All language subtitles for Zero Tolerance (1999).1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,480 --> 00:00:14,475
ZERO TOLERANCE
2
00:02:21,480 --> 00:02:26,748
On Christmas Eve we want
the genuine Christmas spirit.
3
00:02:27,880 --> 00:02:30,520
- Hello!
- Close the door!
4
00:02:30,960 --> 00:02:32,519
Hi!
5
00:02:33,600 --> 00:02:35,466
Hello!
6
00:02:39,200 --> 00:02:40,668
- Merry Christmas.
- Hi.
7
00:02:42,680 --> 00:02:45,798
And then the whole tribe
screwed his ass!
8
00:02:49,200 --> 00:02:51,032
Another cup?
9
00:02:55,040 --> 00:02:58,954
Hello. Ain't people going home?
It's Christmas Eve!
10
00:02:59,040 --> 00:03:00,235
I'm home.
11
00:03:01,840 --> 00:03:04,992
- What are you dying for...?
- It depends what you've got to offer!
12
00:03:05,080 --> 00:03:06,582
Christmas candies.
13
00:03:06,680 --> 00:03:08,819
- Nuts?
- Plum cake.
14
00:03:08,920 --> 00:03:10,900
- Ham?
- Sausage.
15
00:03:11,000 --> 00:03:14,118
- You've got that? Not the small ones!
- No, no.
16
00:03:14,200 --> 00:03:18,353
- Dip in the pot?
- Dip in the pot. Okay.
17
00:03:23,360 --> 00:03:25,863
- Where are you off to?
- A long lunch.
18
00:03:25,960 --> 00:03:28,429
- Christmas buffet?
- Dip in the pot, right?
19
00:03:29,160 --> 00:03:31,265
- Merry Christmas to all of you!
- Merry Christmas!
20
00:03:34,840 --> 00:03:41,394
Poor child, forced to work
even on Christmas Eve!
21
00:03:42,960 --> 00:03:45,941
One has to do one's duty,
you see, mom.
22
00:03:46,040 --> 00:03:47,428
Said Karl-Bertâ.
23
00:03:47,520 --> 00:03:53,198
A job well done gives such satis-
faction and lays the basis for society.
24
00:03:53,280 --> 00:03:58,275
Karl-Bertil's loving mother looked,
touched and proud, at her boy.
25
00:03:58,360 --> 00:04:00,863
My little boy...
26
00:04:00,960 --> 00:04:03,600
Karl-Bertil went down to the hall
where the sack was-
27
00:04:03,680 --> 00:04:06,957
- dragged it into his father's library
and emptied it on the floor.
28
00:04:07,040 --> 00:04:12,581
I wish you an extremely Merry
Christmas, my well-behaved son.
29
00:04:21,600 --> 00:04:27,471
Shit! What a disappointment!
You could have fixed something.
30
00:04:28,160 --> 00:04:30,902
There ain't that many Christmas Eves
in a lifetime.
31
00:04:31,000 --> 00:04:34,630
So we talked about food, then?
I misunderstood.
32
00:04:35,120 --> 00:04:37,316
Don't you ever want to end this?
33
00:04:37,400 --> 00:04:38,959
What?
34
00:04:40,000 --> 00:04:42,037
"What?"
35
00:04:42,120 --> 00:04:43,827
This.
36
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
No.
37
00:04:47,320 --> 00:04:49,664
Can't you go and get
something to eat?
38
00:04:50,400 --> 00:04:51,629
A Christmas buffet...
39
00:05:07,640 --> 00:05:09,506
Merry Christmas!
40
00:05:28,280 --> 00:05:31,079
- The Police Commander Center.
- Detective Johan Falk speaking.
41
00:05:31,440 --> 00:05:36,139
17-37, assault in the jewelerâs shop
opposite Burger King on The Avenue.
42
00:05:36,240 --> 00:05:39,358
- Wait for
assistance.
- Too late, one guy down! I'm going in.
43
00:06:03,720 --> 00:06:05,188
Police! Freeze!
44
00:06:27,960 --> 00:06:31,954
A Grey Mercedes 380 SE is heading
north, along East Harbor Street.
45
00:06:32,040 --> 00:06:33,360
There's a... What?
46
00:06:33,440 --> 00:06:34,510
North!
47
00:06:34,600 --> 00:06:37,672
There's a dead guy
in the jewelerâs shop.
48
00:06:53,960 --> 00:06:56,634
There's a car chase along
The Avenue, East Harbor Street.
49
00:06:56,720 --> 00:06:59,906
A suspect of armed robbery,
driving north...
50
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Watch out!
51
00:07:28,240 --> 00:07:33,918
- What do you want me to do, dad?
- Wave your hands! Right or left?
52
00:07:36,480 --> 00:07:38,346
Turn left!
53
00:07:41,560 --> 00:07:43,028
No, shit!
54
00:07:51,560 --> 00:07:53,028
Dad!
55
00:07:56,440 --> 00:07:57,908
Dad!
56
00:08:04,160 --> 00:08:05,753
Dad!
57
00:08:50,960 --> 00:08:52,860
Police. Stop, or I'll shoot!
58
00:08:54,440 --> 00:08:56,420
- Mom!
- No, don't touch her!
59
00:08:56,520 --> 00:08:57,908
Drop the gun!
60
00:08:59,080 --> 00:09:00,787
Drop it!
61
00:09:05,640 --> 00:09:07,620
I'm a police officer! Get out of here!
62
00:09:08,360 --> 00:09:10,920
- Nobody moves!
- Get the hell out of here!
63
00:09:11,000 --> 00:09:13,196
- She's my daughter!
- Nobody moves!
64
00:09:13,280 --> 00:09:14,280
Drop the gun!
65
00:09:20,440 --> 00:09:23,831
Nobody moves!
66
00:09:23,920 --> 00:09:26,025
I'll kill the girl!
67
00:09:27,520 --> 00:09:30,342
Calm down!
68
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
Now calm down!
69
00:09:42,160 --> 00:09:45,073
- Put a bullet in that motherfucker!
- Mom!
70
00:09:47,520 --> 00:09:51,184
Drop the knife! Drop it!
71
00:10:01,040 --> 00:10:02,360
No!
72
00:10:05,720 --> 00:10:08,701
Dad!
73
00:10:08,800 --> 00:10:11,110
Dad!
74
00:10:34,200 --> 00:10:36,180
Take care of Santa!
75
00:11:28,253 --> 00:11:31,439
- Move over...
- What happened?
76
00:11:43,173 --> 00:11:46,871
- Falk, what the hell happened?
- It was two guys.
77
00:11:46,973 --> 00:11:50,250
I had to fire at him -
the other one... disappeared.
78
00:11:50,333 --> 00:11:53,644
- Did he shoot Santa Claus?
- Hell no, it was the other guy.
79
00:11:53,733 --> 00:11:55,565
He fired three shots at me -
and missed!
80
00:11:55,653 --> 00:11:59,169
- You've got his description?
- No, I didn't see his face.
81
00:11:59,253 --> 00:12:01,893
A black leather coat, dark trousers.
82
00:12:01,973 --> 00:12:04,044
Those three persons saw his face.
83
00:12:04,133 --> 00:12:05,931
Okay, wait here.
84
00:12:08,413 --> 00:12:11,212
The policeman started shooting.
85
00:12:11,293 --> 00:12:13,967
In the air, of course.
86
00:12:14,053 --> 00:12:16,033
But the two guys...
87
00:12:16,133 --> 00:12:20,127
- I don't want to get involved.
- You're already involved.
88
00:12:20,213 --> 00:12:22,716
He was blond.
89
00:12:22,813 --> 00:12:24,406
Short hair.
90
00:12:26,213 --> 00:12:27,772
Tall, he was rather tall.
91
00:12:29,653 --> 00:12:32,839
I don't know... I think I've seen him
before, but I don't know where.
92
00:12:33,813 --> 00:12:35,520
A Christmas present?
93
00:12:36,533 --> 00:12:37,796
I've got almost the same doll.
94
00:12:37,893 --> 00:12:42,831
- He came from behind and I...
- At home, in the attic...
95
00:12:44,053 --> 00:12:45,726
Dark - elegant, too...
96
00:12:45,813 --> 00:12:48,032
I've got a whole box filled with dolls.
97
00:12:48,213 --> 00:12:50,591
And other toys.
98
00:12:50,693 --> 00:12:53,640
With a knife in his hand...
99
00:12:55,413 --> 00:12:58,724
Mom, is he a policeman?
100
00:13:00,773 --> 00:13:04,050
Johan Falk,
sergeant at the City police.
101
00:13:04,133 --> 00:13:05,931
Helén Andersson.
102
00:13:08,213 --> 00:13:13,515
Well, I'm sorry that you and your
daughter got involved in this. It's...
103
00:13:13,613 --> 00:13:15,206
Okay, let's go.
104
00:13:15,293 --> 00:13:17,330
Yes! Let's go home!
105
00:13:17,413 --> 00:13:22,192
Not yet. weâ look at some pictures
at the police headquarters first.
106
00:14:29,253 --> 00:14:30,253
That's him.
107
00:14:30,333 --> 00:14:32,711
- Are you quite sure?
- Yes, that's him.
108
00:14:33,333 --> 00:14:34,835
It's Leo Gaut.
109
00:14:34,933 --> 00:14:38,813
- Okay, that'll be all. A ride home?
- Yes, please.
110
00:14:45,773 --> 00:14:49,232
- All three of them picked Gaut.
- Hell, yeah, they did!
111
00:14:49,333 --> 00:14:51,199
Let's get started!
112
00:14:52,533 --> 00:14:55,958
- Are these extracts from all registers?
- Yes.
113
00:14:56,053 --> 00:15:01,253
Those of you who don't know him,
he hasn't come up for a long time-
114
00:15:01,333 --> 00:15:07,204
- check the archives, because you
won't find much in his criminal record.
115
00:15:08,093 --> 00:15:09,891
Be careful!
116
00:15:09,973 --> 00:15:15,844
Gaut is surrounded by heavy criminals
and he's got contacts all over town.
117
00:15:15,933 --> 00:15:20,803
The addresses we've got on him
are written on... page seven.
118
00:15:20,893 --> 00:15:23,533
- Is there anything he hasn't done?
- Been imprisoned.
119
00:15:23,613 --> 00:15:26,253
He's been at trial a few times -
never convicted...
120
00:15:26,333 --> 00:15:31,112
Apart from a few car thefts at the
age of 18, an assault at the age of 19.
121
00:15:31,213 --> 00:15:33,523
Both times probation order...
122
00:15:33,613 --> 00:15:36,116
But that was in the seventies -
after that nothing...
123
00:15:36,213 --> 00:15:38,955
He learned how to avoid sanction...
124
00:15:39,053 --> 00:15:41,795
Now we'll take him for
complicity in crime-
125
00:15:41,893 --> 00:15:43,691
- and an attempt on
that Santa Claus's life.
126
00:15:43,773 --> 00:15:49,280
Well, I'm sorry but the hospital called
and said that...
127
00:15:49,373 --> 00:15:53,560
Svensson, Per-Olaf,
died 30 minutes ago.
128
00:15:54,053 --> 00:15:56,431
So, now it's murder.
129
00:15:57,533 --> 00:16:01,447
I see. Who was the guy that I shot.
130
00:16:01,533 --> 00:16:03,968
Aron Dimitrijevic.
131
00:16:04,053 --> 00:16:08,115
A Russian,
one of Gauts latest supporters.
132
00:16:08,213 --> 00:16:10,773
The Grey Mercedes
is registered on Gaut's wife.
133
00:16:10,853 --> 00:16:15,757
Well, that's it then.
We'll put him away for life.
134
00:16:15,853 --> 00:16:21,929
Johan, go home and take it easy.
The shock might come after a while.
135
00:16:23,133 --> 00:16:27,650
We've got the report
on your behavior.
136
00:16:28,933 --> 00:16:34,292
It was good, just right!
You acted correctly!
137
00:16:34,373 --> 00:16:38,799
But how you're feeling now,
that's another story...
138
00:16:38,893 --> 00:16:41,032
Go home and try to sleep.
139
00:17:09,733 --> 00:17:11,713
CRISIS THERAPY - HEALTH SERVICE
140
00:17:50,573 --> 00:17:52,371
Hello?
141
00:17:52,453 --> 00:17:54,797
- I-II. +II, how in you?
142
00:17:55,973 --> 00:17:58,283
Have you taken him yet?
143
00:17:58,373 --> 00:18:02,401
No, we keep surveillance of
his restaurant and his apartment-
144
00:18:02,493 --> 00:18:06,487
- and of some other places in town
he usually goes to.
145
00:18:06,573 --> 00:18:11,113
You're lucky!
You don't have to freeze to death!
146
00:18:12,213 --> 00:18:14,489
You can't sleep, or what?
147
00:18:14,573 --> 00:18:17,850
- No, I'm in the attic.
- Yeah?
148
00:18:17,933 --> 00:18:21,119
- What are you doing there?
- Nothing.
149
00:18:21,213 --> 00:18:24,160
So, you're not
getting back into bed, then?
150
00:18:24,253 --> 00:18:28,486
If you want me to,
I'll come by later to... have a chat.
151
00:18:28,573 --> 00:18:29,961
No...
152
00:18:31,413 --> 00:18:34,599
No, no, I just wanted to be sure
you'll take that motherfucker.
153
00:18:34,693 --> 00:18:38,118
Okay. There's a nation-wide alert
for him now, so...
154
00:18:42,533 --> 00:18:44,160
Okay, I repeat.
155
00:18:44,253 --> 00:18:46,358
"13 Public Road, Helén Andersson."
156
00:18:46,453 --> 00:18:48,922
"16 B Gallery Street, Chen Li."
157
00:18:49,013 --> 00:18:51,232
Chen I., is that his name? Okay.
158
00:18:51,333 --> 00:18:54,792
"52 Nordheim Street, Edvin Josefsson."
Is that correct?
159
00:18:54,893 --> 00:18:58,841
And there were only three witnesses?
You're sure? It's fucking important!
160
00:18:58,933 --> 00:19:00,071
Okay, good.
161
00:19:00,173 --> 00:19:02,073
Okay, thanks, bye.
162
00:19:07,213 --> 00:19:09,796
- What next?
- Let's go!
163
00:19:17,693 --> 00:19:22,153
- Okay, where does the first one live?
- Public Road, straight ahead.
164
00:19:22,253 --> 00:19:26,167
- What the hell happened?
- Aron is dead, killed by a cop.
165
00:19:26,253 --> 00:19:28,253
It was this close that the fucker
took me out, too.
166
00:19:28,333 --> 00:19:31,041
We heard the owner of the jewelerâs
shop was murdered with robbery.
167
00:19:31,133 --> 00:19:32,840
No, hell, no. It was like this...
168
00:19:32,933 --> 00:19:35,493
Thorsen, the owner of the shop...
169
00:19:35,573 --> 00:19:38,554
He had received the VAT
from our latest gold deal together.
170
00:19:38,653 --> 00:19:41,566
Aron was there to get our share.
171
00:19:41,653 --> 00:19:46,250
But Thorsen had spent all the money.
He had fooled us.
172
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
A fucking idiot!
173
00:19:47,413 --> 00:19:51,202
Yeah, so Aron went crazy, maybe he
was stoned or something - as usual...
174
00:19:51,293 --> 00:19:53,034
He took out a knife-
175
00:19:53,133 --> 00:19:58,435
- stabbed Thorsen, and took plenty of
jewels to make it look like a robbery.
176
00:19:58,533 --> 00:20:00,809
How much was it? Gold, or...
177
00:20:00,893 --> 00:20:05,956
It was about half a kilo,
but I had to get rid of it, you know.
178
00:20:06,053 --> 00:20:07,851
Here's the stuff.
179
00:20:13,413 --> 00:20:17,168
This is Public Road. What number?
180
00:20:17,253 --> 00:20:19,085
Thirteen.
181
00:20:32,013 --> 00:20:35,404
Nina and Helén lives here
Merry Christmas
182
00:20:58,573 --> 00:21:00,530
Helén...
183
00:21:00,613 --> 00:21:02,001
Mom, hi!
184
00:21:02,413 --> 00:21:07,169
We saw something awful today,
Nina and I.
185
00:21:07,253 --> 00:21:10,712
Maybe a girl from the office-
186
00:21:10,813 --> 00:21:14,204
- but nobody will come over
on Christmas Eve.
187
00:21:15,973 --> 00:21:17,327
Yes.
188
00:21:17,413 --> 00:21:18,693
Have a nice time on the islands.
189
00:21:20,453 --> 00:21:21,716
Bye.
190
00:21:32,733 --> 00:21:34,531
- Is it too hot?
- No.
191
00:21:37,693 --> 00:21:41,084
- Can't you sleep with me tonight?
- May I?
192
00:21:41,173 --> 00:21:44,120
- We'll keep each other company.
- Okay.
193
00:21:44,213 --> 00:21:47,729
Mom, what do you think of Johan?
194
00:21:47,813 --> 00:21:50,396
- Who?
- The policeman.
195
00:21:51,573 --> 00:21:52,802
He seems kind.
196
00:21:52,893 --> 00:21:56,591
- Do you think he's got a girlfriend?
- I'm sure of that.
197
00:23:01,253 --> 00:23:03,358
- Hello.
198
00:23:05,773 --> 00:23:07,571
- I-II. +II, how in you?
199
00:23:07,653 --> 00:23:10,361
- You're being naughty again?
- Watch out!
200
00:23:10,453 --> 00:23:13,434
- How are you feeling today?
- I'm alright.
201
00:23:13,533 --> 00:23:15,752
I don't believe you.
202
00:23:15,853 --> 00:23:19,278
Shall we go on with this?
203
00:23:19,373 --> 00:23:21,330
Go on with what?
204
00:23:22,733 --> 00:23:25,407
You'd better get a new chick
from now on.
205
00:23:25,493 --> 00:23:26,813
- Listen...
- Hi, Britta.
206
00:23:26,893 --> 00:23:28,691
Hello.
207
00:23:28,773 --> 00:23:34,075
She'd be willing to help you, if you
want some New Year sex as well.
208
00:23:34,173 --> 00:23:37,154
I'm sure she'd appreciate it.
What do you say?
209
00:23:37,253 --> 00:23:40,075
You're so fucking rotten!
210
00:23:40,173 --> 00:23:42,153
- Hey, why not?
- Thanks.
211
00:23:42,253 --> 00:23:44,210
I'm sure she's seen quite a lot!
212
00:23:48,893 --> 00:23:51,271
- We've arrested him.
- Leo?!
213
00:23:51,373 --> 00:23:54,320
- Early this morning, in his home.
- Why didn't you say so?
214
00:23:54,413 --> 00:23:56,791
Has he confessed?
215
00:23:56,893 --> 00:24:00,841
Go in and listen. Sellberg and Peter
are questioning him.
216
00:24:02,013 --> 00:24:04,892
How do you explain that
it was your car?
217
00:24:07,413 --> 00:24:09,973
He had borrowed it.
218
00:24:17,533 --> 00:24:20,651
I didn't know
what he was planning to do.
219
00:24:20,733 --> 00:24:23,805
When did you put that suit on?
220
00:24:23,893 --> 00:24:25,998
Yesterday.
221
00:24:26,093 --> 00:24:27,481
When?
222
00:24:29,533 --> 00:24:34,437
Some time between Donald Duck
and Karl-Bertil Jonsson.
223
00:24:35,973 --> 00:24:39,523
Who can confirm that?
224
00:24:39,613 --> 00:24:43,641
- My wife, my friends.
- Those who gave you an alibi?
225
00:24:43,733 --> 00:24:46,373
We spent Christmas Eve together.
Ask them.
226
00:24:46,453 --> 00:24:49,252
We did.
227
00:24:49,333 --> 00:24:51,199
Then you know...
228
00:24:54,453 --> 00:24:57,036
- When will I get the car back?
- They're here.
229
00:24:59,173 --> 00:25:01,972
Now you're thru with my client, right?
230
00:25:03,173 --> 00:25:04,368
No.
231
00:25:16,093 --> 00:25:19,848
- Are you quite sure?
- Yes, I am.
232
00:25:22,733 --> 00:25:25,612
Thanks, you'll be hearing from us.
233
00:25:34,053 --> 00:25:36,852
Take all the time you need.
234
00:25:38,933 --> 00:25:41,129
Turn to the right.
235
00:25:46,053 --> 00:25:49,171
- No, he isn't there.
- Now turn left.
236
00:25:49,253 --> 00:25:51,449
- No?
237
00:25:51,533 --> 00:25:54,924
Look at number four! Imagine him
in dark clothes, in a leather coat.
238
00:25:55,013 --> 00:25:57,933
I can understand you want to find the
perpetrator, but stick to the rules.
239
00:25:57,973 --> 00:25:59,407
Look again!
240
00:25:59,493 --> 00:26:05,125
In a line-up the witness is influenced
only by his or her own judgement.
241
00:26:07,053 --> 00:26:12,799
It's the same constitution, hair color
- the eyes... But that's not him!
242
00:26:12,893 --> 00:26:15,112
Yesterday you were
quite sure about it.
243
00:26:15,213 --> 00:26:18,604
Yes, but there was
all this stress yesterday.
244
00:26:20,053 --> 00:26:22,852
It's not him. He's not there.
245
00:26:24,093 --> 00:26:26,676
May I leave, or...?
246
00:26:28,093 --> 00:26:30,369
Bring in the next witness.
247
00:26:36,493 --> 00:26:40,123
Well, it's simple.
248
00:26:42,333 --> 00:26:47,237
Since no witness picked Gaut,
I can't hold him any longer.
249
00:26:47,333 --> 00:26:51,691
Use the rules - retain the witnesses
until they tell the truth...
250
00:26:51,773 --> 00:26:54,333
- You're always so fucking pushy.
- That's bullshit!
251
00:26:54,813 --> 00:26:57,794
Be more of a psychologist
and less of a commando.
252
00:26:57,893 --> 00:27:00,453
- They've been threatened.
- They are nervous.
253
00:27:00,533 --> 00:27:04,891
- They're telling lies by the dozen!
- It can't possibly be so...
254
00:27:04,973 --> 00:27:09,809
that Leo managed to get
the three witnesses' addresses...
255
00:27:09,893 --> 00:27:15,605
and then had the time to threaten
all three of them in six, seven hours.
256
00:27:15,693 --> 00:27:18,333
Unless he was informed.
257
00:27:18,613 --> 00:27:22,641
And he could only get
that information from this house.
258
00:27:35,893 --> 00:27:38,635
Get something that'll hold in court.
259
00:27:39,773 --> 00:27:44,893
And I'll be more than happy
to deprive that man of his liberty.
260
00:27:47,413 --> 00:27:51,293
We won't get any further
with the witnesses - not now...
261
00:27:51,373 --> 00:27:55,253
What we can do...
262
00:27:55,333 --> 00:28:00,169
is to examine in detail
Leo Gaut's doings yesterday.
263
00:28:00,253 --> 00:28:05,009
Meticulously! His alibi isn't stronger
than the faintest link.
264
00:28:05,093 --> 00:28:10,475
If we could just find that fucking link
we'd be back on the track again.
265
00:28:11,893 --> 00:28:15,591
Is the Child Jesus all alone?
266
00:28:29,013 --> 00:28:31,482
I was thinking...
267
00:28:31,573 --> 00:28:36,602
This is for you, Nina.
I wanted to give you a new doll.
268
00:28:38,733 --> 00:28:41,475
Oh, Nina...
269
00:28:41,573 --> 00:28:43,769
- What do you say, Nina?
- Merry Christmas.
270
00:28:43,853 --> 00:28:44,513
Merry Christmas.
271
00:28:44,613 --> 00:28:47,412
- No, what do you say?
- Thanks.
272
00:28:49,133 --> 00:28:52,080
But they're brand new!
Why have you kept them?
273
00:28:52,173 --> 00:28:55,086
A cabbage patch doll! I remember.
They came in the eighties.
274
00:28:55,173 --> 00:28:59,770
So you remember that?
Yes, you're a great observer.
275
00:28:59,853 --> 00:29:02,732
At least twelve years old faces...
276
00:29:02,813 --> 00:29:05,089
It's a pity
we didn't get the right man.
277
00:29:05,173 --> 00:29:07,392
You'd have identified him,
it'd be over.
278
00:29:08,853 --> 00:29:12,676
Nina, go up to your room
and play with your dolls a bit.
279
00:29:12,773 --> 00:29:14,241
Up we go...
280
00:29:19,293 --> 00:29:23,719
Now he's out there, committing other
crimes, and never getting caught.
281
00:29:23,813 --> 00:29:27,693
If only one witness picks him
heâ get a lifetime sentence.
282
00:29:27,773 --> 00:29:30,333
Do you want me to lie?
To pick an innocent man?
283
00:29:30,413 --> 00:29:31,676
No.
284
00:29:31,773 --> 00:29:35,960
You get 8 years for perjury - 8 years
without your family, your children...
285
00:29:36,053 --> 00:29:36,645
I'm sorry.
286
00:29:36,733 --> 00:29:39,441
You destroy for others,
if you don't speak the truth.
287
00:29:39,533 --> 00:29:42,093
I can't help you.
288
00:29:42,173 --> 00:29:43,173
I see.
289
00:29:45,173 --> 00:29:47,676
After you'd identified him
on the photo, we drove you home.
290
00:29:47,773 --> 00:29:49,639
Did he threaten you here?
291
00:29:49,733 --> 00:29:53,397
Did he break in? Was he alone?
Did he just call you?
292
00:29:54,533 --> 00:29:58,288
- Come on! You've got no courage?
- No one has threatened me!
293
00:29:58,373 --> 00:30:01,286
You're a lousy liar.
Did he break in? What did he do?
294
00:30:01,373 --> 00:30:03,649
- It's not true.
- So you're a good liar?
295
00:30:03,733 --> 00:30:05,531
I'm not lying!
296
00:30:08,173 --> 00:30:12,167
What did he do to get you
to risk your freedom?
297
00:30:15,053 --> 00:30:17,272
Sweetheart... - Mom!
298
00:30:19,453 --> 00:30:22,912
I want you to leave now.
You're frightening Nina.
299
00:30:25,093 --> 00:30:28,791
- She's not frightened of me.
- We can't help you.
300
00:30:52,098 --> 00:30:53,532
Mom, look!
301
00:31:01,538 --> 00:31:03,518
POLICE HERO SAVED A CHILD
Who is the other killer?
302
00:31:06,698 --> 00:31:08,132
- Dad!
- No, wait!
303
00:31:08,218 --> 00:31:10,926
Dad is doing business now
and wants to be alone.
304
00:31:32,538 --> 00:31:33,858
Hey...
305
00:31:54,018 --> 00:31:56,601
What do you want?
306
00:32:10,418 --> 00:32:14,605
1st Prize - District Championship 1996
The Western Swedish Shooting Club
307
00:32:21,498 --> 00:32:23,205
Do you want something to drink?
308
00:32:52,498 --> 00:32:55,081
Can I help you with anything?
309
00:32:55,178 --> 00:33:01,618
The man that you shot in the back,
Per-Olaf Svensson... He died.
310
00:33:03,498 --> 00:33:06,479
A little boy has lost his father.
311
00:33:13,018 --> 00:33:15,897
How does that feel?
312
00:33:15,978 --> 00:33:18,618
Maybe I should call my lawyer, or...?
313
00:33:18,698 --> 00:33:20,974
Why?
314
00:33:21,058 --> 00:33:24,244
You want to support the boy?
315
00:33:24,338 --> 00:33:26,477
No, but my lawyer
could explain to you-
316
00:33:26,578 --> 00:33:28,558
- that there's something
called trespassing.
317
00:33:28,658 --> 00:33:33,050
Since when do you respect
the privacy of the home?
318
00:33:34,738 --> 00:33:36,297
We both know what you've done.
319
00:33:38,378 --> 00:33:43,077
You're a good shot.
How could you miss me in the alley?
320
00:33:43,178 --> 00:33:45,761
When you had the chance!
321
00:33:47,178 --> 00:33:49,761
Tell me!
322
00:33:49,858 --> 00:33:54,637
- Were you nervous?
- I've heard that...
323
00:33:54,738 --> 00:33:58,163
it was a policeman
who started to shoot.
324
00:33:58,258 --> 00:34:01,444
Who caused it all.
325
00:34:01,538 --> 00:34:04,337
It was you, wasn't it?
326
00:34:05,978 --> 00:34:08,356
I know your kind.
327
00:34:09,778 --> 00:34:11,735
What you can do.
328
00:34:13,498 --> 00:34:15,603
But you don't know me.
329
00:34:35,418 --> 00:34:38,217
Pretty girl!
330
00:34:38,298 --> 00:34:40,198
Yes.
331
00:34:40,298 --> 00:34:42,801
I want you to know that...
332
00:34:42,898 --> 00:34:47,961
If I can't arrest you for the murders
in the jewelerâs shop and in the alley-
333
00:34:48,058 --> 00:34:49,924
- and for the threats
against the witnesses-
334
00:34:50,018 --> 00:34:52,089
- I'll arrest you for fucking anything!
335
00:34:56,498 --> 00:34:58,057
Trust me...
336
00:34:59,098 --> 00:35:02,284
I've got so many ways to get you.
337
00:35:31,018 --> 00:35:32,486
Hello?
338
00:35:32,578 --> 00:35:35,798
- You know who this is, right?
- Yes..
339
00:35:35,898 --> 00:35:40,836
I've checked on him now -
sergeant Falk...
340
00:35:40,938 --> 00:35:43,817
So I'm expecting 5000
from you tomorrow.
341
00:35:43,898 --> 00:35:45,730
So the racecourse
is open tomorrow?
342
00:35:45,818 --> 00:35:49,209
I'm serious. This is getting tiresome.
343
00:35:49,298 --> 00:35:52,928
They've understood that you've got
an informer here, so listen to me...
344
00:35:53,018 --> 00:35:56,329
Johan Falk -
no relatives, no girlfriend.
345
00:35:56,418 --> 00:36:00,958
He was engaged at the age of 19,
but... she's out of the picture.
346
00:36:01,058 --> 00:36:05,052
Your colleague seems to be
a real pain in the ass.
347
00:36:11,738 --> 00:36:16,676
Fröyd, make a list of what we've got
on the assault at the gym in Vasastan.
348
00:36:16,778 --> 00:36:22,217
Helm, you'll interrogate the Kurdish
family - about the fire in their cellar.
349
00:36:22,298 --> 00:36:25,279
An interpreter will be here at nine.
350
00:36:30,538 --> 00:36:35,772
The others, you know what to do.
- Falk, you come with me.
351
00:36:39,738 --> 00:36:41,058
Close the door!
352
00:36:44,138 --> 00:36:46,937
- I've got a few questions.
- Yes?
353
00:36:47,018 --> 00:36:50,238
Did you pay Leo Gaut
a visit at home yesterday?
354
00:36:51,258 --> 00:36:55,047
- Did you or didn't you?
- What happens if I say yes?
355
00:36:55,138 --> 00:36:58,802
First of all I'd point out to you that
you made a serious mistake-
356
00:36:58,898 --> 00:37:00,935
- when you went to see
the suspect alone-
357
00:37:01,018 --> 00:37:05,683
- without a colleague as a witness,
and without informing your superior.
358
00:37:06,898 --> 00:37:10,562
Then I'd ask you, if you've been
at his place some other time.
359
00:37:10,658 --> 00:37:13,457
No, I haven't. Why?
360
00:37:17,898 --> 00:37:20,811
Chapter six, in the police regulation-
361
00:37:20,898 --> 00:37:24,846
- prevents me from
asking further questions.
362
00:37:24,938 --> 00:37:29,125
- That goes for your colleagues, too.
- You don't mean that...
363
00:37:29,218 --> 00:37:33,212
Internal affairs will take over. They'll
tell you what you're accused of.
364
00:37:33,298 --> 00:37:36,643
Leo Gaut was taken to
the emergency ward-
365
00:37:36,738 --> 00:37:39,321
-and he accused you of assault.
366
00:37:40,418 --> 00:37:46,323
He claims that you... uninvited... broke
into his home and threatened him.
367
00:37:47,938 --> 00:37:51,329
And since you couldn't arrest him-
368
00:37:51,418 --> 00:37:56,686
- you wanted at least beat him
black and blue, he says.
369
00:37:56,778 --> 00:38:00,772
That's aggravated assault.
You must admit that, Falk.
370
00:38:01,418 --> 00:38:04,536
You wouldn't call it common assault.
371
00:38:04,618 --> 00:38:08,498
- You don't think that I...
- There'll be an internal investigation.
372
00:38:08,618 --> 00:38:11,497
Kjelle, give me some light!
373
00:38:13,138 --> 00:38:16,563
Gaut said that he was hit by this.
374
00:38:29,938 --> 00:38:32,885
- So I'm under arrest?
- Yes.
375
00:38:32,978 --> 00:38:35,049
But the proofs are fabricated!
376
00:38:35,138 --> 00:38:37,118
"Aggravated" would be more correct.
377
00:38:39,058 --> 00:38:43,518
Johan's fingerprints were all over
Leo's living-room.
378
00:38:44,338 --> 00:38:46,557
Especially on the buckled cup!
379
00:38:46,658 --> 00:38:49,093
I, and many with me, believe in Johan.
380
00:38:50,898 --> 00:38:55,017
That's sweet, but this is about legal
and not emotional judgments.
381
00:38:55,098 --> 00:38:56,361
VIOLENT POLICEMAN KILLED ROBBER
382
00:38:56,458 --> 00:38:58,415
Shit!
383
00:39:00,978 --> 00:39:01,978
Yeah.
384
00:39:06,458 --> 00:39:08,597
It reads...
385
00:39:08,698 --> 00:39:11,884
"The policeman, a sergeant
at the City police"-
386
00:39:11,978 --> 00:39:16,609
- "confirmed yesterday
his inclination for assault."
387
00:39:16,698 --> 00:39:19,076
"He is suspected of trespassing"-
388
00:39:19,178 --> 00:39:21,920
- "and aggravated assault
on a man of 40"-
389
00:39:22,018 --> 00:39:25,329
- "who was arrested as a suspect of
complicity in the robbery"-
390
00:39:25,418 --> 00:39:29,605
- "and was released on account of
a defective submission of evidence."
391
00:39:32,058 --> 00:39:35,369
I believe that I don't have to
point out to you-
392
00:39:35,458 --> 00:39:40,817
- that Falk must be treated
just like any other suspect.
393
00:39:40,898 --> 00:39:44,016
The fact that
he's a policeman as well-
394
00:39:44,098 --> 00:39:47,079
-is of course an aggravating factor.
395
00:39:47,178 --> 00:39:49,374
Will you issue a warrant of arrest?
396
00:39:49,458 --> 00:39:51,802
Risk of collusion!
397
00:39:51,898 --> 00:39:54,777
There's a risk that Falk
calls on Gaut again-
398
00:39:54,858 --> 00:39:58,203
- and thus obstructs even more
the preliminary investigation.
399
00:39:58,298 --> 00:40:01,723
Definitely a warrant of arrest!
400
00:40:01,818 --> 00:40:03,798
Here you are.
401
00:40:14,258 --> 00:40:16,477
Sorry, I have to lock up now.
402
00:40:17,538 --> 00:40:20,485
Who shall tell his family? You or we?
403
00:40:20,578 --> 00:40:22,854
He's got no family.
404
00:40:25,978 --> 00:40:29,198
The investigation has revealed that-
405
00:40:29,298 --> 00:40:34,236
- sergeant Falk took
an unauthorized measure-
406
00:40:35,418 --> 00:40:39,002
-and lacked in judgment-
407
00:40:39,098 --> 00:40:43,046
- when he by himself and
without notifying his superior-
408
00:40:43,138 --> 00:40:45,573
-called on a suspect.
409
00:40:45,658 --> 00:40:49,652
He violated the privacy of his home,
threatened him-
410
00:40:49,738 --> 00:40:52,537
-and in addition assaulted him-
411
00:40:52,618 --> 00:40:57,078
- in a way that can only
be considered as... aggravated.
412
00:41:01,458 --> 00:41:06,328
It was terrible, he was
extremely menacing and...
413
00:41:07,818 --> 00:41:10,697
He showed... I'd say
an almost morbid aggression.
414
00:41:10,778 --> 00:41:15,557
He hit me in the face several times.
He grabbed the cup...
415
00:41:17,138 --> 00:41:18,936
He hit me with all his strength...
416
00:41:20,138 --> 00:41:22,038
Right in the face.
417
00:41:22,138 --> 00:41:24,004
I fell, but he didn't stop.
418
00:41:24,098 --> 00:41:27,011
He kicked me in the chest
and so on, and I...
419
00:41:28,298 --> 00:41:31,450
I've never been so frightened
in my whole life.
420
00:41:31,538 --> 00:41:34,519
Falk's fingerprints
were on the silver cup.
421
00:41:34,618 --> 00:41:36,814
Any blood on it?
422
00:41:36,898 --> 00:41:40,562
Yes. And hair from Gaut's head-
423
00:41:40,658 --> 00:41:44,447
- where the cup is buckled
from many blows.
424
00:41:45,978 --> 00:41:49,494
There was another person in Leo
Gaut's apartment when I was there.
425
00:41:50,138 --> 00:41:52,937
In an adjacent room.
426
00:41:53,018 --> 00:41:57,080
That person can affirm that
I've never touched Leo Gaut.
427
00:41:57,178 --> 00:42:03,686
Well, during the preliminary inquiry
we verified this-
428
00:42:04,898 --> 00:42:10,371
- and we've found nothing
that can confirm Falk's statement.
429
00:42:10,538 --> 00:42:13,883
I hereby declare the hearing closed.
430
00:42:13,978 --> 00:42:17,369
Sentence will be pronounced
in a week.
431
00:42:17,458 --> 00:42:21,122
The district court decides that Falk
will be detained in custody-
432
00:42:21,218 --> 00:42:24,563
-until the sentence gains legal force.
433
00:42:31,698 --> 00:42:33,837
- This isn't good.
- No.
434
00:42:33,938 --> 00:42:37,158
I won't stay in jail one minute, nor
a year, for a crime I didn't commit.
435
00:42:37,258 --> 00:42:38,965
We haven't seen the sentence yet.
436
00:42:39,058 --> 00:42:40,526
Yeah.
437
00:42:40,618 --> 00:42:42,837
- What?
- We've got to talk. Coffee? Tea?
438
00:42:43,858 --> 00:42:46,566
What's up? What's happened?
439
00:42:47,338 --> 00:42:49,534
The robber that you killed...
440
00:42:49,618 --> 00:42:54,010
His family has offered
a reward of 200000-
441
00:42:54,098 --> 00:42:56,203
-to the guy who kills you in prison.
442
00:42:56,298 --> 00:42:58,858
- But in a maximum security prison...
- "Maximum security..."
443
00:42:58,938 --> 00:43:01,009
I will of course appeal against...
444
00:43:01,098 --> 00:43:03,977
From now on I'm my own lawyer!
- Peter!
445
00:43:05,698 --> 00:43:07,405
Excuse me...
446
00:43:09,338 --> 00:43:10,442
Shit!
447
00:43:12,178 --> 00:43:13,885
Don't move!
448
00:43:13,978 --> 00:43:14,978
Hell, Johan!
449
00:43:19,378 --> 00:43:20,448
Come on!
450
00:43:20,538 --> 00:43:22,609
Open up!
451
00:43:25,018 --> 00:43:26,338
Help!
452
00:43:28,698 --> 00:43:29,698
Come on!
453
00:44:19,458 --> 00:44:21,131
Hell, no!
454
00:44:24,938 --> 00:44:27,134
- Yes?
- I lost him.
455
00:44:27,298 --> 00:44:28,298
What?
456
00:45:05,138 --> 00:45:07,607
May I have your attention, please?
457
00:45:13,978 --> 00:45:17,562
There's something we've been
flattering ourselves upon-
458
00:45:17,658 --> 00:45:21,174
- within the police authorities
in the western Gandhian.
459
00:45:21,258 --> 00:45:28,244
Namely that our police force
didn't have any black sheep...
460
00:45:29,498 --> 00:45:35,608
until... am I forced to add...
the present situation.
461
00:45:35,698 --> 00:45:39,885
When one of our own
is guilty of a criminal act-
462
00:45:39,978 --> 00:45:42,083
-and who furthermore has escaped...
463
00:45:43,538 --> 00:45:48,237
May I remind you
that our principal task-
464
00:45:48,338 --> 00:45:52,286
- is to preserve the public's trust
in our police force.
465
00:45:52,618 --> 00:45:56,851
The capture of Johan Falk
has been given top priority.
466
00:45:58,898 --> 00:46:03,131
Those of you who consider themselves
as friends with Falk-
467
00:46:04,338 --> 00:46:09,720
- must be professional enough
to ignore their personal feelings.
468
00:46:15,018 --> 00:46:19,251
Well, we have 1200 policemen
in this town. He'll be found.
469
00:46:19,338 --> 00:46:21,682
By us - or by somebody else...
470
00:46:21,818 --> 00:46:24,560
- Here, mom.
- Oh, it's great!
471
00:46:27,858 --> 00:46:32,978
Caroline has drawn a picture for you
- on the back of next week's menu.
472
00:46:34,738 --> 00:46:40,279
Couldn't we print real menus -
with leather cover or something?
473
00:46:40,378 --> 00:46:43,018
- Leather cover?
- Yes.
474
00:46:43,098 --> 00:46:45,078
That's unnecessary, isn't it?
475
00:46:45,178 --> 00:46:49,092
People come here only to get an
eyeful of the restaurant's sexy owner.
476
00:46:49,178 --> 00:46:50,407
There's a call for you.
477
00:46:52,538 --> 00:46:54,006
Hello, yes.
478
00:46:54,098 --> 00:46:57,170
Do you remember
my promise to you?
479
00:46:57,258 --> 00:46:59,215
Who is this?
480
00:46:59,298 --> 00:47:02,279
I'm gonna get you!
481
00:47:02,378 --> 00:47:05,655
When you suspect it the (east
you'll be trapped.
482
00:47:05,738 --> 00:47:06,738
Hey, wait...
483
00:47:17,098 --> 00:47:20,170
- Who was that?
- Police. Anja MÄnsdottir.
484
00:47:22,778 --> 00:47:24,758
What do you want?
485
00:47:24,858 --> 00:47:27,657
I just want to inform you
that Johan Falk has escaped.
486
00:47:30,818 --> 00:47:33,617
So, he has escaped!
Well, I'll be damned!
487
00:47:34,738 --> 00:47:36,695
Do you think he is coming here,
or what...?
488
00:47:38,698 --> 00:47:42,089
- Well, he's been here before, right?
- You're quite right!
489
00:47:42,178 --> 00:47:44,283
So, we're offering you
police protection.
490
00:47:44,378 --> 00:47:47,200
You're entitled to it
since you're... a victim.
491
00:47:48,338 --> 00:47:52,400
- I don't need protection.
- No? How come?
492
00:47:53,818 --> 00:47:55,957
He assaulted you, didn't he?
493
00:47:56,058 --> 00:47:57,651
He did.
494
00:47:59,378 --> 00:48:04,680
Well, we're keeping an eye on you
outside, so you don't have to worry.
495
00:48:04,778 --> 00:48:06,758
- Good.
- If you see anything...
496
00:48:06,858 --> 00:48:09,168
Yeah, if I see anything
I'll call you at once.
497
00:48:10,378 --> 00:48:12,244
Hey...
498
00:48:14,338 --> 00:48:17,456
What's your home number?
499
00:48:51,298 --> 00:48:54,882
And he's been to Bank of Commerce
at Peace Street.
500
00:48:54,978 --> 00:48:56,958
He's emptied his bank accounts.
501
00:48:57,058 --> 00:49:00,483
He's withdrawn the maximum amount
on his American Express.
502
00:49:01,658 --> 00:49:04,002
What the hell is he up to?
503
00:49:04,098 --> 00:49:07,887
We'll take him before
he has the time to do anything.
504
00:49:09,578 --> 00:49:15,017
He must be like an animal under
stress! He can't put up at a hotel.
505
00:49:15,098 --> 00:49:17,078
Customs have been informed.
506
00:49:17,178 --> 00:49:21,126
The rental car businesses have Falk's
name and social security number.
507
00:49:21,218 --> 00:49:24,199
I hope you'll be satisfied, Mr Ă
kesson.
It belonged to my husband.
508
00:49:24,298 --> 00:49:28,326
- I most certainly will be...
- It has cost me a lot in parking-fees.
509
00:49:28,418 --> 00:49:31,763
Which one of us is to report that
the car has changed hands?
510
00:49:31,858 --> 00:49:33,451
I'll do that. Thanks.
511
00:49:50,898 --> 00:49:52,855
Do you find any addresses
where he could be?
512
00:49:53,018 --> 00:49:57,649
No - only home numbers
to colleagues and to their jobs.
513
00:49:57,738 --> 00:50:02,039
No addresses to old flames and
such... numbers, except for detectives...
514
00:50:15,698 --> 00:50:19,487
- "Maria." Do you know her?
- Let me see.
515
00:50:19,578 --> 00:50:21,683
So, that's her.
516
00:50:21,778 --> 00:50:25,203
Maybe he's with her.
We ought to pay her a visit.
517
00:50:25,298 --> 00:50:27,642
You'll have to dig her up...
518
00:50:27,738 --> 00:50:29,126
What?
519
00:50:29,218 --> 00:50:32,404
She's been dead for about ten years.
520
00:50:41,735 --> 00:50:44,443
30-50, come in!
- 30-50 here, over!
521
00:50:44,535 --> 00:50:45,711
Dead stop in the Tingstad tunnel.
522
00:50:45,735 --> 00:50:47,855
Two cars demolished.
There's an ambulance on the spot.
523
00:50:47,895 --> 00:50:49,727
This is 15-21, come in!
524
00:50:49,815 --> 00:50:52,193
We' re still at Third Long Street.
525
00:50:52,295 --> 00:50:54,275
Any news about Falk? Come in!
526
00:50:54,375 --> 00:50:56,355
No, I'm sorry.
527
00:51:29,935 --> 00:51:31,073
MÄnsdottir.
528
00:51:31,175 --> 00:51:34,486
- Dare I ask
where you
are?
- I'm in your attic. And you?
529
00:51:35,455 --> 00:51:36,455
Are you alone?
530
00:51:36,535 --> 00:51:40,165
You're making it worse for yourself.
You'd better give yourself up.
531
00:51:40,255 --> 00:51:42,053
That'd be better for Leo Gaut,
you mean.
532
00:51:42,135 --> 00:51:45,207
First I'm gonna find the fucker
who was in Leo's apartment.
533
00:51:45,295 --> 00:51:47,514
He'll clear me of suspicion
and then Leo goes to jail.
534
00:51:47,615 --> 00:51:49,471
The penalty is severe
for giving false information!
535
00:51:49,495 --> 00:51:52,237
There's no proof of such a man
and internal affairs...
536
00:51:52,335 --> 00:51:54,918
They know fucking shit!
537
00:51:55,015 --> 00:51:56,671
When I find him,
I 'II force him to give witness.
538
00:51:56,695 --> 00:51:59,130
If you find him,
he'll be terrified to give witness...
539
00:51:59,215 --> 00:52:02,526
I don't give a damn!
He should come forward!
540
00:52:03,295 --> 00:52:06,276
- If he refuses, I 'II make him do it!
- Yeah, a
sergeant knows how...
541
00:52:06,375 --> 00:52:09,413
I'm not a sergeant any more.
I don't need to follow any rules.
542
00:52:09,495 --> 00:52:15,571
Johan, listen to me. There are
two opinions among your colleagues.
543
00:52:15,655 --> 00:52:18,807
Those who hate when a colleague
goes off the rails.
544
00:52:18,895 --> 00:52:21,774
They'd love to arrest him.
545
00:52:21,855 --> 00:52:26,554
And then there are those
who believe that you're innocent.
546
00:52:26,655 --> 00:52:29,215
They'd rejoice in silence
if you got Leo Gaut.
547
00:52:30,375 --> 00:52:31,843
What about you?
548
00:52:31,935 --> 00:52:36,202
That's not important
since we all have orders-
549
00:52:36,295 --> 00:52:39,993
- to arrest you, as soon as
we see you, even I...
550
00:52:40,095 --> 00:52:43,008
16-90 from 18-42, come in!
551
00:52:43,095 --> 00:52:46,611
Don't call again, not until you're
prepared to give yourself up.
552
00:52:48,375 --> 00:52:50,958
16-90 from 18-42, come in!
553
00:52:51,055 --> 00:52:53,365
16-90 here, over!
554
00:52:53,455 --> 00:52:56,254
They're closing down here now, over!
555
00:52:56,335 --> 00:52:57,530
Any news? Over!
556
00:52:57,615 --> 00:53:00,494
The answer is no,
our colleague hasn't been seen.
557
00:53:06,215 --> 00:53:10,277
Leo Gaut and three other men
just dosed down the restaurant.
558
00:53:10,375 --> 00:53:12,651
Roger, 18-421.!
559
00:53:20,455 --> 00:53:22,560
16-90, come in!
560
00:53:22,655 --> 00:53:25,215
16-90, here. Over!
561
00:53:25,295 --> 00:53:28,242
We' re now leaving
the stake-out, over!
562
00:53:28,335 --> 00:53:30,975
Roger, 18-421.
- 15-21, are you still there? Come in!
563
00:53:32,135 --> 00:53:39,633
15-21 here. I see the bartender
and two from the kitchen staff.
564
00:53:39,735 --> 00:53:43,126
They've locked up
and are now leaving the place.
565
00:53:57,775 --> 00:54:01,405
It's fucking hell with
these cops everywhere.
566
00:54:01,495 --> 00:54:03,930
I mean, nobody dares
doing business with me any more.
567
00:54:04,015 --> 00:54:07,804
I'm like a fucking outcast -
people hardly say hello...
568
00:54:07,895 --> 00:54:11,923
We'll do like this... Spread the word
that I'll pay 50000 cash-
569
00:54:12,015 --> 00:54:14,996
- to the person
who gets Johan Falk arrested.
570
00:54:15,095 --> 00:54:19,487
According to the law whoever wants
to... can capture a wanted person.
571
00:54:19,575 --> 00:54:22,044
And he's wanted, right?
572
00:54:22,135 --> 00:54:25,048
Can vi say that you're paying?
573
00:54:25,135 --> 00:54:27,354
Hell, yeah. Absolutely!
574
00:54:27,455 --> 00:54:29,435
I mean, I'm not asking for his death.
575
00:54:30,655 --> 00:54:33,454
They'll take care of that
in the Slammer.
576
00:54:41,975 --> 00:54:46,162
I'm here now and the ambulance
just left for the hospital.
577
00:54:46,255 --> 00:54:47,814
19-60.
578
00:54:47,895 --> 00:54:49,875
We're on The Avenue! Over!
579
00:54:53,135 --> 00:54:55,115
No news about Falk. Over!
580
00:55:26,295 --> 00:55:29,174
You recognize me, don't you?
581
00:55:29,255 --> 00:55:32,475
You know the day I came to see Leo.
582
00:55:33,215 --> 00:55:35,650
You know what day I'm talking about.
583
00:55:39,775 --> 00:55:43,359
When I came to the apartment,
someone was already there, right?
584
00:55:43,455 --> 00:55:45,048
Right?
585
00:55:45,135 --> 00:55:46,330
I can't give witness!
586
00:55:46,415 --> 00:55:48,850
You don't need to,
just tell me who it was.
587
00:55:49,055 --> 00:55:50,443
Don't say it was his wife!
588
00:55:50,535 --> 00:55:52,515
You were close to the stairs,
you saw who came up.
589
00:55:53,815 --> 00:55:55,795
- Who was it?
- A chick.
590
00:55:55,895 --> 00:55:57,215
- What's her name?
- I don't know.
591
00:55:57,295 --> 00:56:02,074
A blonde. We worked together once
in one of Leo's other restaurants.
592
00:56:02,175 --> 00:56:03,404
When?
593
00:56:03,495 --> 00:56:05,566
Six, seven years ago
at the Gothenburg Party.
594
00:56:05,655 --> 00:56:07,043
What year?
595
00:56:07,135 --> 00:56:09,718
The first year - when the party
took place at Götaplatsen.
596
00:56:20,095 --> 00:56:21,961
The social insurance office,
Skansson.
597
00:56:22,055 --> 00:56:25,719
Ström from the City police,
I'd like names and addresses-
598
00:56:25,815 --> 00:56:28,398
- of all women working in
a certain restaurant.
599
00:56:28,495 --> 00:56:32,682
At (east of those who worked there
during the Gothenburg Party in 1993.
600
00:56:34,415 --> 00:56:36,042
The passport register, Lena.
601
00:56:36,135 --> 00:56:38,934
Good morning -
Vogler from the City police...
602
00:56:39,015 --> 00:56:41,234
Is anyone of the following persons
a blonde?
603
00:56:41,335 --> 00:56:44,373
Annika Steen - a blonde!
Anna-Carina Andersson - a blonde!
604
00:58:21,255 --> 00:58:24,839
- Who wants to get off first?
- You'd better put me down first.
605
00:58:26,735 --> 00:58:27,805
Yes, Lennart speaking.
606
00:58:27,895 --> 00:58:30,615
It's me. The guy from the City police
who was charged with assault...
607
00:58:30,695 --> 00:58:34,211
He's here. Come quick, so we can
arrest him before someone...
608
00:58:39,455 --> 00:58:42,254
I recognize you - the local police
department three, right?
609
00:58:42,335 --> 00:58:43,551
You' re often on night duty, right?
610
00:58:43,575 --> 00:58:45,271
- The night before Christmas Day...?
- What do you want?
611
00:58:45,295 --> 00:58:48,094
Just answer the question! You were
in Leo Gaut's apartment, right?
612
00:58:48,175 --> 00:58:50,111
- I don't know no fucking...
- In the summer of 1993.
613
00:58:50,135 --> 00:58:52,934
- He even paid taxes for you!
- That's none of your business!
614
00:58:53,015 --> 00:58:54,574
Why were you with him
on Christmas Day?
615
00:58:54,655 --> 00:58:56,999
On Christmas Day?!
616
00:59:06,015 --> 00:59:08,086
Hello, Annika, hello!
617
00:59:12,215 --> 00:59:16,129
It's me. He's on his way to the
bus stop, by the football ground.
618
00:59:16,215 --> 00:59:18,650
- He's running down the slope.
- Okay.
619
00:59:18,735 --> 00:59:21,921
16-73 here.
He's heading down the slope.
620
00:59:22,015 --> 00:59:24,575
- He's running towards the bus stop.
- Intercept him!
621
00:59:24,655 --> 00:59:26,760
I'll take care of Annika.
622
00:59:39,295 --> 00:59:40,683
What the hell!
623
00:59:44,855 --> 00:59:49,975
I'm not the one you're looking for.
I haven't seen Leo Gaut since 1993.
624
00:59:50,055 --> 00:59:52,160
I was in Florida during Christmas.
625
00:59:52,255 --> 00:59:55,646
You can check it.
You know how to do.
626
01:00:11,855 --> 01:00:14,563
It's correct. Annika Steen,
the local police department three.
627
01:00:14,655 --> 01:00:18,478
She was on holiday during Christmas
- in Key West, Florida...
628
01:00:18,575 --> 01:00:20,316
Okay, thanks.
629
01:00:24,735 --> 01:00:27,113
Anna-Carina North Harbor Street
630
01:00:37,255 --> 01:00:39,212
- Something happened?
- You could say that!
631
01:00:39,295 --> 01:00:41,161
Falk is attacking policemen now.
632
01:00:41,255 --> 01:00:43,235
What?!
633
01:00:43,335 --> 01:00:47,795
He's looking for a woman
who worked for Leo Gaut in 1993.
634
01:00:47,895 --> 01:00:51,081
And who, according to him, was in
Gaut's apartment on Christmas Day.
635
01:00:51,455 --> 01:00:54,402
- Yes, this is 12-91.
- Okay.
636
01:00:54,495 --> 01:00:59,126
In 1993 - he must have had about
ten corporations at the time.
637
01:00:59,215 --> 01:01:02,879
- We'll have to check all Leo's women.
- Yes.
638
01:01:02,975 --> 01:01:06,525
Okay, I'll get a list of his employees.
What is it?
639
01:01:06,615 --> 01:01:08,003
Maybe...
640
01:01:09,615 --> 01:01:11,322
No, no...
641
01:01:14,015 --> 01:01:16,325
RACING FORM
642
01:01:20,335 --> 01:01:21,894
Hello, yes.
643
01:01:21,975 --> 01:01:24,251
You recognize my voice, don't you?
644
01:01:24,335 --> 01:01:26,372
Yes.
645
01:01:26,455 --> 01:01:28,833
I've got information worth ten grand.
646
01:01:30,615 --> 01:01:32,322
I'm listening.
647
01:01:32,415 --> 01:01:35,999
Johan Falk is looking for a person
who can clear him.
648
01:01:36,095 --> 01:01:38,655
Someone who were
in your apartment-
649
01:01:38,735 --> 01:01:41,238
-when Johan assaulted you.
650
01:01:41,335 --> 01:01:42,803
I see.
651
01:01:43,975 --> 01:01:46,535
Does that person exist?
652
01:01:46,615 --> 01:01:49,084
No, but it could be worth
ten grand anyway.
653
01:01:49,175 --> 01:01:50,882
Good.
654
01:01:50,975 --> 01:01:51,999
Okay, thanks.
655
01:01:52,815 --> 01:01:54,408
Shit!
656
01:02:00,335 --> 01:02:04,875
Don't worry, honey, I've just got
a few problems at work, but...
657
01:02:04,975 --> 01:02:07,717
It'll be all right! I've got to go.
Daddy, I'll be back soon.
658
01:02:07,815 --> 01:02:10,614
Dad, you promised to play with me!
659
01:02:10,695 --> 01:02:15,087
Do you know who's on the list of
Leo Gaut's former employees?
660
01:02:21,815 --> 01:02:23,886
- Are they still there?
- Yes.
661
01:02:24,975 --> 01:02:26,841
You must help me.
I can't handle it alone.
662
01:02:26,935 --> 01:02:28,231
Are you dragging me
into some shit now?
663
01:02:28,255 --> 01:02:33,250
Shut up! When I'm well off, you don't
complain. You must stand by me now!
664
01:02:37,175 --> 01:02:39,883
Back the jeep into the yard
and wait for me there.
665
01:02:39,975 --> 01:02:43,605
- What are we going to do?
- Order new menus.
666
01:03:08,575 --> 01:03:11,454
- Don't get tailed!
- Where are we going?
667
01:03:11,535 --> 01:03:14,573
North Harbor Street,
"Inter Commercials".
668
01:03:24,895 --> 01:03:28,081
Gaut's wife is leaving in their jeep -
alone...
669
01:03:28,175 --> 01:03:30,295
Anna-Carina Andersson - Blonde!
North Harbor Street 45
670
01:03:35,615 --> 01:03:40,075
- She's not there, she's working.
- I see. Where?
671
01:03:41,415 --> 01:03:43,042
Up here.
672
01:04:00,775 --> 01:04:03,278
- Hi, can I help you?
- Yes, I'm looking for Anna-Carina.
673
01:04:03,375 --> 01:04:04,513
Anna-Carina...
674
01:04:06,455 --> 01:04:09,846
I don't think there's an
Anna-Carina here, actually.
675
01:04:55,295 --> 01:04:59,755
- Mom, I'm hungry.
- We'll eat as soon as we get home.
676
01:05:01,735 --> 01:05:03,203
Hi!
677
01:05:07,775 --> 01:05:13,043
Nina, go and read your magazine
while I have a chat with Johan.
678
01:05:14,055 --> 01:05:16,092
Come.
679
01:05:21,335 --> 01:05:26,967
What the hell is this? It was you
who was in Leo's apartment!
680
01:05:27,815 --> 01:05:32,480
Do you work for him? You knew all
the time. You saw me but didn't tell!
681
01:05:32,575 --> 01:05:34,555
Do you realize
what you've done to me?
682
01:05:34,655 --> 01:05:37,329
How it feels to be
wrongfully detained?
683
01:05:37,415 --> 01:05:41,682
- Damn!
- I wanted to tell, but I didn't dare to.
684
01:05:41,775 --> 01:05:44,654
I checked with a lawyer if you can
give witness anonymously...
685
01:05:44,735 --> 01:05:47,204
- but you can't.
- Of course you can't!
686
01:05:47,295 --> 01:05:50,993
If so, people like Leo could
eliminate whoever they want...
687
01:05:51,095 --> 01:05:54,315
- I've got no choice.
- No choice? You decide, don't you?
688
01:05:55,535 --> 01:05:58,926
You've got no right to demand
anything from Nina and me!
689
01:06:00,615 --> 01:06:04,882
Perhaps you'll change when you get a
family, children, someone you care for!
690
01:06:04,975 --> 01:06:07,171
It's your fault that
we've been dragged into this.
691
01:06:07,255 --> 01:06:09,838
Instead of taking your stand
you've chosen to become a victim.
692
01:06:09,935 --> 01:06:13,246
It's because of your mistakes
that I haven't got a choice.
693
01:06:13,335 --> 01:06:16,851
You've put us in this situation.
694
01:06:16,935 --> 01:06:19,518
You shouldn't demand things from me.
695
01:06:19,615 --> 01:06:23,609
Now you want me to sacrifice
my daughter to save your own skin.
696
01:06:24,375 --> 01:06:27,215
Who is Anna-Carina, then? I got the
name from the national registration.
697
01:06:27,295 --> 01:06:30,037
But it's me! My name is
Anna-Carina Helén Andersson-
698
01:06:30,135 --> 01:06:32,411
-but everyone calls me Helén.
699
01:06:32,495 --> 01:06:35,920
Why then, did I see your name
in the stairwell?
700
01:06:36,015 --> 01:06:40,555
When I got this job, I came to
live here, but I moved recently.
701
01:06:40,655 --> 01:06:44,205
How are you involved with Leo Gaut?
Except from working in his restaurant?
702
01:06:44,295 --> 01:06:47,754
- I'm not involved with Leo Gaut.
- But you were in his apartment!
703
01:06:51,995 --> 01:06:54,635
- Can I help you?
- We're looking for Helén Andersson.
704
01:06:54,715 --> 01:06:58,106
I have a restaurant and I'd like
to discuss a publicity campaign.
705
01:06:58,195 --> 01:07:00,175
- She's busy just now.
- We can wait.
706
01:07:00,275 --> 01:07:02,232
You can wait over there.
707
01:07:03,555 --> 01:07:08,937
Already in the alley, during the
shooting, I thought I recognized him.
708
01:07:09,035 --> 01:07:12,619
But it wasn't until
he broke into our apartment-
709
01:07:12,715 --> 01:07:17,710
- and threatened us in our home,
that} realized where 1 had seen him.
710
01:07:17,795 --> 01:07:19,536
And he realized
where he had seen me.
711
01:07:19,635 --> 01:07:22,195
- Wait outside.
- Then...
712
01:07:22,755 --> 01:07:27,352
Instead of hitting me
he took out his wallet.
713
01:07:28,915 --> 01:07:32,909
I suppose it's easier to pay
than threaten someone you know.
714
01:07:34,515 --> 01:07:39,294
I was shaking. I was terrified.
I don't know how long he stayed.
715
01:07:39,395 --> 01:07:42,467
Probably only a few minutes.
716
01:07:42,555 --> 01:07:44,774
Then he disappeared.
717
01:07:47,155 --> 01:07:52,514
And next day, after you'd come
to see us, to give Nina the dolls-
718
01:07:52,595 --> 01:07:55,815
- I went to see Leo
to give him his money back.
719
01:07:55,915 --> 01:07:59,260
He didn't know what to say.
720
01:07:59,355 --> 01:08:04,623
He said that something terrible would
happen to us, if I talked to the police.
721
01:08:11,115 --> 01:08:12,708
Well...
722
01:08:15,195 --> 01:08:18,074
You're the only one
who can clear me.
723
01:08:19,755 --> 01:08:24,989
I can't. I can't do anything!
724
01:08:25,075 --> 01:08:30,195
I prefer going to prison for perjury
than risking Nina's life. She's all I got.
725
01:08:30,275 --> 01:08:32,653
What would you have done?
726
01:08:36,755 --> 01:08:39,224
I don't know.
727
01:08:40,395 --> 01:08:42,352
You see...
728
01:08:42,435 --> 01:08:45,075
I actually don't know.
729
01:08:52,755 --> 01:08:59,741
Twelve years ago... a friend of mine
was hit by a hit-and-run driver.
730
01:09:01,675 --> 01:09:06,272
If I had found him then,
I would have killed him... or her.
731
01:09:08,795 --> 01:09:12,789
We policemen have a tendency
to see everything in black or white.
732
01:09:16,035 --> 01:09:18,675
Later on I've been wondering.
733
01:09:21,435 --> 01:09:24,553
What if... the hit-and-run driver was ill.
734
01:09:25,795 --> 01:09:28,435
On his way to see a doctor...
735
01:09:29,795 --> 01:09:33,789
Or maybe he was transporting
someone who was dying.
736
01:09:33,875 --> 01:09:36,515
Probably not, but it's possible.
737
01:09:40,195 --> 01:09:44,382
In that case his behavior
can't be entirely condemned.
738
01:09:48,035 --> 01:09:52,814
I sometimes think that's the only
explanation to such a behavior.
739
01:09:56,115 --> 01:10:00,894
If only he had stopped, he could
probably have saved my friend.
740
01:10:06,795 --> 01:10:09,503
Now she lay there dying in the ditch.
741
01:10:17,715 --> 01:10:20,423
How the hell did the driver take it?
742
01:10:22,115 --> 01:10:26,109
He must have read in the papers
that she died.
743
01:10:28,275 --> 01:10:31,154
How is he... or she feeling today?
744
01:10:35,675 --> 01:10:38,235
Can he live with what he's done?
745
01:10:41,195 --> 01:10:44,074
Well, I don't know.
746
01:10:47,715 --> 01:10:50,423
You're scared, right?
747
01:10:53,675 --> 01:10:56,895
They've put a price on my head.
748
01:10:56,995 --> 01:11:00,545
200000 to the guy
who kills me in prison.
749
01:11:03,555 --> 01:11:06,434
- Hi, where is Helén Andersson's room?
- Furthest away, to the right.
750
01:11:06,515 --> 01:11:08,984
I see, thanks. - Wait here.
751
01:11:10,995 --> 01:11:13,976
14-28 here,
we're outside her job now. Over!
752
01:11:14,155 --> 01:11:16,351
The police is here. I've got to go.
753
01:11:16,435 --> 01:11:18,574
I'll get one of the other witnesses
over to my side.
754
01:11:18,675 --> 01:11:20,712
That won't help you.
755
01:11:20,795 --> 01:11:22,695
No, but you'll be forced to take sides.
756
01:11:43,235 --> 01:11:47,627
If you were in my situation
you'd lie, too.
757
01:11:48,795 --> 01:11:50,661
- Helén?
- Yes.
758
01:11:52,435 --> 01:11:56,429
We'd like to ask a few questions.
Has Johan Falk been here?
759
01:11:57,715 --> 01:11:59,934
- Yes.
- When?
760
01:12:00,515 --> 01:12:02,313
He just left.
761
01:12:03,355 --> 01:12:06,029
Did he ask you about your visit to
Leo Gaut's apartment?
762
01:12:06,275 --> 01:12:10,428
- No, he didn't.
- But you were in Gaut's apartment?
763
01:12:10,515 --> 01:12:12,825
What then did Johan want?
764
01:12:14,555 --> 01:12:18,344
- He wanted me to change my mind.
- About your visit to Gaut?
765
01:12:18,435 --> 01:12:23,271
- No, about the shooting.
- And your statement at the line-up?
766
01:12:23,355 --> 01:12:24,140
Yes.
767
01:12:24,235 --> 01:12:26,431
- And you agreed to that?
- No, I didn't.
768
01:12:29,995 --> 01:12:33,340
Do you know if he's been in touch
with the other witnesses?
769
01:12:33,435 --> 01:12:35,995
Before coming to you...
770
01:12:38,915 --> 01:12:39,915
Do you?
771
01:12:41,435 --> 01:12:43,938
SHO 1, from 14-28. Over!
772
01:12:45,075 --> 01:12:48,056
I want immediate surveillance on
two witnesses.
773
01:12:48,155 --> 01:12:51,500
One is an Edvin Josefsson,
52 Nordheim Street-
774
01:12:51,595 --> 01:12:54,872
- and the other one is a Chen I.,
168 Gallery Street.
775
01:12:55,435 --> 01:12:58,143
Johan Falk
may get in touch with them.
776
01:12:59,395 --> 01:13:01,671
How the hell can you remember
every person's address?
777
01:13:01,755 --> 01:13:05,703
You've got to come down to
the police headquarters.
778
01:13:05,795 --> 01:13:08,776
We've got to continue with
a formal interrogation.
779
01:13:08,875 --> 01:13:11,185
- Now?
- Yes, right away.
780
01:13:11,275 --> 01:13:13,653
- But I can't. My daughter...
- Take her with you.
781
01:13:28,315 --> 01:13:31,706
You'd better go home,
it'll be a long night for me.
782
01:13:48,435 --> 01:13:52,554
- Edvin speaking.
- Hi. Johan Falk from the police.
783
01:13:52,635 --> 01:13:56,185
We've met before.
I'd like to speak to you about...
784
01:14:00,835 --> 01:14:03,634
Are you really telling the truth now?
785
01:14:03,715 --> 01:14:07,060
We all know you're lying,
so stop it, for Christ's sake!
786
01:14:07,155 --> 01:14:11,149
I won't change my statement
from the line-up.
787
01:14:11,235 --> 01:14:16,105
We end the interrogation with
Helén Andersson... at 15:23.
788
01:14:19,755 --> 01:14:23,988
49-60.
46-90 from 18-42. Come in!
789
01:14:26,155 --> 01:14:29,341
We've got three or four busloads
with supporters here.
790
01:14:29,435 --> 01:14:31,745
Can you send out four prowl cars?
Over!
791
01:14:32,795 --> 01:14:34,866
Okay, message received.
792
01:14:36,915 --> 01:14:41,580
SHO 12-27, posted outside
Edvin Josefsson's apartment.
793
01:14:41,675 --> 01:14:45,134
Josefsson leaves his apartment,
takes his car...
794
01:14:45,235 --> 01:14:47,579
Follow him. Keep a look-out for Falk.
795
01:14:47,675 --> 01:14:50,383
Arrest him as soon as possible
if he turns up.
796
01:14:50,475 --> 01:14:51,863
Roger!
797
01:15:00,995 --> 01:15:02,224
Bye.
798
01:15:05,475 --> 01:15:07,102
Oops!
799
01:15:12,435 --> 01:15:16,065
I'd like to talk to her
in a more informal situation.
800
01:15:18,235 --> 01:15:24,584
You do that. Go home to her and
have a chat. It could be worth trying.
801
01:15:24,675 --> 01:15:28,669
Yeah, the hard way and rough stuff
don't always prove efficient.
802
01:15:31,555 --> 01:15:34,115
THE MATCH OF THE YEAR
FRĂLUNDA vs AIK - TODAY
803
01:15:55,875 --> 01:15:57,855
There's a fight
under the information sign.
804
01:15:57,955 --> 01:16:00,663
Can a few men take care of that?
805
01:16:15,955 --> 01:16:18,026
I'll check around.
806
01:17:10,475 --> 01:17:12,944
Josefsson is heading for
the men's room.
807
01:17:14,355 --> 01:17:16,153
I'm waiting outside.
808
01:17:21,155 --> 01:17:26,457
Helén Andersson will pick
the perpetrator in the district court.
809
01:17:28,795 --> 01:17:32,584
If you remain silent,
you can get eight years for perjury.
810
01:17:36,715 --> 01:17:40,413
How old will you be
when you get out?
811
01:17:40,515 --> 01:17:43,860
Is it true?
Has she promised to point him out?
812
01:17:47,475 --> 01:17:49,182
Give me a hot dog and a beer!
813
01:18:09,275 --> 01:18:11,346
No, no sign of Johan Falk yet.
814
01:18:13,235 --> 01:18:17,695
- Where is Josefsson now? Over!
- He's back
in the pub again.
815
01:18:18,315 --> 01:18:23,014
Johan Falk is in there.
There's a reward for him - 50000!
816
01:18:28,995 --> 01:18:32,875
Playing solo seldom pays off,
you know.
817
01:18:32,955 --> 01:18:36,380
You've got to play as a team.
818
01:18:38,155 --> 01:18:40,658
What the fuck is this?
819
01:18:40,755 --> 01:18:45,750
It used to be pure meat in the
sausages. Now you never know!
820
01:18:45,835 --> 01:18:49,419
If this had happened in Kiel,
in VĂ€rmland-
821
01:18:50,795 --> 01:18:54,254
- where almost everyone
knows one another-
822
01:18:54,355 --> 01:18:57,700
- then everyone would have
helped out from the start-
823
01:18:57,795 --> 01:19:01,186
-despite threats and shit. In Kiel...
824
01:19:03,035 --> 01:19:05,379
There, a guy like...
825
01:19:05,475 --> 01:19:07,068
- What's his name again?
- Leo Gaut.
826
01:19:07,155 --> 01:19:10,546
Leo... he wouldn't
have ventured to go out.
827
01:19:11,875 --> 01:19:14,788
He'd have got licked.
828
01:19:14,875 --> 01:19:18,869
At least that's how it was
when I lived there.
829
01:19:19,075 --> 01:19:22,625
But nowadays... I don't know.
830
01:19:22,715 --> 01:19:25,753
I don't know anybody in Kiel anymore.
831
01:19:27,195 --> 01:19:31,109
You're not alone.
Help us to get the fucker.
832
01:19:32,835 --> 01:19:34,428
What do you say?
833
01:19:35,835 --> 01:19:39,021
After five years
Edvin and his grandfather are done
834
01:20:02,355 --> 01:20:07,259
But someone else must give witness
first - either the girl or the Chinese.
835
01:20:07,355 --> 01:20:09,858
I'll talk to them.
836
01:20:15,675 --> 01:20:18,622
I'm going to check in the bar.
837
01:20:28,035 --> 01:20:30,504
Josefsson isn't here.
Can you see him?
838
01:20:31,995 --> 01:20:33,793
Yeah.
839
01:20:42,675 --> 01:20:45,656
I can't come now, maybe after dinner.
840
01:20:59,315 --> 01:21:03,013
Remember me? You arrested me
three years ago. Now it's my turn.
841
01:21:11,915 --> 01:21:16,978
I've made a citizen's arrest.
I'm entitled to do 50! He's wanted!
842
01:21:18,595 --> 01:21:21,235
- It's Falk.
- Yeah, that's him.
843
01:21:21,435 --> 01:21:25,497
Make sure to put in the report
that Sixten made the citizen's arrest.
844
01:21:26,155 --> 01:21:28,795
Sixten, are you in on this?
845
01:21:33,275 --> 01:21:35,255
Just make sure it's in the report.
846
01:21:38,355 --> 01:21:41,871
Christ, 50000 dollar! Come on...
847
01:22:07,395 --> 01:22:10,467
- Hello
- Yes, hello, this is Sixten Thorbjörnsson
848
01:22:10,755 --> 01:22:13,634
- Sixten who...?
- Tattoo-Sixten.
849
01:22:13,715 --> 01:22:15,388
What do you want?
850
01:22:15,475 --> 01:22:18,752
I've arrested Johan Falk
at Scandinavium.
851
01:22:18,835 --> 01:22:20,155
You've arrested Johan Falk?!
852
01:22:20,235 --> 01:22:25,264
Well, I helped a patrol wagon get him.
When can I get the dough?
853
01:22:25,355 --> 01:22:27,460
50 grand, right?
854
01:22:27,555 --> 01:22:30,946
- Is it true, Sixten?
- Yeah, sure, five minutes ago.
855
01:22:31,035 --> 01:22:32,531
You know what will happen
if you lie to me.
856
01:22:32,555 --> 01:22:34,774
Of course.
857
01:22:35,755 --> 01:22:37,115
What was he doing at Scandinavium?
858
01:22:37,155 --> 01:22:42,594
He was there with a white-haired
old man. I saw them in the john...
859
01:22:42,675 --> 01:22:44,871
I don't know what they were up to...
860
01:22:44,955 --> 01:22:49,313
So he talked to a white-haired
old man... about 65?
861
01:22:49,395 --> 01:22:52,911
- Yeah, that's it.
- Shit!
862
01:22:55,275 --> 01:22:57,915
- Did you hear what they said?
- No, but they agreed on something.
863
01:22:57,995 --> 01:23:01,511
They shook hands and the old man
said he'd decided to give Whitney...
864
01:23:01,595 --> 01:23:06,294
Since some girl, Helena or something,
also had decided to give Whitney...
865
01:23:06,395 --> 01:23:08,261
Okay, good. You'll be hearing from me.
866
01:23:08,355 --> 01:23:10,574
Give witness,
you half deaf fucking moron!
867
01:23:37,515 --> 01:23:41,577
There's a rumor that Leo Gaut
is paying 50 grand-
868
01:23:41,675 --> 01:23:44,861
-to the guy who gets you arrested.
869
01:23:46,955 --> 01:23:50,539
Tattoo-Sumâ won't
become âch today ether.
870
01:23:51,835 --> 01:23:54,418
No, we won't be Leo's henchmen.
871
01:23:54,515 --> 01:23:58,543
Someone else has to arrest you.
There'll be no report.
872
01:24:27,675 --> 01:24:31,191
You've got one message.
873
01:24:31,275 --> 01:24:33,915
Hi, it's Helén. We've got to talk.
874
01:24:33,995 --> 01:24:37,511
Give me a can or come over here.
Pm home now.
875
01:25:13,835 --> 01:25:14,835
No!
876
01:25:16,315 --> 01:25:19,660
I haven't said anything.
I promise! I haven't said anything!
877
01:25:19,755 --> 01:25:22,941
I haven't said anything!
I promise! I haven't...
878
01:25:23,035 --> 01:25:26,153
No, don't touch her!
879
01:25:57,715 --> 01:25:59,422
Yes, Edvin speaking.
880
01:26:01,155 --> 01:26:02,782
What?
881
01:26:08,761 --> 01:26:10,115
Chen Li.
882
01:26:10,201 --> 01:26:12,943
Listen carefully.
883
01:26:13,081 --> 01:26:17,860
No, please stop! Don't! Let me go!
884
01:26:17,961 --> 01:26:19,827
Please, stop!
885
01:26:20,801 --> 01:26:23,179
What are you doing here?
You're supposed to keep watch!
886
01:26:25,121 --> 01:26:26,589
Hello!
887
01:26:28,681 --> 01:26:29,876
Hello!
888
01:26:31,401 --> 01:26:32,401
Helén!
889
01:26:36,721 --> 01:26:37,916
Hello!
890
01:26:42,321 --> 01:26:43,516
Helén!
891
01:26:59,321 --> 01:27:01,278
Anybody home?
892
01:27:15,161 --> 01:27:17,801
I'm sorry, but the door...
893
01:27:17,881 --> 01:27:19,861
What's happened?
894
01:27:22,521 --> 01:27:23,521
Mom...
895
01:27:44,281 --> 01:27:46,921
Check the floor below!
896
01:27:47,001 --> 01:27:48,389
No, no, no!
897
01:27:50,161 --> 01:27:52,903
You're fucking crazy! I'm out!
898
01:27:53,681 --> 01:27:56,150
Listen to me, you idiot!
899
01:27:56,241 --> 01:27:59,586
We've got to finish this!
You get it? Finish it!
900
01:27:59,681 --> 01:28:02,423
I haven't said anything. I won't...
901
01:28:03,521 --> 01:28:06,081
Please, don't!
902
01:28:36,721 --> 01:28:38,314
Police, freeze!
903
01:29:29,201 --> 01:29:33,627
Shooting is reported
from address 13 Public Road.
904
01:29:33,721 --> 01:29:36,281
14-28 here.
905
01:29:36,361 --> 01:29:40,548
At 13 Public Road
lives a witness in a...
906
01:29:40,641 --> 01:29:41,961
Shit!
907
01:29:42,041 --> 01:29:45,921
In a present criminal case.
Sergeant MÄnsdottir is there.
908
01:29:46,001 --> 01:29:48,561
Send immediate assistance!
I'll be there in a few minutes.
909
01:31:55,001 --> 01:31:57,709
- Anja, what the hell...
- In... in the shoulder.
910
01:32:21,601 --> 01:32:23,228
No!
911
01:32:42,841 --> 01:32:46,152
If you give evidence against me...
912
01:32:46,241 --> 01:32:48,437
your daughter's dead.
913
01:32:50,401 --> 01:32:51,401
Freeze!
914
01:32:54,241 --> 01:32:56,346
Freeze!
915
01:32:59,761 --> 01:33:01,798
Drop the gun!
916
01:33:01,881 --> 01:33:03,838
Drop the gun!
917
01:33:04,681 --> 01:33:07,059
Secure the whole block!
918
01:33:08,601 --> 01:33:13,471
17-32 here.
Send an ambulance to 13 Public Road.
919
01:33:34,441 --> 01:33:36,068
RECEIVED CALLS
920
01:33:56,521 --> 01:33:57,716
Can anyone take it?
921
01:34:04,041 --> 01:34:06,180
We said you'd never call me.
922
01:34:06,281 --> 01:34:09,433
So it's you - Leo's police source...
923
01:34:09,521 --> 01:34:12,400
You're a fucking civilian!
That explains everything.
924
01:34:12,481 --> 01:34:16,543
Yeah, you walk around freely
in the police headquarters-
925
01:34:16,641 --> 01:34:21,101
- from one unit to another, into the
fucking archives, right? Answer me!
926
01:34:23,321 --> 01:34:28,680
Why did you do It? How could you
go against your colleagues?
927
01:34:28,761 --> 01:34:30,798
What the heâ made you do it?
928
01:34:33,961 --> 01:34:37,113
Take off the handcuffs.
Take them off!
929
01:34:40,281 --> 01:34:42,921
I just wanted to order
a publicity campaign.
930
01:34:51,681 --> 01:34:53,149
Come here.
931
01:34:57,441 --> 01:35:02,709
He thinks I've promised the police
to designate him at the trial.
932
01:35:02,801 --> 01:35:04,508
How can he believe that?
933
01:35:05,601 --> 01:35:07,399
My fault, I've...
934
01:35:11,561 --> 01:35:13,188
I'm sorry.
935
01:35:15,921 --> 01:35:19,198
You learn how easily everything
fucks up, when you lie...
936
01:35:38,481 --> 01:35:45,160
I will prove that our clients Leo Gaut
and Hans Osterlundh are innocent.
937
01:35:45,241 --> 01:35:50,145
Leo Gaut came to order a publicity
campaign from Helén Andersson.
938
01:35:51,601 --> 01:35:56,118
He went to see her in her apartment,
accompanied by two bodyguards-
939
01:35:56,201 --> 01:36:01,321
- who would protect him
from Johan Falk.
940
01:36:01,401 --> 01:36:07,306
The bodyguards were armed.
Osterlundh admits that.
941
01:36:07,401 --> 01:36:12,999
But Osterlundh was assaulted by Falk
who took his gun.
942
01:36:13,081 --> 01:36:15,459
Falk started to fire shots at Gaut.
943
01:36:17,761 --> 01:36:21,789
The second bodyguard
who later died-
944
01:36:21,881 --> 01:36:25,101
-after having been shot by Falk-
945
01:36:25,201 --> 01:36:30,799
- returned the fire and shot
by mistake a female sergeant.
946
01:36:33,401 --> 01:36:40,660
Johan Falk has already before
given testimony-
947
01:36:40,761 --> 01:36:43,503
-and his intention is to nail my client.
948
01:36:44,721 --> 01:36:47,793
He's been trying to do that
ever since he assaulted Gaut.
949
01:36:54,561 --> 01:36:57,440
Helén Andersson,
please come to room 5.
950
01:37:23,801 --> 01:37:28,739
I Helén Andersson, solemnly declare-
951
01:37:28,841 --> 01:37:35,554
- that I'll tell the truth, the whole
truth, and nothing but the truth.
952
01:37:37,481 --> 01:37:39,074
Can you point him out?
953
01:37:44,241 --> 01:37:46,710
Yes, that's him.
954
01:37:46,801 --> 01:37:48,599
Leo Gaut.
955
01:37:48,681 --> 01:37:51,264
On Christmas Eve...
956
01:37:51,361 --> 01:37:56,231
He was the other perpetrator
at the shooting.
957
01:37:58,401 --> 01:38:00,779
He threatened me and my daughter
in our home-
958
01:38:00,881 --> 01:38:03,589
-and forced us to lie to the police.
959
01:38:05,121 --> 01:38:08,512
He tried to kill me, to smother me...
960
01:38:08,601 --> 01:38:14,313
I didn't dare to say that I'd seen that
Johan Falk never assaulted Leo Gaut.
961
01:38:14,401 --> 01:38:16,267
Thank you.
962
01:38:16,361 --> 01:38:21,663
Let us now take it point by point,
and look into it in detail.
963
01:38:22,481 --> 01:38:26,031
That's the man
who was shooting in the alley.
964
01:38:26,121 --> 01:38:31,594
He shot the man who was dressed
as Santa Claus - in the back!
965
01:38:31,681 --> 01:38:33,183
That's him, I'm certain.
966
01:38:34,201 --> 01:38:38,434
Violation of a legal case,
as threatening a witness is called-
967
01:38:38,521 --> 01:38:44,631
- is the most serious threat,
in times of peace, against democracy.
968
01:38:44,721 --> 01:38:49,841
I thank all of you who have shown
courage to stand up for your beliefs-
969
01:38:49,921 --> 01:38:53,619
- who have acted with
moral sense, unselfishly-
970
01:38:53,721 --> 01:38:55,940
- and made it possible
for the law to function...
971
01:38:58,641 --> 01:39:01,349
Sentence will be pronounced
in a week.
972
01:39:01,441 --> 01:39:02,909
What do we do now?
973
01:39:05,961 --> 01:39:07,349
Nothing.
974
01:39:37,361 --> 01:39:40,160
Well, what will happen now?
975
01:39:40,241 --> 01:39:42,551
What will happen to me?
976
01:39:42,641 --> 01:39:45,588
I don't know.
977
01:39:45,681 --> 01:39:47,479
But... well..
978
01:40:00,001 --> 01:40:03,585
What did you say to Johan?
Let's get something to eat.
979
01:40:03,609 --> 01:40:06,609
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
78030