Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,443 --> 00:01:02,443
ترجمات من المتفجرات
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:26,668 --> 00:01:28,962
تحديد المغادرة ،
مركبة الملاحة الإقليمية
3
00:01:29,004 --> 00:01:30,798
على ارتفاع حسب تقديرك.
4
00:01:51,986 --> 00:01:53,154
مرحبا؟
5
00:01:56,031 --> 00:02:00,536
هذا هو مطار ماسيت يوم
122 ، تسلا سبعة ، تفضل.
6
00:03:07,770 --> 00:03:09,897
العادات القديمة ، هل أنا على حق؟
7
00:03:13,860 --> 00:03:14,694
شكر.
8
00:03:19,574 --> 00:03:22,285
من صنع صديق ، يحرق
قليلا عندما تبول
9
00:03:22,325 --> 00:03:24,745
لكن جحيم سكران جيد.
10
00:03:36,215 --> 00:03:37,050
شكرا البازلاء الحلوة.
11
00:03:39,509 --> 00:03:40,594
انت عادية هنا؟
12
00:03:43,473 --> 00:03:44,390
عن ذلك الوقت.
13
00:03:45,432 --> 00:03:46,641
أنت ذاهب إلى
لودج رياضي أيضا؟
14
00:03:46,683 --> 00:03:50,604
بالتأكيد ، يا فتى ، أنا
تحلق هناك.
15
00:03:57,611 --> 00:03:59,655
إذن أنت الحارس الجديد.
16
00:03:59,697 --> 00:04:03,116
لا ، أنا فقط ملأ
لمدة أسبوعين.
17
00:04:03,158 --> 00:04:05,786
مصور ، مصور صحفي.
18
00:04:05,828 --> 00:04:10,040
تبا لي ، يجب أن يكونوا
يائسة.
19
00:04:10,082 --> 00:04:12,502
نعم ، حسناً ، فقط أحاول
للحصول على بعض النقود السريعة ،
20
00:04:12,543 --> 00:04:13,503
بعض اللقطات الجيدة.
21
00:04:15,003 --> 00:04:16,380
أول مرة إلى هيدا جواي؟
22
00:04:16,422 --> 00:04:17,256
بلى.
23
00:04:19,509 --> 00:04:21,968
رجل الجزر في
نهاية السماء.
24
00:04:22,011 --> 00:04:23,346
غاب عنهم العصر الجليدي ، هل تعلم؟
25
00:04:24,221 --> 00:04:25,514
الأساطير هي ،
26
00:04:25,555 --> 00:04:27,849
بعض أغرب
لقد سمعت من أي وقت مضى.
27
00:04:30,435 --> 00:04:35,358
أوه وشاهد نفسك ،
انخفاض سمك السلمون هذا العام.
28
00:04:35,399 --> 00:04:36,775
الدببة جائعة.
29
00:05:24,531 --> 00:05:28,034
مرحبًا ، مرحبًا ، كوهلر ، وو!
30
00:05:28,076 --> 00:05:29,536
مهلا ، أيها الداعر القديم!
31
00:05:31,747 --> 00:05:32,914
أهلا صديقي!
32
00:05:32,956 --> 00:05:34,459
عليك مشاهدة
لهذا الرجل.
33
00:05:34,500 --> 00:05:38,211
آخر مرة كان لديه اثنين
المشروبات حاول أن يمارس الجنس مع الغزلان.
34
00:05:39,379 --> 00:05:41,466
هذا لم يحدث
كوهلر ، الجيز.
35
00:05:43,091 --> 00:05:45,552
- يجب أن تكون يعقوب.
- إنها مجرد جيك.
36
00:05:45,595 --> 00:05:46,721
اتصل بي سباركي.
37
00:05:48,430 --> 00:05:49,389
بجدية؟
38
00:05:49,432 --> 00:05:50,975
بلى.
39
00:05:51,016 --> 00:05:52,810
هناك بعض
الأشياء الجيدة في الخلف.
40
00:05:52,851 --> 00:05:55,103
حسنًا ، حسنًا.
41
00:05:56,564 --> 00:05:58,900
أنتم يا أولاد ابقوا خارجا
من أسرّة بعضهم البعض.
42
00:06:01,819 --> 00:06:03,153
هذا ليس مضحكا ، كوهلر.
43
00:06:11,411 --> 00:06:13,371
هذه هي الأحذية الوحيدة التي حصلت عليها؟
44
00:06:13,413 --> 00:06:14,331
ماذا؟
45
00:06:15,916 --> 00:06:19,711
ماذا ، هل أنت بحجم
تسعة ، تسعة ونصف؟
46
00:06:19,754 --> 00:06:21,047
نعم تسعة ونصف.
47
00:06:21,088 --> 00:06:22,757
دعونا نرى ما حصلنا عليه.
48
00:08:14,994 --> 00:08:16,621
Haida Gwaii تشكل أ
أرخبيل على شكل خنجر
49
00:08:16,661 --> 00:08:18,955
من أكثر من 150 جزيرة.
50
00:08:21,291 --> 00:08:23,835
تقع على بعد 90 ميلا من
الساحل الغربي لكولومبيا البريطانية
51
00:08:23,877 --> 00:08:26,630
وما يزيد قليلاً على 60 ميلاً
إلى ألاسكا بانهاندل.
52
00:08:33,011 --> 00:08:36,681
المستوطنات الأولى هيدا غواي
يعود تاريخها إلى أكثر من 13000 سنة.
53
00:08:39,851 --> 00:08:41,937
يعتبره البعض
علماء طريق المحيط الهادئ
54
00:08:41,979 --> 00:08:45,066
اتخذها البشر الأوائل
التي هاجرت إلى الأمريكتين.
55
00:08:54,700 --> 00:08:57,412
خلال العصر الجليدي ، الأنهار الجليدية
تراجعت عن هيدا جواي
56
00:08:57,452 --> 00:08:59,413
قبل 2000 سنة
من البر الرئيسى.
57
00:09:04,251 --> 00:09:07,546
الملقب بجزر غالاباغوس
الشمال ، تشكل الجزر
58
00:09:07,587 --> 00:09:10,632
منطقة بيولوجية ثقافية فريدة
مع العديد من النباتات القديمة
59
00:09:10,674 --> 00:09:13,844
والحيوانات لا تجدها في أي مكان
آخر في العالم.
60
00:11:50,543 --> 00:11:52,503
جيك ، حان الوقت للذهاب!
61
00:11:56,591 --> 00:11:57,424
اللعنة.
62
00:12:04,307 --> 00:12:05,640
القرف.
63
00:12:11,563 --> 00:12:13,524
نعم ، اللعنة ، أنا مستيقظ ، أنا مستيقظ.
64
00:13:20,758 --> 00:13:23,845
تشبث هناك سباركس ، لقد
وضعه على الخط الآن.
65
00:13:23,885 --> 00:13:25,721
أوه بالتأكيد ، عد إلي
على هذا الاعتماد غدا
66
00:13:25,763 --> 00:13:27,139
إذا استطعت حبيبي ، أكثر.
67
00:13:28,224 --> 00:13:30,518
حسن جدا،
شكرا ، دونا ، انتهى.
68
00:13:30,559 --> 00:13:32,519
أي شيء بالنسبة لك ، كعك العسل.
69
00:13:34,563 --> 00:13:36,565
لا اريدك الذهاب
جائع هناك.
70
00:13:36,606 --> 00:13:38,275
خاصة مع
طفل جديد ينضم إليك.
71
00:13:38,317 --> 00:13:39,192
يا حبيبي.
72
00:13:40,403 --> 00:13:42,238
أوه ، لقد حاولت
تلك PJs التي أرسلتها لك؟
73
00:13:42,279 --> 00:13:44,156
أنت تعلم أنهم ليسوا كذلك
حرير حقيقي لكنهم متأكدون ...
74
00:13:44,197 --> 00:13:47,617
يجب أن أعود إليك
غدا مرارا وتكرارا.
75
00:13:49,662 --> 00:13:50,495
مهلا.
76
00:13:54,833 --> 00:13:56,710
الأحذية وكل شيء
يناسب كل الحق؟
77
00:13:56,753 --> 00:13:57,961
كل ذلك مثاليا.
78
00:13:58,962 --> 00:14:00,964
حسنًا ، رائع.
79
00:14:02,716 --> 00:14:04,342
لدي الكثير من العمل للقيام به ، لذلك.
80
00:14:06,136 --> 00:14:10,182
مرحبا بكم في Sportsman
لودج في Quinna Sound.
81
00:14:10,224 --> 00:14:14,896
افتتح في عام 1911 في الأصل
كان يسمى نزل Sporter's
82
00:14:14,937 --> 00:14:19,317
حتى احترقت
الأرض ، أعيد بناؤها في عام 1955.
83
00:14:19,357 --> 00:14:20,609
ماذا عن الأشجار الميتة؟
84
00:14:21,735 --> 00:14:24,237
لدينا بعض الوزن الثقيل
الرياح في هذا الوقت من السنة ،
85
00:14:24,279 --> 00:14:27,449
قليلا من الغبار ولكن
الحطب مجاني.
86
00:14:28,993 --> 00:14:30,745
هل تستحم؟
87
00:14:30,787 --> 00:14:31,620
نعم لماذا؟
88
00:14:32,871 --> 00:14:34,039
مع الصابون؟
89
00:14:34,081 --> 00:14:35,457
لا ، البنزين اللعين.
90
00:14:37,085 --> 00:14:40,088
أنت تستحم ،
أوصي بعدم استخدام الصابون ،
91
00:14:40,129 --> 00:14:41,505
لا شيء مع العطر.
92
00:14:42,923 --> 00:14:43,799
البق تحبه.
93
00:14:44,884 --> 00:14:48,096
لا أحد يثير الإعجاب
هنا على أي حال.
94
00:14:49,013 --> 00:14:51,891
في الغالب ما نقوم به هذا
الوقت من السنة هو الإصلاح ،
95
00:14:51,932 --> 00:14:54,394
حراسة الأرض ،
فصل الشتاء ، كما تعلم.
96
00:14:57,605 --> 00:14:58,940
لاي شيئ يستخدم؟
97
00:15:00,107 --> 00:15:01,733
انا مصور.
98
00:15:03,110 --> 00:15:06,614
حسنًا ، يجب أن تحصل على بعض
صور جميلة حقيقية هنا.
99
00:15:09,533 --> 00:15:11,369
ماذا تفعل هناك،
انت جرحت نفسك؟
100
00:15:12,537 --> 00:15:15,540
الطفح الجلدي بسبب الحرارة
101
00:15:15,581 --> 00:15:17,917
حسنا.
102
00:15:19,043 --> 00:15:20,878
هذا هو خزان المياه.
103
00:15:20,919 --> 00:15:22,462
نحن نضخ الماء
من البئر من خلال
104
00:15:22,504 --> 00:15:24,131
نظام الكلور.
105
00:15:24,173 --> 00:15:26,091
ولكن عندما تكون درجة الحرارة
يسقط تحت الصفر
106
00:15:26,134 --> 00:15:27,552
الأنابيب سوف تتجمد.
107
00:15:27,592 --> 00:15:30,178
في فصل الشتاء ذهبنا ثلاثة
أسابيع بدون ماء جار.
108
00:15:30,221 --> 00:15:33,140
وأنا لن أسمح
يحدث ذلك مرة أخرى.
109
00:15:35,183 --> 00:15:38,520
نرى؟
110
00:15:38,562 --> 00:15:41,356
مرحبًا ، ما الأمر
هذا السقيفة المستخدمة؟
111
00:15:42,984 --> 00:15:44,610
كان لديها تسرب ،
اضطررت لتفريغها.
112
00:15:44,652 --> 00:15:46,403
لقد كنت أبحث عنه
مكان لتخزين ربما
113
00:15:46,446 --> 00:15:48,364
بعض معدات الغرفة المظلمة.
114
00:15:48,405 --> 00:15:51,616
لا يوجد شيء جميل عنه
، ولكنك تريد إصلاحه ،
115
00:15:51,658 --> 00:15:52,951
يمكنك استخدامها.
116
00:15:52,994 --> 00:15:54,537
سيكون ذلك رائعا.
117
00:15:54,578 --> 00:15:56,496
إنه لطيف حقًا
لأكون معك.
118
00:15:57,874 --> 00:15:59,959
أنا لست في حالة جيدة
الشكل الذي اعتدت عليه ،
119
00:16:00,000 --> 00:16:04,047
لذا الحصول على القليل من المساعدة
هذا الوقت من العام هو ن حقيقي فقط
120
00:16:04,087 --> 00:16:04,921
ليس هناك أى مشكلة.
121
00:16:07,133 --> 00:16:09,384
هذا هو
محل معدات.
122
00:16:09,427 --> 00:16:11,178
حصلت على بعض المشاريع أثناء التنقل.
123
00:16:13,514 --> 00:16:17,018
من الواضح أننا نقوم ببناء خاص بنا
والإصلاحات البحرية هنا.
124
00:16:18,477 --> 00:16:21,271
الآن ، هل فعلت أي وقت مضى
أعمال الإصلاح من قبل ، جيك؟
125
00:16:23,524 --> 00:16:25,525
تولى جزازة العشب
إصلاح الفصل في المدرسة.
126
00:16:25,567 --> 00:16:27,986
آه ، عمل جيد مع ذلك.
127
00:16:28,988 --> 00:16:30,531
كل ما تقوله يا زيبي.
128
00:16:30,572 --> 00:16:34,076
أوه ، جيد ،
اسم Sparky.
129
00:16:35,827 --> 00:16:38,038
هذا جيني ، إنه
تبريد المياه ويتطلب
130
00:16:38,081 --> 00:16:40,166
زيادة مستمرة بالديزل.
131
00:16:40,207 --> 00:16:42,209
وهذه الأشياء
في بعض الأحيان تفقد
132
00:16:42,250 --> 00:16:44,252
لذلك عليك التحقق منهم.
133
00:16:44,294 --> 00:16:45,629
أوه نعم ، هذا
فضفاض هنا.
134
00:16:45,671 --> 00:16:47,048
أتريد إعطائها دوامة؟
135
00:16:47,090 --> 00:16:50,718
هيا ، أعطِ هذه الدوامة ،
هيا ، ها أنت ذا.
136
00:16:54,389 --> 00:16:57,725
الآن سهل الآن ، اللعنة
أنت تجريده الآن!
137
00:16:57,767 --> 00:16:59,727
خذ الأمور بسهولة هناك ، حسنًا.
138
00:17:00,977 --> 00:17:03,021
اللعنة!
139
00:19:08,647 --> 00:19:10,107
جيك ، مرحبًا.
140
00:19:10,148 --> 00:19:12,359
أمسكت بي
القليل من النفخة هنا.
141
00:19:14,028 --> 00:19:16,655
بلدي بلدي ، عليه
يساعد مع الوركين.
142
00:19:16,696 --> 00:19:17,697
تأكد من ذلك.
143
00:19:21,952 --> 00:19:23,203
ماذا لديك هناك؟
144
00:19:24,454 --> 00:19:27,040
القليل من التبغ والتجزئة.
145
00:19:36,550 --> 00:19:39,470
- شكر.
- بلى.
146
00:19:47,394 --> 00:19:49,271
تم هنا
لفترة من الوقت ، هاه؟
147
00:19:49,313 --> 00:19:50,355
12 موسماً.
148
00:19:52,275 --> 00:19:54,569
تم توجيه والشتاء.
149
00:19:54,609 --> 00:19:56,987
أربعة على التوالي ، على مدار السنة.
150
00:19:57,904 --> 00:19:58,740
لا القرف.
151
00:20:00,782 --> 00:20:02,492
فاتك
العالم الحقيقي إذن؟
152
00:20:05,788 --> 00:20:06,622
العالم الحقيقي؟
153
00:20:10,542 --> 00:20:15,338
هيا ، جيك ، لدي
كل ما أحتاجه هنا.
154
00:20:17,424 --> 00:20:19,594
يجب أن تحصل عليه
وحيدا ، أليس كذلك؟
155
00:20:19,634 --> 00:20:20,677
بعض الأحيان.
156
00:20:22,471 --> 00:20:24,347
كان هذا القط يتدلى.
157
00:20:25,682 --> 00:20:28,935
لكني لم أره مؤخرًا.
158
00:20:31,939 --> 00:20:34,776
في هذه الحالة ، كم مرة
هل ترى أنت ودونا بعضكما البعض؟
159
00:20:34,817 --> 00:20:37,028
- أنتما الإثنان ...
- (دونا)؟
160
00:20:37,069 --> 00:20:38,904
لا ، لا ، لا ، دونا ، إنها كذلك
في المقر
161
00:20:38,945 --> 00:20:39,821
في ألاسكا.
162
00:20:42,365 --> 00:20:44,326
ماذا عن نفسك ، جيك؟
163
00:20:44,367 --> 00:20:46,037
لديك خاص
فتاة في المنزل؟
164
00:20:50,750 --> 00:20:51,959
بجدية ، يبدو
165
00:20:52,000 --> 00:20:54,002
كانت مبللة لك
على الرغم من الرشات.
166
00:20:54,045 --> 00:20:58,966
انتظر الآن ، جيك ، دونا
رئيسك ولا.
167
00:21:00,843 --> 00:21:04,889
انا اقول لك ابدا
حتى التقى وجها لوجه.
168
00:21:04,931 --> 00:21:06,432
لذلك كنت تقول لي
أنت لم تخبط من خلال
169
00:21:06,473 --> 00:21:08,683
تلك أنسجة العنكبوت ، هذا
ماذا تقول لي؟
170
00:21:11,019 --> 00:21:12,230
تعال ، جيك.
171
00:21:14,147 --> 00:21:16,149
أنت تحصل على القليل
غير محترم هنا.
172
00:21:17,527 --> 00:21:20,363
أنا فقط أقول،
فكر في الأمر.
173
00:25:02,626 --> 00:25:03,461
سباركي!
174
00:25:04,461 --> 00:25:05,922
يا يا جيك.
175
00:25:05,962 --> 00:25:07,464
ما هذا يا رجل؟
176
00:25:07,507 --> 00:25:11,009
يا آسف يا رجل
مارتينز لعنة يمضغ
177
00:25:11,051 --> 00:25:12,219
حتى مروجتي مرة أخرى.
178
00:25:14,180 --> 00:25:15,347
أعتقد أنني حصلت عليها رغم ذلك.
179
00:25:20,644 --> 00:25:22,145
تهانينا.
180
00:26:35,635 --> 00:26:37,346
مرحبًا.
181
00:26:51,318 --> 00:26:53,153
سكان الجزر
طور ثقافة غنية
182
00:26:53,195 --> 00:26:55,238
من الوفرة
البر والبحر.
183
00:27:04,790 --> 00:27:07,918
لاحظوا البحارة ، احتلوا
أكثر من 100 قرية
184
00:27:07,960 --> 00:27:09,045
في جميع أنحاء الجزر.
185
00:27:15,343 --> 00:27:16,844
كانوا من التجار المهرة.
186
00:27:18,179 --> 00:27:19,971
لعبت الجزر أهمية
دورها خلال الفترة البحرية
187
00:27:20,013 --> 00:27:24,017
عصر تجارة الفراء في وقت متأخر
18 إلى أوائل القرن التاسع عشر.
188
00:27:25,435 --> 00:27:28,146
Haida Gwaii هي موطن ل
وفرة من الحياة البرية.
189
00:27:28,189 --> 00:27:32,402
هناك ما يقرب من
7000 نوع نادر.
190
00:27:32,442 --> 00:27:36,614
أبرزها الملكة
شارلوت الدب الأسود.
191
00:27:36,655 --> 00:27:39,325
نوع فرعي أصلي معروف
لكونها كبيرة بشكل استثنائي
192
00:27:39,366 --> 00:27:40,617
الفكين والأسنان.
193
00:31:02,069 --> 00:31:03,695
اللعنة!
194
00:32:47,215 --> 00:32:50,510
حسنًا ، أعتقد أنني أعرف ماذا
حدث لقطتك.
195
00:32:52,888 --> 00:32:54,014
البرق الأبيض الصغير؟
196
00:33:03,523 --> 00:33:08,528
اكثر اكثر.
197
00:33:09,864 --> 00:33:11,490
يجب أن قرأت الخاص بك
ابراج سخيف اليوم ، طفل.
198
00:34:49,463 --> 00:34:51,090
أجل.
199
00:34:51,132 --> 00:34:53,342
أنت أطلقت واحد من أي وقت مضى
من هذه من قبل؟
200
00:34:54,844 --> 00:34:55,677
لا.
201
00:34:56,804 --> 00:34:57,637
هل تريد أن تتعلم؟
202
00:35:01,141 --> 00:35:01,975
حسنا.
203
00:35:29,753 --> 00:35:31,380
منسوب المياه
أعلى من المعتاد ،
204
00:35:31,422 --> 00:35:33,715
رفع الجوارب الخاصة بك ، جيك!
205
00:35:33,757 --> 00:35:36,093
مهلا ، مشاهدة هؤلاء ،
انهم زلق حقا.
206
00:35:54,945 --> 00:35:55,779
تعال ، جيك!
207
00:36:00,367 --> 00:36:01,869
نعم ، تضحك.
208
00:36:05,498 --> 00:36:06,706
قدمي تتجمد
209
00:36:08,876 --> 00:36:10,878
كلها جزء من
المغامرة يا صديقي.
210
00:36:16,342 --> 00:36:19,052
أنا وحارس آخر قمت بتعيينه
هذا قبل بضع سنوات.
211
00:36:20,554 --> 00:36:22,556
انها مكان رائع
لإطلاق بعض البخار
212
00:36:23,641 --> 00:36:26,309
وتعلم كيف تحمي نفسك.
213
00:36:26,351 --> 00:36:30,272
القاعدة الأولى ، دائما علاج
البندقية كما لو تم تحميلها.
214
00:36:30,313 --> 00:36:31,148
حسنا.
215
00:36:32,023 --> 00:36:34,693
رائع!
216
00:36:34,735 --> 00:36:37,195
القاعدة الثانية ، كن حذرا أين
217
00:36:37,237 --> 00:36:39,823
أشرت لعنة
شيء ، حسناً؟
218
00:36:41,324 --> 00:36:44,161
القاعدة الثالثة ، احتفظ بإصبعك
بعيدا عن الزناد ، حسنا؟
219
00:36:46,164 --> 00:36:50,334
استهدف المشاهد ،
اجعل قدمك مربعة قليلاً.
220
00:36:50,376 --> 00:36:55,256
ها أنت ذا ، الآن أنت
الهدف ، ثم تضغط.
221
00:36:56,715 --> 00:36:59,342
مثل هذا تماما.
222
00:36:59,385 --> 00:37:01,763
- أعتقد أنني حصلت عليه.
- حسنا.
223
00:37:07,393 --> 00:37:08,478
ها أنت ذا.
224
00:37:13,148 --> 00:37:17,027
حسنًا ، قم بتربيع قدمك ،
صوب قدمك الأمامية
225
00:37:17,070 --> 00:37:18,153
نحو الهدف.
226
00:37:25,869 --> 00:37:26,703
اللعنة!
227
00:37:28,289 --> 00:37:29,749
يمكن أن يكون لديك
حذرني من ذلك.
228
00:37:29,791 --> 00:37:30,625
لك كل الحق؟
229
00:37:32,793 --> 00:37:36,254
ها أنت ذا ، حسنا ، نفس الشيء.
230
00:37:36,297 --> 00:37:38,423
هذه المرة بعقب
مباشرة على كتفك
231
00:37:38,465 --> 00:37:41,344
هكذا ، لطيف وضيق
حتى لا تحصل على ركلة
232
00:37:41,385 --> 00:37:43,221
هكذا مرة أخرى ، حسناً؟
233
00:37:45,264 --> 00:37:47,099
حسنًا ، كل شيء أنت ،
هذا الوقت.
234
00:37:53,648 --> 00:37:56,358
نعم ، هل ترى ذلك؟
235
00:37:56,400 --> 00:37:58,819
- يا إلهي ، يا صديقي.
- واو!
236
00:38:02,949 --> 00:38:05,201
لقد اكتسبت ذلك ، القرف المقدس.
237
00:38:21,717 --> 00:38:23,677
قال كوهيلر شيئًا
عن هذه الجزر.
238
00:38:24,846 --> 00:38:26,304
قال أشياء غريبة تحدث هنا ،
239
00:38:26,347 --> 00:38:28,141
أنت تعرف ما هو
كان يتحدث عنه؟
240
00:38:29,349 --> 00:38:32,018
لم أكن أبدا
شخص خرافي شخصيا.
241
00:38:34,688 --> 00:38:37,692
لم أر أي شيء للعطاء
تلك القصص القديمة أي مصداقية.
242
00:38:38,775 --> 00:38:39,693
ماذا تقصد بذلك؟
243
00:38:41,320 --> 00:38:44,240
ماذا لو رأيت شيئا
لا يمكنك شرح؟
244
00:38:46,284 --> 00:38:48,286
أعتقد أنني سأحتفظ بذلك لنفسي.
245
00:38:49,286 --> 00:38:50,788
يا إلهي ، سباركي ، ماذا بحق الجحيم؟
246
00:38:54,291 --> 00:38:55,168
امسكته!
247
00:38:57,795 --> 00:39:02,759
واحد أسفل.
248
00:41:02,295 --> 00:41:03,421
- سباركي.
- مهلا.
249
00:41:04,588 --> 00:41:06,215
الذهاب إلى الخارج ،
الحصول على بعض اللقطات والتفكير
250
00:41:06,257 --> 00:41:08,134
ربما يمكنني استعارة البندقية؟
251
00:41:08,175 --> 00:41:11,094
تغير تايد ، أنا
اسقاط قضيبين.
252
00:41:12,429 --> 00:41:14,473
في الواقع لن أفعل
تمانع في القدوم على متن القارب
253
00:41:14,514 --> 00:41:16,725
معك في وقت ما ، تحصل
بعض الطلقات على الماء.
254
00:41:16,768 --> 00:41:17,601
أكيد.
255
00:41:18,811 --> 00:41:19,644
وقت اخر؟
256
00:41:20,563 --> 00:41:21,564
ثم البندقية.
257
00:41:25,400 --> 00:41:27,194
لست متأكدًا من ذلك
فكرة جيدة ، جيك.
258
00:42:14,074 --> 00:42:16,451
الجزر هي موطن ل
غابات كبيرة ذات مساحة واسعة
259
00:42:16,494 --> 00:42:20,289
مجموعة متنوعة من الأشجار القديمة ،
بما في ذلك شجرة التنوب ،
260
00:42:20,331 --> 00:42:23,376
الأرز الأحمر الغربي ،
الأرز الأصفر ، الصنوبر الشاطئ ،
261
00:42:23,418 --> 00:42:26,671
الشوكران الغربي ، الجبل
الشوكران والألدر الأحمر.
262
00:42:29,798 --> 00:42:32,634
ثم هناك نادر و
شجرة التنوب الذهبية الرائعة.
263
00:42:34,094 --> 00:42:37,097
جيني يحدث بشكل طبيعي
الطفرة تسبب الإبر
264
00:42:37,139 --> 00:42:39,975
من بعض نباتات Haida Gwaii
للحصول على لون ذهبي.
265
00:42:41,643 --> 00:42:44,479
تفتقر إلى الصباغ لحماية لها
يترك من أشعة الشمس الزائدة
266
00:42:44,521 --> 00:42:46,523
يجب أن تتفتح الزنبق الذهبي
قد ذبلت وماتت
267
00:42:46,565 --> 00:42:48,275
ولكن بدلاً من ذلك
ازدهرت.
268
00:46:35,001 --> 00:46:35,920
آنا.
269
00:46:38,840 --> 00:46:39,673
آنا!
270
00:46:54,438 --> 00:46:55,647
آنا!
271
00:47:04,532 --> 00:47:07,034
آنا ، انتظر ، آنا ، انتظر من فضلك!
272
00:47:07,994 --> 00:47:09,829
من فضلك لا تتركني.
273
00:47:19,505 --> 00:47:20,338
اللعنة!
274
00:49:21,835 --> 00:49:22,669
آه!
275
00:49:46,027 --> 00:49:47,487
يوم عطلة.
276
00:49:47,527 --> 00:49:49,029
تعال ، نحن ذاهبون لصيد السمك.
277
00:50:25,983 --> 00:50:29,737
أنت تعرف لماذا يصنع السمك
لاعبي الهوكي الرديء؟
278
00:50:32,322 --> 00:50:33,156
ماذا؟
279
00:50:34,909 --> 00:50:38,371
لأنهم خائفون
من الشبكة.
280
00:50:41,498 --> 00:50:42,958
أنت رجل مضحك ، سباركي.
281
00:50:48,588 --> 00:50:51,342
اعتقد انك كنت
مجرد الذهاب في نزهة على الأقدام.
282
00:50:51,384 --> 00:50:53,260
نعم ، لقد فقدت الوعي.
283
00:50:53,302 --> 00:50:55,054
حسنا كيف بحق الجحيم
بعيد هل حصلت عليه؟
284
00:50:57,431 --> 00:50:59,182
لأنني نظرت
في كل مكان لك.
285
00:51:02,686 --> 00:51:06,773
ما مشكلتك
هناك ، هل لديك طفح جلدي؟
286
00:51:10,027 --> 00:51:10,862
فقط الحساسية.
287
00:51:13,697 --> 00:51:18,618
أنت تعلم أنه فقط أنت و
أنا هنا ، لا أحد.
288
00:51:22,289 --> 00:51:24,166
لذا في المرة القادمة
تذهب في نزهة ...
289
00:51:24,208 --> 00:51:26,335
لماذا لا تمانع فقط
عملك اللعين ، صديق؟
290
00:51:26,376 --> 00:51:28,086
مهلا ، أمسكه هناك ، جيك.
291
00:51:29,505 --> 00:51:32,090
انا بحاجة الى صداقتك مثل
أحتاج إلى ركلة في الأسنان.
292
00:51:34,927 --> 00:51:36,179
قم بعملك
293
00:51:39,139 --> 00:51:42,350
وأنا أعلم أنك تتسلل
الإمدادات من سقيتي.
294
00:51:42,393 --> 00:51:46,271
- أرى كل شيء هنا ...
- لقد سئمت من القرف الخاص بك!
295
00:52:00,494 --> 00:52:04,373
مرحبًا أيها الأحمق.
296
00:52:04,414 --> 00:52:08,210
اعتذر على مقاطعتك
هناك ، يوم زجاجي لطيف.
297
00:52:08,251 --> 00:52:09,545
كيف حالك كوهلر؟
298
00:52:09,586 --> 00:52:11,963
أوه ، أنا؟
299
00:52:12,005 --> 00:52:13,132
أحتاج مشروبا.
300
00:52:14,800 --> 00:52:17,929
الجحيم المقدس ، سباركي.
301
00:52:19,012 --> 00:52:21,807
كنت تعمل في
تبول منه أم ماذا؟
302
00:52:21,849 --> 00:52:22,934
كان لديه يوم عصيب.
303
00:52:24,268 --> 00:52:25,269
لا القرف.
304
00:52:33,110 --> 00:52:35,987
- وحصلت على واحدة أخرى.
- شكرا لك سيدي.
305
00:53:07,561 --> 00:53:10,522
يقولون لك الأولاد
العاصفة؟
306
00:53:10,565 --> 00:53:12,442
منفاخ آخر؟
307
00:53:12,483 --> 00:53:14,443
لا ضجة أخرى.
308
00:53:14,485 --> 00:53:16,320
إنهم يتصلون
للفئة الثالثة.
309
00:53:18,822 --> 00:53:23,161
لعنة الله ، متى؟
310
00:53:24,202 --> 00:53:26,998
بعد يوم من اليوم التالي ، جنوبية غربية.
311
00:53:28,373 --> 00:53:31,334
ستكون عاهرة قذرة.
312
00:53:32,836 --> 00:53:33,755
إنه في الهواء.
313
00:53:35,088 --> 00:53:36,257
شيء واحد فقط للقيام به.
314
00:53:39,427 --> 00:53:40,260
اشرب.
315
00:53:47,476 --> 00:53:48,478
كم تحتاج؟
316
00:53:49,728 --> 00:53:50,937
- اثنان.
- اثنان.
317
00:53:54,900 --> 00:53:55,734
- واحد؟
- بلى.
318
00:53:56,652 --> 00:53:57,487
القرف.
319
00:54:01,407 --> 00:54:03,785
أنت متأكد أنك
حسنا للطيران ، كولر؟
320
00:55:16,065 --> 00:55:17,525
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة!
321
00:55:38,713 --> 00:55:39,547
اللعنة!
322
00:55:47,054 --> 00:55:48,221
تعال حبيبي.
323
00:57:57,684 --> 00:58:02,190
أنا معه الآن.
لا استطيع ان اقول اذا كان يستطيع قراءة لي أم لا.
324
00:58:02,231 --> 00:58:04,734
سباركس ، هل تقرأ لي؟
325
00:58:04,775 --> 00:58:06,610
سباركس ، هل تقرأ لي؟
326
00:58:12,199 --> 00:58:14,326
هل يمكنك قراءة لي ، انتهت؟
327
00:58:14,367 --> 00:58:17,788
، على.
328
00:58:17,829 --> 00:58:19,206
قل مرة أخرى يا دونا.
329
00:58:20,166 --> 00:58:23,001
لقد تم تتبع ذلك.
توقعات...
330
00:58:23,043 --> 00:58:26,797
هل يمكنك أن تقول ذلك ،
تعال دونا مرة أخرى.
331
00:58:26,838 --> 00:58:28,673
التوقعات
قائلة أنه يتجه
332
00:58:28,715 --> 00:58:33,221
مباشرة لك ، الإعصار
مؤكد ، الفئة الثالثة.
333
00:58:33,262 --> 00:58:35,139
لقد تم تتبع ذلك
كل ساعة وهي فقط
334
00:58:35,181 --> 00:58:36,682
يصبح أكثر شرا ، أكثر.
335
00:58:36,724 --> 00:58:37,892
انسخ هذا ، دونا.
336
00:58:39,768 --> 00:58:41,812
لا تقلق
لي ، سنتحدث معك
337
00:58:41,853 --> 00:58:43,063
في الصباح يا حبيبي.
338
00:58:44,398 --> 00:58:46,400
من الأفضل أن أحصل على الحالة
تقرير في غضون 24 ساعة.
339
00:58:46,442 --> 00:58:49,695
أو سأقلق ، انتهى
و خارجا.
340
00:59:00,748 --> 00:59:01,749
اللعنة هذا؟
341
00:59:04,418 --> 00:59:06,295
أنا آسف لهذا ، جيك.
342
00:59:06,336 --> 00:59:08,213
ماهو لك
مشكلة سخيف ، أليس كذلك؟
343
00:59:08,255 --> 00:59:09,757
هل نسيت بالفعل؟
344
00:59:11,092 --> 00:59:15,805
لا بد أنني ضربتك بشدة
مما ظننت ، هاه؟
345
00:59:17,306 --> 00:59:18,974
سباركي ، استمع لي ، أنا
لا أعرف ما هو رأيك
346
00:59:19,016 --> 00:59:20,434
رأيت ولكن يجب أن تسمح لي بالرحيل.
347
00:59:20,476 --> 00:59:24,271
جئت لي مع
سكين ملعون ، أعتقد أنني رأيت!
348
00:59:27,150 --> 00:59:28,276
المسيح عيسى.
349
00:59:31,778 --> 00:59:34,239
هل تعتقد أنني فعلت
هذا لنفسي ، هاه؟
350
00:59:39,786 --> 00:59:41,204
أنا حقا أحاول
يمنحك فائدة
351
00:59:41,246 --> 00:59:42,330
من الشك هنا جيك.
352
00:59:44,291 --> 00:59:46,251
لا أصدق أنك قيدتني.
353
00:59:46,293 --> 00:59:47,878
كما قلت ، أشعر
سيئة حقا حيال ذلك.
354
00:59:47,920 --> 00:59:49,255
- هل؟
- بلى.
355
00:59:50,297 --> 00:59:51,465
كان ذلك لمصلحتك.
356
00:59:53,134 --> 00:59:54,427
أنت خارج السيطرة ، برعم.
357
00:59:55,844 --> 01:00:00,807
أعني ، أنت تهينني ، أنت
إتلاف ممتلكات الشركة ،
358
01:00:01,976 --> 01:00:05,646
تسرق لوازم الحمل
وخسرت البندقية.
359
01:00:09,317 --> 01:00:12,235
أنا لا أعرف ما أنت
التدخين أو الشخير
360
01:00:12,277 --> 01:00:14,905
لكنك لن تفعل
تعريض منزلي للخطر هنا.
361
01:00:16,782 --> 01:00:20,036
تريد أن تؤذي
شخص أو نفسك؟
362
01:00:20,077 --> 01:00:22,829
ليس في مناوبتي،
ليس في بلدي لودج!
363
01:00:30,003 --> 01:00:33,340
الآن ، مرة أخرى ، أنا حقيقي
آسف لقول ذلك.
364
01:00:33,382 --> 01:00:36,593
بسبب الآن ،
أنت معلق.
365
01:00:38,012 --> 01:00:40,722
مكانك هنا في المستقبل
مشكوك في أحسن الأحوال.
366
01:00:41,724 --> 01:00:43,851
فهمت؟
367
01:00:51,567 --> 01:00:52,402
الآن.
368
01:00:56,447 --> 01:00:58,825
لا شيء يطير في أو
حتى بعد العاصفة.
369
01:01:00,201 --> 01:01:03,871
كوهلر كان على حق في الاتصال
للفئة الثالثة.
370
01:01:05,039 --> 01:01:06,666
الآن علي أن أسدد
أسفل الفتحات.
371
01:01:07,708 --> 01:01:11,128
لسوء الحظ ، أنا
يمكن استخدام مساعدتك.
372
01:01:14,882 --> 01:01:16,842
أريد فقط أن أعرف
يمكنني الوثوق بك.
373
01:01:24,141 --> 01:01:26,101
- ماذا يعني ذالك؟
- هذا يعني نعم.
374
01:01:26,143 --> 01:01:27,018
نعم ماذا؟
375
01:01:27,894 --> 01:01:29,063
يمكنك الوثوق بي.
376
01:01:30,565 --> 01:01:32,817
أنا أعترف ، ربما كنت
قليلاً منه قبل ذلك
377
01:01:32,858 --> 01:01:33,900
ولكن أنا بخير الآن.
378
01:01:36,320 --> 01:01:38,405
أعدك ، سباركي ،
يمكنك الوثوق بي.
379
01:01:43,202 --> 01:01:45,079
يسوع المسيح ، رجل. فقط احصل
لي اللعنة من هنا.
380
01:01:45,121 --> 01:01:46,664
أنا فقط بحاجة إلى سيجارة.
381
01:02:02,096 --> 01:02:03,556
أنا سوف فك يديك.
382
01:02:05,266 --> 01:02:07,934
الباقي يمكنك القيام به بنفسك.
383
01:02:10,771 --> 01:02:11,605
أكيد.
384
01:02:25,786 --> 01:02:26,620
سهل.
385
01:02:56,858 --> 01:02:57,943
هل تريد شحنه؟
386
01:02:59,112 --> 01:03:00,488
يذهب لأسفل هناك.
387
01:03:17,880 --> 01:03:19,507
هل لديك مخبأ؟
388
01:03:20,842 --> 01:03:22,677
هذا المكان
مليئة بالمفاجآت.
389
01:03:53,791 --> 01:03:56,210
قضيت الكثير من الليل هنا.
390
01:04:10,682 --> 01:04:11,684
ذلك جيد.
391
01:04:18,733 --> 01:04:20,026
حسنا حصلت عليه.
392
01:04:25,364 --> 01:04:26,199
يجب أن تفعل ذلك.
393
01:04:36,000 --> 01:04:37,376
تريد مني تولي؟
394
01:04:40,338 --> 01:04:41,756
لا ، لقد حصلت على هذا.
395
01:04:45,592 --> 01:04:47,677
مهما قلت يا رئيس.
396
01:04:56,436 --> 01:04:59,272
توقعات البحرية ، الإعصار.
397
01:04:59,315 --> 01:05:03,235
تحذير من قوة الرياح سارية المفعول
حتى بعد ظهر الثلاثاء.
398
01:05:03,277 --> 01:05:07,240
الرياح الغربية 35-45 عقدة ،
هبات تصل إلى 60 عقدة.
399
01:05:07,280 --> 01:05:11,744
بعد منتصف الليل ، تمطر.
400
01:05:13,913 --> 01:05:16,039
إنه يتسارع بسرعة.
401
01:05:16,081 --> 01:05:18,250
اليابسة أقل من ساعة.
402
01:05:18,291 --> 01:05:20,252
يجب أن نذهب تحت الأرض.
403
01:05:20,293 --> 01:05:23,380
تحتاج فقط للاستيلاء على شيء
من غرفتي بسرعة.
404
01:05:23,422 --> 01:05:24,256
طبعا أكيد.
405
01:05:25,632 --> 01:05:29,594
لا تجعلني آتي إليك.
406
01:05:56,456 --> 01:05:59,041
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة!
407
01:06:22,648 --> 01:06:23,483
لا!
408
01:06:25,735 --> 01:06:27,195
يمكنك إصلاح هذا.
409
01:06:57,307 --> 01:06:59,559
ماذا فعلت
نفسك الآن ، جيك؟
410
01:06:59,601 --> 01:07:00,435
لا شيئ.
411
01:07:03,106 --> 01:07:05,900
من المفترض أن
تكون إمدادات الطوارئ.
412
01:07:05,942 --> 01:07:08,610
حسنًا ، لقد تم طرحها
حسن استخدام ثم ، أليس كذلك؟
413
01:07:11,239 --> 01:07:13,240
إما أن يكون لديك حظ سيئ للغاية
414
01:07:14,574 --> 01:07:16,993
أو أنك الأغبياء
أيها الأحمق الملعون
415
01:07:18,704 --> 01:07:19,914
احتاج رأيك
416
01:07:19,956 --> 01:07:21,541
كما أحتاج أخرى
إبرة في الديك.
417
01:07:31,384 --> 01:07:32,927
لذلك أنت لا تغادر هنا ، أليس كذلك؟
418
01:07:39,474 --> 01:07:41,143
لا تغسل ملابسك اللعينة؟
419
01:07:42,394 --> 01:07:43,896
لا تستحم أبداً ، إنها
نفس الزوج من الملابس الداخلية
420
01:07:43,938 --> 01:07:45,565
على مدى السنوات الأربع الماضية؟
421
01:07:48,233 --> 01:07:50,652
النظافة أفضل من
شخص آخر على هذه الطاولة.
422
01:07:51,820 --> 01:07:55,741
آه ، حسنا ، لا أحد
إقناع هنا ، أليس كذلك؟
423
01:07:58,786 --> 01:08:00,037
هل هذا ما قلته لي؟
424
01:08:01,456 --> 01:08:03,750
على أي حال ، سيكون عليك الحصول عليه
بعض ما بعد الحلاقة على الأقل
425
01:08:03,791 --> 01:08:05,251
عندما أخيراً
ربط مع دونا.
426
01:08:05,293 --> 01:08:08,546
المسيح ، لا تبدأ
دونا مرة أخرى.
427
01:08:10,130 --> 01:08:11,048
إنها قديسة.
428
01:08:13,467 --> 01:08:14,301
بالتأكيد هي كذلك.
429
01:08:19,681 --> 01:08:21,516
هل مازلت تريد اللعب؟
430
01:08:21,559 --> 01:08:22,393
همم؟
431
01:08:28,940 --> 01:08:30,275
شكرا لمساعدتكم اليوم.
432
01:08:38,868 --> 01:08:41,120
لقد كنت مفيدًا حقًا
وأنا أقدر ذلك.
433
01:08:50,671 --> 01:08:53,841
يا.
434
01:09:08,855 --> 01:09:11,192
أريد أن تخبرني
في ماذا تفكر؟
435
01:09:15,279 --> 01:09:17,532
لقد سمعت كل شيء ثم البعض.
436
01:09:21,368 --> 01:09:23,371
لماذا لا تبدأ
هنا وجدت هذا السكين؟
437
01:09:26,248 --> 01:09:27,125
أتمنى لو أستطيع.
438
01:09:31,796 --> 01:09:34,298
تعرف ، العيش هنا
يضع الأمور في نصابها.
439
01:09:36,091 --> 01:09:38,510
يأتي بعض الناس
هنا والجزر
440
01:09:38,552 --> 01:09:39,679
ابحث عن أفضلها.
441
01:09:43,765 --> 01:09:45,726
والبعض يجد الأسوأ.
442
01:09:56,112 --> 01:09:58,864
قبل مجيئي إلى هنا ،
443
01:10:05,287 --> 01:10:06,913
عملت على كبير
سفن الصيد.
444
01:10:08,832 --> 01:10:12,502
كنا على هذا المدى
في مضيق بيرينغ.
445
01:10:15,672 --> 01:10:19,426
كنت نائما في بلادي
طابقين ، طاقم الهيكل العظمي.
446
01:10:21,762 --> 01:10:24,849
كنا نعمل
نوبات مزدوجة وهذا
447
01:10:27,185 --> 01:10:29,270
تولى الشباب deckhand المراقبة.
448
01:10:30,270 --> 01:10:31,688
كان بالكاد في سن البلوغ.
449
01:10:40,405 --> 01:10:44,284
ضربتنا موجة شفتين
دون سابق إنذار ، وحش.
450
01:10:48,163 --> 01:10:53,043
كل الزجاج على الجسر
كسر والضغط
451
01:10:53,086 --> 01:10:56,838
من الماء رمى هذا
طفل على سطح المقصورة.
452
01:10:58,800 --> 01:11:00,927
كسر ظهره و
إحدى ساقيه.
453
01:11:04,764 --> 01:11:05,931
حملته.
454
01:11:18,235 --> 01:11:19,403
انجرفنا لمدة 15 ساعة
455
01:11:19,444 --> 01:11:22,072
قبل أن أدرك أنه سيفعل
توقف عن التنفس.
456
01:11:31,248 --> 01:11:32,916
في الوطن لم أستطع التخلص منه.
457
01:11:35,086 --> 01:11:37,296
كان الناس دائما
ما تقوله أو أنهم سيفعلون
458
01:11:38,256 --> 01:11:39,673
فقط التحديق بك.
459
01:11:47,140 --> 01:11:48,266
كنت بحاجة للابتعاد.
460
01:11:54,271 --> 01:11:56,565
هذا المكان هادئ وسلمي.
461
01:12:01,570 --> 01:12:03,029
لم أقم بقيادة سيارة منذ سنوات.
462
01:12:03,072 --> 01:12:06,159
لا أتذكر الأخير
الوقت الذي علقت في حركة المرور
463
01:12:06,199 --> 01:12:09,369
أو حملت محفظة
حول ، سمعت رنين الهاتف.
464
01:12:16,502 --> 01:12:18,212
وأنا لا أفتقد
أي من هذا القرف.
465
01:12:44,822 --> 01:12:47,074
الشيطان يحصل دائما على حقه.
466
01:12:53,497 --> 01:13:00,253
ربما لم يحصل علي
هذا القارب ، ولكن عندما يفعل ذلك ،
467
01:13:01,631 --> 01:13:07,762
سأكون على حق
هنا على Haida Gwaii.
468
01:13:27,114 --> 01:13:28,448
ماذا لديك هنا؟
469
01:13:31,411 --> 01:13:32,787
صور Nudie ، هاه؟
470
01:13:45,466 --> 01:13:47,135
ما هذه
من المفترض أن يكون ، جيك؟
471
01:13:50,595 --> 01:13:52,222
أنت تعلم أن لدي
للابتعاد أيضا.
472
01:13:56,226 --> 01:13:57,478
ليس لدي ما أعود إليه.
473
01:14:02,190 --> 01:14:03,650
هل هذا ما تريد
لتسمع ، سباركي؟
474
01:14:03,693 --> 01:14:06,237
أن كل من أحب
إما ميتة أو معطلة
475
01:14:06,279 --> 01:14:07,280
منذ وقت طويل؟
476
01:14:10,323 --> 01:14:12,242
أن كل ما أملكه
أحضرت معي هنا
477
01:14:12,284 --> 01:14:13,286
على تلك الطائرة؟
478
01:14:20,877 --> 01:14:23,254
أفكر في إنهاء كل شيء
يوم لعين مثل ذلك
479
01:14:23,296 --> 01:14:24,130
هواية سخيف.
480
01:14:26,506 --> 01:14:28,425
ولكن أقول لنفسي
استمر في العمل ،
481
01:14:28,467 --> 01:14:29,301
لكن خمن ماذا؟
482
01:14:31,011 --> 01:14:34,974
لا أحد يهتم
أعمالي ، إنه firestarter.
483
01:14:38,978 --> 01:14:39,811
والآن هذا.
484
01:14:43,024 --> 01:14:44,317
هذا مختلف
485
01:14:48,863 --> 01:14:51,783
أريدك أن تستمع
لي ، سباركي.
486
01:14:54,034 --> 01:14:55,827
كان بإمكاني الاحتفاظ بهذا
لنفسي ولكن أنا موجود
487
01:14:55,869 --> 01:14:58,747
مباشرة معك هنا ، مباشرة
كسهم اللعنة ، حسناً؟
488
01:15:03,043 --> 01:15:05,546
تباً يا رجل ، إنها مثل الحياة
في كابوس سخيف.
489
01:15:09,384 --> 01:15:10,760
ماذا تقولين ، جيك؟
490
01:15:15,097 --> 01:15:19,018
أنا أقول لا أعرف
كيف ، سباركي ، لكني أعرف
491
01:15:19,060 --> 01:15:20,770
ستموت.
492
01:15:27,944 --> 01:15:29,320
ما الذي تتحدث عنه...
493
01:15:29,362 --> 01:15:32,489
اسمع ، أنت تغادر هنا ،
أنت رجل ميت سخيف ...
494
01:15:34,074 --> 01:15:35,367
وماذا لو بقيت؟
495
01:15:35,409 --> 01:15:36,577
سباركي ، لا تفعل هذا!
496
01:15:38,578 --> 01:15:39,496
استمع لي ، سباركي ...
497
01:15:39,538 --> 01:15:41,206
ابق بعيدا عني!
498
01:15:41,248 --> 01:15:42,500
سباركي ، انتظر.
499
01:15:42,542 --> 01:15:44,419
لا مزيد من جيك ، أنا
فعلت مع القرف الخاص بك.
500
01:15:46,378 --> 01:15:47,796
استمع لي ، سباركي!
501
01:15:47,838 --> 01:15:49,841
من فضلك ، حسنا ، أنت ذاهب
مت إذا ذهبت هناك.
502
01:15:51,384 --> 01:15:52,217
سباركي!
503
01:15:58,765 --> 01:16:00,225
سباركي ، سباركي!
504
01:16:00,268 --> 01:16:02,103
سباركي!
505
01:16:08,109 --> 01:16:11,154
سباركي!
506
01:16:11,194 --> 01:16:12,279
سباركي ، انتظر!
507
01:16:23,416 --> 01:16:24,250
سباركي!
508
01:16:37,764 --> 01:16:40,141
مرحبًا هنا ، هنا!
509
01:17:54,006 --> 01:17:57,385
تعال ، أنا على حق
سخيف هنا ، هيا!
510
01:18:38,091 --> 01:18:38,925
جيك؟
511
01:18:43,389 --> 01:18:44,222
جيك؟
512
01:22:14,292 --> 01:22:19,292
ترجمات من المتفجرات
www.OpenSubtitles.org
44706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.