All language subtitles for _REC_._2007_.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,005 --> 00:00:08,005 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx,Enjoy! 1 00:00:08,040 --> 00:00:10,880 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 2 00:00:10,960 --> 00:00:12,360 Tonight, as usual, 3 00:00:12,520 --> 00:00:15,520 we will share this time... 4 00:00:24,760 --> 00:00:25,920 Just a second... 5 00:00:26,200 --> 00:00:28,720 -Where does the shot cut? -Down here. 6 00:00:28,880 --> 00:00:32,040 Down here? You can't see my... This hand, right? 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,440 -No. -OK. 8 00:00:37,320 --> 00:00:38,560 Wait, cut. 9 00:00:39,280 --> 00:00:41,480 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 10 00:00:41,640 --> 00:00:45,400 Today on "While you're asleep" we are accompanying a team of firemen 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,200 on their nightly rounds. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,160 I'm out of breath... 13 00:00:50,840 --> 00:00:53,040 Good evening, this is Angela Vidal speaking. 14 00:00:53,200 --> 00:00:56,600 Tonight on "While you're asleep" we'll accompany a team of firemen 15 00:00:56,760 --> 00:00:59,440 on their rounds through the city. 16 00:00:59,600 --> 00:01:03,040 Not only that, but we'll see things never before revealed: 17 00:01:03,200 --> 00:01:06,720 how they live, sleep, what they eat... 18 00:01:06,880 --> 00:01:10,240 We'll get an inside look at this fire station. 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,440 Join us for "While you're asleep." 20 00:01:15,280 --> 00:01:17,280 -OK. -OK? 21 00:01:19,360 --> 00:01:23,080 If this is a pain in the ass, just cut, OK? 22 00:01:23,240 --> 00:01:25,320 I don't want to waste the tape. 23 00:01:25,720 --> 00:01:28,520 Andreu, you're the boss, right? 24 00:01:28,680 --> 00:01:30,680 The organizer... 25 00:01:30,840 --> 00:01:33,560 Yes, I'm in charge of this shift, 26 00:01:33,720 --> 00:01:36,960 both inside the fire house and out fighting fires. 27 00:01:37,760 --> 00:01:41,320 This is our helmet. It's a full face helmet. 28 00:01:41,480 --> 00:01:43,080 You can put it on, it's clean. 29 00:01:43,240 --> 00:01:46,000 I'm going to be the heroine of "While you're asleep". 30 00:01:48,400 --> 00:01:49,720 Should we put them on? 31 00:01:49,880 --> 00:01:53,760 It's easy. You're all so huge, aren't you? 32 00:01:53,920 --> 00:01:56,440 We're big, yes. Theres are the boots. 33 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 Our pants are inside the boots. 34 00:01:58,640 --> 00:02:01,560 Like in the cartoons, right? You jump right in them! 35 00:02:01,720 --> 00:02:04,480 The cartoons copied us, not the other way around. 36 00:02:05,720 --> 00:02:07,920 I'm a firefighter. 37 00:02:08,320 --> 00:02:10,120 Well, let's see if... 38 00:02:10,720 --> 00:02:13,440 -if there’s a call. -Yeah. 39 00:02:13,600 --> 00:02:15,880 Will you let me go with you? 40 00:02:16,040 --> 00:02:17,320 -Of course. -OK. 41 00:02:17,480 --> 00:02:19,040 -It's like a lottery. -A what? 42 00:02:19,160 --> 00:02:20,120 A lottery. 43 00:02:20,280 --> 00:02:21,760 We might get a call, we might not. 44 00:02:21,920 --> 00:02:22,960 We'll see if we do... 45 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 You'll see, I'll help you out. 46 00:02:25,320 --> 00:02:26,040 Perfect. 47 00:02:26,200 --> 00:02:26,800 OK. 48 00:02:26,960 --> 00:02:30,560 We're going to the dining room. It's dinner time. 49 00:02:30,880 --> 00:02:33,440 -Will they mind if I come in? -No, not at all. 50 00:02:33,760 --> 00:02:36,120 -They know you're here. -We can try that... 51 00:02:36,280 --> 00:02:38,920 ...that delicious food that firemen make. 52 00:02:39,080 --> 00:02:40,640 -Exactly. Very good. -Let's go. 53 00:02:40,800 --> 00:02:42,640 Be careful! You'll hurt yourself. 54 00:02:43,320 --> 00:02:46,080 -Let's go to the dining room. -This way. 55 00:02:48,760 --> 00:02:49,480 Hello. 56 00:02:49,760 --> 00:02:51,600 -Bon appétit! -Thanks! 57 00:02:51,760 --> 00:02:54,280 Enjoy your meal. 58 00:02:54,440 --> 00:02:57,840 This is Manu and Alex, they will join you this evening. 59 00:02:58,000 --> 00:03:01,760 Nice to meet you. Please, keep eating. My name's Angela. 60 00:03:02,200 --> 00:03:05,280 We'll accompany you tonight. 61 00:03:07,920 --> 00:03:11,320 Finish eating, we'll see you later. 62 00:03:11,480 --> 00:03:13,960 -Do you want to go to the museum? -Yes, after you. 63 00:03:19,440 --> 00:03:21,640 Turn around. 64 00:03:21,800 --> 00:03:23,440 I think I'll put it in your pocket. 65 00:03:23,600 --> 00:03:26,320 Won't it bother you when you put on your belt? 66 00:03:26,480 --> 00:03:28,800 I don't think so. If it does, we can move it. 67 00:03:28,960 --> 00:03:30,760 Here you have to do everything. 68 00:03:30,920 --> 00:03:32,360 -Let's see... -Is this right? 69 00:03:33,040 --> 00:03:34,920 -Say something. -One, two... 70 00:03:35,080 --> 00:03:37,080 -Hello, hello... -OK, keep going. 71 00:03:37,840 --> 00:03:38,680 A little more. 72 00:03:39,000 --> 00:03:42,280 Hello, my name is Manu and tonight the TV is here. 73 00:03:42,440 --> 00:03:44,960 -We'll have fun... I don't know. -OK. 74 00:03:47,120 --> 00:03:49,400 -Ready? -A tiny step to your right. 75 00:03:51,560 --> 00:03:53,760 You know what? I'm going to change sides. 76 00:03:53,920 --> 00:03:56,440 -If you don't mind. It's my hair. -You're here? 77 00:03:58,400 --> 00:04:01,680 So, Alex, tell us what a normal night is like 78 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 here in the fire house. 79 00:04:04,080 --> 00:04:07,520 A normal night is pretty monotonous because... 80 00:04:07,680 --> 00:04:10,000 -Normal? -Yes, normal. 81 00:04:10,160 --> 00:04:13,880 People think we run around 82 00:04:14,040 --> 00:04:15,800 putting out fires, but 83 00:04:15,960 --> 00:04:19,360 around 70% of the calls we get 84 00:04:19,520 --> 00:04:21,560 are for other types of services. 85 00:04:21,720 --> 00:04:24,000 -Like what? -For example, 86 00:04:24,160 --> 00:04:25,920 broken water mains, 87 00:04:26,080 --> 00:04:29,200 or pet rescue, too. 88 00:04:29,360 --> 00:04:32,120 Even though it sounds cliché, it's true. 89 00:04:32,520 --> 00:04:34,080 Or to... 90 00:04:34,320 --> 00:04:38,120 This will sound terrible, but I'd love the alarm to ring now 91 00:04:38,280 --> 00:04:40,680 and everyone to run off. 92 00:04:40,920 --> 00:04:43,000 -I don't want anything to happen. -Let's hope not. 93 00:04:43,160 --> 00:04:47,160 I mean, just to go with you, to see what your real work is like. 94 00:04:47,320 --> 00:04:50,440 -Don't get me wrong. -No, no. I understand. 95 00:04:50,600 --> 00:04:53,520 -It's more interesting for you. -So we can show it. 96 00:04:53,680 --> 00:04:55,360 It's more exciting... Let's hope nothing happens. 97 00:04:55,520 --> 00:04:57,400 That everything is fine and nothing happens. 98 00:04:57,560 --> 00:04:59,760 -A routine call, right? -Exactly. 99 00:04:59,920 --> 00:05:02,680 So, that's a fireman's life. 100 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 Waiting, passing time. 101 00:05:05,680 --> 00:05:08,040 Watching movies 102 00:05:08,400 --> 00:05:12,120 -in the living room, right Alex? -Let's go there. 103 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 OK. 104 00:05:17,520 --> 00:05:18,960 I can't take it. 105 00:05:19,440 --> 00:05:21,840 What should we do? Should we go to reception? 106 00:05:22,000 --> 00:05:23,200 -All right. -OK? 107 00:05:23,680 --> 00:05:24,920 We should do something, right? 108 00:05:25,880 --> 00:05:27,360 How exciting! 109 00:05:28,560 --> 00:05:29,400 OK. 110 00:05:31,520 --> 00:05:34,960 -Hello. Good evening. -Good evening. 111 00:05:35,120 --> 00:05:39,080 Finally! Women in the fire station. 112 00:05:39,240 --> 00:05:41,680 Where are you going? 113 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 -I'm sorry... -Don't be embarrassed. 114 00:05:45,000 --> 00:05:47,320 Time's going by 115 00:05:48,160 --> 00:05:51,560 and it gets quieter. There's no one here. 116 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 The dining room is empty. 117 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 They're clean. 118 00:06:01,760 --> 00:06:03,720 Here they're sleeping. 119 00:06:04,360 --> 00:06:06,120 When the alarm rings, 120 00:06:06,880 --> 00:06:09,280 they jump out of bed 121 00:06:11,400 --> 00:06:13,240 and slide down here. 122 00:06:14,520 --> 00:06:18,520 The fire trucks are down there. 123 00:06:18,680 --> 00:06:20,120 We saw them before. 124 00:06:20,400 --> 00:06:24,040 It takes them 3 minutes 125 00:06:24,840 --> 00:06:26,280 to get up. 126 00:06:56,800 --> 00:07:00,000 -We'll finish this later. -We were winning! 127 00:07:01,160 --> 00:07:03,480 Person trapped in apartment, in need of rescue. 128 00:07:03,680 --> 00:07:07,680 Bravo 128 take the call. 129 00:07:10,360 --> 00:07:11,800 What'll we do? 130 00:07:13,520 --> 00:07:15,520 I can't slide down with the camera. 131 00:07:15,680 --> 00:07:17,760 Let's go that way. Run. 132 00:07:19,320 --> 00:07:22,400 It's all ready. They're really fast. 133 00:07:22,560 --> 00:07:24,720 You back there. On the other side. 134 00:07:26,640 --> 00:07:28,760 I don't know if I can... 135 00:07:29,400 --> 00:07:31,640 It's stuck. 136 00:07:32,160 --> 00:07:33,560 -Let's go. -Let's go. 137 00:07:33,720 --> 00:07:35,920 Move your legs faster! One, two, one, two... 138 00:07:46,720 --> 00:07:48,320 Jose's driving. 139 00:07:48,480 --> 00:07:51,240 Alex and Manu are the firemen 140 00:07:51,400 --> 00:07:54,480 we will accompany this evening. 141 00:07:54,640 --> 00:07:56,880 We're going to follow them, and as we've seen 142 00:07:57,040 --> 00:08:00,600 it's not always fires that gets them all moving, 143 00:08:00,760 --> 00:08:02,200 because the entire team goes out. 144 00:08:02,360 --> 00:08:05,200 Even if it’s stopping 145 00:08:05,520 --> 00:08:09,240 a water leak, or helping someone out of their apartment, 146 00:08:09,400 --> 00:08:10,440 or a fire... 147 00:08:10,600 --> 00:08:13,400 Don't you put on the... 148 00:08:13,560 --> 00:08:15,280 what's it called... the alarm? 149 00:08:15,440 --> 00:08:17,560 We don't normally use it for services like these 150 00:08:17,720 --> 00:08:19,240 because it's not urgent. 151 00:08:19,400 --> 00:08:22,720 But if you want, we can put it on, no problem. 152 00:08:23,000 --> 00:08:24,920 -What do you think? -No, I don't think so. 153 00:08:25,080 --> 00:08:27,560 No? Well... 154 00:08:27,720 --> 00:08:29,560 What's your show called? 155 00:08:29,720 --> 00:08:31,240 "While you're asleep". 156 00:08:31,400 --> 00:08:34,280 "While you're asleep"? Then who watches it? 157 00:08:35,360 --> 00:08:39,120 We have to do another take. I said alarm, not siren. 158 00:08:39,280 --> 00:08:43,280 Did it make sense? Alarm... 159 00:08:52,760 --> 00:08:54,800 -Ready? Come on. -Let's go. 160 00:08:54,960 --> 00:08:55,840 Let's go. 161 00:09:00,760 --> 00:09:04,280 -What are you taking with you? -Tools. We have everything 162 00:09:04,440 --> 00:09:06,680 here in this case, tools 163 00:09:06,840 --> 00:09:08,920 to open locks and doors. 164 00:09:09,160 --> 00:09:12,080 We're here with Alex and Manu. 165 00:09:13,720 --> 00:09:15,480 We're almost at 166 00:09:15,640 --> 00:09:18,680 the house that called for help. 167 00:09:19,520 --> 00:09:21,240 The police are here. 168 00:09:21,400 --> 00:09:23,960 We can see a police car. 169 00:09:24,120 --> 00:09:27,080 Maybe it's more serious than we thought. 170 00:09:27,240 --> 00:09:29,080 -We'll find out soon. -No, I don't think it is. 171 00:09:29,240 --> 00:09:30,320 Let's go in. 172 00:09:30,480 --> 00:09:32,640 Good evening. 173 00:09:34,080 --> 00:09:36,280 Don't worry. 174 00:09:36,440 --> 00:09:38,360 A woman was screaming. 175 00:09:40,920 --> 00:09:43,160 We were called so we came over. 176 00:09:43,320 --> 00:09:44,720 Please calm down. 177 00:09:44,880 --> 00:09:47,400 -Screams? Noises? -She lives alone with her cats. 178 00:09:47,560 --> 00:09:49,320 -Did you make the call? -No. 179 00:09:49,480 --> 00:09:51,440 It was me. 180 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 -It was you? -Yes. 181 00:09:56,760 --> 00:10:00,080 I heard screams so I called the police. 182 00:10:00,240 --> 00:10:02,000 Let's go. She's upstairs. 183 00:10:02,160 --> 00:10:04,280 Let's go upstairs. 184 00:10:06,160 --> 00:10:07,160 It's about time. 185 00:10:07,320 --> 00:10:09,080 We got a call and came over. 186 00:10:09,240 --> 00:10:11,360 OK, this way please. 187 00:10:11,600 --> 00:10:13,800 -What the hell is this? -A local TV crew. 188 00:10:13,960 --> 00:10:17,000 Please, stay here. 189 00:10:17,160 --> 00:10:19,640 Sure, we'll sleep here if you want. 190 00:10:19,800 --> 00:10:20,880 Miss, miss! 191 00:10:21,320 --> 00:10:24,400 Please let us work, OK? 192 00:10:25,400 --> 00:10:28,120 -They aren't yours, are they? -No, they're from a local TV station. 193 00:10:28,280 --> 00:10:30,480 They're doing a report on how we work 194 00:10:30,640 --> 00:10:33,160 -so they came with us. -They're your responsibility. 195 00:10:33,320 --> 00:10:34,680 Ladies and gentlemen! 196 00:10:34,840 --> 00:10:36,560 Please stay in the hall. 197 00:10:36,720 --> 00:10:38,520 Am I speaking Greek or what? 198 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 If I tell you to stop, you stop taping. 199 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 If I tell you to get lost, you get lost. Got it? 200 00:10:43,600 --> 00:10:46,000 Ok. But we have permission. 201 00:10:46,160 --> 00:10:47,720 The old lady lives on the first floor. 202 00:10:47,880 --> 00:10:49,000 What happened? 203 00:10:49,160 --> 00:10:50,680 It looks like she fell. 204 00:10:50,840 --> 00:10:53,200 They heard her scream and called... 205 00:10:53,360 --> 00:10:55,840 What about those people downstairs? 206 00:10:56,640 --> 00:10:58,800 She was screaming bloody murder. 207 00:10:58,960 --> 00:11:01,360 The neighbors say she's really weird. 208 00:11:01,520 --> 00:11:05,280 She never goes out, has no family... 209 00:11:08,280 --> 00:11:11,440 Please, can you go with them? 210 00:11:12,000 --> 00:11:13,920 Go down there. 211 00:11:18,160 --> 00:11:20,920 Don't they have anything better to do? 212 00:11:21,400 --> 00:11:24,040 Go downstairs, damn it! 213 00:11:24,200 --> 00:11:26,440 -Get out of the way. -Sorry, sorry. 214 00:11:29,640 --> 00:11:33,120 -What's the camera doing here? -They're with the firemen. 215 00:11:34,640 --> 00:11:37,240 We have permission, OK? 216 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 I'm going to do an introduction. 217 00:11:40,880 --> 00:11:42,560 -Am I OK here? -Yeah. 218 00:11:45,000 --> 00:11:45,840 OK. 219 00:11:46,000 --> 00:11:48,520 We're in front of the door 220 00:11:48,680 --> 00:11:52,600 where an elderly resident 221 00:11:52,760 --> 00:11:55,400 has had some sort of problem. The neighbors heard screams. 222 00:11:55,560 --> 00:11:58,400 Mari Carmen, who called the fire department 223 00:11:58,560 --> 00:11:59,320 says... 224 00:12:00,800 --> 00:12:01,880 It's OK. 225 00:12:02,600 --> 00:12:03,960 Whoa... 226 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 Ma'am, this is the police. 227 00:12:07,720 --> 00:12:09,920 We're here to help you. Can you hear me? 228 00:12:10,320 --> 00:12:13,160 Ma'am, this is the police. 229 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 -Turn off the camera. -I'm sorry. 230 00:12:22,640 --> 00:12:25,360 Ma'am, can you hear the ambulance? 231 00:12:25,760 --> 00:12:29,040 Don't worry. We're going to take you to the hospital. 232 00:12:29,440 --> 00:12:31,440 What's her name? 233 00:12:31,520 --> 00:12:32,440 Conchita. 234 00:12:32,680 --> 00:12:35,880 Conchita! Don't worry... 235 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Come on, come on... 236 00:12:40,360 --> 00:12:42,240 Don't worry, the police are here. 237 00:12:48,760 --> 00:12:51,040 What happened? Is she alright? 238 00:12:51,200 --> 00:12:52,240 Shit... 239 00:12:52,720 --> 00:12:55,920 -The light, please! -Yeah, turn off the light. 240 00:12:56,680 --> 00:12:58,880 Keep rolling. 241 00:12:59,120 --> 00:13:03,120 -Stop taping! -Sorry, OK. It's off. 242 00:13:03,280 --> 00:13:07,240 Unit 341, please send an ambulance immediately. 243 00:13:08,480 --> 00:13:11,200 First floor. 244 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 OK. It's very urgent. 245 00:13:18,680 --> 00:13:22,000 The ambulance is here, don't worry, ma'am. 246 00:13:22,560 --> 00:13:24,680 Sergio, move this, damn it. 247 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 I don't want anyone here while we wait for the ambulance. 248 00:13:34,280 --> 00:13:36,720 Fuck, she's biting him! 249 00:13:37,520 --> 00:13:39,800 Pablo, what do I do? 250 00:13:41,720 --> 00:13:43,560 Get her off him! 251 00:13:48,600 --> 00:13:51,000 Holy shit! Get him out of here! 252 00:13:52,440 --> 00:13:54,640 Help! Help! 253 00:13:55,400 --> 00:13:58,520 -Stay with her, Alex! -OK. 254 00:13:58,680 --> 00:14:01,720 Help me! Get out of the way. 255 00:14:01,880 --> 00:14:05,440 Hurry, hurry. 256 00:14:05,600 --> 00:14:07,680 Holy fucking shit! 257 00:14:07,840 --> 00:14:09,640 Get out of the way! 258 00:14:09,800 --> 00:14:12,200 Hurry! Be careful! 259 00:14:12,360 --> 00:14:13,560 -You got him? -Yeah. 260 00:14:13,720 --> 00:14:14,880 Tape everything. 261 00:14:15,880 --> 00:14:18,280 OK, wait. Get up! 262 00:14:19,080 --> 00:14:21,320 Pablo, tape fucking everything. 263 00:14:22,240 --> 00:14:23,920 Holy shit, he's going to bleed to death. 264 00:14:24,080 --> 00:14:25,920 -You got it? -Yeah, yeah. 265 00:14:28,840 --> 00:14:30,240 Stop, stop. 266 00:14:30,400 --> 00:14:31,760 We have to stop the bleeding. 267 00:14:31,920 --> 00:14:33,760 Come on, quick. Here. 268 00:14:33,920 --> 00:14:36,840 -I can't! -Press here! 269 00:14:37,640 --> 00:14:40,880 What the fuck's going on? The light! 270 00:14:41,040 --> 00:14:43,080 The light! 271 00:14:43,240 --> 00:14:45,280 Quick! The light! 272 00:14:46,440 --> 00:14:48,800 Fuck, come on! 273 00:14:48,960 --> 00:14:52,040 Be careful! Cover it up! 274 00:14:57,160 --> 00:14:59,840 Get out of the way. 275 00:15:01,280 --> 00:15:04,280 They won't let us out. 276 00:15:04,440 --> 00:15:07,400 -Why not? -I don't know, they said we can't. 277 00:15:07,560 --> 00:15:10,840 This man is wounded. We have to get him out. 278 00:15:12,400 --> 00:15:14,280 -We have to make a compress. -Are you a doctor? 279 00:15:14,440 --> 00:15:18,200 -I'm an intern. -Take him over there. 280 00:15:20,680 --> 00:15:22,480 Be careful with his head. 281 00:15:22,640 --> 00:15:25,440 Hold him up. 282 00:15:38,640 --> 00:15:41,440 Call an ambulance. 283 00:15:41,600 --> 00:15:44,480 The door is blocked from outside. What the fuck is going on? 284 00:15:44,640 --> 00:15:47,040 We need an ambulance, now! 285 00:15:47,480 --> 00:15:48,800 Calm down, please. 286 00:15:48,960 --> 00:15:50,440 Silence, please! 287 00:15:51,000 --> 00:15:52,840 Please listen. 288 00:15:53,600 --> 00:15:56,200 The health authorities have decided to seal off 289 00:15:56,360 --> 00:15:58,320 the building for safety reasons. 290 00:15:59,960 --> 00:16:03,360 We're working to get you out as soon as possible. 291 00:16:04,280 --> 00:16:06,600 We ask for your cooperation. 292 00:16:06,840 --> 00:16:09,040 The agents that are with you 293 00:16:09,200 --> 00:16:12,200 will keep you posted on what to do. 294 00:16:13,480 --> 00:16:15,960 Follow their instructions 295 00:16:16,120 --> 00:16:18,640 and remain calm. Thank you. 296 00:16:19,920 --> 00:16:21,720 -What the...? -Shit! 297 00:16:25,360 --> 00:16:27,800 341, 341! 298 00:16:28,440 --> 00:16:29,840 Please! 299 00:16:30,000 --> 00:16:32,280 -What do you mean I can't... -My friend's about to... 300 00:16:32,440 --> 00:16:34,840 We are aware of the situation. We can't do anything for now. 301 00:16:35,000 --> 00:16:37,280 We'll keep you updated. 302 00:16:37,440 --> 00:16:39,320 -Fuck! -What did they say? 303 00:16:39,480 --> 00:16:41,680 We have to get him out of here. He's bleeding to death! 304 00:16:41,840 --> 00:16:44,240 We have to get him out of here. 305 00:16:44,680 --> 00:16:47,240 What's going on? Why can't we leave? 306 00:16:47,400 --> 00:16:50,200 We just can't. Just calm down. 307 00:16:50,640 --> 00:16:52,360 Please, stop taping, for fuck's sake. 308 00:16:52,520 --> 00:16:54,120 -Don't touch the camera! -Why not? 309 00:16:54,320 --> 00:16:56,840 Do not touch the camera! 310 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 We have to let everyone know what's going on here! 311 00:16:59,160 --> 00:17:01,240 -Fucking hell! -Calm down. 312 00:17:01,400 --> 00:17:05,200 I'm in charge here, and I say turn it off and calm down. 313 00:17:05,360 --> 00:17:07,360 Then worry about what's going on, 314 00:17:07,520 --> 00:17:10,720 not about whether we tape or not. 315 00:17:10,880 --> 00:17:12,400 Yeah. Find out what's going on. 316 00:17:12,560 --> 00:17:14,880 -Tape this! -Please! 317 00:17:16,560 --> 00:17:20,320 OK, OK! We have to get this man out of here! 318 00:17:21,280 --> 00:17:24,400 -What's behind that shutter? -A textile workshop. 319 00:17:24,560 --> 00:17:27,280 -What do you mean? -A textile workshop. 320 00:17:27,440 --> 00:17:31,440 OK. Everyone, calm down. 321 00:17:31,600 --> 00:17:33,880 -Is there a way out from there? -Yes, through the back. 322 00:17:34,040 --> 00:17:36,680 Wait a second, move over there. 323 00:17:36,840 --> 00:17:38,840 -How does this thing open? -Please! 324 00:17:39,000 --> 00:17:42,360 I'm not going to repeat this. Move over there. 325 00:17:43,800 --> 00:17:46,200 -What are you doing? -Trying to get out of here. 326 00:17:46,360 --> 00:17:48,480 Wait a second! 327 00:17:48,640 --> 00:17:52,160 My husband's outside and says there are loads of cops. 328 00:17:52,320 --> 00:17:55,400 They've blocked off the street. 329 00:17:55,560 --> 00:17:57,680 He was getting antibiotics for her. 330 00:18:00,720 --> 00:18:01,840 Holy shit! 331 00:18:03,360 --> 00:18:06,800 Alex! 332 00:18:06,960 --> 00:18:09,760 No, don't move him! 333 00:18:09,920 --> 00:18:12,760 -Yes, we have to. -He has a pulse, don't move him! 334 00:18:12,920 --> 00:18:16,080 -Alex! Alex! -Shit! 335 00:18:21,000 --> 00:18:22,720 There's somebody upstairs! 336 00:18:23,160 --> 00:18:25,480 -Don't move him! -Look after him. 337 00:18:25,640 --> 00:18:28,040 Please, come with me. 338 00:18:28,840 --> 00:18:31,760 We're going upstairs. 339 00:18:34,480 --> 00:18:37,920 Nobody move from here, OK! 340 00:18:38,280 --> 00:18:40,400 And you, stop fucking recording! 341 00:18:45,000 --> 00:18:47,840 I don't care what they say, we have to tape this. 342 00:18:47,960 --> 00:18:50,960 We have to show what's happening. 343 00:18:53,320 --> 00:18:55,960 -What was that? -I don't know, be careful. 344 00:19:02,280 --> 00:19:03,280 Fuck! 345 00:19:06,640 --> 00:19:08,440 It's coming from in there. 346 00:19:13,080 --> 00:19:15,040 -Be careful. -Where are they? 347 00:19:28,000 --> 00:19:29,560 Move over. 348 00:19:34,400 --> 00:19:36,440 Pablo, don't... 349 00:19:36,960 --> 00:19:39,480 -No, Pablo, come here. -Be quiet. 350 00:19:40,480 --> 00:19:42,000 Pablo, come here! 351 00:19:57,920 --> 00:19:59,240 What's going on? 352 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 What the fuck are you doing here? 353 00:20:03,320 --> 00:20:05,480 Be careful. 354 00:20:06,200 --> 00:20:07,400 She's dead. 355 00:20:09,720 --> 00:20:11,960 Don't move, ma'am. 356 00:20:15,800 --> 00:20:17,480 Ma'am. 357 00:20:17,800 --> 00:20:19,360 Don't move! 358 00:20:37,440 --> 00:20:38,680 Let's go. 359 00:20:39,200 --> 00:20:42,000 Shejumped on me... 360 00:20:42,840 --> 00:20:44,320 I know, relax. 361 00:20:44,480 --> 00:20:46,720 -You saw her, right? -Yeah, I did. 362 00:20:46,880 --> 00:20:49,360 -I couldn't do anything. -Let's go downstairs. 363 00:20:49,520 --> 00:20:51,920 I know, don't worry. Let's go. 364 00:20:52,080 --> 00:20:53,320 Fucking asshole! 365 00:21:28,160 --> 00:21:30,400 -Did you get it? -I got everything. 366 00:21:32,640 --> 00:21:35,800 -Let me see it. -Don't worry. I got it. 367 00:21:36,000 --> 00:21:39,880 Fucking show it to me! How do I have to say it? 368 00:21:58,960 --> 00:22:01,160 Get this, Pablo! Come on! 369 00:22:05,800 --> 00:22:07,680 You stay here with the wounded. 370 00:22:07,840 --> 00:22:09,640 I'm going to check the exit. 371 00:22:09,800 --> 00:22:10,840 Just a second. 372 00:22:12,000 --> 00:22:14,880 We have strict orders to stay in the hall. 373 00:22:15,000 --> 00:22:16,600 Help me out here. 374 00:22:17,240 --> 00:22:21,040 These men are dying. Fuck orders! 375 00:22:21,200 --> 00:22:24,560 He's right. You shouldn't tell us... 376 00:22:25,440 --> 00:22:27,960 There are two dead people, 377 00:22:28,120 --> 00:22:30,200 that died violent deaths. 378 00:22:30,440 --> 00:22:33,440 And two that need urgent medical attention. 379 00:22:33,600 --> 00:22:35,600 The police have blocked off the area, 380 00:22:35,760 --> 00:22:38,840 they are keeping us in here, with no explanations. 381 00:22:39,000 --> 00:22:41,800 So, we're searching for another way out. 382 00:22:41,960 --> 00:22:43,440 She's getting worse. 383 00:22:43,600 --> 00:22:46,240 Her fever's gone up. She needs a doctor. 384 00:22:46,400 --> 00:22:48,240 Listen up. 385 00:22:48,400 --> 00:22:51,560 Do not try to leave the building. 386 00:22:51,960 --> 00:22:54,520 All exits have been sealed. 387 00:22:54,800 --> 00:22:57,600 A BNC protocol situation has been declared. 388 00:22:59,440 --> 00:23:02,960 Shortly a health inspector will come to assess the situation. 389 00:23:03,120 --> 00:23:05,080 Thank you for your cooperation. 390 00:23:05,360 --> 00:23:07,320 Why are we locked in here? 391 00:23:07,480 --> 00:23:10,080 And what do they mean by a health inspector? 392 00:23:10,240 --> 00:23:13,040 -I don't know. -What's a BNC protocol? 393 00:23:13,600 --> 00:23:16,520 What's a BNC protocol? What does BNC mean? 394 00:23:16,680 --> 00:23:18,080 It's a procedure used 395 00:23:18,240 --> 00:23:21,000 in Biological, Nuclear, or Chemical threat situations. 396 00:23:21,080 --> 00:23:22,160 What? Nuclear? 397 00:23:22,320 --> 00:23:25,760 It's more usual than you think. 398 00:23:25,920 --> 00:23:29,040 The wounded are stable, but they won't hang on much longer. 399 00:23:29,200 --> 00:23:32,440 -We have to get them out of here. -Obviously not through here. 400 00:23:32,600 --> 00:23:35,120 So, Ladies, Gentlemen, come this way. 401 00:23:35,280 --> 00:23:37,760 No! There's something more to this place. 402 00:23:37,920 --> 00:23:41,120 Our cells don't work. Neither does the TV or radio. 403 00:23:41,280 --> 00:23:43,880 -We're isolated. Why? -I don't know why. 404 00:23:44,040 --> 00:23:45,960 I can't get through to my husband. 405 00:23:46,120 --> 00:23:49,080 -And my daughter has a high fever. -What's wrong with her? 406 00:23:49,240 --> 00:23:50,760 She has tonsillitis. 407 00:23:52,040 --> 00:23:54,520 -She's burning up. -What can I do? 408 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 From the office we can jump down on the patio. 409 00:23:58,440 --> 00:23:59,920 I'm going with you. 410 00:24:00,080 --> 00:24:01,040 Where are you going? 411 00:24:01,840 --> 00:24:05,120 -Are you sure? -Yeah, it's not very high up. 412 00:24:05,520 --> 00:24:07,320 How are we going to get in? 413 00:24:09,200 --> 00:24:10,200 What? 414 00:24:16,000 --> 00:24:19,600 The concierge has a copy of the key. 415 00:24:21,080 --> 00:24:22,760 I gave it to him. I'm in charge of the building. 416 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 Let's go. 417 00:24:25,560 --> 00:24:28,360 There was someone else in the woman's apartment. 418 00:24:28,480 --> 00:24:29,960 What do you mean someone else? Who? 419 00:24:30,120 --> 00:24:31,560 I don't know. A girl. 420 00:24:32,240 --> 00:24:35,240 Probably the Colombian girl. Why didn't she come down with you? 421 00:24:35,400 --> 00:24:36,840 She's dead. 422 00:24:37,240 --> 00:24:40,040 Let's go. Open it, quick! 423 00:24:48,240 --> 00:24:49,240 This way. 424 00:24:51,200 --> 00:24:52,280 It's this way. 425 00:24:52,600 --> 00:24:54,000 Let's go. 426 00:24:56,320 --> 00:24:57,360 Help me. 427 00:24:58,680 --> 00:24:59,280 Fuck... 428 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Go back immediately, for your own safety. 429 00:25:02,920 --> 00:25:04,960 No, listen! 430 00:25:05,120 --> 00:25:06,400 Get back. 431 00:25:06,560 --> 00:25:09,560 We're sealing off the building. 432 00:25:10,640 --> 00:25:13,560 -Ready up there? Go ahead. -Listen! 433 00:25:13,720 --> 00:25:16,200 Listen to me! 434 00:25:20,440 --> 00:25:22,800 Listen! Can you see me? 435 00:25:24,280 --> 00:25:25,920 Can you hear me? 436 00:25:27,520 --> 00:25:30,440 What are you doing there? I told you to wait downstairs. 437 00:25:30,600 --> 00:25:33,440 Remember I'm still in charge. 438 00:25:34,760 --> 00:25:36,600 -You knew about this, didn't you? -About what? 439 00:25:36,760 --> 00:25:39,480 That they're sealing us in. Like hamsters! 440 00:25:39,640 --> 00:25:41,680 Step back! For your own safety. 441 00:25:41,840 --> 00:25:43,920 -What the hell is this? -You tell us! 442 00:25:44,080 --> 00:25:45,280 I don't know! 443 00:25:45,440 --> 00:25:47,560 -I repeat, step back! -You! That's enough! 444 00:25:47,720 --> 00:25:50,000 -Why? -Stop messing with the camera. 445 00:25:50,160 --> 00:25:53,240 We have to show what's going on. 446 00:25:53,400 --> 00:25:54,960 -Don't you get it? -Don't touch me. 447 00:25:55,120 --> 00:25:57,400 It's the only proof we have. Can't you see that? 448 00:25:57,560 --> 00:26:01,440 You're locked in here just like us. They don't care about you either. 449 00:26:01,600 --> 00:26:04,160 Shut up! 450 00:26:05,800 --> 00:26:08,200 Please, go down to the workshop. 451 00:26:09,560 --> 00:26:11,560 -Let's all calm down. -Shut up! 452 00:26:11,720 --> 00:26:14,640 Yes, we're going. Put the gun down. 453 00:26:17,680 --> 00:26:19,600 Remain calm. 454 00:26:19,920 --> 00:26:23,520 We apologize for the inconvenience. 455 00:26:23,680 --> 00:26:25,880 It is of utmost importance 456 00:26:26,040 --> 00:26:28,960 that you follow the agent's instructions. 457 00:26:29,120 --> 00:26:31,320 He is in the building with you. 458 00:26:31,480 --> 00:26:33,960 Do not try to leave the building. 459 00:26:34,120 --> 00:26:37,760 I repeat, do not try to leave the building. 460 00:26:46,880 --> 00:26:49,680 Hold this. Relax, man... 461 00:26:50,280 --> 00:26:51,880 Let's go with the others. 462 00:26:53,480 --> 00:26:56,200 I'm really sorry. 463 00:26:57,000 --> 00:26:58,680 Please, go downstairs. 464 00:27:00,760 --> 00:27:02,680 -Let's go. -Thanks. 465 00:27:07,480 --> 00:27:09,720 Let me go up to my apartment. 466 00:27:09,920 --> 00:27:13,640 I have sutures and bandages... 467 00:27:15,480 --> 00:27:16,360 Yes... 468 00:27:24,200 --> 00:27:28,200 It's nearly 2 a.m. and we're still sealed in this building that 469 00:27:28,360 --> 00:27:31,400 we came to with the firemen earlier this evening, 470 00:27:31,560 --> 00:27:34,520 to assist an elderly lady who later attacked a policeman 471 00:27:34,680 --> 00:27:38,680 and a fireman. They're both in critical condition. 472 00:27:38,840 --> 00:27:42,720 The police won't let us leave and are giving us no explanations. 473 00:27:42,880 --> 00:27:46,240 The neighbors are scared to death. 474 00:27:46,400 --> 00:27:48,800 They want to go back home, 475 00:27:48,960 --> 00:27:50,720 they want to know what's going on. 476 00:28:30,000 --> 00:28:34,000 Guillem, do you mind if I ask you a few quick questions? 477 00:28:34,520 --> 00:28:38,520 I've never been in such a serious situation before. 478 00:28:38,680 --> 00:28:41,760 I'm an intern. I give shots, 479 00:28:41,920 --> 00:28:44,920 take people's blood pressure. I live in this building. 480 00:28:45,520 --> 00:28:47,920 Well, the injured are in critical condition. 481 00:28:48,400 --> 00:28:49,680 This is very serious. 482 00:28:49,960 --> 00:28:53,120 The police have several bite wounds. 483 00:28:53,280 --> 00:28:54,720 He's very injured. 484 00:28:55,000 --> 00:28:56,720 What's obvious is that 485 00:28:56,880 --> 00:28:59,760 Mrs. Izquierdo attacked and bit them. 486 00:29:00,040 --> 00:29:01,280 I guess 487 00:29:01,440 --> 00:29:05,120 she had a fit of hysteria. 488 00:29:05,280 --> 00:29:07,480 But honestly, it's hard to believe. 489 00:29:07,640 --> 00:29:08,520 That... 490 00:29:08,680 --> 00:29:12,560 an old lady could do something like this to two adults. 491 00:29:12,720 --> 00:29:14,480 I guess when the doctor arrives, 492 00:29:14,640 --> 00:29:18,280 apart from bringing supplies to treat the wounded, 493 00:29:18,440 --> 00:29:20,120 he'll tell us what's going on. 494 00:29:20,280 --> 00:29:23,680 We're locked in here, the police are outside, we can't get out, 495 00:29:23,840 --> 00:29:26,920 we have no explanations. They know these men are here, 496 00:29:27,080 --> 00:29:30,960 and we have to get them out soon. They've lost a lot of blood. 497 00:29:31,120 --> 00:29:32,760 I can't do anything else. 498 00:29:32,960 --> 00:29:35,120 Stay with them. Thanks. 499 00:29:36,760 --> 00:29:39,400 We're going to keep on interviewing. If you don't like something 500 00:29:39,560 --> 00:29:41,320 you can cut. OK? 501 00:29:41,480 --> 00:29:44,880 I would like you to tell us 502 00:29:45,040 --> 00:29:47,880 what's happened this evening, 503 00:29:48,040 --> 00:29:51,120 what's gone on. 504 00:29:51,280 --> 00:29:54,280 I can't say too much because I was sleeping. 505 00:29:54,440 --> 00:29:57,280 I heard loud screams. 506 00:29:57,440 --> 00:30:00,440 Of course I woke him up, threw on what clothes I could, 507 00:30:00,600 --> 00:30:01,840 and came down here. 508 00:30:02,200 --> 00:30:04,880 I have to change my clothes, I can't... 509 00:30:05,040 --> 00:30:07,280 Something strange is going on. 510 00:30:07,440 --> 00:30:10,160 Someone did something, that's why we're locked in here. 511 00:30:10,320 --> 00:30:11,800 This building has always been... 512 00:30:11,960 --> 00:30:15,760 -Wait! Can I talk? -Why can't I say it? 513 00:30:15,960 --> 00:30:17,120 There's something... 514 00:30:17,280 --> 00:30:20,680 Yes, someone said that there was a... 515 00:30:20,840 --> 00:30:23,840 -An office, a window... -I don't know what it's called. 516 00:30:24,000 --> 00:30:25,800 A... That there was a... 517 00:30:25,960 --> 00:30:28,800 what they used to do when there were atomic bombs. 518 00:30:28,960 --> 00:30:31,560 -A BNC protocol. -A refuge or something. 519 00:30:31,720 --> 00:30:33,400 What a ruckus. 520 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 If we knew that when you got here, we would have said: 521 00:30:36,320 --> 00:30:38,240 Look, this is what happened. Let everyone know. 522 00:30:38,400 --> 00:30:40,840 -But we have no idea. -But, in summary... 523 00:30:41,120 --> 00:30:44,200 Fireman, fireman, yes.... 524 00:30:46,680 --> 00:30:49,680 Fireman fell! Fireman fell! 525 00:30:50,880 --> 00:30:53,240 -He fell and left... -Fell from where? 526 00:30:53,400 --> 00:30:56,680 From up there... up, yes. 527 00:31:05,800 --> 00:31:08,120 -You were saying? -He fell from above. 528 00:31:08,280 --> 00:31:09,560 From where? 529 00:31:10,920 --> 00:31:13,440 Where? I don't know. 530 00:31:13,600 --> 00:31:15,880 But from above, right? I don't know. 531 00:31:16,040 --> 00:31:18,760 -From the stairwell? -Yes. 532 00:31:20,200 --> 00:31:22,960 Stairwell like this and... 533 00:31:23,680 --> 00:31:26,440 he fell in the middle. Yes. 534 00:31:26,640 --> 00:31:29,480 Pablo, is this OK or should I sit lower? 535 00:31:30,040 --> 00:31:31,520 At her level. 536 00:31:31,840 --> 00:31:35,120 What's your name? I want everyone to know. 537 00:31:35,280 --> 00:31:39,040 -Jennifer. -What a beautiful name, Jennifer! 538 00:31:39,440 --> 00:31:41,720 -How old are you? -Seven. 539 00:31:41,880 --> 00:31:44,440 She just had her birthday. 540 00:31:44,880 --> 00:31:48,880 Great. So what happened? Are you sick? 541 00:31:49,040 --> 00:31:50,080 Yes. 542 00:31:51,600 --> 00:31:55,160 We know you can't take your medicine, right? 543 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Yes. 544 00:31:56,480 --> 00:31:58,600 Why not? 545 00:31:58,760 --> 00:32:01,320 Because my husband isn't allowed in. 546 00:32:01,480 --> 00:32:05,480 Please do not speak right now, 547 00:32:05,640 --> 00:32:08,200 only the girl is in the shot and... 548 00:32:08,360 --> 00:32:09,400 -Sorry. -Since there is no microphone, 549 00:32:09,560 --> 00:32:11,360 we can't hear your voice and everything gets messed up. 550 00:32:11,520 --> 00:32:14,080 We'll interview you later, OK? 551 00:32:14,240 --> 00:32:15,600 You don't have to... 552 00:32:15,960 --> 00:32:18,520 So, besides your father... 553 00:32:18,680 --> 00:32:20,400 Who do you live with? 554 00:32:21,120 --> 00:32:23,840 With my mommy, my daddy 555 00:32:24,000 --> 00:32:25,880 and my dog, Max. 556 00:32:26,040 --> 00:32:29,080 Your dog isn't here either, right? I can't see him. 557 00:32:29,440 --> 00:32:30,400 No, he's not. 558 00:32:30,560 --> 00:32:32,880 -Do you love your dog? -Yes. 559 00:32:33,400 --> 00:32:35,240 Why isn't he here? 560 00:32:35,560 --> 00:32:37,920 He's at the vet. 561 00:32:38,240 --> 00:32:42,160 -What's wrong with him? -He got sick. 562 00:32:43,600 --> 00:32:45,880 I knew something would happen sooner or later. 563 00:32:46,040 --> 00:32:49,280 A fire or something serious. 564 00:32:50,480 --> 00:32:52,600 There must be something upstairs. 565 00:32:52,760 --> 00:32:56,160 If not, I don't get why people fall like that... 566 00:32:57,320 --> 00:33:00,600 they fall down through the stairwell, bleeding all over. 567 00:33:00,760 --> 00:33:04,200 I can't go up to my house. 568 00:33:04,800 --> 00:33:05,880 So, here we are. 569 00:33:06,240 --> 00:33:08,360 I am going to sue. 570 00:33:08,840 --> 00:33:11,320 I am definitely going to sue. 571 00:33:11,560 --> 00:33:15,240 I'm going to call the newspapers, 572 00:33:15,400 --> 00:33:19,360 and have them write about what happened. 573 00:33:20,680 --> 00:33:24,480 From the beginning until the very end. 574 00:33:26,920 --> 00:33:28,280 -Cesar? -Hello. 575 00:33:28,440 --> 00:33:31,920 Hi. Sorry, but could I ask you a few questions? 576 00:33:32,080 --> 00:33:33,720 Wait... OK, yes. 577 00:33:34,240 --> 00:33:36,800 We want to cover the story. 578 00:33:36,960 --> 00:33:40,320 -Are you recording already? -No. 579 00:33:40,480 --> 00:33:43,360 -OK, rolling. -Wait, I'll sit like this. 580 00:33:44,400 --> 00:33:47,520 If you prefer one side in particular... 581 00:33:48,120 --> 00:33:50,040 Have you lived here for long? 582 00:33:50,200 --> 00:33:54,200 Yes, I used to live with my mom. She died, so now I live alone. 583 00:33:59,240 --> 00:34:01,680 It's the Chinese. 584 00:34:02,160 --> 00:34:05,240 They eat raw. 585 00:34:05,400 --> 00:34:08,920 Raw fish. It smells... 586 00:34:09,080 --> 00:34:11,160 They always leave the door open. 587 00:34:11,320 --> 00:34:13,200 I don't know why. 588 00:34:13,360 --> 00:34:16,320 I mean, if they were the nice kind that do Feng Shui 589 00:34:16,480 --> 00:34:19,080 and cool stuff... But no. 590 00:34:19,200 --> 00:34:22,920 They come in and out screaming in Chinese all the time, 591 00:34:23,080 --> 00:34:26,920 in Japanese, I don't know. Something I don't understand. 592 00:34:27,160 --> 00:34:29,040 When are we starting? 593 00:34:29,280 --> 00:34:32,560 -We did. -Why didn't you tell me? 594 00:34:32,640 --> 00:34:35,360 Don't you see my face is shiny? 595 00:34:36,200 --> 00:34:38,840 I think this profile's better, right? 596 00:34:39,000 --> 00:34:41,960 -Yes. Great. -Like this, Pablo? 597 00:34:42,120 --> 00:34:43,000 Good. 598 00:34:43,960 --> 00:34:46,000 OK, silence please. 599 00:34:46,160 --> 00:34:48,840 Silence. Ma'am. 600 00:34:50,480 --> 00:34:52,400 -I just spoke to them outside. -It's about time! 601 00:34:52,560 --> 00:34:56,560 They told me the health inspector is on his way in. 602 00:34:57,240 --> 00:34:58,320 -Health inspector? -Yes. 603 00:34:58,480 --> 00:35:02,240 There is a possible infection in the building. 604 00:35:02,400 --> 00:35:03,440 An infection? 605 00:35:03,600 --> 00:35:05,880 Yes, but please calm down. 606 00:35:06,040 --> 00:35:08,800 They’re just going to take blood samples 607 00:35:08,960 --> 00:35:11,680 of all the residents to clarify things. 608 00:35:11,840 --> 00:35:14,800 -Only of the residents? -No, of everyone here. 609 00:35:15,240 --> 00:35:17,440 When they see everything's OK, 610 00:35:17,600 --> 00:35:20,080 they'll let us out. 611 00:35:20,240 --> 00:35:20,840 Great. 612 00:35:21,000 --> 00:35:22,560 We ask you to cooperate. 613 00:35:22,720 --> 00:35:26,160 We're going to check 614 00:35:26,320 --> 00:35:28,480 if everyone is here. 615 00:35:28,640 --> 00:35:30,960 A simple "here" will be fine, OK? 616 00:35:31,120 --> 00:35:32,560 Let's start. 617 00:35:32,720 --> 00:35:36,640 The main floor on the left is the office where we were before. 618 00:35:38,000 --> 00:35:39,760 Who lives in the apartment on the right? 619 00:35:39,920 --> 00:35:42,840 That's the Colombian girl's apartment. 620 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 First floor, right... 621 00:35:47,000 --> 00:35:49,040 That's where Mrs. Izquierdo lives, right? 622 00:35:49,200 --> 00:35:50,400 -First floor, left? -Me. 623 00:35:50,560 --> 00:35:53,040 Me, my daughter and my husband who's been outside for a long time. 624 00:35:53,200 --> 00:35:56,040 Yes, we know, lady. Calm down. 625 00:35:56,360 --> 00:35:58,200 -Second floor, left? -Us. 626 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 -You? -No, we're the third. 627 00:36:00,320 --> 00:36:02,200 -No, we live... -Do you or don't you? 628 00:36:02,360 --> 00:36:04,440 -Third... -We live on the second. 629 00:36:04,560 --> 00:36:07,640 -I'm lost. -Calm down, sir, you're tired. 630 00:36:07,800 --> 00:36:09,400 Second, left. 631 00:36:09,560 --> 00:36:11,920 -Yes. Second, right? -Present. 632 00:36:12,080 --> 00:36:13,720 -Third, left? -Here. 633 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 -Third, right? -Yes, that's us! 634 00:36:16,120 --> 00:36:18,320 -You three? -No, four of us. 635 00:36:18,480 --> 00:36:19,560 -Four? -My father. 636 00:36:19,720 --> 00:36:22,480 -Your father? -He upstairs. 637 00:36:22,640 --> 00:36:25,200 -Where is he? -He on bed. 638 00:36:25,360 --> 00:36:27,800 My father sick. 639 00:36:27,960 --> 00:36:31,240 What she means is he's old and paralytic. 640 00:36:31,400 --> 00:36:34,440 -Exactly, my father is sick. -Maybe all this is his fault. 641 00:36:34,600 --> 00:36:35,960 Listen up! 642 00:36:36,120 --> 00:36:38,680 We're going to finish. 643 00:36:38,840 --> 00:36:40,560 Does anyone live in the penthouse? 644 00:36:40,720 --> 00:36:42,520 No, nobody lives there. 645 00:36:42,680 --> 00:36:45,120 A man from Madrid owns it, but he's never there. 646 00:36:45,280 --> 00:36:46,920 It's been closed up for years. 647 00:36:48,120 --> 00:36:49,040 Excuse me? 648 00:36:49,200 --> 00:36:51,480 -My father come down, yes? -That's not a good idea, 649 00:36:51,640 --> 00:36:54,200 what if he's the cause of all this. 650 00:36:54,360 --> 00:36:55,640 My father's sick! 651 00:36:55,800 --> 00:36:58,640 -He has to come down here with us. -I don't understand you. 652 00:36:58,800 --> 00:37:02,800 Be respectful. Calm down. 653 00:37:02,960 --> 00:37:05,160 Your child is sick too and... 654 00:37:05,320 --> 00:37:07,000 My daughter has tonsillitis! 655 00:37:07,160 --> 00:37:10,240 Nobody move until the doctor says so. 656 00:37:15,280 --> 00:37:18,000 We're going in. Don't open the door until we say so. 657 00:37:21,560 --> 00:37:22,920 Wait. 658 00:37:33,080 --> 00:37:34,320 Go ahead, 341. 659 00:37:34,480 --> 00:37:35,840 OK, over. 660 00:37:42,680 --> 00:37:44,120 What's this? 661 00:37:51,840 --> 00:37:54,640 They'll keep telling us nothing's wrong, right? 662 00:38:13,880 --> 00:38:15,480 Pablo, I'm going in. 663 00:38:15,840 --> 00:38:17,520 -OK. -As we... 664 00:38:17,680 --> 00:38:21,680 As we were told, the health inspector is in the building. 665 00:38:21,840 --> 00:38:25,320 There are incredible security measures in place. 666 00:38:25,480 --> 00:38:26,800 We know nothing, 667 00:38:26,960 --> 00:38:29,760 they haven't told us a thing. 668 00:38:29,920 --> 00:38:33,280 We saw Special Forces, health inspectors 669 00:38:33,440 --> 00:38:35,600 wearing suits and masks 670 00:38:35,760 --> 00:38:39,640 and it's not very comforting. 671 00:38:40,480 --> 00:38:43,760 That's all we know. 672 00:38:43,920 --> 00:38:47,920 Take me to them. The rest stay here. 673 00:38:49,080 --> 00:38:52,160 What is a TV crew doing here? 674 00:39:05,960 --> 00:39:08,520 Jennifer! Don't touch that. 675 00:39:08,680 --> 00:39:10,640 -Why? -Because I say so. 676 00:39:30,400 --> 00:39:32,760 Pablo, can you come here? 677 00:39:38,200 --> 00:39:41,720 Thanks. What a pain in the ass. 678 00:39:41,880 --> 00:39:45,880 Don't you think this inspection has to do with that old lady? 679 00:39:46,480 --> 00:39:47,480 I don't know. 680 00:39:49,200 --> 00:39:52,280 The policeman and the fireman have been bitten. 681 00:39:52,440 --> 00:39:56,200 If it's contagious, they could react like the old lady. 682 00:39:56,360 --> 00:39:58,160 Don't scare me... 683 00:39:58,640 --> 00:40:00,360 Fuck, what a day. 684 00:40:05,320 --> 00:40:08,360 Pablo, grab the camera. I can't sit here doing nothing. 685 00:40:11,920 --> 00:40:15,880 It's recording... and the lens is dirty. 686 00:40:16,720 --> 00:40:18,920 Someone's been messing around here. 687 00:40:19,400 --> 00:40:21,960 It doesn't matter. Let's try to get something. 688 00:40:31,360 --> 00:40:32,600 Shit! 689 00:40:35,000 --> 00:40:36,040 Come here. 690 00:40:42,040 --> 00:40:43,200 There. Look. 691 00:40:44,040 --> 00:40:45,160 Hold this. 692 00:40:48,320 --> 00:40:49,800 Be careful, Pablo. 693 00:40:50,960 --> 00:40:52,240 Give it to me. 694 00:40:54,960 --> 00:40:56,560 Can you see anything? 695 00:40:58,200 --> 00:40:59,520 What can you see? 696 00:41:00,280 --> 00:41:03,480 -They're handcuffing him. -Who? 697 00:41:05,920 --> 00:41:07,720 Pablo, what can you see? 698 00:41:10,200 --> 00:41:12,200 Tell me what you see! 699 00:41:18,720 --> 00:41:20,800 Say something! 700 00:41:29,560 --> 00:41:32,800 -What are they saying? -I can't hear them. 701 00:41:43,920 --> 00:41:46,000 -What's that? -What? 702 00:41:46,600 --> 00:41:49,400 I don't know. The doctor has something in his hands. 703 00:41:49,720 --> 00:41:53,280 -It's a needle. -What's he doing? 704 00:41:53,360 --> 00:41:55,960 -I don't know. Wait. -What are they doing, Pablo? 705 00:42:07,480 --> 00:42:10,280 They're injecting the fireman with something. 706 00:42:18,960 --> 00:42:20,000 Pablo! 707 00:42:21,440 --> 00:42:23,400 More handcuffs. 708 00:42:32,120 --> 00:42:34,080 -Holy shit! -What's going on? 709 00:42:37,600 --> 00:42:38,640 Shit! 710 00:42:39,080 --> 00:42:40,920 What's that, Pablo? 711 00:42:41,240 --> 00:42:44,200 Say something! What's going on in there? 712 00:42:46,640 --> 00:42:48,360 Why are they screaming? 713 00:42:50,960 --> 00:42:52,720 Pablo, answer me! 714 00:42:53,080 --> 00:42:54,560 Go, go. Run! 715 00:42:54,720 --> 00:42:58,480 -What's going on in there? -Go, go! 716 00:42:58,640 --> 00:43:00,360 What's going on? 717 00:43:03,440 --> 00:43:06,600 What are you doing? Guillem's in there. 718 00:43:06,760 --> 00:43:09,080 Guillem's still in there! 719 00:43:09,240 --> 00:43:11,480 He got bitten, we can't let him out. 720 00:43:11,640 --> 00:43:14,360 -What are you talking about? -He didn't bite me! 721 00:43:14,520 --> 00:43:16,480 It spreads through saliva. 722 00:43:16,760 --> 00:43:18,880 We can't risk letting him out. 723 00:43:19,040 --> 00:43:22,240 We don't know if he's been bitten! 724 00:43:22,320 --> 00:43:24,000 The infected ones are handcuffed. 725 00:43:24,160 --> 00:43:26,640 Just stay away from them. 726 00:43:26,800 --> 00:43:28,480 Infected with what? 727 00:43:28,640 --> 00:43:32,520 -What's going on? -A minute ago they were fine! 728 00:43:32,680 --> 00:43:34,400 What the fuck is all this about? 729 00:43:34,560 --> 00:43:38,560 The reaction time depends on the blood type. We can't predict... 730 00:43:42,440 --> 00:43:45,160 Fuck! Hurry up! Run! 731 00:43:46,680 --> 00:43:49,880 Come on, hurry up! 732 00:43:54,200 --> 00:43:57,520 Now tell us what the hell is going on here. 733 00:43:57,680 --> 00:44:00,680 -I'm not authorized... -Bullshit! 734 00:44:00,840 --> 00:44:04,000 I just killed a cop who tried to bite us. 735 00:44:04,400 --> 00:44:08,040 Tell us everything you know. 736 00:44:08,200 --> 00:44:10,000 OK. 737 00:44:12,200 --> 00:44:15,240 Yesterday we received 738 00:44:15,600 --> 00:44:17,800 a call from a vet 739 00:44:17,960 --> 00:44:21,880 who had a dog brought in with an unknown disease. 740 00:44:22,680 --> 00:44:24,600 The dog went into a coma 741 00:44:25,120 --> 00:44:27,760 and a few moments later came to 742 00:44:28,480 --> 00:44:31,720 and was extraordinarily aggressive. 743 00:44:31,880 --> 00:44:34,520 He started attacking all of the pets at the clinic. 744 00:44:35,520 --> 00:44:39,080 We had to give him several tranquilizers 745 00:44:39,240 --> 00:44:40,800 and then put him to sleep. 746 00:44:40,960 --> 00:44:44,760 We followed the chip in his ear which led us to this building. 747 00:44:46,880 --> 00:44:49,960 -Was the dog called Max? -Yes. 748 00:44:57,280 --> 00:44:59,480 She only has tonsillitis. 749 00:44:59,760 --> 00:45:02,440 -Bullshit, tonsillitis. -Relax, ma'am... 750 00:45:03,240 --> 00:45:05,320 We just have to be sure. 751 00:45:05,480 --> 00:45:08,160 Calm down. 752 00:45:09,280 --> 00:45:11,680 It’s just tonsillitis. 753 00:45:11,840 --> 00:45:15,040 We think the dog spread the infection 754 00:45:15,200 --> 00:45:17,760 through his saliva. 755 00:45:17,920 --> 00:45:19,240 If that’s true... 756 00:45:30,320 --> 00:45:32,920 Handcuffs! Get the handcuffs! 757 00:45:33,080 --> 00:45:36,120 -Hold her! -Jennifer! 758 00:45:36,400 --> 00:45:39,840 Jennifer! 759 00:45:40,600 --> 00:45:42,720 The cuffs! 760 00:45:43,960 --> 00:45:46,880 Jennifer! 761 00:45:47,040 --> 00:45:50,320 Relax, we'll get her. 762 00:45:52,520 --> 00:45:55,480 Father downstairs. My father come down! 763 00:45:55,640 --> 00:45:58,200 -What father? -Her father's sick in bed. 764 00:45:58,360 --> 00:45:59,960 And you didn't tell me? 765 00:46:00,720 --> 00:46:03,760 We can't have infected people loose out there. 766 00:46:04,080 --> 00:46:07,920 We gave you specific orders to get everyone together downstairs. 767 00:46:08,080 --> 00:46:10,920 We had no idea. We thought everyone was here. 768 00:46:11,800 --> 00:46:15,800 Take this. Get her and inject her with this. 769 00:46:15,960 --> 00:46:17,600 Everyone must come down here. 770 00:46:17,760 --> 00:46:21,720 Get this on tape! 771 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 Be careful, Pablo! 772 00:46:27,760 --> 00:46:29,000 Jennifer? 773 00:46:35,520 --> 00:46:38,920 What the hell is that? 774 00:46:46,400 --> 00:46:48,040 Fucking hell! 775 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 -The old lady isn't there. -Neither is the other one. 776 00:47:08,040 --> 00:47:09,520 Jennifer? 777 00:47:15,920 --> 00:47:17,200 Jennifer. 778 00:47:27,280 --> 00:47:29,160 There's no one here. Wait. 779 00:47:32,320 --> 00:47:34,320 She's over there. Look! 780 00:47:35,040 --> 00:47:36,320 Fuck! 781 00:47:38,360 --> 00:47:41,720 Jennifer, relax. 782 00:47:42,680 --> 00:47:45,480 Relax. 783 00:47:45,640 --> 00:47:47,680 Give me the needle. The needle! 784 00:47:47,840 --> 00:47:49,240 -Are you sure? -Yes. 785 00:47:51,520 --> 00:47:53,200 Be careful, man. 786 00:47:56,440 --> 00:47:57,480 Jennifer. 787 00:47:59,200 --> 00:48:00,560 Relax. 788 00:48:02,640 --> 00:48:04,240 Give me your hand. 789 00:48:05,800 --> 00:48:08,760 -Be careful. -Give me your hand. 790 00:48:09,960 --> 00:48:12,080 What happened to her eyes? 791 00:48:29,000 --> 00:48:30,200 Shit! 792 00:48:37,840 --> 00:48:40,320 Be careful! 793 00:48:41,160 --> 00:48:44,920 Shit! Get out of the way! 794 00:48:50,240 --> 00:48:53,520 Go, she bit me! 795 00:48:54,040 --> 00:48:56,560 She bit me, can't you see? 796 00:48:57,080 --> 00:48:58,920 Go, for fuck's sake! 797 00:49:19,640 --> 00:49:20,720 Go! 798 00:49:21,560 --> 00:49:24,280 Let's go! 799 00:49:25,000 --> 00:49:27,560 No down! 800 00:49:27,960 --> 00:49:29,680 Don't go down there! 801 00:49:30,400 --> 00:49:33,360 They're getting away! 802 00:49:38,800 --> 00:49:40,720 Help me! 803 00:49:46,480 --> 00:49:49,240 Take these off of me! 804 00:49:49,400 --> 00:49:51,760 -Don't touch me! -Son of a bitch! 805 00:49:51,920 --> 00:49:54,440 Take them off! 806 00:49:55,200 --> 00:49:58,120 I don't have it. 807 00:49:58,280 --> 00:50:00,360 I don't have the key! 808 00:50:00,520 --> 00:50:01,960 What do you mean? 809 00:50:02,120 --> 00:50:05,440 -The policeman has it. -Fuck! 810 00:50:05,600 --> 00:50:07,640 -The shutter! -What? 811 00:50:12,640 --> 00:50:15,920 Help! 812 00:50:17,480 --> 00:50:20,240 Help, you bastard! 813 00:50:20,840 --> 00:50:22,160 Don't go! 814 00:50:24,840 --> 00:50:26,480 Get away! 815 00:50:26,760 --> 00:50:28,560 We have to get her out of here. 816 00:50:29,600 --> 00:50:32,160 -Let's go. -No! 817 00:50:32,320 --> 00:50:34,680 I'm sorry! 818 00:50:34,840 --> 00:50:37,160 Don't leave me here! 819 00:50:41,960 --> 00:50:44,120 This way, come on. 820 00:50:44,280 --> 00:50:45,600 Hurry up! 821 00:50:46,480 --> 00:50:48,000 The lock! 822 00:51:10,240 --> 00:51:12,080 It looks like they're leaving. 823 00:51:12,240 --> 00:51:13,840 They're going upstairs. 824 00:51:16,000 --> 00:51:17,680 -Were you bitten? -No. 825 00:51:17,840 --> 00:51:18,680 -Angela? -No. 826 00:51:18,840 --> 00:51:20,560 -You? -No. 827 00:51:20,720 --> 00:51:23,640 -Did you find the little girl? -Who cares about the girl? 828 00:51:23,800 --> 00:51:25,720 It's out of control. 829 00:51:26,480 --> 00:51:29,520 Pablo, what the hell were they doing to that woman? 830 00:51:29,880 --> 00:51:33,880 They were eating her alive, Manu. What the hell is this? 831 00:51:34,040 --> 00:51:36,040 I don't know! 832 00:51:36,200 --> 00:51:38,880 They could all be infected by now. 833 00:51:39,600 --> 00:51:43,080 -We have to get out of here. -I'm not moving! 834 00:51:43,240 --> 00:51:47,240 No! We can stay here 835 00:51:47,720 --> 00:51:50,160 until they come to get us. These things... 836 00:51:50,320 --> 00:51:52,920 No one's going to come get us! 837 00:51:53,080 --> 00:51:54,880 -Yes! -Open your fucking eyes! 838 00:51:55,040 --> 00:51:58,360 They don't give a shit! They're going to let us die here! 839 00:51:58,520 --> 00:52:01,760 But the doctor does matter to them. 840 00:52:01,920 --> 00:52:04,640 -They'll come get the doctor. -The doctor? Why? 841 00:52:04,800 --> 00:52:07,240 -He is in there. -Son of a bitch! 842 00:52:07,400 --> 00:52:09,120 -Where? -There! 843 00:52:09,280 --> 00:52:11,920 I'm gonna kill you! 844 00:52:13,160 --> 00:52:15,760 I've been bitten. Go away. 845 00:52:16,400 --> 00:52:17,880 Get lost. 846 00:52:18,280 --> 00:52:19,920 I've been bitten! 847 00:52:20,200 --> 00:52:21,440 Get back! 848 00:52:23,680 --> 00:52:26,200 Go away! 849 00:52:26,360 --> 00:52:27,760 Shit, shit... 850 00:52:29,160 --> 00:52:32,760 The door won't hold. 851 00:52:32,920 --> 00:52:36,200 -Go away. -Son of a bitch! 852 00:52:37,040 --> 00:52:38,600 Get us out of here! 853 00:52:38,760 --> 00:52:40,960 Stand away from the windows! 854 00:52:41,120 --> 00:52:44,040 We repeat: Stay away from the windows 855 00:52:44,200 --> 00:52:47,280 or we will be forced to take drastic measures. 856 00:52:47,440 --> 00:52:50,920 Follow the inspector's instructions. 857 00:52:54,520 --> 00:52:56,520 There might be a way out. 858 00:52:58,920 --> 00:53:01,600 Pablo, there might be a way out! 859 00:53:02,560 --> 00:53:04,640 Listen! 860 00:53:04,800 --> 00:53:08,080 There's an underground storage area in the workshop 861 00:53:08,240 --> 00:53:11,920 that has a drain cover that joins up with the sewers. 862 00:53:12,800 --> 00:53:13,880 Can you hear me? 863 00:53:15,240 --> 00:53:18,680 -In the workshop there's a basement... -Are you sure? 864 00:53:18,840 --> 00:53:22,840 Yes, we can escape through there. The problem is the reinforced door. 865 00:53:23,000 --> 00:53:26,160 -How the hell will we open it? -With the key! 866 00:53:27,000 --> 00:53:29,400 The intern is in charge. He has all the keys. 867 00:53:29,560 --> 00:53:32,040 -Where? -In his apartment. 868 00:53:44,080 --> 00:53:46,040 Let's go! Let's go! 869 00:53:46,280 --> 00:53:48,160 He's been bitten! 870 00:53:51,120 --> 00:53:53,040 Hurry up! 871 00:53:59,800 --> 00:54:01,000 They're not there. 872 00:54:06,560 --> 00:54:10,160 Manu, we have to find the way out. We need the storage key. 873 00:54:10,320 --> 00:54:12,480 Yeah, but... how? 874 00:54:12,640 --> 00:54:15,560 The intern has the key, but we don't know where he lives. 875 00:54:15,720 --> 00:54:17,320 You checked the list! 876 00:54:18,200 --> 00:54:19,720 -I can't remember. -Pablo? 877 00:54:19,880 --> 00:54:21,600 I don't remember either. 878 00:54:22,400 --> 00:54:26,400 Manu, think. I'm sure you can remember. 879 00:54:27,960 --> 00:54:30,200 -I can't remember! -Think, Manu! 880 00:54:31,040 --> 00:54:33,760 Guillem! The mailboxes! 881 00:54:34,200 --> 00:54:35,680 He's called Guillem... 882 00:54:47,120 --> 00:54:50,760 Downstairs, quick! Angela, hurry up! 883 00:54:50,920 --> 00:54:52,600 Hurry up! 884 00:55:03,440 --> 00:55:05,840 Guillem Marimón, third floor n°2! 885 00:55:08,480 --> 00:55:10,880 She's cuffed. We can get by. 886 00:55:11,600 --> 00:55:14,000 We have to go upstairs. 887 00:55:15,680 --> 00:55:18,000 Upstairs! 888 00:55:38,200 --> 00:55:39,480 Be careful, Angela! 889 00:55:46,520 --> 00:55:47,880 Pablo, help me! 890 00:55:57,760 --> 00:55:59,920 Wait. OK. 891 00:56:00,880 --> 00:56:02,040 Drop her. 892 00:56:12,680 --> 00:56:15,760 -I got bitten! -No, you didn't. 893 00:56:15,920 --> 00:56:17,920 I saw it. You didn't. 894 00:56:18,080 --> 00:56:20,160 Let's go upstairs. Pablo, help. 895 00:56:20,320 --> 00:56:23,760 -Come on, get up. -I got bitten! 896 00:56:23,920 --> 00:56:26,880 You did not, Angela. I saw it, you didn't. 897 00:56:27,040 --> 00:56:30,640 Let's go, Pablo! Hurry up! 898 00:56:31,560 --> 00:56:32,840 Hurry up! 899 00:56:33,160 --> 00:56:35,320 Shit! 900 00:56:35,480 --> 00:56:38,600 -The light! -Where's the switch? 901 00:56:38,760 --> 00:56:41,640 -On the wall! -I can't find it! 902 00:56:41,800 --> 00:56:45,160 -Pablo, the spotlight! Turn it on! -I'm trying! 903 00:56:45,320 --> 00:56:45,960 Quickly! 904 00:56:51,640 --> 00:56:53,960 Move it! Move it! 905 00:57:02,040 --> 00:57:04,440 Shit! Go upstairs, hurry! 906 00:57:16,040 --> 00:57:18,640 The mallet, Angela! 907 00:57:19,800 --> 00:57:21,800 Go upstairs, quickly! 908 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 It's here. 909 00:57:30,240 --> 00:57:32,440 Move. 910 00:57:37,320 --> 00:57:40,120 Hurry up. I'll wait here. 911 00:57:50,480 --> 00:57:51,760 I'll go there. 912 00:57:56,800 --> 00:57:58,280 Where are they? 913 00:57:58,840 --> 00:58:00,560 Look in the drawers. 914 00:58:02,320 --> 00:58:03,560 Where the hell are they? 915 00:58:05,720 --> 00:58:07,320 We have to get out. 916 00:58:08,440 --> 00:58:11,440 -Here, here! -Shit, where are they? 917 00:58:15,680 --> 00:58:16,680 Shit! 918 00:58:25,680 --> 00:58:27,000 The keys... 919 00:58:28,760 --> 00:58:29,920 Where are... 920 00:58:45,120 --> 00:58:48,360 The keys! 921 00:58:50,800 --> 00:58:51,800 Which ones are they? 922 00:58:53,040 --> 00:58:54,320 Which ones are they? 923 00:58:54,480 --> 00:58:56,520 I don't know. Grab them all. 924 00:58:57,400 --> 00:58:58,400 Let's go. 925 00:59:04,960 --> 00:59:08,000 Where's Manu? 926 00:59:12,840 --> 00:59:14,680 Upstairs, run! 927 00:59:14,840 --> 00:59:17,840 Go to the penthouse! The key must be in the bunch. 928 00:59:20,360 --> 00:59:21,600 Come on, Angela! 929 00:59:23,080 --> 00:59:24,440 Which one is it? 930 00:59:28,360 --> 00:59:29,720 This one! 931 00:59:41,960 --> 00:59:44,560 -Turn on the spotlight. -I can't! 932 00:59:45,760 --> 00:59:49,640 -The light is loose. -Fix it, Pablo! 933 00:59:49,800 --> 00:59:51,560 I'm trying! 934 00:59:54,960 --> 00:59:57,000 They're leaving. 935 00:59:57,520 --> 01:00:01,000 -Pablo, turn it on! -Calm down. 936 01:00:01,320 --> 01:00:03,160 This is the apartment that was closed up. 937 01:00:03,400 --> 01:00:07,400 -No one will be in here. -Turn it on, please. 938 01:00:09,360 --> 01:00:10,240 OK. 939 01:00:18,080 --> 01:00:21,800 -Where are we? -I don't know. 940 01:00:33,680 --> 01:00:36,080 What the hell is all this? 941 01:00:36,920 --> 01:00:39,560 Pablo, over here. 942 01:00:39,920 --> 01:00:41,240 Where? 943 01:00:45,160 --> 01:00:46,640 Holy shit! 944 01:00:49,200 --> 01:00:52,440 -What does this mean? -I don't know. 945 01:00:57,800 --> 01:01:00,080 -Pablo! -What? 946 01:01:04,880 --> 01:01:06,840 "The Vatican is investigating... 947 01:01:08,120 --> 01:01:10,920 the possible possession of a Portuguese girl." 948 01:01:14,960 --> 01:01:17,840 PORTUGAL IS MOVED BY THE CASE OF A POSSESSED GIRL 949 01:01:18,000 --> 01:01:20,120 -Fuck... -The possessed girl. 950 01:01:23,120 --> 01:01:26,000 THE MEDEIROS CASE ON HOLD 951 01:01:26,160 --> 01:01:27,800 Pablo, look! 952 01:01:28,800 --> 01:01:30,960 It's the same girl! 953 01:01:33,080 --> 01:01:35,400 What the hell is this? 954 01:01:37,520 --> 01:01:39,600 It's all about the same. 955 01:01:39,760 --> 01:01:43,760 "The hospital denies releasing the girl who disappeared in the night" 956 01:01:53,840 --> 01:01:55,760 Pablo! 957 01:01:57,080 --> 01:01:58,280 Calm down. 958 01:01:58,560 --> 01:02:01,160 It must be the pipes. 959 01:02:03,040 --> 01:02:05,640 Calm down, we'll find a way out. 960 01:02:06,080 --> 01:02:07,920 We have to get out of here. 961 01:02:10,080 --> 01:02:11,960 Be careful. Stay close. 962 01:02:37,000 --> 01:02:40,080 Didn't they say no one lived here? 963 01:02:41,440 --> 01:02:43,320 Calm down. 964 01:02:58,440 --> 01:02:59,400 Pablo. 965 01:02:59,560 --> 01:03:01,760 Over here. 966 01:03:08,320 --> 01:03:09,840 What's that? 967 01:03:10,840 --> 01:03:13,240 They're still talking about the same. 968 01:03:13,720 --> 01:03:15,680 What the hell is this? 969 01:03:15,840 --> 01:03:19,240 -Angela, let's go. -Wait! 970 01:03:19,400 --> 01:03:22,360 It must have something to do with... 971 01:03:23,680 --> 01:03:24,680 Look! 972 01:03:25,360 --> 01:03:27,160 A tape recorder. 973 01:03:29,240 --> 01:03:31,480 -There's no electricity. -It's off. 974 01:03:34,040 --> 01:03:34,920 There. 975 01:03:35,880 --> 01:03:38,440 I've finally isolated the enzyme. 976 01:03:38,600 --> 01:03:40,800 The problem is that it's unstable. 977 01:03:41,520 --> 01:03:45,320 It deteriorates when it comes into contact with oxygen. 978 01:03:46,360 --> 01:03:48,280 I am, however, optimistic. 979 01:03:48,760 --> 01:03:51,280 If all goes well we'll have a vaccine soon. 980 01:03:51,680 --> 01:03:53,040 The analyses were successful. 981 01:03:53,280 --> 01:03:55,160 What the hell is he talking about? 982 01:04:01,880 --> 01:04:04,680 Something unexpected has happened. 983 01:04:05,680 --> 01:04:09,680 The enzyme is not only resistant but has mutated. 984 01:04:10,960 --> 01:04:13,480 It behaves much like the flu. 985 01:04:14,200 --> 01:04:16,760 This leads us to a horrible conclusion. 986 01:04:17,560 --> 01:04:19,360 It might be contagious. 987 01:04:19,520 --> 01:04:21,000 I don't get it. 988 01:04:21,960 --> 01:04:23,800 The telegram from Rome has arrived. 989 01:04:24,160 --> 01:04:26,200 The Medeiros girl must die. 990 01:04:26,720 --> 01:04:28,920 He's talking about the girl, Pablo. 991 01:04:30,240 --> 01:04:31,640 She was here. 992 01:04:32,440 --> 01:04:35,240 I must eliminate her and erase all signs of her existence. 993 01:04:35,400 --> 01:04:38,200 What the hell is this guy saying? 994 01:04:38,360 --> 01:04:40,240 Finally my prayers have been answered. 995 01:04:40,400 --> 01:04:42,280 We have to get out of here. 996 01:04:42,440 --> 01:04:45,240 This decision should have been made years ago. 997 01:04:46,280 --> 01:04:48,480 This has all been a big mistake. 998 01:04:49,840 --> 01:04:52,600 I must follow the procedures. 999 01:04:52,760 --> 01:04:54,920 The ritual is very specific. 1000 01:04:57,160 --> 01:04:58,120 Come here. Stay close. 1001 01:04:58,280 --> 01:05:00,520 I'm going to seal off the room. 1002 01:05:01,720 --> 01:05:04,440 The seal should keep her in. 1003 01:05:05,320 --> 01:05:08,800 If anything goes wrong, may God help us. 1004 01:05:19,080 --> 01:05:20,080 Wait. 1005 01:05:23,640 --> 01:05:25,040 -I'm going to look. -No! 1006 01:05:25,200 --> 01:05:28,200 There might be a way out through the attic. 1007 01:05:28,360 --> 01:05:31,160 -We have to give it a try. -What are you going to do? 1008 01:05:31,320 --> 01:05:33,720 I'll record what's up there and we can look at it. 1009 01:05:40,160 --> 01:05:42,240 Pablo. Bring the camera down. 1010 01:05:42,400 --> 01:05:44,680 There are really weird noises. 1011 01:05:57,280 --> 01:05:59,880 -What happened? -Something hit the camera. 1012 01:06:00,040 --> 01:06:02,600 Turn it on. 1013 01:06:02,760 --> 01:06:04,840 The fucking light broke! 1014 01:06:05,000 --> 01:06:08,840 -Turn it on, Pablo! -I can't, it's busted. 1015 01:06:10,440 --> 01:06:13,600 -Fuck! What now? -Relax. Don't move. 1016 01:06:13,800 --> 01:06:15,800 I'll turn on the night vision. 1017 01:06:16,680 --> 01:06:19,240 OK, I can see you now. 1018 01:06:20,040 --> 01:06:20,960 That's good. 1019 01:06:21,480 --> 01:06:23,280 Stick your hand out. 1020 01:06:23,440 --> 01:06:26,000 -I can't see you. Where are you? -OK, I got you. 1021 01:06:28,040 --> 01:06:31,680 Relax, it's me. 1022 01:06:32,040 --> 01:06:33,640 I can see if I use the camera. 1023 01:06:33,800 --> 01:06:36,160 Get behind me and don't let go. 1024 01:06:39,040 --> 01:06:43,040 We'll be OK. We're going to get out. 1025 01:06:45,600 --> 01:06:49,400 I'll find the way out. 1026 01:06:49,560 --> 01:06:51,200 Don't let go, OK? 1027 01:07:02,000 --> 01:07:05,360 -Stay still. -Why? 1028 01:07:06,160 --> 01:07:09,400 There's something. Go back. 1029 01:07:13,760 --> 01:07:15,200 Don't make a sound. 1030 01:07:24,920 --> 01:07:26,000 Get down. 1031 01:07:28,920 --> 01:07:31,400 Keep quiet, for God's sake! 1032 01:07:38,680 --> 01:07:42,480 It can't see us. If it can't hear us, it won't find us. 1033 01:08:29,920 --> 01:08:31,680 Let's go. 1034 01:08:49,920 --> 01:08:53,280 -Run! -Pablo! 1035 01:09:07,640 --> 01:09:09,360 Run! 1036 01:09:39,560 --> 01:09:42,760 Answer me! I can't hear you! 1037 01:09:47,440 --> 01:09:48,440 Pablo. 1038 01:10:27,320 --> 01:10:30,720 We have to tape everything, Pablo. For fuck's sake. 1039 01:10:32,005 --> 01:10:39,005 Hope You Enjoyed! :) ...Pirata-Tuga,TuGAZx...72067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.