All language subtitles for frotter

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,701 --> 00:00:36,337 Guter Weizenertrag im Kaukasus dieses Jahr. 2 00:00:36,404 --> 00:00:38,539 Macht Euch das ganze Lernen langweilig? 3 00:00:39,273 --> 00:00:40,341 Wenn ich an die Macht komme, 4 00:00:40,408 --> 00:00:43,144 werde ich dieses Land in- und auswendig kennen. 5 00:00:44,178 --> 00:00:45,279 Ich denke, das ist gut. 6 00:00:46,514 --> 00:00:47,581 Tür. 7 00:00:50,217 --> 00:00:52,186 -Ehemann. -Du warst nicht beim Frühstück. 8 00:00:52,253 --> 00:00:54,221 Stimmt. 9 00:00:55,356 --> 00:00:56,590 Ich habe was für dich. 10 00:01:02,730 --> 00:01:06,167 Wohl der größte Diamant der Welt, mit interessanter Geschichte. 11 00:01:06,233 --> 00:01:08,302 42 Menschen starben beim Ausgraben 12 00:01:08,369 --> 00:01:10,638 und dem Transport aus Sibirien. 13 00:01:10,704 --> 00:01:12,506 Aus Sibirien? 14 00:01:12,573 --> 00:01:15,342 Eine riesige russische Provinz in Nordasien. 15 00:01:15,409 --> 00:01:19,447 Sie besteht aus Tundra und Nadelwald und ist für eisige Winter bekannt, 16 00:01:19,513 --> 00:01:21,849 ist aber Russlands Tor zum Pazifik 17 00:01:22,116 --> 00:01:24,552 und wichtig für die Verbindung nach Amerika. 18 00:01:25,586 --> 00:01:27,188 Genau. 19 00:01:27,254 --> 00:01:28,589 Hübsch, nicht wahr? 20 00:01:34,728 --> 00:01:36,564 -Danke? -Wofür? 21 00:01:37,198 --> 00:01:38,799 Das solltest du jetzt sagen. 22 00:01:38,866 --> 00:01:43,204 Ärgerlich, dass ich dir das sagen muss, bestätigt aber meine Vermutung. 23 00:01:44,672 --> 00:01:46,474 Du bist noch sauer wegen den Knechten. 24 00:01:46,540 --> 00:01:48,509 Ich war dagegen. Mehr nicht. 25 00:01:48,576 --> 00:01:50,444 Du hast öffentlich widersprochen 26 00:01:51,212 --> 00:01:53,714 und dich mit Eiter besudelt. Das darf nie mehr passieren. 27 00:01:53,781 --> 00:01:56,417 Aber ich will nicht streiten, sondern hören, 28 00:01:56,484 --> 00:01:59,720 dass du falsch lagst und dass der Diamant schön ist, 29 00:01:59,787 --> 00:02:03,791 -und es hinter uns lassen. -Er ist schön. Danke. 30 00:02:04,525 --> 00:02:05,860 Öffentlich bleiben wir einig. 31 00:02:06,126 --> 00:02:08,128 Hussa. Soll ich deine Muschi lecken? 32 00:02:08,596 --> 00:02:11,232 Ich... habe Blut. 33 00:02:11,765 --> 00:02:13,901 Mag ich an Wurst, nicht an Muschi. 34 00:02:14,168 --> 00:02:15,269 Ein anderes Mal. 35 00:02:15,336 --> 00:02:17,371 Wo ist dieser junge Knecht? 36 00:02:17,438 --> 00:02:18,639 Der Fallschirmjunge. 37 00:02:18,706 --> 00:02:19,874 Von dir verbrannt. 38 00:02:20,641 --> 00:02:22,376 Ach ja. Ich muss los. 39 00:02:23,711 --> 00:02:24,745 Tür! 40 00:02:29,650 --> 00:02:31,719 *eine gelegentlich wahre Geschichte. 41 00:02:31,785 --> 00:02:35,322 Fleischbällchen in der Datscha 42 00:02:48,903 --> 00:02:50,604 -Hey. -Guten Tag, mein Herr. 43 00:02:51,472 --> 00:02:52,473 Ihr lauft? 44 00:02:53,340 --> 00:02:55,175 Sieben Meilen im schönen Wald. 45 00:02:55,242 --> 00:02:56,477 Nun geht es mir besser. 46 00:02:56,544 --> 00:02:58,245 Es ging Euch nicht gut? 47 00:02:58,312 --> 00:02:59,847 Ein wenig Trübsal. 48 00:02:59,914 --> 00:03:02,249 Tschechow meint, es sei gelbe Galle, 49 00:03:02,316 --> 00:03:06,287 die ich ausschwitzen und -bluten soll. Apropos. 50 00:03:06,787 --> 00:03:08,856 Meine Gefühle sind durcheinander. 51 00:03:09,690 --> 00:03:12,927 Trübsal, Wut, Übermut, alles auf einmal. 52 00:03:14,295 --> 00:03:15,863 Hier draußen geht es mir besser. 53 00:03:15,930 --> 00:03:19,567 Der Palast ist riesig, aber doch irgendwie beengt. 54 00:03:19,633 --> 00:03:22,436 Man meint, die Mauern würden nach einem greifen. 55 00:03:22,937 --> 00:03:26,440 Oft denke ich, dass die Wachen an den Türen tot sind. 56 00:03:28,375 --> 00:03:31,812 Genau. Lustig. Lasst Ihr Euch einen Bart wachsen? 57 00:03:31,879 --> 00:03:33,280 Vergaß, mich zu rasieren. 58 00:03:34,782 --> 00:03:37,251 Bester Freund des Kaisers zu sein, hat Vorzüge. 59 00:03:37,318 --> 00:03:38,552 Stimmt. 60 00:03:38,619 --> 00:03:42,523 Ich habe ein prächtiges Anwesen, Weinberge, Kutschen. 61 00:03:42,990 --> 00:03:44,592 Und ich liebe ihn. 62 00:03:44,658 --> 00:03:47,728 Das ist der größte Vorzug, meine Liebe zu ihm. 63 00:03:48,862 --> 00:03:50,264 Und ihr. 64 00:03:52,499 --> 00:03:53,767 Alles in Ordnung? 65 00:03:55,970 --> 00:03:56,971 Staubsturm. 66 00:03:57,237 --> 00:03:58,572 Was? 67 00:03:58,639 --> 00:04:01,775 Als Kind. Habe das Sandkorn nie rausgekriegt. 68 00:04:02,443 --> 00:04:03,444 Seht. 69 00:04:05,646 --> 00:04:07,615 Wow. Das ist... 70 00:04:11,418 --> 00:04:12,419 Scheiße. 71 00:04:14,722 --> 00:04:17,825 Ihr habt recht, die Bäume sind beruhigend. 72 00:04:18,859 --> 00:04:21,395 Wir greifen in einer Woche an, bei Vollmond, 73 00:04:21,462 --> 00:04:23,030 mit dem Segen des Kaisers. 74 00:04:23,297 --> 00:04:24,298 Gewinnen wir? 75 00:04:24,365 --> 00:04:26,367 Ich erhielt heute eine Nachricht. 76 00:04:26,433 --> 00:04:29,403 Der schwedische Botschafter möchte heute Abend kommen. 77 00:04:29,470 --> 00:04:31,972 Wir sollen für den Feind eine Party schmeißen? 78 00:04:32,039 --> 00:04:34,441 Fragen wir uns, warum er reden will. 79 00:04:34,508 --> 00:04:35,843 Es ist ein Zeichen. 80 00:04:37,611 --> 00:04:38,912 Ich habe sie in der Mangel. 81 00:04:39,580 --> 00:04:42,516 Oh Gott, Fettsack. So kämpfst du also? 82 00:04:42,583 --> 00:04:44,451 -Lauf. -Was? 83 00:04:44,518 --> 00:04:45,753 Lauf, verdammt. 84 00:04:46,353 --> 00:04:47,621 Lauf. 85 00:04:47,688 --> 00:04:51,925 Die Kirche hat so viel Geld in den Krieg gegen diese Lutheraner gesteckt, 86 00:04:51,992 --> 00:04:54,428 und wird das auch weiterhin tun, 87 00:04:54,495 --> 00:04:57,598 aber dass Welementow nicht so recht siegen kann... 88 00:04:57,665 --> 00:04:58,966 Ich kann siegen! 89 00:05:00,534 --> 00:05:03,637 Ich bewundere Glauben, und der Eure ist sehr bewegend, 90 00:05:03,704 --> 00:05:05,773 aber er wirkt eher wie ein Wahn. 91 00:05:05,839 --> 00:05:07,941 Genau. Orlo? 92 00:05:08,008 --> 00:05:09,343 Ich bin unentschieden. 93 00:05:09,410 --> 00:05:10,811 War klar, Schlappschwanz. 94 00:05:10,878 --> 00:05:12,613 Wir machen das so: 95 00:05:12,646 --> 00:05:16,417 Wir schneiden seinen Kopf ab, füllen ihn mit Fleischklößchen 96 00:05:16,483 --> 00:05:17,685 und schicken ihn zurück. 97 00:05:17,751 --> 00:05:19,353 Mir gefällt das, verdammt. 98 00:05:19,753 --> 00:05:22,823 Ein äußerst elegantes und geistreiches "fickt euch". 99 00:05:22,890 --> 00:05:23,891 Hussa. 100 00:05:23,957 --> 00:05:25,426 Ich bin mir nicht sicher. 101 00:05:25,492 --> 00:05:29,063 Den Feind zu reizen und sein Nationalgericht zu verspotten... 102 00:05:29,329 --> 00:05:30,330 Welementow, Klappe! 103 00:05:30,397 --> 00:05:32,566 Du planst das mit Tataren-Nick. 104 00:05:32,633 --> 00:05:36,070 Es amüsiert den Hof und in den Dörfern redet man darüber. 105 00:05:38,939 --> 00:05:41,542 Hallo. Ich habe etwas Weizen mitgebracht. 106 00:05:44,411 --> 00:05:45,612 Wozu? 107 00:05:49,483 --> 00:05:50,684 Im Ernst? 108 00:05:50,751 --> 00:05:52,519 Ein eindeutiger Schwangerschaftstest. 109 00:05:52,586 --> 00:05:54,588 Der Weizen blüht quasi sofort auf. 110 00:05:57,758 --> 00:06:00,894 Ich hoffe, Ihr seid nicht unfruchtbar. Das wäre nicht gut. 111 00:06:00,961 --> 00:06:02,529 Klingt unheimlich. 112 00:06:03,630 --> 00:06:05,999 Gar nicht. Dumm von mir, das zu sagen. 113 00:06:06,066 --> 00:06:08,402 Ich werde jeden Tag Weizen bringen, 114 00:06:08,469 --> 00:06:11,472 und bald wird Eure Pisse von einem Baby zeugen. 115 00:06:12,139 --> 00:06:14,141 Ich spüre Eure Fruchtbarkeit. 116 00:06:27,621 --> 00:06:29,089 Die Schlacht von Wladiwostok. 117 00:06:29,156 --> 00:06:31,158 Was? 118 00:06:31,425 --> 00:06:34,962 Von der Schlacht erzählte mein Vater. Ein berühmter Sieg. 119 00:06:35,028 --> 00:06:36,630 Der erste unter Eurer Führung. 120 00:06:37,064 --> 00:06:38,599 Er sagte, Ihr wart ein Genie. 121 00:06:40,868 --> 00:06:42,102 Ist lange her. 122 00:06:42,169 --> 00:06:45,472 Glaubt Ihr an Schicksal? Bestimmung? 123 00:06:46,039 --> 00:06:48,776 Wenn man jung ist, nennt man Hoffnung Bestimmung. 124 00:06:49,676 --> 00:06:51,645 Ist man alt, wird sie zum Schicksal. 125 00:06:51,712 --> 00:06:53,180 Ich möchte Euch etwas zeigen. 126 00:06:57,751 --> 00:06:59,720 Seht Euch meinen Schenkel an. 127 00:07:00,654 --> 00:07:01,889 Tue ich. 128 00:07:03,423 --> 00:07:04,558 Und wie ich das tue. 129 00:07:04,625 --> 00:07:07,127 Dieses Muttermal erschien auf meiner Haut. 130 00:07:08,796 --> 00:07:09,963 Erkennt Ihr die Form? 131 00:07:10,030 --> 00:07:12,900 Ich habe mit vielen Gefühlen zu kämpfen. 132 00:07:14,501 --> 00:07:16,570 Der Geruch von Jasmin schwebt mir vor, 133 00:07:16,637 --> 00:07:19,673 also ist das Fokussieren etwas... 134 00:07:19,740 --> 00:07:22,810 Die Form. Denkt an eine Karte. 135 00:07:24,077 --> 00:07:25,512 Es... 136 00:07:25,913 --> 00:07:27,447 Es ist... 137 00:07:28,615 --> 00:07:29,683 Es ist Russland. 138 00:07:29,750 --> 00:07:30,884 Ja. 139 00:07:31,819 --> 00:07:33,187 Es erschien einfach. 140 00:07:33,854 --> 00:07:36,223 Das muss etwas bedeuten. Meint Ihr nicht? 141 00:07:36,990 --> 00:07:38,692 Es ist seltsam. 142 00:07:39,726 --> 00:07:43,463 Schicksale und Bestimmung, danach fühlt es sich an. 143 00:07:43,964 --> 00:07:46,200 Im Herzen bin ich Russin. 144 00:07:46,867 --> 00:07:48,202 Ich möchte uns helfen. 145 00:07:49,102 --> 00:07:50,771 Vielleicht könnt Ihr mir helfen. 146 00:07:52,139 --> 00:07:53,607 Wie? 147 00:07:56,176 --> 00:07:57,244 Planen wir. 148 00:07:57,511 --> 00:07:58,979 Das ist verdammt dumm. 149 00:07:59,046 --> 00:08:00,781 Planen wir. 150 00:08:00,848 --> 00:08:01,882 Was ist? 151 00:08:01,949 --> 00:08:05,252 Der Kaiser will den schwedischen Botschafter köpfen, 152 00:08:05,519 --> 00:08:08,856 beim Bankett, seinen Schädel mit Fleischklößchen füllen, 153 00:08:08,922 --> 00:08:10,591 und ihn nach Schweden schicken. 154 00:08:10,657 --> 00:08:11,925 Das ist irre. 155 00:08:11,992 --> 00:08:13,927 Ich bin kein Freund der Schweden, 156 00:08:15,262 --> 00:08:18,165 aber das macht sie entschlossener und unnachgiebiger. 157 00:08:19,166 --> 00:08:20,934 Ich sehe mir Eure... 158 00:08:21,001 --> 00:08:22,536 Eure... 159 00:08:22,603 --> 00:08:26,773 Karte später noch genauer an. 160 00:08:26,840 --> 00:08:28,542 Ergründet eher deren Bedeutung. 161 00:08:28,609 --> 00:08:30,277 Ja, genau. 162 00:08:31,945 --> 00:08:33,280 Wir reden noch weiter. 163 00:08:40,187 --> 00:08:44,825 Der Kaiser kommt, sie setzen sich, Ihr haltet ihn, ich schneide. 164 00:08:45,292 --> 00:08:46,860 Meine Güte. 165 00:08:55,836 --> 00:08:57,271 Ich liebe diesen Chor. 166 00:08:57,537 --> 00:09:00,607 Der Tschernobyler Mädchenchor ist unser bester. 167 00:09:01,074 --> 00:09:02,175 Sie strahlen. 168 00:09:05,879 --> 00:09:08,148 Danke für den Diamanten. Er ist in meiner Tasche. 169 00:09:08,215 --> 00:09:09,616 Gefällt er dir? 170 00:09:09,683 --> 00:09:12,219 Ich habe ihn den ganzen Tag bewundert. 171 00:09:12,286 --> 00:09:13,921 Ihn, dich. 172 00:09:13,987 --> 00:09:14,988 Danke. 173 00:09:15,055 --> 00:09:16,657 Das wird ein toller Abend. 174 00:09:17,257 --> 00:09:19,893 Man munkelt, du willst den Botschafter köpfen 175 00:09:19,960 --> 00:09:21,194 und mit Klößen ausstopfen. 176 00:09:22,162 --> 00:09:24,131 Das sollte eine Überraschung werden. 177 00:09:24,197 --> 00:09:25,666 Viele werden es nicht wissen. 178 00:09:26,033 --> 00:09:27,601 Ein brillanter Scherz. 179 00:09:27,868 --> 00:09:30,971 Und sicher wirst du seine Augenhöhlen mit Preiselbeergelee füllen. 180 00:09:31,038 --> 00:09:33,307 Mit Garnierung? Brillant. 181 00:09:34,641 --> 00:09:36,610 Die Schweden kommen zu dir. 182 00:09:36,677 --> 00:09:40,147 Das zeigt dem Hof, dass du stark bist und sie schwach sind. 183 00:09:40,213 --> 00:09:41,315 Genau. 184 00:09:41,581 --> 00:09:45,118 Wenn du jetzt Frieden aushandelst, trägst du den Sieg davon 185 00:09:45,185 --> 00:09:47,988 und alle werden erleichtert und beeindruckt sein. 186 00:09:48,055 --> 00:09:50,857 Beeindruckt? Das klingt gut. 187 00:09:50,924 --> 00:09:54,594 Keine Waisenkinder mehr. Freude überall. 188 00:09:55,662 --> 00:09:57,831 Genau. Und du? 189 00:09:58,598 --> 00:10:00,100 Ich wäre auch beeindruckt. 190 00:10:25,993 --> 00:10:26,994 Nein! 191 00:10:30,097 --> 00:10:31,398 Ich meine, nein... 192 00:10:33,333 --> 00:10:36,236 ...zu Pommes Dauphine zur Gans. 193 00:10:36,303 --> 00:10:38,138 Bratet die Kartoffeln bitte an. 194 00:10:38,905 --> 00:10:42,743 Botschafter, wir müssen reden. Ich hörte, der König will ein Treffen. 195 00:10:43,010 --> 00:10:44,978 -Ja. -Es gibt viel zu besprechen. 196 00:10:49,282 --> 00:10:51,785 Geht es dir gut? Du warst nicht beim Essen. 197 00:10:51,852 --> 00:10:54,955 Ich dachte, man vermisst mich nicht, und hatte zu tun. 198 00:10:58,859 --> 00:10:59,926 Du schmeckst nach... 199 00:10:59,993 --> 00:11:01,061 Pflaumen. 200 00:11:01,128 --> 00:11:03,196 Pflaumenwodka. Selbstgemacht. 201 00:11:03,263 --> 00:11:04,731 Köstlich. 202 00:11:07,300 --> 00:11:09,970 Erzählen wir einander vom heutigen Tag. 203 00:11:11,838 --> 00:11:13,673 Ich war auf Bezarows Hochzeit. 204 00:11:13,740 --> 00:11:16,943 Zum Scheitern verurteilt, aber daher umso süßer. 205 00:11:17,411 --> 00:11:19,212 Wir machten eine Wodka-Probe. 206 00:11:19,279 --> 00:11:21,281 Dann lief ich viermal um den Hof. 207 00:11:21,348 --> 00:11:24,451 Grigor hat einen Vogel erschossen und wirkt seltsam. 208 00:11:25,685 --> 00:11:26,686 Und du? 209 00:11:28,288 --> 00:11:29,423 Nur Pflichten. 210 00:11:30,690 --> 00:11:31,892 Faszinierend. 211 00:11:32,392 --> 00:11:34,428 Überfrachte mich nicht mit Details. 212 00:11:36,096 --> 00:11:37,731 Es ist zu langweilig. 213 00:11:40,834 --> 00:11:41,902 Was macht die Galle? 214 00:11:41,968 --> 00:11:44,171 Ich habe sie ausgeschwitzt und -geblutet. 215 00:11:51,211 --> 00:11:52,312 Geht es dir gut? 216 00:11:52,379 --> 00:11:55,148 Ja, und dir? 217 00:12:01,421 --> 00:12:03,223 Stirbt dein Baum? 218 00:12:04,091 --> 00:12:05,325 Ein wenig, glaube ich. 219 00:12:15,836 --> 00:12:17,237 Geburtstagstorte für Tatjana. 220 00:12:17,838 --> 00:12:19,506 Und ein Prosit. Hussa. 221 00:12:19,773 --> 00:12:21,007 Hussa. 222 00:12:21,074 --> 00:12:22,509 Danke, Kaiser. 223 00:12:22,776 --> 00:12:24,478 Seht, was Arkady mir gekauft hat. 224 00:12:24,744 --> 00:12:26,179 Wunderschön. 225 00:12:26,246 --> 00:12:27,347 Genau wie du. 226 00:12:27,414 --> 00:12:30,250 Zwar nicht mein Blutdiamant, aber auf bürgerliche Weise schön. 227 00:12:30,317 --> 00:12:34,087 -Habe ich dich je gefickt, Tatjana? -Als wir jung waren. 228 00:12:34,154 --> 00:12:36,123 Arkady, ich muss deine Frau mal ficken. 229 00:12:36,189 --> 00:12:38,358 Dann muss ich Euer Herz rausschneiden. 230 00:12:49,202 --> 00:12:52,105 Ihr trefft also den König und beendet den Krieg. 231 00:12:52,172 --> 00:12:53,173 Wie großartig. 232 00:12:53,240 --> 00:12:56,076 Sie werden kapitulieren, und er wird sicher weinen. 233 00:12:56,543 --> 00:12:58,211 Ich habe ein Geschenk. 234 00:12:58,278 --> 00:12:59,279 Für mich? 235 00:12:59,346 --> 00:13:00,914 Für den Kaiser. 236 00:13:00,981 --> 00:13:02,349 Hussa, Grigor. Gib her. 237 00:13:13,360 --> 00:13:14,361 Kapier ich nicht. 238 00:13:14,427 --> 00:13:16,263 Es ist Euer Vogel. Der Erstaunliche. 239 00:13:16,329 --> 00:13:18,398 -Der aus dem Vogelbad? -Genau der. 240 00:13:18,465 --> 00:13:21,301 Ich sah ihn und dachte, Ihr solltet ihn haben. 241 00:13:22,936 --> 00:13:24,137 Das ist kein Witz, Arkady. 242 00:13:26,306 --> 00:13:28,575 Ach... na ja, bravo. 243 00:13:28,842 --> 00:13:31,378 Voll Blei ist er nicht mehr so lebhaft. 244 00:13:31,444 --> 00:13:35,182 Ich stelle ihn mir im Frühstücksraum vor, neben dem Schwein, 245 00:13:35,248 --> 00:13:38,952 oder gegrillt mit etwas Salz und Pfeffer. 246 00:13:39,986 --> 00:13:42,489 Hussa, alter Freund. Schräg, aber es kommt von Herzen. 247 00:13:42,556 --> 00:13:47,827 Ich bin müde. Ich gehe schlafen, während Ihr mit Georgina in die Nacht reitet. 248 00:13:52,098 --> 00:13:53,233 Alles in Ordnung? 249 00:13:53,867 --> 00:13:54,901 Alles super. 250 00:13:54,968 --> 00:13:56,203 Bis morgen. 251 00:14:01,208 --> 00:14:02,876 Zu wenig Fleisch zum Grillen. 252 00:14:04,177 --> 00:14:05,245 Suppe? 253 00:14:17,924 --> 00:14:19,492 Sollen wir im Wald frühstücken? 254 00:14:20,860 --> 00:14:23,530 Vielleicht laufen wir etwas. Das ist berauschend. 255 00:14:24,331 --> 00:14:27,133 Leider muss ich mit zu den Friedensgesprächen. 256 00:14:27,901 --> 00:14:31,404 Wir verhandeln auf einer Datscha mit dem schwedischen Königspaar. 257 00:14:33,573 --> 00:14:34,975 Klingt toll. 258 00:14:37,911 --> 00:14:39,279 Du könntest ja mitkommen. 259 00:14:40,146 --> 00:14:41,248 Ich rede mit ihm. 260 00:14:41,314 --> 00:14:44,384 Nein, das klingt ernst. Davon halte ich mich fern. 261 00:14:44,918 --> 00:14:46,553 Viel Spaß. Ich muss laufen. 262 00:14:48,188 --> 00:14:49,356 Mach mir nichts vor. 263 00:14:51,157 --> 00:14:52,192 Natürlich nicht. 264 00:14:54,995 --> 00:14:57,130 Wir sind einander fremd. 265 00:14:57,530 --> 00:14:58,632 Liegt wohl an mir. 266 00:14:58,898 --> 00:15:00,166 Gallenstau, 267 00:15:00,233 --> 00:15:01,968 ein Gefühl der Beengung. 268 00:15:04,070 --> 00:15:05,538 -Leo? -Ja? 269 00:15:06,206 --> 00:15:07,540 Ich liebe dich. 270 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 Und ich dich auch. 271 00:15:10,543 --> 00:15:12,212 Und das wird immer so sein. 272 00:15:21,087 --> 00:15:23,323 Er war die ganze Nacht hier. 273 00:15:23,390 --> 00:15:26,393 -Ihr habt ihn da, wo Ihr ihn wollt. -So doch nicht. 274 00:15:27,560 --> 00:15:30,363 Ich will ihn mit Schicksal und Bestimmung blenden 275 00:15:30,430 --> 00:15:32,232 und mit meinem Wissen. 276 00:15:32,299 --> 00:15:33,967 Klingt öde. 277 00:15:34,034 --> 00:15:36,670 Steckt den Diamanten in Eure Muschi und spreizt die Beine. 278 00:15:36,936 --> 00:15:38,438 Das wird ihn richtig blenden. 279 00:15:38,505 --> 00:15:41,341 Marial, ich ficke ihn nicht, um Unterstützung zu kriegen. 280 00:15:41,408 --> 00:15:42,409 Es ist neun Uhr. 281 00:15:42,475 --> 00:15:45,345 Um 9:15 Uhr hättet Ihr Welementow und das Militär, 282 00:15:45,412 --> 00:15:47,947 wenn auch gebadet in Trinkerschweiß. 283 00:15:50,116 --> 00:15:51,217 Nein. 284 00:15:51,284 --> 00:15:54,287 Könnte auch schneller gehen. 9:05 Uhr, samt Vorspiel. 285 00:15:54,688 --> 00:15:56,289 Wir baden Euch umgehend. 286 00:15:57,090 --> 00:16:00,460 Das klappt nicht ohne Opfer. 287 00:16:00,994 --> 00:16:02,295 Und was ist mit Leo? 288 00:16:02,362 --> 00:16:05,131 Er wird nichts erfahren und profitiert davon. 289 00:16:05,198 --> 00:16:07,000 Was opferst du dem Umsturz? 290 00:16:08,735 --> 00:16:11,371 Meine Ungeduld, die zerfrisst mich nämlich, 291 00:16:11,438 --> 00:16:13,039 genau wie meine Stellung. 292 00:16:15,975 --> 00:16:17,143 Lass ihn schlafen. 293 00:16:23,550 --> 00:16:26,586 In gewisser Weise ist Frieden schlecht für uns. 294 00:16:26,653 --> 00:16:30,256 Der macht Peter populärer und schwerer zu verdrängen. 295 00:16:31,024 --> 00:16:33,026 Das habe ich dann wohl überhört. 296 00:16:33,093 --> 00:16:35,595 Das ist die ungeschminkte politische Realität. 297 00:16:35,662 --> 00:16:37,697 Wir spielen auf lange Sicht. 298 00:16:37,764 --> 00:16:41,267 Ich bin da, um Welementows Unterstützung zu gewinnen. 299 00:16:42,035 --> 00:16:44,704 Noch etwas: Ich muss Leo von dem Umsturz erzählen. 300 00:16:44,771 --> 00:16:47,607 -Was? -Er ist kein Spion, Orlo. 301 00:16:47,674 --> 00:16:50,310 Er ist zu hübsch. Das sagte ich doch schon. 302 00:16:50,377 --> 00:16:51,444 Und zu nett. 303 00:16:51,511 --> 00:16:54,614 Der perfekte Spion ist hässlich und ohne Charme. 304 00:16:54,681 --> 00:16:56,282 Es treibt einen Keil zwischen uns. 305 00:16:56,349 --> 00:16:57,584 -Nein. -Orlo, Ihr... 306 00:16:57,650 --> 00:16:59,619 Ihr leistetet einen Blutschwur, wie ich. 307 00:16:59,686 --> 00:17:02,555 Ich musste mich schneiden. Das tat sehr weh. 308 00:17:02,622 --> 00:17:04,257 Dazu verpflichte ich Euch. 309 00:17:04,324 --> 00:17:06,760 -Er leidet. -Das Opfer müsst Ihr bringen. 310 00:17:07,293 --> 00:17:09,796 Ist er kein Spion, wird seine Geduld belohnt, 311 00:17:10,063 --> 00:17:12,499 und wenn doch, trägt sie dazu bei, 312 00:17:12,565 --> 00:17:14,200 dass Ihr irgendwann nachgebt. 313 00:17:14,267 --> 00:17:15,568 Möglicherweise jetzt. 314 00:17:15,635 --> 00:17:16,770 Ich liebe ihn. 315 00:17:17,036 --> 00:17:19,339 Er machte mir neulich einen Blumenstrauß. 316 00:17:19,406 --> 00:17:21,274 Für mein Gemach. Das war süß. 317 00:17:21,341 --> 00:17:23,710 -Weiber. -Soll ich ihn schlagen oder Ihr? 318 00:17:24,310 --> 00:17:25,412 Gehen wir. 319 00:17:25,478 --> 00:17:27,080 Nein, nein. 320 00:17:27,147 --> 00:17:28,815 Versprecht, ihm nichts zu sagen. 321 00:17:29,082 --> 00:17:31,217 Habe ich, tue ich. Los jetzt. 322 00:17:39,058 --> 00:17:40,560 Du? Wo ist die Kaiserin? 323 00:17:40,627 --> 00:17:41,761 Ich fahre mit Euch. 324 00:17:41,828 --> 00:17:44,063 Aus Sicherheitsgründen. 325 00:17:44,130 --> 00:17:45,799 Ach ja? Wie nervig. 326 00:17:52,138 --> 00:17:53,606 Ich kam, um Euch zu besuchen. 327 00:17:54,174 --> 00:17:55,642 Wirklich? Wie nett. 328 00:17:55,708 --> 00:17:57,811 Ich wurde durch Lesen verhindert. 329 00:18:09,756 --> 00:18:13,359 7.000 Eurer Männer umstellen Hanko. 330 00:18:13,426 --> 00:18:15,762 Es ist ein wichtiger Seehandelshafen. 331 00:18:15,829 --> 00:18:20,200 Die Schweden dürfen ihn nicht verlieren, aber für uns wäre er ein Segen. 332 00:18:20,266 --> 00:18:21,868 Der Karte nach 333 00:18:22,135 --> 00:18:26,706 wären eine Kombination aus Infanterie und rollenden Kanonen von der linken Front 334 00:18:26,773 --> 00:18:28,608 das Beste für einen Vorstoß. 335 00:18:28,675 --> 00:18:32,846 Wie sich Euer Mund bewegt, so seidig und vorlaut. 336 00:18:33,112 --> 00:18:34,113 Redet weiter. 337 00:18:41,821 --> 00:18:42,889 Nervig? 338 00:18:43,156 --> 00:18:44,491 Ungemein. 339 00:18:44,557 --> 00:18:46,593 Sehr gut. Jetzt der Handschlag. 340 00:18:49,596 --> 00:18:50,630 Scheiße! Aua. 341 00:18:50,697 --> 00:18:53,266 König von Schweden, Ihr sind kleiner als angenommen, 342 00:18:53,333 --> 00:18:54,801 aber es ist mir eine Freude. 343 00:18:54,868 --> 00:18:58,271 Wir haben zu viel Blut vergossen und nicht genug Wein. 344 00:18:58,338 --> 00:18:59,873 Korrigieren wir das. 345 00:19:00,139 --> 00:19:02,408 Scheiße, das ist ziemlich gut. 346 00:19:02,876 --> 00:19:04,143 Ist von Arkady. 347 00:19:04,210 --> 00:19:05,845 Er ist fruchtbar, auch mit Worten. 348 00:19:07,146 --> 00:19:11,384 Die Gefahr ist, dass die Schweden wieder in den Marktbereich einfallen, 349 00:19:11,451 --> 00:19:13,553 wo sie schwer zu vertreiben wären. 350 00:19:13,620 --> 00:19:16,789 Also wäre es sinnvoll, sie irgendwie herauszulocken, 351 00:19:16,856 --> 00:19:18,791 mit einer Art Finte. 352 00:19:19,492 --> 00:19:21,561 -Ein schwacher Frontalangriff... -Euer Haar... 353 00:19:21,628 --> 00:19:23,663 ...der sie an einen bestimmten Ort lockt. 354 00:19:23,730 --> 00:19:27,267 ...die Sonne tanzt damit wie Nymphen... 355 00:19:27,333 --> 00:19:31,404 Wenn wir gewinnen wollen, müsst Ihr die nötige Unterstützung haben, 356 00:19:31,471 --> 00:19:33,840 und ich frage mich, ob Ihr die bekommt, 357 00:19:33,907 --> 00:19:35,842 wenn dies über den Winter geht... 358 00:19:35,909 --> 00:19:38,211 -Eure Augen... -Was ist damit? 359 00:19:39,479 --> 00:19:43,550 Teiche so tief, dass man darin ertrinken könnte. 360 00:19:44,317 --> 00:19:46,252 -Aber zufrieden. -Hört auf! 361 00:19:46,653 --> 00:19:50,189 Ich bin keine Jasminblüte mit Teich-Augen, du fetter Arsch. 362 00:19:50,256 --> 00:19:53,393 Euer Feuer, Euer Wangenrot und... 363 00:19:57,630 --> 00:20:00,700 Ich bin furchterregend. 364 00:20:01,768 --> 00:20:02,802 Wir haben angehalten. 365 00:20:03,403 --> 00:20:05,705 Ein Hinterhalt? Schütze mich mit deinem Körper. 366 00:20:13,846 --> 00:20:17,383 -Ich ertrug es nicht, ohne dich zu sein. -Natürlich nicht. 367 00:20:18,217 --> 00:20:21,554 Kriegst du jemals eine Frau, schenk ihr einen Diamanten. Das ist alles. 368 00:20:21,621 --> 00:20:22,789 Verpiss dich jetzt. 369 00:20:30,330 --> 00:20:31,698 Was ist deine Strategie? 370 00:21:11,971 --> 00:21:14,374 Da ist er ja. Hussa. 371 00:21:14,440 --> 00:21:16,376 -Also, König von... -Komm her. 372 00:21:18,044 --> 00:21:19,412 Hallo. 373 00:21:20,813 --> 00:21:24,350 Und Kaiserin Katharina, strahlend wie die verfickte Sonne. 374 00:21:24,417 --> 00:21:26,586 König Hugo. Königin Agnes. 375 00:21:27,353 --> 00:21:30,923 Wir sahen gerade Fische aus dem Wasser springen. 376 00:21:30,990 --> 00:21:32,859 Verdammte springende Fische. 377 00:21:32,925 --> 00:21:35,294 Schießen wir mit Pistolen auf sie. 378 00:21:35,695 --> 00:21:36,696 Brillant. 379 00:21:36,763 --> 00:21:41,000 Wir haben noch keinen Drink. Wo kriegen zwei Könige hier was zu trinken? 380 00:21:41,067 --> 00:21:42,502 Zu viel Blut wurde vergossen. 381 00:21:42,568 --> 00:21:45,371 -Kippen wir etwas Wein. -Hussa. 382 00:21:45,438 --> 00:21:48,941 Du hast doch hoffentlich echten russischen Wodka dabei. 383 00:21:49,008 --> 00:21:53,780 Sicher. Wenn nicht, trinken wir General Welementows alkoholgetränktes Blut. 384 00:21:54,781 --> 00:21:57,950 Danach essen wir General Ekbergs Leber, 385 00:21:58,017 --> 00:22:00,019 die ist wie feinste Foie gras. 386 00:22:00,086 --> 00:22:01,921 -Ich liebe Foie gras. -Ich auch! 387 00:22:03,823 --> 00:22:05,458 Das ist super. 388 00:22:09,328 --> 00:22:10,063 Fisch! 389 00:22:12,799 --> 00:22:14,634 Ich bewundere Euer Land sehr. 390 00:22:15,568 --> 00:22:16,636 Ach wirklich? 391 00:22:16,703 --> 00:22:19,505 Ihr habt Buchdruck, gute Bildung 392 00:22:19,572 --> 00:22:21,441 und ein Stück Demokratie. 393 00:22:21,507 --> 00:22:24,711 Ja, alles das Werk meines brillanten Mannes. 394 00:22:24,777 --> 00:22:26,679 Ich hoffe, wir lernen von Euch. 395 00:22:27,447 --> 00:22:28,514 Ach, wie nett. 396 00:22:30,550 --> 00:22:31,584 Seid vorsichtig. 397 00:22:32,118 --> 00:22:35,021 Es hat Gutes und auch Schreckliches entfesselt. 398 00:22:35,722 --> 00:22:38,725 Die ganze Beschissenheit und den Hass der Menschen. 399 00:22:39,358 --> 00:22:40,526 Verstehe. 400 00:22:40,593 --> 00:22:45,031 Vermutlich sind sie hinter uns her, werden uns töten und das Land übernehmen. 401 00:22:46,032 --> 00:22:48,935 Nur, weil mein blöder Ehemann ihnen Wissen gab, 402 00:22:49,001 --> 00:22:51,671 ein Mittel, um Widerspruch zu verbreiten 403 00:22:51,738 --> 00:22:53,740 und die Hebel der Macht zu betätigen. 404 00:22:53,806 --> 00:22:54,907 Guter Schuss! 405 00:22:55,842 --> 00:22:56,843 Scheiße! 406 00:22:57,844 --> 00:22:58,911 Genau. 407 00:22:58,978 --> 00:23:01,047 Hoffentlich legen wir den Krieg bei. 408 00:23:01,114 --> 00:23:02,882 Das wird die Lage beruhigen. 409 00:23:10,089 --> 00:23:11,791 Oh, Scheiße. 410 00:23:11,858 --> 00:23:14,093 Euer Gatte ist sehr gutaussehend. 411 00:23:14,927 --> 00:23:15,995 Vielen Dank. 412 00:23:16,062 --> 00:23:17,597 Dürfte ich wohl...? 413 00:23:20,800 --> 00:23:21,834 Ihr meint...? 414 00:23:23,436 --> 00:23:26,139 Viele Wege zum Frieden für ein Land und eine Frau. 415 00:23:32,912 --> 00:23:34,046 Auf den Mund geschlagen? 416 00:23:34,113 --> 00:23:35,982 Er sagte, ich hätte Augen wie Teiche. 417 00:23:36,048 --> 00:23:37,850 Nun, das klingt eher höflich 418 00:23:37,917 --> 00:23:40,787 als eine Aufforderung zur Gewaltanwendung. 419 00:23:40,853 --> 00:23:42,722 Eine Frau würde das verstehen. 420 00:23:42,989 --> 00:23:44,857 Ach so. Und? 421 00:23:45,792 --> 00:23:47,960 Also versuche ich es noch einmal. 422 00:23:48,661 --> 00:23:52,732 Ohne ihm auf den Mund zu schlagen? Ein Anführer hat Selbstbeherrschung. 423 00:23:53,900 --> 00:23:55,735 Ich führe an, 424 00:23:55,802 --> 00:23:57,737 Ihr erledigt den Papierkram. 425 00:23:57,804 --> 00:23:58,905 Das ist unangebracht. 426 00:24:00,139 --> 00:24:02,575 Ihr habt schöne Lippen. 427 00:24:02,642 --> 00:24:04,076 So voll. 428 00:24:04,877 --> 00:24:06,212 Wovon redet Ihr? 429 00:24:06,479 --> 00:24:07,914 Und schöne Hände. 430 00:24:07,980 --> 00:24:09,115 Bleibt ernst. 431 00:24:11,784 --> 00:24:13,152 Ich sehe, was los ist. 432 00:24:13,219 --> 00:24:15,655 Mit Euren hübschen, Amethyst-Augen? 433 00:24:25,231 --> 00:24:28,501 Ich hasse die erste Parade der neuen Rekruten. 434 00:24:29,468 --> 00:24:30,636 Schrecklich. 435 00:24:30,703 --> 00:24:33,973 Ihre strahlenden Gesichter, voller Träume der Zukunft. 436 00:24:34,040 --> 00:24:40,246 Beim Salutieren sehe ich Gesichtsfetzen, gebrochene Schädel und blutende Bäuche, 437 00:24:40,546 --> 00:24:43,749 den schockierten Blick, wenn sie an die Front kommen, 438 00:24:43,816 --> 00:24:45,685 diesen "Oh Scheiße"-Moment. 439 00:24:47,486 --> 00:24:49,989 Nun, da wir einander deprimiert haben, gehe ich. 440 00:24:50,056 --> 00:24:51,057 Prost. 441 00:24:52,758 --> 00:24:55,895 Ich überlege mir noch, wie ich Euch in Hanko vernichte. 442 00:24:56,696 --> 00:24:59,799 Und ich, wie ich Euch in Kyrol vernichte. 443 00:25:01,100 --> 00:25:02,268 Schlaft gut. 444 00:25:02,535 --> 00:25:03,703 Niemals. 445 00:25:09,575 --> 00:25:10,676 Guten Abend, General. 446 00:25:11,777 --> 00:25:13,179 -Kaiserin. -Bleibt sitzen. 447 00:25:14,914 --> 00:25:16,649 Der Schlag tut mir leid. 448 00:25:18,684 --> 00:25:21,954 -Ich will mich vertragen. -Keine Entschuldigung nötig. 449 00:25:22,555 --> 00:25:25,691 Zu scheitern ist für mich inzwischen die Regel. 450 00:25:25,758 --> 00:25:26,792 Ich... 451 00:25:27,760 --> 00:25:32,265 Ich begrabe den Gedanken, mit Euch zu liegen. 452 00:25:35,635 --> 00:25:38,137 Vielleicht habe ich eine neue Vision für Euch. 453 00:25:39,972 --> 00:25:44,210 Orlo scherzte offenbar mit Euch, dass wir einen Putsch planen. 454 00:25:44,277 --> 00:25:46,279 Ja, sehr lustig. 455 00:25:48,714 --> 00:25:50,249 Und wenn es kein Scherz war? 456 00:25:51,817 --> 00:25:53,019 Wenn es ernst wäre? 457 00:25:54,553 --> 00:25:59,759 Würdet Ihr ein gefährliches Spiel spielen. Und wohl ein vergebliches. 458 00:26:00,993 --> 00:26:04,030 -Ihr seid... -Sagt Ihr hübsch, schlage ich wieder zu. 459 00:26:04,063 --> 00:26:07,934 Keine Anführerin. Ich sah es, als Peter vergiftet wurde. 460 00:26:08,000 --> 00:26:10,970 Eure Knie wurden weich wie auf hoher See. 461 00:26:13,306 --> 00:26:16,008 Das... stimmt, 462 00:26:18,110 --> 00:26:19,178 aber ich bin anders. 463 00:26:19,845 --> 00:26:21,347 Alles könnte besser sein. 464 00:26:22,214 --> 00:26:23,816 Ihr könntet besser sein. 465 00:26:25,351 --> 00:26:30,022 Ihr könntet den Krieg gewinnen. Ich weiß es. Ich sehe es in Euch. 466 00:26:30,089 --> 00:26:32,858 Dann ist das ein blasser Schimmer meiner selbst. 467 00:26:34,961 --> 00:26:38,197 Mein Begehren ist in gewisser Weise nicht nach Euch. 468 00:26:39,098 --> 00:26:41,801 Es ist nach Eurer Jugend, Eurer Hoffnung, 469 00:26:41,867 --> 00:26:43,336 Eurer Lebhaftigkeit. 470 00:26:45,204 --> 00:26:47,239 In mir finde ich das nicht mehr. 471 00:26:49,375 --> 00:26:51,844 Ich denke, Ihr könnt das wiederfinden. 472 00:26:51,911 --> 00:26:55,648 Weil Ihr eine wahnhafte Optimistin seid. Das haben wir gemeinsam. 473 00:26:56,349 --> 00:26:58,250 Aber Ihr seid keine Anführerin, 474 00:26:58,317 --> 00:27:01,020 also lasst es und bleibt am Leben. 475 00:27:01,387 --> 00:27:03,189 Jeder am Hof könnte sich gegen Euch wenden. 476 00:27:05,324 --> 00:27:06,359 Sogar ich. 477 00:27:06,993 --> 00:27:07,994 Würdet Ihr nicht. 478 00:27:08,060 --> 00:27:09,261 Das ist es ja... 479 00:27:10,363 --> 00:27:11,931 Ihr wisst das nicht. 480 00:27:16,402 --> 00:27:17,737 Kaiserin. 481 00:27:31,951 --> 00:27:33,219 Was machst du da? 482 00:27:33,285 --> 00:27:37,256 Ich habe 104 Melonen beordert. Als Peters bester Freund kann ich das. 483 00:27:37,323 --> 00:27:40,092 104 Melonen? Wozu? 484 00:27:40,159 --> 00:27:44,130 -Ich mag sie. Sie stehen mir zu. -Du hast dich noch nicht rasierst. 485 00:27:44,196 --> 00:27:45,264 -Nein. -Musst du aber. 486 00:27:45,331 --> 00:27:46,332 Ich weiß! 487 00:27:48,300 --> 00:27:49,935 Ich gehe nun im Wald laufen. 488 00:27:50,002 --> 00:27:53,205 -Ich könnte gelbe Galle haben, oder grüne. -Geht es dir gut? 489 00:27:53,272 --> 00:27:56,042 Ich sagte es doch gerade, also tut es das nicht. 490 00:27:56,108 --> 00:27:58,310 -Tut mir leid. -Warum hörst du nicht zu? 491 00:27:58,377 --> 00:28:00,212 Tue ich. 492 00:28:00,279 --> 00:28:01,781 Ich sorge mich um dich. 493 00:28:01,847 --> 00:28:05,418 -Der Vogel, der Bart. -Der Vogel war ein Geschenk. 494 00:28:05,684 --> 00:28:06,886 Es kam doch gut an. 495 00:28:06,952 --> 00:28:09,255 Mir geht es gut. Ich gehe einfach laufen. 496 00:28:09,722 --> 00:28:10,723 Grigor. 497 00:28:12,224 --> 00:28:15,928 Tut mir leid, dass ich nicht zugehört habe. 498 00:28:15,995 --> 00:28:17,363 Schon in Ordnung. 499 00:28:17,430 --> 00:28:19,331 Streich es aus deinem schönen Kopf. 500 00:28:22,034 --> 00:28:23,035 Aufs Bett. 501 00:28:41,153 --> 00:28:43,722 Sardellen, Brot und Butter, verdammt geil. 502 00:28:45,024 --> 00:28:48,861 Träumst du je, dass niemand auf dich hört? 503 00:28:49,728 --> 00:28:52,798 Du gehst durch die Orte und niemand hört auf dich? 504 00:28:53,132 --> 00:28:54,500 Nie. Klingt gruselig. 505 00:28:54,767 --> 00:28:56,068 Verdammt richtig. 506 00:28:56,135 --> 00:29:01,173 Wie ist es, jetzt da dein Vater nicht mehr da ist, so ganz allein? 507 00:29:01,874 --> 00:29:02,875 Nun, ich... 508 00:29:02,942 --> 00:29:06,745 Für mich ist es schwer, obwohl es schon zehn Jahre her ist. 509 00:29:07,179 --> 00:29:10,816 Ehrlich gesagt war er besser als ich. 510 00:29:11,817 --> 00:29:14,353 Die Leute vergleichen uns immer noch ständig. 511 00:29:14,420 --> 00:29:16,255 Das ist, wovon ich träume. 512 00:29:16,322 --> 00:29:18,891 Ich gehe neben ihm und keiner sieht mich. 513 00:29:19,391 --> 00:29:21,994 Dann dreht er sich um und sieht mich auch nicht. 514 00:29:22,061 --> 00:29:26,765 Mein Vater war nicht mal so groß wie deiner. Keine Ahnung, wie du das machst. 515 00:29:26,832 --> 00:29:28,801 Peter der Große, verdammt. 516 00:29:28,868 --> 00:29:31,837 Zumindest war mein Vater "Olaf der Passable". 517 00:29:31,904 --> 00:29:33,172 Ja. 518 00:29:33,239 --> 00:29:35,541 Es ist eine Last. Wie der Krieg. 519 00:29:35,808 --> 00:29:38,077 Ich wollte nur mit einem Sieg auf den Thron steigen, 520 00:29:38,144 --> 00:29:40,546 doch jetzt bekriegen wir uns seit Jahren. 521 00:29:40,813 --> 00:29:44,483 Ich weiß. Wir müssen aus der Scheiße raus, nicht? 522 00:29:44,550 --> 00:29:46,552 Und Wein, Essen und Muschis genießen. 523 00:29:47,953 --> 00:29:49,955 Nett, mit einem König zu reden. Hussa. 524 00:29:51,323 --> 00:29:53,058 Werfen wir die Generäle in den See. 525 00:29:55,261 --> 00:29:57,496 Wir hatten die Druckerpresse kurzzeitig eingeführt. 526 00:29:58,364 --> 00:30:00,299 -Ich weiß. -Ach ja? 527 00:30:00,366 --> 00:30:02,501 Ihr habt ein Pferd gefickt. 528 00:30:03,235 --> 00:30:06,038 Was? Das habe ich nicht. 529 00:30:06,105 --> 00:30:07,439 Das ist egal. 530 00:30:07,506 --> 00:30:09,041 Die Leute glauben es. 531 00:30:09,875 --> 00:30:12,945 Wir haben festgestellt, dass die erste Lüge siegt. 532 00:30:16,448 --> 00:30:17,917 Ich mag Euch. 533 00:30:30,563 --> 00:30:32,364 Hugo ist eine Wonne, 534 00:30:32,431 --> 00:30:34,466 und Agnes sollte ich mal ficken. 535 00:30:36,101 --> 00:30:37,603 Ein faszinierendes Paar. 536 00:30:37,870 --> 00:30:39,905 Unsere ersten königlichen Freunde. 537 00:30:39,972 --> 00:30:41,540 Er versteht mich vollkommen. 538 00:30:42,575 --> 00:30:47,346 Ich denke, du kannst das beenden... und ein Held für unser Volk sein. 539 00:30:55,854 --> 00:30:57,623 Denkst du an deinen Vater? 540 00:31:00,059 --> 00:31:03,095 Das Ende deines ersten Krieges und er ist nicht dabei. 541 00:31:04,563 --> 00:31:08,367 Ja. Woher wusstest du das? 542 00:31:10,135 --> 00:31:11,537 Du bist mein Ehemann. 543 00:31:13,505 --> 00:31:14,640 Viel Glück. 544 00:31:23,349 --> 00:31:27,519 Nun, es ist hauptsächlich Wolfspelz mit Leopardenfellfutter. 545 00:31:27,586 --> 00:31:28,587 Lass mal sehen. 546 00:31:29,388 --> 00:31:31,457 -Und? -Sehr schick. 547 00:31:31,523 --> 00:31:32,891 -Sollen wir? -Ja. 548 00:31:32,958 --> 00:31:34,093 Oh Gott. 549 00:31:38,297 --> 00:31:40,633 Wir wollen beide das Blutvergießen beenden, 550 00:31:40,899 --> 00:31:43,135 vor allem, weil wir Bratfisch essen 551 00:31:43,202 --> 00:31:45,204 -und Weißwein trinken wollen. -Hussa. 552 00:31:45,271 --> 00:31:48,040 -Mit Safran-Aioli. -Ja, ich liebe Aioli. 553 00:31:48,607 --> 00:31:52,645 Da keiner dieser alten Säcke gewinnen oder verlieren kann, 554 00:31:53,579 --> 00:31:54,680 sollten wir uns einigen. 555 00:31:54,947 --> 00:31:56,482 -Wir haben eine... -Sei still. 556 00:31:57,116 --> 00:31:58,250 Sehe ich auch so. 557 00:31:58,317 --> 00:32:02,321 Du hast Einfluss auf Polen und Dänemark. 558 00:32:02,388 --> 00:32:04,356 Natürlich. Die lieben mich. 559 00:32:07,259 --> 00:32:10,529 Ich vermute, Ihr wünscht ein Ende des Handelsembargos... 560 00:32:10,596 --> 00:32:11,930 Rede ich mit dir? 561 00:32:11,997 --> 00:32:14,566 Krieg deine Leute in den Griff, verdammt, Peter. 562 00:32:14,633 --> 00:32:16,168 Orlo, Schnauze. 563 00:32:16,602 --> 00:32:18,304 Natürlich können wir das. 564 00:32:18,370 --> 00:32:20,039 Und Ihr verpisst Euch aus... 565 00:32:20,105 --> 00:32:21,173 Wo war das noch? 566 00:32:22,007 --> 00:32:23,008 Russland. 567 00:32:23,075 --> 00:32:24,209 Ja. 568 00:32:24,276 --> 00:32:25,678 Wir ziehen aus Kyrol ab. 569 00:32:25,944 --> 00:32:28,213 -Das ist Kapitulation... -Klappe, Anders. 570 00:32:28,280 --> 00:32:29,515 Ja, Schnauze, Anders. 571 00:32:29,581 --> 00:32:32,584 Ich dachte, das würde viel schwieriger werden. 572 00:32:32,651 --> 00:32:33,686 Ich kann das wohl. 573 00:32:34,353 --> 00:32:36,555 Ich sage, was ich will, und du, was du willst, 574 00:32:36,622 --> 00:32:38,724 und wir sind uns einig. Hussa. 575 00:32:38,991 --> 00:32:41,593 Hussa. Und natürlich St. Petersburg. 576 00:32:42,261 --> 00:32:43,262 Was? 577 00:32:43,629 --> 00:32:45,264 St. Petersburg. 578 00:32:45,331 --> 00:32:46,498 Noch mal: "Was"? 579 00:32:46,565 --> 00:32:48,967 Beachte dabei meinen Tonfall. 580 00:32:49,468 --> 00:32:51,070 Es erscheint zwar groß, 581 00:32:51,136 --> 00:32:54,473 aber St. Petersburg war schon immer schwedisch. 582 00:32:55,374 --> 00:32:57,343 400 Jahre lang, 583 00:32:57,409 --> 00:33:00,245 bis es dein Vater vor 30 Jahren gestohlen hat. 584 00:33:00,312 --> 00:33:01,313 Gestohlen? 585 00:33:01,380 --> 00:33:02,748 Scheiße, er eroberte es. 586 00:33:03,015 --> 00:33:06,985 Ihr habt es verloren und er machte das Drecksloch zu einer tollen Stadt. 587 00:33:09,054 --> 00:33:13,492 Ich weiß, dass du nicht unter dem vergangenen Ruhm und den Misserfolgen 588 00:33:13,559 --> 00:33:15,260 deines Vaters leben willst. 589 00:33:15,327 --> 00:33:17,996 Peter, ehrlich, als dein Freund, 590 00:33:18,063 --> 00:33:20,466 wenn du als Kaiser einen sauberen Start willst, 591 00:33:20,532 --> 00:33:23,402 gibst du am besten St. Petersburg auf. 592 00:33:23,469 --> 00:33:25,604 Hugo, warum ruinierst du alles? 593 00:33:25,671 --> 00:33:27,506 Das ist ein enormer Schatten. 594 00:33:27,573 --> 00:33:31,176 Es ist seine Stadt, sein Sieg, nichts davon gehört dir. 595 00:33:31,243 --> 00:33:35,314 All das macht dich zu einem... 596 00:33:37,149 --> 00:33:38,584 ...kümmerlichen Anführer. 597 00:33:42,354 --> 00:33:44,556 Hast du mich gerade kümmerlich genannt? 598 00:33:45,491 --> 00:33:50,529 Nein, aber im Vergleich zu ihm sieht es natürlich so aus. 599 00:33:51,196 --> 00:33:52,231 Frag deine Leute. 600 00:33:52,297 --> 00:33:53,432 Was? 601 00:33:55,267 --> 00:33:59,037 Ich... Ihr seid... Ihr und er... 602 00:33:59,104 --> 00:34:00,806 Vielen Dank, Dickwanst. 603 00:34:01,073 --> 00:34:04,209 Also, du gehst nach Moskau 604 00:34:04,276 --> 00:34:06,078 und machst es zu deiner Basis. 605 00:34:06,145 --> 00:34:07,746 Das neue Herz Russlands. 606 00:34:07,813 --> 00:34:12,718 Von dort aus kannst du Kaiser sein und dein eigenes Russland aufbauen. 607 00:34:12,785 --> 00:34:14,420 Ich tue dir einen Gefallen. 608 00:34:17,122 --> 00:34:18,724 -Interessant. -Ja, das ist es. 609 00:34:18,791 --> 00:34:21,260 -Lass mich kurz darüber nachdenken. -Ok. 610 00:34:24,763 --> 00:34:26,465 Da hast du deinen Frieden. 611 00:34:27,833 --> 00:34:28,834 Scheiße! 612 00:34:32,104 --> 00:34:34,072 Nimm das! 613 00:34:36,542 --> 00:34:39,077 Nein, nein. 614 00:34:43,282 --> 00:34:45,751 -Das ist mein Kopf. Nicht beißen. -Du beißt mich. 615 00:34:45,818 --> 00:34:47,152 Runter. 616 00:34:48,754 --> 00:34:50,656 Das ist eine Mädchentaktik. 617 00:34:50,722 --> 00:34:52,658 Ok, alles gut. 618 00:34:53,292 --> 00:34:54,226 Fick dich. 619 00:34:56,628 --> 00:34:57,629 Scheiße. 620 00:34:58,363 --> 00:35:03,168 Draußen zu warten ist frustrierend, nicht? Wäret Ihr lieber Zeugin ihrer Idiotie? 621 00:35:04,136 --> 00:35:07,606 -Ich würde lieber... -Fick dich, schwedischer Wichser. 622 00:35:07,673 --> 00:35:09,875 Du wirst im Blut deines Volkes ersaufen. 623 00:35:10,142 --> 00:35:11,810 Wie schlimm, Muttersöhnchen. 624 00:35:11,877 --> 00:35:15,214 Wusstest du, dass mein Vater deine Mutter gefickt hat? 625 00:35:15,280 --> 00:35:16,548 Ins Gesicht! 626 00:35:19,251 --> 00:35:22,421 Es gibt 30 Millionen von uns und nur 2 Millionen von euch. 627 00:35:22,488 --> 00:35:25,757 Ist mir egal, ob 4 Millionen sterben, um euch alle zu töten. 628 00:35:25,824 --> 00:35:28,861 Wir sind Russen. Ist uns scheißegal, wie viele sterben! 629 00:35:29,127 --> 00:35:30,362 Was ist passiert? 630 00:35:30,629 --> 00:35:32,598 Kaiserin, dein Mann ist ein Idiot. 631 00:35:32,664 --> 00:35:35,367 Wusstet Ihr das nicht, tut es mir leid. 632 00:35:35,434 --> 00:35:37,369 Heißt das, das Mittagessen ist abgesagt? 633 00:35:37,436 --> 00:35:42,140 Dass ich dich ficke, ist auch abgesagt. Wir hauen ab. 634 00:35:44,676 --> 00:35:45,677 Scheiße. 635 00:35:56,455 --> 00:35:58,857 -Tut mir leid. Ich wollte nur... -Alles ok? 636 00:36:01,527 --> 00:36:02,561 Wlad. 637 00:36:04,296 --> 00:36:06,298 Dieser beschissene Ort. 638 00:36:06,765 --> 00:36:08,166 Sehe ich auch so. 639 00:36:09,535 --> 00:36:10,669 Ein Liebesbrief? 640 00:36:10,736 --> 00:36:12,304 Nein. 641 00:36:12,371 --> 00:36:15,173 -Ich werde ihn nicht lesen. Versprochen. -Marial. 642 00:36:19,177 --> 00:36:24,616 Es ist entweder "harte Klinge" oder "zarte Klitoris". 643 00:36:27,719 --> 00:36:29,588 Arschloch. Ihr wollt gehen. 644 00:36:29,655 --> 00:36:31,757 Eine Weile. Ich habe gelbe Galle... 645 00:36:31,823 --> 00:36:32,891 Sie ist... 646 00:36:32,958 --> 00:36:35,694 Meiner müde und ich will das nicht mit ansehen. 647 00:36:36,862 --> 00:36:37,963 Sie hat zu tun. 648 00:36:38,230 --> 00:36:40,666 Warum jetzt und vorher nicht? 649 00:36:55,581 --> 00:36:56,648 Was ist das? 650 00:36:57,683 --> 00:37:01,920 Die Kirche, das Militär, die Regionen, der Hof. 651 00:37:02,788 --> 00:37:06,592 Wie man alle gewinnen kann. Wie man die Macht übernimmt. 652 00:37:11,396 --> 00:37:12,931 -Sie... -Tötet den Wichser. 653 00:37:14,800 --> 00:37:16,234 Sie ergreift sie. 654 00:37:28,246 --> 00:37:30,515 Verzeiht also ihre Unaufmerksamkeit. 655 00:37:30,582 --> 00:37:33,785 Sie ist damit beschäftigt, Russland für alle zu verbessern. 656 00:37:40,659 --> 00:37:41,860 Steig ein. 657 00:37:41,927 --> 00:37:44,930 -Wir können nicht gehen. -Ich habe es entschieden. 658 00:37:44,997 --> 00:37:46,665 Du kannst das gewinnen. 659 00:37:46,732 --> 00:37:50,435 Das werde ich, in Fluten schwedischen Blutes. 660 00:37:51,937 --> 00:37:53,672 Neue Pläne sofort, Welementow. 661 00:37:53,739 --> 00:37:57,342 Ich habe genaue Pläne für eine baldige Großoffensive in Hanko. 662 00:37:57,409 --> 00:37:59,544 Wir nehmen einfach eine Million Leute, 663 00:37:59,611 --> 00:38:02,381 die nach Schweden ziehen und alle dort töten. 664 00:38:02,447 --> 00:38:03,882 Das ist der Plan, Fettsack. 665 00:38:03,949 --> 00:38:07,686 Wir können strategisch vorgehen und viel Blutvergießen vermeiden. 666 00:38:07,753 --> 00:38:09,554 Ich will das nicht vermeiden. 667 00:38:09,621 --> 00:38:12,991 Was daran verstehst du nicht, du kugelrunder Vollidiot? 668 00:38:15,794 --> 00:38:18,063 -Was? -Eine Mücke in Eurem Gesicht. 669 00:38:18,964 --> 00:38:21,366 Sie sollte Euch nicht infizieren. 670 00:38:22,567 --> 00:38:23,568 Ach so. 671 00:38:24,369 --> 00:38:25,370 Danke 672 00:38:26,538 --> 00:38:30,642 Jedenfalls ist verdammter Terror der neue Plan. 673 00:38:30,709 --> 00:38:33,545 Damit alle Männer, Frauen und Kinder in Schweden 674 00:38:33,612 --> 00:38:35,947 lieber ersaufen würden, als uns zu begegnen. 675 00:38:36,014 --> 00:38:39,885 -Du gehst also als Versager zurück? -Was? 676 00:38:39,951 --> 00:38:41,987 Der Hof hat große Hoffnungen. 677 00:38:42,054 --> 00:38:44,923 Die Leute kriegen mit, dass das geschieht. 678 00:38:44,990 --> 00:38:49,327 Du gehst mit mehr Krieg heim. Ich will nicht, dass sie dich hassen. 679 00:38:49,394 --> 00:38:51,963 Sie hassen mich nicht. Und wenn wir gewinnen... 680 00:38:52,030 --> 00:38:55,033 Haben sie noch Väter und Söhne verloren. 681 00:38:55,634 --> 00:38:58,470 Du bist wütend. Lass dich nicht davon treiben. 682 00:38:58,537 --> 00:39:03,008 Geh zurück und versuche es noch mal. Für mich. Bitte! 683 00:39:03,075 --> 00:39:04,609 Werde ich nicht. 684 00:39:04,676 --> 00:39:07,679 -Entschuldigt er sich, und du dich... -Wird er nicht. 685 00:39:07,746 --> 00:39:08,747 Wird er. 686 00:39:10,415 --> 00:39:14,419 -Und dann legst du deinen Siegesplan dar. -Den Blutvergießungsplan? 687 00:39:14,486 --> 00:39:20,058 Nein. Du hast letzte Nacht im Schlaf geredet und hattest einen brillanten Plan. 688 00:39:20,125 --> 00:39:23,128 Hatte ich? Im Schlaf? 689 00:39:23,395 --> 00:39:26,865 Hattest du. Ich hole ihn zurück in den Saal. 690 00:39:27,899 --> 00:39:30,535 Na gut. Mit einer verdammten Entschuldigung. 691 00:39:34,806 --> 00:39:36,808 Warum versucht Ihr, das zu retten? 692 00:39:36,875 --> 00:39:39,111 Ihm einen Sieg zu bescheren, ist dumm. 693 00:39:39,745 --> 00:39:41,713 -Euer Spiel auf lange Sicht. -Genau. 694 00:39:41,780 --> 00:39:43,014 Ihr lauft immer noch. 695 00:39:43,815 --> 00:39:44,983 Tue ich. 696 00:39:54,893 --> 00:39:56,962 Kaiserin. Verpiss dich! 697 00:39:57,028 --> 00:39:58,697 Ihr braucht Frieden mehr als wir. 698 00:39:58,764 --> 00:40:00,665 Ihr steht kurz vor der Niederlage. 699 00:40:00,732 --> 00:40:03,401 Bald pissen wir auf St. Petersburgs Straßen. 700 00:40:03,468 --> 00:40:07,172 Welch schöne Straßen das nun sind. Ihr würdet sie kaum wiedererkennen. 701 00:40:07,439 --> 00:40:09,074 -Das ist lustig. -Agnes. 702 00:40:09,141 --> 00:40:10,542 Es ist lustig, Hugo. 703 00:40:10,609 --> 00:40:13,512 Denkst du, St. Petersburg zu erobern, begeistert alle? 704 00:40:13,578 --> 00:40:14,579 Oh ja. 705 00:40:14,646 --> 00:40:17,649 Ihr braucht eine Ende des Embargos für die Wirtschaft, 706 00:40:17,716 --> 00:40:21,019 weil Ihr dahinsiecht und Euer Volk seinen Unmut äußert. 707 00:40:21,953 --> 00:40:24,923 -Hat sie das von dir? -Ich quatsche halt gerne. 708 00:40:24,990 --> 00:40:26,158 Unglaublich. 709 00:40:26,825 --> 00:40:29,094 Die Freiheiten, an die Ihr glaubt, sind toll, 710 00:40:29,161 --> 00:40:30,862 aber Ihr braucht einen Sieg, 711 00:40:30,929 --> 00:40:34,032 sonst werfen sie das schlaffe Blondchen noch ins Meer. 712 00:40:35,167 --> 00:40:39,004 Ich hoffe, sie meint mein Haar. Oder hast du das auch erzählt? 713 00:40:39,070 --> 00:40:40,939 Du stehst unter großem Druck. 714 00:40:42,073 --> 00:40:45,210 Einige dich und ich wette, du kannst mich wieder ficken. 715 00:40:45,944 --> 00:40:47,779 Ich bewundere Euch beide. 716 00:40:47,846 --> 00:40:51,016 Euren Mut. Ihr habt gefährlich gelebt, 717 00:40:51,082 --> 00:40:52,584 Freiheiten gewährt, 718 00:40:52,651 --> 00:40:56,755 und so müsst Ihr sie überzeugen, dass sie Euch immer noch brauchen. 719 00:40:56,822 --> 00:40:59,491 Ihm ist es egal, wie viele Russen sterben. 720 00:40:59,991 --> 00:41:02,227 Zahlenmäßig seid Ihr unterlegen. 721 00:41:12,037 --> 00:41:13,738 Sei dir im Klaren: 722 00:41:13,805 --> 00:41:15,807 Ich sterbe gerne für das, woran ich glaube. 723 00:41:18,577 --> 00:41:21,613 Würde es aber auch gerne nicht. 724 00:41:22,614 --> 00:41:23,748 Gehen wir? 725 00:41:27,485 --> 00:41:28,553 Da kommen sie. 726 00:41:37,729 --> 00:41:41,633 Es... tut mir leid. 727 00:41:42,100 --> 00:41:44,603 Der Wind rauscht mir in den Ohren. Wie war das? 728 00:41:44,669 --> 00:41:46,004 Hör auf, Peter... 729 00:41:53,612 --> 00:41:55,881 Wenn ich "St. Petersburg" höre, 730 00:41:55,947 --> 00:41:58,817 schneide ich dein Herz raus, grille und esse es 731 00:41:58,884 --> 00:42:00,719 mit Zitrone und Sumpfgras. 732 00:42:00,785 --> 00:42:05,190 Hanko und Wyborg stehen beide vor einer langen, blutigen Belagerung. 733 00:42:05,257 --> 00:42:07,959 Tausende werden sterben und es wird andauern. 734 00:42:08,026 --> 00:42:10,195 -Ich denke, wir siegen. -Ich auch. 735 00:42:10,262 --> 00:42:12,197 Klappe, ihr beiden. 736 00:42:12,864 --> 00:42:15,634 Letzte Nacht sprach der Kaiser im Schlaf 737 00:42:15,700 --> 00:42:18,136 und er knackte, was unmöglich schien. 738 00:42:18,203 --> 00:42:20,038 Tat ich das? Das tat ich. 739 00:42:20,105 --> 00:42:23,008 Es ist so, dass Ihr beide hier einen Sieg braucht. 740 00:42:23,074 --> 00:42:24,876 Also bekommen beide einen. 741 00:42:25,911 --> 00:42:27,779 Zwei Schlachten sind im Stillstand. 742 00:42:28,613 --> 00:42:30,081 Anstatt sie zu entfesseln, 743 00:42:30,148 --> 00:42:31,850 ziehen sich beide zurück. 744 00:42:32,217 --> 00:42:35,120 Russland reklamiert einen großen Sieg in Wyborg, 745 00:42:35,186 --> 00:42:36,821 Ihr in Hanko. 746 00:42:37,589 --> 00:42:40,125 Wir verbreiten das über Presse und Kanzel. 747 00:42:40,191 --> 00:42:41,559 Unsere Presse ist frei. 748 00:42:41,626 --> 00:42:42,727 Idiotisch. 749 00:42:44,262 --> 00:42:45,664 Die erste Lüge gewinnt, 750 00:42:46,231 --> 00:42:47,599 heißt es so schön. 751 00:42:48,066 --> 00:42:49,267 Pointiert. 752 00:42:49,334 --> 00:42:50,835 Wir nutzen dies zum Guten. 753 00:42:50,902 --> 00:42:53,705 Einmal veröffentlicht, glauben es die Leute. 754 00:42:53,772 --> 00:42:56,708 Jeder Widerspruch wäre unpatriotisch. 755 00:42:56,775 --> 00:43:00,679 Dann verkünden wir das Abkommen. Für beide sieht es wie ein Sieg aus. 756 00:43:00,745 --> 00:43:02,981 Wir vereinbaren, nicht zu widersprechen. 757 00:43:03,048 --> 00:43:07,319 Beide Länder reden nur von der gewonnenen Schlacht, nicht von der anderen. 758 00:43:07,585 --> 00:43:10,922 Russland erhält das verlorene Territorium zurück. 759 00:43:11,289 --> 00:43:15,627 Das Embargo wird aufgehoben. Wir lassen das hinter uns. 760 00:43:15,694 --> 00:43:16,928 Alle sind Gewinner. 761 00:43:16,995 --> 00:43:19,331 Abgesehen von den 118.000 Toten. 762 00:43:19,597 --> 00:43:24,002 180.000 bei uns. Die können wir nicht zurückbringen, 763 00:43:25,036 --> 00:43:29,741 wie der Kaiser letzte Nacht im Schlaf rührend murmelte. 764 00:43:30,208 --> 00:43:32,310 -Das hat er gesagt? -Habe ich. 765 00:43:32,844 --> 00:43:35,180 Das ist mein Plan. Er ist gut für beide. 766 00:43:35,947 --> 00:43:37,349 Abgemacht? 767 00:43:41,152 --> 00:43:42,153 Abgemacht. 768 00:43:44,756 --> 00:43:46,891 Hussa. Alle gewinnen. 769 00:43:47,859 --> 00:43:49,027 Wer will Fisch? 770 00:43:56,668 --> 00:43:58,203 Ihr scheint betrübt. 771 00:43:59,204 --> 00:44:01,773 Was für eine gute Menschenkennerin Ihr seid. 772 00:44:02,374 --> 00:44:03,775 Wollt Ihr keinen Frieden? 773 00:44:03,842 --> 00:44:07,645 Ich will siegen, damit es das vergossene Blut wert ist. 774 00:44:07,712 --> 00:44:09,748 Ich kann Euch bieten, was Ihr wollt. 775 00:44:10,815 --> 00:44:12,017 Mehr Wodka? 776 00:44:13,151 --> 00:44:14,719 Wiedergutmachung. 777 00:44:15,420 --> 00:44:18,723 Was wäre, wenn Ihr noch eine Chance bekämet, General? 778 00:44:19,257 --> 00:44:20,258 Noch eine. 779 00:44:20,859 --> 00:44:22,093 Ihr hasst den Krieg. 780 00:44:22,727 --> 00:44:26,031 Ja, aber ich weiß, dass er oft unvermeidlich ist, 781 00:44:27,365 --> 00:44:29,167 und wenn er das ist, 782 00:44:29,234 --> 00:44:32,737 kämpft man wie ein verwundeter Tiger mit Blut in der Nase. 783 00:44:34,339 --> 00:44:35,373 Gut gesagt. 784 00:44:35,440 --> 00:44:36,841 Schließt Euch mir an. 785 00:44:38,243 --> 00:44:41,312 Ihr seid ein Mann mit gutem Herzen, 786 00:44:41,379 --> 00:44:45,150 der es nicht verdient, "Fettsack" genannt zu sterben, 787 00:44:45,216 --> 00:44:47,886 mit Träumen von sinnlos Gefallenen. 788 00:44:49,154 --> 00:44:50,155 Anhalten. 789 00:44:53,925 --> 00:44:57,929 Ich habe gerade gesehen, wie Ihr das Blutvergießen sinnlos machtet. 790 00:44:57,996 --> 00:45:01,266 -Und weiteres verhindert wurde. -Ihr seid gefährlich. 791 00:45:02,233 --> 00:45:05,103 Und verräterisch. 792 00:45:20,218 --> 00:45:21,419 Herr. 793 00:45:21,486 --> 00:45:22,887 Ach, Fettsack 794 00:45:24,389 --> 00:45:25,790 Noch Wodka übrig? 795 00:45:42,474 --> 00:45:46,778 Ich werde nicht im Weg stehen, kann mich Euch aber nicht anschließen. 796 00:45:46,845 --> 00:45:47,946 Warum nicht? 797 00:45:48,012 --> 00:45:51,349 Ich bin erledigt, als Mann, als Anführer. 798 00:45:51,416 --> 00:45:52,784 Ich glaube Euch nicht. 799 00:45:53,251 --> 00:45:55,753 Wir können alles ändern, 800 00:45:56,187 --> 00:45:59,057 aber vor allem uns selbst. 801 00:45:59,958 --> 00:46:02,293 Ich werde für mein Schicksal kämpfen, 802 00:46:02,360 --> 00:46:04,362 und Ihr werdet es mit mir tun. 803 00:46:05,029 --> 00:46:07,165 Vielleicht seid ihr furchterregend. 804 00:46:07,999 --> 00:46:09,400 Vielen Dank. 805 00:46:09,467 --> 00:46:11,469 Das Kompliment weiß ich zu schätzen. 806 00:46:13,071 --> 00:46:14,806 Wen habt Ihr bis jetzt? 807 00:46:14,873 --> 00:46:17,275 Orlo und meine Magd Marial. 808 00:46:20,178 --> 00:46:21,346 Mehr nicht? 809 00:46:21,412 --> 00:46:23,014 Und jetzt Euch. 810 00:46:23,081 --> 00:46:27,552 Eine Magd, einen Bürokraten und einen Säufer. 811 00:46:28,453 --> 00:46:29,787 Ja. 812 00:46:42,333 --> 00:46:44,502 Scheiß drauf, ja. Warum auch nicht? 813 00:46:57,448 --> 00:46:58,850 Danke. 814 00:46:59,150 --> 00:47:02,420 -Wofür? -Ich weiß, ich rede nicht im Schlaf. 815 00:47:06,057 --> 00:47:07,058 Komm her. 816 00:47:13,932 --> 00:47:14,966 Grigor? 817 00:47:15,033 --> 00:47:18,903 Hussa! 818 00:47:41,459 --> 00:47:42,594 Ich sage es Leo. 819 00:47:42,860 --> 00:47:44,963 -Nein. -Keine Diskussion. 820 00:47:45,430 --> 00:47:47,365 Ich kann ihn nicht ansehen 821 00:47:47,432 --> 00:47:49,434 -mit einer Lüge im Herzen. -Ich finde... 822 00:47:49,500 --> 00:47:52,003 Ihr scheint diskutieren zu wollen, 823 00:47:52,070 --> 00:47:53,571 aber das kommt nicht infrage. 824 00:47:53,638 --> 00:47:57,008 Ihr seid heute... irgendwie anders. 825 00:47:58,176 --> 00:47:59,277 Ich führe. 826 00:48:00,345 --> 00:48:01,646 Ich bin eine Anführerin. 827 00:48:01,913 --> 00:48:03,948 Na gut, wir könnten alle sterben, 828 00:48:04,015 --> 00:48:08,152 aber uns gut dabei zu fühlen, ist wichtiger als die Risikominimierung. 829 00:48:09,254 --> 00:48:10,521 Gut, dass Ihr versteht. 830 00:48:23,568 --> 00:48:24,636 Und? 831 00:48:27,672 --> 00:48:29,173 Hussa. 832 00:50:17,582 --> 00:50:19,584 Untertitel von: Christian Eisenach 111 00:00:19,420 --> 00:00:23,190 -Und jede Stadt hat eine Schule. -Und zwei Kneipen. 2 00:00:23,257 --> 00:00:26,160 Frauen werden unterrichtet. 3 00:00:27,461 --> 00:00:32,700 Kinder, Diener... alle. Oh, Scheiße! 4 00:00:51,385 --> 00:00:53,254 Ich bin so glücklich. 5 00:00:54,455 --> 00:00:55,823 Du solltest es unbedingt wissen. 6 00:00:56,090 --> 00:00:58,225 Schön, dass du wieder die Alte bist. 7 00:00:58,292 --> 00:00:59,760 Ich dachte, du wolltest es mir ausreden. 8 00:00:59,827 --> 00:01:02,797 Dass du, eine 20-Jährige, die seit sechs Monaten in Russland ist, 9 00:01:03,063 --> 00:01:06,467 mit einem Säufer, einer zornigen Dienerin und einem Bürokraten 10 00:01:06,534 --> 00:01:09,236 Peters gewalttätiges Kaiserreich besiegen willst? 11 00:01:09,303 --> 00:01:11,605 Nein. Natürlich nicht. Das wird toll. 12 00:01:11,672 --> 00:01:14,809 Ich wusste es. Du glaubst nicht an Veränderung. 13 00:01:15,075 --> 00:01:17,311 Du tust es. Daran glaube ich. 14 00:01:17,845 --> 00:01:20,281 -Kann ich es dir ausreden? -Nein. 15 00:01:21,081 --> 00:01:23,317 Aber ich dachte, vielleicht willst du mitmachen. 16 00:01:24,485 --> 00:01:25,519 Aha. 17 00:01:28,155 --> 00:01:29,490 Als Toter kann man nicht ficken. 18 00:01:30,424 --> 00:01:31,358 Das war übel. 19 00:01:32,560 --> 00:01:34,361 Trotz der halbherzigen Absicht. 20 00:01:35,129 --> 00:01:40,234 Die Zukunft, Leo. Denk wenigstens einmal an die Zukunft. 21 00:01:40,301 --> 00:01:42,770 Das tue ich absichtlich nicht, wie du weißt. 22 00:01:44,171 --> 00:01:45,206 Versuch es. 23 00:01:53,647 --> 00:01:54,515 Und? 24 00:01:54,582 --> 00:01:57,518 Ich schrieb eine Oper, in der fette Frauen kleine Männer jagen. 25 00:01:59,386 --> 00:02:00,654 Und wir? 26 00:02:01,722 --> 00:02:06,794 Uns hab ich gesehen. Aber die Hoffnung darauf war etwas zu viel für mich. 27 00:02:07,595 --> 00:02:09,263 Zusammen, frei. 28 00:02:15,669 --> 00:02:16,737 Fühl das. 29 00:02:17,605 --> 00:02:21,842 Mein Blut ist in Wallung und treibt mich dorthin, wohin ich gehöre. 30 00:02:21,909 --> 00:02:23,844 Du bist außergewöhnlich. 31 00:02:23,911 --> 00:02:25,479 Wie wahr. 32 00:02:27,748 --> 00:02:28,749 Hilf mir. 33 00:02:30,784 --> 00:02:32,253 Natürlich. 34 00:02:36,690 --> 00:02:38,759 *eine gelegentlich wahre Geschichte. 35 00:02:38,826 --> 00:02:42,363 Liebe tut weh 36 00:02:44,932 --> 00:02:47,601 Gut. Beginnen wir. Orlo, informiert uns. 37 00:02:47,668 --> 00:02:49,503 -Können wir kurz reden? -Was zu trinken? 38 00:02:49,570 --> 00:02:53,507 Mein besonderer Maultier-Cocktail. Ich hab auch Walnüsse. 39 00:02:53,574 --> 00:02:56,710 Ich will eigentlich nicht trinken, aber das Maultier klingt gut. 40 00:02:57,645 --> 00:03:00,447 Leo weiß es, ist aber deshalb nicht Teil davon. 41 00:03:00,514 --> 00:03:02,883 -Doch, Orlo. -Was für Fähigkeiten hat er? 42 00:03:02,950 --> 00:03:05,586 Er hat viele Fähigkeiten. Glaubt mir. 43 00:03:05,653 --> 00:03:07,521 Ich meine, für einen Putsch. 44 00:03:07,588 --> 00:03:09,390 Er hat einzigartige Ideen, 45 00:03:09,456 --> 00:03:12,560 und er ist ein Adliger der Region, was nützen könnte. 46 00:03:12,626 --> 00:03:14,495 Bitte informiert uns jetzt. 47 00:03:14,962 --> 00:03:17,464 Gut. Die Regionen. 48 00:03:17,531 --> 00:03:21,368 Wir brauchen die Machthaber der Regionen auf ihrer Seite. 49 00:03:21,435 --> 00:03:25,806 Die Hauptpersonen sind Rostow, Gorki und Raskolnikow. 50 00:03:25,873 --> 00:03:27,508 Gorki? Der ist aus meiner Region. 51 00:03:27,575 --> 00:03:30,511 Toller Kerl, etwas launisch, aber vieles ist gespielt. 52 00:03:30,578 --> 00:03:31,779 Beim Turnier... 53 00:03:31,845 --> 00:03:34,949 Sie sind alle zum monatlichen Treffen des Adels mit Peter hier. 54 00:03:35,215 --> 00:03:36,750 Wir müssen sie für uns gewinnen. 55 00:03:36,817 --> 00:03:37,885 Ich übernehme Gorki. 56 00:03:39,353 --> 00:03:40,754 Ihr seid nicht geeignet 57 00:03:40,821 --> 00:03:43,357 für solch heikle Verhandlungen, Woronski. 58 00:03:43,424 --> 00:03:45,793 Lasst mich ausreden und Ihr werdet sehen. 59 00:03:45,859 --> 00:03:48,228 Kleine Happen und Alkohol liegen Euch. 60 00:03:48,295 --> 00:03:50,331 Orlo. Seid nicht unhöflich. 61 00:03:50,397 --> 00:03:52,866 Sind Tatsachen unhöflich? Wusste ich nicht. 62 00:03:52,933 --> 00:03:54,835 -Ich war früher mit Rostow befreundet. -Gut. 63 00:03:54,902 --> 00:03:58,539 Marial übernimmt Rostow. Leo und Welementow, Gorki. 64 00:03:58,606 --> 00:04:00,507 Und Orlo, Ihr übernehmt Raskolnikow. 65 00:04:00,574 --> 00:04:01,675 Wir brauchen die Regionen. 66 00:04:02,543 --> 00:04:03,844 Das Militär haben wir schon. 67 00:04:03,911 --> 00:04:06,647 Ich rede mit den Hochrangigen. 68 00:04:07,548 --> 00:04:09,984 Alle werden mitmachen, weil ich sie anführe, 69 00:04:10,250 --> 00:04:12,720 aber einige werden uns an Peter verraten. 70 00:04:13,520 --> 00:04:15,322 Deshalb tun wir es in letzter Minute. 71 00:04:15,389 --> 00:04:16,790 Das scheint zynisch, Welementow. 72 00:04:17,725 --> 00:04:21,629 Vielleicht sollte Katharina reden und sie alle inspirieren. 73 00:04:22,363 --> 00:04:23,631 Wir haben eine Parole. 74 00:04:25,265 --> 00:04:26,667 -Die war toll. -Sag es. 75 00:04:26,734 --> 00:04:28,602 -Nein, du. -Gut. 76 00:04:28,669 --> 00:04:30,938 Hat sie Russland in der Tasche, 77 00:04:31,005 --> 00:04:33,874 gilt eine ganz andere Masche. 78 00:04:38,012 --> 00:04:40,648 Klingt jetzt nicht so gut. 79 00:04:40,714 --> 00:04:44,018 Vielleicht lag es daran, wie ich es sagte oder dass wir nackt waren. 80 00:04:44,284 --> 00:04:45,753 Bleiben wir bei Welementow? 81 00:04:46,353 --> 00:04:48,022 Was, wenn sie abtrünnig werden? 82 00:04:48,288 --> 00:04:50,658 -Wir töten sie alle. -Großartig. Alkohol? 83 00:04:50,724 --> 00:04:55,429 -In der Tat. Das Maultier tritt zu. -Konzentriert Euch bitte. 84 00:04:56,363 --> 00:04:58,332 -Jeder hat... -Wann töten wir Erzi? 85 00:04:58,399 --> 00:04:59,400 -Was? -Was? 86 00:04:59,466 --> 00:05:00,701 Er unterstützt Katharina nicht. 87 00:05:00,768 --> 00:05:03,637 Ich schlage vor, ich schieße ihn ins Herz. 88 00:05:03,704 --> 00:05:05,606 -Wovon redet Ihr? -Marial... 89 00:05:05,673 --> 00:05:06,740 Das Herz. 90 00:05:06,807 --> 00:05:10,644 Der Kopf ist gut, aber ich hab schon viele mit Kopfwunden überleben sehen. 91 00:05:10,711 --> 00:05:13,747 -Nicht so viele mit einem zerfetzten Herz. -Katharina? 92 00:05:13,814 --> 00:05:16,517 -Er ist ein Freund von Marial. -Und? 93 00:05:16,583 --> 00:05:18,419 Ich werde viele Freunde töten. 94 00:05:19,720 --> 00:05:21,655 Russland ist wichtiger, oder? 95 00:05:22,356 --> 00:05:24,058 Sind wir darauf nicht vorbereitet, 96 00:05:24,324 --> 00:05:27,961 müssen wir das Planen aufgeben und mehr trinken. 97 00:05:29,063 --> 00:05:34,535 Wenn Ihr ihn anfasst, steche ich Euch neun Mal in Euer fettes Gesicht. 98 00:05:34,601 --> 00:05:38,439 Genug. Natürlich ist Russland wichtiger als jeder von uns. 99 00:05:38,505 --> 00:05:40,074 Mit Erzi komme ich klar. 100 00:05:40,340 --> 00:05:44,545 Er handelt nach Peters Tot praktisch, weil er ein politisches Genie ist. 101 00:05:44,611 --> 00:05:46,346 Er wird sich mit mir einigen. 102 00:05:46,413 --> 00:05:50,451 Wir haben unsere Aufgaben. Die Geheimhaltung geht über alles. 103 00:05:50,517 --> 00:05:53,487 Mein Name darf auf keinen Fall erwähnt werden. 104 00:06:00,027 --> 00:06:03,564 Wir alle gehen etwas Großartigem entgegen. 105 00:06:04,364 --> 00:06:06,633 Jeder von uns muss verbunden, 106 00:06:06,700 --> 00:06:10,571 treu, voll Liebe und Leidenschaft für unser Ziel sein, 107 00:06:10,637 --> 00:06:12,573 und einander vertrauen. 108 00:06:12,639 --> 00:06:15,476 Es wird schwer werden, aber wir werden siegen. 109 00:06:15,976 --> 00:06:18,812 Für Russland. Hussa. 110 00:06:26,954 --> 00:06:31,658 Viel Glück! Ich werde... warten, nehme ich an. 111 00:06:32,726 --> 00:06:35,662 Wir treffen uns wieder, wenn ihr fertig seid! 112 00:06:39,099 --> 00:06:41,635 Er war zweifellos betrunken. Wichser. 113 00:06:41,702 --> 00:06:44,571 Ich würde für ihn beten, aber er ist ungläubig. 114 00:06:46,874 --> 00:06:48,709 Na ja. Ich besorg mir einen neuen. 115 00:06:50,144 --> 00:06:52,880 Dein Leibwächter stirbt und du denkst dir nichts? 116 00:06:53,747 --> 00:06:57,484 Ich bin natürlich traurig. Sollte ich ein paar Worte sagen? 117 00:07:00,621 --> 00:07:02,022 Armer Nick aus... 118 00:07:04,024 --> 00:07:05,159 ...Tatarenland. 119 00:07:05,425 --> 00:07:07,027 Zu früh gestorben. 120 00:07:07,961 --> 00:07:11,431 Politisch gesehen. Du wurdest vor ein paar Monaten vergiftet. 121 00:07:11,498 --> 00:07:12,933 Es macht mich jetzt noch zittrig. 122 00:07:13,534 --> 00:07:15,903 Das warst du nicht, als du Iwan getötet hast. 123 00:07:15,969 --> 00:07:18,939 Das war unschön. Und ich will es nicht noch mal tun. 124 00:07:19,006 --> 00:07:21,642 Ich schätze deine Sorge, aber du reagierst über. 125 00:07:21,708 --> 00:07:24,912 Der Brunnen ist eine Todesfalle. Leontow starb letzte Woche darin. 126 00:07:28,115 --> 00:07:30,517 Hört auf mit Mmh. 127 00:07:31,018 --> 00:07:33,020 Ich bin beliebter denn je. Ich gewann den Krieg. 128 00:07:33,086 --> 00:07:34,488 Wieso willst du das ruinieren? 129 00:07:34,555 --> 00:07:37,591 Schatz, das will ich nicht. Ein Hussa auf dich. 130 00:07:37,658 --> 00:07:40,060 Dein Vater würde von den Wolken herniederlächeln. 131 00:07:40,127 --> 00:07:42,663 In der Tat. Ein schöner Gedanke. 132 00:07:43,864 --> 00:07:47,134 Aber du würdest gut daran tun, seine Ansicht zu übernehmen. 133 00:07:48,468 --> 00:07:51,138 Wir fickten früher hier draußen wie die Hasen. 134 00:07:51,905 --> 00:07:53,106 Und als wir dalagen 135 00:07:53,173 --> 00:07:57,144 und der Schweiß auf unseren müden Körpern trocknete, 136 00:07:57,211 --> 00:08:00,747 sagte er immer: "Man ist nie sicher." 137 00:08:00,814 --> 00:08:03,217 Er sagte: "Es kommt immer." 138 00:08:03,483 --> 00:08:05,085 Soll das ein blöder Witz sein? 139 00:08:05,152 --> 00:08:09,690 Ich bin glücklich, ein Held und wir feiern diese Woche meine Größe. 140 00:08:09,756 --> 00:08:11,525 Du sollst nächste Woche erleben. 141 00:08:11,592 --> 00:08:15,963 Elisabeths Rat ist weise, wenn auch etwas düster. 142 00:08:16,029 --> 00:08:19,766 Immer nervt sie mich. Es reicht. Sie lieben mich. 143 00:08:19,833 --> 00:08:21,735 Es ist ein Makel, so viele Liebe zu wollen. 144 00:08:21,802 --> 00:08:22,936 Fick dich. 145 00:08:23,604 --> 00:08:25,706 Leider konnte ich dich nicht verstehen. 146 00:08:26,907 --> 00:08:29,176 Ich sagte... Entschuldigung. 147 00:08:31,778 --> 00:08:33,647 Ich behalte seine Luftröhren-Flöte. 148 00:08:46,927 --> 00:08:50,097 -Der Sieg ist unser! -Hussa! 149 00:08:51,598 --> 00:08:55,002 -Weißt du, was das ist, Orlo? -Freude, weil der Krieg aus ist? 150 00:08:55,068 --> 00:08:59,973 Liebe, Orlo. Es ist Liebe, du blutleerer, kurzschwanziger Eunuch. 151 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 Ich kann nicht kurzschwanzig und ein Eunuch zugleich sein... 152 00:09:03,110 --> 00:09:06,313 Still. Ich will das hören. 153 00:09:14,655 --> 00:09:17,891 Wir müssen die Sache mit Erzi selbst in die Hände nehmen. 154 00:09:17,958 --> 00:09:19,593 Ja. 155 00:09:19,660 --> 00:09:22,663 Marial wird sie beeinflussen, und sie hat ein weiches Herz. 156 00:09:23,563 --> 00:09:26,266 -Ich töte den Wichser gern. -Ich auch. 157 00:09:27,301 --> 00:09:28,735 Wäre nicht das erste Mal. 158 00:09:29,703 --> 00:09:32,306 Stimmt. Ihr habt einen Soldaten getötet. 159 00:09:33,040 --> 00:09:35,309 Die Geschichte habe ich seit gestern nicht mehr gehört. 160 00:09:35,575 --> 00:09:38,178 Worüber plappert ihr zwei Fischweiber? 161 00:09:38,245 --> 00:09:40,814 Darüber, wie die Liebe Gottes aus Eurem Herzen fließt. 162 00:09:40,881 --> 00:09:42,950 Wie ein strömender Fluss. 163 00:09:43,016 --> 00:09:46,253 Ja. Klar doch. 164 00:09:51,658 --> 00:09:54,194 Einundfünfzig. Graf Rostow. 165 00:09:59,700 --> 00:10:02,836 Kaiser, ich bringe Euch Pfirsiche aus meiner... 166 00:10:02,903 --> 00:10:04,871 Scheiße. Dein Gesicht. 167 00:10:06,273 --> 00:10:08,141 Du hattest recht, Rostow. 168 00:10:09,343 --> 00:10:12,612 Ach du Scheiße. Sieh nur dein Gesicht. 169 00:10:13,680 --> 00:10:17,317 -Fickt deine Frau dich noch? -Gelegentlich mich. Meistens andere. 170 00:10:17,384 --> 00:10:20,354 Armer Wichser. Ich kann es ihr nicht übelnehmen. 171 00:10:21,088 --> 00:10:22,622 Als wärst du ins Feuer gefallen. 172 00:10:24,891 --> 00:10:28,228 Meine Herren, ich sagte, als wäre er ins Feuer gefallen. 173 00:10:33,033 --> 00:10:35,302 Grigor hat einen Bart. 174 00:10:36,937 --> 00:10:41,842 Er hat vergessen, sich zu rasieren. Und der hat Druckstellen. 175 00:10:41,908 --> 00:10:43,977 Die Natur ist so launisch wie die Menschen. 176 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 Wir brauchen ein neues Viadukt, um das Wasser umzu... 177 00:10:48,215 --> 00:10:49,950 Langweilig. Kein Problem. 178 00:10:52,052 --> 00:10:54,988 Rostow, bring nächstes Mal deine Frau mit an den Hof 179 00:10:55,055 --> 00:10:56,923 und der Kaiser beglückt sie für dich. 180 00:10:57,724 --> 00:10:59,793 Er vernascht sie wie einen reifen Pfirsich. 181 00:11:02,162 --> 00:11:04,164 Grigor, fies. 182 00:11:04,231 --> 00:11:07,000 Aber nicht unwahr. Hussa. 183 00:11:07,067 --> 00:11:09,236 -Genial. -Sehr gut, Grigor. 184 00:11:10,670 --> 00:11:16,276 -Zweiundfünfzig, Gorki. -Gorki. Habt ihr je seine Nippel gesehen? 185 00:11:17,778 --> 00:11:21,815 -Was? -Er hat riesengroße Nippel. 186 00:11:21,882 --> 00:11:23,750 Ich bin mal mit ihm geschwommen. 187 00:11:23,817 --> 00:11:28,922 Ich sah zu ihm rüber, und sie waren wie wackelnde Teller. 188 00:11:33,427 --> 00:11:35,328 Gorki, alter Freund. 189 00:11:35,395 --> 00:11:39,099 Ich möchte die Jagd auf Nerze vermehren. 190 00:11:39,166 --> 00:11:41,768 Und ich möchte deine Nippel sehen. 191 00:11:46,139 --> 00:11:47,240 Gut! 192 00:11:55,782 --> 00:11:57,050 Du könntest ein Dorf stillen. 193 00:11:57,884 --> 00:11:59,119 Ich will sie in Bewegung sehen. 194 00:11:59,986 --> 00:12:01,121 Spring hoch und runter. 195 00:12:21,808 --> 00:12:23,143 Alexi Rostow! 196 00:12:26,513 --> 00:12:27,447 Marial. 197 00:12:30,884 --> 00:12:34,087 -Schön, dich zu sehen. -Sogar so? 198 00:12:34,154 --> 00:12:37,023 Du lässt die Herzen der Frauen schneller schlagen. Das ändert nichts. 199 00:12:37,891 --> 00:12:39,392 Es sind deine Augen, Alexi. 200 00:12:39,459 --> 00:12:42,496 Du bist immer noch Dienstmädchen. Dieser Wichser. 201 00:12:42,762 --> 00:12:45,799 Ja. Komm. Wir trinken Tee. 202 00:12:45,866 --> 00:12:48,201 -Meinst du damit doppelte Wodkas? -Natürlich. 203 00:13:00,147 --> 00:13:02,983 Graf Raskolnikow. Hungrig wie immer. 204 00:13:03,049 --> 00:13:04,985 Tschechow glaubt, ich hätte einen Parasit. 205 00:13:05,051 --> 00:13:08,388 -Der offenbar Schweinefleisch liebt. -Wollt Ihr was? 206 00:13:08,455 --> 00:13:12,926 Sehr nett, aber nein. Kann ich Euch etwas fragen? 207 00:13:14,861 --> 00:13:17,230 Ich liebe Hypothesen. 208 00:13:17,297 --> 00:13:20,400 Wie viele Schweine kann ein Parasit bei einer Mahlzeit fressen? 209 00:13:20,467 --> 00:13:23,103 Wäre ich 15 cm größer, wäre mein Leben anders? 210 00:13:23,537 --> 00:13:26,907 Hatte der Mann, den ich tötete, Kinder und war er ein guter Vater? 211 00:13:26,973 --> 00:13:29,476 Orlo, kommt zur Sache, bevor ich zu den Haxen komme. 212 00:13:29,543 --> 00:13:33,947 Dann sah ich Euch und dachte, was, wenn es einen neuen Kaiser gäbe? 213 00:13:35,048 --> 00:13:38,552 Würde jemand wie Raskolnikow ihn mit seiner Region unterstützen? 214 00:13:38,818 --> 00:13:41,154 Natürlich müsstet Ihr ihre Ansichten und Philosophien kennen... 215 00:13:41,221 --> 00:13:44,090 Zwei Millionen Rubel und einen Hafen. 216 00:13:44,457 --> 00:13:47,160 -Was? -Ich will nichts damit zu tun haben. 217 00:13:47,227 --> 00:13:48,895 Ich will nichts wissen. 218 00:13:48,962 --> 00:13:53,266 Aber wenn es hypothetisch passiert, würde ich das verlangen. 219 00:13:54,467 --> 00:13:56,169 Und ihre Ansichten? 220 00:13:56,236 --> 00:14:00,240 Ich will zwei Millionen Rubel und einen Hafen... 221 00:14:00,307 --> 00:14:01,374 Das wäre gut. 222 00:14:12,352 --> 00:14:15,222 -Ich kann das allein. -Ich auch. 223 00:14:23,263 --> 00:14:24,264 Gorki! 224 00:14:24,331 --> 00:14:26,433 Entschuldigt das Geschehen da drin, Gorki. 225 00:14:26,499 --> 00:14:30,270 Eure Nippel schienen mir völlig normal. 226 00:14:30,337 --> 00:14:33,473 Der Wille des Kaisers. Schöner Sieg in Hango. 227 00:14:33,540 --> 00:14:36,042 -Wie geht es Mascha und den Kindern? -Sie nerven. 228 00:14:36,109 --> 00:14:38,411 Und wie geht es der Muschi der Kaiserin, Leo? 229 00:14:38,478 --> 00:14:41,047 Der Zustand Russlands sorgt mich mehr. 230 00:14:41,114 --> 00:14:43,450 Russland ist wie immer eine Freude. 231 00:14:44,651 --> 00:14:45,919 Und ein Desaster. 232 00:14:45,986 --> 00:14:47,887 Vielleicht könnte es nur das Erstere sein. 233 00:14:48,888 --> 00:14:49,923 Es könnte besser sein. 234 00:14:49,990 --> 00:14:52,926 Wir glauben, ein anderer könnte es besser regieren. 235 00:14:52,993 --> 00:14:56,062 Wir haben diesen anderen. Und das Militär. 236 00:14:58,398 --> 00:15:01,034 Ein Putsch? Ach du Scheiße. 237 00:15:01,101 --> 00:15:03,603 Ein Neuanfang. Gorki, Ihr seid ein Griesgram, 238 00:15:03,670 --> 00:15:05,138 aber auch ein Romantiker. 239 00:15:05,205 --> 00:15:06,640 Hört Ihr sie von Russland reden... 240 00:15:06,906 --> 00:15:08,008 Sie? 241 00:15:08,074 --> 00:15:11,511 -Mein Gott, Leo. -Ich hab nicht "sie" gesagt. 242 00:15:11,578 --> 00:15:15,615 Ihr Name war nicht auf Euren Lippen, aber ihre Muschi heute Morgen bestimmt. 243 00:15:15,682 --> 00:15:19,286 Nicht interessiert. Trotzdem faszinierend. 244 00:15:20,687 --> 00:15:22,989 Er weiß, dass sie es ist. Was machen wir? 245 00:15:23,056 --> 00:15:24,190 Hol einen Stein. 246 00:15:25,125 --> 00:15:29,329 Gorki! Noch etwas. 247 00:15:29,396 --> 00:15:30,630 Ich vergaß... 248 00:15:35,702 --> 00:15:37,037 Noch mal. 249 00:15:39,506 --> 00:15:43,043 -Scheiße. -Nicht ideal. Gehen wir. 250 00:15:49,282 --> 00:15:51,351 Auf diese Art Getränk hatte ich gehofft. 251 00:15:51,418 --> 00:15:54,087 -Ich habe schöne Erinnerungen daran. -Ich auch. 252 00:15:59,492 --> 00:16:02,629 Zuerst möchte ich dir was sagen. 253 00:16:03,463 --> 00:16:09,369 Ich habe einen Freund, der etwas ändern möchte. 254 00:16:11,271 --> 00:16:13,506 -Er möchte Peter ändern. -Die Kaiserin? 255 00:16:13,573 --> 00:16:14,974 Das hab ich nicht gesagt. 256 00:16:16,476 --> 00:16:18,144 Und wenn es so wäre? 257 00:16:18,211 --> 00:16:21,181 Dann würde ich Luftballons an allen Bäumen aufhängen. 258 00:16:22,115 --> 00:16:24,050 Sag deinem Freund, ich mache mit. 259 00:16:25,652 --> 00:16:29,322 -Fickst du mich jetzt dafür? -Ich ficke dich, weil ich es will. 260 00:16:44,037 --> 00:16:48,608 Beinhaltet Eure Philosophie Erpressung, zwei Millionen Rubel und einen Hafen, 261 00:16:48,675 --> 00:16:52,312 ist Raskolnikow dabei, dieses geldgierige Schwein. 262 00:16:52,779 --> 00:16:55,348 -Einverstanden. -Wir haben Rostow. 263 00:16:55,415 --> 00:16:59,018 -Du siehst entspannt aus. -In der Tat. 264 00:16:59,519 --> 00:17:01,454 -Es ist vor allem meine Schuld. -Stimmt. 265 00:17:01,554 --> 00:17:03,723 -Was? -Wir mussten Gorki töten. 266 00:17:03,790 --> 00:17:06,126 -Was? -Mir rutschte raus, dass es Katharina ist. 267 00:17:22,242 --> 00:17:24,277 -Hat euch jemand gesehen? -Nein. 268 00:17:25,211 --> 00:17:27,514 -Das ist schlimm. -Das wissen wir nicht, Orlo. 269 00:17:27,580 --> 00:17:30,049 Es ist ein Mord zu Hofe, wie es oft vorkommt. 270 00:17:30,116 --> 00:17:33,253 -Wenn man es so sieht. -Dafür sorge ich. 271 00:17:39,292 --> 00:17:41,227 Ihr tut erstmal nichts mehr! 272 00:17:56,676 --> 00:17:58,678 -Ok? -Was? Ich... 273 00:17:58,745 --> 00:18:01,080 -Ich habe an Grigor gedacht. -Ich auch. 274 00:18:01,481 --> 00:18:02,849 Er muss sich rasieren. 275 00:18:03,116 --> 00:18:06,386 Ich will kein Arsch sein, aber es ist anderen gegenüber nicht fair. 276 00:18:06,453 --> 00:18:07,454 Ich weiß. 277 00:18:07,520 --> 00:18:10,590 -Warum tut er das? -Er glaubt, es sähe gut aus. 278 00:18:10,657 --> 00:18:11,825 Er ist verdammt attraktiv, 279 00:18:12,091 --> 00:18:13,827 aber am Hof muss Ordnung herrschen, 280 00:18:14,093 --> 00:18:15,428 vor allem jetzt. 281 00:18:18,765 --> 00:18:23,169 Wenn du in ihr kommst, bin ich sehr enttäuscht von dir. 282 00:18:24,704 --> 00:18:28,441 -Hör auf, sie zu ficken! -Willst du was? 283 00:18:28,508 --> 00:18:30,677 Es kommt. Gorki ist tot. 284 00:18:35,515 --> 00:18:38,418 -Wohin willst du? -Er darf nicht an einen Putsch denken. 285 00:18:38,485 --> 00:18:41,254 Sonst ist er darauf vorbereitet und es wird schwerer. 286 00:18:42,155 --> 00:18:43,490 -Tut mir leid. -Schon gut. 287 00:18:43,556 --> 00:18:45,825 Nein. Ich hab es vermasselt. 288 00:18:45,892 --> 00:18:48,328 Frustrierend, sich auf andere verlassen zu müssen. 289 00:18:48,394 --> 00:18:49,729 Perfekt wird es sicher nicht, 290 00:18:49,796 --> 00:18:53,466 aber ich hätte gern alles unter Kontrolle. 291 00:18:53,533 --> 00:18:55,602 Menschen machen nun leider mal Fehler. 292 00:19:02,141 --> 00:19:05,678 Geht es dir gut? Du hast einen Menschen getötet. 293 00:19:06,546 --> 00:19:08,281 Du musst am Boden zerstört sein. 294 00:19:10,416 --> 00:19:12,452 Ich habe zuvor schon getötet. 295 00:19:12,919 --> 00:19:14,254 Was? 296 00:19:14,320 --> 00:19:18,157 Wir sind in Russland. Das passiert. Ist nicht schön, aber es kommt vor. 297 00:19:19,158 --> 00:19:20,226 Verstehe. 298 00:19:20,693 --> 00:19:24,831 Geh. Es tut mir leid. Ich mache es wieder gut. 299 00:19:45,318 --> 00:19:49,422 Wir warten lieber. Als Kind hat er immer was zertrümmert. 300 00:19:50,323 --> 00:19:51,824 Ein Spielzeug, einen Diener. 301 00:20:00,366 --> 00:20:02,602 -Was ist los? -Tataren-Nick ist tot. 302 00:20:02,669 --> 00:20:06,839 -Im Brunnen ertrunken. -Wie Leontow. Der Brunnen ist verflucht. 303 00:20:06,906 --> 00:20:09,509 -Das hab ich auch gesagt -Und jetzt ist Gorki tot. 304 00:20:09,576 --> 00:20:12,478 Elisabeth glaubt, ich sollte mir Sorgen machen, dass sie kommen, 305 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 was mein Vater immer sagte, nicht sie, 306 00:20:14,614 --> 00:20:16,316 und das nervt mich. 307 00:20:16,382 --> 00:20:19,786 Auch, dass sie sich laut daran erinnert, in welchen Löchern 308 00:20:19,852 --> 00:20:20,987 sein Schwanz steckte. 309 00:20:21,254 --> 00:20:24,724 Du hast den Krieg gewonnen. Die Leute lieben dich. 310 00:20:24,791 --> 00:20:27,493 Genau. Das hab ich auch gesagt. 311 00:20:27,560 --> 00:20:31,764 -Du bist dieser Tage wunderbar. -Katharina, du hast ein Herz aus Schnee. 312 00:20:32,498 --> 00:20:33,967 -Kalt? -Rein. 313 00:20:34,233 --> 00:20:36,769 Ihr seid politisch nicht versiert und das ist in Ordnung. 314 00:20:36,836 --> 00:20:41,841 Sein Leibwächter ist tot und jetzt Gorki, der beste Freund seines Vaters. 315 00:20:41,908 --> 00:20:43,443 -Bester Freund? -Das war geheim. 316 00:20:43,509 --> 00:20:46,946 Das tat er oft, damit die Leute das Gegenteil annahmen. 317 00:20:47,013 --> 00:20:48,581 Das ist sehr schlau. 318 00:20:48,648 --> 00:20:51,718 Ich beendete den Krieg, schenkte ihnen Kunst und Wissenschaft, 319 00:20:51,784 --> 00:20:55,655 ließ sie Eselkarikaturen von mir zeichnen und doch wollen sie mich erledigen. 320 00:20:55,722 --> 00:20:58,725 Was wollen diese Wichser? Wie undankbar. 321 00:20:58,791 --> 00:21:00,927 Wer könnte mehr wollen? 322 00:21:00,994 --> 00:21:04,731 Deshalb ergibt es keinen Sinn, dass jemand etwas plant. 323 00:21:04,797 --> 00:21:07,734 Es kommt. Das müsst ihr beide verstehen. 324 00:21:07,800 --> 00:21:09,569 Also gut. Scheiß drauf. 325 00:21:09,636 --> 00:21:11,004 Was sein muss, muss sein. 326 00:21:11,270 --> 00:21:13,406 Ich habe keine Wahl. 327 00:21:13,473 --> 00:21:16,376 Diese Mistkerle zwingen mich dazu. 328 00:21:16,442 --> 00:21:19,679 So soll es sein. Herrschaft kann grausam sein. 329 00:21:20,513 --> 00:21:23,683 -Wir foltern jeden am Hofe. -Was? 330 00:21:23,750 --> 00:21:27,053 Männer, Frauen und Kinder. Bis jemand gesteht. 331 00:21:27,320 --> 00:21:28,488 Hoffentlich schnell, 332 00:21:28,554 --> 00:21:30,523 denn heute Abend ist ein Festmahl angesagt. 333 00:21:30,590 --> 00:21:32,058 Das ist eine entsetzliche Idee. 334 00:21:32,325 --> 00:21:34,293 -Du kannst Leuten nicht so wehtun. -Doch. 335 00:21:34,360 --> 00:21:35,495 Wir foltern ständig. 336 00:21:35,561 --> 00:21:37,830 Einem die Eier zu lösen, löst die Zunge. 337 00:21:37,897 --> 00:21:39,432 Gütiger Gott. 338 00:21:39,499 --> 00:21:41,768 Liebe zu brauchen ist falsch. Ich will ihre Angst. 339 00:21:41,834 --> 00:21:43,436 Ich muss es wissen. 340 00:21:43,503 --> 00:21:45,838 Das ist ein effizienter Weg. 341 00:21:45,905 --> 00:21:50,043 Ist doch 'ne tolle Idee. Ihr seid Frauen. Das ist Männersache. 342 00:21:50,309 --> 00:21:51,878 Man findet Verdächtige bestimmt 343 00:21:51,944 --> 00:21:55,982 über einen sehr, sehr langen Ermittlungszeitraum raus. 344 00:21:56,049 --> 00:21:58,651 Erst dann solltest du wie bei einem Putsch handeln. 345 00:21:58,718 --> 00:21:59,986 Wir ziehen das durch. 346 00:22:00,053 --> 00:22:02,388 Der Hof sollte daran erinnert werden, wie gütig, 347 00:22:02,455 --> 00:22:04,524 witzig und Krieg gewinnend ich bin. 348 00:22:04,590 --> 00:22:07,727 Die sollten wissen, dass ich auch ein Arschloch sein kann. 349 00:22:21,340 --> 00:22:23,476 Das macht er doch nicht wirklich. 350 00:22:23,943 --> 00:22:26,679 Doch. Ich bin um 15:30 Uhr dran. Ihr um 15:15 Uhr. 351 00:22:26,746 --> 00:22:30,783 -Scheiße. Wir stehen auf der Liste. -Ich auch. 352 00:22:30,850 --> 00:22:35,421 Verdammte Scheiße. Wir sind seine Freunde. Warum tut er das? 353 00:22:40,526 --> 00:22:43,596 Er kann doch nicht alle foltern. Das ist verrückt. 354 00:22:43,663 --> 00:22:47,834 Ein bisschen Skrupellosigkeit ist nett, aber das scheint unbedacht. 355 00:22:50,103 --> 00:22:51,370 Müsst Ihr zusehen? 356 00:22:51,437 --> 00:22:53,439 Eigentlich nicht, aber ich genieße es. 357 00:22:58,644 --> 00:22:59,779 Nichts. 358 00:23:00,913 --> 00:23:03,516 Es blüht nicht immer sofort auf. 359 00:23:07,553 --> 00:23:10,990 -Er will alle foltern. -Hab ich gehört. Trink. 360 00:23:11,624 --> 00:23:13,059 Wir stehen nicht auf der Liste. 361 00:23:13,126 --> 00:23:17,864 Ich weiß. Alle außer uns. Und Katharina und Elisabeth. 362 00:23:17,930 --> 00:23:20,666 -Er liebt uns wirklich. -Ich weiß. 363 00:23:23,136 --> 00:23:26,739 Wenn mein Vater spielte, sah ich den Männern in die Karten. 364 00:23:27,607 --> 00:23:29,709 Die guten Spieler spielten ihre Karten. 365 00:23:29,776 --> 00:23:33,846 Die schlechten warteten auf ein Ass und hofften. 366 00:23:34,947 --> 00:23:38,618 Du hast eine komplizierte Frau und Situation, 367 00:23:38,684 --> 00:23:40,953 aber du musste deine Karten spielen. 368 00:23:41,587 --> 00:23:43,189 Ich liebe dich von ganzem Herzen. 369 00:23:45,424 --> 00:23:49,162 Und ganzer Seele, wenn es die gibt. 370 00:23:49,829 --> 00:23:51,631 Viele Beweise dafür sehe ich nicht. 371 00:23:51,697 --> 00:23:55,101 -Ich fühle mich... -Müde. Ich weiß. Jordansk. 372 00:23:57,170 --> 00:23:59,839 Was... Was hast du... 373 00:24:12,785 --> 00:24:15,755 Ihr müsst die Folter aushalten. 374 00:24:15,822 --> 00:24:18,925 Behaltet unsere glorreiche Zukunft im Blick. 375 00:24:18,991 --> 00:24:22,061 Ich sage es euch gleich. Ich werde sofort reden. 376 00:24:22,128 --> 00:24:25,898 Ich hab eine niedrige Schmerzgrenze und eine Erkrankung, glaube ich. 377 00:24:25,965 --> 00:24:28,568 Gehen sie mir an die Eier, werde ich unzuverlässig. 378 00:24:28,634 --> 00:24:30,002 -Wovon redest du? -Stimmt. 379 00:24:30,069 --> 00:24:32,772 Wenn sie an die Eier wollen, ist alles vorbei. 380 00:24:32,839 --> 00:24:34,907 Wir sollten seine Schmerztoleranz erhöhen. 381 00:24:35,875 --> 00:24:37,243 -Mist! -Seid Ihr betrunken? 382 00:24:37,510 --> 00:24:41,080 Ein bisschen. Was ist in diesen Maultieren, Woronski? 383 00:24:41,147 --> 00:24:43,649 -Wodka... -Könnt ihr... 384 00:24:43,716 --> 00:24:45,117 Leo, was macht Ihr hier? 385 00:24:45,184 --> 00:24:47,186 Habt Ihr nicht schon genug angerichtet? 386 00:24:47,253 --> 00:24:51,157 Es geht um Leben und Tod, nicht um Alkohol und Leckerlis. 387 00:24:51,224 --> 00:24:53,125 Ich hab gerade getötet, ich weiß das. 388 00:24:53,192 --> 00:24:55,261 Hätte ich ihn nicht getötet, wären wir tot. 389 00:24:55,528 --> 00:24:57,630 Weil Ihr Euch verquasselt habt! 390 00:24:57,697 --> 00:24:59,498 -Ihr müsst... -Tötet Peter einfach, 391 00:24:59,565 --> 00:25:00,933 bevor das losgeht. 392 00:25:01,000 --> 00:25:03,536 Marial könnte recht haben. Ich hole einen Stein. 393 00:25:03,603 --> 00:25:06,172 Aufhören. Wir töten niemanden. 394 00:25:07,006 --> 00:25:09,508 Wir sind noch nicht bereit dafür. 395 00:25:11,244 --> 00:25:13,980 Wir werden nicht versagen, weil wir Panik bekamen. 396 00:25:14,046 --> 00:25:17,617 Das nennt sich "auf die Umstände reagieren". 397 00:25:17,683 --> 00:25:18,684 Nein. 398 00:25:19,252 --> 00:25:21,787 Er muss glauben, die Gefahr sei vorbei. 399 00:25:22,788 --> 00:25:24,991 Er hört nicht auf, bis er die Verschwörer findet. 400 00:25:26,158 --> 00:25:30,863 Wir müssen einen finden. Oder einige. Wir brauchen einen Sündenbock. 401 00:25:30,930 --> 00:25:32,298 Scheiße! Wachen. 402 00:25:36,035 --> 00:25:40,973 Denkt an die ruhmreiche Zukunft und nicht an eure versengenden Eier. 403 00:25:46,913 --> 00:25:49,081 Das Wort "versengenden" war unnötig. 404 00:25:50,116 --> 00:25:53,119 Unsere Genossen erwecken kein Vertrauen in den Sieg. 405 00:25:53,185 --> 00:25:55,121 Das werden sie. Mit etwas Koordinierung. 406 00:25:56,255 --> 00:25:58,958 Was habt ihr ohne meine Erlaubnis hier zu suchen? 407 00:25:59,625 --> 00:26:00,793 Ich bin es. 408 00:26:01,928 --> 00:26:04,130 Ich sorge mich um deine Sicherheit. Komm. 409 00:26:08,968 --> 00:26:11,637 -Du hast viele Wachen. -In der Tat. 410 00:26:11,704 --> 00:26:14,273 Wer an mich ran will, wird Opfer sehen. 411 00:26:14,340 --> 00:26:17,043 Wir isolieren uns, bis es sicher ist. 412 00:26:17,109 --> 00:26:20,079 -Kaiser! -Erzi? Ja, ich bin hier. 413 00:26:20,146 --> 00:26:23,983 Gut. Ich beginne mit den Verhören. 414 00:26:24,050 --> 00:26:27,119 Sehr gut. Erschüttere ihre Seelen, Erzi. 415 00:26:27,186 --> 00:26:28,120 Werde ich. 416 00:26:28,187 --> 00:26:30,923 Ich sehe eine Obstschale. Wirf mir einen Apfel zu. 417 00:26:31,958 --> 00:26:32,959 Gut. 418 00:26:41,968 --> 00:26:45,771 Wie sollen wir das Picknick genießen? Was bedeuten ihre Blicke? 419 00:26:45,838 --> 00:26:48,841 Das Blöde an dem Job ist, dass man nie sicher sein kann. 420 00:26:48,908 --> 00:26:52,678 Mein Vater war immer extrem wachsam und hatte Angst. 421 00:26:52,745 --> 00:26:55,314 Ich wollte anders sein. 422 00:26:55,381 --> 00:26:58,284 Und jetzt ist mein eigener Palast ein Gefängnis. 423 00:26:58,351 --> 00:27:01,687 Als König weiß man nie, ob Treue und Liebe ehrlich sind. 424 00:27:01,754 --> 00:27:02,621 Genau. 425 00:27:02,688 --> 00:27:05,291 Und wie soll man mit dieser Ungewissheit leben? 426 00:27:05,358 --> 00:27:06,359 Es ist schwer. 427 00:27:06,625 --> 00:27:07,927 Es ist grausam. 428 00:27:07,994 --> 00:27:10,329 So fühlte ich mich bei Mutter und jetzt wieder. 429 00:27:12,264 --> 00:27:13,966 Du musst die Verräter finden. 430 00:27:14,033 --> 00:27:17,937 -Deine Gefühle leiten deine Taten. -Klingt klug. 431 00:27:18,304 --> 00:27:20,706 Dein Haar scheint golden in der Sonne. 432 00:27:21,974 --> 00:27:23,843 Wie Erzi zum Beispiel. 433 00:27:23,909 --> 00:27:26,078 Die Kirche ist mächtig 434 00:27:26,145 --> 00:27:28,414 und mag keine Freidenker wie dich. 435 00:27:28,681 --> 00:27:31,684 Er ist in letzter Zeit oft verachtend, schnauzt mich an. 436 00:27:31,751 --> 00:27:34,887 Er nannte mich böse und steckte seine Finger in mich. 437 00:27:34,954 --> 00:27:36,355 Und den Raben in mein Zimmer. 438 00:27:36,422 --> 00:27:39,325 Und er fickt nicht. Das kann einiges anrichten. 439 00:27:39,392 --> 00:27:40,960 In der Tat. 440 00:27:41,027 --> 00:27:44,997 Ich schlage vor, du stellst Erzi sofort unter Hausarrest. 441 00:27:45,064 --> 00:27:47,199 Wir finden einen biegsamen Bischof, 442 00:27:47,266 --> 00:27:50,403 der seine Predigten fälscht, sie in seinem Namen unterschreibt, 443 00:27:50,669 --> 00:27:54,273 und wenn du einen treuen Ersatz hast, tötest du ihn. 444 00:27:54,340 --> 00:27:56,409 Dann wird alles wieder normal. 445 00:27:58,077 --> 00:27:59,145 Genial. 446 00:27:59,211 --> 00:28:02,214 Einst gabst du mir einen Zweig und warst ein Unschuldslamm. 447 00:28:02,281 --> 00:28:03,849 Jetzt willst du den Patriarchen töten. 448 00:28:04,450 --> 00:28:06,352 Ich wollte dich noch nie so sehr ficken. 449 00:28:07,420 --> 00:28:09,455 Du bist mir wichtig. Das ist alles. 450 00:28:09,722 --> 00:28:11,791 Hussa. Gehen wir. 451 00:28:12,291 --> 00:28:14,226 -Wohin? -Sehen, ob du recht hast. 452 00:28:32,078 --> 00:28:33,245 Das sieht doch toll aus. 453 00:28:33,879 --> 00:28:36,849 Ja. Wir haben momentan fünf Stationen. 454 00:28:36,916 --> 00:28:39,952 Von links nach rechts. Die Fingernägel, Gesichtsaale. 455 00:28:40,019 --> 00:28:42,021 Medizinstuhl, verschiedene Dinge. 456 00:28:42,088 --> 00:28:44,190 Und dann eine Art geistige Folter. 457 00:28:44,256 --> 00:28:47,760 Sie gehen im Kreis und wissen, dass irgendwann ein Ziegel runterfällt, 458 00:28:47,827 --> 00:28:50,062 doch ein Geständnis kann sie retten. 459 00:28:50,996 --> 00:28:52,298 Oder nicht. 460 00:28:52,364 --> 00:28:55,768 Am Ende prügelt Oberst Tolsten sie windelweich. 461 00:28:56,902 --> 00:29:00,106 -Arkady! Hallo. -Helft mir! 462 00:29:01,507 --> 00:29:02,842 Oh Gott. 463 00:29:02,908 --> 00:29:05,845 -Gibt es schon Geständnisse? -Es ist etwas früh. 464 00:29:05,911 --> 00:29:08,314 Wischt das Blut auf. Man könnte ausrutschen! 465 00:29:09,348 --> 00:29:10,749 Erzi! 466 00:29:11,484 --> 00:29:12,351 Du bist dran. 467 00:29:12,418 --> 00:29:15,955 Nein, ich bin der Letzte. Um 16:45 Uhr, Herr. 468 00:29:16,021 --> 00:29:17,756 Scheiß drauf. Na los. 469 00:29:17,823 --> 00:29:20,292 -Was? -Oder ist das ein Problem? 470 00:29:20,359 --> 00:29:22,495 Wir können gern darüber reden. 471 00:29:23,462 --> 00:29:24,530 Mit Vergnügen. 472 00:29:29,335 --> 00:29:31,103 Er scheint kaum Schmerzen zu haben. 473 00:29:31,770 --> 00:29:33,205 Streng dich an. 474 00:29:36,375 --> 00:29:38,410 Willst du mich verraten? 475 00:29:38,477 --> 00:29:41,447 Ihr habt meine Liebe und die Liebe Gottes. 476 00:29:41,514 --> 00:29:45,918 Ich lege meinen Schmerz voller Verzücken vor Euch. 477 00:29:46,285 --> 00:29:49,188 Tolsten, dann hau mal rein. 478 00:29:51,857 --> 00:29:54,326 Mehr! Fester! 479 00:29:54,393 --> 00:29:56,362 Reiß ihm die Augen aus! 480 00:29:56,428 --> 00:29:59,498 Wie präzise soll ich sein? Im Ganzen oder Stücke? 481 00:29:59,565 --> 00:30:03,402 Ich bin es nicht, aber wenn Ihr wünscht, gehören meine Augen Euch. 482 00:30:03,469 --> 00:30:05,938 Seht damit die Wahrheit. 483 00:30:06,005 --> 00:30:08,174 Du gibst mir deine Augen? Schön. 484 00:30:08,507 --> 00:30:10,109 Dann bist du es wohl nicht. 485 00:30:24,223 --> 00:30:28,093 Smolny, Ihr seid dran. Schuhe ausziehen und Perücke ablegen. 486 00:30:32,932 --> 00:30:34,099 Ich bin dran! 487 00:30:35,501 --> 00:30:37,503 Wenn Ihr mich vorlasst, Graf Smolny. 488 00:30:37,570 --> 00:30:39,438 Das wäre gut. Natürlich. 489 00:30:39,505 --> 00:30:42,107 Was tust du da? Du stehst nicht auf der Liste. 490 00:30:42,174 --> 00:30:45,411 Die Treue eines jeden wird geprüft. Ich bin die Thronanwärterin. 491 00:30:45,477 --> 00:30:47,279 Das wollte ich auch vorschlagen. 492 00:30:47,346 --> 00:30:50,449 -Was tut Ihr? -Der Hof darf mich nicht verdächtigen. 493 00:30:53,185 --> 00:30:54,620 Ich weiß, dass du treu bist. 494 00:30:54,887 --> 00:30:57,489 Der Hof muss sehen, dass du alle gleich behandelst. 495 00:30:57,556 --> 00:30:58,891 Du hast wohl recht. 496 00:30:58,958 --> 00:31:00,025 Vertrau mir. 497 00:31:02,528 --> 00:31:04,296 Wo möchtet Ihr anfangen? 498 00:31:07,866 --> 00:31:09,401 Fingernägel wachsen nach. 499 00:31:11,971 --> 00:31:12,972 Fingernägel! 500 00:31:14,139 --> 00:31:15,641 Wieso verratet Ihr den Kaiser? 501 00:31:15,908 --> 00:31:16,875 Ich... 502 00:31:16,942 --> 00:31:17,977 Halt! 503 00:31:19,612 --> 00:31:22,481 Es tut mir so leid. Es war schon in Bewegung, Kaiser. 504 00:31:22,548 --> 00:31:26,285 -Genug! -Nein. Weiter zum Ziegel. 505 00:31:29,989 --> 00:31:31,557 Ihr seid hübsch. 506 00:31:32,491 --> 00:31:36,095 Ob Ihr es auch noch seid, wenn der Ziegel Euer Gesicht zertrümmert? 507 00:31:36,161 --> 00:31:38,397 Wahre Schönheit kommt von innen. 508 00:31:38,464 --> 00:31:40,132 Er zertrümmert Euren Schädel. 509 00:31:46,939 --> 00:31:48,207 Ihr seid es! 510 00:31:49,275 --> 00:31:50,409 Nein. 511 00:31:51,944 --> 00:31:54,246 Lass den bloß nicht fallen. 512 00:31:54,580 --> 00:31:56,915 Katharina, es reicht. 513 00:32:15,567 --> 00:32:17,403 Arkady, Ihr seht übel aus. Kommt. 514 00:32:17,469 --> 00:32:20,673 Tatjana, Smolny, es gibt Essen, Getränke und Behandlungen. 515 00:32:20,939 --> 00:32:22,074 Was für ein Tag. 516 00:32:22,141 --> 00:32:25,177 Ich sehe immer noch die Aale in meinem Gesicht. 517 00:32:25,244 --> 00:32:26,278 Sehe ich schlimm aus? 518 00:32:26,345 --> 00:32:28,247 Wunderschön. Aloe Vera. 519 00:32:28,314 --> 00:32:30,115 Arkady, rasiert und gesalzen. 520 00:32:30,182 --> 00:32:32,017 Wascht es aus und gießt Wodka drauf. 521 00:32:32,518 --> 00:32:35,387 Smolny, Ihr seht ganz gut aus. 522 00:32:35,454 --> 00:32:37,589 Ich hatte einen heißen Stock im Arsch. 523 00:32:38,590 --> 00:32:39,992 Wir haben Kissen ausgelegt. 524 00:32:40,059 --> 00:32:43,462 Wir sind heute alle gleich. Des Kaisers Liebe für uns ist gering. 525 00:32:43,529 --> 00:32:45,130 Er muss unsere Treue testen. 526 00:32:45,197 --> 00:32:47,599 -Ich hatte Aale im Gesicht. -Ich weiß. 527 00:32:47,666 --> 00:32:50,235 Er sollte lieber Treue inspirieren. 528 00:32:51,370 --> 00:32:52,471 Wie manch Herrscher. 529 00:32:55,240 --> 00:32:56,308 Käsetoast. 530 00:32:57,109 --> 00:32:58,510 Kommt, setzt euch. 531 00:33:00,012 --> 00:33:02,381 -Tut es weh? -Ja, in der Tat. 532 00:33:04,416 --> 00:33:06,185 Ich sollte auf mein Gemach gehen. 533 00:33:06,251 --> 00:33:08,587 Nein. Zusammen sind wir sicherer. 534 00:33:09,254 --> 00:33:11,557 Schlimm, nicht zu wissen, was da los ist. 535 00:33:11,623 --> 00:33:13,592 So ist das bei Herrschern. Man gibt Befehle 536 00:33:13,659 --> 00:33:16,328 und hofft, die Wichser befolgen sie. 537 00:33:17,496 --> 00:33:20,132 Die Sorge nimmt ein Ende. Wir finden den Verräter. 538 00:33:20,199 --> 00:33:22,334 Ich könnte Geige für dich spielen. 539 00:33:23,135 --> 00:33:25,104 Nein. Aber danke. 540 00:33:25,170 --> 00:33:28,640 Was muntert dich auf? Soll ich Grigor und Georgina rufen? 541 00:33:28,707 --> 00:33:32,244 Gute Idee. Ich sorge mich um Grigor. 542 00:33:32,311 --> 00:33:35,114 Er ist seltsam und könnte Aufmunterung gebrauchen. 543 00:33:38,016 --> 00:33:41,320 Heißt "mmh" Ja oder Nein? 544 00:33:42,121 --> 00:33:44,123 Ich finde, es ist eine tolle Idee. 545 00:33:57,035 --> 00:33:58,637 Seht Ihr zu? 546 00:33:58,704 --> 00:34:00,372 Ich möchte nicht stören. 547 00:34:00,439 --> 00:34:03,509 Wenn Ihr weitermachen wollt, warte ich hier ganz still. 548 00:34:03,575 --> 00:34:05,377 Das kann ich mir vorstellen. 549 00:34:05,444 --> 00:34:08,080 Ich weiß noch, wie Ihr als Junge am Hof 550 00:34:08,147 --> 00:34:10,382 Madame Swenskas Hirn rausgefickt habt 551 00:34:10,449 --> 00:34:12,184 und dann Oberst Swenskas. 552 00:34:12,251 --> 00:34:14,219 Ich war verloren in der Dunkelheit. 553 00:34:14,286 --> 00:34:18,257 Das hoffe ich auch bald zu sein. Was ist? Ich bin erregt und muss... 554 00:34:18,323 --> 00:34:19,391 Kann sie... 555 00:34:26,265 --> 00:34:29,101 Ich muss Euch nicht sagen, dass das unmoralisch ist. 556 00:34:30,068 --> 00:34:32,337 Als junges Mädchen in der Kirche 557 00:34:32,404 --> 00:34:35,507 war ich von den Ikonen der blutenden Heiligen fasziniert. 558 00:34:35,574 --> 00:34:36,575 Wie heißen sie? 559 00:34:36,642 --> 00:34:38,811 -Stigmata. -Genau. 560 00:34:39,077 --> 00:34:42,581 Als ich mit 14 meine Regel bekam, hielt ich mich auch für eine Heilige. 561 00:34:43,549 --> 00:34:46,318 Alle Frauen sind mit ihrem monatlichen Stigma wohl Heilige. 562 00:34:46,385 --> 00:34:48,187 Amüsante Ketzerei. 563 00:34:51,657 --> 00:34:55,160 Peter wird unberechenbar. 564 00:34:55,828 --> 00:35:00,098 -Das ist eine Schwäche. -Ich weiß. Ich... 565 00:35:00,165 --> 00:35:04,102 Immer kommt es, wie Ihr so schön sagt. 566 00:35:05,103 --> 00:35:07,339 Es wird nicht aufhören, solange er die Macht hat. 567 00:35:07,406 --> 00:35:11,210 Was wollt Ihr damit sagen? Seid vorsichtig. 568 00:35:11,276 --> 00:35:15,147 Er ist, wer er ist, und der Weg ist steinig. 569 00:35:15,214 --> 00:35:17,616 Die Regionen sind unzufrieden. Das Militär auch. 570 00:35:18,584 --> 00:35:24,256 Sein Feind ist möglicherweise auch der unsere. 571 00:35:24,323 --> 00:35:29,828 Was seinen Ersatz angeht, so ist Katharina eine Progressive... 572 00:35:31,663 --> 00:35:33,799 Aber sie versteht das Land nicht. 573 00:35:33,866 --> 00:35:35,267 Sie hat ein gutes Herz. 574 00:35:35,334 --> 00:35:39,705 Ihr seid eine Progressive. Vor allem im Schlafzimmer. 575 00:35:40,539 --> 00:35:43,642 Ihr versteht das Land, sein Bedürfnis nach Stabilität, 576 00:35:43,709 --> 00:35:47,846 und Ihr schneidet Kehlen durch, wenn es sein muss. 577 00:35:47,880 --> 00:35:49,648 Ihr sorgt Euch zu viel. 578 00:35:50,616 --> 00:35:53,719 Er wird obsiegen. Er hat das Blut seines Vaters. 579 00:35:53,785 --> 00:35:55,554 -Das Land ist... -Galina? 580 00:35:59,791 --> 00:36:02,327 Seid weg, wenn ich mich umdrehe, Erzi. 581 00:36:48,807 --> 00:36:52,244 Ich wünschte, sie würde ihn einfach da drin töten. 582 00:36:52,311 --> 00:36:53,779 Aber das wird sie nicht. 583 00:36:54,947 --> 00:36:59,551 All die Strategien und das Warten machen mich verrückt. 584 00:36:59,618 --> 00:37:00,852 Ich sollte es einfach tun. 585 00:37:02,287 --> 00:37:05,257 Ich dachte heute Morgen daran, als ich zu ihm ging. 586 00:37:06,425 --> 00:37:09,928 -Ihm einfach das Genick brechen. -Das würde ich zu gern sehen. 587 00:37:09,995 --> 00:37:11,496 Jetzt wird er bewacht. 588 00:37:12,264 --> 00:37:14,566 Seine Gänge, vor seinen Gemächern. 589 00:37:14,633 --> 00:37:16,702 Es gibt einen Geheimeingang. 590 00:37:18,737 --> 00:37:21,607 -Wirklich? -Das weiß ich von der Kaiserin. 591 00:37:24,676 --> 00:37:27,012 -Bring mich hin. -Im Ernst? 592 00:37:39,391 --> 00:37:41,793 Wusstet Ihr von meinem Talent, Grigor? 593 00:37:42,628 --> 00:37:45,897 -Welches? -Ich sehe, was in den Köpfen vorgeht. 594 00:37:47,532 --> 00:37:48,667 Und wisst Ihr was? 595 00:37:49,334 --> 00:37:54,406 Wenn ich in Euren sehe, sehe ich, dass Ihr Peter töten wollt. 596 00:37:55,841 --> 00:37:58,443 -Was? -Euch zu foltern, war nicht nötig. 597 00:37:59,444 --> 00:38:02,447 Das braucht er nicht. Er foltert Euch jeden Tag. 598 00:38:03,448 --> 00:38:04,683 Nein. 599 00:38:04,750 --> 00:38:07,786 Nein. Ich liebe ihn. 600 00:38:07,853 --> 00:38:09,354 Er fickt sie. 601 00:38:09,888 --> 00:38:13,925 Er isst täglich Obst aus der Muschi Euer Gemahlin. 602 00:38:17,796 --> 00:38:19,931 Ich rieche an ihr, welche Jahreszeit ist. 603 00:38:21,466 --> 00:38:25,003 Es gibt Quitten. Steinobst ist angekommen. 604 00:38:25,070 --> 00:38:27,639 Sind das Himbeeren? 605 00:38:31,710 --> 00:38:34,913 Niemand würde es Euch übelnehmen, wenn Ihr das Messer nehmen 606 00:38:34,980 --> 00:38:38,717 und ihn mitten ins Herz stechen würdet. 607 00:38:46,692 --> 00:38:49,895 -Was sagt Ihr zu ihm? -Wollt Ihr den Kaiser töten, Grigor? 608 00:38:55,400 --> 00:38:58,537 Ihr seid witzig. Sehr witzig. 609 00:38:58,603 --> 00:39:00,972 Ihr deutsches Miststück. Es geht ihm nicht gut. 610 00:39:01,039 --> 00:39:03,475 Ich will nur rausfinden, wer meinen Gatten bedroht. 611 00:39:03,542 --> 00:39:05,811 -Ich brauche richtiges Essen. -Da ist ein Buffet. 612 00:39:11,450 --> 00:39:13,785 Du bist sehr nett, aber Grigor liebt mich. 613 00:39:27,499 --> 00:39:29,101 Ihr habt mehr als etwas zwischen den Beinen. 614 00:39:29,367 --> 00:39:30,802 Nennt Ihr mich eine dumme Hure? 615 00:39:30,869 --> 00:39:32,838 Eher eine kluge Hure. 616 00:39:36,108 --> 00:39:39,544 -Verdammtes Korsett. Tut es weh? -Nein. 617 00:39:39,611 --> 00:39:40,645 Mist. 618 00:39:41,646 --> 00:39:44,916 Ich tue, was ich kann, um mich selbst zu beschützen. 619 00:39:45,951 --> 00:39:48,053 Wie jeder an diesem verdammten Hof. 620 00:39:48,120 --> 00:39:50,422 Was, wenn es kein Ort wäre, wo eine Frau 621 00:39:50,489 --> 00:39:53,625 durch Lächeln und ihre Muschi überleben müsste? 622 00:39:53,692 --> 00:39:56,995 Ich würde sofort meine Sachen packen und an diesen Ort gehen. 623 00:40:06,938 --> 00:40:09,841 Bis später, Madame Marial. 624 00:40:16,181 --> 00:40:17,649 Töte den Wichser. 625 00:40:20,585 --> 00:40:21,920 Die ersten Birnen dieses Jahr. 626 00:40:29,561 --> 00:40:30,929 Ich hasse es, wie du Birnen isst. 627 00:40:32,964 --> 00:40:35,867 Du benimmst dich seltsam und musst damit aufhören. 628 00:40:35,934 --> 00:40:39,037 Ich tue alles, um mich zusammenzureißen. 629 00:40:39,104 --> 00:40:40,572 Ich tue das für dich. 630 00:40:41,540 --> 00:40:43,809 Wenn du Georgina fickst, stirbt ein Teil von mir. 631 00:40:44,843 --> 00:40:45,844 Aha. 632 00:40:46,511 --> 00:40:48,480 Es stört dich also, wenn ich Georgina ficke? 633 00:40:51,082 --> 00:40:52,951 Dann ficke ich sie nicht mehr. 634 00:40:53,018 --> 00:40:54,920 Oder nur zweimal pro Jahr? 635 00:40:57,055 --> 00:40:59,858 Etwas Seltsames ist passiert. Katharina... 636 00:41:00,592 --> 00:41:02,727 Sind dir je Katharinas Augen aufgefallen? Ihr Haar? 637 00:41:02,794 --> 00:41:04,763 Es ist golden in der Sonne. 638 00:41:04,830 --> 00:41:06,698 Und sie denkt so oft wie ich. 639 00:41:06,765 --> 00:41:09,134 Sie sagt etwas und ich denke dasselbe. 640 00:41:09,201 --> 00:41:12,070 Sie sorgt sich mehr um mein Leben als ich selbst. 641 00:41:12,137 --> 00:41:15,207 -Du liebst sie? -Sehr witzig, Grigor. 642 00:41:15,473 --> 00:41:17,042 Ich fände das wunderbar. 643 00:41:19,878 --> 00:41:21,112 Bringen wir ihnen das Essen. 644 00:41:23,782 --> 00:41:24,950 Rostow. 645 00:41:26,718 --> 00:41:27,953 Rostow, was zum Teufel? 646 00:41:36,661 --> 00:41:37,662 Du mieser Wichser! 647 00:41:38,730 --> 00:41:40,498 -Wer hängt noch mit drin? -Nur ich! 648 00:41:41,867 --> 00:41:43,735 Wenn ich kann, töte ich euch alle! 649 00:41:44,236 --> 00:41:45,837 Kannst du aber nicht. 650 00:41:50,775 --> 00:41:52,811 Lern, eine Situation einzuschätzen, Idiot. 651 00:41:55,981 --> 00:41:57,182 Wichser... 652 00:41:58,116 --> 00:41:59,651 Alles wegen einem Bart. 653 00:42:03,255 --> 00:42:06,224 -Geht es dir gut? -Natürlich. 654 00:42:07,125 --> 00:42:10,061 Hussa. Der Verräter ist gefunden. 655 00:42:10,128 --> 00:42:11,630 Ihr habt nicht mitgemacht. 656 00:42:12,964 --> 00:42:15,767 Ich war wie erstarrt. Entschuldigung. 657 00:42:15,834 --> 00:42:18,069 Sie hat einen schönen Verstand, keine harte Faust. 658 00:42:18,136 --> 00:42:19,938 Sie ist keine echte Russin. 659 00:42:32,617 --> 00:42:36,154 -Hätte schlimmer sein können. Jetzt Ihr. -Nach der Pause. 660 00:42:36,221 --> 00:42:39,591 Sie konnten keine Eierklemme finden. Zum Glück. 661 00:42:40,158 --> 00:42:42,027 Scheiße. Sie haben sie gefunden. 662 00:42:42,093 --> 00:42:45,964 Ja, sie ist auf extra klein eingestellt. 663 00:42:47,165 --> 00:42:48,333 Also für Euch. 664 00:42:49,701 --> 00:42:53,238 Ich habe immer mehr Macht und Einfluss am Hofe. 665 00:42:54,739 --> 00:42:57,242 Also hört genau zu: 666 00:42:57,309 --> 00:43:00,011 Wer mir an meine Eier, Augen oder an meinen Schwanz will, 667 00:43:00,078 --> 00:43:02,180 dessen Leben zerstöre ich danach, 668 00:43:02,247 --> 00:43:05,150 ganz langsam, bis sie nichts mehr haben, 669 00:43:05,216 --> 00:43:07,953 bis sie niemand mehr sind, bis jeder, den sie lieben, leidet, 670 00:43:08,019 --> 00:43:11,323 und nicht nur 15 Minuten, sondern über Jahre hinweg. 671 00:43:12,190 --> 00:43:15,293 Scheiße, ja. Sagt ihm das. 672 00:43:16,227 --> 00:43:17,295 Ich gehe. 673 00:43:19,164 --> 00:43:20,799 Es ist vorbei! Sie haben ihn. 674 00:44:02,874 --> 00:44:05,010 -Was ist? -Ich muss... 675 00:44:09,848 --> 00:44:11,950 Es gab ein Attentat auf den Kaiser. 676 00:44:16,688 --> 00:44:17,856 Rostow... 677 00:44:19,958 --> 00:44:21,259 Hattest du was damit zu tun? 678 00:44:24,729 --> 00:44:26,131 Du wusstest davon? 679 00:44:27,132 --> 00:44:32,037 -Marial, bist du verrückt? -Ja. Ich will keine Dienerin mehr sein. 680 00:44:32,103 --> 00:44:33,338 Was war der Plan? 681 00:44:34,372 --> 00:44:35,907 Peter töten. 682 00:44:36,808 --> 00:44:38,309 Und die Macht übernehmen. 683 00:44:38,376 --> 00:44:41,246 Und du dachtest, so bekommst du dein altes Leben zurück? 684 00:44:41,312 --> 00:44:45,083 -Mädchen, denk doch mal nach! -Ich bin zu erschüttert. 685 00:44:45,150 --> 00:44:47,218 Wenn du von Rostows Plan wusstest, 686 00:44:47,285 --> 00:44:49,421 hättest du ihn verraten müssen. 687 00:44:49,687 --> 00:44:53,091 Dann wärst du jetzt Madame Marial, und er wäre trotzdem tot. 688 00:44:54,459 --> 00:44:55,794 Ja. 689 00:44:57,095 --> 00:44:58,430 Daran hatte ich nicht gedacht. 690 00:45:00,432 --> 00:45:01,766 Nun... 691 00:45:06,171 --> 00:45:08,973 Gott erleuchtet mir den Weg, 692 00:45:09,040 --> 00:45:12,744 damit ich alle Perspektiven und Richtungen erkenne. 693 00:45:18,950 --> 00:45:22,153 -Tut es weh? -Es ist nichts. Das heilt wieder. 694 00:45:23,121 --> 00:45:24,322 Sag das Rostow. 695 00:45:24,389 --> 00:45:28,059 Sie gingen ganz plötzlich auf ihn los. Ohne Angst. 696 00:45:28,126 --> 00:45:30,261 Nur Rage und Brutalität. 697 00:45:30,328 --> 00:45:33,364 Du klingst fast beeindruckt. Diese verdammten Monster. 698 00:45:33,431 --> 00:45:36,835 Es wurde mir eben klar. Wie bereit zum Handeln sie sind. 699 00:45:38,770 --> 00:45:42,974 Ich verbrachte den halben Tag damit, andere zu beauftragen und zu hoffen. 700 00:45:43,041 --> 00:45:44,943 Entschuldigung nochmals wegen Gorki. 701 00:45:45,009 --> 00:45:47,145 Nein. Du hast gehandelt. 702 00:45:48,847 --> 00:45:52,016 Das muss ich tun. Das hier ist Russland. 703 00:45:52,083 --> 00:45:53,518 Bis du ein neues aufbaust. 704 00:45:54,185 --> 00:45:55,820 Jetzt glaubst du also daran? 705 00:45:56,821 --> 00:45:58,022 Ich gewöhne mich an die Idee. 706 00:46:08,066 --> 00:46:09,134 Halt! 707 00:46:10,535 --> 00:46:11,870 Guten Abend. 708 00:46:11,936 --> 00:46:15,507 Wir sind frei. Die Wachen können doch gehen. 709 00:46:15,773 --> 00:46:18,843 Ja. Sie stinken sowieso. 710 00:46:21,479 --> 00:46:24,949 Heute speisen wir Hummer mit Wildschwein und Salbeibrotsauce, 711 00:46:25,016 --> 00:46:27,051 und Dom Pérignon. Wunderbar. 712 00:46:39,130 --> 00:46:41,132 Scheiße. Die sehen wütend aus. 713 00:46:43,268 --> 00:46:45,069 In der Tat. 714 00:47:06,291 --> 00:47:08,493 Was für ein Tag. 715 00:47:10,929 --> 00:47:13,031 Wir haben heute wohl alle was gelernt. 716 00:47:13,097 --> 00:47:15,266 Wunden schmerzen, wenn sie gesalzen werden. 717 00:47:16,134 --> 00:47:18,469 Genial, Leo. Schön, darüber zu lachen. 718 00:47:23,141 --> 00:47:26,578 Ich danke euch für eure Treue, die wir jetzt feiern. 719 00:47:26,844 --> 00:47:28,980 Der Verräter ist tot. Hussa! 720 00:47:34,452 --> 00:47:37,222 Na gut. Genießt den Wildbraten. 721 00:47:38,590 --> 00:47:41,926 Birnen-Soufflé als Dessert. Die ersten Birnen dieses Jahr. 722 00:48:01,112 --> 00:48:02,413 Ich sehe euch alle an 723 00:48:03,948 --> 00:48:05,483 und mir bricht das Herz. 724 00:48:07,051 --> 00:48:10,088 Wegen eures Schmerzes, eures Leids. 725 00:48:14,325 --> 00:48:15,627 Aber ich sehe auch... 726 00:48:16,427 --> 00:48:17,895 ...zumindest äußerlich... 727 00:48:19,230 --> 00:48:23,234 ...Zeichen dessen, was wir jeden Tag in uns tragen... 728 00:48:25,069 --> 00:48:26,671 ...was sonst ungesehen bleibt. 729 00:48:30,041 --> 00:48:32,910 Wunden... Schmerz... 730 00:48:33,945 --> 00:48:37,615 ...Not... Verrat. 731 00:48:41,686 --> 00:48:43,187 Und auch Liebe. 732 00:48:45,223 --> 00:48:49,460 Denn heute seid Ihr alle eins. 733 00:48:52,163 --> 00:48:56,267 Und wenn Ihr einander anseht, erkennt es, 734 00:48:57,068 --> 00:49:00,638 begreift, dass wir alle Russen sind. 735 00:49:02,340 --> 00:49:05,143 In unserem Schmerz und unseren Sorgen. 736 00:49:05,977 --> 00:49:08,046 In unserer Hoffnung auf weniger Schmerz, 737 00:49:09,380 --> 00:49:11,182 auf eine weniger schlimme Zukunft. 738 00:49:14,118 --> 00:49:16,554 Auf eine Zukunft, in der wir glücklich sind 739 00:49:16,621 --> 00:49:19,691 über das Land, das wir aufbauen. 740 00:49:22,527 --> 00:49:24,996 In der wir einander vertrauen, 741 00:49:25,396 --> 00:49:28,299 verbunden durch unsere Liebe für Russland. 742 00:49:32,270 --> 00:49:37,041 Und durch unsere Freude auf eine ganz neue Zukunft. 743 00:49:42,513 --> 00:49:43,715 Hussa. 744 00:50:15,046 --> 00:50:16,681 Du hast sie schön aufgemuntert. 745 00:50:16,748 --> 00:50:19,183 Die Folter hatte sie etwas mitgenommen. 746 00:50:19,250 --> 00:50:21,085 Einmal schlafen und alles ist gut. 747 00:50:22,286 --> 00:50:24,155 Du hättest mich erwähnen können. 748 00:50:24,555 --> 00:50:27,492 Hab ich das nicht? Ich war mir sicher. 749 00:50:27,558 --> 00:50:30,561 -Vergiss es. -Gute Nacht. 750 00:50:33,564 --> 00:50:37,435 Ich bin traurig, dass unsere Isolation vorbei ist. 751 00:50:38,302 --> 00:50:39,504 Wie lieb von dir. 752 00:50:44,342 --> 00:50:48,079 Ich habe seltsame Gefühle für dich. 753 00:50:48,146 --> 00:50:49,547 Für mich? 754 00:50:50,181 --> 00:50:51,449 Es ist seltsam, aber... 755 00:50:54,652 --> 00:50:55,686 Ich liebe dich vielleicht. 756 00:50:57,155 --> 00:50:59,357 Ich möchte dein Haar berühren und... 757 00:51:08,232 --> 00:51:09,233 Gute Nacht. 758 00:51:10,401 --> 00:51:11,502 Gute Nacht. 759 00:53:33,444 --> 00:53:35,446 Untertitel von: Anja Graefe 111 00:01:42,236 --> 00:01:43,170 Alles ok? 2 00:01:43,737 --> 00:01:45,272 Ich hatte einen Traum. 3 00:01:50,578 --> 00:01:51,846 Alles Gute zum Geburtstag. 4 00:01:54,148 --> 00:01:56,517 -Ich weiß, was ich als Geschenk will. -Und was? 5 00:01:56,584 --> 00:01:58,819 Russland. Und zwar heute. 6 00:01:58,886 --> 00:02:01,789 Ich habe etwas Kleineres, aber das geht auch. 7 00:02:01,856 --> 00:02:03,224 Noch etwas. 8 00:02:04,792 --> 00:02:05,793 Ich bin schwanger. 9 00:02:08,195 --> 00:02:09,497 Das weckt einen auf. 10 00:02:09,563 --> 00:02:10,798 Wir bekommen ein Kind. 11 00:02:11,732 --> 00:02:13,300 Zuerst war ich wütend, 12 00:02:14,301 --> 00:02:16,136 aber nun sehe ich es als Zeichen. 13 00:02:16,537 --> 00:02:17,538 Tu es. 14 00:02:17,605 --> 00:02:19,473 -Sein Kind. -Unser Kind. 15 00:02:21,775 --> 00:02:23,677 Er wird heute noch sterben. 16 00:02:23,744 --> 00:02:26,914 -Kann ich das übernehmen? -Das ist wohl meine Aufgabe. 17 00:02:27,181 --> 00:02:31,252 -Du weißt nicht, wie man tötet. -Dann muss ich schnell lernen. 18 00:02:32,786 --> 00:02:34,321 Habt Ihr ein Geschenk für sie? 19 00:02:35,289 --> 00:02:37,691 Mein Geschenk ist wie immer ein Geniestreich. 20 00:02:37,758 --> 00:02:39,593 Sie wird vor Freude weinen, 21 00:02:39,660 --> 00:02:42,763 sich entkleiden, mich ins Bett zerren und mich lieben. 22 00:02:44,164 --> 00:02:48,235 Ich sagte neulich "Ich liebe dich" zu ihr. Noch heute wird sie es erwidern. 23 00:02:48,302 --> 00:02:51,338 -Himbeer-Feige ist gut. -Zitrone-Haselnuss ist köstlich. 24 00:02:54,542 --> 00:02:56,877 Die Cremigkeit der Nüsse gegen die Säure 25 00:02:56,944 --> 00:02:58,846 ist ein wahrer Gaumenkitzler. 26 00:02:58,913 --> 00:03:00,481 Aber mag sie Saures? 27 00:03:01,482 --> 00:03:04,652 Eigentlich weiß ich alles, jedoch nicht über sie. 28 00:03:04,718 --> 00:03:07,588 -Himbeere ist wohl besser. -Die Geste zählt. 29 00:03:07,588 --> 00:03:10,491 Eine Geste, die sagt: "Hier ist eine Himbeertorte, 30 00:03:10,558 --> 00:03:12,426 gegen die du allergisch bist", 31 00:03:12,493 --> 00:03:16,730 ist wie ihr mit einer Ohrfeige zu zeigen, dass Ihr nichts über sie wisst. 32 00:03:16,797 --> 00:03:17,665 Scheiße. 33 00:03:17,731 --> 00:03:18,899 Da hast du wohl recht. 34 00:03:18,966 --> 00:03:20,801 Das ist viel zu kompliziert. 35 00:03:20,868 --> 00:03:23,304 -Wir müssen mehr über sie rausfinden. -Wie das? 36 00:03:23,370 --> 00:03:26,273 Den Trick lernen Männer nur langsam. Man fragt. 37 00:03:26,340 --> 00:03:28,509 -Ich hatte eine bessere Idee. -Morgen. 38 00:03:29,343 --> 00:03:30,411 Woronski. 39 00:03:30,477 --> 00:03:32,313 -Ich schneide deinen Kopf auf. -Oh je. 40 00:03:32,379 --> 00:03:35,215 Ich will dein Hirn mit dem Wissen über die Kaiserin. 41 00:03:35,282 --> 00:03:36,650 Verstehe, eine Metapher. 42 00:03:36,717 --> 00:03:38,319 Vielleicht. Sehen wir mal. 43 00:03:39,954 --> 00:03:41,689 -Himbeertorte. -Mag sie die? 44 00:03:42,356 --> 00:03:43,958 Davon bekommt sie Ausschlag. 45 00:03:44,525 --> 00:03:47,294 Beinahe schiefgegangen. Hussa, Grigor. Das klappt. 46 00:03:47,361 --> 00:03:50,230 -Ich habe ja einen Spion. -Was schenkt Ihr ihr? 47 00:03:53,367 --> 00:03:54,501 Sie mag Pfirsiche. 48 00:03:59,306 --> 00:04:01,909 Obst? Oh, Woronski, du dummer Welpe. 49 00:04:01,976 --> 00:04:05,512 Du denkst etwa, dass Frauen lieber Obst als Diamanten wollen? 50 00:04:05,579 --> 00:04:06,480 Verdammt. 51 00:04:06,547 --> 00:04:07,748 Das ist süß. 52 00:04:07,815 --> 00:04:09,683 Idiotisch, aber süß. 53 00:04:10,351 --> 00:04:12,586 Weißt du wenigstens, was für Torte sie mag? 54 00:04:13,754 --> 00:04:15,589 Mit Zitronen. 55 00:04:16,857 --> 00:04:17,958 Guten Morgen. 56 00:04:18,959 --> 00:04:22,463 Es mieft, als ob hier ein Hirsch mit Gicht gestorben wäre. 57 00:04:22,529 --> 00:04:25,366 -Kaiserin... -Eilt nicht verschämt hinaus. 58 00:04:25,432 --> 00:04:27,501 -Habt Ihr schön gefickt? -Ja. 59 00:04:27,568 --> 00:04:29,670 Dann verhaltet Euch auch so. 60 00:04:29,737 --> 00:04:32,806 Tschüss, süße Valeria. Oh, mein verdammter Kopf. 61 00:04:34,608 --> 00:04:38,646 Ich habe schon viele Kater gehabt, aber das könnte eine Embolie sein. 62 00:04:38,712 --> 00:04:39,980 Heute ist es so weit. 63 00:04:40,881 --> 00:04:42,449 Was? 64 00:04:42,516 --> 00:04:43,917 Macht Platz! 65 00:04:44,785 --> 00:04:46,053 Oh Gott! 66 00:04:50,858 --> 00:04:53,527 -Entschuldigt. -Wir sollten ein Fenster öffnen. 67 00:04:53,594 --> 00:04:57,297 Heute? Wir... Wir sind, wir sind noch nicht bereit. 68 00:04:58,565 --> 00:05:02,536 Er glaubt, Rostow sei das Problem gewesen, und das Problem ist tot. 69 00:05:02,603 --> 00:05:05,506 Wir... Wir haben Zeit. 70 00:05:05,572 --> 00:05:06,940 Heute passiert es. 71 00:05:07,007 --> 00:05:10,411 Das Militär muss bereitstehen, sobald er tot ist. 72 00:05:10,477 --> 00:05:12,346 -Und wer erledigt das? -Ich. 73 00:05:13,647 --> 00:05:15,082 Das hat Euch ernüchtert. 74 00:05:15,349 --> 00:05:19,920 Nicht ganz. Nur ein vollständiger Blutaustausch vermag das. 75 00:05:19,987 --> 00:05:24,358 Aber ich weiß nicht wie, und so werdet Ihr Euren Vormittag verbringen. 76 00:05:24,425 --> 00:05:27,895 Wie? Euch beizubringen, wie man tötet? 77 00:05:27,961 --> 00:05:29,463 Genau. 78 00:05:33,767 --> 00:05:35,836 *eine gelegentlich wahre Geschichte. 79 00:05:35,903 --> 00:05:39,473 Die Nase des Bibers 80 00:05:39,540 --> 00:05:41,809 -Du bist so still. -Mir ist etwas klar geworden. 81 00:05:42,476 --> 00:05:44,878 -Dass du eifersüchtig bist wegen ihr? -Nein. 82 00:05:45,512 --> 00:05:47,781 Dass, wenn wir zusammen sind, wir drei, 83 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 ich die Klügste im Raum bin. 84 00:05:49,750 --> 00:05:50,851 Ach so. 85 00:05:51,618 --> 00:05:55,556 Dir scheint es besser zu gehen. Du bist wieder du selbst, Schatz. 86 00:05:55,622 --> 00:05:57,658 Seit Rostow tot ist, geht es mir viel besser. 87 00:05:57,725 --> 00:06:01,061 Schön. Ich liebe dich von ganzem Herzen, 88 00:06:01,929 --> 00:06:05,899 und ich liebe es, ihn zu ficken. Täte es dir doch bloß nicht so weh. 89 00:06:05,966 --> 00:06:08,635 Alle Ehen haben ihre Schwierigkeiten. 90 00:06:08,969 --> 00:06:09,970 Vermutlich ja. 91 00:06:10,037 --> 00:06:13,774 In seiner Liebe zu ihr sehe ich... eine Gelegenheit. 92 00:06:13,841 --> 00:06:14,908 Und die wäre? 93 00:06:17,377 --> 00:06:20,781 Ich bin mir nicht ganz sicher. Aber ich spüre es. 94 00:06:21,915 --> 00:06:28,922 Wir übergeben diesen verräterischen Mann, Rostow, der Erde und dem Urteil Gottes. 95 00:06:28,989 --> 00:06:31,592 -Das hoffentlich hart ausfällt. -Arschloch. 96 00:06:32,126 --> 00:06:35,429 -Wozu sind wir hier? -Um zu sehen, wer noch kommt. 97 00:06:35,496 --> 00:06:36,997 Hier ist niemand, 98 00:06:37,064 --> 00:06:39,032 am Tag ihrer Geburtstagsfeier. 99 00:06:45,472 --> 00:06:48,709 Erinnerst du dich an das Biber-Puzzle, das du als Kind hattest? 100 00:06:49,176 --> 00:06:51,411 Das mit dem unauffindbaren Teil. 101 00:06:51,478 --> 00:06:52,880 Die Nase des Bibers. 102 00:06:52,946 --> 00:06:56,083 Ja. Ohne Nase sah es nicht wie ein Biber aus. 103 00:06:56,683 --> 00:06:58,051 Eine schöne Erinnerung. 104 00:06:59,153 --> 00:07:01,188 So denke ich über Rostow. 105 00:07:01,855 --> 00:07:03,423 Es fehlt ein Teil. 106 00:07:04,458 --> 00:07:07,761 -Du meinst, ob er allein handelte? -Genau. 107 00:07:08,796 --> 00:07:10,864 Wir müssen die Bibernase finden. 108 00:07:11,632 --> 00:07:13,066 Irgendwann zeigen sie sich. 109 00:07:13,133 --> 00:07:15,202 Dann köpfe ich den verdammten Biber. 110 00:07:17,738 --> 00:07:20,874 Ich habe die Stellen markiert, die tödlich sind. 111 00:07:20,941 --> 00:07:22,643 Dafür werde ich keine Zeit haben. 112 00:07:24,545 --> 00:07:27,214 Lustig. Versucht es. 113 00:07:34,588 --> 00:07:35,522 Scheiße! 114 00:07:35,589 --> 00:07:38,892 Ihr dürft nicht erschrecken. Stecht immer wieder zu. 115 00:07:40,561 --> 00:07:41,762 Er ist schnell und stark. 116 00:07:43,030 --> 00:07:45,199 -Braucht Ihr mehr als einen Stich... -Ok. 117 00:07:46,934 --> 00:07:49,770 -Woher kommt diese Leiche? -Tschechow verleiht sie. 118 00:07:49,837 --> 00:07:51,238 Ach ja, natürlich. 119 00:07:51,505 --> 00:07:55,676 -Er wird sich bewegen und auch reden. -Stimmt. 120 00:07:55,742 --> 00:07:58,946 Fickt ihn in den Schlaf, durchschneidet dann seine Kehle. 121 00:07:59,012 --> 00:08:02,149 Er soll wissen, dass ich es tue. Ist nur fair. 122 00:08:02,216 --> 00:08:03,584 Das ist Quatsch. 123 00:08:03,650 --> 00:08:06,053 Was ist, falls ich erstarre? 124 00:08:06,820 --> 00:08:10,123 Im Krieg kämpft man am besten, wenn einen etwas antreibt. 125 00:08:10,190 --> 00:08:12,526 Werde ich: vom Wohl Russlands. 126 00:08:12,593 --> 00:08:16,964 Das ist zu intellektuell. Etwas... etwas aus dem Bauch heraus. 127 00:08:24,872 --> 00:08:25,939 Das habe ich. 128 00:08:48,862 --> 00:08:49,796 Nun gut. 129 00:08:51,732 --> 00:08:54,635 Ich schlage trotzdem vor, es im Schlaf zu tun. 130 00:08:56,303 --> 00:08:58,739 Ich muss es auf meine Art machen. 131 00:08:58,805 --> 00:09:00,540 Das merke ich. 132 00:09:04,978 --> 00:09:07,281 Also, das Menü steht. Orchester. 133 00:09:07,547 --> 00:09:09,750 Brauchen wir einen Chor? Du warst unsicher. 134 00:09:09,816 --> 00:09:12,719 Sie haben 19 Tauben, aber sie finden keine weitere. 135 00:09:13,086 --> 00:09:14,855 Eine ungerade Zahl hat etwas. 136 00:09:15,622 --> 00:09:18,592 Scheiße, seht euch das an. 137 00:09:18,926 --> 00:09:21,261 "Oh, Kaiserin, hier ist ein Pfirsich. 138 00:09:21,328 --> 00:09:23,263 Ja, ich habe das gut durchdacht." 139 00:09:23,864 --> 00:09:28,001 Leo, mein Schatz, ich bin hin und weg von deinen Sonetten 140 00:09:28,068 --> 00:09:31,872 der Frucht und deiner Liebe zu Bäumen. Summe mir sofort eine Arie. 141 00:09:32,940 --> 00:09:38,211 Ein Pfirsich. Aber natürlich. Ich glaube, ich weiß noch, wie man ihn isst. 142 00:09:38,278 --> 00:09:41,181 Dieser hier ist anders. Man halbiert ihn. 143 00:09:44,584 --> 00:09:46,086 Vielleicht mag sie Pfirsiche 144 00:09:46,153 --> 00:09:48,755 oder ist von seiner Idiotie amüsiert. 145 00:09:50,123 --> 00:09:51,591 Da ist ein Ring drin. 146 00:09:52,159 --> 00:09:53,827 Wie süß. 147 00:09:53,894 --> 00:09:55,362 Trickreicher Wichser, Leo. 148 00:09:56,129 --> 00:09:57,597 Er hat eine Inschrift. 149 00:09:58,265 --> 00:10:02,035 "Für Katharina die Große. Herrscherin von Russland." 150 00:10:02,102 --> 00:10:04,604 Tut mir leid, dass sie so winzig ist. Ist viel Text. 151 00:10:04,671 --> 00:10:06,606 Russland ist falsch geschrieben. Ärgerlich. 152 00:10:07,607 --> 00:10:08,709 Ich bin gerührt. 153 00:10:09,109 --> 00:10:11,712 -Du bist einzigartig. -Du auch. 154 00:10:11,778 --> 00:10:13,880 Nein, bin ich nicht, aber das ist ok, 155 00:10:13,947 --> 00:10:16,149 da ich dir zusehen und dabei sein darf. 156 00:10:19,786 --> 00:10:21,989 Scheiße. Nervig. 157 00:10:22,055 --> 00:10:23,924 Wir müssen etwas unternehmen. 158 00:10:26,660 --> 00:10:29,262 Marial, da bist du ja. Ich habe Neuigkeiten. 159 00:10:29,963 --> 00:10:33,133 -Ich werde heute Peter töten. -Was? 160 00:10:34,001 --> 00:10:35,869 Außerdem bin ich schwanger. 161 00:10:35,936 --> 00:10:39,106 -Scheiße. Das ist 'ne Menge. -Fand ich auch. 162 00:10:39,806 --> 00:10:41,742 Ich bin spät. Herzlichen Glückwunsch. 163 00:10:42,242 --> 00:10:44,244 Welementow sagt, Ihr wollt ihn töten. 164 00:10:44,845 --> 00:10:46,380 Ist so ein Bauchgefühl. 165 00:10:46,680 --> 00:10:49,950 Wie rational. Wir sollten besser den Palast absichern, 166 00:10:50,017 --> 00:10:52,085 ihn unter Hausarrest stellen 167 00:10:52,152 --> 00:10:55,088 und nach einem Monat das Haus niederbrennen. 168 00:10:55,155 --> 00:10:57,824 So ist ein Aufstand seiner Anhänger unwahrscheinlicher. 169 00:10:57,891 --> 00:10:59,059 Ich mag Orlos Plan. 170 00:10:59,126 --> 00:11:01,261 Natürlich, da er sicherer für mich ist. 171 00:11:02,863 --> 00:11:05,966 Aber niemand sonst ist sicher. Das hier ist Russland. 172 00:11:06,767 --> 00:11:10,103 Eine Herrscherin muss dem Volk zeigen, dass sie Eis in den Adern 173 00:11:10,170 --> 00:11:12,072 und Feuer im Herzen hat. 174 00:11:13,373 --> 00:11:15,208 Welementow befehligt das Militär, 175 00:11:15,275 --> 00:11:19,146 damit es seine Wachen oder andere Kampfbereite ausschalten kann. 176 00:11:19,913 --> 00:11:23,083 Leo, säe die Saat am Hofe aus. 177 00:11:23,817 --> 00:11:27,687 Wenn die Zeit gekommen ist, bringt sie alle in den großen Saal, 178 00:11:28,188 --> 00:11:29,756 und ich spreche zu ihnen. 179 00:11:29,823 --> 00:11:30,957 Und Erzi? 180 00:11:31,024 --> 00:11:34,795 Orlo, Ihr geht zu ihm, lenkt ihn ab, bis es erledigt ist. 181 00:11:34,861 --> 00:11:36,897 Wie wäre es mit einer langen Beichte? 182 00:11:37,731 --> 00:11:39,933 Es wäre sinnvoller, wenn ich das mache. 183 00:11:40,000 --> 00:11:43,170 Ich brauche dich bei mir. Du wirst mich einkleiden müssen. 184 00:11:47,741 --> 00:11:49,276 Es ist so weit, meine Freunde. 185 00:11:54,948 --> 00:11:56,349 Alles Gute zum Geburtstag. 186 00:11:56,416 --> 00:11:59,419 Unsere Glückwünsche. So jung, so schön. 187 00:11:59,486 --> 00:12:02,389 Was Ihr neulich Abend nach der Folter sagtet, 188 00:12:02,456 --> 00:12:05,392 waren Worte voller Weisheit und Nächstenliebe. 189 00:12:05,459 --> 00:12:09,729 Ihr hattet natürlich unseren Respekt. Aber jetzt habt Ihr unsere Liebe. 190 00:12:09,796 --> 00:12:12,265 Ich wüsste gern, wie Ihr dieses Pferd gefickt habt. 191 00:12:13,467 --> 00:12:15,769 Ich habe kein Pferd gefickt. 192 00:12:15,836 --> 00:12:19,072 -Ich hab's mir ausgedacht. Du warst dabei. -Wirklich? 193 00:12:19,139 --> 00:12:21,942 Ich habe viel zu tun, um Russland zu verbessern. 194 00:12:22,008 --> 00:12:24,878 Ich hoffe, dies wird ein denkwürdiger Tag für uns alle. 195 00:12:27,814 --> 00:12:29,082 Orlo? 196 00:12:29,149 --> 00:12:31,118 -Ihr müsst Erzi töten. -Ich weiß. 197 00:12:32,085 --> 00:12:34,221 -Das wolltet Ihr eh tun. -Richtig. 198 00:12:35,155 --> 00:12:36,823 Trotz meiner Befehle. 199 00:12:38,158 --> 00:12:39,759 Ich will gewinnen. 200 00:12:40,927 --> 00:12:44,197 Und nun ist es Euer Befehl. Also ist es gut für uns beide. 201 00:12:50,837 --> 00:12:51,972 Wir werden gewinnen. 202 00:12:53,907 --> 00:12:55,108 Das ist Schicksal. 203 00:12:55,175 --> 00:12:56,276 Genau. 204 00:13:02,349 --> 00:13:03,850 Herzlichen Glückwunsch. 205 00:13:04,217 --> 00:13:06,453 Seht! Sie buchstabieren "Katharina". 206 00:13:07,220 --> 00:13:10,323 Irgendwie schon, aber das ist ein "P". 207 00:13:10,390 --> 00:13:12,492 Vorhin klappte es. Ich schwöre. 208 00:13:13,293 --> 00:13:14,928 Wundervoll. 209 00:13:14,995 --> 00:13:17,898 -Danke. -Lasst uns auf Weizen pissen. 210 00:13:19,533 --> 00:13:21,935 -Ich war gerade erst. -Ich hole Wasser. 211 00:13:23,003 --> 00:13:25,138 Der Tag könnte verheißungsvoll sein. 212 00:13:25,205 --> 00:13:29,509 Ich wurde an meinem Geburtstag schwanger und dachte, bei Euch könnte es auch sein. 213 00:13:32,412 --> 00:13:33,413 Ich... 214 00:13:34,981 --> 00:13:36,917 -Nichts. -Noch ein Glas. 215 00:13:43,290 --> 00:13:44,391 Na gut. 216 00:13:49,930 --> 00:13:52,332 Können wir über etwas ganz Neues reden? 217 00:13:53,466 --> 00:13:55,602 Ich hoffe, wir können über alles reden. 218 00:13:55,869 --> 00:13:57,070 Das tue ich auch. 219 00:13:58,338 --> 00:14:01,408 Iwan. War es schwer, ihn zu töten? 220 00:14:03,944 --> 00:14:05,845 Na ja, er hat viel gezappelt... 221 00:14:05,912 --> 00:14:08,114 Ich meine in Eurem Herzen? 222 00:14:13,887 --> 00:14:17,090 Ich habe ein Kind verloren, meinen geliebten Igor. 223 00:14:17,857 --> 00:14:22,062 Also sagte ich mir einfach: "Du schickst Iwan zu Igor, 224 00:14:22,128 --> 00:14:23,964 und nun haben sie beide einen Freund." 225 00:14:25,398 --> 00:14:26,399 Kam was? 226 00:14:29,569 --> 00:14:32,973 Ich sorge mich wegen Rostow. Da steckt mehr dahinter. 227 00:14:34,007 --> 00:14:36,176 -Da ist sicher nichts. -Warum? 228 00:14:36,576 --> 00:14:38,445 -Was? -Warum seid Ihr sicher? 229 00:14:38,511 --> 00:14:42,282 Vor Rostow wart Ihr sicher, dass nichts ist, und jetzt seid Ihr es wieder. 230 00:14:43,950 --> 00:14:46,086 Ich bin vielleicht zu optimistisch. 231 00:14:49,589 --> 00:14:53,393 Immer noch nichts. Ich muss mich für das Festessen herrichten. 232 00:14:53,893 --> 00:14:55,262 Na gut. Dann später. 233 00:14:55,662 --> 00:15:00,300 Versucht es und sagt mir Bescheid. Ich drücke die Daumen. Kommt. 234 00:15:05,605 --> 00:15:07,140 Ich werde stets für Euch sorgen. 235 00:15:08,642 --> 00:15:11,378 -Das solltet Ihr wissen. -Oh, wie lieb. 236 00:15:20,420 --> 00:15:21,588 Warum habt Ihr gefragt? 237 00:15:23,423 --> 00:15:24,491 Nach Iwan? 238 00:15:25,191 --> 00:15:27,294 Das wollte ich einfach schon lange. 239 00:15:32,232 --> 00:15:33,466 Lügt Ihr mich an? 240 00:15:35,235 --> 00:15:36,303 Nein. 241 00:15:55,388 --> 00:15:56,723 Ach, du meine Güte. 242 00:15:58,258 --> 00:16:00,660 -Ihr seid die Nase des Bibers. -Was? 243 00:16:00,727 --> 00:16:07,100 -Ihr habt es auf Peter abgesehen. -Ich... Was? Nein! 244 00:16:07,534 --> 00:16:08,535 Was? 245 00:16:12,305 --> 00:16:13,707 Ihr seid ziemlich gewieft. 246 00:16:14,741 --> 00:16:18,445 Euer Herz und Hirn zweifelte ich nie an, Euren Kampfesmut schon. 247 00:16:18,511 --> 00:16:21,715 -Da lag ich wohl falsch. -Ich mache doch gar nichts. 248 00:16:21,981 --> 00:16:24,718 -Ihr lügt mich an. -Tue ich nicht. 249 00:16:24,984 --> 00:16:26,219 Meine Güte. 250 00:16:29,389 --> 00:16:32,659 Aber wenn es so wäre, was würdet Ihr tun? 251 00:16:34,394 --> 00:16:36,196 Einen Moment lang 252 00:16:36,262 --> 00:16:40,533 im Anblick einer wilden jungen Frau schwelgen, die sagt: 253 00:16:40,600 --> 00:16:43,570 "Was soll's, ich weiß es besser", und danach handelt. 254 00:16:43,636 --> 00:16:44,704 Wirklich? 255 00:16:44,771 --> 00:16:48,341 Die meisten Frauen sterben mit unausgesprochenen besseren Ideen. 256 00:16:48,408 --> 00:16:51,745 Ich wäre besser für Russland als er, und das wisst Ihr. 257 00:16:57,717 --> 00:16:59,319 Ok, was denkt Ihr? 258 00:16:59,386 --> 00:17:01,554 Mir fällt es nämlich schwer, Euch zu deuten. 259 00:17:01,588 --> 00:17:05,792 Ich weiß, Ihr liebt ihn, aber er ruiniert Russland. 260 00:17:06,059 --> 00:17:08,695 Er gehört zur Linie, die ich zu schützen schwor. 261 00:17:14,567 --> 00:17:16,403 Dies ist auch die Linie. 262 00:17:19,272 --> 00:17:20,707 Unterstützt Ihr mich? 263 00:17:32,585 --> 00:17:34,087 Bringt ihn nicht um. 264 00:17:35,789 --> 00:17:37,157 Das werde ich nicht 265 00:17:45,665 --> 00:17:46,733 Scheiße. 266 00:17:46,800 --> 00:17:48,101 Alles ok? 267 00:17:51,204 --> 00:17:53,106 -Sie weiß es? -Sie ist auf unserer Seite. 268 00:17:53,173 --> 00:17:54,340 Soll das ein Witz sein? 269 00:17:55,809 --> 00:17:57,343 Sie ist Peters Tante. 270 00:17:58,344 --> 00:18:02,182 Wir müssen sie... wir müssen wegrennen... Wir... Scheiße! 271 00:18:03,616 --> 00:18:06,453 Oder... sie umbringen. 272 00:18:06,519 --> 00:18:09,522 -Tun wir nicht. Sie ist nett. -Sie hat einen Zehnjährigen getötet. 273 00:18:09,589 --> 00:18:11,658 Sie könnte uns später nützlich sein. 274 00:18:12,725 --> 00:18:15,395 Jetzt zieh mich an, gib mir ein Messer. Ich gehe essen. 275 00:18:15,462 --> 00:18:16,463 Katharina. 276 00:18:16,529 --> 00:18:18,798 Sie hat Machiavelli gelesen. Ganz sicher. 277 00:18:18,865 --> 00:18:20,467 Sie wird schweigen. 278 00:18:20,533 --> 00:18:24,103 Und wenn nicht, verliere ich nur das Überraschungselement. 279 00:18:24,170 --> 00:18:25,638 Das ist wichtig für den Erfolg. 280 00:18:25,705 --> 00:18:28,374 Zieh mich einfach an. Ich weiß, was ich tue. 281 00:18:32,745 --> 00:18:35,248 Danke für die spontane Einladung zur Jagd. 282 00:18:35,315 --> 00:18:37,517 Eine Stunde vor dem Essen, immer gut. 283 00:18:37,584 --> 00:18:38,818 Welch glorreicher Tag. 284 00:18:39,452 --> 00:18:42,188 Denkwürdig. Man spürt es irgendwie im Blut. 285 00:18:42,622 --> 00:18:46,459 Ganz genau. Am Ende des Tages wird alles anders sein. 286 00:18:46,526 --> 00:18:47,694 In der Tat. 287 00:18:47,760 --> 00:18:51,431 Ich dachte immer, die Welt ändere sich nie, und lebte damit, 288 00:18:51,498 --> 00:18:55,502 aber etwas sagt mir, die Welt von heute wird anders sein als die von morgen. 289 00:18:56,402 --> 00:18:58,137 Sehr weitsichtig, Woronski. 290 00:18:58,905 --> 00:19:00,507 Arkady, Hase. 291 00:19:02,742 --> 00:19:05,345 -Mist! -Verdammte Scheiße, Arkady. 292 00:19:05,411 --> 00:19:08,147 -Arschloch! -Schnauze! Grigor, erledige ihn. 293 00:19:09,549 --> 00:19:10,550 Scheiße! 294 00:19:10,817 --> 00:19:11,818 Scheiße! 295 00:19:12,819 --> 00:19:15,889 Töten wir ihn jetzt, sind drei Kugeln in ihm. 296 00:19:16,155 --> 00:19:18,691 Wie soll ich das als Jagdunfall darstellen? 297 00:19:18,758 --> 00:19:19,893 Das glaubt sie nie. 298 00:19:20,159 --> 00:19:22,629 Die Schusswunden sehen aber auch nicht gut aus. 299 00:19:22,695 --> 00:19:24,330 -Idioten. -Das seid ihr alle! 300 00:19:28,635 --> 00:19:29,869 Warum töten wir ihn nicht? 301 00:19:29,936 --> 00:19:33,740 Bei einem Unfall würde sie ihn betrauern, und ich kann sie trösten. 302 00:19:33,806 --> 00:19:34,874 Aber bei drei Treffern 303 00:19:34,941 --> 00:19:37,577 denkt sie wahrscheinlich, dass ich es war. 304 00:19:37,644 --> 00:19:39,712 Tatjana fände es toll, wenn ich für sie tötete. 305 00:19:39,779 --> 00:19:42,448 Tun sie, aber auch irgendwie nicht, hörte ich. 306 00:19:42,515 --> 00:19:43,550 In die Kutsche mit ihm. 307 00:19:43,616 --> 00:19:45,718 Ich bin eindeutig der bessere Mann, 308 00:19:45,785 --> 00:19:47,820 habe mich bisher nur nicht bemüht. 309 00:19:47,887 --> 00:19:51,224 Aber er ist lästig. Verstecken wir ihn, bis sie mich liebt. 310 00:19:59,599 --> 00:20:00,667 Schön. 311 00:20:03,436 --> 00:20:04,504 Schön. 312 00:20:04,571 --> 00:20:07,740 -Orlo ist also bei Erzi? -Ja. 313 00:20:08,341 --> 00:20:10,476 Wir schließen danach eine Vereinbarung? 314 00:20:10,543 --> 00:20:12,946 Genau. Ich muss mich konzentrieren. 315 00:20:13,546 --> 00:20:14,547 Natürlich. 316 00:20:24,424 --> 00:20:27,727 Also... los geht's. 317 00:20:39,505 --> 00:20:40,440 Scheiße. 318 00:20:45,278 --> 00:20:46,980 Es hieß, du wärst im Musikzimmer. 319 00:20:47,246 --> 00:20:48,881 Keine Belehrungen mehr, Tante. 320 00:20:48,948 --> 00:20:50,316 Ich habe zu tun. 321 00:20:50,383 --> 00:20:53,019 Ich werde ihr eine improvisierte Melodie vorspielen. 322 00:20:53,286 --> 00:20:54,420 Natürlich. 323 00:20:56,022 --> 00:20:59,025 Ich werde dich immer lieben und unterstützen. 324 00:20:59,892 --> 00:21:01,461 Du bist wie ein Sohn für mich. 325 00:21:01,527 --> 00:21:03,997 Ich bin zwar nicht tot wie er, aber ich schätze das. 326 00:21:05,898 --> 00:21:09,602 Ich fahre eine Woche aufs Land. Ich beobachte gerne die Natur. 327 00:21:09,669 --> 00:21:11,904 Es ist schön und manchmal hart, 328 00:21:12,639 --> 00:21:15,375 aber man merkt, dass es immer richtig ist. 329 00:21:18,011 --> 00:21:19,545 Das weiß ich. 330 00:21:21,280 --> 00:21:23,449 Klingt öde. Aber... genieße die Bäume. 331 00:21:35,628 --> 00:21:37,964 Ich werde es tun, und zwar schnell. 332 00:21:38,898 --> 00:21:40,933 Dann benachrichtigst du die anderen. 333 00:21:42,335 --> 00:21:45,605 Atme einfach. So wie ich es tue. 334 00:21:57,817 --> 00:22:00,019 Hussa! Alles Gute zum Geburtstag. 335 00:22:00,853 --> 00:22:01,988 Vielen Dank, Gemahl. 336 00:22:04,757 --> 00:22:05,958 Ich habe was für dich. 337 00:22:06,025 --> 00:22:07,326 Ich auch für dich. 338 00:22:08,895 --> 00:22:10,663 Nun, ich zuerst. Komm. 339 00:22:12,365 --> 00:22:13,733 Es ist Voltaire! 340 00:22:14,600 --> 00:22:15,668 Voltaire! 341 00:22:16,769 --> 00:22:18,071 Bonjour, Madame. 342 00:22:20,540 --> 00:22:23,676 -Oh mein Gott. -Ihr seid so schön, wie man berichtet. 343 00:22:24,010 --> 00:22:27,080 Ich habe ihn her beordert. Der Arsch ist teuer. 344 00:22:27,346 --> 00:22:30,883 Du liebst ihn, und ich liebe dich. Diese Geste kommt von Herzen. 345 00:22:32,418 --> 00:22:34,887 Monsieur Voltaire, es ist mir eine Ehre. 346 00:22:38,124 --> 00:22:41,828 -Vielen Dank. -Oder merci. Richtig, Volti? 347 00:22:41,894 --> 00:22:44,430 -Euer Akzent ist formidable. -Touché. 348 00:22:46,632 --> 00:22:48,134 Einen Moment, die Herren. 349 00:22:51,070 --> 00:22:52,672 -Komm, Volti. -Ja. 350 00:22:54,006 --> 00:22:58,911 Ich kann ihn nicht vor Voltaire töten. Er verkörpert Vernunft und Menschlichkeit. 351 00:22:58,978 --> 00:23:01,681 Ich meine, es ist Voltaire! Wie sähe das aus? 352 00:23:01,748 --> 00:23:04,083 Herrje. Er ist nur ein französischer Penner. 353 00:23:04,150 --> 00:23:08,020 Ich rede kurz mit ihm und tue es dann, wenn wir allein sind. 354 00:23:10,156 --> 00:23:13,392 Heute töten wir den Kaiser. 355 00:23:14,460 --> 00:23:17,964 Wenn die Nachricht kommt, riegeln wir den Palast ab. 356 00:23:18,564 --> 00:23:20,500 Wir schalten die Wachen aus. 357 00:23:20,566 --> 00:23:23,002 Und... bis dahin? 358 00:23:23,603 --> 00:23:24,771 Warten wir. 359 00:23:25,805 --> 00:23:26,906 Trinken wir. 360 00:23:29,075 --> 00:23:30,877 Auf die Zukunft Russlands! 361 00:23:47,794 --> 00:23:50,930 Erzi, ich muss meine Sünden beichten. 362 00:23:51,631 --> 00:23:53,432 Dauernd sagtet Ihr, ich irre, 363 00:23:53,499 --> 00:23:57,003 und letzte Nacht kam mir der Gedanke, dass Ihr recht habt. 364 00:23:57,069 --> 00:23:58,504 Ich muss beichten. 365 00:23:58,571 --> 00:24:02,809 Ich habe kranke Dinge getan, Erzi. Kranke, verdorbene Dinge. 366 00:24:03,976 --> 00:24:07,480 Verstehe. Wie faszinierend. 367 00:24:07,547 --> 00:24:12,118 Da ist diese Magd in der Küche, und die Laster, der wir uns hingaben... 368 00:24:13,886 --> 00:24:15,755 Gott hat Euch gesegnet, Orlo. 369 00:24:16,589 --> 00:24:18,791 Beruhigt Euch. Ich ziehe mich um. 370 00:24:22,762 --> 00:24:23,963 Wichser! 371 00:24:26,465 --> 00:24:27,600 Was soll das? 372 00:24:28,534 --> 00:24:30,870 Marial, tu das nicht. Wir müssen... 373 00:24:32,972 --> 00:24:35,474 -Marial! -Scheiße! 374 00:24:45,751 --> 00:24:48,054 Mich interessiert Eure Meinung zur Vernunft 375 00:24:48,120 --> 00:24:52,625 und religiösem Aberglauben, der unser Leben und Herrschen verzerrt hat. 376 00:24:52,692 --> 00:24:55,828 In Abwesenheit der Vernunft klammert man sich an Aberglauben. 377 00:24:55,895 --> 00:24:58,698 Wir müssen Finger und Verstand der Menschen davon lösen. 378 00:24:58,764 --> 00:25:01,901 Katharina hat unserem Patriarchen fast den Finger abgebissen. 379 00:25:01,968 --> 00:25:04,604 Trennung der Finger der Kirche vom Staat. 380 00:25:04,670 --> 00:25:06,772 -Bravo. -In der Tat. Hussa. 381 00:25:06,839 --> 00:25:08,808 Ist es langweilig, zu schreiben? 382 00:25:10,610 --> 00:25:12,979 Ein Stift ist wie ein Schwert. 383 00:25:13,045 --> 00:25:13,913 Natürlich. 384 00:25:13,980 --> 00:25:16,515 Man kann damit Augen ausstechen. Sehr gut. 385 00:25:18,618 --> 00:25:22,054 Beschreibt Euer neuestes Buch Candide. Ich habe viel davon gehört. 386 00:25:22,088 --> 00:25:24,924 Es ist eine Verspottung der Menschen, die glauben, 387 00:25:24,991 --> 00:25:27,560 und optimistisch sind, dass das Leben gut ausgeht. 388 00:25:29,996 --> 00:25:31,297 Ich glaube nicht daran. 389 00:25:32,164 --> 00:25:34,000 Ich glaube, das Leben geht gut aus. 390 00:25:34,800 --> 00:25:37,603 Ein Kind. Welch ein schönes Kind Ihr seid. 391 00:25:40,072 --> 00:25:41,641 Ich habe etwas zu sagen. 392 00:25:42,608 --> 00:25:46,579 Katharina, ich sehe dich an deinem 20. Geburtstag an, 393 00:25:47,313 --> 00:25:50,983 eine Frau mit Substanz, eine Frau par exemple... 394 00:25:52,818 --> 00:25:55,021 ...mit weisen Gedanken und Taten, 395 00:25:55,688 --> 00:25:58,925 gewidmet dem Streben nach einem besseren Russland, einer besseren Welt. 396 00:25:59,325 --> 00:26:01,827 Deine Lippen, die so weise sprechen, 397 00:26:01,894 --> 00:26:04,063 deine Augen, die die Welt sehen wie kein anderer, 398 00:26:04,664 --> 00:26:07,033 dein Kopf, sprudelnd vor neuen Ideen, 399 00:26:07,767 --> 00:26:10,870 dein Herz, erfüllt von einer großen Liebe zum Leben, 400 00:26:11,871 --> 00:26:13,105 und hoffentlich für mich. 401 00:26:14,674 --> 00:26:17,209 Alles Gute zum Geburtstag, meine geliebte Frau. 402 00:26:20,079 --> 00:26:21,113 Hast du das geschrieben? 403 00:26:21,948 --> 00:26:24,717 Volti hat mir ein klein wenig geholfen. 404 00:26:26,686 --> 00:26:27,720 Vielen Dank. 405 00:26:29,021 --> 00:26:31,657 Es war in der Tat sehr berührend. 406 00:26:32,224 --> 00:26:33,292 Hussa. 407 00:26:33,359 --> 00:26:34,727 Hussa. 408 00:26:36,896 --> 00:26:37,897 Au revoir. 409 00:26:39,131 --> 00:26:42,168 Wunderbarer Kerl. Kann verdammt gut reden. 410 00:26:42,234 --> 00:26:44,637 Konnte Vielem nicht folgen, aber dir gefiel es? 411 00:26:44,704 --> 00:26:45,938 Es war klasse. 412 00:26:45,972 --> 00:26:49,342 Es war aufregend. Mein Verstand wurde befeuert. 413 00:26:50,343 --> 00:26:53,813 Er hat viele Antworten. Ich sollte auch klüger sein. 414 00:26:53,879 --> 00:26:55,982 Wäre beim Regieren hilfreich. 415 00:26:56,048 --> 00:26:57,350 Das ist so toll an dir. 416 00:26:57,616 --> 00:27:00,286 Du bist sehr klug für eine Frau. Das ist faszinierend. 417 00:27:01,620 --> 00:27:03,322 Du bist ein seltsames Geschöpf. 418 00:27:04,890 --> 00:27:07,193 Grausam und rücksichtslos... 419 00:27:08,394 --> 00:27:09,395 ...zärtlich... 420 00:27:10,363 --> 00:27:11,664 ...unterhaltsam... 421 00:27:12,665 --> 00:27:13,866 ...und bizarr. 422 00:27:15,801 --> 00:27:17,203 Ich bin von dir angetan. 423 00:27:19,705 --> 00:27:21,774 Auf gewisse Weise brichst du mir das Herz. 424 00:27:24,110 --> 00:27:26,212 -Sagst du gleich "Ich liebe dich"? -Nein. 425 00:27:26,278 --> 00:27:29,849 Es klang wie eine Art Deklaration. Du warst dem nahe, glaube ich. 426 00:27:29,915 --> 00:27:32,051 Nein, ziemlich sicher nicht. 427 00:27:32,785 --> 00:27:34,320 Ich habe einen Brief für dich. 428 00:27:36,355 --> 00:27:37,823 Du bist zu großzügig. 429 00:27:38,190 --> 00:27:40,192 Leo gab ihn mir, bevor er ging. 430 00:27:41,293 --> 00:27:42,995 -Was? -"Hallo, Katharina. 431 00:27:43,062 --> 00:27:46,132 Es war schön, und ich habe dich ein wenig gemocht. 432 00:27:46,198 --> 00:27:49,435 Ich genoss es, dich zu ficken, obwohl ich nicht gut Muschi lecke. 433 00:27:49,702 --> 00:27:52,838 Tut mir leid. Ich kehre heim oder gehe nach Venedig. 434 00:27:52,905 --> 00:27:56,375 Ich weiß es noch nicht. Suche mich nicht, es wird eher Venedig. 435 00:27:56,442 --> 00:27:58,244 Das war’s mit uns. 436 00:27:59,011 --> 00:28:00,880 Des Kaisers Liebe ist rein. 437 00:28:01,180 --> 00:28:05,217 Er ist eine edle Seele und kann Muschi lecken, wie du sehr wohl weißt. 438 00:28:05,284 --> 00:28:06,352 Von Leo." 439 00:28:07,720 --> 00:28:10,456 "P.S.: Ich habe ihn dauernd in Marials Arsch gesteckt." 440 00:28:13,092 --> 00:28:16,796 -Was hast du mit ihm gemacht? -Ich? Nichts. Er ist auf nach Venedig. 441 00:28:16,862 --> 00:28:19,398 Er traute sich nicht, es dir zu sagen. Feigling. 442 00:28:19,465 --> 00:28:20,699 Hast du ihn getötet? 443 00:28:20,766 --> 00:28:21,934 Nein. 444 00:28:22,001 --> 00:28:25,171 Ich verspreche, es geht ihm gut. Er liebt dich nur nicht. 445 00:28:25,805 --> 00:28:27,306 Wir brauchen etwas Gemeinsamkeit 446 00:28:27,373 --> 00:28:30,142 und du wirst mich lieben und ihn vergessen. 447 00:28:35,381 --> 00:28:36,382 Lass uns reden. 448 00:28:36,449 --> 00:28:40,252 Eines Tages siehst du das als lustige Geschichte für unsere Kinder. 449 00:28:42,121 --> 00:28:44,490 Er liebt dich nicht, das tut weh, aber du liebst ihn nicht. 450 00:28:44,757 --> 00:28:46,425 -Du liebst mich. -Niemals! 451 00:28:46,492 --> 00:28:48,360 Du bist ein verdammter Irrer! 452 00:28:53,165 --> 00:28:55,768 Mein Vater sagte, wenn eine Frau dich töten will, 453 00:28:55,835 --> 00:28:56,969 hast du es geschafft 454 00:29:05,744 --> 00:29:07,880 -Wie lief es? -Sie ist sauer wegen Leo. 455 00:29:07,947 --> 00:29:10,916 Aber die Torte kam gut an. Voltaire war öde, aber ihr gefiel es. 456 00:29:10,983 --> 00:29:12,785 Alles in allem also ein Sieg. 457 00:29:12,852 --> 00:29:14,253 Lass mich raus, du Arsch! 458 00:29:15,488 --> 00:29:18,457 -Sie wird sich beruhigen. Sie... -Ich bringe dich um! 459 00:29:19,325 --> 00:29:22,128 Sie ist ein Prachtstück. Ich habe sie nie mehr geliebt. 460 00:29:28,434 --> 00:29:29,535 Verdammte Schlampe. 461 00:29:32,471 --> 00:29:33,806 Ich bin's! 462 00:29:33,873 --> 00:29:37,109 -Ich bin eingesperrt. -Er lebt. Du hast es nicht getan. 463 00:29:37,176 --> 00:29:39,945 -Ich hab's versucht. -Orlo sollte Erzi töten? 464 00:29:40,012 --> 00:29:42,982 Ja. Wir werden alle für den Sieg leiden müssen. 465 00:29:43,983 --> 00:29:45,184 Wir werden verlieren. 466 00:29:46,152 --> 00:29:47,920 Marial! Werden wir nicht! 467 00:29:48,521 --> 00:29:51,557 Marial! Sag Welementow, er soll nicht anfangen! 468 00:30:21,987 --> 00:30:23,088 Was ist hier los? 469 00:30:24,223 --> 00:30:26,058 -Nur... -Du nutzt deine Chance? 470 00:30:32,865 --> 00:30:33,999 Männer! 471 00:30:35,167 --> 00:30:36,368 Sichert die Gänge! 472 00:30:36,435 --> 00:30:38,103 Tötet die Wachen des Kaisers! 473 00:30:47,146 --> 00:30:48,414 -Scheiße! -Scheiße! 474 00:30:49,615 --> 00:30:52,117 Marial? Marial! 475 00:30:55,621 --> 00:30:56,555 Wichser. 476 00:30:56,622 --> 00:30:58,857 Ihr müsst in Eure Gemächer, Kaiser. 477 00:30:58,924 --> 00:31:00,092 Scheiß drauf. 478 00:31:00,559 --> 00:31:04,096 Wer immer es wagt, euch schnappe ich mir. 479 00:31:39,465 --> 00:31:42,534 Hört Ihr das? Das heißt, Peter ist tot. 480 00:31:44,003 --> 00:31:45,304 Es ist Katharina, nicht? 481 00:31:45,371 --> 00:31:46,305 In der Tat. 482 00:31:48,907 --> 00:31:51,577 Sie ist keine Freundin von Euch, lieber Erzi. 483 00:31:52,478 --> 00:31:57,283 Ach, herrje. Eine so glänzende Karriere liegt nun in Schutt und Asche. 484 00:31:57,349 --> 00:32:01,020 Ich sah es als Fehler an, Euch als Patriarch zu unterstützen. 485 00:32:01,086 --> 00:32:04,089 -Wir finden sicher eine Übereinkunft. -Niemals. 486 00:32:06,358 --> 00:32:07,293 Tee? 487 00:32:12,698 --> 00:32:14,133 Wieso seid Ihr so ruhig? 488 00:32:14,500 --> 00:32:16,969 Ich denke an Möglichkeiten, Orlo. 489 00:32:17,036 --> 00:32:19,638 Ihr wolltet ihn weg, jetzt ist er weg. Hussa! 490 00:32:19,705 --> 00:32:21,206 Was ist mit Elisabeth? 491 00:32:21,273 --> 00:32:23,542 Sie mögen sich. Sie wird verschont. 492 00:32:23,609 --> 00:32:25,277 Ich meine als Anführerin. 493 00:32:26,345 --> 00:32:28,380 Sie ist progressiv, aber nicht zu sehr. 494 00:32:28,447 --> 00:32:31,583 Sie versteht Russland und das Bedürfnis nach Stabilität, 495 00:32:31,650 --> 00:32:33,419 und sie wird auf uns hören. 496 00:32:34,186 --> 00:32:35,454 Ihr seid verrückt. 497 00:32:35,521 --> 00:32:37,556 Sie ist der dritte Weg. 498 00:32:37,623 --> 00:32:39,425 Katharina ist einzigartig. 499 00:32:41,160 --> 00:32:45,631 Nun, wir sind alle Gottes Geschöpfe. 500 00:32:48,133 --> 00:32:51,103 -Mögt Ihr einen Vers hören? -Interessiert mich nicht. 501 00:32:54,106 --> 00:32:58,344 Das Wort Gottes wird das letzte sein. 502 00:33:02,247 --> 00:33:03,582 Was soll ich nur tun? 503 00:33:04,149 --> 00:33:06,118 Scheiße! Orlo. 504 00:33:06,185 --> 00:33:09,355 -Ist Peter tot? -Sie konnte es nicht. Er läuft umher. 505 00:33:10,522 --> 00:33:13,058 Sie wird verlieren. Er mag blutige Kämpfe. 506 00:33:13,125 --> 00:33:14,126 Ich weiß. 507 00:33:14,193 --> 00:33:16,362 -Weiß er, dass sie dahinter steckt? -Weiß nicht. 508 00:33:17,329 --> 00:33:20,332 Wer es ihm sagt, wird als Patriot und Held gelten. 509 00:33:20,399 --> 00:33:23,268 -Du solltest das tun, Marial. -Ich kann nicht. 510 00:33:27,539 --> 00:33:30,409 Du musst dich von ihr lösen, 511 00:33:30,476 --> 00:33:33,078 oder mir sagen, wo man dich begraben 512 00:33:33,145 --> 00:33:35,180 und welchen Psalm man lesen soll. 513 00:33:37,583 --> 00:33:38,584 Tu es. 514 00:33:40,119 --> 00:33:41,353 Ich muss etwas erledigen. 515 00:33:46,291 --> 00:33:47,626 Mach ihn fertig, Arkady! 516 00:33:55,434 --> 00:33:57,569 -Kaiser? -Was zum Teufel willst du? 517 00:34:00,706 --> 00:34:02,374 Wieder eine Dame sein. 518 00:34:23,529 --> 00:34:24,797 Sie ist auch schwanger. 519 00:34:36,742 --> 00:34:37,776 Verschwinde! 520 00:34:54,159 --> 00:34:56,395 Es klingt übel, aber urteile noch nicht. 521 00:34:58,096 --> 00:35:01,366 Ich sagte Peter, dass du dahinter steckst. Es klingt schlimm, 522 00:35:01,433 --> 00:35:04,269 aber ich kann es erklären, und es ist clever. 523 00:35:04,736 --> 00:35:07,773 Nein. Nein. 524 00:35:07,840 --> 00:35:10,175 Das ist ein übler Scherz. 525 00:35:10,242 --> 00:35:11,543 Du konntest Peter nicht töten. 526 00:35:11,610 --> 00:35:15,714 Welementow ist ein Säufer. Du hast gelogen, dass Erzi nichts passiert. 527 00:35:15,781 --> 00:35:18,250 Peter ist zu stark. Das hier ist Russland. 528 00:35:18,317 --> 00:35:22,521 Wir sind erledigt. Ich habe aus so vielen Gründen recht. 529 00:35:22,588 --> 00:35:26,792 -Ich dachte, wir seien Freundinnen. -Ich habe dein, unsere Leben gerettet. 530 00:35:27,726 --> 00:35:31,597 Er liebt dich und du trägst seinen Erben in dir. Du bist sicher. 531 00:35:31,663 --> 00:35:33,365 Er weiß, dass ich schwanger bin? 532 00:35:34,633 --> 00:35:35,901 Fick dich, Marial! 533 00:35:38,370 --> 00:35:40,239 Bald siehst du, dass ich recht habe. 534 00:35:40,305 --> 00:35:42,241 Er wird mich jetzt töten. 535 00:35:44,643 --> 00:35:45,644 Wird er nicht. 536 00:36:14,907 --> 00:36:18,443 -Ich dachte, wir nennen ihn Paul. -Ich schneide dir die Kehle auf. 537 00:36:18,510 --> 00:36:21,446 Ziele auf den Bauch. Du sagtest mal, das wirkt Wunder. 538 00:36:22,281 --> 00:36:26,451 -Denkst du, ein Kind hielte mich auf? -Dein Kind. 539 00:36:26,752 --> 00:36:27,953 Ein verdammter Sohn, 540 00:36:28,921 --> 00:36:34,226 die Erhaltung deiner Blutlinie, Enkel von Peter dem Großen. 541 00:36:34,293 --> 00:36:38,630 -Und zweifellos ein Süßer. -Du Schlampe. Ich habe dich geliebt. 542 00:36:39,798 --> 00:36:42,534 Und du meinst, das hätte diese Liebe vermiest? 543 00:36:43,302 --> 00:36:46,305 Die Tatsache, dass du mich töten wolltest? In der Tat. 544 00:36:46,605 --> 00:36:49,975 Unfassbar. Ich will dir die Kehle durchschneiden und du scherzt. 545 00:36:50,809 --> 00:36:52,644 Vielleicht liebst du mich deshalb. 546 00:36:53,946 --> 00:36:54,980 Sag hallo. 547 00:36:56,281 --> 00:36:57,282 Nein. 548 00:37:00,686 --> 00:37:04,222 -Ist er wirklich da drin? -Unter deiner Hand. 549 00:37:08,327 --> 00:37:10,762 Scheiße. Genau da. 550 00:37:12,331 --> 00:37:13,832 Ich habe einen Menschen gemacht. 551 00:37:15,500 --> 00:37:19,237 Direkt unter der Haut. Dein Sohn. 552 00:37:21,006 --> 00:37:22,641 Du weißt nicht, ob es ein Junge ist. 553 00:37:22,708 --> 00:37:25,377 Er fühlt sich dumm an, daher vermute ich es sehr. 554 00:37:25,444 --> 00:37:26,612 Ich habe ein Messer. 555 00:37:26,678 --> 00:37:31,283 Du liebst mich, und du liebst Paul. Du wirst uns nicht töten. 556 00:37:32,284 --> 00:37:34,252 Warum liebst du mich nicht? 557 00:37:34,319 --> 00:37:35,954 Irgendwie tue ich das. 558 00:37:38,390 --> 00:37:39,992 Aber ich liebe Russland mehr. 559 00:37:40,258 --> 00:37:42,995 -Du bist nicht mal Russin! -Im Herzen bin ich das. 560 00:37:43,261 --> 00:37:46,498 Wenn ich dein Herz rausschneide, sehe ich, ob das stimmt. 561 00:37:46,565 --> 00:37:48,400 Jede Fotze kann mir ein Baby machen. 562 00:37:48,767 --> 00:37:50,268 Dann töte uns. 563 00:37:55,440 --> 00:37:56,441 Dann... 564 00:37:58,043 --> 00:37:59,311 Warte. Ich muss... 565 00:38:04,950 --> 00:38:07,552 Hallo, Paul. Ich bin's, Papa. 566 00:38:18,030 --> 00:38:19,598 Ich kann nicht. Scheiße. 567 00:38:21,066 --> 00:38:22,067 Gib es auf. 568 00:38:23,368 --> 00:38:25,537 Ich will kein weiteres Blutvergießen. 569 00:38:26,905 --> 00:38:27,839 Danke ab. 570 00:38:29,708 --> 00:38:31,009 Abdanken? 571 00:38:33,679 --> 00:38:37,616 Du bist auf eine verrückte Art süß und faszinierend, 572 00:38:37,683 --> 00:38:39,751 was mich unglaublich hart macht. 573 00:38:39,818 --> 00:38:44,022 Aber die Frage ist doch, warum zum Teufel sollte ich das tun? 574 00:38:44,089 --> 00:38:46,425 Weil du merkst, dass du es nicht kannst. 575 00:38:46,491 --> 00:38:49,461 Ich bin der Kaiser, geboren dazu. Du bist eine Frau. 576 00:38:49,528 --> 00:38:52,030 Ich werde besser sein. Bin besser. 577 00:38:53,765 --> 00:38:57,703 Ich habe den Krieg beendet. Die Folter war ein Fehltritt für dich. 578 00:38:58,837 --> 00:39:04,976 Ich mobilisierte Militär, Regionen und Hof und habe eine Vision für Russland. 579 00:39:06,645 --> 00:39:10,649 Überlasse es mir. So erfüllst du den Wunsch deines Vaters. 580 00:39:11,950 --> 00:39:14,386 Opfer für das Wohl Russlands. 581 00:39:15,120 --> 00:39:17,022 Das ist alles, was du wirklich willst. 582 00:39:23,895 --> 00:39:28,867 Eigentlich hasse ich den Beruf. Er nervt, und ich spüre, wie schlecht ich darin bin. 583 00:39:28,934 --> 00:39:32,637 Das bist du! Das kam heftiger raus als beabsichtigt. 584 00:39:32,704 --> 00:39:34,673 Schon verstanden. Danke. 585 00:39:35,073 --> 00:39:37,709 Du wirst Russlands Zukunft gesichert haben. 586 00:39:37,776 --> 00:39:41,546 Nicht ruiniert, wie deine Mutter prophezeite, sondern beschützt. 587 00:39:42,881 --> 00:39:46,118 Dein Sohn wird dann übernehmen, deine Linie fortführen. 588 00:39:46,718 --> 00:39:49,855 Genau. Und was soll ich dann tun? 589 00:39:49,921 --> 00:39:54,493 Trinken, ficken, essen, herumalbern, und bei deinem Kind sein. 590 00:39:55,026 --> 00:39:56,561 Alles, was du liebst. 591 00:39:58,029 --> 00:39:59,664 Und du könntest diesen Mann lieben? 592 00:40:01,399 --> 00:40:03,401 Ich glaube, das könnte ich. 593 00:40:03,468 --> 00:40:05,470 Denn er wäre der Retter Russlands. 594 00:40:05,537 --> 00:40:08,640 Vor mir selbst gerettet. Eine äußerst verzwickte Idee. 595 00:40:14,946 --> 00:40:17,983 -Du spielst ein Spiel mit mir. -Ich liebe es, dass du das merkst. 596 00:40:18,049 --> 00:40:19,084 Du Hexe. 597 00:40:19,151 --> 00:40:21,720 Es ist ein Spiel, bei dem wir beide gewinnen. 598 00:40:23,155 --> 00:40:24,656 Also, abgemacht? 599 00:40:26,591 --> 00:40:28,527 Ich sehe eine neue Option. 600 00:40:30,962 --> 00:40:32,030 Leo. 601 00:40:35,667 --> 00:40:39,838 Du stoppst deine Leute, oder ich lasse Woronski den Kopf abschlagen. 602 00:40:42,440 --> 00:40:45,510 Deine Torte. Wir haben sie gar nicht probiert, oder? 603 00:40:46,878 --> 00:40:51,483 Saure Zitronen und diese Nussnote. Köstlich. 604 00:40:52,717 --> 00:40:56,922 Wache! Überbringe den Befehl, Leo Woronskis Kopf abzutrennen 605 00:40:56,988 --> 00:40:58,990 -und ihn auf einem Tablett zu servieren. -Nein! 606 00:40:59,057 --> 00:41:00,992 Dann sende die Nachricht. 607 00:41:01,960 --> 00:41:03,061 Wache, warte. 608 00:41:16,708 --> 00:41:18,210 Bringt das zu Welementow. 609 00:41:18,476 --> 00:41:20,846 Fettsack. Ahnte nicht, dass er das in sich hat. 610 00:41:20,912 --> 00:41:22,647 Befiehl jetzt ihn gehen zu lassen. 611 00:41:26,017 --> 00:41:28,787 -Nein. -Wir hatten eine Abmachung. 612 00:41:28,854 --> 00:41:30,789 Lasse ich ihn gehen, fängst du wieder an. 613 00:41:30,856 --> 00:41:31,890 Er wird bewacht, 614 00:41:31,957 --> 00:41:35,126 und kommt es zu Geschrei, Schüssen oder Versammlungen, 615 00:41:35,193 --> 00:41:37,262 irgendeinem Anzeichen von Bewegung, 616 00:41:37,529 --> 00:41:40,098 werden sie ihn wie Wölfe zerfleischen. 617 00:41:41,666 --> 00:41:42,934 Bis später dann. 618 00:41:44,836 --> 00:41:50,275 -Du hast ein Spiel mit mir gespielt. -Ich liebe es, dass du das merkst. 619 00:42:09,861 --> 00:42:10,962 Elisabeth! 620 00:42:12,264 --> 00:42:13,632 Erzi. 621 00:42:41,059 --> 00:42:42,227 Bonjour, Kaiserin. 622 00:42:44,296 --> 00:42:46,131 Ich bin zu aufregenden Zeiten hier. 623 00:42:46,197 --> 00:42:49,067 Vorhin verstand ich deren Bedeutung noch nicht. 624 00:42:50,969 --> 00:42:52,971 Leider nicht ganz so aufregend. 625 00:42:53,939 --> 00:42:55,974 Es ist offenbar noch in Reichweite. 626 00:42:57,208 --> 00:42:59,110 Ich verlöre den Mann, den ich liebe. 627 00:43:00,879 --> 00:43:04,883 Was ist ein Mann? Zwei Beine, ein Schwanz, 628 00:43:04,950 --> 00:43:07,319 ein paar Worte, die zu Nichts werden. 629 00:43:07,585 --> 00:43:08,987 Er ist mein Herz. 630 00:43:10,088 --> 00:43:14,826 Vorläufig. Morgen wird er von einer Kutsche überfahren oder fickt eine andere, 631 00:43:14,893 --> 00:43:18,763 oder fängt sich Syphilis im Rachen ein und steckt Euch mit einem Zungenkuss an, 632 00:43:18,830 --> 00:43:21,333 woraufhin Ihr irre werdet und wertlos sterbt. 633 00:43:23,234 --> 00:43:25,837 Ihr habt einen unerwartet dunklen Charakter. 634 00:43:26,671 --> 00:43:30,909 Ich würde keine Erleuchtung suchen, dächte ich nicht, dass wir im Dunkeln tappen. 635 00:43:32,711 --> 00:43:36,948 Er ist meine große Liebe. Und ich muss ihn verdammt noch mal haben. 636 00:43:37,015 --> 00:43:39,985 Ihr wisst also, was Ihr wollt. Liebe ist alles. 637 00:43:40,051 --> 00:43:41,219 Ihr macht euch lustig. 638 00:43:41,286 --> 00:43:46,057 Au contraire. Scheiß auf Russland. Es ist ein Drecksloch und wird es immer bleiben. 639 00:43:46,658 --> 00:43:50,061 -Ihr seid sowieso Deutsche. -In meinem Herzen bin ich Russin. 640 00:43:51,763 --> 00:43:55,400 Russland wird die größte Nation der Welt, du französischer Wichser. 641 00:43:56,334 --> 00:44:00,739 Dieses russische Herz... das gleiche wie bei dem Jungen da drin? 642 00:44:01,039 --> 00:44:03,308 Ja. Daher meine... 643 00:44:03,375 --> 00:44:07,812 -Verwirrung. -Ich dachte, es sei mein Schicksal. 644 00:44:10,181 --> 00:44:15,920 Dann wäre es so gekommen. Ist das nicht der Sinn von Schicksal? 645 00:44:24,262 --> 00:44:28,199 -Was war los? Ich sendete keine Nachricht. -Die Ereignisse überschlugen sich. 646 00:44:29,334 --> 00:44:30,969 Warum habt Ihr ihn nicht getötet? 647 00:44:31,036 --> 00:44:33,371 Die Ereignisse überschlugen sich. Es ging nicht 648 00:44:33,438 --> 00:44:37,409 Wir können gewinnen. Wir hatten die Oberhand. 649 00:44:37,675 --> 00:44:40,145 Ich werde Leo nicht sterben lassen. 650 00:44:40,211 --> 00:44:45,717 Macht Ihr jetzt einen Rückzieher, wird keiner mehr mitmachen. 651 00:44:45,784 --> 00:44:49,020 Und Leo wird sterben. Es ist vorbei! 652 00:44:50,688 --> 00:44:52,957 -Seht ihnen in die Augen. -Das tue ich. 653 00:44:53,024 --> 00:44:54,159 Da ist Hoffnung, verdammt. 654 00:44:56,461 --> 00:44:58,029 Wer hätte das gedacht? 655 00:45:01,166 --> 00:45:02,700 Ich warte auf Euer Signal. 656 00:45:04,469 --> 00:45:07,739 Ich schieße in die Luft und es geht wieder los. 657 00:45:54,519 --> 00:45:55,520 Küss mich. 658 00:46:20,545 --> 00:46:21,913 Oh, verstehe. 659 00:46:23,214 --> 00:46:24,282 Ich... 660 00:46:24,349 --> 00:46:26,417 Ich hoffte, so würde das nicht laufen. 661 00:46:26,484 --> 00:46:28,319 Ich bin da gespalten, ehrlich gesagt. 662 00:46:33,057 --> 00:46:36,394 Ich liebe dich von ganzem verdammtem Herzen. 663 00:46:40,098 --> 00:46:41,432 -Aber... -Bedenke... 664 00:46:42,967 --> 00:46:44,836 ...was du jetzt sagen wirst, 665 00:46:46,137 --> 00:46:48,273 und dass, wenn du es nicht sagst... 666 00:46:49,407 --> 00:46:52,443 ...wir hier ewig glücklich stehen könnten. 667 00:47:00,118 --> 00:47:02,120 Ich kann die Welt verändern. 668 00:47:05,089 --> 00:47:06,257 Ich weiß es. 669 00:47:08,893 --> 00:47:10,228 Ich weiß, du kannst das. 670 00:47:15,133 --> 00:47:17,068 Mein Schicksal warst immer du. 671 00:47:18,970 --> 00:47:20,505 Deines war immer Russland. 672 00:47:37,188 --> 00:47:39,357 -Ich werde dich heimsuchen. -Versprich es. 673 00:50:25,656 --> 00:50:27,658 Untertitel von: Christian Eisenach170210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.