Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:19,900
...
2
00:01:14,000 --> 00:01:17,100
Is it on ?
-Whenever you want.
3
00:01:17,900 --> 00:01:20,600
We're right in the middle of
the industrial site of Chamfors.
4
00:01:21,100 --> 00:01:24,800
This is where they found the child.
5
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
Building 1.
6
00:01:28,900 --> 00:01:32,000
We've got permission
to make this movie.
7
00:01:32,400 --> 00:01:35,200
As a medical archive
in favor
8
00:01:35,500 --> 00:01:37,900
of the pediatric ward
of the hospital.
9
00:01:42,100 --> 00:01:43,400
There you go.
10
00:01:45,100 --> 00:01:46,400
She lived there.
11
00:01:49,400 --> 00:01:51,900
She wasn't raped,
that's for sure.
12
00:01:52,200 --> 00:01:55,400
It looks more
like common abuse.
13
00:01:55,700 --> 00:02:00,000
Malnutrition, dehydration,
mild hypothermia.
14
00:02:00,900 --> 00:02:04,600
The hole allows the person to
do one's needs without standing up.
15
00:02:04,900 --> 00:02:07,900
The infection of the wrists proves
she was chained.
16
00:02:09,100 --> 00:02:11,300
How did she get out of here ?
17
00:02:11,600 --> 00:02:13,500
Lucie doesn't tell a thing
about what she went through.
18
00:03:06,300 --> 00:03:08,700
What's that ? Orange juice ?
-Yes.
19
00:03:08,900 --> 00:03:10,800
Is it for her ?
-Yes.
20
00:03:11,100 --> 00:03:14,300
You're a real mom.
-She's got no-one else.
21
00:04:03,200 --> 00:04:05,800
Don't worry, Anna,
those gentlemen
22
00:04:06,300 --> 00:04:09,400
are really nice.
- Okay.
23
00:04:10,900 --> 00:04:12,900
Do you know why we
show you this movie?
24
00:04:13,200 --> 00:04:14,300
Yes.
25
00:04:15,000 --> 00:04:18,400
Why do we need you ?
- Because...
26
00:04:18,800 --> 00:04:21,900
you want to get the people
27
00:04:22,100 --> 00:04:25,000
who hurt Lucie.
-Yes, Anna.
28
00:04:26,300 --> 00:04:29,200
Lucie wants that too.
She says they have to get caught.
29
00:04:29,800 --> 00:04:31,900
What else did she sya?
You talk to her for hours...
30
00:04:32,100 --> 00:04:33,400
She's afraid.
31
00:04:33,700 --> 00:04:36,500
Does she tell you things ?
-She's afraid.
32
00:04:36,900 --> 00:04:38,700
What does she remember ?
33
00:04:39,000 --> 00:04:41,100
She doesn't know who it is.
34
00:04:41,400 --> 00:04:44,600
Sometimes she thinks she remembers something,
sometimes she doesn't.
35
00:04:45,700 --> 00:04:50,100
What do you think ?
Do you think she will remember ?
36
00:04:50,500 --> 00:04:54,800
It was dark and she didn't see it well.
She doesn't remember.
37
00:04:58,100 --> 00:04:59,200
Enter.
38
00:05:03,000 --> 00:05:05,100
Lucie Jurin didn't come.
39
00:05:17,700 --> 00:05:18,900
Lucie ?
40
00:05:40,800 --> 00:05:41,600
Anna,
41
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
Don't tell, aye ?
42
00:05:47,200 --> 00:05:50,100
I won't.
- It's not me,
43
00:05:50,900 --> 00:05:51,900
it's not me,
44
00:05:52,200 --> 00:05:53,700
it's not me.
45
00:05:55,700 --> 00:05:56,900
Calm down.
46
00:06:12,600 --> 00:06:14,100
Do you want to come ?
47
00:06:54,500 --> 00:06:55,400
Anna ?
48
00:08:19,500 --> 00:08:23,000
15 YEARS LATER
49
00:08:49,600 --> 00:08:50,800
Give it to me !
50
00:08:51,300 --> 00:08:52,500
Give it to me !
51
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
Stop, both of you.
52
00:08:58,400 --> 00:08:59,600
Damned !
53
00:09:01,000 --> 00:09:03,300
You'll see how poorly she writes.
54
00:09:05,500 --> 00:09:07,800
Stop, I said.
-You're the worst !
55
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
Don't touch me.
By the way, it's none of your business.
56
00:09:11,800 --> 00:09:14,100
What do you know ?
You don't know what love is.
57
00:09:14,400 --> 00:09:16,100
You don't have a boyfriend.
58
00:09:16,300 --> 00:09:19,100
And ? Are we gonna eat breakfast or not ?
-Yeah, yeah.
59
00:09:19,400 --> 00:09:21,600
You're getting on my nerves.
60
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
I hate you.
61
00:09:25,700 --> 00:09:27,100
CHAMPION 100 METRES BUTTERFLY
62
00:09:44,200 --> 00:09:45,900
And you talk about it like that ? ?
63
00:09:46,300 --> 00:09:48,600
How should I talk about it ?
- Smartass...
64
00:09:49,000 --> 00:09:52,200
A Sunday morning.
Did you talk about it with your mother ?
65
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Yes.
- And what did you say ?
66
00:09:55,200 --> 00:09:56,900
That she had problems with the pressure.
67
00:09:57,900 --> 00:10:01,000
If she works, she ain't happy.
- Are you happy ?
68
00:10:02,600 --> 00:10:05,300
I'm having fun.
- I'm having fun.
69
00:10:05,700 --> 00:10:07,400
Done.
- Good.
70
00:10:08,900 --> 00:10:10,000
Here.
71
00:10:10,700 --> 00:10:12,500
A gift.
72
00:10:13,800 --> 00:10:16,100
Damned, Gairielle.
-Gross !
73
00:10:16,600 --> 00:10:18,200
In the main pipe ?
74
00:10:18,500 --> 00:10:20,700
There's you shower
that doesn't run like it should.
75
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
Gross.
-Come on. Let's eat.
76
00:10:26,700 --> 00:10:29,000
Yeah, I'm being gross,
but now we can use the garden again.
77
00:10:30,400 --> 00:10:32,400
Did Antoine talk
about his big projects ?
78
00:10:33,100 --> 00:10:34,900
I asked what you thought of them.
79
00:10:35,300 --> 00:10:39,400
No, you wondered if she was pissed off.
- Don't start. It's none of your business.
80
00:10:39,800 --> 00:10:43,000
It's my brother.
-Your brother's a dreamer.
81
00:10:45,100 --> 00:10:46,400
Hey, Antoine ?
82
00:10:46,600 --> 00:10:49,500
You can't leave a school
that costs that much after 3 months.
83
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
Definitely not if you pay in advance.
-There you go.
84
00:10:52,300 --> 00:10:55,100
Stop it, you !
-She's always bragging since the newspaper article.
85
00:10:55,800 --> 00:10:58,200
Are you gonna do it every time ?
-What ?
86
00:10:58,600 --> 00:11:01,600
Even for your graduation
we had to pay a private school.
87
00:11:02,100 --> 00:11:04,100
With a lot of effort.
- I did graduate.
88
00:11:04,500 --> 00:11:08,400
Thank God. Did you know
how much it cost ?
89
00:11:08,800 --> 00:11:12,000
Your money, for the trimesters.
To hear you didn't care at all.
90
00:11:12,200 --> 00:11:15,400
Really, Antoine, isn't it hard
to be so irritating ?
91
00:11:15,900 --> 00:11:18,100
That school... it's not the same.
92
00:11:19,300 --> 00:11:21,200
I wanted to do something I liked.
93
00:11:21,500 --> 00:11:24,200
We didn't force you.
- No, but ....
94
00:11:25,000 --> 00:11:27,900
law school, it's not my thing.
-You can get anywhere with it.
95
00:11:28,200 --> 00:11:31,200
That's not the point.
He wants to live with his girlfriend.
96
00:11:31,700 --> 00:11:34,300
Law school, it's not my thing.
- Whatever, Antoine,
97
00:11:34,600 --> 00:11:38,300
there's nothing you like.
Once you even wanted to become a baker.
98
00:11:41,300 --> 00:11:42,500
That's unheard of.
99
00:11:45,200 --> 00:11:46,500
Who's the butthole ?
100
00:11:47,500 --> 00:11:50,300
Be friendly, Marie Belfond.
- It's Sunday.
101
00:11:50,600 --> 00:11:53,600
So ? Why do you need to rest on Sunday ?
102
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
Your week in the factory ?
103
00:12:01,500 --> 00:12:03,300
Stay there. Don't move !
104
00:12:21,300 --> 00:12:22,500
Don't move !
105
00:12:25,000 --> 00:12:26,400
Sit down !
106
00:12:35,600 --> 00:12:37,100
How old are you ?
107
00:12:37,900 --> 00:12:39,200
Eightteen.
108
00:12:42,400 --> 00:12:44,300
Do you know what your parents did ?
109
00:14:20,800 --> 00:14:22,700
Why did you do that to me ?
110
00:14:27,100 --> 00:14:30,500
Why did you do that to me ?
111
00:14:37,700 --> 00:14:39,300
Why?
112
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
It's them.
- Lucie ?
113
00:15:23,500 --> 00:15:25,600
It's them, Anna.
- Did you see them ?
114
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
They changed, but it's definitely them.
- Are you sure ?
115
00:15:28,300 --> 00:15:30,500
I'm telling you.
- Lucie, it's been 15 years.
116
00:15:31,000 --> 00:15:32,700
And you find them in a paper ?
- I'm telling you.
117
00:15:33,400 --> 00:15:35,100
We'll call the police
- Don't bother.
118
00:15:35,500 --> 00:15:36,900
What ?
- I did what I needed to do
119
00:15:37,300 --> 00:15:39,200
What did you do?
- What I needed to do !
120
00:15:39,500 --> 00:15:41,900
You had to observe them. You weren't sure.
-I'm sure.
121
00:15:42,200 --> 00:15:45,900
I knew I had to come along
-Why don't you believe me ?
122
00:15:49,300 --> 00:15:50,500
Where are you calling from ?
123
00:15:51,400 --> 00:15:53,300
From the house.
-From theirs ?
124
00:15:53,700 --> 00:15:56,100
Yes.
- Give me the adress.
125
00:15:59,300 --> 00:16:00,500
Lucie, give me the aress !
126
00:18:10,400 --> 00:18:11,500
I did it...
127
00:18:27,900 --> 00:18:29,100
Look,
128
00:18:30,600 --> 00:18:32,000
I did it...
129
00:21:53,200 --> 00:21:56,000
It's me, Lucie. It's me.
Calm down. It's me.
130
00:21:56,500 --> 00:21:57,800
She's there.
131
00:22:04,900 --> 00:22:08,400
She's in the house.
- I know
132
00:22:08,800 --> 00:22:11,000
She hurt me more than before.
133
00:22:28,700 --> 00:22:29,900
Stay here.
134
00:22:30,300 --> 00:22:31,500
Where are you going ?
135
00:22:31,700 --> 00:22:33,800
I have to go take a look.
-She's there.
136
00:22:34,100 --> 00:22:35,900
I have to go take a look.
-She's in the house.
137
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
Look at me, I have to go take a look.
Wait for me.
138
00:23:55,000 --> 00:23:57,900
She hurt me more than before.
- I'm coming, Lucie.
139
00:24:01,300 --> 00:24:03,100
What am I going to do ?
140
00:24:04,600 --> 00:24:06,100
I'm coming.
141
00:24:48,800 --> 00:24:51,100
I don't have any more shells.
- You won't be needing them.
142
00:24:51,500 --> 00:24:53,500
Why don't we leave ?
- Come.
143
00:24:53,900 --> 00:24:55,300
She'll come back.
144
00:24:56,100 --> 00:24:57,100
Come.
145
00:24:58,400 --> 00:25:01,400
You called me from here
Everyone will know it's us.
146
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
I don't care.
-Yes.
147
00:25:05,900 --> 00:25:09,000
I don't care.
- Sitting in a cell. You DO care.
148
00:25:16,000 --> 00:25:18,200
What are we going to do ?
- Don't move.
149
00:25:20,700 --> 00:25:22,400
It hurts.
- Sorry.
150
00:25:26,400 --> 00:25:28,200
What are we gonna do, Anna ?
151
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
Are you okay ?
152
00:26:19,700 --> 00:26:22,000
Are you repulsed ? By what I did ?
153
00:26:25,100 --> 00:26:26,800
Do you smell this ?
154
00:26:27,400 --> 00:26:28,800
That foul stench ?
155
00:26:29,000 --> 00:26:32,500
I smelled that every time
she bent over my. All days.
156
00:26:33,100 --> 00:26:34,400
Do you understand?
157
00:26:35,600 --> 00:26:37,900
When she hit me, I smelled that.
158
00:26:47,300 --> 00:26:48,200
Look.
159
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
It's them.
160
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
What are you doing ?
161
00:27:35,500 --> 00:27:37,400
Do you think I'm gonna get out of this?
162
00:27:40,900 --> 00:27:43,200
Yes. Yes.
163
00:30:03,600 --> 00:30:06,000
Please, don't make a sound.
164
00:30:13,500 --> 00:30:14,800
Anna, what are you doing ?
165
00:30:17,700 --> 00:30:18,900
Are you okay?
-Yes.
166
00:30:19,500 --> 00:30:20,900
I called..
- I was there.
167
00:30:21,200 --> 00:30:23,300
I thought she came back.
- No.
168
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
Are you ready ? We're leaving.
169
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
We're gonna clean the house
- Are we leaving ?
170
00:30:28,400 --> 00:30:29,900
Get dressed.
171
00:31:07,300 --> 00:31:08,300
Lucie !
172
00:31:37,300 --> 00:31:39,400
Open up, Anna.
- It's closed, Lucie.
173
00:31:41,200 --> 00:31:42,000
Open up !
174
00:32:23,100 --> 00:32:24,100
Quick !
175
00:32:35,000 --> 00:32:36,600
What do you want ?
176
00:32:37,700 --> 00:32:39,300
Leave me alone.
177
00:32:39,700 --> 00:32:40,900
l killed them!
178
00:32:42,800 --> 00:32:44,700
Even the children !
179
00:32:44,900 --> 00:32:47,200
I even killed the children !
180
00:33:03,000 --> 00:33:05,300
Calm down ! Calm down !
181
00:35:00,500 --> 00:35:02,000
Get away from ther, whore !
182
00:35:03,400 --> 00:35:04,900
I'm gonna kill you !
183
00:35:32,000 --> 00:35:32,900
Sorry.
184
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
It's not my fault.
185
00:36:33,900 --> 00:36:35,200
Where are you ?
186
00:36:46,300 --> 00:36:48,400
Anna, I know you're in there.
Open up !
187
00:36:52,000 --> 00:36:53,400
I'm coming.
188
00:37:10,000 --> 00:37:11,100
What's your name ?
189
00:37:11,800 --> 00:37:12,900
Gabrielle...
190
00:37:14,800 --> 00:37:16,400
I'm coming, Lucie !
191
00:37:17,000 --> 00:37:18,600
You have to help me, Gairielle.
192
00:37:19,000 --> 00:37:21,300
Why did she do that ?
193
00:37:38,700 --> 00:37:40,500
I think she heard us.
194
00:37:52,200 --> 00:37:53,900
It has to go fast.
195
00:38:07,200 --> 00:38:09,300
An ambulance.
- I can't.
196
00:38:09,500 --> 00:38:11,200
For my kids...
197
00:38:12,000 --> 00:38:12,800
Come on !
198
00:38:13,900 --> 00:38:16,700
Right up to the forest.
After that you're on your own, okay ?
199
00:38:18,400 --> 00:38:20,900
No ! Stop !
200
00:38:24,600 --> 00:38:25,800
Stop ! Lucie !
201
00:39:08,400 --> 00:39:09,900
Why did you defend her ?
202
00:39:11,100 --> 00:39:14,400
She didn't do anything, Lucie.
-She hurt me !
203
00:39:15,100 --> 00:39:16,300
To me !
204
00:39:21,800 --> 00:39:23,500
Do you wnat her to live ?
205
00:39:50,000 --> 00:39:51,500
You never believed me !
206
00:39:52,600 --> 00:39:53,700
Stop !
207
00:39:55,200 --> 00:39:58,400
You think I'm crazy.
Like the others. Like the doctors.
208
00:40:02,600 --> 00:40:04,300
What did they do for me ?
209
00:40:04,500 --> 00:40:07,000
Apart from saying I'm crazy ?
And you're like them ?
210
00:40:14,500 --> 00:40:16,100
It's over, Anna !
211
00:40:32,000 --> 00:40:35,600
They're dead.
They won't hurt you again.
212
00:43:18,000 --> 00:43:19,800
Stop !
213
00:43:21,400 --> 00:43:22,900
No !
214
00:45:36,000 --> 00:45:37,800
Why are you calling me ? Aye ?
215
00:45:38,000 --> 00:45:41,700
I don't hear a thing from you
for two years, and then you call me.
216
00:45:42,100 --> 00:45:44,300
Yes.
-I'm angry at you, Anna.
217
00:45:44,600 --> 00:45:46,600
I'm not gonna fake.
- Mom.
218
00:45:46,900 --> 00:45:49,000
What do you want ?
Make me feel guilty ?
219
00:45:49,300 --> 00:45:50,400
No.
220
00:45:50,900 --> 00:45:54,200
Don't you think I feel like that ?
Don't you think I'm not thinking about
221
00:45:54,400 --> 00:45:57,000
all the things that I've been missing out on ?
222
00:45:58,100 --> 00:46:01,100
No, mom, that's not it.
- What is it then ?
223
00:46:02,000 --> 00:46:04,500
I wanted to speak you, that's all.
I wasn't thinking.
224
00:46:04,800 --> 00:46:07,800
Like that. On a day
you decide you're missing your mother.
225
00:46:08,600 --> 00:46:12,400
Are you doing fine, you got not problems ?
- No.
226
00:46:12,700 --> 00:46:14,000
Are you sure ? Where are you ?
227
00:46:14,700 --> 00:46:15,900
Far away.
228
00:46:19,000 --> 00:46:20,800
Where do you sleep ? How do you make a living ?
229
00:46:21,000 --> 00:46:24,800
It's okay, mom.
- Are you still with her ? Is she influencing you ?
230
00:46:25,000 --> 00:46:25,900
No.
231
00:46:26,200 --> 00:46:28,600
My God ! You're still with her.
232
00:46:28,900 --> 00:46:30,700
It's still the same.
- Mom...
233
00:46:32,300 --> 00:46:35,300
Anna, she's worthless, she's a slut.
234
00:46:35,800 --> 00:46:39,100
She's worth less than nothing.
Don't stay with her.
235
00:46:40,700 --> 00:46:41,600
Anna ?
236
00:46:42,300 --> 00:46:43,300
Aren't you saying anything ?
237
00:52:18,000 --> 00:52:19,100
Don't move.
238
00:53:14,400 --> 00:53:15,900
I can't take care of you.
239
00:53:47,800 --> 00:53:49,300
Don't be afraid..
240
00:53:49,700 --> 00:53:51,300
Calm down.
241
00:55:17,200 --> 00:55:19,000
Calm down.
242
00:55:28,300 --> 00:55:29,700
Rest.
243
00:55:57,100 --> 00:55:58,100
Sorry.
244
00:56:02,900 --> 00:56:04,100
Sorry.
245
00:57:06,000 --> 00:57:07,100
Stop !
246
00:58:11,200 --> 00:58:12,800
Who's the girl on the couch ?
247
00:58:13,600 --> 00:58:14,900
Who is it ?
248
00:58:16,000 --> 00:58:17,400
Lucie...
249
00:58:17,800 --> 00:58:20,500
Lucie who ?
- Lucie Jurin.
250
00:58:21,000 --> 00:58:22,100
And you ?
251
00:58:24,000 --> 00:58:25,300
And ?
252
00:58:25,500 --> 00:58:26,800
Anna Assaoui.
253
00:58:27,500 --> 00:58:30,500
We're trying to reach the Belfonds for hours.
The phone's been busy.
254
00:58:30,900 --> 00:58:33,400
The phone's off the hook.
-That should not be happening.
255
00:58:34,300 --> 00:58:36,400
Can you tell me what's happening here ?
256
00:58:39,400 --> 00:58:41,100
What are you doing here ?
257
01:01:14,000 --> 01:01:17,200
Lucie Jurin escaped 15 years ago,
isn't it?
258
01:01:19,400 --> 01:01:20,500
Isn't it ?
259
01:01:22,000 --> 01:01:23,200
Yes.
260
01:01:23,400 --> 01:01:27,100
It was a time
in which we were less organised.
261
01:01:27,600 --> 01:01:30,900
Gabrielle shouldn't have let
it happen. The girl found her.
262
01:01:31,500 --> 01:01:35,200
After 15 years.
That's shows a lot of persistance.
263
01:01:35,400 --> 01:01:38,500
But in the end
Lucie is a victim.
264
01:01:39,400 --> 01:01:41,200
Like all the others.
265
01:01:42,500 --> 01:01:46,200
It's easy to create
a victim. Very easy.
266
01:01:47,700 --> 01:01:51,800
Lock someone up in a dark place.
He starts to suffer.
267
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
Feed that suffering.
268
01:01:55,000 --> 01:01:57,900
Methodically, systematic.
269
01:01:58,300 --> 01:02:00,900
And cold. And keep it going.
270
01:02:02,000 --> 01:02:05,800
The subjects goes through
different stages.
271
01:02:06,500 --> 01:02:09,000
After a while the trauma,
272
01:02:09,900 --> 01:02:12,500
that little crack
that happens so easily,
273
01:02:12,900 --> 01:02:16,200
make it see things that aren't there.
274
01:02:17,300 --> 01:02:19,700
What did poor Lucie see ?
275
01:02:22,000 --> 01:02:23,500
Didn't she see things ?
276
01:02:24,600 --> 01:02:26,300
Not even monsters?
277
01:02:27,500 --> 01:02:29,800
Things that wanted to hurt her ?
278
01:02:32,500 --> 01:02:33,600
A dead girl.
279
01:02:34,400 --> 01:02:35,800
There you go.
280
01:02:36,400 --> 01:02:37,600
A dead girl.
281
01:02:38,700 --> 01:02:43,300
The girl you found. Sarah Dutreuil.
She saw insects. Cockroaches, everywhere.
282
01:02:43,800 --> 01:02:47,200
They we're crawling over her. She had rather
chopped off her arm then to go through that.
283
01:02:47,600 --> 01:02:50,300
People don't want to suffer anymore.
284
01:02:52,300 --> 01:02:54,100
The world has come to a point
285
01:02:55,000 --> 01:02:57,200
that there are only victims left.
286
01:02:59,400 --> 01:03:01,500
Martyrs are rare.
287
01:03:02,400 --> 01:03:05,700
A martyr, that's something else...
288
01:03:06,300 --> 01:03:08,400
A martyrs is
an exceptional being.
289
01:03:08,800 --> 01:03:11,800
It survives suffering,
the lacking of everything.
290
01:03:12,200 --> 01:03:14,700
We burden it with
all the evil of the world,
291
01:03:15,000 --> 01:03:18,700
and he transcends himself.
292
01:03:19,100 --> 01:03:22,800
Do you understand that ?
He changes shapes..
293
01:03:27,900 --> 01:03:30,600
Longsheng, 1912.
294
01:03:31,600 --> 01:03:33,200
That women doesn't believe in God.
295
01:03:33,500 --> 01:03:36,500
She tried to steal a chicken.
And she pays a high price.
296
01:03:37,000 --> 01:03:40,700
On the moment the picture was taken,
she's still alive. Look at her eyes.
297
01:03:44,300 --> 01:03:46,200
Jouans-Lussac, 1945.
298
01:03:46,400 --> 01:03:48,900
That woman is a grocer.
She slept with a German.
299
01:03:49,100 --> 01:03:51,600
Back then the French were sensitive.
She had to pay.
300
01:03:52,600 --> 01:03:55,600
She's still alive. Look at her eyes.
301
01:03:57,000 --> 01:04:00,400
Central Hospital of Birmingham, 1960.
302
01:04:01,400 --> 01:04:04,000
The atheistic housekeeper
without a story
303
01:04:04,300 --> 01:04:07,100
was terminally ill
and the morphine had no effect anymore.
304
01:04:07,900 --> 01:04:09,300
Look at her eyes.
305
01:04:10,000 --> 01:04:12,900
This one was beaten up by her husband.
Jealousy...
306
01:04:13,300 --> 01:04:15,500
This one just spent 9 hours
in the wreckage of her car.
307
01:04:15,900 --> 01:04:18,700
This young leukemia patient
is dying. The pains gnawing.
308
01:04:19,100 --> 01:04:23,100
This woman has a rare disease.
She suffered for nine hours.
309
01:04:23,500 --> 01:04:25,300
Look at their eyes. Look.
310
01:04:25,800 --> 01:04:28,000
All of them. Do you hear me ?
311
01:04:28,900 --> 01:04:32,000
They were all alive
when these pictures were taken.
312
01:04:32,500 --> 01:04:35,400
So tell me again
that the idea of a martyr
313
01:04:35,800 --> 01:04:37,700
is an invention of
the religious world !
314
01:04:37,900 --> 01:04:40,000
We've tried everything.
Even children.
315
01:04:40,400 --> 01:04:42,800
It's proven that women
316
01:04:44,100 --> 01:04:46,700
are more sensitive for
a transformation.
317
01:04:48,300 --> 01:04:50,000
Young women.
318
01:04:51,700 --> 01:04:52,800
It is that way.
319
01:19:40,900 --> 01:19:42,100
Anna ?
320
01:19:43,200 --> 01:19:44,300
Are you there ?
321
01:19:45,000 --> 01:19:46,300
I'm here.
322
01:19:46,500 --> 01:19:49,000
Anna ?
-Yes, Lucie.
323
01:19:49,700 --> 01:19:51,700
Why are you never afraid ?
324
01:19:51,900 --> 01:19:53,500
Sometimes I'm afraid.
325
01:19:53,800 --> 01:19:55,200
Not like me.
326
01:19:55,500 --> 01:19:57,400
I didn't go through what you the same things.
327
01:19:59,300 --> 01:20:01,200
What do you have to do
to stop being afraid ?
328
01:20:01,700 --> 01:20:03,700
I think you have to let yourself go.
329
01:20:04,400 --> 01:20:05,800
Do you think so ?
330
01:20:06,200 --> 01:20:07,700
Let oneself go.
331
01:20:09,100 --> 01:20:11,300
If I can't do it,
will you be there for me ?
332
01:20:11,600 --> 01:20:12,500
Yes.
333
01:20:12,700 --> 01:20:14,200
I miss you.
334
01:21:49,900 --> 01:21:52,300
You're not afraid anymore, Anna.
335
01:21:58,400 --> 01:22:00,100
You're not afraid anymore, Anna.
336
01:22:05,200 --> 01:22:06,600
You're not afraid anymore.
337
01:22:38,500 --> 01:22:40,200
It will be okay, Anna.
338
01:22:40,700 --> 01:22:42,200
It will be okay.
339
01:22:42,900 --> 01:22:45,100
The suffering is almost over.
340
01:22:47,600 --> 01:22:49,200
There's one stage left.
341
01:22:50,300 --> 01:22:51,600
The last one.
342
01:22:52,400 --> 01:22:56,100
It will be okay.
You don't have to defend yourself anymore.
343
01:22:56,500 --> 01:22:58,000
It's okay, Anna.
344
01:26:56,600 --> 01:26:58,600
Is she persevering ?
It's amazing.
345
01:27:33,900 --> 01:27:36,200
Michel !
-What is it ?
346
01:27:46,200 --> 01:27:48,400
Now. I went to feed her.
A few minutes ago.
347
01:27:48,600 --> 01:27:50,900
Are you sure ?
-Like I said,
348
01:27:51,300 --> 01:27:53,500
I never saw an expression like that.
349
01:27:53,800 --> 01:27:57,700
She's liberated. Completely liberated.
Here face is like ...
350
01:27:58,000 --> 01:28:00,500
Miss, her eyes ...
351
01:28:00,800 --> 01:28:03,400
She doesn't she
what's happening around her.
352
01:28:03,700 --> 01:28:06,800
But is she still ...
-She's still alive.
353
01:31:01,700 --> 01:31:03,300
Did you see it ?
354
01:31:07,400 --> 01:31:09,200
The other world ?
355
01:32:41,100 --> 01:32:44,400
Yesterday, in the afternoon,
356
01:32:45,100 --> 01:32:47,400
around 12.15,
357
01:32:47,800 --> 01:32:50,200
Anna Assaoui was martyred.
358
01:32:51,100 --> 01:32:54,600
I ask you with the utmost respect
to think of her.
359
01:32:55,600 --> 01:32:58,300
Anna Assaoui
is an exceptional being.
360
01:32:58,800 --> 01:33:00,800
In the 17 years
of trying
361
01:33:01,200 --> 01:33:04,200
she's only the fourth
to reach this stage.
362
01:33:04,600 --> 01:33:07,900
And the first, yes, the first...
363
01:33:08,400 --> 01:33:11,300
to make notion
of what she has seen.
364
01:33:11,700 --> 01:33:14,800
Between 12.15 en 14.30
365
01:33:15,300 --> 01:33:18,500
miss Assaoui has clearly
seen what comes after death.
366
01:33:19,000 --> 01:33:20,300
You heard well.
367
01:33:20,700 --> 01:33:24,000
Her extatic state
lasted for 2 hours and 15 minutes.
368
01:33:24,200 --> 01:33:27,500
It was not a near
death experience.
369
01:33:28,000 --> 01:33:30,400
What she experienced,
was an authentic martyrdom.
370
01:33:30,800 --> 01:33:33,100
At 14.30 she left that state.
371
01:33:33,900 --> 01:33:36,600
And at 15.05 she spoke.
372
01:33:37,100 --> 01:33:39,900
At this moment she is still alive.
373
01:33:40,500 --> 01:33:42,200
But she isn't talking anymore.
374
01:33:42,600 --> 01:33:45,700
Miss heard her testimony.
375
01:33:46,100 --> 01:33:48,700
That testimony, my dear friends,
376
01:33:48,900 --> 01:33:51,300
will be shared in a few moments.
377
01:34:02,000 --> 01:34:03,200
Miss,
378
01:34:03,800 --> 01:34:05,500
they are waiting.
379
01:34:06,100 --> 01:34:08,200
I'm coming, Etienne.
380
01:34:13,800 --> 01:34:15,900
So there IS something ?
381
01:34:16,400 --> 01:34:18,000
Off course.
382
01:34:19,300 --> 01:34:20,600
Was it clear ?
383
01:34:23,300 --> 01:34:24,800
Very clear.
384
01:34:26,000 --> 01:34:27,400
And precise ?
385
01:34:29,500 --> 01:34:32,700
There as no room
for interpretation, Etienne.
386
01:34:35,600 --> 01:34:37,300
Thank you, Miss.
387
01:34:45,100 --> 01:34:46,000
Etienne ?
388
01:34:48,800 --> 01:34:50,200
Miss?
389
01:34:51,100 --> 01:34:54,300
Could you imagine
what comes after death ?
390
01:34:55,300 --> 01:34:56,900
Are you okay ?
391
01:34:59,300 --> 01:35:01,700
Could you ?
- No, I...
392
01:35:04,500 --> 01:35:05,500
Keep doubting, Etienne.
393
01:35:13,900 --> 01:35:16,100
martyr:
394
01:35:16,400 --> 01:35:18,300
noun
395
01:35:18,500 --> 01:35:21,400
from the Greek word ''marturos''
396
01:35:21,700 --> 01:35:25,800
witness
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
27742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.