All language subtitles for Woodland.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,443 --> 00:01:02,443 ترجمات من المتفجرات www.OpenSubtitles.org 2 00:01:26,668 --> 00:01:28,962 تحديد المغادرة ، مركبة الملاحة الإقليمية 3 00:01:29,004 --> 00:01:30,798 على ارتفاع حسب تقديرك. 4 00:01:51,986 --> 00:01:53,154 مرحبا؟ 5 00:01:56,031 --> 00:02:00,536 هذا هو مطار ماسيت يوم 122 ، تسلا سبعة ، تفضل. 6 00:03:07,770 --> 00:03:09,897 العادات القديمة ، هل أنا على حق؟ 7 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 شكر. 8 00:03:19,574 --> 00:03:22,285 من صنع صديق ، يحرق قليلا عندما تبول 9 00:03:22,325 --> 00:03:24,745 لكن جحيم سكران جيد. 10 00:03:36,215 --> 00:03:37,050 شكرا البازلاء الحلوة. 11 00:03:39,509 --> 00:03:40,594 انت عادية هنا؟ 12 00:03:43,473 --> 00:03:44,390 عن ذلك الوقت. 13 00:03:45,432 --> 00:03:46,641 أنت ذاهب إلى لودج رياضي أيضا؟ 14 00:03:46,683 --> 00:03:50,604 بالتأكيد ، يا فتى ، أنا تحلق هناك. 15 00:03:57,611 --> 00:03:59,655 إذن أنت الحارس الجديد. 16 00:03:59,697 --> 00:04:03,116 لا ، أنا فقط ملأ لمدة أسبوعين. 17 00:04:03,158 --> 00:04:05,786 مصور ، مصور صحفي. 18 00:04:05,828 --> 00:04:10,040 تبا لي ، يجب أن يكونوا يائسة. 19 00:04:10,082 --> 00:04:12,502 نعم ، حسناً ، فقط أحاول للحصول على بعض النقود السريعة ، 20 00:04:12,543 --> 00:04:13,503 بعض اللقطات الجيدة. 21 00:04:15,003 --> 00:04:16,380 أول مرة إلى هيدا جواي؟ 22 00:04:16,422 --> 00:04:17,256 بلى. 23 00:04:19,509 --> 00:04:21,968 رجل الجزر في نهاية السماء. 24 00:04:22,011 --> 00:04:23,346 غاب عنهم العصر الجليدي ، هل تعلم؟ 25 00:04:24,221 --> 00:04:25,514 الأساطير هي ، 26 00:04:25,555 --> 00:04:27,849 بعض أغرب لقد سمعت من أي وقت مضى. 27 00:04:30,435 --> 00:04:35,358 أوه وشاهد نفسك ، انخفاض سمك السلمون هذا العام. 28 00:04:35,399 --> 00:04:36,775 الدببة جائعة. 29 00:05:24,531 --> 00:05:28,034 مرحبًا ، مرحبًا ، كوهلر ، وو! 30 00:05:28,076 --> 00:05:29,536 مهلا ، أيها الداعر القديم! 31 00:05:31,747 --> 00:05:32,914 أهلا صديقي! 32 00:05:32,956 --> 00:05:34,459 عليك مشاهدة لهذا الرجل. 33 00:05:34,500 --> 00:05:38,211 آخر مرة كان لديه اثنين المشروبات حاول أن يمارس الجنس مع الغزلان. 34 00:05:39,379 --> 00:05:41,466 هذا لم يحدث كوهلر ، الجيز. 35 00:05:43,091 --> 00:05:45,552 - يجب أن تكون يعقوب. - إنها مجرد جيك. 36 00:05:45,595 --> 00:05:46,721 اتصل بي سباركي. 37 00:05:48,430 --> 00:05:49,389 بجدية؟ 38 00:05:49,432 --> 00:05:50,975 بلى. 39 00:05:51,016 --> 00:05:52,810 هناك بعض الأشياء الجيدة في الخلف. 40 00:05:52,851 --> 00:05:55,103 حسنًا ، حسنًا. 41 00:05:56,564 --> 00:05:58,900 أنتم يا أولاد ابقوا خارجا من أسرّة بعضهم البعض. 42 00:06:01,819 --> 00:06:03,153 هذا ليس مضحكا ، كوهلر. 43 00:06:11,411 --> 00:06:13,371 هذه هي الأحذية الوحيدة التي حصلت عليها؟ 44 00:06:13,413 --> 00:06:14,331 ماذا؟ 45 00:06:15,916 --> 00:06:19,711 ماذا ، هل أنت بحجم تسعة ، تسعة ونصف؟ 46 00:06:19,754 --> 00:06:21,047 نعم تسعة ونصف. 47 00:06:21,088 --> 00:06:22,757 دعونا نرى ما حصلنا عليه. 48 00:08:14,994 --> 00:08:16,621 Haida Gwaii تشكل أ أرخبيل على شكل خنجر 49 00:08:16,661 --> 00:08:18,955 من أكثر من 150 جزيرة. 50 00:08:21,291 --> 00:08:23,835 تقع على بعد 90 ميلا من الساحل الغربي لكولومبيا البريطانية 51 00:08:23,877 --> 00:08:26,630 وما يزيد قليلاً على 60 ميلاً إلى ألاسكا بانهاندل. 52 00:08:33,011 --> 00:08:36,681 المستوطنات الأولى هيدا غواي يعود تاريخها إلى أكثر من 13000 سنة. 53 00:08:39,851 --> 00:08:41,937 يعتبره البعض علماء طريق المحيط الهادئ 54 00:08:41,979 --> 00:08:45,066 اتخذها البشر الأوائل التي هاجرت إلى الأمريكتين. 55 00:08:54,700 --> 00:08:57,412 خلال العصر الجليدي ، الأنهار الجليدية تراجعت عن هيدا جواي 56 00:08:57,452 --> 00:08:59,413 قبل 2000 سنة من البر الرئيسى. 57 00:09:04,251 --> 00:09:07,546 الملقب بجزر غالاباغوس الشمال ، تشكل الجزر 58 00:09:07,587 --> 00:09:10,632 منطقة بيولوجية ثقافية فريدة مع العديد من النباتات القديمة 59 00:09:10,674 --> 00:09:13,844 والحيوانات لا تجدها في أي مكان آخر في العالم. 60 00:11:50,543 --> 00:11:52,503 جيك ، حان الوقت للذهاب! 61 00:11:56,591 --> 00:11:57,424 اللعنة. 62 00:12:04,307 --> 00:12:05,640 القرف. 63 00:12:11,563 --> 00:12:13,524 نعم ، اللعنة ، أنا مستيقظ ، أنا مستيقظ. 64 00:13:20,758 --> 00:13:23,845 تشبث هناك سباركس ، لقد وضعه على الخط الآن. 65 00:13:23,885 --> 00:13:25,721 أوه بالتأكيد ، عد إلي على هذا الاعتماد غدا 66 00:13:25,763 --> 00:13:27,139 إذا استطعت حبيبي ، أكثر. 67 00:13:28,224 --> 00:13:30,518 حسن جدا، شكرا ، دونا ، انتهى. 68 00:13:30,559 --> 00:13:32,519 أي شيء بالنسبة لك ، كعك العسل. 69 00:13:34,563 --> 00:13:36,565 لا اريدك الذهاب جائع هناك. 70 00:13:36,606 --> 00:13:38,275 خاصة مع طفل جديد ينضم إليك. 71 00:13:38,317 --> 00:13:39,192 يا حبيبي. 72 00:13:40,403 --> 00:13:42,238 أوه ، لقد حاولت تلك PJs التي أرسلتها لك؟ 73 00:13:42,279 --> 00:13:44,156 أنت تعلم أنهم ليسوا كذلك حرير حقيقي لكنهم متأكدون ... 74 00:13:44,197 --> 00:13:47,617 يجب أن أعود إليك غدا مرارا وتكرارا. 75 00:13:49,662 --> 00:13:50,495 مهلا. 76 00:13:54,833 --> 00:13:56,710 الأحذية وكل شيء يناسب كل الحق؟ 77 00:13:56,753 --> 00:13:57,961 كل ذلك مثاليا. 78 00:13:58,962 --> 00:14:00,964 حسنًا ، رائع. 79 00:14:02,716 --> 00:14:04,342 لدي الكثير من العمل للقيام به ، لذلك. 80 00:14:06,136 --> 00:14:10,182 مرحبا بكم في Sportsman لودج في Quinna Sound. 81 00:14:10,224 --> 00:14:14,896 افتتح في عام 1911 في الأصل كان يسمى نزل Sporter's 82 00:14:14,937 --> 00:14:19,317 حتى احترقت الأرض ، أعيد بناؤها في عام 1955. 83 00:14:19,357 --> 00:14:20,609 ماذا عن الأشجار الميتة؟ 84 00:14:21,735 --> 00:14:24,237 لدينا بعض الوزن الثقيل الرياح في هذا الوقت من السنة ، 85 00:14:24,279 --> 00:14:27,449 قليلا من الغبار ولكن الحطب مجاني. 86 00:14:28,993 --> 00:14:30,745 هل تستحم؟ 87 00:14:30,787 --> 00:14:31,620 نعم لماذا؟ 88 00:14:32,871 --> 00:14:34,039 مع الصابون؟ 89 00:14:34,081 --> 00:14:35,457 لا ، البنزين اللعين. 90 00:14:37,085 --> 00:14:40,088 أنت تستحم ، أوصي بعدم استخدام الصابون ، 91 00:14:40,129 --> 00:14:41,505 لا شيء مع العطر. 92 00:14:42,923 --> 00:14:43,799 البق تحبه. 93 00:14:44,884 --> 00:14:48,096 لا أحد يثير الإعجاب هنا على أي حال. 94 00:14:49,013 --> 00:14:51,891 في الغالب ما نقوم به هذا الوقت من السنة هو الإصلاح ، 95 00:14:51,932 --> 00:14:54,394 حراسة الأرض ، فصل الشتاء ، كما تعلم. 96 00:14:57,605 --> 00:14:58,940 لاي شيئ يستخدم؟ 97 00:15:00,107 --> 00:15:01,733 انا مصور. 98 00:15:03,110 --> 00:15:06,614 حسنًا ، يجب أن تحصل على بعض صور جميلة حقيقية هنا. 99 00:15:09,533 --> 00:15:11,369 ماذا تفعل هناك، انت جرحت نفسك؟ 100 00:15:12,537 --> 00:15:15,540 الطفح الجلدي بسبب الحرارة 101 00:15:15,581 --> 00:15:17,917 حسنا. 102 00:15:19,043 --> 00:15:20,878 هذا هو خزان المياه. 103 00:15:20,919 --> 00:15:22,462 نحن نضخ الماء من البئر من خلال 104 00:15:22,504 --> 00:15:24,131 نظام الكلور. 105 00:15:24,173 --> 00:15:26,091 ولكن عندما تكون درجة الحرارة يسقط تحت الصفر 106 00:15:26,134 --> 00:15:27,552 الأنابيب سوف تتجمد. 107 00:15:27,592 --> 00:15:30,178 في فصل الشتاء ذهبنا ثلاثة أسابيع بدون ماء جار. 108 00:15:30,221 --> 00:15:33,140 وأنا لن أسمح يحدث ذلك مرة أخرى. 109 00:15:35,183 --> 00:15:38,520 نرى؟ 110 00:15:38,562 --> 00:15:41,356 مرحبًا ، ما الأمر هذا السقيفة المستخدمة؟ 111 00:15:42,984 --> 00:15:44,610 كان لديها تسرب ، اضطررت لتفريغها. 112 00:15:44,652 --> 00:15:46,403 لقد كنت أبحث عنه مكان لتخزين ربما 113 00:15:46,446 --> 00:15:48,364 بعض معدات الغرفة المظلمة. 114 00:15:48,405 --> 00:15:51,616 لا يوجد شيء جميل عنه ، ولكنك تريد إصلاحه ، 115 00:15:51,658 --> 00:15:52,951 يمكنك استخدامها. 116 00:15:52,994 --> 00:15:54,537 سيكون ذلك رائعا. 117 00:15:54,578 --> 00:15:56,496 إنه لطيف حقًا لأكون معك. 118 00:15:57,874 --> 00:15:59,959 أنا لست في حالة جيدة الشكل الذي اعتدت عليه ، 119 00:16:00,000 --> 00:16:04,047 لذا الحصول على القليل من المساعدة هذا الوقت من العام هو ن حقيقي فقط 120 00:16:04,087 --> 00:16:04,921 ليس هناك أى مشكلة. 121 00:16:07,133 --> 00:16:09,384 هذا هو محل معدات. 122 00:16:09,427 --> 00:16:11,178 حصلت على بعض المشاريع أثناء التنقل. 123 00:16:13,514 --> 00:16:17,018 من الواضح أننا نقوم ببناء خاص بنا والإصلاحات البحرية هنا. 124 00:16:18,477 --> 00:16:21,271 الآن ، هل فعلت أي وقت مضى أعمال الإصلاح من قبل ، جيك؟ 125 00:16:23,524 --> 00:16:25,525 تولى جزازة العشب إصلاح الفصل في المدرسة. 126 00:16:25,567 --> 00:16:27,986 آه ، عمل جيد مع ذلك. 127 00:16:28,988 --> 00:16:30,531 كل ما تقوله يا زيبي. 128 00:16:30,572 --> 00:16:34,076 أوه ، جيد ، اسم Sparky. 129 00:16:35,827 --> 00:16:38,038 هذا جيني ، إنه تبريد المياه ويتطلب 130 00:16:38,081 --> 00:16:40,166 زيادة مستمرة بالديزل. 131 00:16:40,207 --> 00:16:42,209 وهذه الأشياء في بعض الأحيان تفقد 132 00:16:42,250 --> 00:16:44,252 لذلك عليك التحقق منهم. 133 00:16:44,294 --> 00:16:45,629 أوه نعم ، هذا فضفاض هنا. 134 00:16:45,671 --> 00:16:47,048 أتريد إعطائها دوامة؟ 135 00:16:47,090 --> 00:16:50,718 هيا ، أعطِ هذه الدوامة ، هيا ، ها أنت ذا. 136 00:16:54,389 --> 00:16:57,725 الآن سهل الآن ، اللعنة أنت تجريده الآن! 137 00:16:57,767 --> 00:16:59,727 خذ الأمور بسهولة هناك ، حسنًا. 138 00:17:00,977 --> 00:17:03,021 اللعنة! 139 00:19:08,647 --> 00:19:10,107 جيك ، مرحبًا. 140 00:19:10,148 --> 00:19:12,359 أمسكت بي القليل من النفخة هنا. 141 00:19:14,028 --> 00:19:16,655 بلدي بلدي ، عليه يساعد مع الوركين. 142 00:19:16,696 --> 00:19:17,697 تأكد من ذلك. 143 00:19:21,952 --> 00:19:23,203 ماذا لديك هناك؟ 144 00:19:24,454 --> 00:19:27,040 القليل من التبغ والتجزئة. 145 00:19:36,550 --> 00:19:39,470 - شكر. - بلى. 146 00:19:47,394 --> 00:19:49,271 تم هنا لفترة من الوقت ، هاه؟ 147 00:19:49,313 --> 00:19:50,355 12 موسماً. 148 00:19:52,275 --> 00:19:54,569 تم توجيه والشتاء. 149 00:19:54,609 --> 00:19:56,987 أربعة على التوالي ، على مدار السنة. 150 00:19:57,904 --> 00:19:58,740 لا القرف. 151 00:20:00,782 --> 00:20:02,492 فاتك العالم الحقيقي إذن؟ 152 00:20:05,788 --> 00:20:06,622 العالم الحقيقي؟ 153 00:20:10,542 --> 00:20:15,338 هيا ، جيك ، لدي كل ما أحتاجه هنا. 154 00:20:17,424 --> 00:20:19,594 يجب أن تحصل عليه وحيدا ، أليس كذلك؟ 155 00:20:19,634 --> 00:20:20,677 بعض الأحيان. 156 00:20:22,471 --> 00:20:24,347 كان هذا القط يتدلى. 157 00:20:25,682 --> 00:20:28,935 لكني لم أره مؤخرًا. 158 00:20:31,939 --> 00:20:34,776 في هذه الحالة ، كم مرة هل ترى أنت ودونا بعضكما البعض؟ 159 00:20:34,817 --> 00:20:37,028 - أنتما الإثنان ... - (دونا)؟ 160 00:20:37,069 --> 00:20:38,904 لا ، لا ، لا ، دونا ، إنها كذلك في المقر 161 00:20:38,945 --> 00:20:39,821 في ألاسكا. 162 00:20:42,365 --> 00:20:44,326 ماذا عن نفسك ، جيك؟ 163 00:20:44,367 --> 00:20:46,037 لديك خاص فتاة في المنزل؟ 164 00:20:50,750 --> 00:20:51,959 بجدية ، يبدو 165 00:20:52,000 --> 00:20:54,002 كانت مبللة لك على الرغم من الرشات. 166 00:20:54,045 --> 00:20:58,966 انتظر الآن ، جيك ، دونا رئيسك ولا. 167 00:21:00,843 --> 00:21:04,889 انا اقول لك ابدا حتى التقى وجها لوجه. 168 00:21:04,931 --> 00:21:06,432 لذلك كنت تقول لي أنت لم تخبط من خلال 169 00:21:06,473 --> 00:21:08,683 تلك أنسجة العنكبوت ، هذا ماذا تقول لي؟ 170 00:21:11,019 --> 00:21:12,230 تعال ، جيك. 171 00:21:14,147 --> 00:21:16,149 أنت تحصل على القليل غير محترم هنا. 172 00:21:17,527 --> 00:21:20,363 أنا فقط أقول، فكر في الأمر. 173 00:25:02,626 --> 00:25:03,461 سباركي! 174 00:25:04,461 --> 00:25:05,922 يا يا جيك. 175 00:25:05,962 --> 00:25:07,464 ما هذا يا رجل؟ 176 00:25:07,507 --> 00:25:11,009 يا آسف يا رجل مارتينز لعنة يمضغ 177 00:25:11,051 --> 00:25:12,219 حتى مروجتي مرة أخرى. 178 00:25:14,180 --> 00:25:15,347 أعتقد أنني حصلت عليها رغم ذلك. 179 00:25:20,644 --> 00:25:22,145 تهانينا. 180 00:26:35,635 --> 00:26:37,346 مرحبًا. 181 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 سكان الجزر طور ثقافة غنية 182 00:26:53,195 --> 00:26:55,238 من الوفرة البر والبحر. 183 00:27:04,790 --> 00:27:07,918 لاحظوا البحارة ، احتلوا أكثر من 100 قرية 184 00:27:07,960 --> 00:27:09,045 في جميع أنحاء الجزر. 185 00:27:15,343 --> 00:27:16,844 كانوا من التجار المهرة. 186 00:27:18,179 --> 00:27:19,971 لعبت الجزر أهمية دورها خلال الفترة البحرية 187 00:27:20,013 --> 00:27:24,017 عصر تجارة الفراء في وقت متأخر 18 إلى أوائل القرن التاسع عشر. 188 00:27:25,435 --> 00:27:28,146 Haida Gwaii هي موطن ل وفرة من الحياة البرية. 189 00:27:28,189 --> 00:27:32,402 هناك ما يقرب من 7000 نوع نادر. 190 00:27:32,442 --> 00:27:36,614 أبرزها الملكة شارلوت الدب الأسود. 191 00:27:36,655 --> 00:27:39,325 نوع فرعي أصلي معروف لكونها كبيرة بشكل استثنائي 192 00:27:39,366 --> 00:27:40,617 الفكين والأسنان. 193 00:31:02,069 --> 00:31:03,695 اللعنة! 194 00:32:47,215 --> 00:32:50,510 حسنًا ، أعتقد أنني أعرف ماذا حدث لقطتك. 195 00:32:52,888 --> 00:32:54,014 البرق الأبيض الصغير؟ 196 00:33:03,523 --> 00:33:08,528 اكثر اكثر. 197 00:33:09,864 --> 00:33:11,490 يجب أن قرأت الخاص بك ابراج سخيف اليوم ، طفل. 198 00:34:49,463 --> 00:34:51,090 أجل. 199 00:34:51,132 --> 00:34:53,342 أنت أطلقت واحد من أي وقت مضى من هذه من قبل؟ 200 00:34:54,844 --> 00:34:55,677 لا. 201 00:34:56,804 --> 00:34:57,637 هل تريد أن تتعلم؟ 202 00:35:01,141 --> 00:35:01,975 حسنا. 203 00:35:29,753 --> 00:35:31,380 منسوب المياه أعلى من المعتاد ، 204 00:35:31,422 --> 00:35:33,715 رفع الجوارب الخاصة بك ، جيك! 205 00:35:33,757 --> 00:35:36,093 مهلا ، مشاهدة هؤلاء ، انهم زلق حقا. 206 00:35:54,945 --> 00:35:55,779 تعال ، جيك! 207 00:36:00,367 --> 00:36:01,869 نعم ، تضحك. 208 00:36:05,498 --> 00:36:06,706 قدمي تتجمد 209 00:36:08,876 --> 00:36:10,878 كلها جزء من المغامرة يا صديقي. 210 00:36:16,342 --> 00:36:19,052 أنا وحارس آخر قمت بتعيينه هذا قبل بضع سنوات. 211 00:36:20,554 --> 00:36:22,556 انها مكان رائع لإطلاق بعض البخار 212 00:36:23,641 --> 00:36:26,309 وتعلم كيف تحمي نفسك. 213 00:36:26,351 --> 00:36:30,272 القاعدة الأولى ، دائما علاج البندقية كما لو تم تحميلها. 214 00:36:30,313 --> 00:36:31,148 حسنا. 215 00:36:32,023 --> 00:36:34,693 رائع! 216 00:36:34,735 --> 00:36:37,195 القاعدة الثانية ، كن حذرا أين 217 00:36:37,237 --> 00:36:39,823 أشرت لعنة شيء ، حسناً؟ 218 00:36:41,324 --> 00:36:44,161 القاعدة الثالثة ، احتفظ بإصبعك بعيدا عن الزناد ، حسنا؟ 219 00:36:46,164 --> 00:36:50,334 استهدف المشاهد ، اجعل قدمك مربعة قليلاً. 220 00:36:50,376 --> 00:36:55,256 ها أنت ذا ، الآن أنت الهدف ، ثم تضغط. 221 00:36:56,715 --> 00:36:59,342 مثل هذا تماما. 222 00:36:59,385 --> 00:37:01,763 - أعتقد أنني حصلت عليه. - حسنا. 223 00:37:07,393 --> 00:37:08,478 ها أنت ذا. 224 00:37:13,148 --> 00:37:17,027 حسنًا ، قم بتربيع قدمك ، صوب قدمك الأمامية 225 00:37:17,070 --> 00:37:18,153 نحو الهدف. 226 00:37:25,869 --> 00:37:26,703 اللعنة! 227 00:37:28,289 --> 00:37:29,749 يمكن أن يكون لديك حذرني من ذلك. 228 00:37:29,791 --> 00:37:30,625 لك كل الحق؟ 229 00:37:32,793 --> 00:37:36,254 ها أنت ذا ، حسنا ، نفس الشيء. 230 00:37:36,297 --> 00:37:38,423 هذه المرة بعقب مباشرة على كتفك 231 00:37:38,465 --> 00:37:41,344 هكذا ، لطيف وضيق حتى لا تحصل على ركلة 232 00:37:41,385 --> 00:37:43,221 هكذا مرة أخرى ، حسناً؟ 233 00:37:45,264 --> 00:37:47,099 حسنًا ، كل شيء أنت ، هذا الوقت. 234 00:37:53,648 --> 00:37:56,358 نعم ، هل ترى ذلك؟ 235 00:37:56,400 --> 00:37:58,819 - يا إلهي ، يا صديقي. - واو! 236 00:38:02,949 --> 00:38:05,201 لقد اكتسبت ذلك ، القرف المقدس. 237 00:38:21,717 --> 00:38:23,677 قال كوهيلر شيئًا عن هذه الجزر. 238 00:38:24,846 --> 00:38:26,304 قال أشياء غريبة تحدث هنا ، 239 00:38:26,347 --> 00:38:28,141 أنت تعرف ما هو كان يتحدث عنه؟ 240 00:38:29,349 --> 00:38:32,018 لم أكن أبدا شخص خرافي شخصيا. 241 00:38:34,688 --> 00:38:37,692 لم أر أي شيء للعطاء تلك القصص القديمة أي مصداقية. 242 00:38:38,775 --> 00:38:39,693 ماذا تقصد بذلك؟ 243 00:38:41,320 --> 00:38:44,240 ماذا لو رأيت شيئا لا يمكنك شرح؟ 244 00:38:46,284 --> 00:38:48,286 أعتقد أنني سأحتفظ بذلك لنفسي. 245 00:38:49,286 --> 00:38:50,788 يا إلهي ، سباركي ، ماذا بحق الجحيم؟ 246 00:38:54,291 --> 00:38:55,168 امسكته! 247 00:38:57,795 --> 00:39:02,759 واحد أسفل. 248 00:41:02,295 --> 00:41:03,421 - سباركي. - مهلا. 249 00:41:04,588 --> 00:41:06,215 الذهاب إلى الخارج ، الحصول على بعض اللقطات والتفكير 250 00:41:06,257 --> 00:41:08,134 ربما يمكنني استعارة البندقية؟ 251 00:41:08,175 --> 00:41:11,094 تغير تايد ، أنا اسقاط قضيبين. 252 00:41:12,429 --> 00:41:14,473 في الواقع لن أفعل تمانع في القدوم على متن القارب 253 00:41:14,514 --> 00:41:16,725 معك في وقت ما ، تحصل بعض الطلقات على الماء. 254 00:41:16,768 --> 00:41:17,601 أكيد. 255 00:41:18,811 --> 00:41:19,644 وقت اخر؟ 256 00:41:20,563 --> 00:41:21,564 ثم البندقية. 257 00:41:25,400 --> 00:41:27,194 لست متأكدًا من ذلك فكرة جيدة ، جيك. 258 00:42:14,074 --> 00:42:16,451 الجزر هي موطن ل غابات كبيرة ذات مساحة واسعة 259 00:42:16,494 --> 00:42:20,289 مجموعة متنوعة من الأشجار القديمة ، بما في ذلك شجرة التنوب ، 260 00:42:20,331 --> 00:42:23,376 الأرز الأحمر الغربي ، الأرز الأصفر ، الصنوبر الشاطئ ، 261 00:42:23,418 --> 00:42:26,671 الشوكران الغربي ، الجبل الشوكران والألدر الأحمر. 262 00:42:29,798 --> 00:42:32,634 ثم هناك نادر و شجرة التنوب الذهبية الرائعة. 263 00:42:34,094 --> 00:42:37,097 جيني يحدث بشكل طبيعي الطفرة تسبب الإبر 264 00:42:37,139 --> 00:42:39,975 من بعض نباتات Haida Gwaii للحصول على لون ذهبي. 265 00:42:41,643 --> 00:42:44,479 تفتقر إلى الصباغ لحماية لها يترك من أشعة الشمس الزائدة 266 00:42:44,521 --> 00:42:46,523 يجب أن تتفتح الزنبق الذهبي قد ذبلت وماتت 267 00:42:46,565 --> 00:42:48,275 ولكن بدلاً من ذلك ازدهرت. 268 00:46:35,001 --> 00:46:35,920 آنا. 269 00:46:38,840 --> 00:46:39,673 آنا! 270 00:46:54,438 --> 00:46:55,647 آنا! 271 00:47:04,532 --> 00:47:07,034 آنا ، انتظر ، آنا ، انتظر من فضلك! 272 00:47:07,994 --> 00:47:09,829 من فضلك لا تتركني. 273 00:47:19,505 --> 00:47:20,338 اللعنة! 274 00:49:21,835 --> 00:49:22,669 آه! 275 00:49:46,027 --> 00:49:47,487 يوم عطلة. 276 00:49:47,527 --> 00:49:49,029 تعال ، نحن ذاهبون لصيد السمك. 277 00:50:25,983 --> 00:50:29,737 أنت تعرف لماذا يصنع السمك لاعبي الهوكي الرديء؟ 278 00:50:32,322 --> 00:50:33,156 ماذا؟ 279 00:50:34,909 --> 00:50:38,371 لأنهم خائفون من الشبكة. 280 00:50:41,498 --> 00:50:42,958 أنت رجل مضحك ، سباركي. 281 00:50:48,588 --> 00:50:51,342 اعتقد انك كنت مجرد الذهاب في نزهة على الأقدام. 282 00:50:51,384 --> 00:50:53,260 نعم ، لقد فقدت الوعي. 283 00:50:53,302 --> 00:50:55,054 حسنا كيف بحق الجحيم بعيد هل حصلت عليه؟ 284 00:50:57,431 --> 00:50:59,182 لأنني نظرت في كل مكان لك. 285 00:51:02,686 --> 00:51:06,773 ما مشكلتك هناك ، هل لديك طفح جلدي؟ 286 00:51:10,027 --> 00:51:10,862 فقط الحساسية. 287 00:51:13,697 --> 00:51:18,618 أنت تعلم أنه فقط أنت و أنا هنا ، لا أحد. 288 00:51:22,289 --> 00:51:24,166 لذا في المرة القادمة تذهب في نزهة ... 289 00:51:24,208 --> 00:51:26,335 لماذا لا تمانع فقط عملك اللعين ، صديق؟ 290 00:51:26,376 --> 00:51:28,086 مهلا ، أمسكه هناك ، جيك. 291 00:51:29,505 --> 00:51:32,090 انا بحاجة الى صداقتك مثل أحتاج إلى ركلة في الأسنان. 292 00:51:34,927 --> 00:51:36,179 قم بعملك 293 00:51:39,139 --> 00:51:42,350 وأنا أعلم أنك تتسلل الإمدادات من سقيتي. 294 00:51:42,393 --> 00:51:46,271 - أرى كل شيء هنا ... - لقد سئمت من القرف الخاص بك! 295 00:52:00,494 --> 00:52:04,373 مرحبًا أيها الأحمق. 296 00:52:04,414 --> 00:52:08,210 اعتذر على مقاطعتك هناك ، يوم زجاجي لطيف. 297 00:52:08,251 --> 00:52:09,545 كيف حالك كوهلر؟ 298 00:52:09,586 --> 00:52:11,963 أوه ، أنا؟ 299 00:52:12,005 --> 00:52:13,132 أحتاج مشروبا. 300 00:52:14,800 --> 00:52:17,929 الجحيم المقدس ، سباركي. 301 00:52:19,012 --> 00:52:21,807 كنت تعمل في تبول منه أم ماذا؟ 302 00:52:21,849 --> 00:52:22,934 كان لديه يوم عصيب. 303 00:52:24,268 --> 00:52:25,269 لا القرف. 304 00:52:33,110 --> 00:52:35,987 - وحصلت على واحدة أخرى. - شكرا لك سيدي. 305 00:53:07,561 --> 00:53:10,522 يقولون لك الأولاد العاصفة؟ 306 00:53:10,565 --> 00:53:12,442 منفاخ آخر؟ 307 00:53:12,483 --> 00:53:14,443 لا ضجة أخرى. 308 00:53:14,485 --> 00:53:16,320 إنهم يتصلون للفئة الثالثة. 309 00:53:18,822 --> 00:53:23,161 لعنة الله ، متى؟ 310 00:53:24,202 --> 00:53:26,998 بعد يوم من اليوم التالي ، جنوبية غربية. 311 00:53:28,373 --> 00:53:31,334 ستكون عاهرة قذرة. 312 00:53:32,836 --> 00:53:33,755 إنه في الهواء. 313 00:53:35,088 --> 00:53:36,257 شيء واحد فقط للقيام به. 314 00:53:39,427 --> 00:53:40,260 اشرب. 315 00:53:47,476 --> 00:53:48,478 كم تحتاج؟ 316 00:53:49,728 --> 00:53:50,937 - اثنان. - اثنان. 317 00:53:54,900 --> 00:53:55,734 - واحد؟ - بلى. 318 00:53:56,652 --> 00:53:57,487 القرف. 319 00:54:01,407 --> 00:54:03,785 أنت متأكد أنك حسنا للطيران ، كولر؟ 320 00:55:16,065 --> 00:55:17,525 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة! 321 00:55:38,713 --> 00:55:39,547 اللعنة! 322 00:55:47,054 --> 00:55:48,221 تعال حبيبي. 323 00:57:57,684 --> 00:58:02,190 أنا معه الآن. لا استطيع ان اقول اذا كان يستطيع قراءة لي أم لا. 324 00:58:02,231 --> 00:58:04,734 سباركس ، هل تقرأ لي؟ 325 00:58:04,775 --> 00:58:06,610 سباركس ، هل تقرأ لي؟ 326 00:58:12,199 --> 00:58:14,326 هل يمكنك قراءة لي ، انتهت؟ 327 00:58:14,367 --> 00:58:17,788 ، على. 328 00:58:17,829 --> 00:58:19,206 قل مرة أخرى يا دونا. 329 00:58:20,166 --> 00:58:23,001 لقد تم تتبع ذلك. توقعات... 330 00:58:23,043 --> 00:58:26,797 هل يمكنك أن تقول ذلك ، تعال دونا مرة أخرى. 331 00:58:26,838 --> 00:58:28,673 التوقعات قائلة أنه يتجه 332 00:58:28,715 --> 00:58:33,221 مباشرة لك ، الإعصار مؤكد ، الفئة الثالثة. 333 00:58:33,262 --> 00:58:35,139 لقد تم تتبع ذلك كل ساعة وهي فقط 334 00:58:35,181 --> 00:58:36,682 يصبح أكثر شرا ، أكثر. 335 00:58:36,724 --> 00:58:37,892 انسخ هذا ، دونا. 336 00:58:39,768 --> 00:58:41,812 لا تقلق لي ، سنتحدث معك 337 00:58:41,853 --> 00:58:43,063 في الصباح يا حبيبي. 338 00:58:44,398 --> 00:58:46,400 من الأفضل أن أحصل على الحالة تقرير في غضون 24 ساعة. 339 00:58:46,442 --> 00:58:49,695 أو سأقلق ، انتهى و خارجا. 340 00:59:00,748 --> 00:59:01,749 اللعنة هذا؟ 341 00:59:04,418 --> 00:59:06,295 أنا آسف لهذا ، جيك. 342 00:59:06,336 --> 00:59:08,213 ماهو لك مشكلة سخيف ، أليس كذلك؟ 343 00:59:08,255 --> 00:59:09,757 هل نسيت بالفعل؟ 344 00:59:11,092 --> 00:59:15,805 لا بد أنني ضربتك بشدة مما ظننت ، هاه؟ 345 00:59:17,306 --> 00:59:18,974 سباركي ، استمع لي ، أنا لا أعرف ما هو رأيك 346 00:59:19,016 --> 00:59:20,434 رأيت ولكن يجب أن تسمح لي بالرحيل. 347 00:59:20,476 --> 00:59:24,271 جئت لي مع سكين ملعون ، أعتقد أنني رأيت! 348 00:59:27,150 --> 00:59:28,276 المسيح عيسى. 349 00:59:31,778 --> 00:59:34,239 هل تعتقد أنني فعلت هذا لنفسي ، هاه؟ 350 00:59:39,786 --> 00:59:41,204 أنا حقا أحاول يمنحك فائدة 351 00:59:41,246 --> 00:59:42,330 من الشك هنا جيك. 352 00:59:44,291 --> 00:59:46,251 لا أصدق أنك قيدتني. 353 00:59:46,293 --> 00:59:47,878 كما قلت ، أشعر سيئة حقا حيال ذلك. 354 00:59:47,920 --> 00:59:49,255 - هل؟ - بلى. 355 00:59:50,297 --> 00:59:51,465 كان ذلك لمصلحتك. 356 00:59:53,134 --> 00:59:54,427 أنت خارج السيطرة ، برعم. 357 00:59:55,844 --> 01:00:00,807 أعني ، أنت تهينني ، أنت إتلاف ممتلكات الشركة ، 358 01:00:01,976 --> 01:00:05,646 تسرق لوازم الحمل وخسرت البندقية. 359 01:00:09,317 --> 01:00:12,235 أنا لا أعرف ما أنت التدخين أو الشخير 360 01:00:12,277 --> 01:00:14,905 لكنك لن تفعل تعريض منزلي للخطر هنا. 361 01:00:16,782 --> 01:00:20,036 تريد أن تؤذي شخص أو نفسك؟ 362 01:00:20,077 --> 01:00:22,829 ليس في مناوبتي، ليس في بلدي لودج! 363 01:00:30,003 --> 01:00:33,340 الآن ، مرة أخرى ، أنا حقيقي آسف لقول ذلك. 364 01:00:33,382 --> 01:00:36,593 بسبب الآن ، أنت معلق. 365 01:00:38,012 --> 01:00:40,722 مكانك هنا في المستقبل مشكوك في أحسن الأحوال. 366 01:00:41,724 --> 01:00:43,851 فهمت؟ 367 01:00:51,567 --> 01:00:52,402 الآن. 368 01:00:56,447 --> 01:00:58,825 لا شيء يطير في أو حتى بعد العاصفة. 369 01:01:00,201 --> 01:01:03,871 كوهلر كان على حق في الاتصال للفئة الثالثة. 370 01:01:05,039 --> 01:01:06,666 الآن علي أن أسدد أسفل الفتحات. 371 01:01:07,708 --> 01:01:11,128 لسوء الحظ ، أنا يمكن استخدام مساعدتك. 372 01:01:14,882 --> 01:01:16,842 أريد فقط أن أعرف يمكنني الوثوق بك. 373 01:01:24,141 --> 01:01:26,101 - ماذا يعني ذالك؟ - هذا يعني نعم. 374 01:01:26,143 --> 01:01:27,018 نعم ماذا؟ 375 01:01:27,894 --> 01:01:29,063 يمكنك الوثوق بي. 376 01:01:30,565 --> 01:01:32,817 أنا أعترف ، ربما كنت قليلاً منه قبل ذلك 377 01:01:32,858 --> 01:01:33,900 ولكن أنا بخير الآن. 378 01:01:36,320 --> 01:01:38,405 أعدك ، سباركي ، يمكنك الوثوق بي. 379 01:01:43,202 --> 01:01:45,079 يسوع المسيح ، رجل. فقط احصل لي اللعنة من هنا. 380 01:01:45,121 --> 01:01:46,664 أنا فقط بحاجة إلى سيجارة. 381 01:02:02,096 --> 01:02:03,556 أنا سوف فك يديك. 382 01:02:05,266 --> 01:02:07,934 الباقي يمكنك القيام به بنفسك. 383 01:02:10,771 --> 01:02:11,605 أكيد. 384 01:02:25,786 --> 01:02:26,620 سهل. 385 01:02:56,858 --> 01:02:57,943 هل تريد شحنه؟ 386 01:02:59,112 --> 01:03:00,488 يذهب لأسفل هناك. 387 01:03:17,880 --> 01:03:19,507 هل لديك مخبأ؟ 388 01:03:20,842 --> 01:03:22,677 هذا المكان مليئة بالمفاجآت. 389 01:03:53,791 --> 01:03:56,210 قضيت الكثير من الليل هنا. 390 01:04:10,682 --> 01:04:11,684 ذلك جيد. 391 01:04:18,733 --> 01:04:20,026 حسنا حصلت عليه. 392 01:04:25,364 --> 01:04:26,199 يجب أن تفعل ذلك. 393 01:04:36,000 --> 01:04:37,376 تريد مني تولي؟ 394 01:04:40,338 --> 01:04:41,756 لا ، لقد حصلت على هذا. 395 01:04:45,592 --> 01:04:47,677 مهما قلت يا رئيس. 396 01:04:56,436 --> 01:04:59,272 توقعات البحرية ، الإعصار. 397 01:04:59,315 --> 01:05:03,235 تحذير من قوة الرياح سارية المفعول حتى بعد ظهر الثلاثاء. 398 01:05:03,277 --> 01:05:07,240 الرياح الغربية 35-45 عقدة ، هبات تصل إلى 60 عقدة. 399 01:05:07,280 --> 01:05:11,744 بعد منتصف الليل ، تمطر. 400 01:05:13,913 --> 01:05:16,039 إنه يتسارع بسرعة. 401 01:05:16,081 --> 01:05:18,250 اليابسة أقل من ساعة. 402 01:05:18,291 --> 01:05:20,252 يجب أن نذهب تحت الأرض. 403 01:05:20,293 --> 01:05:23,380 تحتاج فقط للاستيلاء على شيء من غرفتي بسرعة. 404 01:05:23,422 --> 01:05:24,256 طبعا أكيد. 405 01:05:25,632 --> 01:05:29,594 لا تجعلني آتي إليك. 406 01:05:56,456 --> 01:05:59,041 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة! 407 01:06:22,648 --> 01:06:23,483 لا! 408 01:06:25,735 --> 01:06:27,195 يمكنك إصلاح هذا. 409 01:06:57,307 --> 01:06:59,559 ماذا فعلت نفسك الآن ، جيك؟ 410 01:06:59,601 --> 01:07:00,435 لا شيئ. 411 01:07:03,106 --> 01:07:05,900 من المفترض أن تكون إمدادات الطوارئ. 412 01:07:05,942 --> 01:07:08,610 حسنًا ، لقد تم طرحها حسن استخدام ثم ، أليس كذلك؟ 413 01:07:11,239 --> 01:07:13,240 إما أن يكون لديك حظ سيئ للغاية 414 01:07:14,574 --> 01:07:16,993 أو أنك الأغبياء أيها الأحمق الملعون 415 01:07:18,704 --> 01:07:19,914 احتاج رأيك 416 01:07:19,956 --> 01:07:21,541 كما أحتاج أخرى إبرة في الديك. 417 01:07:31,384 --> 01:07:32,927 لذلك أنت لا تغادر هنا ، أليس كذلك؟ 418 01:07:39,474 --> 01:07:41,143 لا تغسل ملابسك اللعينة؟ 419 01:07:42,394 --> 01:07:43,896 لا تستحم أبداً ، إنها نفس الزوج من الملابس الداخلية 420 01:07:43,938 --> 01:07:45,565 على مدى السنوات الأربع الماضية؟ 421 01:07:48,233 --> 01:07:50,652 النظافة أفضل من شخص آخر على هذه الطاولة. 422 01:07:51,820 --> 01:07:55,741 آه ، حسنا ، لا أحد إقناع هنا ، أليس كذلك؟ 423 01:07:58,786 --> 01:08:00,037 هل هذا ما قلته لي؟ 424 01:08:01,456 --> 01:08:03,750 على أي حال ، سيكون عليك الحصول عليه بعض ما بعد الحلاقة على الأقل 425 01:08:03,791 --> 01:08:05,251 عندما أخيراً ربط مع دونا. 426 01:08:05,293 --> 01:08:08,546 المسيح ، لا تبدأ دونا مرة أخرى. 427 01:08:10,130 --> 01:08:11,048 إنها قديسة. 428 01:08:13,467 --> 01:08:14,301 بالتأكيد هي كذلك. 429 01:08:19,681 --> 01:08:21,516 هل مازلت تريد اللعب؟ 430 01:08:21,559 --> 01:08:22,393 همم؟ 431 01:08:28,940 --> 01:08:30,275 شكرا لمساعدتكم اليوم. 432 01:08:38,868 --> 01:08:41,120 لقد كنت مفيدًا حقًا وأنا أقدر ذلك. 433 01:08:50,671 --> 01:08:53,841 يا. 434 01:09:08,855 --> 01:09:11,192 أريد أن تخبرني في ماذا تفكر؟ 435 01:09:15,279 --> 01:09:17,532 لقد سمعت كل شيء ثم البعض. 436 01:09:21,368 --> 01:09:23,371 لماذا لا تبدأ هنا وجدت هذا السكين؟ 437 01:09:26,248 --> 01:09:27,125 أتمنى لو أستطيع. 438 01:09:31,796 --> 01:09:34,298 تعرف ، العيش هنا يضع الأمور في نصابها. 439 01:09:36,091 --> 01:09:38,510 يأتي بعض الناس هنا والجزر 440 01:09:38,552 --> 01:09:39,679 ابحث عن أفضلها. 441 01:09:43,765 --> 01:09:45,726 والبعض يجد الأسوأ. 442 01:09:56,112 --> 01:09:58,864 قبل مجيئي إلى هنا ، 443 01:10:05,287 --> 01:10:06,913 عملت على كبير سفن الصيد. 444 01:10:08,832 --> 01:10:12,502 كنا على هذا المدى في مضيق بيرينغ. 445 01:10:15,672 --> 01:10:19,426 كنت نائما في بلادي طابقين ، طاقم الهيكل العظمي. 446 01:10:21,762 --> 01:10:24,849 كنا نعمل نوبات مزدوجة وهذا 447 01:10:27,185 --> 01:10:29,270 تولى الشباب deckhand المراقبة. 448 01:10:30,270 --> 01:10:31,688 كان بالكاد في سن البلوغ. 449 01:10:40,405 --> 01:10:44,284 ضربتنا موجة شفتين دون سابق إنذار ، وحش. 450 01:10:48,163 --> 01:10:53,043 كل الزجاج على الجسر كسر والضغط 451 01:10:53,086 --> 01:10:56,838 من الماء رمى هذا طفل على سطح المقصورة. 452 01:10:58,800 --> 01:11:00,927 كسر ظهره و إحدى ساقيه. 453 01:11:04,764 --> 01:11:05,931 حملته. 454 01:11:18,235 --> 01:11:19,403 انجرفنا لمدة 15 ساعة 455 01:11:19,444 --> 01:11:22,072 قبل أن أدرك أنه سيفعل توقف عن التنفس. 456 01:11:31,248 --> 01:11:32,916 في الوطن لم أستطع التخلص منه. 457 01:11:35,086 --> 01:11:37,296 كان الناس دائما ما تقوله أو أنهم سيفعلون 458 01:11:38,256 --> 01:11:39,673 فقط التحديق بك. 459 01:11:47,140 --> 01:11:48,266 كنت بحاجة للابتعاد. 460 01:11:54,271 --> 01:11:56,565 هذا المكان هادئ وسلمي. 461 01:12:01,570 --> 01:12:03,029 لم أقم بقيادة سيارة منذ سنوات. 462 01:12:03,072 --> 01:12:06,159 لا أتذكر الأخير الوقت الذي علقت في حركة المرور 463 01:12:06,199 --> 01:12:09,369 أو حملت محفظة حول ، سمعت رنين الهاتف. 464 01:12:16,502 --> 01:12:18,212 وأنا لا أفتقد أي من هذا القرف. 465 01:12:44,822 --> 01:12:47,074 الشيطان يحصل دائما على حقه. 466 01:12:53,497 --> 01:13:00,253 ربما لم يحصل علي هذا القارب ، ولكن عندما يفعل ذلك ، 467 01:13:01,631 --> 01:13:07,762 سأكون على حق هنا على Haida Gwaii. 468 01:13:27,114 --> 01:13:28,448 ماذا لديك هنا؟ 469 01:13:31,411 --> 01:13:32,787 صور Nudie ، هاه؟ 470 01:13:45,466 --> 01:13:47,135 ما هذه من المفترض أن يكون ، جيك؟ 471 01:13:50,595 --> 01:13:52,222 أنت تعلم أن لدي للابتعاد أيضا. 472 01:13:56,226 --> 01:13:57,478 ليس لدي ما أعود إليه. 473 01:14:02,190 --> 01:14:03,650 هل هذا ما تريد لتسمع ، سباركي؟ 474 01:14:03,693 --> 01:14:06,237 أن كل من أحب إما ميتة أو معطلة 475 01:14:06,279 --> 01:14:07,280 منذ وقت طويل؟ 476 01:14:10,323 --> 01:14:12,242 أن كل ما أملكه أحضرت معي هنا 477 01:14:12,284 --> 01:14:13,286 على تلك الطائرة؟ 478 01:14:20,877 --> 01:14:23,254 أفكر في إنهاء كل شيء يوم لعين مثل ذلك 479 01:14:23,296 --> 01:14:24,130 هواية سخيف. 480 01:14:26,506 --> 01:14:28,425 ولكن أقول لنفسي استمر في العمل ، 481 01:14:28,467 --> 01:14:29,301 لكن خمن ماذا؟ 482 01:14:31,011 --> 01:14:34,974 لا أحد يهتم أعمالي ، إنه firestarter. 483 01:14:38,978 --> 01:14:39,811 والآن هذا. 484 01:14:43,024 --> 01:14:44,317 هذا مختلف 485 01:14:48,863 --> 01:14:51,783 أريدك أن تستمع لي ، سباركي. 486 01:14:54,034 --> 01:14:55,827 كان بإمكاني الاحتفاظ بهذا لنفسي ولكن أنا موجود 487 01:14:55,869 --> 01:14:58,747 مباشرة معك هنا ، مباشرة كسهم اللعنة ، حسناً؟ 488 01:15:03,043 --> 01:15:05,546 تباً يا رجل ، إنها مثل الحياة في كابوس سخيف. 489 01:15:09,384 --> 01:15:10,760 ماذا تقولين ، جيك؟ 490 01:15:15,097 --> 01:15:19,018 أنا أقول لا أعرف كيف ، سباركي ، لكني أعرف 491 01:15:19,060 --> 01:15:20,770 ستموت. 492 01:15:27,944 --> 01:15:29,320 ما الذي تتحدث عنه... 493 01:15:29,362 --> 01:15:32,489 اسمع ، أنت تغادر هنا ، أنت رجل ميت سخيف ... 494 01:15:34,074 --> 01:15:35,367 وماذا لو بقيت؟ 495 01:15:35,409 --> 01:15:36,577 سباركي ، لا تفعل هذا! 496 01:15:38,578 --> 01:15:39,496 استمع لي ، سباركي ... 497 01:15:39,538 --> 01:15:41,206 ابق بعيدا عني! 498 01:15:41,248 --> 01:15:42,500 سباركي ، انتظر. 499 01:15:42,542 --> 01:15:44,419 لا مزيد من جيك ، أنا فعلت مع القرف الخاص بك. 500 01:15:46,378 --> 01:15:47,796 استمع لي ، سباركي! 501 01:15:47,838 --> 01:15:49,841 من فضلك ، حسنا ، أنت ذاهب مت إذا ذهبت هناك. 502 01:15:51,384 --> 01:15:52,217 سباركي! 503 01:15:58,765 --> 01:16:00,225 سباركي ، سباركي! 504 01:16:00,268 --> 01:16:02,103 سباركي! 505 01:16:08,109 --> 01:16:11,154 سباركي! 506 01:16:11,194 --> 01:16:12,279 سباركي ، انتظر! 507 01:16:23,416 --> 01:16:24,250 سباركي! 508 01:16:37,764 --> 01:16:40,141 مرحبًا هنا ، هنا! 509 01:17:54,006 --> 01:17:57,385 تعال ، أنا على حق سخيف هنا ، هيا! 510 01:18:38,091 --> 01:18:38,925 جيك؟ 511 01:18:43,389 --> 01:18:44,222 جيك؟ 512 01:22:14,292 --> 01:22:19,292 ترجمات من المتفجرات www.OpenSubtitles.org 44706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.