
00:48:23,568 --> 00:48:24,636
Und?
831
00:48:27,672 --> 00:48:29,173
Hussa.
832
00:50:17,582 --> 00:50:19,584
Untertitel von: Christian Eisenach
111
00:00:19,420 --> 00:00:23,190
-Und jede Stadt hat eine Schule.
-Und zwei Kneipen.
2
00:00:23,257 --> 00:00:26,160
Frauen werden unterrichtet.
3
00:00:27,461 --> 00:00:32,700
Kinder, Diener... alle. Oh, Scheiße!
4
00:00:51,385 --> 00:00:53,254
Ich bin so glücklich.
5
00:00:54,455 --> 00:00:55,823
Du solltest es unbedingt wissen.
6
00:00:56,090 --> 00:00:58,225
Schön, dass du wieder die Alte bist.
7
00:00:58,292 --> 00:00:59,760
Ich dachte, du wolltest es mir ausreden.
8
00:00:59,827 --> 00:01:02,797
Dass du, eine 20-Jährige,
die seit sechs Monaten in Russland ist,
9
00:01:03,063 --> 00:01:06,467
mit einem Säufer, einer
zornigen Dienerin und einem Bürokraten
10
00:01:06,534 --> 00:01:09,236
Peters gewalttätiges Kaiserreich
besiegen willst?
11
00:01:09,303 --> 00:01:11,605
Nein. Natürlich nicht. Das wird toll.
12
00:01:11,672 --> 00:01:14,809
Ich wusste es.
Du glaubst nicht an Veränderung.
13
00:01:15,075 --> 00:01:17,311
Du tust es. Daran glaube ich.
14
00:01:17,845 --> 00:01:20,281
-Kann ich es dir ausreden?
-Nein.
15
00:01:21,081 --> 00:01:23,317
Aber ich dachte,
vielleicht willst du mitmachen.
16
00:01:24,485 --> 00:01:25,519
Aha.
17
00:01:28,155 --> 00:01:29,490
Als Toter kann man nicht ficken.
18
00:01:30,424 --> 00:01:31,358
Das war übel.
19
00:01:32,560 --> 00:01:34,361
Trotz der halbherzigen Absicht.
20
00:01:35,129 --> 00:01:40,234
Die Zukunft, Leo.
Denk wenigstens einmal an die Zukunft.
21
00:01:40,301 --> 00:01:42,770
Das tue ich absichtlich nicht,
wie du weißt.
22
00:01:44,171 --> 00:01:45,206
Versuch es.
23
00:01:53,647 --> 00:01:54,515
Und?
24
00:01:54,582 --> 00:01:57,518
Ich schrieb eine Oper,
in der fette Frauen kleine Männer jagen.
25
00:01:59,386 --> 00:02:00,654
Und wir?
26
00:02:01,722 --> 00:02:06,794
Uns hab ich gesehen. Aber die Hoffnung
darauf war etwas zu viel für mich.
27
00:02:07,595 --> 00:02:09,263
Zusammen, frei.
28
00:02:15,669 --> 00:02:16,737
Fühl das.
29
00:02:17,605 --> 00:02:21,842
Mein Blut ist in Wallung und treibt mich
dorthin, wohin ich gehöre.
30
00:02:21,909 --> 00:02:23,844
Du bist außergewöhnlich.
31
00:02:23,911 --> 00:02:25,479
Wie wahr.
32
00:02:27,748 --> 00:02:28,749
Hilf mir.
33
00:02:30,784 --> 00:02:32,253
Natürlich.
34
00:02:36,690 --> 00:02:38,759
*eine gelegentlich wahre Geschichte.
35
00:02:38,826 --> 00:02:42,363
Liebe tut weh
36
00:02:44,932 --> 00:02:47,601
Gut. Beginnen wir. Orlo, informiert uns.
37
00:02:47,668 --> 00:02:49,503
-Können wir kurz reden?
-Was zu trinken?
38
00:02:49,570 --> 00:02:53,507
Mein besonderer Maultier-Cocktail.
Ich hab auch Walnüsse.
39
00:02:53,574 --> 00:02:56,710
Ich will eigentlich nicht trinken,
aber das Maultier klingt gut.
40
00:02:57,645 --> 00:03:00,447
Leo weiß es,
ist aber deshalb nicht Teil davon.
41
00:03:00,514 --> 00:03:02,883
-Doch, Orlo.
-Was für Fähigkeiten hat er?
42
00:03:02,950 --> 00:03:05,586
Er hat viele Fähigkeiten. Glaubt mir.
43
00:03:05,653 --> 00:03:07,521
Ich meine, für einen Putsch.
44
00:03:07,588 --> 00:03:09,390
Er hat einzigartige Ideen,
45
00:03:09,456 --> 00:03:12,560
und er ist ein Adliger der Region,
was nützen könnte.
46
00:03:12,626 --> 00:03:14,495
Bitte informiert uns jetzt.
47
00:03:14,962 --> 00:03:17,464
Gut. Die Regionen.
48
00:03:17,531 --> 00:03:21,368
Wir brauchen die Machthaber der Regionen
auf ihrer Seite.
49
00:03:21,435 --> 00:03:25,806
Die Hauptpersonen sind Rostow,
Gorki und Raskolnikow.
50
00:03:25,873 --> 00:03:27,508
Gorki? Der ist aus meiner Region.
51
00:03:27,575 --> 00:03:30,511
Toller Kerl, etwas launisch,
aber vieles ist gespielt.
52
00:03:30,578 --> 00:03:31,779
Beim Turnier...
53
00:03:31,845 --> 00:03:34,949
Sie sind alle zum monatlichen Treffen
des Adels mit Peter hier.
54
00:03:35,215 --> 00:03:36,750
Wir müssen sie für uns gewinnen.
55
00:03:36,817 --> 00:03:37,885
Ich übernehme Gorki.
56
00:03:39,353 --> 00:03:40,754
Ihr seid nicht geeignet
57
00:03:40,821 --> 00:03:43,357
für solch heikle Verhandlungen,
Woronski.
58
00:03:43,424 --> 00:03:45,793
Lasst mich ausreden und Ihr werdet sehen.
59
00:03:45,859 --> 00:03:48,228
Kleine Happen und Alkohol liegen Euch.
60
00:03:48,295 --> 00:03:50,331
Orlo. Seid nicht unhöflich.
61
00:03:50,397 --> 00:03:52,866
Sind Tatsachen unhöflich?
Wusste ich nicht.
62
00:03:52,933 --> 00:03:54,835
-Ich war früher mit Rostow befreundet.
-Gut.
63
00:03:54,902 --> 00:03:58,539
Marial übernimmt Rostow.
Leo und Welementow, Gorki.
64
00:03:58,606 --> 00:04:00,507
Und Orlo, Ihr übernehmt Raskolnikow.
65
00:04:00,574 --> 00:04:01,675
Wir brauchen die Regionen.
66
00:04:02,543 --> 00:04:03,844
Das Militär haben wir schon.
67
00:04:03,911 --> 00:04:06,647
Ich rede mit den Hochrangigen.
68
00:04:07,548 --> 00:04:09,984
Alle werden mitmachen,
weil ich sie anführe,
69
00:04:10,250 --> 00:04:12,720
aber einige werden uns an Peter verraten.
70
00:04:13,520 --> 00:04:15,322
Deshalb tun wir es in letzter Minute.
71
00:04:15,389 --> 00:04:16,790
Das scheint zynisch, Welementow.
72
00:04:17,725 --> 00:04:21,629
Vielleicht sollte Katharina reden
und sie alle inspirieren.
73
00:04:22,363 --> 00:04:23,631
Wir haben eine Parole.
74
00:04:25,265 --> 00:04:26,667
-Die war toll.
-Sag es.
75
00:04:26,734 --> 00:04:28,602
-Nein, du.
-Gut.
76
00:04:28,669 --> 00:04:30,938
Hat sie Russland in der Tasche,
77
00:04:31,005 --> 00:04:33,874
gilt eine ganz andere Masche.
78
00:04:38,012 --> 00:04:40,648
Klingt jetzt nicht so gut.
79
00:04:40,714 --> 00:04:44,018
Vielleicht lag es daran, wie ich es sagte
oder dass wir nackt waren.
80
00:04:44,284 --> 00:04:45,753
Bleiben wir bei Welementow?
81
00:04:46,353 --> 00:04:48,022
Was, wenn sie abtrünnig werden?
82
00:04:48,288 --> 00:04:50,658
-Wir töten sie alle.
-Großartig. Alkohol?
83
00:04:50,724 --> 00:04:55,429
-In der Tat. Das Maultier tritt zu.
-Konzentriert Euch bitte.
84
00:04:56,363 --> 00:04:58,332
-Jeder hat...
-Wann töten wir Erzi?
85
00:04:58,399 --> 00:04:59,400
-Was?
-Was?
86
00:04:59,466 --> 00:05:00,701
Er unterstützt Katharina nicht.
87
00:05:00,768 --> 00:05:03,637
Ich schlage vor,
ich schieße ihn ins Herz.
88
00:05:03,704 --> 00:05:05,606
-Wovon redet Ihr?
-Marial...
89
00:05:05,673 --> 00:05:06,740
Das Herz.
90
00:05:06,807 --> 00:05:10,644
Der Kopf ist gut, aber ich hab schon viele
mit Kopfwunden überleben sehen.
91
00:05:10,711 --> 00:05:13,747
-Nicht so viele mit einem zerfetzten Herz.
-Katharina?
92
00:05:13,814 --> 00:05:16,517
-Er ist ein Freund von Marial.
-Und?
93
00:05:16,583 --> 00:05:18,419
Ich werde viele Freunde töten.
94
00:05:19,720 --> 00:05:21,655
Russland ist wichtiger, oder?
95
00:05:22,356 --> 00:05:24,058
Sind wir darauf nicht vorbereitet,
96
00:05:24,324 --> 00:05:27,961
müssen wir das Planen aufgeben
und mehr trinken.
97
00:05:29,063 --> 00:05:34,535
Wenn Ihr ihn anfasst, steche ich Euch
neun Mal in Euer fettes Gesicht.
98
00:05:34,601 --> 00:05:38,439
Genug. Natürlich ist Russland
wichtiger als jeder von uns.
99
00:05:38,505 --> 00:05:40,074
Mit Erzi komme ich klar.
100
00:05:40,340 --> 00:05:44,545
Er handelt nach Peters Tot praktisch,
weil er ein politisches Genie ist.
101
00:05:44,611 --> 00:05:46,346
Er wird sich mit mir einigen.
102
00:05:46,413 --> 00:05:50,451
Wir haben unsere Aufgaben.
Die Geheimhaltung geht über alles.
103
00:05:50,517 --> 00:05:53,487
Mein Name
darf auf keinen Fall erwähnt werden.
104
00:06:00,027 --> 00:06:03,564
Wir alle gehen etwas Großartigem entgegen.
105
00:06:04,364 --> 00:06:06,633
Jeder von uns muss verbunden,
106
00:06:06,700 --> 00:06:10,571
treu, voll Liebe
und Leidenschaft für unser Ziel sein,
107
00:06:10,637 --> 00:06:12,573
und einander vertrauen.
108
00:06:12,639 --> 00:06:15,476
Es wird schwer werden,
aber wir werden siegen.
109
00:06:15,976 --> 00:06:18,812
Für Russland. Hussa.
110
00:06:26,954 --> 00:06:31,658
Viel Glück!
Ich werde... warten, nehme ich an.
111
00:06:32,726 --> 00:06:35,662
Wir treffen uns wieder,
wenn ihr fertig seid!
112
00:06:39,099 --> 00:06:41,635
Er war zweifellos betrunken. Wichser.
113
00:06:41,702 --> 00:06:44,571
Ich würde für ihn beten,
aber er ist ungläubig.
114
00:06:46,874 --> 00:06:48,709
Na ja. Ich besorg mir einen neuen.
115
00:06:50,144 --> 00:06:52,880
Dein Leibwächter stirbt
und du denkst dir nichts?
116
00:06:53,747 --> 00:06:57,484
Ich bin natürlich traurig.
Sollte ich ein paar Worte sagen?
117
00:07:00,621 --> 00:07:02,022
Armer Nick aus...
118
00:07:04,024 --> 00:07:05,159
...Tatarenland.
119
00:07:05,425 --> 00:07:07,027
Zu früh gestorben.
120
00:07:07,961 --> 00:07:11,431
Politisch gesehen. Du wurdest
vor ein paar Monaten vergiftet.
121
00:07:11,498 --> 00:07:12,933
Es macht mich jetzt noch zittrig.
122
00:07:13,534 --> 00:07:15,903
Das warst du nicht,
als du Iwan getötet hast.
123
00:07:15,969 --> 00:07:18,939
Das war unschön.
Und ich will es nicht noch mal tun.
124
00:07:19,006 --> 00:07:21,642
Ich schätze deine Sorge,
aber du reagierst über.
125
00:07:21,708 --> 00:07:24,912
Der Brunnen ist eine Todesfalle.
Leontow starb letzte Woche darin.
126
00:07:28,115 --> 00:07:30,517
Hört auf mit Mmh.
127
00:07:31,018 --> 00:07:33,020
Ich bin beliebter denn je.
Ich gewann den Krieg.
128
00:07:33,086 --> 00:07:34,488
Wieso willst du das ruinieren?
129
00:07:34,555 --> 00:07:37,591
Schatz, das will ich nicht.
Ein Hussa auf dich.
130
00:07:37,658 --> 00:07:40,060
Dein Vater würde
von den Wolken herniederlächeln.
131
00:07:40,127 --> 00:07:42,663
In der Tat. Ein schöner Gedanke.
132
00:07:43,864 --> 00:07:47,134
Aber du würdest gut daran tun,
seine Ansicht zu übernehmen.
133
00:07:48,468 --> 00:07:51,138
Wir fickten früher hier draußen
wie die Hasen.
134
00:07:51,905 --> 00:07:53,106
Und als wir dalagen
135
00:07:53,173 --> 00:07:57,144
und der Schweiß
auf unseren müden Körpern trocknete,
136
00:07:57,211 --> 00:08:00,747
sagte er immer: "Man ist nie sicher."
137
00:08:00,814 --> 00:08:03,217
Er sagte: "Es kommt immer."
138
00:08:03,483 --> 00:08:05,085
Soll das ein blöder Witz sein?
139
00:08:05,152 --> 00:08:09,690
Ich bin glücklich, ein Held
und wir feiern diese Woche meine Größe.
140
00:08:09,756 --> 00:08:11,525
Du sollst nächste Woche erleben.
141
00:08:11,592 --> 00:08:15,963
Elisabeths Rat ist weise,
wenn auch etwas düster.
142
00:08:16,029 --> 00:08:19,766
Immer nervt sie mich.
Es reicht. Sie lieben mich.
143
00:08:19,833 --> 00:08:21,735
Es ist ein Makel,
so viele Liebe zu wollen.
144
00:08:21,802 --> 00:08:22,936
Fick dich.
145
00:08:23,604 --> 00:08:25,706
Leider konnte ich dich nicht verstehen.
146
00:08:26,907 --> 00:08:29,176
Ich sagte... Entschuldigung.
147
00:08:31,778 --> 00:08:33,647
Ich behalte seine Luftröhren-Flöte.
148
00:08:46,927 --> 00:08:50,097
-Der Sieg ist unser!
-Hussa!
149
00:08:51,598 --> 00:08:55,002
-Weißt du, was das ist, Orlo?
-Freude, weil der Krieg aus ist?
150
00:08:55,068 --> 00:08:59,973
Liebe, Orlo. Es ist Liebe,
du blutleerer, kurzschwanziger Eunuch.
151
00:09:00,040 --> 00:09:03,043
Ich kann nicht kurzschwanzig
und ein Eunuch zugleich sein...
152
00:09:03,110 --> 00:09:06,313
Still. Ich will das hören.
153
00:09:14,655 --> 00:09:17,891
Wir müssen die Sache mit Erzi
selbst in die Hände nehmen.
154
00:09:17,958 --> 00:09:19,593
Ja.
155
00:09:19,660 --> 00:09:22,663
Marial wird sie beeinflussen,
und sie hat ein weiches Herz.
156
00:09:23,563 --> 00:09:26,266
-Ich töte den Wichser gern.
-Ich auch.
157
00:09:27,301 --> 00:09:28,735
Wäre nicht das erste Mal.
158
00:09:29,703 --> 00:09:32,306
Stimmt. Ihr habt einen Soldaten getötet.
159
00:09:33,040 --> 00:09:35,309
Die Geschichte habe ich
seit gestern nicht mehr gehört.
160
00:09:35,575 --> 00:09:38,178
Worüber plappert ihr zwei Fischweiber?
161
00:09:38,245 --> 00:09:40,814
Darüber, wie die Liebe Gottes
aus Eurem Herzen fließt.
162
00:09:40,881 --> 00:09:42,950
Wie ein strömender Fluss.
163
00:09:43,016 --> 00:09:46,253
Ja. Klar doch.
164
00:09:51,658 --> 00:09:54,194
Einundfünfzig. Graf Rostow.
165
00:09:59,700 --> 00:10:02,836
Kaiser,
ich bringe Euch Pfirsiche aus meiner...
166
00:10:02,903 --> 00:10:04,871
Scheiße. Dein Gesicht.
167
00:10:06,273 --> 00:10:08,141
Du hattest recht, Rostow.
168
00:10:09,343 --> 00:10:12,612
Ach du Scheiße. Sieh nur dein Gesicht.
169
00:10:13,680 --> 00:10:17,317
-Fickt deine Frau dich noch?
-Gelegentlich mich. Meistens andere.
170
00:10:17,384 --> 00:10:20,354
Armer Wichser.
Ich kann es ihr nicht übelnehmen.
171
00:10:21,088 --> 00:10:22,622
Als wärst du ins Feuer gefallen.
172
00:10:24,891 --> 00:10:28,228
Meine Herren, ich sagte,
als wäre er ins Feuer gefallen.
173
00:10:33,033 --> 00:10:35,302
Grigor hat einen Bart.
174
00:10:36,937 --> 00:10:41,842
Er hat vergessen, sich zu rasieren.
Und der hat Druckstellen.
175
00:10:41,908 --> 00:10:43,977
Die Natur
ist so launisch wie die Menschen.
176
00:10:45,312 --> 00:10:48,148
Wir brauchen ein neues Viadukt,
um das Wasser umzu...
177
00:10:48,215 --> 00:10:49,950
Langweilig. Kein Problem.
178
00:10:52,052 --> 00:10:54,988
Rostow, bring nächstes Mal
deine Frau mit an den Hof
179
00:10:55,055 --> 00:10:56,923
und der Kaiser beglückt sie für dich.
180
00:10:57,724 --> 00:10:59,793
Er vernascht sie
wie einen reifen Pfirsich.
181
00:11:02,162 --> 00:11:04,164
Grigor, fies.
182
00:11:04,231 --> 00:11:07,000
Aber nicht unwahr. Hussa.
183
00:11:07,067 --> 00:11:09,236
-Genial.
-Sehr gut, Grigor.
184
00:11:10,670 --> 00:11:16,276
-Zweiundfünfzig, Gorki.
-Gorki. Habt ihr je seine Nippel gesehen?
185
00:11:17,778 --> 00:11:21,815
-Was?
-Er hat riesengroße Nippel.
186
00:11:21,882 --> 00:11:23,750
Ich bin mal mit ihm geschwommen.
187
00:11:23,817 --> 00:11:28,922
Ich sah zu ihm rüber,
und sie waren wie wackelnde Teller.
188
00:11:33,427 --> 00:11:35,328
Gorki, alter Freund.
189
00:11:35,395 --> 00:11:39,099
Ich möchte die Jagd auf Nerze vermehren.
190
00:11:39,166 --> 00:11:41,768
Und ich möchte deine Nippel sehen.
191
00:11:46,139 --> 00:11:47,240
Gut!
192
00:11:55,782 --> 00:11:57,050
Du könntest ein Dorf stillen.
193
00:11:57,884 --> 00:11:59,119
Ich will sie in Bewegung sehen.
194
00:11:59,986 --> 00:12:01,121
Spring hoch und runter.
195
00:12:21,808 --> 00:12:23,143
Alexi Rostow!
196
00:12:26,513 --> 00:12:27,447
Marial.
197
00:12:30,884 --> 00:12:34,087
-Schön, dich zu sehen.
-Sogar so?
198
00:12:34,154 --> 00:12:37,023
Du lässt die Herzen der Frauen
schneller schlagen. Das ändert nichts.
199
00:12:37,891 --> 00:12:39,392
Es sind deine Augen, Alexi.
200
00:12:39,459 --> 00:12:42,496
Du bist immer noch Dienstmädchen.
Dieser Wichser.
201
00:12:42,762 --> 00:12:45,799
Ja. Komm. Wir trinken Tee.
202
00:12:45,866 --> 00:12:48,201
-Meinst du damit doppelte Wodkas?
-Natürlich.
203
00:13:00,147 --> 00:13:02,983
Graf Raskolnikow. Hungrig wie immer.
204
00:13:03,049 --> 00:13:04,985
Tschechow glaubt, ich hätte einen Parasit.
205
00:13:05,051 --> 00:13:08,388
-Der offenbar Schweinefleisch liebt.
-Wollt Ihr was?
206
00:13:08,455 --> 00:13:12,926
Sehr nett, aber nein.
Kann ich Euch etwas fragen?
207
00:13:14,861 --> 00:13:17,230
Ich liebe Hypothesen.
208
00:13:17,297 --> 00:13:20,400
Wie viele Schweine kann ein Parasit
bei einer Mahlzeit fressen?
209
00:13:20,467 --> 00:13:23,103
Wäre ich 15 cm größer,
wäre mein Leben anders?
210
00:13:23,537 --> 00:13:26,907
Hatte der Mann, den ich tötete, Kinder
und war er ein guter Vater?
211
00:13:26,973 --> 00:13:29,476
Orlo, kommt zur Sache,
bevor ich zu den Haxen komme.
212
00:13:29,543 --> 00:13:33,947
Dann sah ich Euch und dachte,
was, wenn es einen neuen Kaiser gäbe?
213
00:13:35,048 --> 00:13:38,552
Würde jemand wie Raskolnikow
ihn mit seiner Region unterstützen?
214
00:13:38,818 --> 00:13:41,154
Natürlich müsstet Ihr ihre Ansichten
und Philosophien kennen...
215
00:13:41,221 --> 00:13:44,090
Zwei Millionen Rubel und einen Hafen.
216
00:13:44,457 --> 00:13:47,160
-Was?
-Ich will nichts damit zu tun haben.
217
00:13:47,227 --> 00:13:48,895
Ich will nichts wissen.
218
00:13:48,962 --> 00:13:53,266
Aber wenn es hypothetisch passiert,
würde ich das verlangen.
219
00:13:54,467 --> 00:13:56,169
Und ihre Ansichten?
220
00:13:56,236 --> 00:14:00,240
Ich will zwei Millionen Rubel
und einen Hafen...
221
00:14:00,307 --> 00:14:01,374
Das wäre gut.
222
00:14:12,352 --> 00:14:15,222
-Ich kann das allein.
-Ich auch.
223
00:14:23,263 --> 00:14:24,264
Gorki!
224
00:14:24,331 --> 00:14:26,433
Entschuldigt das Geschehen da drin, Gorki.
225
00:14:26,499 --> 00:14:30,270
Eure Nippel schienen mir völlig normal.
226
00:14:30,337 --> 00:14:33,473
Der Wille des Kaisers.
Schöner Sieg in Hango.
227
00:14:33,540 --> 00:14:36,042
-Wie geht es Mascha und den Kindern?
-Sie nerven.
228
00:14:36,109 --> 00:14:38,411
Und wie geht es der Muschi der Kaiserin,
Leo?
229
00:14:38,478 --> 00:14:41,047
Der Zustand Russlands sorgt mich mehr.
230
00:14:41,114 --> 00:14:43,450
Russland ist wie immer eine Freude.
231
00:14:44,651 --> 00:14:45,919
Und ein Desaster.
232
00:14:45,986 --> 00:14:47,887
Vielleicht könnte es nur das Erstere sein.
233
00:14:48,888 --> 00:14:49,923
Es könnte besser sein.
234
00:14:49,990 --> 00:14:52,926
Wir glauben,
ein anderer könnte es besser regieren.
235
00:14:52,993 --> 00:14:56,062
Wir haben diesen anderen.
Und das Militär.
236
00:14:58,398 --> 00:15:01,034
Ein Putsch? Ach du Scheiße.
237
00:15:01,101 --> 00:15:03,603
Ein Neuanfang.
Gorki, Ihr seid ein Griesgram,
238
00:15:03,670 --> 00:15:05,138
aber auch ein Romantiker.
239
00:15:05,205 --> 00:15:06,640
Hört Ihr sie von Russland reden...
240
00:15:06,906 --> 00:15:08,008
Sie?
241
00:15:08,074 --> 00:15:11,511
-Mein Gott, Leo.
-Ich hab nicht "sie" gesagt.
242
00:15:11,578 --> 00:15:15,615
Ihr Name war nicht auf Euren Lippen,
aber ihre Muschi heute Morgen bestimmt.
243
00:15:15,682 --> 00:15:19,286
Nicht interessiert. Trotzdem faszinierend.
244
00:15:20,687 --> 00:15:22,989
Er weiß, dass sie es ist.
Was machen wir?
245
00:15:23,056 --> 00:15:24,190
Hol einen Stein.
246
00:15:25,125 --> 00:15:29,329
Gorki! Noch etwas.
247
00:15:29,396 --> 00:15:30,630
Ich vergaß...
248
00:15:35,702 --> 00:15:37,037
Noch mal.
249
00:15:39,506 --> 00:15:43,043
-Scheiße.
-Nicht ideal. Gehen wir.
250
00:15:49,282 --> 00:15:51,351
Auf diese Art Getränk hatte ich gehofft.
251
00:15:51,418 --> 00:15:54,087
-Ich habe schöne Erinnerungen daran.
-Ich auch.
252
00:15:59,492 --> 00:16:02,629
Zuerst möchte ich dir was sagen.
253
00:16:03,463 --> 00:16:09,369
Ich habe einen Freund,
der etwas ändern möchte.
254
00:16:11,271 --> 00:16:13,506
-Er möchte Peter ändern.
-Die Kaiserin?
255
00:16:13,573 --> 00:16:14,974
Das hab ich nicht gesagt.
256
00:16:16,476 --> 00:16:18,144
Und wenn es so wäre?
257
00:16:18,211 --> 00:16:21,181
Dann würde ich Luftballons
an allen Bäumen aufhängen.
258
00:16:22,115 --> 00:16:24,050
Sag deinem Freund, ich mache mit.
259
00:16:25,652 --> 00:16:29,322
-Fickst du mich jetzt dafür?
-Ich ficke dich, weil ich es will.
260
00:16:44,037 --> 00:16:48,608
Beinhaltet Eure Philosophie Erpressung,
zwei Millionen Rubel und einen Hafen,
261
00:16:48,675 --> 00:16:52,312
ist Raskolnikow dabei,
dieses geldgierige Schwein.
262
00:16:52,779 --> 00:16:55,348
-Einverstanden.
-Wir haben Rostow.
263
00:16:55,415 --> 00:16:59,018
-Du siehst entspannt aus.
-In der Tat.
264
00:16:59,519 --> 00:17:01,454
-Es ist vor allem meine Schuld.
-Stimmt.
265
00:17:01,554 --> 00:17:03,723
-Was?
-Wir mussten Gorki töten.
266
00:17:03,790 --> 00:17:06,126
-Was?
-Mir rutschte raus, dass es Katharina ist.
267
00:17:22,242 --> 00:17:24,277
-Hat euch jemand gesehen?
-Nein.
268
00:17:25,211 --> 00:17:27,514
-Das ist schlimm.
-Das wissen wir nicht, Orlo.
269
00:17:27,580 --> 00:17:30,049
Es ist ein Mord zu Hofe,
wie es oft vorkommt.
270
00:17:30,116 --> 00:17:33,253
-Wenn man es so sieht.
-Dafür sorge ich.
271
00:17:39,292 --> 00:17:41,227
Ihr tut erstmal nichts mehr!
272
00:17:56,676 --> 00:17:58,678
-Ok?
-Was? Ich...
273
00:17:58,745 --> 00:18:01,080
-Ich habe an Grigor gedacht.
-Ich auch.
274
00:18:01,481 --> 00:18:02,849
Er muss sich rasieren.
275
00:18:03,116 --> 00:18:06,386
Ich will kein Arsch sein,
aber es ist anderen gegenüber nicht fair.
276
00:18:06,453 --> 00:18:07,454
Ich weiß.
277
00:18:07,520 --> 00:18:10,590
-Warum tut er das?
-Er glaubt, es sähe gut aus.
278
00:18:10,657 --> 00:18:11,825
Er ist verdammt attraktiv,
279
00:18:12,091 --> 00:18:13,827
aber am Hof muss Ordnung herrschen,
280
00:18:14,093 --> 00:18:15,428
vor allem jetzt.
281
00:18:18,765 --> 00:18:23,169
Wenn du in ihr kommst,
bin ich sehr enttäuscht von dir.
282
00:18:24,704 --> 00:18:28,441
-Hör auf, sie zu ficken!
-Willst du was?
283
00:18:28,508 --> 00:18:30,677
Es kommt. Gorki ist tot.
284
00:18:35,515 --> 00:18:38,418
-Wohin willst du?
-Er darf nicht an einen Putsch denken.
285
00:18:38,485 --> 00:18:41,254
Sonst ist er darauf vorbereitet
und es wird schwerer.
286
00:18:42,155 --> 00:18:43,490
-Tut mir leid.
-Schon gut.
287
00:18:43,556 --> 00:18:45,825
Nein. Ich hab es vermasselt.
288
00:18:45,892 --> 00:18:48,328
Frustrierend,
sich auf andere verlassen zu müssen.
289
00:18:48,394 --> 00:18:49,729
Perfekt wird es sicher nicht,
290
00:18:49,796 --> 00:18:53,466
aber ich hätte gern
alles unter Kontrolle.
291
00:18:53,533 --> 00:18:55,602
Menschen machen nun leider mal Fehler.
292
00:19:02,141 --> 00:19:05,678
Geht es dir gut?
Du hast einen Menschen getötet.
293
00:19:06,546 --> 00:19:08,281
Du musst am Boden zerstört sein.
294
00:19:10,416 --> 00:19:12,452
Ich habe zuvor schon getötet.
295
00:19:12,919 --> 00:19:14,254
Was?
296
00:19:14,320 --> 00:19:18,157
Wir sind in Russland. Das passiert.
Ist nicht schön, aber es kommt vor.
297
00:19:19,158 --> 00:19:20,226
Verstehe.
298
00:19:20,693 --> 00:19:24,831
Geh. Es tut mir leid.
Ich mache es wieder gut.
299
00:19:45,318 --> 00:19:49,422
Wir warten lieber.
Als Kind hat er immer was zertrümmert.
300
00:19:50,323 --> 00:19:51,824
Ein Spielzeug, einen Diener.
301
00:20:00,366 --> 00:20:02,602
-Was ist los?
-Tataren-Nick ist tot.
302
00:20:02,669 --> 00:20:06,839
-Im Brunnen ertrunken.
-Wie Leontow. Der Brunnen ist verflucht.
303
00:20:06,906 --> 00:20:09,509
-Das hab ich auch gesagt
-Und jetzt ist Gorki tot.
304
00:20:09,576 --> 00:20:12,478
Elisabeth glaubt, ich sollte
mir Sorgen machen, dass sie kommen,
305
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
was mein Vater immer sagte, nicht sie,
306
00:20:14,614 --> 00:20:16,316
und das nervt mich.
307
00:20:16,382 --> 00:20:19,786
Auch, dass sie sich laut daran erinnert,
in welchen Löchern
308
00:20:19,852 --> 00:20:20,987
sein Schwanz steckte.
309
00:20:21,254 --> 00:20:24,724
Du hast den Krieg gewonnen.
Die Leute lieben dich.
310
00:20:24,791 --> 00:20:27,493
Genau. Das hab ich auch gesagt.
311
00:20:27,560 --> 00:20:31,764
-Du bist dieser Tage wunderbar.
-Katharina, du hast ein Herz aus Schnee.
312
00:20:32,498 --> 00:20:33,967
-Kalt?
-Rein.
313
00:20:34,233 --> 00:20:36,769
Ihr seid politisch nicht versiert
und das ist in Ordnung.
314
00:20:36,836 --> 00:20:41,841
Sein Leibwächter ist tot und jetzt Gorki,
der beste Freund seines Vaters.
315
00:20:41,908 --> 00:20:43,443
-Bester Freund?
-Das war geheim.
316
00:20:43,509 --> 00:20:46,946
Das tat er oft, damit die Leute
das Gegenteil annahmen.
317
00:20:47,013 --> 00:20:48,581
Das ist sehr schlau.
318
00:20:48,648 --> 00:20:51,718
Ich beendete den Krieg,
schenkte ihnen Kunst und Wissenschaft,
319
00:20:51,784 --> 00:20:55,655
ließ sie Eselkarikaturen von mir zeichnen
und doch wollen sie mich erledigen.
320
00:20:55,722 --> 00:20:58,725
Was wollen diese Wichser? Wie undankbar.
321
00:20:58,791 --> 00:21:00,927
Wer könnte mehr wollen?
322
00:21:00,994 --> 00:21:04,731
Deshalb ergibt es keinen Sinn,
dass jemand etwas plant.
323
00:21:04,797 --> 00:21:07,734
Es kommt. Das müsst ihr beide verstehen.
324
00:21:07,800 --> 00:21:09,569
Also gut. Scheiß drauf.
325
00:21:09,636 --> 00:21:11,004
Was sein muss, muss sein.
326
00:21:11,270 --> 00:21:13,406
Ich habe keine Wahl.
327
00:21:13,473 --> 00:21:16,376
Diese Mistkerle zwingen mich dazu.
328
00:21:16,442 --> 00:21:19,679
So soll es sein.
Herrschaft kann grausam sein.
329
00:21:20,513 --> 00:21:23,683
-Wir foltern jeden am Hofe.
-Was?
330
00:21:23,750 --> 00:21:27,053
Männer, Frauen und Kinder.
Bis jemand gesteht.
331
00:21:27,320 --> 00:21:28,488
Hoffentlich schnell,
332
00:21:28,554 --> 00:21:30,523
denn heute Abend
ist ein Festmahl angesagt.
333
00:21:30,590 --> 00:21:32,058
Das ist eine entsetzliche Idee.
334
00:21:32,325 --> 00:21:34,293
-Du kannst Leuten nicht so wehtun.
-Doch.
335
00:21:34,360 --> 00:21:35,495
Wir foltern ständig.
336
00:21:35,561 --> 00:21:37,830
Einem die Eier zu lösen,
löst die Zunge.
337
00:21:37,897 --> 00:21:39,432
Gütiger Gott.
338
00:21:39,499 --> 00:21:41,768
Liebe zu brauchen ist falsch.
Ich will ihre Angst.
339
00:21:41,834 --> 00:21:43,436
Ich muss es wissen.
340
00:21:43,503 --> 00:21:45,838
Das ist ein effizienter Weg.
341
00:21:45,905 --> 00:21:50,043
Ist doch 'ne tolle Idee.
Ihr seid Frauen. Das ist Männersache.
342
00:21:50,309 --> 00:21:51,878
Man findet Verdächtige bestimmt
343
00:21:51,944 --> 00:21:55,982
über einen sehr,
sehr langen Ermittlungszeitraum raus.
344
00:21:56,049 --> 00:21:58,651
Erst dann solltest du
wie bei einem Putsch handeln.
345
00:21:58,718 --> 00:21:59,986
Wir ziehen das durch.
346
00:22:00,053 --> 00:22:02,388
Der Hof sollte daran erinnert werden,
wie gütig,
347
00:22:02,455 --> 00:22:04,524
witzig und Krieg gewinnend ich bin.
348
00:22:04,590 --> 00:22:07,727
Die sollten wissen, dass ich
auch ein Arschloch sein kann.
349
00:22:21,340 --> 00:22:23,476
Das macht er doch nicht wirklich.
350
00:22:23,943 --> 00:22:26,679
Doch. Ich bin um 15:30 Uhr dran.
Ihr um 15:15 Uhr.
351
00:22:26,746 --> 00:22:30,783
-Scheiße. Wir stehen auf der Liste.
-Ich auch.
352
00:22:30,850 --> 00:22:35,421
Verdammte Scheiße.
Wir sind seine Freunde. Warum tut er das?
353
00:22:40,526 --> 00:22:43,596
Er kann doch nicht alle foltern.
Das ist verrückt.
354
00:22:43,663 --> 00:22:47,834
Ein bisschen Skrupellosigkeit ist nett,
aber das scheint unbedacht.
355
00:22:50,103 --> 00:22:51,370
Müsst Ihr zusehen?
356
00:22:51,437 --> 00:22:53,439
Eigentlich nicht, aber ich genieße es.
357
00:22:58,644 --> 00:22:59,779
Nichts.
358
00:23:00,913 --> 00:23:03,516
Es blüht nicht immer sofort auf.
359
00:23:07,553 --> 00:23:10,990
-Er will alle foltern.
-Hab ich gehört. Trink.
360
00:23:11,624 --> 00:23:13,059
Wir stehen nicht auf der Liste.
361
00:23:13,126 --> 00:23:17,864
Ich weiß. Alle außer uns.
Und Katharina und Elisabeth.
362
00:23:17,930 --> 00:23:20,666
-Er liebt uns wirklich.
-Ich weiß.
363
00:23:23,136 --> 00:23:26,739
Wenn mein Vater spielte,
sah ich den Männern in die Karten.
364
00:23:27,607 --> 00:23:29,709
Die guten Spieler spielten ihre Karten.
365
00:23:29,776 --> 00:23:33,846
Die schlechten warteten auf ein Ass
und hofften.
366
00:23:34,947 --> 00:23:38,618
Du hast eine komplizierte Frau
und Situation,
367
00:23:38,684 --> 00:23:40,953
aber du musste deine Karten spielen.
368
00:23:41,587 --> 00:23:43,189
Ich liebe dich von ganzem Herzen.
369
00:23:45,424 --> 00:23:49,162
Und ganzer Seele, wenn es die gibt.
370
00:23:49,829 --> 00:23:51,631
Viele Beweise dafür sehe ich nicht.
371
00:23:51,697 --> 00:23:55,101
-Ich fühle mich...
-Müde. Ich weiß. Jordansk.
372
00:23:57,170 --> 00:23:59,839
Was... Was hast du...
373
00:24:12,785 --> 00:24:15,755
Ihr müsst die Folter aushalten.
374
00:24:15,822 --> 00:24:18,925
Behaltet unsere glorreiche Zukunft
im Blick.
375
00:24:18,991 --> 00:24:22,061
Ich sage es euch gleich.
Ich werde sofort reden.
376
00:24:22,128 --> 00:24:25,898
Ich hab eine niedrige Schmerzgrenze
und eine Erkrankung, glaube ich.
377
00:24:25,965 --> 00:24:28,568
Gehen sie mir an die Eier,
werde ich unzuverlässig.
378
00:24:28,634 --> 00:24:30,002
-Wovon redest du?
-Stimmt.
379
00:24:30,069 --> 00:24:32,772
Wenn sie an die Eier wollen,
ist alles vorbei.
380
00:24:32,839 --> 00:24:34,907
Wir sollten seine Schmerztoleranz erhöhen.
381
00:24:35,875 --> 00:24:37,243
-Mist!
-Seid Ihr betrunken?
382
00:24:37,510 --> 00:24:41,080
Ein bisschen.
Was ist in diesen Maultieren, Woronski?
383
00:24:41,147 --> 00:24:43,649
-Wodka...
-Könnt ihr...
384
00:24:43,716 --> 00:24:45,117
Leo, was macht Ihr hier?
385
00:24:45,184 --> 00:24:47,186
Habt Ihr nicht schon genug angerichtet?
386
00:24:47,253 --> 00:24:51,157
Es geht um Leben und Tod,
nicht um Alkohol und Leckerlis.
387
00:24:51,224 --> 00:24:53,125
Ich hab gerade getötet,
ich weiß das.
388
00:24:53,192 --> 00:24:55,261
Hätte ich ihn nicht getötet,
wären wir tot.
389
00:24:55,528 --> 00:24:57,630
Weil Ihr Euch verquasselt habt!
390
00:24:57,697 --> 00:24:59,498
-Ihr müsst...
-Tötet Peter einfach,
391
00:24:59,565 --> 00:25:00,933
bevor das losgeht.
392
00:25:01,000 --> 00:25:03,536
Marial könnte recht haben.
Ich hole einen Stein.
393
00:25:03,603 --> 00:25:06,172
Aufhören. Wir töten niemanden.
394
00:25:07,006 --> 00:25:09,508
Wir sind noch nicht bereit dafür.
395
00:25:11,244 --> 00:25:13,980
Wir werden nicht versagen,
weil wir Panik bekamen.
396
00:25:14,046 --> 00:25:17,617
Das nennt sich
"auf die Umstände reagieren".
397
00:25:17,683 --> 00:25:18,684
Nein.
398
00:25:19,252 --> 00:25:21,787
Er muss glauben, die Gefahr sei vorbei.
399
00:25:22,788 --> 00:25:24,991
Er hört nicht auf,
bis er die Verschwörer findet.
400
00:25:26,158 --> 00:25:30,863
Wir müssen einen finden. Oder einige.
Wir brauchen einen Sündenbock.
401
00:25:30,930 --> 00:25:32,298
Scheiße! Wachen.
402
00:25:36,035 --> 00:25:40,973
Denkt an die ruhmreiche Zukunft
und nicht an eure versengenden Eier.
403
00:25:46,913 --> 00:25:49,081
Das Wort "versengenden" war unnötig.
404
00:25:50,116 --> 00:25:53,119
Unsere Genossen
erwecken kein Vertrauen in den Sieg.
405
00:25:53,185 --> 00:25:55,121
Das werden sie. Mit etwas Koordinierung.
406
00:25:56,255 --> 00:25:58,958
Was habt ihr
ohne meine Erlaubnis hier zu suchen?
407
00:25:59,625 --> 00:26:00,793
Ich bin es.
408
00:26:01,928 --> 00:26:04,130
Ich sorge mich um deine Sicherheit.
Komm.
409
00:26:08,968 --> 00:26:11,637
-Du hast viele Wachen.
-In der Tat.
410
00:26:11,704 --> 00:26:14,273
Wer an mich ran will, wird Opfer sehen.
411
00:26:14,340 --> 00:26:17,043
Wir isolieren uns, bis es sicher ist.
412
00:26:17,109 --> 00:26:20,079
-Kaiser!
-Erzi? Ja, ich bin hier.
413
00:26:20,146 --> 00:26:23,983
Gut. Ich beginne mit den Verhören.
414
00:26:24,050 --> 00:26:27,119
Sehr gut.
Erschüttere ihre Seelen, Erzi.
415
00:26:27,186 --> 00:26:28,120
Werde ich.
416
00:26:28,187 --> 00:26:30,923
Ich sehe eine Obstschale.
Wirf mir einen Apfel zu.
417
00:26:31,958 --> 00:26:32,959
Gut.
418
00:26:41,968 --> 00:26:45,771
Wie sollen wir das Picknick genießen?
Was bedeuten ihre Blicke?
419
00:26:45,838 --> 00:26:48,841
Das Blöde an dem Job ist,
dass man nie sicher sein kann.
420
00:26:48,908 --> 00:26:52,678
Mein Vater war immer extrem wachsam
und hatte Angst.
421
00:26:52,745 --> 00:26:55,314
Ich wollte anders sein.
422
00:26:55,381 --> 00:26:58,284
Und jetzt ist mein eigener Palast
ein Gefängnis.
423
00:26:58,351 --> 00:27:01,687
Als König weiß man nie,
ob Treue und Liebe ehrlich sind.
424
00:27:01,754 --> 00:27:02,621
Genau.
425
00:27:02,688 --> 00:27:05,291
Und wie soll man
mit dieser Ungewissheit leben?
426
00:27:05,358 --> 00:27:06,359
Es ist schwer.
427
00:27:06,625 --> 00:27:07,927
Es ist grausam.
428
00:27:07,994 --> 00:27:10,329
So fühlte ich mich bei Mutter
und jetzt wieder.
429
00:27:12,264 --> 00:27:13,966
Du musst die Verräter finden.
430
00:27:14,033 --> 00:27:17,937
-Deine Gefühle leiten deine Taten.
-Klingt klug.
431
00:27:18,304 --> 00:27:20,706
Dein Haar scheint golden in der Sonne.
432
00:27:21,974 --> 00:27:23,843
Wie Erzi zum Beispiel.
433
00:27:23,909 --> 00:27:26,078
Die Kirche ist mächtig
434
00:27:26,145 --> 00:27:28,414
und mag keine Freidenker wie dich.
435
00:27:28,681 --> 00:27:31,684
Er ist in letzter Zeit oft verachtend,
schnauzt mich an.
436
00:27:31,751 --> 00:27:34,887
Er nannte mich böse
und steckte seine Finger in mich.
437
00:27:34,954 --> 00:27:36,355
Und den Raben in mein Zimmer.
438
00:27:36,422 --> 00:27:39,325
Und er fickt nicht.
Das kann einiges anrichten.
439
00:27:39,392 --> 00:27:40,960
In der Tat.
440
00:27:41,027 --> 00:27:44,997
Ich schlage vor,
du stellst Erzi sofort unter Hausarrest.
441
00:27:45,064 --> 00:27:47,199
Wir finden einen biegsamen Bischof,
442
00:27:47,266 --> 00:27:50,403
der seine Predigten fälscht,
sie in seinem Namen unterschreibt,
443
00:27:50,669 --> 00:27:54,273
und wenn du einen treuen Ersatz hast,
tötest du ihn.
444
00:27:54,340 --> 00:27:56,409
Dann wird alles wieder normal.
445
00:27:58,077 --> 00:27:59,145
Genial.
446
00:27:59,211 --> 00:28:02,214
Einst gabst du mir einen Zweig
und warst ein Unschuldslamm.
447
00:28:02,281 --> 00:28:03,849
Jetzt willst du den Patriarchen töten.
448
00:28:04,450 --> 00:28:06,352
Ich wollte dich noch nie so sehr ficken.
449
00:28:07,420 --> 00:28:09,455
Du bist mir wichtig. Das ist alles.
450
00:28:09,722 --> 00:28:11,791
Hussa. Gehen wir.
451
00:28:12,291 --> 00:28:14,226
-Wohin?
-Sehen, ob du recht hast.
452
00:28:32,078 --> 00:28:33,245
Das sieht doch toll aus.
453
00:28:33,879 --> 00:28:36,849
Ja. Wir haben momentan fünf Stationen.
454
00:28:36,916 --> 00:28:39,952
Von links nach rechts.
Die Fingernägel, Gesichtsaale.
455
00:28:40,019 --> 00:28:42,021
Medizinstuhl, verschiedene Dinge.
456
00:28:42,088 --> 00:28:44,190
Und dann eine Art geistige Folter.
457
00:28:44,256 --> 00:28:47,760
Sie gehen im Kreis und wissen,
dass irgendwann ein Ziegel runterfällt,
458
00:28:47,827 --> 00:28:50,062
doch ein Geständnis kann sie retten.
459
00:28:50,996 --> 00:28:52,298
Oder nicht.
460
00:28:52,364 --> 00:28:55,768
Am Ende prügelt Oberst Tolsten
sie windelweich.
461
00:28:56,902 --> 00:29:00,106
-Arkady! Hallo.
-Helft mir!
462
00:29:01,507 --> 00:29:02,842
Oh Gott.
463
00:29:02,908 --> 00:29:05,845
-Gibt es schon Geständnisse?
-Es ist etwas früh.
464
00:29:05,911 --> 00:29:08,314
Wischt das Blut auf.
Man könnte ausrutschen!
465
00:29:09,348 --> 00:29:10,749
Erzi!
466
00:29:11,484 --> 00:29:12,351
Du bist dran.
467
00:29:12,418 --> 00:29:15,955
Nein, ich bin der Letzte.
Um 16:45 Uhr, Herr.
468
00:29:16,021 --> 00:29:17,756
Scheiß drauf. Na los.
469
00:29:17,823 --> 00:29:20,292
-Was?
-Oder ist das ein Problem?
470
00:29:20,359 --> 00:29:22,495
Wir können gern darüber reden.
471
00:29:23,462 --> 00:29:24,530
Mit Vergnügen.
472
00:29:29,335 --> 00:29:31,103
Er scheint kaum Schmerzen zu haben.
473
00:29:31,770 --> 00:29:33,205
Streng dich an.
474
00:29:36,375 --> 00:29:38,410
Willst du mich verraten?
475
00:29:38,477 --> 00:29:41,447
Ihr habt meine Liebe
und die Liebe Gottes.
476
00:29:41,514 --> 00:29:45,918
Ich lege meinen Schmerz
voller Verzücken vor Euch.
477
00:29:46,285 --> 00:29:49,188
Tolsten, dann hau mal rein.
478
00:29:51,857 --> 00:29:54,326
Mehr! Fester!
479
00:29:54,393 --> 00:29:56,362
Reiß ihm die Augen aus!
480
00:29:56,428 --> 00:29:59,498
Wie präzise soll ich sein?
Im Ganzen oder Stücke?
481
00:29:59,565 --> 00:30:03,402
Ich bin es nicht, aber wenn Ihr wünscht,
gehören meine Augen Euch.
482
00:30:03,469 --> 00:30:05,938
Seht damit die Wahrheit.
483
00:30:06,005 --> 00:30:08,174
Du gibst mir deine Augen? Schön.
484
00:30:08,507 --> 00:30:10,109
Dann bist du es wohl nicht.
485
00:30:24,223 --> 00:30:28,093
Smolny, Ihr seid dran.
Schuhe ausziehen und Perücke ablegen.
486
00:30:32,932 --> 00:30:34,099
Ich bin dran!
487
00:30:35,501 --> 00:30:37,503
Wenn Ihr mich vorlasst, Graf Smolny.
488
00:30:37,570 --> 00:30:39,438
Das wäre gut. Natürlich.
489
00:30:39,505 --> 00:30:42,107
Was tust du da?
Du stehst nicht auf der Liste.
490
00:30:42,174 --> 00:30:45,411
Die Treue eines jeden wird geprüft.
Ich bin die Thronanwärterin.
491
00:30:45,477 --> 00:30:47,279
Das wollte ich auch vorschlagen.
492
00:30:47,346 --> 00:30:50,449
-Was tut Ihr?
-Der Hof darf mich nicht verdächtigen.
493
00:30:53,185 --> 00:30:54,620
Ich weiß, dass du treu bist.
494
00:30:54,887 --> 00:30:57,489
Der Hof muss sehen,
dass du alle gleich behandelst.
495
00:30:57,556 --> 00:30:58,891
Du hast wohl recht.
496
00:30:58,958 --> 00:31:00,025
Vertrau mir.
497
00:31:02,528 --> 00:31:04,296
Wo möchtet Ihr anfangen?
498
00:31:07,866 --> 00:31:09,401
Fingernägel wachsen nach.
499
00:31:11,971 --> 00:31:12,972
Fingernägel!
500
00:31:14,139 --> 00:31:15,641
Wieso verratet Ihr den Kaiser?
501
00:31:15,908 --> 00:31:16,875
Ich...
502
00:31:16,942 --> 00:31:17,977
Halt!
503
00:31:19,612 --> 00:31:22,481
Es tut mir so leid.
Es war schon in Bewegung, Kaiser.
504
00:31:22,548 --> 00:31:26,285
-Genug!
-Nein. Weiter zum Ziegel.
505
00:31:29,989 --> 00:31:31,557
Ihr seid hübsch.
506
00:31:32,491 --> 00:31:36,095
Ob Ihr es auch noch seid, wenn
der Ziegel Euer Gesicht zertrümmert?
507
00:31:36,161 --> 00:31:38,397
Wahre Schönheit kommt von innen.
508
00:31:38,464 --> 00:31:40,132
Er zertrümmert Euren Schädel.
509
00:31:46,939 --> 00:31:48,207
Ihr seid es!
510
00:31:49,275 --> 00:31:50,409
Nein.
511
00:31:51,944 --> 00:31:54,246
Lass den bloß nicht fallen.
512
00:31:54,580 --> 00:31:56,915
Katharina, es reicht.
513
00:32:15,567 --> 00:32:17,403
Arkady, Ihr seht übel aus. Kommt.
514
00:32:17,469 --> 00:32:20,673
Tatjana, Smolny, es gibt Essen,
Getränke und Behandlungen.
515
00:32:20,939 --> 00:32:22,074
Was für ein Tag.
516
00:32:22,141 --> 00:32:25,177
Ich sehe immer noch die Aale
in meinem Gesicht.
517
00:32:25,244 --> 00:32:26,278
Sehe ich schlimm aus?
518
00:32:26,345 --> 00:32:28,247
Wunderschön. Aloe Vera.
519
00:32:28,314 --> 00:32:30,115
Arkady, rasiert und gesalzen.
520
00:32:30,182 --> 00:32:32,017
Wascht es aus und gießt Wodka drauf.
521
00:32:32,518 --> 00:32:35,387
Smolny, Ihr seht ganz gut aus.
522
00:32:35,454 --> 00:32:37,589
Ich hatte einen heißen Stock im Arsch.
523
00:32:38,590 --> 00:32:39,992
Wir haben Kissen ausgelegt.
524
00:32:40,059 --> 00:32:43,462
Wir sind heute alle gleich.
Des Kaisers Liebe für uns ist gering.
525
00:32:43,529 --> 00:32:45,130
Er muss unsere Treue testen.
526
00:32:45,197 --> 00:32:47,599
-Ich hatte Aale im Gesicht.
-Ich weiß.
527
00:32:47,666 --> 00:32:50,235
Er sollte lieber Treue inspirieren.
528
00:32:51,370 --> 00:32:52,471
Wie manch Herrscher.
529
00:32:55,240 --> 00:32:56,308
Käsetoast.
530
00:32:57,109 --> 00:32:58,510
Kommt, setzt euch.
531
00:33:00,012 --> 00:33:02,381
-Tut es weh?
-Ja, in der Tat.
532
00:33:04,416 --> 00:33:06,185
Ich sollte auf mein Gemach gehen.
533
00:33:06,251 --> 00:33:08,587
Nein. Zusammen sind wir sicherer.
534
00:33:09,254 --> 00:33:11,557
Schlimm, nicht zu wissen, was da los ist.
535
00:33:11,623 --> 00:33:13,592
So ist das bei Herrschern.
Man gibt Befehle
536
00:33:13,659 --> 00:33:16,328
und hofft, die Wichser befolgen sie.
537
00:33:17,496 --> 00:33:20,132
Die Sorge nimmt ein Ende.
Wir finden den Verräter.
538
00:33:20,199 --> 00:33:22,334
Ich könnte Geige für dich spielen.
539
00:33:23,135 --> 00:33:25,104
Nein. Aber danke.
540
00:33:25,170 --> 00:33:28,640
Was muntert dich auf?
Soll ich Grigor und Georgina rufen?
541
00:33:28,707 --> 00:33:32,244
Gute Idee. Ich sorge mich um Grigor.
542
00:33:32,311 --> 00:33:35,114
Er ist seltsam
und könnte Aufmunterung gebrauchen.
543
00:33:38,016 --> 00:33:41,320
Heißt "mmh" Ja oder Nein?
544
00:33:42,121 --> 00:33:44,123
Ich finde, es ist eine tolle Idee.
545
00:33:57,035 --> 00:33:58,637
Seht Ihr zu?
546
00:33:58,704 --> 00:34:00,372
Ich möchte nicht stören.
547
00:34:00,439 --> 00:34:03,509
Wenn Ihr weitermachen wollt,
warte ich hier ganz still.
548
00:34:03,575 --> 00:34:05,377
Das kann ich mir vorstellen.
549
00:34:05,444 --> 00:34:08,080
Ich weiß noch, wie Ihr als Junge am Hof
550
00:34:08,147 --> 00:34:10,382
Madame Swenskas Hirn rausgefickt habt
551
00:34:10,449 --> 00:34:12,184
und dann Oberst Swenskas.
552
00:34:12,251 --> 00:34:14,219
Ich war verloren in der Dunkelheit.
553
00:34:14,286 --> 00:34:18,257
Das hoffe ich auch bald zu sein.
Was ist? Ich bin erregt und muss...
554
00:34:18,323 --> 00:34:19,391
Kann sie...
555
00:34:26,265 --> 00:34:29,101
Ich muss Euch nicht sagen,
dass das unmoralisch ist.
556
00:34:30,068 --> 00:34:32,337
Als junges Mädchen in der Kirche
557
00:34:32,404 --> 00:34:35,507
war ich von den Ikonen
der blutenden Heiligen fasziniert.
558
00:34:35,574 --> 00:34:36,575
Wie heißen sie?
559
00:34:36,642 --> 00:34:38,811
-Stigmata.
-Genau.
560
00:34:39,077 --> 00:34:42,581
Als ich mit 14 meine Regel bekam,
hielt ich mich auch für eine Heilige.
561
00:34:43,549 --> 00:34:46,318
Alle Frauen sind
mit ihrem monatlichen Stigma wohl Heilige.
562
00:34:46,385 --> 00:34:48,187
Amüsante Ketzerei.
563
00:34:51,657 --> 00:34:55,160
Peter wird unberechenbar.
564
00:34:55,828 --> 00:35:00,098
-Das ist eine Schwäche.
-Ich weiß. Ich...
565
00:35:00,165 --> 00:35:04,102
Immer kommt es, wie Ihr so schön sagt.
566
00:35:05,103 --> 00:35:07,339
Es wird nicht aufhören,
solange er die Macht hat.
567
00:35:07,406 --> 00:35:11,210
Was wollt Ihr damit sagen?
Seid vorsichtig.
568
00:35:11,276 --> 00:35:15,147
Er ist, wer er ist,
und der Weg ist steinig.
569
00:35:15,214 --> 00:35:17,616
Die Regionen sind unzufrieden.
Das Militär auch.
570
00:35:18,584 --> 00:35:24,256
Sein Feind
ist möglicherweise auch der unsere.
571
00:35:24,323 --> 00:35:29,828
Was seinen Ersatz angeht,
so ist Katharina eine Progressive...
572
00:35:31,663 --> 00:35:33,799
Aber sie versteht das Land nicht.
573
00:35:33,866 --> 00:35:35,267
Sie hat ein gutes Herz.
574
00:35:35,334 --> 00:35:39,705
Ihr seid eine Progressive.
Vor allem im Schlafzimmer.
575
00:35:40,539 --> 00:35:43,642
Ihr versteht das Land,
sein Bedürfnis nach Stabilität,
576
00:35:43,709 --> 00:35:47,846
und Ihr schneidet Kehlen durch,
wenn es sein muss.
577
00:35:47,880 --> 00:35:49,648
Ihr sorgt Euch zu viel.
578
00:35:50,616 --> 00:35:53,719
Er wird obsiegen.
Er hat das Blut seines Vaters.
579
00:35:53,785 --> 00:35:55,554
-Das Land ist...
-Galina?
580
00:35:59,791 --> 00:36:02,327
Seid weg, wenn ich mich umdrehe, Erzi.
581
00:36:48,807 --> 00:36:52,244
Ich wünschte,
sie würde ihn einfach da drin töten.
582
00:36:52,311 --> 00:36:53,779
Aber das wird sie nicht.
583
00:36:54,947 --> 00:36:59,551
All die Strategien und das Warten
machen mich verrückt.
584
00:36:59,618 --> 00:37:00,852
Ich sollte es einfach tun.
585
00:37:02,287 --> 00:37:05,257
Ich dachte heute Morgen daran,
als ich zu ihm ging.
586
00:37:06,425 --> 00:37:09,928
-Ihm einfach das Genick brechen.
-Das würde ich zu gern sehen.
587
00:37:09,995 --> 00:37:11,496
Jetzt wird er bewacht.
588
00:37:12,264 --> 00:37:14,566
Seine Gänge, vor seinen Gemächern.
589
00:37:14,633 --> 00:37:16,702
Es gibt einen Geheimeingang.
590
00:37:18,737 --> 00:37:21,607
-Wirklich?
-Das weiß ich von der Kaiserin.
591
00:37:24,676 --> 00:37:27,012
-Bring mich hin.
-Im Ernst?
592
00:37:39,391 --> 00:37:41,793
Wusstet Ihr von meinem Talent, Grigor?
593
00:37:42,628 --> 00:37:45,897
-Welches?
-Ich sehe, was in den Köpfen vorgeht.
594
00:37:47,532 --> 00:37:48,667
Und wisst Ihr was?
595
00:37:49,334 --> 00:37:54,406
Wenn ich in Euren sehe,
sehe ich, dass Ihr Peter töten wollt.
596
00:37:55,841 --> 00:37:58,443
-Was?
-Euch zu foltern, war nicht nötig.
597
00:37:59,444 --> 00:38:02,447
Das braucht er nicht.
Er foltert Euch jeden Tag.
598
00:38:03,448 --> 00:38:04,683
Nein.
599
00:38:04,750 --> 00:38:07,786
Nein. Ich liebe ihn.
600
00:38:07,853 --> 00:38:09,354
Er fickt sie.
601
00:38:09,888 --> 00:38:13,925
Er isst täglich Obst
aus der Muschi Euer Gemahlin.
602
00:38:17,796 --> 00:38:19,931
Ich rieche an ihr, welche Jahreszeit ist.
603
00:38:21,466 --> 00:38:25,003
Es gibt Quitten. Steinobst ist angekommen.
604
00:38:25,070 --> 00:38:27,639
Sind das Himbeeren?
605
00:38:31,710 --> 00:38:34,913
Niemand würde es Euch übelnehmen,
wenn Ihr das Messer nehmen
606
00:38:34,980 --> 00:38:38,717
und ihn mitten ins Herz stechen würdet.
607
00:38:46,692 --> 00:38:49,895
-Was sagt Ihr zu ihm?
-Wollt Ihr den Kaiser töten, Grigor?
608
00:38:55,400 --> 00:38:58,537
Ihr seid witzig. Sehr witzig.
609
00:38:58,603 --> 00:39:00,972
Ihr deutsches Miststück.
Es geht ihm nicht gut.
610
00:39:01,039 --> 00:39:03,475
Ich will nur rausfinden,
wer meinen Gatten bedroht.
611
00:39:03,542 --> 00:39:05,811
-Ich brauche richtiges Essen.
-Da ist ein Buffet.
612
00:39:11,450 --> 00:39:13,785
Du bist sehr nett, aber Grigor liebt mich.
613
00:39:27,499 --> 00:39:29,101
Ihr habt mehr
als etwas zwischen den Beinen.
614
00:39:29,367 --> 00:39:30,802
Nennt Ihr mich eine dumme Hure?
615
00:39:30,869 --> 00:39:32,838
Eher eine kluge Hure.
616
00:39:36,108 --> 00:39:39,544
-Verdammtes Korsett. Tut es weh?
-Nein.
617
00:39:39,611 --> 00:39:40,645
Mist.
618
00:39:41,646 --> 00:39:44,916
Ich tue, was ich kann,
um mich selbst zu beschützen.
619
00:39:45,951 --> 00:39:48,053
Wie jeder an diesem verdammten Hof.
620
00:39:48,120 --> 00:39:50,422
Was, wenn es kein Ort wäre, wo eine Frau
621
00:39:50,489 --> 00:39:53,625
durch Lächeln und ihre Muschi
überleben müsste?
622
00:39:53,692 --> 00:39:56,995
Ich würde sofort meine Sachen packen
und an diesen Ort gehen.
623
00:40:06,938 --> 00:40:09,841
Bis später, Madame Marial.
624
00:40:16,181 --> 00:40:17,649
Töte den Wichser.
625
00:40:20,585 --> 00:40:21,920
Die ersten Birnen dieses Jahr.
626
00:40:29,561 --> 00:40:30,929
Ich hasse es, wie du Birnen isst.
627
00:40:32,964 --> 00:40:35,867
Du benimmst dich seltsam
und musst damit aufhören.
628
00:40:35,934 --> 00:40:39,037
Ich tue alles,
um mich zusammenzureißen.
629
00:40:39,104 --> 00:40:40,572
Ich tue das für dich.
630
00:40:41,540 --> 00:40:43,809
Wenn du Georgina fickst,
stirbt ein Teil von mir.
631
00:40:44,843 --> 00:40:45,844
Aha.
632
00:40:46,511 --> 00:40:48,480
Es stört dich also,
wenn ich Georgina ficke?
633
00:40:51,082 --> 00:40:52,951
Dann ficke ich sie nicht mehr.
634
00:40:53,018 --> 00:40:54,920
Oder nur zweimal pro Jahr?
635
00:40:57,055 --> 00:40:59,858
Etwas Seltsames ist passiert. Katharina...
636
00:41:00,592 --> 00:41:02,727
Sind dir je Katharinas Augen aufgefallen?
Ihr Haar?
637
00:41:02,794 --> 00:41:04,763
Es ist golden in der Sonne.
638
00:41:04,830 --> 00:41:06,698
Und sie denkt so oft wie ich.
639
00:41:06,765 --> 00:41:09,134
Sie sagt etwas und ich denke dasselbe.
640
00:41:09,201 --> 00:41:12,070
Sie sorgt sich mehr um mein Leben
als ich selbst.
641
00:41:12,137 --> 00:41:15,207
-Du liebst sie?
-Sehr witzig, Grigor.
642
00:41:15,473 --> 00:41:17,042
Ich fände das wunderbar.
643
00:41:19,878 --> 00:41:21,112
Bringen wir ihnen das Essen.
644
00:41:23,782 --> 00:41:24,950
Rostow.
645
00:41:26,718 --> 00:41:27,953
Rostow, was zum Teufel?
646
00:41:36,661 --> 00:41:37,662
Du mieser Wichser!
647
00:41:38,730 --> 00:41:40,498
-Wer hängt noch mit drin?
-Nur ich!
648
00:41:41,867 --> 00:41:43,735
Wenn ich kann, töte ich euch alle!
649
00:41:44,236 --> 00:41:45,837
Kannst du aber nicht.
650
00:41:50,775 --> 00:41:52,811
Lern, eine Situation einzuschätzen, Idiot.
651
00:41:55,981 --> 00:41:57,182
Wichser...
652
00:41:58,116 --> 00:41:59,651
Alles wegen einem Bart.
653
00:42:03,255 --> 00:42:06,224
-Geht es dir gut?
-Natürlich.
654
00:42:07,125 --> 00:42:10,061
Hussa. Der Verräter ist gefunden.
655
00:42:10,128 --> 00:42:11,630
Ihr habt nicht mitgemacht.
656
00:42:12,964 --> 00:42:15,767
Ich war wie erstarrt. Entschuldigung.
657
00:42:15,834 --> 00:42:18,069
Sie hat einen schönen Verstand,
keine harte Faust.
658
00:42:18,136 --> 00:42:19,938
Sie ist keine echte Russin.
659
00:42:32,617 --> 00:42:36,154
-Hätte schlimmer sein können. Jetzt Ihr.
-Nach der Pause.
660
00:42:36,221 --> 00:42:39,591
Sie konnten keine Eierklemme finden.
Zum Glück.
661
00:42:40,158 --> 00:42:42,027
Scheiße. Sie haben sie gefunden.
662
00:42:42,093 --> 00:42:45,964
Ja, sie ist auf extra klein eingestellt.
663
00:42:47,165 --> 00:42:48,333
Also für Euch.
664
00:42:49,701 --> 00:42:53,238
Ich habe immer mehr Macht
und Einfluss am Hofe.
665
00:42:54,739 --> 00:42:57,242
Also hört genau zu:
666
00:42:57,309 --> 00:43:00,011
Wer mir an meine Eier,
Augen oder an meinen Schwanz will,
667
00:43:00,078 --> 00:43:02,180
dessen Leben zerstöre ich danach,
668
00:43:02,247 --> 00:43:05,150
ganz langsam, bis sie nichts mehr haben,
669
00:43:05,216 --> 00:43:07,953
bis sie niemand mehr sind,
bis jeder, den sie lieben, leidet,
670
00:43:08,019 --> 00:43:11,323
und nicht nur 15 Minuten,
sondern über Jahre hinweg.
671
00:43:12,190 --> 00:43:15,293
Scheiße, ja. Sagt ihm das.
672
00:43:16,227 --> 00:43:17,295
Ich gehe.
673
00:43:19,164 --> 00:43:20,799
Es ist vorbei! Sie haben ihn.
674
00:44:02,874 --> 00:44:05,010
-Was ist?
-Ich muss...
675
00:44:09,848 --> 00:44:11,950
Es gab ein Attentat auf den Kaiser.
676
00:44:16,688 --> 00:44:17,856
Rostow...
677
00:44:19,958 --> 00:44:21,259
Hattest du was damit zu tun?
678
00:44:24,729 --> 00:44:26,131
Du wusstest davon?
679
00:44:27,132 --> 00:44:32,037
-Marial, bist du verrückt?
-Ja. Ich will keine Dienerin mehr sein.
680
00:44:32,103 --> 00:44:33,338
Was war der Plan?
681
00:44:34,372 --> 00:44:35,907
Peter töten.
682
00:44:36,808 --> 00:44:38,309
Und die Macht übernehmen.
683
00:44:38,376 --> 00:44:41,246
Und du dachtest,
so bekommst du dein altes Leben zurück?
684
00:44:41,312 --> 00:44:45,083
-Mädchen, denk doch mal nach!
-Ich bin zu erschüttert.
685
00:44:45,150 --> 00:44:47,218
Wenn du von Rostows Plan wusstest,
686
00:44:47,285 --> 00:44:49,421
hättest du ihn verraten müssen.
687
00:44:49,687 --> 00:44:53,091
Dann wärst du jetzt Madame Marial,
und er wäre trotzdem tot.
688
00:44:54,459 --> 00:44:55,794
Ja.
689
00:44:57,095 --> 00:44:58,430
Daran hatte ich nicht gedacht.
690
00:45:00,432 --> 00:45:01,766
Nun...
691
00:45:06,171 --> 00:45:08,973
Gott erleuchtet mir den Weg,
692
00:45:09,040 --> 00:45:12,744
damit ich alle Perspektiven
und Richtungen erkenne.
693
00:45:18,950 --> 00:45:22,153
-Tut es weh?
-Es ist nichts. Das heilt wieder.
694
00:45:23,121 --> 00:45:24,322
Sag das Rostow.
695
00:45:24,389 --> 00:45:28,059
Sie gingen ganz plötzlich auf ihn los.
Ohne Angst.
696
00:45:28,126 --> 00:45:30,261
Nur Rage und Brutalität.
697
00:45:30,328 --> 00:45:33,364
Du klingst fast beeindruckt.
Diese verdammten Monster.
698
00:45:33,431 --> 00:45:36,835
Es wurde mir eben klar.
Wie bereit zum Handeln sie sind.
699
00:45:38,770 --> 00:45:42,974
Ich verbrachte den halben Tag damit,
andere zu beauftragen und zu hoffen.
700
00:45:43,041 --> 00:45:44,943
Entschuldigung nochmals wegen Gorki.
701
00:45:45,009 --> 00:45:47,145
Nein. Du hast gehandelt.
702
00:45:48,847 --> 00:45:52,016
Das muss ich tun. Das hier ist Russland.
703
00:45:52,083 --> 00:45:53,518
Bis du ein neues aufbaust.
704
00:45:54,185 --> 00:45:55,820
Jetzt glaubst du also daran?
705
00:45:56,821 --> 00:45:58,022
Ich gewöhne mich an die Idee.
706
00:46:08,066 --> 00:46:09,134
Halt!
707
00:46:10,535 --> 00:46:11,870
Guten Abend.
708
00:46:11,936 --> 00:46:15,507
Wir sind frei.
Die Wachen können doch gehen.
709
00:46:15,773 --> 00:46:18,843
Ja. Sie stinken sowieso.
710
00:46:21,479 --> 00:46:24,949
Heute speisen wir Hummer
mit Wildschwein und Salbeibrotsauce,
711
00:46:25,016 --> 00:46:27,051
und Dom Pérignon. Wunderbar.
712
00:46:39,130 --> 00:46:41,132
Scheiße. Die sehen wütend aus.
713
00:46:43,268 --> 00:46:45,069
In der Tat.
714
00:47:06,291 --> 00:47:08,493
Was für ein Tag.
715
00:47:10,929 --> 00:47:13,031
Wir haben heute wohl alle was gelernt.
716
00:47:13,097 --> 00:47:15,266
Wunden schmerzen,
wenn sie gesalzen werden.
717
00:47:16,134 --> 00:47:18,469
Genial, Leo. Schön, darüber zu lachen.
718
00:47:23,141 --> 00:47:26,578
Ich danke euch für eure Treue,
die wir jetzt feiern.
719
00:47:26,844 --> 00:47:28,980
Der Verräter ist tot. Hussa!
720
00:47:34,452 --> 00:47:37,222
Na gut. Genießt den Wildbraten.
721
00:47:38,590 --> 00:47:41,926
Birnen-Soufflé als Dessert.
Die ersten Birnen dieses Jahr.
722
00:48:01,112 --> 00:48:02,413
Ich sehe euch alle an
723
00:48:03,948 --> 00:48:05,483
und mir bricht das Herz.
724
00:48:07,051 --> 00:48:10,088
Wegen eures Schmerzes, eures Leids.
725
00:48:14,325 --> 00:48:15,627
Aber ich sehe auch...
726
00:48:16,427 --> 00:48:17,895
...zumindest äußerlich...
727
00:48:19,230 --> 00:48:23,234
...Zeichen dessen,
was wir jeden Tag in uns tragen...
728
00:48:25,069 --> 00:48:26,671
...was sonst ungesehen bleibt.
729
00:48:30,041 --> 00:48:32,910
Wunden... Schmerz...
730
00:48:33,945 --> 00:48:37,615
...Not... Verrat.
731
00:48:41,686 --> 00:48:43,187
Und auch Liebe.
732
00:48:45,223 --> 00:48:49,460
Denn heute seid Ihr alle eins.
733
00:48:52,163 --> 00:48:56,267
Und wenn Ihr einander anseht, erkennt es,
734
00:48:57,068 --> 00:49:00,638
begreift, dass wir alle Russen sind.
735
00:49:02,340 --> 00:49:05,143
In unserem Schmerz und unseren Sorgen.
736
00:49:05,977 --> 00:49:08,046
In unserer Hoffnung
auf weniger Schmerz,
737
00:49:09,380 --> 00:49:11,182
auf eine weniger schlimme Zukunft.
738
00:49:14,118 --> 00:49:16,554
Auf eine Zukunft,
in der wir glücklich sind
739
00:49:16,621 --> 00:49:19,691
über das Land, das wir aufbauen.
740
00:49:22,527 --> 00:49:24,996
In der wir einander vertrauen,
741
00:49:25,396 --> 00:49:28,299
verbunden durch unsere Liebe für Russland.
742
00:49:32,270 --> 00:49:37,041
Und durch unsere Freude
auf eine ganz neue Zukunft.
743
00:49:42,513 --> 00:49:43,715
Hussa.
744
00:50:15,046 --> 00:50:16,681
Du hast sie schön aufgemuntert.
745
00:50:16,748 --> 00:50:19,183
Die Folter hatte sie etwas mitgenommen.
746
00:50:19,250 --> 00:50:21,085
Einmal schlafen und alles ist gut.
747
00:50:22,286 --> 00:50:24,155
Du hättest mich erwähnen können.
748
00:50:24,555 --> 00:50:27,492
Hab ich das nicht? Ich war mir sicher.
749
00:50:27,558 --> 00:50:30,561
-Vergiss es.
-Gute Nacht.
750
00:50:33,564 --> 00:50:37,435
Ich bin traurig,
dass unsere Isolation vorbei ist.
751
00:50:38,302 --> 00:50:39,504
Wie lieb von dir.
752
00:50:44,342 --> 00:50:48,079
Ich habe seltsame Gefühle für dich.
753
00:50:48,146 --> 00:50:49,547
Für mich?
754
00:50:50,181 --> 00:50:51,449
Es ist seltsam, aber...
755
00:50:54,652 --> 00:50:55,686
Ich liebe dich vielleicht.
756
00:50:57,155 --> 00:50:59,357
Ich möchte dein Haar berühren und...
757
00:51:08,232 --> 00:51:09,233
Gute Nacht.
758
00:51:10,401 --> 00:51:11,502
Gute Nacht.
759
00:53:33,444 --> 00:53:35,446
Untertitel von: Anja Graefe
111
00:01:42,236 --> 00:01:43,170
Alles ok?
2
00:01:43,737 --> 00:01:45,272
Ich hatte einen Traum.
3
00:01:50,578 --> 00:01:51,846
Alles Gute zum Geburtstag.
4
00:01:54,148 --> 00:01:56,517
-Ich weiß, was ich als Geschenk will.
-Und was?
5
00:01:56,584 --> 00:01:58,819
Russland. Und zwar heute.
6
00:01:58,886 --> 00:02:01,789
Ich habe etwas Kleineres,
aber das geht auch.
7
00:02:01,856 --> 00:02:03,224
Noch etwas.
8
00:02:04,792 --> 00:02:05,793
Ich bin schwanger.
9
00:02:08,195 --> 00:02:09,497
Das weckt einen auf.
10
00:02:09,563 --> 00:02:10,798
Wir bekommen ein Kind.
11
00:02:11,732 --> 00:02:13,300
Zuerst war ich wütend,
12
00:02:14,301 --> 00:02:16,136
aber nun sehe ich es als Zeichen.
13
00:02:16,537 --> 00:02:17,538
Tu es.
14
00:02:17,605 --> 00:02:19,473
-Sein Kind.
-Unser Kind.
15
00:02:21,775 --> 00:02:23,677
Er wird heute noch sterben.
16
00:02:23,744 --> 00:02:26,914
-Kann ich das übernehmen?
-Das ist wohl meine Aufgabe.
17
00:02:27,181 --> 00:02:31,252
-Du weißt nicht, wie man tötet.
-Dann muss ich schnell lernen.
18
00:02:32,786 --> 00:02:34,321
Habt Ihr ein Geschenk für sie?
19
00:02:35,289 --> 00:02:37,691
Mein Geschenk
ist wie immer ein Geniestreich.
20
00:02:37,758 --> 00:02:39,593
Sie wird vor Freude weinen,
21
00:02:39,660 --> 00:02:42,763
sich entkleiden,
mich ins Bett zerren und mich lieben.
22
00:02:44,164 --> 00:02:48,235
Ich sagte neulich "Ich liebe dich" zu ihr.
Noch heute wird sie es erwidern.
23
00:02:48,302 --> 00:02:51,338
-Himbeer-Feige ist gut.
-Zitrone-Haselnuss ist köstlich.
24
00:02:54,542 --> 00:02:56,877
Die Cremigkeit der Nüsse gegen die Säure
25
00:02:56,944 --> 00:02:58,846
ist ein wahrer Gaumenkitzler.
26
00:02:58,913 --> 00:03:00,481
Aber mag sie Saures?
27
00:03:01,482 --> 00:03:04,652
Eigentlich weiß ich alles,
jedoch nicht über sie.
28
00:03:04,718 --> 00:03:07,588
-Himbeere ist wohl besser.
-Die Geste zählt.
29
00:03:07,588 --> 00:03:10,491
Eine Geste, die sagt:
"Hier ist eine Himbeertorte,
30
00:03:10,558 --> 00:03:12,426
gegen die du allergisch bist",
31
00:03:12,493 --> 00:03:16,730
ist wie ihr mit einer Ohrfeige zu zeigen,
dass Ihr nichts über sie wisst.
32
00:03:16,797 --> 00:03:17,665
Scheiße.
33
00:03:17,731 --> 00:03:18,899
Da hast du wohl recht.
34
00:03:18,966 --> 00:03:20,801
Das ist viel zu kompliziert.
35
00:03:20,868 --> 00:03:23,304
-Wir müssen mehr über sie rausfinden.
-Wie das?
36
00:03:23,370 --> 00:03:26,273
Den Trick lernen Männer nur langsam.
Man fragt.
37
00:03:26,340 --> 00:03:28,509
-Ich hatte eine bessere Idee.
-Morgen.
38
00:03:29,343 --> 00:03:30,411
Woronski.
39
00:03:30,477 --> 00:03:32,313
-Ich schneide deinen Kopf auf.
-Oh je.
40
00:03:32,379 --> 00:03:35,215
Ich will dein Hirn
mit dem Wissen über die Kaiserin.
41
00:03:35,282 --> 00:03:36,650
Verstehe, eine Metapher.
42
00:03:36,717 --> 00:03:38,319
Vielleicht. Sehen wir mal.
43
00:03:39,954 --> 00:03:41,689
-Himbeertorte.
-Mag sie die?
44
00:03:42,356 --> 00:03:43,958
Davon bekommt sie Ausschlag.
45
00:03:44,525 --> 00:03:47,294
Beinahe schiefgegangen.
Hussa, Grigor. Das klappt.
46
00:03:47,361 --> 00:03:50,230
-Ich habe ja einen Spion.
-Was schenkt Ihr ihr?
47
00:03:53,367 --> 00:03:54,501
Sie mag Pfirsiche.
48
00:03:59,306 --> 00:04:01,909
Obst?
Oh, Woronski, du dummer Welpe.
49
00:04:01,976 --> 00:04:05,512
Du denkst etwa, dass Frauen
lieber Obst als Diamanten wollen?
50
00:04:05,579 --> 00:04:06,480
Verdammt.
51
00:04:06,547 --> 00:04:07,748
Das ist süß.
52
00:04:07,815 --> 00:04:09,683
Idiotisch, aber süß.
53
00:04:10,351 --> 00:04:12,586
Weißt du wenigstens,
was für Torte sie mag?
54
00:04:13,754 --> 00:04:15,589
Mit Zitronen.
55
00:04:16,857 --> 00:04:17,958
Guten Morgen.
56
00:04:18,959 --> 00:04:22,463
Es mieft, als ob hier
ein Hirsch mit Gicht gestorben wäre.
57
00:04:22,529 --> 00:04:25,366
-Kaiserin...
-Eilt nicht verschämt hinaus.
58
00:04:25,432 --> 00:04:27,501
-Habt Ihr schön gefickt?
-Ja.
59
00:04:27,568 --> 00:04:29,670
Dann verhaltet Euch auch so.
60
00:04:29,737 --> 00:04:32,806
Tschüss, süße Valeria.
Oh, mein verdammter Kopf.
61
00:04:34,608 --> 00:04:38,646
Ich habe schon viele Kater gehabt,
aber das könnte eine Embolie sein.
62
00:04:38,712 --> 00:04:39,980
Heute ist es so weit.
63
00:04:40,881 --> 00:04:42,449
Was?
64
00:04:42,516 --> 00:04:43,917
Macht Platz!
65
00:04:44,785 --> 00:04:46,053
Oh Gott!
66
00:04:50,858 --> 00:04:53,527
-Entschuldigt.
-Wir sollten ein Fenster öffnen.
67
00:04:53,594 --> 00:04:57,297
Heute? Wir...
Wir sind, wir sind noch nicht bereit.
68
00:04:58,565 --> 00:05:02,536
Er glaubt, Rostow sei das Problem gewesen,
und das Problem ist tot.
69
00:05:02,603 --> 00:05:05,506
Wir... Wir haben Zeit.
70
00:05:05,572 --> 00:05:06,940
Heute passiert es.
71
00:05:07,007 --> 00:05:10,411
Das Militär muss bereitstehen,
sobald er tot ist.
72
00:05:10,477 --> 00:05:12,346
-Und wer erledigt das?
-Ich.
73
00:05:13,647 --> 00:05:15,082
Das hat Euch ernüchtert.
74
00:05:15,349 --> 00:05:19,920
Nicht ganz. Nur ein vollständiger
Blutaustausch vermag das.
75
00:05:19,987 --> 00:05:24,358
Aber ich weiß nicht wie, und so
werdet Ihr Euren Vormittag verbringen.
76
00:05:24,425 --> 00:05:27,895
Wie? Euch beizubringen, wie man tötet?
77
00:05:27,961 --> 00:05:29,463
Genau.
78
00:05:33,767 --> 00:05:35,836
*eine gelegentlich wahre Geschichte.
79
00:05:35,903 --> 00:05:39,473
Die Nase des Bibers
80
00:05:39,540 --> 00:05:41,809
-Du bist so still.
-Mir ist etwas klar geworden.
81
00:05:42,476 --> 00:05:44,878
-Dass du eifersüchtig bist wegen ihr?
-Nein.
82
00:05:45,512 --> 00:05:47,781
Dass, wenn wir zusammen sind,
wir drei,
83
00:05:47,848 --> 00:05:49,683
ich die Klügste im Raum bin.
84
00:05:49,750 --> 00:05:50,851
Ach so.
85
00:05:51,618 --> 00:05:55,556
Dir scheint es besser zu gehen.
Du bist wieder du selbst, Schatz.
86
00:05:55,622 --> 00:05:57,658
Seit Rostow tot ist,
geht es mir viel besser.
87
00:05:57,725 --> 00:06:01,061
Schön. Ich liebe dich von ganzem Herzen,
88
00:06:01,929 --> 00:06:05,899
und ich liebe es, ihn zu ficken.
Täte es dir doch bloß nicht so weh.
89
00:06:05,966 --> 00:06:08,635
Alle Ehen haben ihre Schwierigkeiten.
90
00:06:08,969 --> 00:06:09,970
Vermutlich ja.
91
00:06:10,037 --> 00:06:13,774
In seiner Liebe zu ihr sehe ich...
eine Gelegenheit.
92
00:06:13,841 --> 00:06:14,908
Und die wäre?
93
00:06:17,377 --> 00:06:20,781
Ich bin mir nicht ganz sicher.
Aber ich spüre es.
94
00:06:21,915 --> 00:06:28,922
Wir übergeben diesen verräterischen Mann,
Rostow, der Erde und dem Urteil Gottes.
95
00:06:28,989 --> 00:06:31,592
-Das hoffentlich hart ausfällt.
-Arschloch.
96
00:06:32,126 --> 00:06:35,429
-Wozu sind wir hier?
-Um zu sehen, wer noch kommt.
97
00:06:35,496 --> 00:06:36,997
Hier ist niemand,
98
00:06:37,064 --> 00:06:39,032
am Tag ihrer Geburtstagsfeier.
99
00:06:45,472 --> 00:06:48,709
Erinnerst du dich an das Biber-Puzzle,
das du als Kind hattest?
100
00:06:49,176 --> 00:06:51,411
Das mit dem unauffindbaren Teil.
101
00:06:51,478 --> 00:06:52,880
Die Nase des Bibers.
102
00:06:52,946 --> 00:06:56,083
Ja. Ohne Nase
sah es nicht wie ein Biber aus.
103
00:06:56,683 --> 00:06:58,051
Eine schöne Erinnerung.
104
00:06:59,153 --> 00:07:01,188
So denke ich über Rostow.
105
00:07:01,855 --> 00:07:03,423
Es fehlt ein Teil.
106
00:07:04,458 --> 00:07:07,761
-Du meinst, ob er allein handelte?
-Genau.
107
00:07:08,796 --> 00:07:10,864
Wir müssen die Bibernase finden.
108
00:07:11,632 --> 00:07:13,066
Irgendwann zeigen sie sich.
109
00:07:13,133 --> 00:07:15,202
Dann köpfe ich den verdammten Biber.
110
00:07:17,738 --> 00:07:20,874
Ich habe die Stellen markiert,
die tödlich sind.
111
00:07:20,941 --> 00:07:22,643
Dafür werde ich keine Zeit haben.
112
00:07:24,545 --> 00:07:27,214
Lustig. Versucht es.
113
00:07:34,588 --> 00:07:35,522
Scheiße!
114
00:07:35,589 --> 00:07:38,892
Ihr dürft nicht erschrecken.
Stecht immer wieder zu.
115
00:07:40,561 --> 00:07:41,762
Er ist schnell und stark.
116
00:07:43,030 --> 00:07:45,199
-Braucht Ihr mehr als einen Stich...
-Ok.
117
00:07:46,934 --> 00:07:49,770
-Woher kommt diese Leiche?
-Tschechow verleiht sie.
118
00:07:49,837 --> 00:07:51,238
Ach ja, natürlich.
119
00:07:51,505 --> 00:07:55,676
-Er wird sich bewegen und auch reden.
-Stimmt.
120
00:07:55,742 --> 00:07:58,946
Fickt ihn in den Schlaf,
durchschneidet dann seine Kehle.
121
00:07:59,012 --> 00:08:02,149
Er soll wissen, dass ich es tue.
Ist nur fair.
122
00:08:02,216 --> 00:08:03,584
Das ist Quatsch.
123
00:08:03,650 --> 00:08:06,053
Was ist, falls ich erstarre?
124
00:08:06,820 --> 00:08:10,123
Im Krieg kämpft man am besten,
wenn einen etwas antreibt.
125
00:08:10,190 --> 00:08:12,526
Werde ich: vom Wohl Russlands.
126
00:08:12,593 --> 00:08:16,964
Das ist zu intellektuell.
Etwas... etwas aus dem Bauch heraus.
127
00:08:24,872 --> 00:08:25,939
Das habe ich.
128
00:08:48,862 --> 00:08:49,796
Nun gut.
129
00:08:51,732 --> 00:08:54,635
Ich schlage trotzdem vor,
es im Schlaf zu tun.
130
00:08:56,303 --> 00:08:58,739
Ich muss es auf meine Art machen.
131
00:08:58,805 --> 00:09:00,540
Das merke ich.
132
00:09:04,978 --> 00:09:07,281
Also, das Menü steht. Orchester.
133
00:09:07,547 --> 00:09:09,750
Brauchen wir einen Chor?
Du warst unsicher.
134
00:09:09,816 --> 00:09:12,719
Sie haben 19 Tauben,
aber sie finden keine weitere.
135
00:09:13,086 --> 00:09:14,855
Eine ungerade Zahl hat etwas.
136
00:09:15,622 --> 00:09:18,592
Scheiße, seht euch das an.
137
00:09:18,926 --> 00:09:21,261
"Oh, Kaiserin, hier ist ein Pfirsich.
138
00:09:21,328 --> 00:09:23,263
Ja, ich habe das gut durchdacht."
139
00:09:23,864 --> 00:09:28,001
Leo, mein Schatz, ich bin hin und weg
von deinen Sonetten
140
00:09:28,068 --> 00:09:31,872
der Frucht und deiner Liebe zu Bäumen.
Summe mir sofort eine Arie.
141
00:09:32,940 --> 00:09:38,211
Ein Pfirsich. Aber natürlich. Ich glaube,
ich weiß noch, wie man ihn isst.
142
00:09:38,278 --> 00:09:41,181
Dieser hier ist anders. Man halbiert ihn.
143
00:09:44,584 --> 00:09:46,086
Vielleicht mag sie Pfirsiche
144
00:09:46,153 --> 00:09:48,755
oder ist von seiner Idiotie amüsiert.
145
00:09:50,123 --> 00:09:51,591
Da ist ein Ring drin.
146
00:09:52,159 --> 00:09:53,827
Wie süß.
147
00:09:53,894 --> 00:09:55,362
Trickreicher Wichser, Leo.
148
00:09:56,129 --> 00:09:57,597
Er hat eine Inschrift.
149
00:09:58,265 --> 00:10:02,035
"Für Katharina die Große.
Herrscherin von Russland."
150
00:10:02,102 --> 00:10:04,604
Tut mir leid, dass sie so winzig ist.
Ist viel Text.
151
00:10:04,671 --> 00:10:06,606
Russland ist falsch geschrieben.
Ärgerlich.
152
00:10:07,607 --> 00:10:08,709
Ich bin gerührt.
153
00:10:09,109 --> 00:10:11,712
-Du bist einzigartig.
-Du auch.
154
00:10:11,778 --> 00:10:13,880
Nein, bin ich nicht, aber das ist ok,
155
00:10:13,947 --> 00:10:16,149
da ich dir zusehen und dabei sein darf.
156
00:10:19,786 --> 00:10:21,989
Scheiße. Nervig.
157
00:10:22,055 --> 00:10:23,924
Wir müssen etwas unternehmen.
158
00:10:26,660 --> 00:10:29,262
Marial, da bist du ja.
Ich habe Neuigkeiten.
159
00:10:29,963 --> 00:10:33,133
-Ich werde heute Peter töten.
-Was?
160
00:10:34,001 --> 00:10:35,869
Außerdem bin ich schwanger.
161
00:10:35,936 --> 00:10:39,106
-Scheiße. Das ist 'ne Menge.
-Fand ich auch.
162
00:10:39,806 --> 00:10:41,742
Ich bin spät. Herzlichen Glückwunsch.
163
00:10:42,242 --> 00:10:44,244
Welementow sagt, Ihr wollt ihn töten.
164
00:10:44,845 --> 00:10:46,380
Ist so ein Bauchgefühl.
165
00:10:46,680 --> 00:10:49,950
Wie rational. Wir sollten besser
den Palast absichern,
166
00:10:50,017 --> 00:10:52,085
ihn unter Hausarrest stellen
167
00:10:52,152 --> 00:10:55,088
und nach einem Monat
das Haus niederbrennen.
168
00:10:55,155 --> 00:10:57,824
So ist ein Aufstand seiner Anhänger
unwahrscheinlicher.
169
00:10:57,891 --> 00:10:59,059
Ich mag Orlos Plan.
170
00:10:59,126 --> 00:11:01,261
Natürlich, da er sicherer für mich ist.
171
00:11:02,863 --> 00:11:05,966
Aber niemand sonst ist sicher.
Das hier ist Russland.
172
00:11:06,767 --> 00:11:10,103
Eine Herrscherin muss dem Volk zeigen,
dass sie Eis in den Adern
173
00:11:10,170 --> 00:11:12,072
und Feuer im Herzen hat.
174
00:11:13,373 --> 00:11:15,208
Welementow befehligt das Militär,
175
00:11:15,275 --> 00:11:19,146
damit es seine Wachen
oder andere Kampfbereite ausschalten kann.
176
00:11:19,913 --> 00:11:23,083
Leo, säe die Saat am Hofe aus.
177
00:11:23,817 --> 00:11:27,687
Wenn die Zeit gekommen ist,
bringt sie alle in den großen Saal,
178
00:11:28,188 --> 00:11:29,756
und ich spreche zu ihnen.
179
00:11:29,823 --> 00:11:30,957
Und Erzi?
180
00:11:31,024 --> 00:11:34,795
Orlo, Ihr geht zu ihm,
lenkt ihn ab, bis es erledigt ist.
181
00:11:34,861 --> 00:11:36,897
Wie wäre es mit einer langen Beichte?
182
00:11:37,731 --> 00:11:39,933
Es wäre sinnvoller, wenn ich das mache.
183
00:11:40,000 --> 00:11:43,170
Ich brauche dich bei mir.
Du wirst mich einkleiden müssen.
184
00:11:47,741 --> 00:11:49,276
Es ist so weit, meine Freunde.
185
00:11:54,948 --> 00:11:56,349
Alles Gute zum Geburtstag.
186
00:11:56,416 --> 00:11:59,419
Unsere Glückwünsche. So jung, so schön.
187
00:11:59,486 --> 00:12:02,389
Was Ihr neulich Abend
nach der Folter sagtet,
188
00:12:02,456 --> 00:12:05,392
waren Worte
voller Weisheit und Nächstenliebe.
189
00:12:05,459 --> 00:12:09,729
Ihr hattet natürlich unseren Respekt.
Aber jetzt habt Ihr unsere Liebe.
190
00:12:09,796 --> 00:12:12,265
Ich wüsste gern,
wie Ihr dieses Pferd gefickt habt.
191
00:12:13,467 --> 00:12:15,769
Ich habe kein Pferd gefickt.
192
00:12:15,836 --> 00:12:19,072
-Ich hab's mir ausgedacht. Du warst dabei.
-Wirklich?
193
00:12:19,139 --> 00:12:21,942
Ich habe viel zu tun,
um Russland zu verbessern.
194
00:12:22,008 --> 00:12:24,878
Ich hoffe, dies wird
ein denkwürdiger Tag für uns alle.
195
00:12:27,814 --> 00:12:29,082
Orlo?
196
00:12:29,149 --> 00:12:31,118
-Ihr müsst Erzi töten.
-Ich weiß.
197
00:12:32,085 --> 00:12:34,221
-Das wolltet Ihr eh tun.
-Richtig.
198
00:12:35,155 --> 00:12:36,823
Trotz meiner Befehle.
199
00:12:38,158 --> 00:12:39,759
Ich will gewinnen.
200
00:12:40,927 --> 00:12:44,197
Und nun ist es Euer Befehl.
Also ist es gut für uns beide.
201
00:12:50,837 --> 00:12:51,972
Wir werden gewinnen.
202
00:12:53,907 --> 00:12:55,108
Das ist Schicksal.
203
00:12:55,175 --> 00:12:56,276
Genau.
204
00:13:02,349 --> 00:13:03,850
Herzlichen Glückwunsch.
205
00:13:04,217 --> 00:13:06,453
Seht! Sie buchstabieren "Katharina".
206
00:13:07,220 --> 00:13:10,323
Irgendwie schon, aber das ist ein "P".
207
00:13:10,390 --> 00:13:12,492
Vorhin klappte es. Ich schwöre.
208
00:13:13,293 --> 00:13:14,928
Wundervoll.
209
00:13:14,995 --> 00:13:17,898
-Danke.
-Lasst uns auf Weizen pissen.
210
00:13:19,533 --> 00:13:21,935
-Ich war gerade erst.
-Ich hole Wasser.
211
00:13:23,003 --> 00:13:25,138
Der Tag könnte verheißungsvoll sein.
212
00:13:25,205 --> 00:13:29,509
Ich wurde an meinem Geburtstag schwanger
und dachte, bei Euch könnte es auch sein.
213
00:13:32,412 --> 00:13:33,413
Ich...
214
00:13:34,981 --> 00:13:36,917
-Nichts.
-Noch ein Glas.
215
00:13:43,290 --> 00:13:44,391
Na gut.
216
00:13:49,930 --> 00:13:52,332
Können wir über etwas ganz Neues reden?
217
00:13:53,466 --> 00:13:55,602
Ich hoffe, wir können über alles reden.
218
00:13:55,869 --> 00:13:57,070
Das tue ich auch.
219
00:13:58,338 --> 00:14:01,408
Iwan. War es schwer, ihn zu töten?
220
00:14:03,944 --> 00:14:05,845
Na ja, er hat viel gezappelt...
221
00:14:05,912 --> 00:14:08,114
Ich meine in Eurem Herzen?
222
00:14:13,887 --> 00:14:17,090
Ich habe ein Kind verloren,
meinen geliebten Igor.
223
00:14:17,857 --> 00:14:22,062
Also sagte ich mir einfach:
"Du schickst Iwan zu Igor,
224
00:14:22,128 --> 00:14:23,964
und nun haben sie beide einen Freund."
225
00:14:25,398 --> 00:14:26,399
Kam was?
226
00:14:29,569 --> 00:14:32,973
Ich sorge mich wegen Rostow.
Da steckt mehr dahinter.
227
00:14:34,007 --> 00:14:36,176
-Da ist sicher nichts.
-Warum?
228
00:14:36,576 --> 00:14:38,445
-Was?
-Warum seid Ihr sicher?
229
00:14:38,511 --> 00:14:42,282
Vor Rostow wart Ihr sicher, dass
nichts ist, und jetzt seid Ihr es wieder.
230
00:14:43,950 --> 00:14:46,086
Ich bin vielleicht zu optimistisch.
231
00:14:49,589 --> 00:14:53,393
Immer noch nichts. Ich muss mich
für das Festessen herrichten.
232
00:14:53,893 --> 00:14:55,262
Na gut. Dann später.
233
00:14:55,662 --> 00:15:00,300
Versucht es und sagt mir Bescheid.
Ich drücke die Daumen. Kommt.
234
00:15:05,605 --> 00:15:07,140
Ich werde stets für Euch sorgen.
235
00:15:08,642 --> 00:15:11,378
-Das solltet Ihr wissen.
-Oh, wie lieb.
236
00:15:20,420 --> 00:15:21,588
Warum habt Ihr gefragt?
237
00:15:23,423 --> 00:15:24,491
Nach Iwan?
238
00:15:25,191 --> 00:15:27,294
Das wollte ich einfach schon lange.
239
00:15:32,232 --> 00:15:33,466
Lügt Ihr mich an?
240
00:15:35,235 --> 00:15:36,303
Nein.
241
00:15:55,388 --> 00:15:56,723
Ach, du meine Güte.
242
00:15:58,258 --> 00:16:00,660
-Ihr seid die Nase des Bibers.
-Was?
243
00:16:00,727 --> 00:16:07,100
-Ihr habt es auf Peter abgesehen.
-Ich... Was? Nein!
244
00:16:07,534 --> 00:16:08,535
Was?
245
00:16:12,305 --> 00:16:13,707
Ihr seid ziemlich gewieft.
246
00:16:14,741 --> 00:16:18,445
Euer Herz und Hirn zweifelte ich nie an,
Euren Kampfesmut schon.
247
00:16:18,511 --> 00:16:21,715
-Da lag ich wohl falsch.
-Ich mache doch gar nichts.
248
00:16:21,981 --> 00:16:24,718
-Ihr lügt mich an.
-Tue ich nicht.
249
00:16:24,984 --> 00:16:26,219
Meine Güte.
250
00:16:29,389 --> 00:16:32,659
Aber wenn es so wäre, was würdet Ihr tun?
251
00:16:34,394 --> 00:16:36,196
Einen Moment lang
252
00:16:36,262 --> 00:16:40,533
im Anblick einer wilden
jungen Frau schwelgen, die sagt:
253
00:16:40,600 --> 00:16:43,570
"Was soll's, ich weiß es besser",
und danach handelt.
254
00:16:43,636 --> 00:16:44,704
Wirklich?
255
00:16:44,771 --> 00:16:48,341
Die meisten Frauen sterben
mit unausgesprochenen besseren Ideen.
256
00:16:48,408 --> 00:16:51,745
Ich wäre besser für Russland als er,
und das wisst Ihr.
257
00:16:57,717 --> 00:16:59,319
Ok, was denkt Ihr?
258
00:16:59,386 --> 00:17:01,554
Mir fällt es nämlich schwer,
Euch zu deuten.
259
00:17:01,588 --> 00:17:05,792
Ich weiß, Ihr liebt ihn,
aber er ruiniert Russland.
260
00:17:06,059 --> 00:17:08,695
Er gehört zur Linie,
die ich zu schützen schwor.
261
00:17:14,567 --> 00:17:16,403
Dies ist auch die Linie.
262
00:17:19,272 --> 00:17:20,707
Unterstützt Ihr mich?
263
00:17:32,585 --> 00:17:34,087
Bringt ihn nicht um.
264
00:17:35,789 --> 00:17:37,157
Das werde ich nicht
265
00:17:45,665 --> 00:17:46,733
Scheiße.
266
00:17:46,800 --> 00:17:48,101
Alles ok?
267
00:17:51,204 --> 00:17:53,106
-Sie weiß es?
-Sie ist auf unserer Seite.
268
00:17:53,173 --> 00:17:54,340
Soll das ein Witz sein?
269
00:17:55,809 --> 00:17:57,343
Sie ist Peters Tante.
270
00:17:58,344 --> 00:18:02,182
Wir müssen sie... wir müssen wegrennen...
Wir... Scheiße!
271
00:18:03,616 --> 00:18:06,453
Oder... sie umbringen.
272
00:18:06,519 --> 00:18:09,522
-Tun wir nicht. Sie ist nett.
-Sie hat einen Zehnjährigen getötet.
273
00:18:09,589 --> 00:18:11,658
Sie könnte uns später nützlich sein.
274
00:18:12,725 --> 00:18:15,395
Jetzt zieh mich an, gib mir ein Messer.
Ich gehe essen.
275
00:18:15,462 --> 00:18:16,463
Katharina.
276
00:18:16,529 --> 00:18:18,798
Sie hat Machiavelli gelesen.
Ganz sicher.
277
00:18:18,865 --> 00:18:20,467
Sie wird schweigen.
278
00:18:20,533 --> 00:18:24,103
Und wenn nicht,
verliere ich nur das Überraschungselement.
279
00:18:24,170 --> 00:18:25,638
Das ist wichtig für den Erfolg.
280
00:18:25,705 --> 00:18:28,374
Zieh mich einfach an.
Ich weiß, was ich tue.
281
00:18:32,745 --> 00:18:35,248
Danke für die spontane Einladung zur Jagd.
282
00:18:35,315 --> 00:18:37,517
Eine Stunde vor dem Essen, immer gut.
283
00:18:37,584 --> 00:18:38,818
Welch glorreicher Tag.
284
00:18:39,452 --> 00:18:42,188
Denkwürdig.
Man spürt es irgendwie im Blut.
285
00:18:42,622 --> 00:18:46,459
Ganz genau.
Am Ende des Tages wird alles anders sein.
286
00:18:46,526 --> 00:18:47,694
In der Tat.
287
00:18:47,760 --> 00:18:51,431
Ich dachte immer,
die Welt ändere sich nie, und lebte damit,
288
00:18:51,498 --> 00:18:55,502
aber etwas sagt mir, die Welt von heute
wird anders sein als die von morgen.
289
00:18:56,402 --> 00:18:58,137
Sehr weitsichtig, Woronski.
290
00:18:58,905 --> 00:19:00,507
Arkady, Hase.
291
00:19:02,742 --> 00:19:05,345
-Mist!
-Verdammte Scheiße, Arkady.
292
00:19:05,411 --> 00:19:08,147
-Arschloch!
-Schnauze! Grigor, erledige ihn.
293
00:19:09,549 --> 00:19:10,550
Scheiße!
294
00:19:10,817 --> 00:19:11,818
Scheiße!
295
00:19:12,819 --> 00:19:15,889
Töten wir ihn jetzt,
sind drei Kugeln in ihm.
296
00:19:16,155 --> 00:19:18,691
Wie soll ich das
als Jagdunfall darstellen?
297
00:19:18,758 --> 00:19:19,893
Das glaubt sie nie.
298
00:19:20,159 --> 00:19:22,629
Die Schusswunden
sehen aber auch nicht gut aus.
299
00:19:22,695 --> 00:19:24,330
-Idioten.
-Das seid ihr alle!
300
00:19:28,635 --> 00:19:29,869
Warum töten wir ihn nicht?
301
00:19:29,936 --> 00:19:33,740
Bei einem Unfall würde sie ihn betrauern,
und ich kann sie trösten.
302
00:19:33,806 --> 00:19:34,874
Aber bei drei Treffern
303
00:19:34,941 --> 00:19:37,577
denkt sie wahrscheinlich, dass ich es war.
304
00:19:37,644 --> 00:19:39,712
Tatjana fände es toll,
wenn ich für sie tötete.
305
00:19:39,779 --> 00:19:42,448
Tun sie, aber auch irgendwie nicht,
hörte ich.
306
00:19:42,515 --> 00:19:43,550
In die Kutsche mit ihm.
307
00:19:43,616 --> 00:19:45,718
Ich bin eindeutig der bessere Mann,
308
00:19:45,785 --> 00:19:47,820
habe mich bisher nur nicht bemüht.
309
00:19:47,887 --> 00:19:51,224
Aber er ist lästig.
Verstecken wir ihn, bis sie mich liebt.
310
00:19:59,599 --> 00:20:00,667
Schön.
311
00:20:03,436 --> 00:20:04,504
Schön.
312
00:20:04,571 --> 00:20:07,740
-Orlo ist also bei Erzi?
-Ja.
313
00:20:08,341 --> 00:20:10,476
Wir schließen danach eine Vereinbarung?
314
00:20:10,543 --> 00:20:12,946
Genau. Ich muss mich konzentrieren.
315
00:20:13,546 --> 00:20:14,547
Natürlich.
316
00:20:24,424 --> 00:20:27,727
Also... los geht's.
317
00:20:39,505 --> 00:20:40,440
Scheiße.
318
00:20:45,278 --> 00:20:46,980
Es hieß, du wärst im Musikzimmer.
319
00:20:47,246 --> 00:20:48,881
Keine Belehrungen mehr, Tante.
320
00:20:48,948 --> 00:20:50,316
Ich habe zu tun.
321
00:20:50,383 --> 00:20:53,019
Ich werde ihr
eine improvisierte Melodie vorspielen.
322
00:20:53,286 --> 00:20:54,420
Natürlich.
323
00:20:56,022 --> 00:20:59,025
Ich werde dich immer lieben
und unterstützen.
324
00:20:59,892 --> 00:21:01,461
Du bist wie ein Sohn für mich.
325
00:21:01,527 --> 00:21:03,997
Ich bin zwar nicht tot wie er,
aber ich schätze das.
326
00:21:05,898 --> 00:21:09,602
Ich fahre eine Woche aufs Land.
Ich beobachte gerne die Natur.
327
00:21:09,669 --> 00:21:11,904
Es ist schön und manchmal hart,
328
00:21:12,639 --> 00:21:15,375
aber man merkt, dass es immer richtig ist.
329
00:21:18,011 --> 00:21:19,545
Das weiß ich.
330
00:21:21,280 --> 00:21:23,449
Klingt öde. Aber... genieße die Bäume.
331
00:21:35,628 --> 00:21:37,964
Ich werde es tun, und zwar schnell.
332
00:21:38,898 --> 00:21:40,933
Dann benachrichtigst du die anderen.
333
00:21:42,335 --> 00:21:45,605
Atme einfach. So wie ich es tue.
334
00:21:57,817 --> 00:22:00,019
Hussa! Alles Gute zum Geburtstag.
335
00:22:00,853 --> 00:22:01,988
Vielen Dank, Gemahl.
336
00:22:04,757 --> 00:22:05,958
Ich habe was für dich.
337
00:22:06,025 --> 00:22:07,326
Ich auch für dich.
338
00:22:08,895 --> 00:22:10,663
Nun, ich zuerst. Komm.
339
00:22:12,365 --> 00:22:13,733
Es ist Voltaire!
340
00:22:14,600 --> 00:22:15,668
Voltaire!
341
00:22:16,769 --> 00:22:18,071
Bonjour, Madame.
342
00:22:20,540 --> 00:22:23,676
-Oh mein Gott.
-Ihr seid so schön, wie man berichtet.
343
00:22:24,010 --> 00:22:27,080
Ich habe ihn her beordert.
Der Arsch ist teuer.
344
00:22:27,346 --> 00:22:30,883
Du liebst ihn, und ich liebe dich.
Diese Geste kommt von Herzen.
345
00:22:32,418 --> 00:22:34,887
Monsieur Voltaire, es ist mir eine Ehre.
346
00:22:38,124 --> 00:22:41,828
-Vielen Dank.
-Oder merci. Richtig, Volti?
347
00:22:41,894 --> 00:22:44,430
-Euer Akzent ist formidable.
-Touché.
348
00:22:46,632 --> 00:22:48,134
Einen Moment, die Herren.
349
00:22:51,070 --> 00:22:52,672
-Komm, Volti.
-Ja.
350
00:22:54,006 --> 00:22:58,911
Ich kann ihn nicht vor Voltaire töten.
Er verkörpert Vernunft und Menschlichkeit.
351
00:22:58,978 --> 00:23:01,681
Ich meine, es ist Voltaire!
Wie sähe das aus?
352
00:23:01,748 --> 00:23:04,083
Herrje.
Er ist nur ein französischer Penner.
353
00:23:04,150 --> 00:23:08,020
Ich rede kurz mit ihm und tue es dann,
wenn wir allein sind.
354
00:23:10,156 --> 00:23:13,392
Heute töten wir den Kaiser.
355
00:23:14,460 --> 00:23:17,964
Wenn die Nachricht kommt,
riegeln wir den Palast ab.
356
00:23:18,564 --> 00:23:20,500
Wir schalten die Wachen aus.
357
00:23:20,566 --> 00:23:23,002
Und... bis dahin?
358
00:23:23,603 --> 00:23:24,771
Warten wir.
359
00:23:25,805 --> 00:23:26,906
Trinken wir.
360
00:23:29,075 --> 00:23:30,877
Auf die Zukunft Russlands!
361
00:23:47,794 --> 00:23:50,930
Erzi, ich muss meine Sünden beichten.
362
00:23:51,631 --> 00:23:53,432
Dauernd sagtet Ihr, ich irre,
363
00:23:53,499 --> 00:23:57,003
und letzte Nacht kam mir der Gedanke,
dass Ihr recht habt.
364
00:23:57,069 --> 00:23:58,504
Ich muss beichten.
365
00:23:58,571 --> 00:24:02,809
Ich habe kranke Dinge getan, Erzi.
Kranke, verdorbene Dinge.
366
00:24:03,976 --> 00:24:07,480
Verstehe. Wie faszinierend.
367
00:24:07,547 --> 00:24:12,118
Da ist diese Magd in der Küche,
und die Laster, der wir uns hingaben...
368
00:24:13,886 --> 00:24:15,755
Gott hat Euch gesegnet, Orlo.
369
00:24:16,589 --> 00:24:18,791
Beruhigt Euch. Ich ziehe mich um.
370
00:24:22,762 --> 00:24:23,963
Wichser!
371
00:24:26,465 --> 00:24:27,600
Was soll das?
372
00:24:28,534 --> 00:24:30,870
Marial, tu das nicht. Wir müssen...
373
00:24:32,972 --> 00:24:35,474
-Marial!
-Scheiße!
374
00:24:45,751 --> 00:24:48,054
Mich interessiert
Eure Meinung zur Vernunft
375
00:24:48,120 --> 00:24:52,625
und religiösem Aberglauben, der unser
Leben und Herrschen verzerrt hat.
376
00:24:52,692 --> 00:24:55,828
In Abwesenheit der Vernunft
klammert man sich an Aberglauben.
377
00:24:55,895 --> 00:24:58,698
Wir müssen Finger und Verstand
der Menschen davon lösen.
378
00:24:58,764 --> 00:25:01,901
Katharina hat unserem Patriarchen
fast den Finger abgebissen.
379
00:25:01,968 --> 00:25:04,604
Trennung der Finger der Kirche vom Staat.
380
00:25:04,670 --> 00:25:06,772
-Bravo.
-In der Tat. Hussa.
381
00:25:06,839 --> 00:25:08,808
Ist es langweilig, zu schreiben?
382
00:25:10,610 --> 00:25:12,979
Ein Stift ist wie ein Schwert.
383
00:25:13,045 --> 00:25:13,913
Natürlich.
384
00:25:13,980 --> 00:25:16,515
Man kann damit Augen ausstechen. Sehr gut.
385
00:25:18,618 --> 00:25:22,054
Beschreibt Euer neuestes Buch Candide.
Ich habe viel davon gehört.
386
00:25:22,088 --> 00:25:24,924
Es ist eine Verspottung der Menschen,
die glauben,
387
00:25:24,991 --> 00:25:27,560
und optimistisch sind,
dass das Leben gut ausgeht.
388
00:25:29,996 --> 00:25:31,297
Ich glaube nicht daran.
389
00:25:32,164 --> 00:25:34,000
Ich glaube, das Leben geht gut aus.
390
00:25:34,800 --> 00:25:37,603
Ein Kind. Welch ein schönes Kind Ihr seid.
391
00:25:40,072 --> 00:25:41,641
Ich habe etwas zu sagen.
392
00:25:42,608 --> 00:25:46,579
Katharina,
ich sehe dich an deinem 20. Geburtstag an,
393
00:25:47,313 --> 00:25:50,983
eine Frau mit Substanz,
eine Frau par exemple...
394
00:25:52,818 --> 00:25:55,021
...mit weisen Gedanken und Taten,
395
00:25:55,688 --> 00:25:58,925
gewidmet dem Streben nach einem
besseren Russland, einer besseren Welt.
396
00:25:59,325 --> 00:26:01,827
Deine Lippen, die so weise sprechen,
397
00:26:01,894 --> 00:26:04,063
deine Augen, die die Welt sehen
wie kein anderer,
398
00:26:04,664 --> 00:26:07,033
dein Kopf, sprudelnd vor neuen Ideen,
399
00:26:07,767 --> 00:26:10,870
dein Herz,
erfüllt von einer großen Liebe zum Leben,
400
00:26:11,871 --> 00:26:13,105
und hoffentlich für mich.
401
00:26:14,674 --> 00:26:17,209
Alles Gute zum Geburtstag,
meine geliebte Frau.
402
00:26:20,079 --> 00:26:21,113
Hast du das geschrieben?
403
00:26:21,948 --> 00:26:24,717
Volti hat mir ein klein wenig geholfen.
404
00:26:26,686 --> 00:26:27,720
Vielen Dank.
405
00:26:29,021 --> 00:26:31,657
Es war in der Tat sehr berührend.
406
00:26:32,224 --> 00:26:33,292
Hussa.
407
00:26:33,359 --> 00:26:34,727
Hussa.
408
00:26:36,896 --> 00:26:37,897
Au revoir.
409
00:26:39,131 --> 00:26:42,168
Wunderbarer Kerl.
Kann verdammt gut reden.
410
00:26:42,234 --> 00:26:44,637
Konnte Vielem nicht folgen,
aber dir gefiel es?
411
00:26:44,704 --> 00:26:45,938
Es war klasse.
412
00:26:45,972 --> 00:26:49,342
Es war aufregend.
Mein Verstand wurde befeuert.
413
00:26:50,343 --> 00:26:53,813
Er hat viele Antworten.
Ich sollte auch klüger sein.
414
00:26:53,879 --> 00:26:55,982
Wäre beim Regieren hilfreich.
415
00:26:56,048 --> 00:26:57,350
Das ist so toll an dir.
416
00:26:57,616 --> 00:27:00,286
Du bist sehr klug für eine Frau.
Das ist faszinierend.
417
00:27:01,620 --> 00:27:03,322
Du bist ein seltsames Geschöpf.
418
00:27:04,890 --> 00:27:07,193
Grausam und rücksichtslos...
419
00:27:08,394 --> 00:27:09,395
...zärtlich...
420
00:27:10,363 --> 00:27:11,664
...unterhaltsam...
421
00:27:12,665 --> 00:27:13,866
...und bizarr.
422
00:27:15,801 --> 00:27:17,203
Ich bin von dir angetan.
423
00:27:19,705 --> 00:27:21,774
Auf gewisse Weise brichst du mir das Herz.
424
00:27:24,110 --> 00:27:26,212
-Sagst du gleich "Ich liebe dich"?
-Nein.
425
00:27:26,278 --> 00:27:29,849
Es klang wie eine Art Deklaration.
Du warst dem nahe, glaube ich.
426
00:27:29,915 --> 00:27:32,051
Nein, ziemlich sicher nicht.
427
00:27:32,785 --> 00:27:34,320
Ich habe einen Brief für dich.
428
00:27:36,355 --> 00:27:37,823
Du bist zu großzügig.
429
00:27:38,190 --> 00:27:40,192
Leo gab ihn mir, bevor er ging.
430
00:27:41,293 --> 00:27:42,995
-Was?
-"Hallo, Katharina.
431
00:27:43,062 --> 00:27:46,132
Es war schön,
und ich habe dich ein wenig gemocht.
432
00:27:46,198 --> 00:27:49,435
Ich genoss es, dich zu ficken,
obwohl ich nicht gut Muschi lecke.
433
00:27:49,702 --> 00:27:52,838
Tut mir leid. Ich kehre heim
oder gehe nach Venedig.
434
00:27:52,905 --> 00:27:56,375
Ich weiß es noch nicht. Suche mich nicht,
es wird eher Venedig.
435
00:27:56,442 --> 00:27:58,244
Das war’s mit uns.
436
00:27:59,011 --> 00:28:00,880
Des Kaisers Liebe ist rein.
437
00:28:01,180 --> 00:28:05,217
Er ist eine edle Seele und kann
Muschi lecken, wie du sehr wohl weißt.
438
00:28:05,284 --> 00:28:06,352
Von Leo."
439
00:28:07,720 --> 00:28:10,456
"P.S.: Ich habe ihn dauernd
in Marials Arsch gesteckt."
440
00:28:13,092 --> 00:28:16,796
-Was hast du mit ihm gemacht?
-Ich? Nichts. Er ist auf nach Venedig.
441
00:28:16,862 --> 00:28:19,398
Er traute sich nicht, es dir zu sagen.
Feigling.
442
00:28:19,465 --> 00:28:20,699
Hast du ihn getötet?
443
00:28:20,766 --> 00:28:21,934
Nein.
444
00:28:22,001 --> 00:28:25,171
Ich verspreche, es geht ihm gut.
Er liebt dich nur nicht.
445
00:28:25,805 --> 00:28:27,306
Wir brauchen etwas Gemeinsamkeit
446
00:28:27,373 --> 00:28:30,142
und du wirst mich lieben
und ihn vergessen.
447
00:28:35,381 --> 00:28:36,382
Lass uns reden.
448
00:28:36,449 --> 00:28:40,252
Eines Tages siehst du das
als lustige Geschichte für unsere Kinder.
449
00:28:42,121 --> 00:28:44,490
Er liebt dich nicht, das tut weh,
aber du liebst ihn nicht.
450
00:28:44,757 --> 00:28:46,425
-Du liebst mich.
-Niemals!
451
00:28:46,492 --> 00:28:48,360
Du bist ein verdammter Irrer!
452
00:28:53,165 --> 00:28:55,768
Mein Vater sagte,
wenn eine Frau dich töten will,
453
00:28:55,835 --> 00:28:56,969
hast du es geschafft
454
00:29:05,744 --> 00:29:07,880
-Wie lief es?
-Sie ist sauer wegen Leo.
455
00:29:07,947 --> 00:29:10,916
Aber die Torte kam gut an.
Voltaire war öde, aber ihr gefiel es.
456
00:29:10,983 --> 00:29:12,785
Alles in allem also ein Sieg.
457
00:29:12,852 --> 00:29:14,253
Lass mich raus, du Arsch!
458
00:29:15,488 --> 00:29:18,457
-Sie wird sich beruhigen. Sie...
-Ich bringe dich um!
459
00:29:19,325 --> 00:29:22,128
Sie ist ein Prachtstück.
Ich habe sie nie mehr geliebt.
460
00:29:28,434 --> 00:29:29,535
Verdammte Schlampe.
461
00:29:32,471 --> 00:29:33,806
Ich bin's!
462
00:29:33,873 --> 00:29:37,109
-Ich bin eingesperrt.
-Er lebt. Du hast es nicht getan.
463
00:29:37,176 --> 00:29:39,945
-Ich hab's versucht.
-Orlo sollte Erzi töten?
464
00:29:40,012 --> 00:29:42,982
Ja. Wir werden alle
für den Sieg leiden müssen.
465
00:29:43,983 --> 00:29:45,184
Wir werden verlieren.
466
00:29:46,152 --> 00:29:47,920
Marial! Werden wir nicht!
467
00:29:48,521 --> 00:29:51,557
Marial! Sag Welementow,
er soll nicht anfangen!
468
00:30:21,987 --> 00:30:23,088
Was ist hier los?
469
00:30:24,223 --> 00:30:26,058
-Nur...
-Du nutzt deine Chance?
470
00:30:32,865 --> 00:30:33,999
Männer!
471
00:30:35,167 --> 00:30:36,368
Sichert die Gänge!
472
00:30:36,435 --> 00:30:38,103
Tötet die Wachen des Kaisers!
473
00:30:47,146 --> 00:30:48,414
-Scheiße!
-Scheiße!
474
00:30:49,615 --> 00:30:52,117
Marial? Marial!
475
00:30:55,621 --> 00:30:56,555
Wichser.
476
00:30:56,622 --> 00:30:58,857
Ihr müsst in Eure Gemächer, Kaiser.
477
00:30:58,924 --> 00:31:00,092
Scheiß drauf.
478
00:31:00,559 --> 00:31:04,096
Wer immer es wagt, euch schnappe ich mir.
479
00:31:39,465 --> 00:31:42,534
Hört Ihr das? Das heißt, Peter ist tot.
480
00:31:44,003 --> 00:31:45,304
Es ist Katharina, nicht?
481
00:31:45,371 --> 00:31:46,305
In der Tat.
482
00:31:48,907 --> 00:31:51,577
Sie ist keine Freundin von Euch,
lieber Erzi.
483
00:31:52,478 --> 00:31:57,283
Ach, herrje. Eine so glänzende Karriere
liegt nun in Schutt und Asche.
484
00:31:57,349 --> 00:32:01,020
Ich sah es als Fehler an,
Euch als Patriarch zu unterstützen.
485
00:32:01,086 --> 00:32:04,089
-Wir finden sicher eine Übereinkunft.
-Niemals.
486
00:32:06,358 --> 00:32:07,293
Tee?
487
00:32:12,698 --> 00:32:14,133
Wieso seid Ihr so ruhig?
488
00:32:14,500 --> 00:32:16,969
Ich denke an Möglichkeiten, Orlo.
489
00:32:17,036 --> 00:32:19,638
Ihr wolltet ihn weg,
jetzt ist er weg. Hussa!
490
00:32:19,705 --> 00:32:21,206
Was ist mit Elisabeth?
491
00:32:21,273 --> 00:32:23,542
Sie mögen sich. Sie wird verschont.
492
00:32:23,609 --> 00:32:25,277
Ich meine als Anführerin.
493
00:32:26,345 --> 00:32:28,380
Sie ist progressiv, aber nicht zu sehr.
494
00:32:28,447 --> 00:32:31,583
Sie versteht Russland
und das Bedürfnis nach Stabilität,
495
00:32:31,650 --> 00:32:33,419
und sie wird auf uns hören.
496
00:32:34,186 --> 00:32:35,454
Ihr seid verrückt.
497
00:32:35,521 --> 00:32:37,556
Sie ist der dritte Weg.
498
00:32:37,623 --> 00:32:39,425
Katharina ist einzigartig.
499
00:32:41,160 --> 00:32:45,631
Nun, wir sind alle Gottes Geschöpfe.
500
00:32:48,133 --> 00:32:51,103
-Mögt Ihr einen Vers hören?
-Interessiert mich nicht.
501
00:32:54,106 --> 00:32:58,344
Das Wort Gottes wird das letzte sein.
502
00:33:02,247 --> 00:33:03,582
Was soll ich nur tun?
503
00:33:04,149 --> 00:33:06,118
Scheiße! Orlo.
504
00:33:06,185 --> 00:33:09,355
-Ist Peter tot?
-Sie konnte es nicht. Er läuft umher.
505
00:33:10,522 --> 00:33:13,058
Sie wird verlieren. Er mag blutige Kämpfe.
506
00:33:13,125 --> 00:33:14,126
Ich weiß.
507
00:33:14,193 --> 00:33:16,362
-Weiß er, dass sie dahinter steckt?
-Weiß nicht.
508
00:33:17,329 --> 00:33:20,332
Wer es ihm sagt,
wird als Patriot und Held gelten.
509
00:33:20,399 --> 00:33:23,268
-Du solltest das tun, Marial.
-Ich kann nicht.
510
00:33:27,539 --> 00:33:30,409
Du musst dich von ihr lösen,
511
00:33:30,476 --> 00:33:33,078
oder mir sagen, wo man dich begraben
512
00:33:33,145 --> 00:33:35,180
und welchen Psalm man lesen soll.
513
00:33:37,583 --> 00:33:38,584
Tu es.
514
00:33:40,119 --> 00:33:41,353
Ich muss etwas erledigen.
515
00:33:46,291 --> 00:33:47,626
Mach ihn fertig, Arkady!
516
00:33:55,434 --> 00:33:57,569
-Kaiser?
-Was zum Teufel willst du?
517
00:34:00,706 --> 00:34:02,374
Wieder eine Dame sein.
518
00:34:23,529 --> 00:34:24,797
Sie ist auch schwanger.
519
00:34:36,742 --> 00:34:37,776
Verschwinde!
520
00:34:54,159 --> 00:34:56,395
Es klingt übel, aber urteile noch nicht.
521
00:34:58,096 --> 00:35:01,366
Ich sagte Peter, dass du dahinter steckst.
Es klingt schlimm,
522
00:35:01,433 --> 00:35:04,269
aber ich kann es erklären,
und es ist clever.
523
00:35:04,736 --> 00:35:07,773
Nein. Nein.
524
00:35:07,840 --> 00:35:10,175
Das ist ein übler Scherz.
525
00:35:10,242 --> 00:35:11,543
Du konntest Peter nicht töten.
526
00:35:11,610 --> 00:35:15,714
Welementow ist ein Säufer. Du hast
gelogen, dass Erzi nichts passiert.
527
00:35:15,781 --> 00:35:18,250
Peter ist zu stark. Das hier ist Russland.
528
00:35:18,317 --> 00:35:22,521
Wir sind erledigt.
Ich habe aus so vielen Gründen recht.
529
00:35:22,588 --> 00:35:26,792
-Ich dachte, wir seien Freundinnen.
-Ich habe dein, unsere Leben gerettet.
530
00:35:27,726 --> 00:35:31,597
Er liebt dich und du trägst
seinen Erben in dir. Du bist sicher.
531
00:35:31,663 --> 00:35:33,365
Er weiß, dass ich schwanger bin?
532
00:35:34,633 --> 00:35:35,901
Fick dich, Marial!
533
00:35:38,370 --> 00:35:40,239
Bald siehst du, dass ich recht habe.
534
00:35:40,305 --> 00:35:42,241
Er wird mich jetzt töten.
535
00:35:44,643 --> 00:35:45,644
Wird er nicht.
536
00:36:14,907 --> 00:36:18,443
-Ich dachte, wir nennen ihn Paul.
-Ich schneide dir die Kehle auf.
537
00:36:18,510 --> 00:36:21,446
Ziele auf den Bauch.
Du sagtest mal, das wirkt Wunder.
538
00:36:22,281 --> 00:36:26,451
-Denkst du, ein Kind hielte mich auf?
-Dein Kind.
539
00:36:26,752 --> 00:36:27,953
Ein verdammter Sohn,
540
00:36:28,921 --> 00:36:34,226
die Erhaltung deiner Blutlinie,
Enkel von Peter dem Großen.
541
00:36:34,293 --> 00:36:38,630
-Und zweifellos ein Süßer.
-Du Schlampe. Ich habe dich geliebt.
542
00:36:39,798 --> 00:36:42,534
Und du meinst,
das hätte diese Liebe vermiest?
543
00:36:43,302 --> 00:36:46,305
Die Tatsache, dass du mich töten wolltest?
In der Tat.
544
00:36:46,605 --> 00:36:49,975
Unfassbar. Ich will dir die Kehle
durchschneiden und du scherzt.
545
00:36:50,809 --> 00:36:52,644
Vielleicht liebst du mich deshalb.
546
00:36:53,946 --> 00:36:54,980
Sag hallo.
547
00:36:56,281 --> 00:36:57,282
Nein.
548
00:37:00,686 --> 00:37:04,222
-Ist er wirklich da drin?
-Unter deiner Hand.
549
00:37:08,327 --> 00:37:10,762
Scheiße. Genau da.
550
00:37:12,331 --> 00:37:13,832
Ich habe einen Menschen gemacht.
551
00:37:15,500 --> 00:37:19,237
Direkt unter der Haut. Dein Sohn.
552
00:37:21,006 --> 00:37:22,641
Du weißt nicht, ob es ein Junge ist.
553
00:37:22,708 --> 00:37:25,377
Er fühlt sich dumm an,
daher vermute ich es sehr.
554
00:37:25,444 --> 00:37:26,612
Ich habe ein Messer.
555
00:37:26,678 --> 00:37:31,283
Du liebst mich, und du liebst Paul.
Du wirst uns nicht töten.
556
00:37:32,284 --> 00:37:34,252
Warum liebst du mich nicht?
557
00:37:34,319 --> 00:37:35,954
Irgendwie tue ich das.
558
00:37:38,390 --> 00:37:39,992
Aber ich liebe Russland mehr.
559
00:37:40,258 --> 00:37:42,995
-Du bist nicht mal Russin!
-Im Herzen bin ich das.
560
00:37:43,261 --> 00:37:46,498
Wenn ich dein Herz rausschneide,
sehe ich, ob das stimmt.
561
00:37:46,565 --> 00:37:48,400
Jede Fotze kann mir ein Baby machen.
562
00:37:48,767 --> 00:37:50,268
Dann töte uns.
563
00:37:55,440 --> 00:37:56,441
Dann...
564
00:37:58,043 --> 00:37:59,311
Warte. Ich muss...
565
00:38:04,950 --> 00:38:07,552
Hallo, Paul. Ich bin's, Papa.
566
00:38:18,030 --> 00:38:19,598
Ich kann nicht. Scheiße.
567
00:38:21,066 --> 00:38:22,067
Gib es auf.
568
00:38:23,368 --> 00:38:25,537
Ich will kein weiteres Blutvergießen.
569
00:38:26,905 --> 00:38:27,839
Danke ab.
570
00:38:29,708 --> 00:38:31,009
Abdanken?
571
00:38:33,679 --> 00:38:37,616
Du bist auf eine verrückte Art
süß und faszinierend,
572
00:38:37,683 --> 00:38:39,751
was mich unglaublich hart macht.
573
00:38:39,818 --> 00:38:44,022
Aber die Frage ist doch,
warum zum Teufel sollte ich das tun?
574
00:38:44,089 --> 00:38:46,425
Weil du merkst, dass du es nicht kannst.
575
00:38:46,491 --> 00:38:49,461
Ich bin der Kaiser, geboren dazu.
Du bist eine Frau.
576
00:38:49,528 --> 00:38:52,030
Ich werde besser sein. Bin besser.
577
00:38:53,765 --> 00:38:57,703
Ich habe den Krieg beendet.
Die Folter war ein Fehltritt für dich.
578
00:38:58,837 --> 00:39:04,976
Ich mobilisierte Militär, Regionen und Hof
und habe eine Vision für Russland.
579
00:39:06,645 --> 00:39:10,649
Überlasse es mir.
So erfüllst du den Wunsch deines Vaters.
580
00:39:11,950 --> 00:39:14,386
Opfer für das Wohl Russlands.
581
00:39:15,120 --> 00:39:17,022
Das ist alles, was du wirklich willst.
582
00:39:23,895 --> 00:39:28,867
Eigentlich hasse ich den Beruf. Er nervt,
und ich spüre, wie schlecht ich darin bin.
583
00:39:28,934 --> 00:39:32,637
Das bist du!
Das kam heftiger raus als beabsichtigt.
584
00:39:32,704 --> 00:39:34,673
Schon verstanden. Danke.
585
00:39:35,073 --> 00:39:37,709
Du wirst Russlands Zukunft
gesichert haben.
586
00:39:37,776 --> 00:39:41,546
Nicht ruiniert, wie deine Mutter
prophezeite, sondern beschützt.
587
00:39:42,881 --> 00:39:46,118
Dein Sohn wird dann übernehmen,
deine Linie fortführen.
588
00:39:46,718 --> 00:39:49,855
Genau. Und was soll ich dann tun?
589
00:39:49,921 --> 00:39:54,493
Trinken, ficken, essen, herumalbern,
und bei deinem Kind sein.
590
00:39:55,026 --> 00:39:56,561
Alles, was du liebst.
591
00:39:58,029 --> 00:39:59,664
Und du könntest diesen Mann lieben?
592
00:40:01,399 --> 00:40:03,401
Ich glaube, das könnte ich.
593
00:40:03,468 --> 00:40:05,470
Denn er wäre der Retter Russlands.
594
00:40:05,537 --> 00:40:08,640
Vor mir selbst gerettet.
Eine äußerst verzwickte Idee.
595
00:40:14,946 --> 00:40:17,983
-Du spielst ein Spiel mit mir.
-Ich liebe es, dass du das merkst.
596
00:40:18,049 --> 00:40:19,084
Du Hexe.
597
00:40:19,151 --> 00:40:21,720
Es ist ein Spiel,
bei dem wir beide gewinnen.
598
00:40:23,155 --> 00:40:24,656
Also, abgemacht?
599
00:40:26,591 --> 00:40:28,527
Ich sehe eine neue Option.
600
00:40:30,962 --> 00:40:32,030
Leo.
601
00:40:35,667 --> 00:40:39,838
Du stoppst deine Leute, oder ich
lasse Woronski den Kopf abschlagen.
602
00:40:42,440 --> 00:40:45,510
Deine Torte.
Wir haben sie gar nicht probiert, oder?
603
00:40:46,878 --> 00:40:51,483
Saure Zitronen und diese Nussnote.
Köstlich.
604
00:40:52,717 --> 00:40:56,922
Wache! Überbringe den Befehl,
Leo Woronskis Kopf abzutrennen
605
00:40:56,988 --> 00:40:58,990
-und ihn auf einem Tablett zu servieren.
-Nein!
606
00:40:59,057 --> 00:41:00,992
Dann sende die Nachricht.
607
00:41:01,960 --> 00:41:03,061
Wache, warte.
608
00:41:16,708 --> 00:41:18,210
Bringt das zu Welementow.
609
00:41:18,476 --> 00:41:20,846
Fettsack.
Ahnte nicht, dass er das in sich hat.
610
00:41:20,912 --> 00:41:22,647
Befiehl jetzt ihn gehen zu lassen.
611
00:41:26,017 --> 00:41:28,787
-Nein.
-Wir hatten eine Abmachung.
612
00:41:28,854 --> 00:41:30,789
Lasse ich ihn gehen, fängst du wieder an.
613
00:41:30,856 --> 00:41:31,890
Er wird bewacht,
614
00:41:31,957 --> 00:41:35,126
und kommt es zu Geschrei,
Schüssen oder Versammlungen,
615
00:41:35,193 --> 00:41:37,262
irgendeinem Anzeichen von Bewegung,
616
00:41:37,529 --> 00:41:40,098
werden sie ihn wie Wölfe zerfleischen.
617
00:41:41,666 --> 00:41:42,934
Bis später dann.
618
00:41:44,836 --> 00:41:50,275
-Du hast ein Spiel mit mir gespielt.
-Ich liebe es, dass du das merkst.
619
00:42:09,861 --> 00:42:10,962
Elisabeth!
620
00:42:12,264 --> 00:42:13,632
Erzi.
621
00:42:41,059 --> 00:42:42,227
Bonjour, Kaiserin.
622
00:42:44,296 --> 00:42:46,131
Ich bin zu aufregenden Zeiten hier.
623
00:42:46,197 --> 00:42:49,067
Vorhin verstand ich
deren Bedeutung noch nicht.
624
00:42:50,969 --> 00:42:52,971
Leider nicht ganz so aufregend.
625
00:42:53,939 --> 00:42:55,974
Es ist offenbar noch in Reichweite.
626
00:42:57,208 --> 00:42:59,110
Ich verlöre den Mann, den ich liebe.
627
00:43:00,879 --> 00:43:04,883
Was ist ein Mann? Zwei Beine, ein Schwanz,
628
00:43:04,950 --> 00:43:07,319
ein paar Worte, die zu Nichts werden.
629
00:43:07,585 --> 00:43:08,987
Er ist mein Herz.
630
00:43:10,088 --> 00:43:14,826
Vorläufig. Morgen wird er von einer
Kutsche überfahren oder fickt eine andere,
631
00:43:14,893 --> 00:43:18,763
oder fängt sich Syphilis im Rachen ein
und steckt Euch mit einem Zungenkuss an,
632
00:43:18,830 --> 00:43:21,333
woraufhin Ihr irre werdet
und wertlos sterbt.
633
00:43:23,234 --> 00:43:25,837
Ihr habt einen unerwartet
dunklen Charakter.
634
00:43:26,671 --> 00:43:30,909
Ich würde keine Erleuchtung suchen, dächte
ich nicht, dass wir im Dunkeln tappen.
635
00:43:32,711 --> 00:43:36,948
Er ist meine große Liebe.
Und ich muss ihn verdammt noch mal haben.
636
00:43:37,015 --> 00:43:39,985
Ihr wisst also, was Ihr wollt.
Liebe ist alles.
637
00:43:40,051 --> 00:43:41,219
Ihr macht euch lustig.
638
00:43:41,286 --> 00:43:46,057
Au contraire. Scheiß auf Russland. Es ist
ein Drecksloch und wird es immer bleiben.
639
00:43:46,658 --> 00:43:50,061
-Ihr seid sowieso Deutsche.
-In meinem Herzen bin ich Russin.
640
00:43:51,763 --> 00:43:55,400
Russland wird die größte Nation der Welt,
du französischer Wichser.
641
00:43:56,334 --> 00:44:00,739
Dieses russische Herz...
das gleiche wie bei dem Jungen da drin?
642
00:44:01,039 --> 00:44:03,308
Ja. Daher meine...
643
00:44:03,375 --> 00:44:07,812
-Verwirrung.
-Ich dachte, es sei mein Schicksal.
644
00:44:10,181 --> 00:44:15,920
Dann wäre es so gekommen.
Ist das nicht der Sinn von Schicksal?
645
00:44:24,262 --> 00:44:28,199
-Was war los? Ich sendete keine Nachricht.
-Die Ereignisse überschlugen sich.
646
00:44:29,334 --> 00:44:30,969
Warum habt Ihr ihn nicht getötet?
647
00:44:31,036 --> 00:44:33,371
Die Ereignisse überschlugen sich.
Es ging nicht
648
00:44:33,438 --> 00:44:37,409
Wir können gewinnen.
Wir hatten die Oberhand.
649
00:44:37,675 --> 00:44:40,145
Ich werde Leo nicht sterben lassen.
650
00:44:40,211 --> 00:44:45,717
Macht Ihr jetzt einen Rückzieher,
wird keiner mehr mitmachen.
651
00:44:45,784 --> 00:44:49,020
Und Leo wird sterben. Es ist vorbei!
652
00:44:50,688 --> 00:44:52,957
-Seht ihnen in die Augen.
-Das tue ich.
653
00:44:53,024 --> 00:44:54,159
Da ist Hoffnung, verdammt.
654
00:44:56,461 --> 00:44:58,029
Wer hätte das gedacht?
655
00:45:01,166 --> 00:45:02,700
Ich warte auf Euer Signal.
656
00:45:04,469 --> 00:45:07,739
Ich schieße in die Luft
und es geht wieder los.
657
00:45:54,519 --> 00:45:55,520
Küss mich.
658
00:46:20,545 --> 00:46:21,913
Oh, verstehe.
659
00:46:23,214 --> 00:46:24,282
Ich...
660
00:46:24,349 --> 00:46:26,417
Ich hoffte, so würde das nicht laufen.
661
00:46:26,484 --> 00:46:28,319
Ich bin da gespalten, ehrlich gesagt.
662
00:46:33,057 --> 00:46:36,394
Ich liebe dich
von ganzem verdammtem Herzen.
663
00:46:40,098 --> 00:46:41,432
-Aber...
-Bedenke...
664
00:46:42,967 --> 00:46:44,836
...was du jetzt sagen wirst,
665
00:46:46,137 --> 00:46:48,273
und dass, wenn du es nicht sagst...
666
00:46:49,407 --> 00:46:52,443
...wir hier ewig glücklich stehen könnten.
667
00:47:00,118 --> 00:47:02,120
Ich kann die Welt verändern.
668
00:47:05,089 --> 00:47:06,257
Ich weiß es.
669
00:47:08,893 --> 00:47:10,228
Ich weiß, du kannst das.
670
00:47:15,133 --> 00:47:17,068
Mein Schicksal warst immer du.
671
00:47:18,970 --> 00:47:20,505
Deines war immer Russland.
672
00:47:37,188 --> 00:47:39,357
-Ich werde dich heimsuchen.
-Versprich es.
673
00:50:25,656 --> 00:50:27,658
Untertitel von: Christian Eisenach170210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.