All language subtitles for Wedlock.1991.DVDRip.XviD.iNT-LYmdG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,352 --> 00:01:27,512 Attention please 2 00:01:27,754 --> 00:01:30,621 the Theatre of Diamonds will be closing in five minutes 3 00:01:30,824 --> 00:01:34,783 Please complete your transactions and exit by the main doors 4 00:02:16,336 --> 00:02:17,394 What do you think? Sam 5 00:02:17,637 --> 00:02:18,433 Did you boost that 6 00:02:19,105 --> 00:02:21,403 Of course not l paid him the twelve grand 7 00:02:21,608 --> 00:02:22,097 What are you crazy? 8 00:02:22,342 --> 00:02:24,071 You'd risk a job like this for a lousy necklace? 9 00:02:24,277 --> 00:02:24,675 Come on, kids 10 00:02:24,911 --> 00:02:25,809 You said enough 11 00:02:53,173 --> 00:02:54,003 Over here 12 00:03:10,657 --> 00:03:12,352 Hey, guys, next floor 13 00:03:13,493 --> 00:03:14,755 One more up, sorry 14 00:03:16,629 --> 00:03:17,823 l'm sorry, man 15 00:03:19,599 --> 00:03:22,591 Sorry 16 00:03:23,736 --> 00:03:25,704 Hey, what the hell's going on? 17 00:03:27,340 --> 00:03:28,807 Excuse me, get up! 18 00:03:32,312 --> 00:03:33,609 Hey, come on, man, what's you problem? 19 00:03:33,846 --> 00:03:35,404 That's what they get paid for let's go! 20 00:05:24,057 --> 00:05:25,024 Sound the alarm 21 00:05:25,391 --> 00:05:27,222 Don't touch anything until l say so 22 00:05:29,062 --> 00:05:29,721 Damn! 23 00:05:29,929 --> 00:05:30,793 l said, wait! 24 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 l thought you said you found it 25 00:05:32,498 --> 00:05:34,227 l didn't bypass it yet 26 00:05:34,534 --> 00:05:36,900 Geez! Relax, we got time 27 00:05:49,682 --> 00:05:50,649 Over here 28 00:05:50,883 --> 00:05:54,819 Two-three-one-five-seven-five-eight- -- six-one-six-two 29 00:05:55,088 --> 00:05:56,077 Okay, right 30 00:06:29,088 --> 00:06:30,919 You're gonna be a rich bride 31 00:06:35,995 --> 00:06:36,984 Jesus 32 00:06:40,299 --> 00:06:42,563 These'll be worth at least 25 million dollars 33 00:06:44,303 --> 00:06:44,928 Let's get outta here 34 00:06:45,138 --> 00:06:46,469 Yes, sir, come on, come on 35 00:06:47,006 --> 00:06:48,405 Come on, come on, come on 36 00:07:18,438 --> 00:07:19,166 Come on! 37 00:07:19,372 --> 00:07:20,168 They're supposed to be here 38 00:07:20,373 --> 00:07:21,032 Where's your cap? 39 00:07:21,274 --> 00:07:22,434 Screw the cap, take this 40 00:07:23,376 --> 00:07:24,570 l thought we said no guns 41 00:07:24,777 --> 00:07:26,938 Relax, buddy, we gotta look like real cops, right? 42 00:07:28,681 --> 00:07:30,740 Keep it, stay close 43 00:07:37,723 --> 00:07:38,712 Did you see them? 44 00:07:38,991 --> 00:07:40,788 They saw us they ducked back inside 45 00:07:40,993 --> 00:07:41,925 How many? 46 00:07:42,128 --> 00:07:42,924 l don't know 47 00:07:43,129 --> 00:07:44,187 Two? Two 48 00:07:44,430 --> 00:07:46,762 Okay, you two take the roof 49 00:07:46,999 --> 00:07:48,023 You three, inside 50 00:07:48,267 --> 00:07:49,461 Okay, let's go 51 00:07:49,669 --> 00:07:50,897 Let's go, let's go 52 00:07:53,239 --> 00:07:54,206 Nice necklace 53 00:07:54,507 --> 00:07:55,667 Yeah 54 00:07:55,875 --> 00:07:58,173 Our precinct won't let us wear anything but chains 55 00:07:58,344 --> 00:07:59,402 That's too bad 56 00:08:00,713 --> 00:08:03,773 Yeah, things are really laxed up at the Manchester Station, aren't they? 57 00:08:03,983 --> 00:08:05,041 Yeah 58 00:08:05,485 --> 00:08:07,248 There is no Manchester Station 59 00:08:08,421 --> 00:08:10,048 What the hell was that? 60 00:08:10,623 --> 00:08:11,555 My God! 61 00:08:12,625 --> 00:08:13,649 Officer down! 62 00:08:14,026 --> 00:08:15,152 Go on, meet you there! 63 00:08:16,128 --> 00:08:17,117 Get after them! 64 00:08:23,002 --> 00:08:24,435 Go after him! 65 00:08:32,712 --> 00:08:34,202 He's in a squad car, go get him! 66 00:08:34,413 --> 00:08:35,402 Go! Hurry up! 67 00:08:41,320 --> 00:08:44,983 Car one-twenty-nine pursuing suspect in police uniform in squad car 68 00:08:45,191 --> 00:08:46,453 Driving East on Gabriel - -- 69 00:09:02,909 --> 00:09:04,001 One-twenty-nine 70 00:09:04,477 --> 00:09:06,069 He's heading north at the Olivos Tunnel 71 00:09:06,379 --> 00:09:09,212 Bastard's got us banged into a wall and we can't pursue yet 72 00:09:09,882 --> 00:09:11,213 Want me to go after him when l can? 73 00:09:11,918 --> 00:09:12,816 Naw 74 00:09:13,419 --> 00:09:15,444 l have a few people here who would like to meet him 75 00:09:16,489 --> 00:09:17,478 Let's get a position, guys 76 00:09:17,657 --> 00:09:18,385 Let's go 77 00:09:18,591 --> 00:09:19,888 He's coming out any second now 78 00:09:24,664 --> 00:09:26,427 Here he comes, take positions 79 00:09:26,632 --> 00:09:27,599 Hold you ground 80 00:09:28,401 --> 00:09:29,493 All right, here he comes! 81 00:09:31,604 --> 00:09:33,731 He's not stopping! Fire! 82 00:09:34,941 --> 00:09:37,000 Fire! Fire! 83 00:09:42,815 --> 00:09:44,180 All right, move in 84 00:09:50,289 --> 00:09:51,813 Yeah, who's in there? 85 00:09:52,291 --> 00:09:53,417 What the hell's going on? 86 00:09:56,128 --> 00:09:58,289 He rigged the fucking accelerator! 87 00:09:59,031 --> 00:10:01,431 Goddamnit! Motherfucker, Son-of-a-bitch! 88 00:10:01,634 --> 00:10:02,658 Where the fuck is he? 89 00:10:02,868 --> 00:10:03,596 We're still looking! 90 00:10:56,622 --> 00:10:57,953 Where the fuck have you been? 91 00:10:58,190 --> 00:10:59,350 Foolproof, huh? 92 00:10:59,558 --> 00:11:02,322 No cops, no guns, real easy in and out 93 00:11:02,528 --> 00:11:03,460 No problem 94 00:11:03,796 --> 00:11:06,321 Were you out of your mind setting off the alarm? 95 00:11:06,632 --> 00:11:07,860 We almost got killed 96 00:11:08,234 --> 00:11:10,794 Come on, at least you made it, lover 97 00:11:11,270 --> 00:11:13,135 lt could have been a funeral instead of a wedding 98 00:11:13,305 --> 00:11:15,296 Yeah, yeah, yeah, well, come on we gotta get outta here 99 00:11:15,508 --> 00:11:16,839 Yeah, l stopped by the- -- 100 00:11:17,043 --> 00:11:20,274 by the way, Frankie, l got some more bad news for you 101 00:11:20,846 --> 00:11:21,972 The lady's with me 102 00:11:23,082 --> 00:11:25,107 Come on, Sam, don't fuck with me 103 00:11:25,384 --> 00:11:29,548 Sorry, Frank, you never were very smart 104 00:11:31,123 --> 00:11:32,784 You're making her say that, right? 105 00:11:36,128 --> 00:11:36,958 Wrong 106 00:11:59,952 --> 00:12:01,920 Okay, blindfolds off! 107 00:12:55,241 --> 00:12:56,708 Get a move on up here! 108 00:12:56,909 --> 00:12:59,070 Come on, move your sorry butts! 109 00:12:59,278 --> 00:13:00,870 Wipe that smile off your face 110 00:13:01,113 --> 00:13:02,205 What do you think this is? 111 00:13:02,481 --> 00:13:04,415 Get your sorry ass on that line! 112 00:13:04,583 --> 00:13:05,880 Move it, sucker! 113 00:13:06,118 --> 00:13:07,449 You, move! 114 00:13:07,820 --> 00:13:09,014 Come on up here! 115 00:13:14,960 --> 00:13:16,393 No guards, no fences 116 00:13:16,629 --> 00:13:19,189 l wonder why everybody's hanging around 117 00:13:19,832 --> 00:13:21,993 Quiet, fuckfaces! 118 00:13:25,104 --> 00:13:26,901 Attention! 119 00:13:28,908 --> 00:13:30,637 Now it's your turn, hum? 120 00:13:33,879 --> 00:13:38,816 What's a fetching female like you doing here? 121 00:13:38,984 --> 00:13:40,918 l don't know how many guesses do l get? 122 00:13:44,156 --> 00:13:45,248 Well, good morning 123 00:13:45,457 --> 00:13:47,982 l'm Warden Holliday Welcome to Camp Holliday 124 00:13:48,294 --> 00:13:51,354 The new jewel of maximum security institutions 125 00:13:51,730 --> 00:13:55,427 All of you are not participants in an extraordinary new penal experiment 126 00:13:55,701 --> 00:13:56,963 Demonstration! 127 00:14:04,910 --> 00:14:08,471 So far Camp Holliday has been one hundred percent successful 128 00:14:08,747 --> 00:14:10,305 No one has ever escaped 129 00:14:10,616 --> 00:14:14,518 Why? Because we've taken the responsibility off of our shoulders and - -- 130 00:14:14,753 --> 00:14:16,778 placed it on your necks 131 00:14:17,089 --> 00:14:19,250 Our gift to each and every one of you 132 00:14:19,792 --> 00:14:22,556 Although it may not make the Cartier catalogue 133 00:14:22,761 --> 00:14:25,491 Nevertheless it has very real and practical purpose 134 00:14:25,798 --> 00:14:26,856 Each one of these collars- -- 135 00:14:27,066 --> 00:14:29,796 is electronically linked to another prisoner's collar 136 00:14:29,969 --> 00:14:32,904 lf they're ever separated by more than one hundred yards- -- 137 00:14:44,250 --> 00:14:46,275 We like to refer to it as Wedlock 138 00:14:46,986 --> 00:14:50,353 So, you ask why not find out who your Wedlock partner is- -- 139 00:14:50,589 --> 00:14:51,851 and both of you run away 140 00:14:52,224 --> 00:14:55,159 Because nobody knows who their partner is 141 00:14:55,494 --> 00:14:58,258 You see the blue line running around the perimeter of the compound 142 00:14:58,464 --> 00:14:59,931 That's the point of no return 143 00:15:00,165 --> 00:15:02,156 Stay within that blue line 144 00:15:02,368 --> 00:15:05,166 and you're always one hundred yards from everyone else in the camp 145 00:15:05,404 --> 00:15:09,636 Everywhere you eat, sleep and work is within that blue line 146 00:15:09,875 --> 00:15:14,869 You cross it, well, l think you get the picture 147 00:15:15,347 --> 00:15:17,747 So you see, ladies- -- 148 00:15:18,817 --> 00:15:23,811 gentlemen, who needs fences? Who needs guards? 149 00:15:24,690 --> 00:15:28,990 We got the best ball and chain in the world, your ass 150 00:15:43,142 --> 00:15:44,700 Does it have to be so tight? 151 00:15:44,910 --> 00:15:46,138 You'll get used to it 152 00:15:47,379 --> 00:15:51,213 Oh, l've seen slug wounds in my time but how come you're still breathing? 153 00:15:51,784 --> 00:15:56,118 Well, missed the lung, missed the spine missed the heart 154 00:15:56,689 --> 00:15:57,849 You were lucky 155 00:15:58,557 --> 00:15:59,649 l guess 156 00:15:59,892 --> 00:16:01,382 Okay, you're alive 157 00:16:01,727 --> 00:16:04,025 Remember, don't touch it don't even scratch it 158 00:16:04,363 --> 00:16:09,164 And, if you try to remove this collar you and your Wedlock partner- -- boom! 159 00:16:10,836 --> 00:16:13,896 Move! No women in the men's dorm 160 00:16:14,106 --> 00:16:15,698 No men in the women's dorm 161 00:16:15,908 --> 00:16:21,813 Men and women only meet at work meals and magic hour 162 00:16:22,014 --> 00:16:26,610 Camp Holliday is a non-smoking prison 163 00:16:26,819 --> 00:16:32,985 Anybody caught smoking and they get a day in the floaters 164 00:16:34,460 --> 00:16:38,021 From this point on, you cease to have a name 165 00:16:38,263 --> 00:16:40,823 You will be referred to by your color 166 00:16:41,166 --> 00:16:48,971 Anybody using their real names gets a day in the floaters 167 00:16:51,610 --> 00:16:52,804 Okay 168 00:16:53,679 --> 00:16:56,307 Listen up, and remember your colors 169 00:16:56,548 --> 00:16:59,847 Because l'm only gonna go through this once 170 00:17:00,953 --> 00:17:04,013 Cardinal, amber, lime- -- 171 00:17:06,525 --> 00:17:07,719 lvory 172 00:17:16,402 --> 00:17:18,700 l think it's funny 173 00:17:24,276 --> 00:17:25,868 No joke 174 00:17:27,813 --> 00:17:28,973 Magenta! 175 00:17:33,519 --> 00:17:34,918 You, over there 176 00:17:39,024 --> 00:17:42,118 You, you over there 177 00:17:43,796 --> 00:17:45,491 Over there, son, over there! 178 00:17:46,732 --> 00:17:47,858 You come up here 179 00:17:49,968 --> 00:17:51,333 You, here 180 00:17:52,037 --> 00:17:53,561 Hi, l'm Teal 181 00:17:53,772 --> 00:17:55,069 Hi, Frank Warren 182 00:17:57,242 --> 00:17:59,369 Your name's Magenta, fuckface! 183 00:17:59,878 --> 00:18:03,541 l hear anything else again, the floaters? 184 00:18:03,816 --> 00:18:04,942 Fine 185 00:18:12,057 --> 00:18:14,491 l'd like to bury an axe in that asshole's brain 186 00:18:14,860 --> 00:18:16,225 First you gotta find them 187 00:18:17,463 --> 00:18:18,623 What's that? 188 00:18:19,164 --> 00:18:21,029 New federal water meters 189 00:18:21,266 --> 00:18:24,201 Bastard cut you off after two and a half gallons a day 190 00:18:25,337 --> 00:18:28,932 Either gives you time for a shit a shave or a very short shower 191 00:18:29,007 --> 00:18:30,099 Hey, you come here 192 00:18:30,576 --> 00:18:32,043 Warden wants to see you 193 00:18:32,344 --> 00:18:33,311 Come on 194 00:18:39,685 --> 00:18:42,347 That was one helluva chase you gave the police 195 00:18:42,554 --> 00:18:44,044 You almost got away 196 00:18:44,523 --> 00:18:45,581 Too bad 197 00:18:45,791 --> 00:18:47,725 Just think l would have missed all this 198 00:18:47,926 --> 00:18:49,359 Oh, it could be worse 199 00:18:49,561 --> 00:18:51,119 You could have ended up in one of those old prisons and - -- 200 00:18:51,330 --> 00:18:53,355 getting butt slammed by Bubba and his buddies 201 00:18:53,799 --> 00:18:56,927 Lucky for me l'm in a place where they just blow your head off 202 00:18:57,202 --> 00:19:00,365 Well, that's a necessary insurance policy 203 00:19:00,572 --> 00:19:02,062 l'd rather go down on Bubba 204 00:19:02,307 --> 00:19:04,298 l'm afraid those days are over, chum 205 00:19:04,543 --> 00:19:06,204 You know, it's a war out there now 206 00:19:06,445 --> 00:19:07,912 The battlefield's up here 207 00:19:08,280 --> 00:19:10,271 and l got a brand new weapon 208 00:19:10,716 --> 00:19:14,049 What? Exploding necklaces? 209 00:19:14,253 --> 00:19:17,313 No, paranoia 210 00:19:17,523 --> 00:19:19,582 We got you guys watching each other like hawks 211 00:19:19,791 --> 00:19:22,316 You're not only prisoner's but guards at the same time 212 00:19:23,195 --> 00:19:24,628 That's sadistic 213 00:19:24,863 --> 00:19:26,888 Yeah, lucrative, too 214 00:19:27,132 --> 00:19:30,659 You know, if l'm able to pull this thing off l'll be able to franchise Camp Holliday- -- 215 00:19:30,903 --> 00:19:33,337 across the country like they were taco stands 216 00:19:33,539 --> 00:19:36,508 You're not just a sadist you're a greedy sadist 217 00:19:36,742 --> 00:19:38,471 l understand how you feel 218 00:19:38,710 --> 00:19:39,699 l be pissed off, too 219 00:19:39,945 --> 00:19:42,243 lf my fiancee set me up and left me for dead 220 00:19:43,782 --> 00:19:45,079 She got cold feet 221 00:19:45,284 --> 00:19:47,184 But you got the last laugh, didn't you? 222 00:19:47,386 --> 00:19:48,944 They thought they were gonna get away with all the diamonds 223 00:19:49,188 --> 00:19:50,280 But you were one step ahead of them 224 00:19:50,522 --> 00:19:51,580 Look, l got work to do 225 00:19:51,790 --> 00:19:54,281 You got rid of all the diamonds before you met up with them 226 00:19:54,493 --> 00:19:57,223 That was pretty clever but how did you know they were gonna doublecross you? 227 00:19:57,462 --> 00:20:00,556 Holliday, do you want something or do you just love flapping your lips? 228 00:20:00,799 --> 00:20:02,858 What did she promise you, a June wedding? 229 00:20:03,101 --> 00:20:04,193 You must be psychic 230 00:20:04,436 --> 00:20:05,994 l can't blame you though l saw her picture 231 00:20:06,205 --> 00:20:09,072 Man, those lips, they could suck a man dry 232 00:20:09,675 --> 00:20:10,835 Fuck 233 00:20:11,143 --> 00:20:13,407 Right now she's probably banging away at your buddy trying to figure out- -- 234 00:20:13,612 --> 00:20:15,170 where you hid those diamonds 235 00:20:16,181 --> 00:20:18,012 l could kill you for a thrill 236 00:20:18,784 --> 00:20:20,217 You're not that stupid 237 00:20:20,419 --> 00:20:21,716 don't overestimate me 238 00:20:21,920 --> 00:20:24,514 You're an electronics genius not a murderer 239 00:20:28,727 --> 00:20:29,887 Where are the diamonds? 240 00:20:30,829 --> 00:20:33,992 lf l didn't tell all the D.A.'s in the State of California 241 00:20:34,066 --> 00:20:35,465 why would l tell you? 242 00:20:35,734 --> 00:20:37,167 Because l'm your pal 243 00:20:38,203 --> 00:20:42,196 You be my pal, and l see to it your time here goes smooth 244 00:20:42,407 --> 00:20:44,432 have easy details, good food no hassles 245 00:20:44,643 --> 00:20:46,975 but you fuck with me and l'll see to it 246 00:20:47,212 --> 00:20:49,578 You got twelve years of pain and humiliation 247 00:20:52,050 --> 00:20:54,109 That doesn't sound so bad 248 00:20:54,886 --> 00:20:56,444 Mr. Magenta 249 00:20:57,322 --> 00:20:59,290 Everyone has their breaking point 250 00:20:59,891 --> 00:21:01,415 We'll find yours 251 00:21:21,780 --> 00:21:26,080 Hey, whatta you want, huh? Whatta your want, huh? 252 00:21:42,668 --> 00:21:44,431 So what about this Emerald guy? 253 00:21:44,670 --> 00:21:47,867 Did you ever hear of the New York drug gang called the Executioners? 254 00:21:48,106 --> 00:21:48,663 Yeah 255 00:21:48,874 --> 00:21:51,570 Well, they kicked him out for being too touch 256 00:21:51,810 --> 00:21:52,970 He's chief trustee 257 00:21:53,245 --> 00:21:54,405 What's a trustee? 258 00:21:54,646 --> 00:21:58,548 Prisoners that help the guards keep us in line, they get some favors in return 259 00:21:58,750 --> 00:22:00,115 You mean, they trust him? 260 00:22:00,352 --> 00:22:03,378 Look, man, relax or you're never gonna make it 261 00:22:03,588 --> 00:22:04,850 You don't know how good we got it 262 00:22:05,057 --> 00:22:06,388 We're privileged to be here 263 00:22:06,591 --> 00:22:09,458 Yeah, privileged that's the word l'd use 264 00:22:09,661 --> 00:22:11,652 The food's good and the work's all right 265 00:22:12,064 --> 00:22:13,725 And then there's magic hour 266 00:22:14,066 --> 00:22:16,057 Oh? What's magic hour? 267 00:22:16,802 --> 00:22:18,360 Every night from seven till ten - -- 268 00:22:18,570 --> 00:22:21,664 you and a partner of your choice get to jump bones at the 'Ranch' 269 00:22:23,675 --> 00:22:25,973 Holliday thinks this releases prisoner tension 270 00:22:26,345 --> 00:22:28,040 l've never been so relaxed 271 00:22:38,657 --> 00:22:39,589 Hey 272 00:22:40,192 --> 00:22:41,090 Juicy 273 00:22:41,293 --> 00:22:42,851 Do yourself a favor, give up 274 00:22:51,203 --> 00:22:52,431 And l said, 'Fuck what' 275 00:22:53,438 --> 00:22:54,496 Hi 276 00:22:54,973 --> 00:22:58,636 Hi, l'm Teal, Lloyd Strathern 277 00:22:58,877 --> 00:23:00,367 lvory, Tracy Riggs 278 00:23:03,315 --> 00:23:04,577 What's his problem? 279 00:23:52,697 --> 00:23:53,755 Don't! 280 00:23:54,065 --> 00:23:57,728 l heard you saw my little tracheotomy today 281 00:23:58,170 --> 00:24:00,934 l got eyes everywhere 282 00:24:01,173 --> 00:24:04,836 You got no eyes, no memory 283 00:24:05,343 --> 00:24:09,803 You saw nothing! Nothing! Got it? 284 00:24:10,015 --> 00:24:11,744 Yeah, l got it 285 00:24:11,983 --> 00:24:14,110 Keep away from lvory, because she's mine! 286 00:24:15,787 --> 00:24:16,811 Fine 287 00:24:26,965 --> 00:24:30,059 lnspection! Everybody up! 288 00:24:41,346 --> 00:24:43,712 Out of bed and on your feet! 289 00:24:46,852 --> 00:24:47,978 Sorry to wake you, gentlemen 290 00:24:48,186 --> 00:24:50,313 But l'm looking for a very brave man 291 00:24:50,755 --> 00:24:53,918 Someone here has decided to take the ultimate risk 292 00:24:54,526 --> 00:24:59,361 One of you has bad the guts to challenge my rules 293 00:25:01,433 --> 00:25:03,424 And l thought you were smarter than this 294 00:25:03,668 --> 00:25:05,067 They're not mine, l don't smoke 295 00:25:06,471 --> 00:25:08,632 Then maybe you could tell me whose they are? 296 00:25:12,210 --> 00:25:14,474 Well then, possession is nine tenths of the law 297 00:25:14,713 --> 00:25:17,011 And the law around here says you go to 'floaters' 298 00:25:17,349 --> 00:25:18,475 Emerald 299 00:25:22,053 --> 00:25:26,456 Well, thanks for the cigarettes Next time don't forget the matches 300 00:25:26,625 --> 00:25:29,458 Promise me you won't die in there asshole 301 00:25:29,794 --> 00:25:32,228 l'd hate to miss my shot! 302 00:25:32,564 --> 00:25:33,997 l'll do my best 303 00:25:47,345 --> 00:25:49,279 l was hoping it wouldn't come to this 304 00:25:49,481 --> 00:25:50,641 No you weren't 305 00:25:51,049 --> 00:25:53,210 Magenta, you're gonna love this 306 00:25:53,552 --> 00:25:57,613 No lights, no noises, no nothing 307 00:25:57,923 --> 00:26:00,619 Couple of hours from now you're gonna be banging on these walls 308 00:26:00,859 --> 00:26:02,690 kicking and screaming to get out of here 309 00:26:02,894 --> 00:26:05,692 By tomorrow you're gonna feel like you've been in there a week 310 00:26:05,931 --> 00:26:09,389 The day after it's gonna seem like a month 311 00:26:10,936 --> 00:26:13,496 There is one way out of all this you know? 312 00:26:14,205 --> 00:26:15,638 Where are the diamonds? 313 00:26:16,541 --> 00:26:18,031 Diamonds? 314 00:26:19,945 --> 00:26:24,006 Gee, l , l , l know l put them somewhere l'm sorry 315 00:26:24,716 --> 00:26:27,514 You non-comformists are all alike Emerald? 316 00:26:29,321 --> 00:26:30,379 Move it! 317 00:26:34,426 --> 00:26:36,087 How long is this ride? 318 00:26:36,394 --> 00:26:41,388 Oh, an hour, a week, a month Figure it out 319 00:27:01,086 --> 00:27:04,681 Hi, Frank, do you remember where those diamonds are yet? 320 00:27:10,428 --> 00:27:12,157 You must like it in there 321 00:27:35,787 --> 00:27:36,879 Hey, how you doing? 322 00:27:37,288 --> 00:27:38,312 Hey, Teal 323 00:27:38,523 --> 00:27:40,320 How you doing, man? You all right? 324 00:27:40,525 --> 00:27:41,719 Get me outta here 325 00:27:41,993 --> 00:27:43,255 Get me outta here 326 00:27:44,295 --> 00:27:45,284 Here 327 00:27:52,404 --> 00:27:53,564 Thanks, man 328 00:28:15,560 --> 00:28:16,527 Yeah 329 00:28:16,761 --> 00:28:18,820 Just wanted to say hello 330 00:28:19,164 --> 00:28:21,655 Oh, goddamn son-of-a-bitch 331 00:28:21,866 --> 00:28:23,333 Ready to talk to Holliday? 332 00:28:23,535 --> 00:28:26,060 No! l can't, stop it! 333 00:28:26,838 --> 00:28:28,703 Stop! 334 00:28:41,586 --> 00:28:43,611 You still with us there, Frank? 335 00:28:44,989 --> 00:28:46,547 How long? 336 00:28:47,325 --> 00:28:49,293 Are you having a nice day? 337 00:28:49,728 --> 00:28:52,720 Listen, pal, you're not looking too good 338 00:28:53,398 --> 00:28:54,592 Listen to me 339 00:28:54,799 --> 00:28:57,267 l could get you out of there in five seconds 340 00:28:57,469 --> 00:29:01,428 All you gotta do is tell me where the diamonds are 341 00:29:05,276 --> 00:29:06,800 North North? 342 00:29:07,011 --> 00:29:09,844 Yeah, North Pole, ask for Santa 343 00:29:11,549 --> 00:29:12,641 Shit! 344 00:29:22,327 --> 00:29:23,294 You were right 345 00:29:23,495 --> 00:29:25,156 He's one tough little bastard 346 00:29:26,030 --> 00:29:29,227 No, no, no, no, he's in the infirmary till next week 347 00:29:32,036 --> 00:29:34,436 Okay, we'll do things your way 348 00:29:48,219 --> 00:29:49,709 Everyone thought you were dead 349 00:29:50,355 --> 00:29:52,585 Do me a favor, pretend l am 350 00:30:02,400 --> 00:30:04,994 Gee, Magenta, you'd make coffee nervous 351 00:30:06,638 --> 00:30:08,503 Hey, pal, l'm really sorry 352 00:30:11,176 --> 00:30:13,144 You are dead, fuck! 353 00:30:19,117 --> 00:30:20,744 Listen, man, l couldn't help it 354 00:30:21,486 --> 00:30:23,317 Break it up! Goddamnit! 355 00:30:26,491 --> 00:30:28,891 You're making friends fast, Magenta 356 00:30:29,127 --> 00:30:30,594 Now clean this up 357 00:30:36,367 --> 00:30:38,267 Be seeing you 358 00:30:52,684 --> 00:30:54,276 Come on, baby, l got something for you 359 00:30:59,224 --> 00:31:02,682 You show them something? Come on, we'll walk over here 360 00:31:05,063 --> 00:31:06,587 Yeah baby 361 00:31:27,452 --> 00:31:28,646 Hi 362 00:31:29,454 --> 00:31:30,546 Come on 363 00:31:44,569 --> 00:31:46,059 What could be so important? 364 00:31:51,409 --> 00:31:53,741 l know who my Wedlock partner is 365 00:31:54,078 --> 00:31:57,206 Geez, congratulations, goodbye 366 00:31:57,548 --> 00:32:01,109 And l know who your Wedlock partner is 367 00:32:01,286 --> 00:32:02,378 ls that it? 368 00:32:02,987 --> 00:32:04,887 You're not very smart, are you? 369 00:32:05,223 --> 00:32:06,417 You're my Wedlock partner 370 00:32:06,624 --> 00:32:08,091 Bullshit! How do you know? 371 00:32:08,559 --> 00:32:11,323 One of the guards, l have my ways 372 00:32:11,529 --> 00:32:14,191 Well, l'm sorry, l don't feel like risking my life- -- 373 00:32:14,399 --> 00:32:17,800 on information some guard slurped into your ear in the middle of a poke 374 00:32:18,002 --> 00:32:21,563 Listen, l've gotta get outta here and l can't do it without you! 375 00:32:21,773 --> 00:32:22,762 What you got a date or something? 376 00:32:23,007 --> 00:32:23,871 Yeah, l got a wedding to go to 377 00:32:24,075 --> 00:32:24,973 Great 378 00:32:26,911 --> 00:32:27,900 Tracy! 379 00:32:28,479 --> 00:32:29,411 Let's get outta here 380 00:32:29,614 --> 00:32:30,638 Let's get these collars off 381 00:32:30,848 --> 00:32:32,110 Come on, we can be together 382 00:32:32,317 --> 00:32:33,841 Can l be frank with you? 383 00:32:34,619 --> 00:32:36,587 You couldn't turn me on if l had a switch! 384 00:32:40,258 --> 00:32:42,590 You got a real problem with women pal 385 00:32:43,428 --> 00:32:46,420 Thanks, all the ones l know are still breathing 386 00:33:08,653 --> 00:33:11,144 l thought you might wanna apologize about last night? 387 00:33:11,422 --> 00:33:13,287 Yeah, l'm sorry l wasn't clear enough 388 00:33:13,491 --> 00:33:15,356 Stay the fuck away from me, please 389 00:33:20,398 --> 00:33:21,422 Now, what? 390 00:33:23,001 --> 00:33:25,936 l told you, she's mine 391 00:33:26,137 --> 00:33:27,900 She's all yours, l didn't touch her! 392 00:33:28,106 --> 00:33:29,835 That's where you're all wrong, pal 393 00:33:30,074 --> 00:33:33,942 Puce saw you both at the Ranch 394 00:33:34,345 --> 00:33:35,607 You don't understand 395 00:33:35,813 --> 00:33:38,805 All we did was talk, tell him 396 00:33:40,618 --> 00:33:41,880 Tell him! 397 00:33:46,190 --> 00:33:47,987 Now l'm gonna have to kill you 398 00:33:48,693 --> 00:33:51,059 Kill her, she was the one who invited me over 399 00:33:57,969 --> 00:34:01,302 You guys wanna mangle each other do it the right way 400 00:34:01,539 --> 00:34:02,972 Settle it in the yard 401 00:34:13,718 --> 00:34:18,519 Tomorrow, morning, fuck! 402 00:34:20,291 --> 00:34:21,315 Fine 403 00:34:21,592 --> 00:34:22,752 l'll see you 404 00:34:26,864 --> 00:34:28,161 You were better off in the floaters 405 00:34:28,366 --> 00:34:29,731 l was better off engaged 406 00:34:45,516 --> 00:34:48,007 Ninety to one odds and nobody's making a bet on your 407 00:34:50,054 --> 00:34:52,818 Teal, you've been a real pal 408 00:34:53,825 --> 00:34:56,259 ln case l don't make it through tomorrow 409 00:34:56,494 --> 00:34:58,621 l have a friend who's holding something for me 410 00:34:58,830 --> 00:35:02,231 l want you to give him a call and he'll take care of you 411 00:35:04,001 --> 00:35:04,990 The diamonds? 412 00:35:07,538 --> 00:35:08,664 Come on, man, it's no secret 413 00:35:08,873 --> 00:35:10,033 lt's been all over TV 414 00:35:10,341 --> 00:35:12,138 None of your accomplices got any of it? 415 00:35:12,343 --> 00:35:12,968 No 416 00:35:13,211 --> 00:35:15,236 l panicked after the job 417 00:35:15,513 --> 00:35:17,071 Dropped the diamonds off at my friend's place 418 00:35:17,381 --> 00:35:19,178 Figured l could pick them up later 419 00:35:19,417 --> 00:35:20,679 Then l got shot 420 00:35:20,918 --> 00:35:21,577 That's too bad 421 00:35:21,786 --> 00:35:23,549 Well, where can l find this friend of yours? 422 00:35:26,891 --> 00:35:27,880 What's that? 423 00:35:28,092 --> 00:35:30,151 lt's a little equalizer for tomorrow 424 00:35:30,895 --> 00:35:32,829 All these have a transmitter 425 00:35:33,030 --> 00:35:37,330 And l'm gonna see if l can attach this little thing to Emerald's collar 426 00:35:37,568 --> 00:35:41,402 lt will amplify the signal and it'll shatter his eardrum 427 00:35:42,073 --> 00:35:43,301 Here, try it 428 00:35:43,541 --> 00:35:45,168 No, man, it's all right, l trust you 429 00:35:45,376 --> 00:35:46,604 lt's only a tiny travel 430 00:35:46,811 --> 00:35:48,779 l just want to see if it works, come on 431 00:35:51,149 --> 00:35:52,343 Ah, it works! lt works 432 00:35:52,950 --> 00:35:55,043 Jesus, l didn't trigger it yet 433 00:35:55,253 --> 00:35:56,914 What are you so nervous about? 434 00:35:59,390 --> 00:36:07,195 See, it's not working, let me see 435 00:36:11,636 --> 00:36:13,900 You Wedlock is not live 436 00:36:14,539 --> 00:36:16,063 Don't be ridiculous, man 437 00:36:16,574 --> 00:36:18,474 Where can l find this friend of yours? 438 00:36:18,676 --> 00:36:19,472 What's his number? 439 00:36:19,710 --> 00:36:21,371 Either Holliday made a mistake 440 00:36:22,180 --> 00:36:23,442 Or you - -- 441 00:36:23,681 --> 00:36:24,875 No, you got me all wrong 442 00:36:25,783 --> 00:36:29,310 You are an informant! 443 00:37:05,856 --> 00:37:07,687 l'm gonna get killed today 444 00:37:09,527 --> 00:37:13,588 Tonight's the night he kill me 445 00:37:14,899 --> 00:37:18,232 l'm not- -- l'm gonna get killed today! 446 00:37:18,402 --> 00:37:19,460 No 447 00:37:20,871 --> 00:37:22,964 l'm not gonna get killed today 448 00:37:23,808 --> 00:37:27,209 l'm gonna kill today! 449 00:37:54,839 --> 00:37:57,273 Wouldn't want an unfair fight, would we? 450 00:37:59,844 --> 00:38:02,039 l am gonna get killed tonight 451 00:38:02,280 --> 00:38:03,269 Look, l, uh - -- 452 00:38:05,082 --> 00:38:06,310 Kill him 453 00:38:41,052 --> 00:38:41,984 When you gonna stop it? 454 00:38:42,186 --> 00:38:43,448 Just a little bit more 455 00:38:52,863 --> 00:38:55,957 l'm so scared 456 00:39:14,051 --> 00:39:15,177 He's gonna strangle him 457 00:39:15,553 --> 00:39:17,316 He's not gonna strangle him, he's gonna... 458 00:39:17,521 --> 00:39:18,215 Get the ambulance! 459 00:39:21,926 --> 00:39:23,791 Get ready to fly 460 00:39:31,135 --> 00:39:32,227 Oh, shit! 461 00:39:47,084 --> 00:39:49,644 Okay, okay, it's over! 462 00:39:50,454 --> 00:39:52,888 Get me some trustees over here! Get him back! 463 00:39:53,057 --> 00:39:55,218 Back for the dormitory, get back 464 00:39:56,427 --> 00:39:59,760 You get this man to the infirmary now! 465 00:39:59,964 --> 00:40:00,828 You, too! 466 00:40:01,031 --> 00:40:02,794 Okay! Now! 467 00:40:03,000 --> 00:40:04,092 Now! Back! 468 00:40:04,335 --> 00:40:05,563 All right, watch it 469 00:40:13,878 --> 00:40:14,867 Watch it, watch it! 470 00:40:17,681 --> 00:40:19,649 Okay, okay 471 00:40:22,853 --> 00:40:24,582 Hey, what are you doing? 472 00:40:24,989 --> 00:40:26,217 What's it look like? 473 00:40:26,390 --> 00:40:27,857 Are you crazy? Go back! 474 00:40:28,058 --> 00:40:29,047 No way! 475 00:40:29,527 --> 00:40:30,824 We're gonna die! 476 00:40:35,900 --> 00:40:38,733 You're my Wedlock partner, oh, no! 477 00:40:39,036 --> 00:40:40,025 Let's go 478 00:40:48,279 --> 00:40:49,803 l can't believe we're still alive! 479 00:40:50,014 --> 00:40:51,413 You should have believed me 480 00:40:51,615 --> 00:40:54,345 The last time l trusted a woman l needed six hours of surgery! 481 00:40:54,585 --> 00:40:55,847 Let's get these things off 482 00:40:55,920 --> 00:40:58,889 Oh, yeah, just a screw driver and a pair of pliers and off they come 483 00:40:59,089 --> 00:41:00,556 l know about electronics 484 00:41:01,158 --> 00:41:03,649 Anyway, from now on, just stay close 485 00:41:03,894 --> 00:41:05,691 Yeah, just don't get too close 486 00:41:06,030 --> 00:41:07,964 Took the words right outta my mouth 487 00:41:09,433 --> 00:41:12,402 Oh, shit! What? What? 488 00:41:24,615 --> 00:41:25,843 Watch it! 489 00:41:35,292 --> 00:41:37,988 Why do l get the feeling you know where you're going? 490 00:41:38,229 --> 00:41:39,127 Can't say 491 00:41:39,330 --> 00:41:40,695 Easy? Oh! Oh! 492 00:41:41,432 --> 00:41:42,524 look out! 493 00:41:48,672 --> 00:41:49,934 Where we gonna go now? 494 00:41:50,107 --> 00:41:50,971 Come on 495 00:41:57,314 --> 00:41:58,781 We're getting them 496 00:42:02,653 --> 00:42:03,779 There they are 497 00:42:04,989 --> 00:42:05,785 Fire! 498 00:42:29,747 --> 00:42:30,941 We're gonna jump 499 00:42:31,248 --> 00:42:32,180 no way 500 00:42:32,683 --> 00:42:34,241 Frank! No! 501 00:42:36,387 --> 00:42:39,652 Okay, but you better make up your mind quick! 502 00:42:40,257 --> 00:42:42,748 Because you got a nice neck! 503 00:42:46,830 --> 00:42:47,854 Tracy! 504 00:42:52,269 --> 00:42:54,396 Wait for me! 505 00:43:21,699 --> 00:43:22,757 Tracy? 506 00:43:42,886 --> 00:43:44,046 Come on, Tracy 507 00:43:44,254 --> 00:43:45,516 Tracy? 508 00:43:52,963 --> 00:43:53,987 Come on! 509 00:43:54,632 --> 00:43:55,758 Hey, Tracy? 510 00:43:58,869 --> 00:44:00,461 Come on! Wake up! 511 00:44:05,909 --> 00:44:07,035 Hey 512 00:44:09,213 --> 00:44:11,579 Son-of-a- -- get off! 513 00:44:13,717 --> 00:44:15,116 Get off me! 514 00:44:20,791 --> 00:44:23,419 Well, so far, so good 515 00:44:27,965 --> 00:44:29,694 My men have reported that they've crossed the river 516 00:44:29,933 --> 00:44:33,528 but they real question is that will he lead us to the diamond 517 00:44:33,771 --> 00:44:36,035 l know the guy, he was my best friend 518 00:44:36,373 --> 00:44:39,103 Back in the Colombian War We were the boomer kings 519 00:44:39,476 --> 00:44:43,071 l covered his ass while he defused the mines 520 00:44:43,614 --> 00:44:46,606 Kind of relationship that builds lifelong friendship, right? 521 00:44:46,850 --> 00:44:50,308 Right, unless of course you're talking about 25 millions dollars 522 00:44:50,688 --> 00:44:58,356 And we are, which reminds me partners l've had to renegotiate my deal? 523 00:44:58,629 --> 00:45:02,429 l'm going to need more than a third l need half 524 00:45:05,035 --> 00:45:06,263 ls that so? 525 00:45:07,337 --> 00:45:10,204 ls this, supposed to be some kind of deal breaker, George? 526 00:45:10,407 --> 00:45:12,170 Well, you can put it that way 527 00:45:12,376 --> 00:45:15,903 Yeah? l'd rather put it this way 528 00:45:16,113 --> 00:45:17,978 Sam? What? 529 00:45:19,083 --> 00:45:21,210 You're entirely too excitable 530 00:45:21,552 --> 00:45:23,042 Now listen carefully 531 00:45:23,587 --> 00:45:26,556 l get one half or l detonate Ken and Barbie's Wedlock collars- -- 532 00:45:26,790 --> 00:45:28,519 then nobody gets the money 533 00:45:28,826 --> 00:45:30,316 So, you can do it from here, huh? 534 00:45:30,527 --> 00:45:32,154 Like a thunderbolt from God 535 00:45:32,362 --> 00:45:33,522 Now, are you with me so far? 536 00:45:33,764 --> 00:45:35,254 You're willing to risk 25 million dollars? 537 00:45:35,466 --> 00:45:36,296 No 538 00:45:36,500 --> 00:45:38,832 Are you willing to risk 25 million dollars? 539 00:45:39,036 --> 00:45:41,231 Hey, you guys, men and their toys 540 00:45:41,605 --> 00:45:42,572 Stop it! 541 00:45:42,973 --> 00:45:43,701 Half is good 542 00:45:43,907 --> 00:45:44,703 Naw 543 00:45:44,908 --> 00:45:45,875 Look at me! 544 00:45:48,946 --> 00:45:50,243 Half is good 545 00:45:55,919 --> 00:45:56,977 l was just kidding 546 00:45:57,354 --> 00:45:58,343 Me, too 547 00:46:27,484 --> 00:46:28,951 Forty million suitcases in the road 548 00:46:29,153 --> 00:46:31,383 and you steal the one that's headed for Bangladesh! 549 00:46:32,589 --> 00:46:34,614 lt's just a joke, do you know what those are? 550 00:46:34,825 --> 00:46:36,156 lf l hear one, l'll let you know 551 00:46:44,668 --> 00:46:46,693 When we hit the Coast we'll head North 552 00:46:46,904 --> 00:46:48,303 What if l wanna go South? 553 00:46:48,672 --> 00:46:50,003 We'll still go North 554 00:46:50,607 --> 00:46:53,337 l'm cold, l'm hungry and l feel really stupid in this! 555 00:46:53,577 --> 00:46:55,238 Yeah, right! 556 00:46:57,848 --> 00:47:00,214 l'm not going any further until we get some real clothes 557 00:47:00,384 --> 00:47:01,408 We need some money 558 00:47:02,252 --> 00:47:03,241 Yeah 559 00:47:09,393 --> 00:47:10,655 Let's go in this place 560 00:47:15,365 --> 00:47:17,424 She's free, see if you can keep her busy 561 00:47:20,971 --> 00:47:24,429 Hi, can l see some of your crystal? 562 00:47:25,275 --> 00:47:29,803 Yes, sir, l can show you some over here Sir, l think you'll like 563 00:47:31,481 --> 00:47:32,812 l'd like to show you these 564 00:47:33,050 --> 00:47:34,381 These are really special to me 565 00:47:34,585 --> 00:47:36,849 They buzz me every time l walk by 566 00:47:36,920 --> 00:47:42,517 l'd like you to see if this might be something that you feel 567 00:47:42,793 --> 00:47:45,023 Please choose 568 00:47:45,529 --> 00:47:51,559 As you know, each crystal is a magic energy caught in solid formation 569 00:47:51,835 --> 00:47:54,360 Oh, are you feeling something from it? 570 00:47:54,571 --> 00:48:00,567 Oh, l think that might be a very good one for you - -- 571 00:48:00,777 --> 00:48:03,439 because l sense that you're drawn - -- 572 00:48:05,382 --> 00:48:06,644 Yes 573 00:48:07,251 --> 00:48:09,412 That's a terrific necklace 574 00:48:09,620 --> 00:48:13,181 l'm getting a lot of energy from it 575 00:48:13,724 --> 00:48:15,157 A wedding present 576 00:48:16,460 --> 00:48:17,791 How much is this one? 577 00:48:18,028 --> 00:48:20,519 That is thirteen hundred dollars 578 00:48:21,498 --> 00:48:23,363 Thirteen hundred dollars? 579 00:48:23,600 --> 00:48:27,900 lt's a life-flow experience waiting for you to have 580 00:48:28,138 --> 00:48:29,571 Honey, it's a rock 581 00:49:07,644 --> 00:49:10,340 As the drought enters its sixteenth destructive year 582 00:49:10,547 --> 00:49:12,913 the cost of water continues to skyrocket 583 00:49:16,820 --> 00:49:18,788 M'm, you know, Frank, this is great 584 00:49:22,159 --> 00:49:24,127 Anything about us on the news? 585 00:49:24,528 --> 00:49:25,552 Not yet 586 00:49:30,934 --> 00:49:34,700 - -- put the American dollar on the endangered species list 587 00:49:34,871 --> 00:49:40,605 Not only has it drawn a record flow against- -- 588 00:49:42,779 --> 00:49:44,542 Frank, what are you doing in there? 589 00:49:45,482 --> 00:49:47,882 l'm brushing my teeth, okay? 590 00:49:48,685 --> 00:49:50,744 You sure do take your time about it you know? 591 00:49:51,955 --> 00:49:55,550 ln sports the New York Mets sweep the series in four games straight- -- 592 00:49:55,792 --> 00:49:57,885 against the failing Los Angeles Dodgers 593 00:50:10,374 --> 00:50:11,864 We are adults here 594 00:50:12,142 --> 00:50:13,507 We could share the bed 595 00:50:13,944 --> 00:50:15,309 No, we can't 596 00:50:15,779 --> 00:50:17,110 lt doesn't work that way 597 00:50:17,948 --> 00:50:20,007 All women are monsters, huh? 598 00:50:20,484 --> 00:50:22,042 Just the one l pick 599 00:50:27,324 --> 00:50:29,918 Well, did you get dumped or something? 600 00:50:36,733 --> 00:50:38,997 So how's you end up in there, Frank? 601 00:50:39,870 --> 00:50:41,235 Purse snatching? 602 00:50:41,538 --> 00:50:43,335 One of life's little mysteries 603 00:50:43,707 --> 00:50:46,301 Fine, if you don't wanna talk you don't wanna talk 604 00:50:54,084 --> 00:50:58,077 Listen, since we're heading North l was wondering - -- 605 00:50:59,022 --> 00:51:01,422 if we could stop at Sterling City on the way? 606 00:51:01,625 --> 00:51:02,421 No 607 00:51:02,659 --> 00:51:03,421 Wait a minute 608 00:51:03,627 --> 00:51:04,958 Who died and made you boss? 609 00:51:05,162 --> 00:51:08,325 l did, go to sleep 610 00:51:11,468 --> 00:51:12,560 go to sleep 611 00:51:15,772 --> 00:51:17,171 Son-of-a-bitch! 612 00:51:19,609 --> 00:51:20,769 We are gonna stop 613 00:51:21,578 --> 00:51:23,773 Meanwhile police are still on the lookout for the convicts- -- 614 00:51:24,014 --> 00:51:26,175 who escaped this morning from Camp Holliday 615 00:51:26,783 --> 00:51:30,378 They've been identified as Frank Warren and Tracy Riggs pictured here 616 00:51:30,854 --> 00:51:33,288 Authorities suspect that they are still in the Jannville area 617 00:51:33,457 --> 00:51:36,449 but have not yet uncovered a clue to their exact whereabouts 618 00:51:37,427 --> 00:51:40,624 Frank, will you hurry up in there? 619 00:51:41,198 --> 00:51:43,996 Would you yell a little louder They can't hear you in Cairl! 620 00:51:44,835 --> 00:51:47,497 Attention, Frank Warren, Tracy Rigg 621 00:51:47,771 --> 00:51:49,136 This is the Bay County Police 622 00:51:49,339 --> 00:51:50,499 We know you're inside 623 00:51:50,774 --> 00:51:51,331 What do you think? 624 00:51:51,541 --> 00:51:53,065 Come on out with your hands raised 625 00:51:53,276 --> 00:51:54,573 Oh, shit, what are we gonna do? 626 00:51:54,811 --> 00:51:56,005 Should we make a run for it? 627 00:51:56,246 --> 00:51:57,235 Oh, yeah, that'll work 628 00:51:57,447 --> 00:51:58,744 You have a better idea? 629 00:51:58,949 --> 00:51:59,438 Yes 630 00:51:59,749 --> 00:52:00,511 We know you're inside to come out with your hands raised! 631 00:52:00,717 --> 00:52:02,014 Give up, come on 632 00:52:02,819 --> 00:52:04,753 Don't shoot! We're coming out! 633 00:52:05,188 --> 00:52:06,246 Okay, come on out 634 00:52:06,456 --> 00:52:10,324 All right, take it easy 635 00:52:10,660 --> 00:52:11,684 Keep those hands up 636 00:52:11,895 --> 00:52:13,487 Get them up high so l can see them 637 00:52:21,638 --> 00:52:23,401 What the hell's going on here? 638 00:52:24,541 --> 00:52:25,565 Cover me 639 00:52:28,411 --> 00:52:29,002 My God! 640 00:52:29,212 --> 00:52:30,110 Over here 641 00:52:32,449 --> 00:52:33,416 Come on! 642 00:52:42,058 --> 00:52:43,025 Atta girl 643 00:52:48,298 --> 00:52:49,356 Come on! 644 00:53:06,383 --> 00:53:08,442 Who in the hell was shooting at the police back there? Gimme that! 645 00:53:08,652 --> 00:53:09,584 How should l know? 646 00:53:10,220 --> 00:53:10,879 Attention, please 647 00:53:11,121 --> 00:53:16,354 The nine o'clock bus will be leaving in approximately five minutes 648 00:53:16,626 --> 00:53:19,356 Please purchase your tickets as soon as- -- 649 00:53:19,596 --> 00:53:20,620 Put it on 650 00:53:21,498 --> 00:53:23,693 You get in line, l'll get the tickets 651 00:53:33,877 --> 00:53:39,907 Attention, please, this is the last call for the- -- 652 00:53:39,983 --> 00:53:43,544 The next bus will be leaving in approximately thirty minutes 653 00:54:24,527 --> 00:54:25,824 Follow that bus! Now, come on! 654 00:54:26,029 --> 00:54:27,826 All right, take it easy 655 00:54:29,266 --> 00:54:39,403 So don't be stupid! Stay within a hundred yards 656 00:54:49,319 --> 00:54:50,343 Drive! Don't stop! 657 00:54:50,553 --> 00:54:51,110 l can't it's traffic! 658 00:54:51,288 --> 00:54:51,686 Gun it! Gun it! Go! 659 00:54:51,955 --> 00:54:53,217 Go on! 660 00:54:53,523 --> 00:54:54,547 Keep going! 661 00:55:02,265 --> 00:55:03,061 Are you crazy? 662 00:55:05,535 --> 00:55:07,093 Go on! 663 00:55:14,911 --> 00:55:17,880 Okay, all right, don't let anything get between you and that bus 664 00:55:18,114 --> 00:55:18,671 you understand? 665 00:55:18,882 --> 00:55:19,280 Yeah, yeah 666 00:55:19,549 --> 00:55:20,379 Where's it going anyway? 667 00:55:20,583 --> 00:55:21,607 John Lennon Park 668 00:55:21,851 --> 00:55:23,614 l've never been there 669 00:55:24,387 --> 00:55:26,218 What's your rush? lt ain't going anywhere 670 00:55:44,374 --> 00:55:45,136 Where's the park? 671 00:55:45,342 --> 00:55:47,037 lt's up around the bend, you have to take a van 672 00:55:48,345 --> 00:55:50,245 Sorry, pal, l didn't mean to scare you just kidding 673 00:55:50,447 --> 00:55:52,074 Yeah? You could have fooled me 674 00:55:57,187 --> 00:55:58,211 Hold it! 675 00:55:58,922 --> 00:56:02,221 Hey! Don't close the doors yet! Hey! 676 00:56:02,692 --> 00:56:03,750 Frank? 677 00:56:13,937 --> 00:56:15,461 Good morning, ladies and gentlemen 678 00:56:15,672 --> 00:56:17,435 Welcome to the John Lennon Memorial Park 679 00:56:25,882 --> 00:56:30,376 Before the park was dedicated in Mr. Lennon's name- -- 680 00:56:30,920 --> 00:56:32,217 Excuse me 681 00:56:39,729 --> 00:56:41,219 Excuse me 682 00:56:54,611 --> 00:56:55,578 Tracy? 683 00:56:59,849 --> 00:57:00,873 Oh, no! 684 00:57:27,277 --> 00:57:28,471 You look a little pale 685 00:57:28,678 --> 00:57:29,838 How you feeling? 686 00:57:31,181 --> 00:57:32,546 l swear to God 687 00:57:34,083 --> 00:57:37,519 lf that collar doesn't kill you, l will! 688 00:57:41,724 --> 00:57:43,214 Can l ask you a personal question? 689 00:57:43,426 --> 00:57:44,415 What? 690 00:57:45,361 --> 00:57:47,352 Why were you in Camp Holliday? 691 00:57:47,897 --> 00:57:49,592 Oh, l didn't know you were interested 692 00:57:49,799 --> 00:57:51,289 Right Heroin 693 00:57:52,535 --> 00:57:53,934 You, you were a junkie? 694 00:57:54,771 --> 00:57:57,262 No, l was not a junkie 695 00:57:59,209 --> 00:58:00,403 What happened? 696 00:58:01,344 --> 00:58:02,606 l'd like to know 697 00:58:04,214 --> 00:58:05,977 Yeah, just relax, will you? 698 00:58:06,583 --> 00:58:08,073 lt doesn't really matter 699 00:58:09,252 --> 00:58:10,378 Fine 700 00:58:11,754 --> 00:58:12,778 Fine 701 00:58:24,267 --> 00:58:27,134 l was engaged to this guy Michael Travis 702 00:58:27,804 --> 00:58:30,534 He was great but his family didn't approve of me 703 00:58:30,840 --> 00:58:32,603 Didn't have the right pedigree 704 00:58:34,711 --> 00:58:35,973 Who the hell were they? 705 00:58:36,412 --> 00:58:39,176 Just come big deal Senator for Connecticut 706 00:58:39,382 --> 00:58:42,044 Didn't like the fact that l was only a waitress 707 00:58:43,119 --> 00:58:44,279 We were gonna elope to Vegas 708 00:58:44,521 --> 00:58:47,752 and then the night before we left 709 00:58:47,991 --> 00:58:51,825 Two narcs broke into my apartment and found a pound of heroin 710 00:58:52,362 --> 00:58:55,490 That's a lot of heroin, for one person 711 00:58:55,698 --> 00:58:57,165 Tell me about it 712 00:58:58,568 --> 00:59:03,369 Yeah, whoever put it there had enough power or political clout- -- 713 00:59:03,606 --> 00:59:08,373 to whatever to have me locked up as far away from his son as possible 714 00:59:11,281 --> 00:59:13,841 Anyway, Michael's getting married this Saturday 715 00:59:14,584 --> 00:59:17,553 l just wanted to see him so l could ask him how come- -- 716 00:59:17,820 --> 00:59:20,220 He never had anything to do with me again 717 00:59:24,193 --> 00:59:25,626 But why were you in there? 718 00:59:28,998 --> 00:59:30,795 l know they're not hanging around here man 719 00:59:30,967 --> 00:59:32,696 They're probably half way to Mexico by now 720 00:59:32,902 --> 00:59:33,391 Let's go 721 00:59:33,636 --> 00:59:35,627 Come on, Chesterton said we have to sweep the ground 722 00:59:55,158 --> 00:59:56,819 Oh, let's get the hell outta here 723 00:59:57,226 --> 00:59:58,716 Let's check out the alligator pit 724 00:59:58,895 --> 01:00:01,022 Say, boy, you better quit playing with me like that, l told you 725 01:00:38,735 --> 01:00:39,861 Enjoy the show? 726 01:00:41,004 --> 01:00:41,732 Thanks a lot 727 01:00:41,938 --> 01:00:43,633 l oughta rip your collar off just to watch you blow 728 01:00:43,840 --> 01:00:44,602 l'm sorry 729 01:00:48,778 --> 01:00:50,405 A hundred yards no further 730 01:00:50,613 --> 01:00:51,637 l know the rules 731 01:00:54,150 --> 01:00:56,084 - -- right here 732 01:01:08,297 --> 01:01:12,495 Yeah? Oh, hello, how are you? 733 01:01:12,702 --> 01:01:14,135 l was worried about you 734 01:01:14,437 --> 01:01:15,995 So where is he now? 735 01:01:16,539 --> 01:01:20,031 Hey, hey, hey, you're getting all hysterical over nothing 736 01:01:20,243 --> 01:01:21,175 So there was a little gunfire 737 01:01:21,377 --> 01:01:23,072 That's nothing to get upset about 738 01:01:23,279 --> 01:01:25,270 So, don't worry, it'll all be over soon 739 01:01:26,349 --> 01:01:28,647 So, has he told you where the diamonds are yet? 740 01:01:28,885 --> 01:01:30,910 No, he doesn't trust me 741 01:01:31,120 --> 01:01:32,553 He doesn't trust anybody 742 01:01:33,289 --> 01:01:35,985 Look, Holliday, l'm getting tired of this shit! 743 01:01:36,259 --> 01:01:38,386 You told me all l had to do was get him outta prison 744 01:01:38,628 --> 01:01:40,653 not hauling him around the whole Goddamn State 745 01:01:40,897 --> 01:01:41,761 Hey, hey, relax 746 01:01:41,998 --> 01:01:43,363 You're my insurance policy 747 01:01:43,566 --> 01:01:47,662 Now, listen, you're going to be contacted by a couple of people, Sam and Noelle 748 01:01:47,904 --> 01:01:48,996 Well, who the hell are they? 749 01:01:49,238 --> 01:01:51,604 They're the ones who shot the police officer at the motel 750 01:01:51,808 --> 01:01:54,675 You're gonna hand over the diamonds to them so they can take your collars off 751 01:01:54,911 --> 01:01:56,378 A deal's a deal, l promise 752 01:01:56,713 --> 01:01:57,907 Yeah, right 753 01:01:58,147 --> 01:02:01,446 Holliday, you are a lying, cheating son-of-a-bitch and if you think l'm- -- 754 01:02:02,485 --> 01:02:07,013 l'm, l'm fine, dad, l'm fine l can't tell you here l am right now 755 01:02:07,223 --> 01:02:09,418 but l wanted you and Mom to know that l'm okay 756 01:02:09,625 --> 01:02:11,115 l'll call you back when l get a chance 757 01:02:11,327 --> 01:02:12,157 l gotta go 758 01:02:12,729 --> 01:02:13,696 Bye 759 01:02:15,131 --> 01:02:16,063 Hi 760 01:02:19,602 --> 01:02:21,729 Whoever made these did a great job 761 01:02:22,171 --> 01:02:24,162 So be careful, we're still hot 762 01:02:24,474 --> 01:02:26,271 We can explode at any time 763 01:02:26,476 --> 01:02:29,809 lf l can get my hands on the right tools l can defuse them 764 01:02:30,012 --> 01:02:30,979 You can do that? 765 01:02:31,414 --> 01:02:33,177 l used to be in the Navy 766 01:02:33,750 --> 01:02:36,116 Disarming mines was part of my job 767 01:02:36,486 --> 01:02:39,046 And here l thought you were just a career criminal 768 01:02:39,355 --> 01:02:42,119 Well, it wasn't really part of the plan 769 01:02:43,259 --> 01:02:45,420 l wanted to set up a diving school 770 01:02:46,996 --> 01:02:49,487 Then, Sam, a buddy of mine introduced me to this beautiful woman - -- 771 01:02:49,699 --> 01:02:51,360 and she tells me how to do it 772 01:02:51,701 --> 01:02:54,329 A simple job, real neat, diamonds! 773 01:02:54,537 --> 01:02:57,404 ln and out, real easy 774 01:02:57,607 --> 01:02:59,871 l said no, she said yes 775 01:03:00,376 --> 01:03:03,277 She could be very persuasive 776 01:03:03,546 --> 01:03:04,740 Then what? 777 01:03:06,849 --> 01:03:09,477 She shot me and ran off with my beat friend 778 01:03:10,820 --> 01:03:14,722 No way- --with the diamonds? 779 01:03:14,957 --> 01:03:16,925 No, the diamonds are somewhere 780 01:03:17,126 --> 01:03:19,117 Where? Safe 781 01:03:24,233 --> 01:03:25,359 All right, let's check out here 782 01:03:25,668 --> 01:03:27,465 Maybe they're not looking for us 783 01:03:27,670 --> 01:03:29,433 And maybe Boston will win the World's Series 784 01:03:39,115 --> 01:03:40,047 Where we going? 785 01:03:40,249 --> 01:03:41,443 The roads are being watched 786 01:03:41,818 --> 01:03:45,276 We'll get a boat, we'll go West 787 01:03:45,922 --> 01:03:47,549 Then sneak up the river to Bonnadale 788 01:03:47,990 --> 01:03:50,220 Good, we can stop at Sterling City on the way 789 01:04:03,339 --> 01:04:04,465 Get the lines off! 790 01:04:24,160 --> 01:04:28,153 Plenty of fuel, nice fresh air, we should be able to make it in less then 2 hours 791 01:04:28,431 --> 01:04:29,728 Aren't you forgetting something? 792 01:04:31,367 --> 01:04:32,334 What? 793 01:04:33,703 --> 01:04:36,228 Michael's wedding, Sterling City We gotta stop there 794 01:04:36,439 --> 01:04:37,269 We don't have time 795 01:04:37,473 --> 01:04:38,531 Frank, it's right on the way 796 01:04:38,741 --> 01:04:42,006 All we wanna do is get these collars off then you can do what you want 797 01:04:43,546 --> 01:04:45,013 We are going to stop there! 798 01:04:45,181 --> 01:04:46,148 No, we're not 799 01:04:49,619 --> 01:04:50,608 Okay 800 01:04:52,855 --> 01:04:54,379 Frank? What? 801 01:04:58,794 --> 01:05:00,421 Damn! 802 01:05:13,576 --> 01:05:16,511 This is no time to be fucking around! 803 01:05:16,746 --> 01:05:17,906 Get into the boat! 804 01:05:18,314 --> 01:05:23,115 l'm staying in here till l drown or you promise we're going to Sterling City 805 01:05:23,819 --> 01:05:25,684 What do you wanna see him for anyway 806 01:05:25,888 --> 01:05:27,446 You like being humiliated? 807 01:05:27,757 --> 01:05:31,193 Oh, that's good coming from a guy who was shot by his own girl friend 808 01:05:31,861 --> 01:05:34,295 Get in the boat! Please 809 01:05:35,998 --> 01:05:37,625 Jesus! For god's sake! 810 01:05:42,605 --> 01:05:44,129 Okay, fine 811 01:05:44,573 --> 01:05:45,904 We'll go to Sterling City 812 01:05:50,246 --> 01:05:52,544 Promise? Promise 813 01:05:53,115 --> 01:05:54,173 Okay 814 01:06:00,489 --> 01:06:01,581 Bitch! 815 01:06:01,991 --> 01:06:03,151 Bastard! 816 01:06:21,110 --> 01:06:22,042 They're heading West 817 01:06:22,244 --> 01:06:23,211 Let me see 818 01:06:26,649 --> 01:06:28,241 Hey, she's not bad looking 819 01:06:28,584 --> 01:06:29,278 Cuter than me? 820 01:06:30,519 --> 01:06:31,747 She's much cuter 821 01:06:33,990 --> 01:06:35,355 but your teeth are sharper 822 01:06:36,726 --> 01:06:37,715 Yeah 823 01:06:46,469 --> 01:06:47,834 Are you sure you wanna do this? 824 01:06:48,437 --> 01:06:49,199 Yep 825 01:06:50,272 --> 01:06:51,830 What do you expect to get out of it? 826 01:06:52,208 --> 01:06:53,232 The truth 827 01:06:53,442 --> 01:06:55,034 Satisfaction, it's a woman thing 828 01:06:55,211 --> 01:06:56,235 Would you still marry him 829 01:06:56,946 --> 01:06:57,913 Maybe 830 01:06:58,414 --> 01:07:01,042 Meet the right guy marriage can be a great institution 831 01:07:02,518 --> 01:07:04,281 l just got out of an institution 832 01:07:21,103 --> 01:07:22,195 That's his sister Melanie 833 01:07:22,438 --> 01:07:23,769 lt's all right, l'll sign us in 834 01:07:25,341 --> 01:07:26,399 Melanie 835 01:07:27,877 --> 01:07:29,037 Do l know you? 836 01:07:29,278 --> 01:07:32,770 Yeah, Michael and l used to used to steal software together 837 01:07:35,818 --> 01:07:36,614 Excuse me 838 01:07:37,319 --> 01:07:38,547 Jesus, Tracy! 839 01:07:38,754 --> 01:07:40,278 l know this seems like a really bad time Michael, but l just have one question 840 01:07:40,556 --> 01:07:41,386 Young lady, l'm sorry, but the service is- -- 841 01:07:41,724 --> 01:07:42,884 Where the hell have you been? 842 01:07:43,092 --> 01:07:44,116 Michael, what is this all about? 843 01:07:44,326 --> 01:07:45,486 Deborah, l have no idea what this is about 844 01:07:45,694 --> 01:07:46,160 Deborah? 845 01:07:46,395 --> 01:07:48,056 l didn't know frigid debutantes were your type 846 01:07:48,297 --> 01:07:49,594 The person - -- oh God, forgive me 847 01:07:49,832 --> 01:07:51,322 Deborah! Let go! 848 01:07:51,901 --> 01:07:53,129 How come l never heard from you 849 01:07:53,335 --> 01:07:54,324 Michael? Why didn't you call me? 850 01:07:54,570 --> 01:07:55,366 Why didn't you write to me? 851 01:07:55,571 --> 01:07:56,299 Let her go, Dad 852 01:07:56,672 --> 01:07:58,401 Goddamnit, you owe it to me! Now tell me! 853 01:07:58,607 --> 01:07:59,938 l didn't know where you were 854 01:08:00,309 --> 01:08:02,334 They had me sent to prison, you jerk! 855 01:08:02,578 --> 01:08:05,046 Prison? You didn't say anything to me about prison! 856 01:08:05,314 --> 01:08:07,680 Now, Michael, listen, she's hysterical She doesn't know what she's saying 857 01:08:07,883 --> 01:08:08,611 Dad, shut up, Dad 858 01:08:09,485 --> 01:08:10,474 Tracy 859 01:08:10,920 --> 01:08:12,387 You knew about this? 860 01:08:12,822 --> 01:08:13,948 You gotta believe me 861 01:08:14,156 --> 01:08:15,350 Michael? 862 01:08:15,724 --> 01:08:16,486 l loved you 863 01:08:16,559 --> 01:08:18,254 it wasn't me, it was, it was Dad 864 01:08:18,494 --> 01:08:19,552 He said he was gonna give you some money- -- 865 01:08:19,795 --> 01:08:21,228 and that you were gonna go away 866 01:08:22,631 --> 01:08:24,121 You son-of-a-bitch! 867 01:08:27,803 --> 01:08:29,361 Get her out of here! 868 01:08:35,411 --> 01:08:36,469 Oh, my God! 869 01:08:36,946 --> 01:08:37,776 Excuse me! 870 01:08:43,018 --> 01:08:44,110 We'll take the express 871 01:08:46,889 --> 01:08:47,617 Wait! 872 01:08:48,190 --> 01:08:48,747 Tracy? 873 01:08:48,958 --> 01:08:49,424 Frank! 874 01:08:49,492 --> 01:08:50,322 Frank! 875 01:08:50,526 --> 01:08:52,050 l gotta- -- 876 01:08:53,262 --> 01:08:54,024 Tracy! 877 01:08:54,663 --> 01:08:56,392 Don't go! No, don't go! 878 01:08:56,599 --> 01:08:58,328 We're gonna die without each other 879 01:09:02,471 --> 01:09:03,130 Now what? 880 01:09:08,310 --> 01:09:09,072 l'm sorry 881 01:09:20,990 --> 01:09:21,957 Come on 882 01:09:23,192 --> 01:09:23,954 We have to stop that guy 883 01:09:24,160 --> 01:09:25,184 l'm wedlocked to that guy up there 884 01:09:25,394 --> 01:09:26,952 And if we're separated l'm gonna blow up! 885 01:09:27,229 --> 01:09:28,719 Oh, yeah, marriage'll do that to you 886 01:09:28,931 --> 01:09:30,455 Goddamnit, call the police! 887 01:09:30,666 --> 01:09:32,156 l'm an escaped prisoner from Camp Holliday 888 01:09:32,368 --> 01:09:33,665 They'll tell you about the bomb 889 01:09:33,869 --> 01:09:35,928 Camp Holliday? lsn't that singles resort down in the Bahamas? 890 01:09:36,172 --> 01:09:37,230 This isn't a joke! 891 01:09:39,208 --> 01:09:40,937 Randy, can you check out something for me? 892 01:09:53,489 --> 01:09:54,478 Just wait one minute, is that him? 893 01:09:54,690 --> 01:09:55,782 Let's get him! 894 01:09:56,225 --> 01:09:57,522 Let's go, let's go! 895 01:09:57,726 --> 01:09:59,023 Hey, hey, watch it! 896 01:10:08,704 --> 01:10:09,830 No, no! 897 01:10:22,117 --> 01:10:22,708 Hey! 898 01:10:22,918 --> 01:10:25,113 l'm gonna blow up any second you dickhead! 899 01:10:31,427 --> 01:10:32,689 Hey, you guys, stop the elevator 900 01:10:32,895 --> 01:10:33,919 The cops are looking for your girl 901 01:10:34,129 --> 01:10:35,619 She's got a bomb around her neck! 902 01:10:36,265 --> 01:10:37,289 Look out, she's got a bomb 903 01:10:37,466 --> 01:10:40,765 She's got a bomb 904 01:10:46,942 --> 01:10:47,931 Frank? 905 01:10:48,143 --> 01:10:49,337 Frank? 906 01:10:53,148 --> 01:10:54,240 Frank? 907 01:10:54,450 --> 01:10:57,715 Get up! Come on, spread out everybody and get down! 908 01:11:07,429 --> 01:11:08,293 Tracy? 909 01:11:10,032 --> 01:11:11,590 Jesus Christ! Come on! 910 01:11:20,676 --> 01:11:21,472 Hey! 911 01:11:25,748 --> 01:11:26,214 Hey! 912 01:11:26,415 --> 01:11:27,746 Let's go! 913 01:11:43,932 --> 01:11:46,366 Wait, l have an idea, stay right here 914 01:11:46,869 --> 01:11:48,029 Where are you going? 915 01:11:48,237 --> 01:11:49,568 l'm gonna get us to Bonndale 916 01:12:33,882 --> 01:12:34,906 Come on 917 01:13:10,152 --> 01:13:12,382 ls it my eyesight or am l getting paranoid? 918 01:13:12,588 --> 01:13:13,714 Oh, my God! 919 01:13:20,662 --> 01:13:23,062 this Noelle sounds like a real princess 920 01:13:23,298 --> 01:13:25,163 She actually shot you three times? 921 01:13:25,334 --> 01:13:26,733 She only had three bullets 922 01:13:27,202 --> 01:13:29,966 Says here she ran off with your buddy Sam, what a slime 923 01:13:30,672 --> 01:13:31,570 How do you get even with a guy- -- 924 01:13:31,774 --> 01:13:33,765 that double-crosses you and steals your woman? 925 01:13:33,976 --> 01:13:34,943 Let him keep her 926 01:14:27,429 --> 01:14:28,691 Food is bed and breakfast? 927 01:14:28,931 --> 01:14:30,193 This should be interesting 928 01:14:30,899 --> 01:14:34,062 Listen, we've been riding in the back of a truck all night 929 01:14:34,770 --> 01:14:36,795 We didn't exactly get a whole lot of sleep 930 01:14:38,540 --> 01:14:40,940 Don't ask, if l told you, you would never believe me 931 01:14:42,444 --> 01:14:44,639 Just don't forget the tools, okay? 932 01:14:44,847 --> 01:14:45,871 We'll be there 933 01:14:46,248 --> 01:14:48,341 Bye, what a guy 934 01:14:49,952 --> 01:14:52,352 Jasper, he's a buddy of mine 935 01:14:53,755 --> 01:14:57,020 God, a real bed 936 01:14:58,460 --> 01:14:59,518 How do you feel? 937 01:15:00,496 --> 01:15:01,690 Better than l look 938 01:15:02,865 --> 01:15:04,059 You look fine 939 01:15:08,804 --> 01:15:09,793 What? 940 01:15:10,606 --> 01:15:13,973 Nothing, just tired 941 01:15:16,845 --> 01:15:17,937 So what now? 942 01:15:19,348 --> 01:15:22,909 You might- -- mean - -- 943 01:15:24,052 --> 01:15:28,921 l meant, what is our next move? 944 01:15:29,224 --> 01:15:34,753 Well, we're gonna go to the brewery where Jasper works 945 01:15:35,664 --> 01:15:37,894 and he is gonna pick us up at twelve 946 01:15:38,767 --> 01:15:40,132 Does he have the diamonds? 947 01:15:40,903 --> 01:15:44,669 Yes, but l told him that it's Sunday morning - -- 948 01:15:45,541 --> 01:15:49,443 and we needed some time to get a little sleep 949 01:15:50,078 --> 01:15:51,477 Good idea 950 01:16:19,508 --> 01:16:20,566 Frank! 951 01:16:24,980 --> 01:16:26,277 Shut it off 952 01:16:26,682 --> 01:16:28,047 Jesus! 953 01:16:31,787 --> 01:16:34,312 l'm thirsty, l'm gonna get some water Do you want anything? 954 01:16:36,325 --> 01:16:39,089 No, thank you 955 01:17:11,727 --> 01:17:12,955 Having second thoughts, Tracy? 956 01:17:13,128 --> 01:17:14,095 What? 957 01:17:14,296 --> 01:17:17,561 Relax, didn't Holliday tell you to expect us? 958 01:17:18,700 --> 01:17:21,965 You were his fiancee 959 01:17:22,471 --> 01:17:24,939 Oh, you make it sound so romantic 960 01:17:25,907 --> 01:17:27,898 Did he tell you where the diamonds are? 961 01:17:30,345 --> 01:17:31,403 No 962 01:17:32,147 --> 01:17:33,171 No 963 01:17:33,448 --> 01:17:34,278 Whatta you mean no? 964 01:17:34,483 --> 01:17:39,477 Now, look, all we want is the diamonds Do you understand? 965 01:17:40,922 --> 01:17:44,517 Listen, sweetheart, it's just like Holliday said 966 01:17:45,293 --> 01:17:49,923 As soon as we get the diamonds we'll take both your collars off 967 01:17:50,132 --> 01:17:52,896 And everything is going to be fine 968 01:17:53,235 --> 01:17:55,294 And you do wanna get those collars off don't you? 969 01:17:55,537 --> 01:17:56,731 Listen, sweetheart 970 01:17:58,273 --> 01:17:59,467 l don't know where the diamonds are 971 01:17:59,675 --> 01:18:01,370 He hasn't told me anything yet 972 01:18:02,511 --> 01:18:04,536 So you keep your eyes opened 973 01:18:05,080 --> 01:18:07,071 And we'll be in touch! 974 01:18:11,787 --> 01:18:14,415 That fucking bitch is getting outta line 975 01:18:18,794 --> 01:18:21,024 l still want a hug 976 01:18:24,733 --> 01:18:25,961 lt's almost over 977 01:18:26,334 --> 01:18:27,323 Yep 978 01:18:32,307 --> 01:18:33,604 ls something bothering you? 979 01:18:34,443 --> 01:18:35,637 No, nothing 980 01:18:45,253 --> 01:18:47,983 Frank, there's something l have to tell you 981 01:18:48,724 --> 01:18:49,986 Tracy, hold onto that 982 01:18:50,759 --> 01:18:52,659 lf you feel the same way as l do 983 01:18:53,328 --> 01:18:57,287 Let's wait until this is over and then maybe do something about it 984 01:18:57,532 --> 01:19:00,228 if we have time, all right? 985 01:19:07,075 --> 01:19:08,474 Hey, Jasper 986 01:19:09,511 --> 01:19:10,535 Look at this 987 01:19:11,179 --> 01:19:12,339 You look great 988 01:19:12,647 --> 01:19:13,511 Let me look at you 989 01:19:21,957 --> 01:19:24,585 So man, l thought l'd never see you again 990 01:19:24,793 --> 01:19:26,124 l can't believe you left L.A. 991 01:19:26,361 --> 01:19:28,454 Man, come on, you knew l hated L.A. 992 01:19:28,730 --> 01:19:32,097 The fucking brown air, brown trees brown oceans 993 01:19:32,467 --> 01:19:35,868 The only green thing they got down there is fucking traffic lights 994 01:19:36,104 --> 01:19:37,662 Besides, l couldn't afford the water 995 01:19:37,873 --> 01:19:39,363 Why didn't you cash in on the loot? 996 01:19:39,674 --> 01:19:43,007 Hey, man, it's gonna be for a lot more than 25 millions before l'd screw you 997 01:19:43,612 --> 01:19:45,944 Seems to me half is fair, hum? 998 01:19:46,181 --> 01:19:47,148 Twelve millions? 999 01:19:47,215 --> 01:19:52,278 Jesus, l could open my own brewery, incorporate, go legitimate, pay taxes 1000 01:19:54,389 --> 01:19:55,583 Naw 1001 01:20:09,604 --> 01:20:10,468 Are you all right? 1002 01:20:10,772 --> 01:20:11,864 Yeah, fine 1003 01:20:13,975 --> 01:20:14,907 Come on 1004 01:20:15,677 --> 01:20:17,167 Show you how to make suds 1005 01:20:17,779 --> 01:20:19,770 This here is grains and malts 1006 01:20:19,981 --> 01:20:22,142 Down to that thing over there 1007 01:20:22,384 --> 01:20:27,913 And that thing, well, it's like grains and you know, and all that kinda shit 1008 01:20:28,156 --> 01:20:29,714 Yeah, it sounds very scientific 1009 01:20:29,958 --> 01:20:32,153 Yeah, man, well, l'm just a grain shoveler you know? 1010 01:20:32,360 --> 01:20:35,523 who gives a shit how they make it just as long as you get a buzz 1011 01:20:36,298 --> 01:20:42,168 You know what l mean, like really, you don't ask the buzz how he got there 1012 01:20:43,338 --> 01:20:44,771 Just be glad he knocks 1013 01:20:47,108 --> 01:20:48,666 Everything you wanted 1014 01:20:48,877 --> 01:20:50,572 l never heard of some of the stuff 1015 01:20:50,879 --> 01:20:53,279 Thanks, pal, l owe you one 1016 01:20:56,751 --> 01:20:57,809 Oh, no! 1017 01:20:59,354 --> 01:21:00,548 Jesus Christ! 1018 01:21:00,889 --> 01:21:04,848 So! l am flattered by the comparison Now, back up! 1019 01:21:05,594 --> 01:21:06,652 You didn't have to kill him 1020 01:21:06,895 --> 01:21:09,420 Sometimes you don't think about it you just do it! 1021 01:21:09,664 --> 01:21:11,632 Oh, like killing your best friend? 1022 01:21:11,867 --> 01:21:13,835 We thought about that, hi, lover 1023 01:21:14,069 --> 01:21:17,402 Noelle, darling, l'm so glad to see you 1024 01:21:17,639 --> 01:21:20,267 l never really got a chance to say, fuck you! 1025 01:21:21,076 --> 01:21:22,475 Oh, such an ingrate 1026 01:21:22,677 --> 01:21:25,009 We saved your life at that bungalow 1027 01:21:25,480 --> 01:21:27,311 Yeah, we've been your guardian angels 1028 01:21:28,083 --> 01:21:29,983 Oh, of course 1029 01:21:30,185 --> 01:21:31,618 lt's so simple 1030 01:21:31,820 --> 01:21:35,119 You guys let me escape l lead you to the diamonds 1031 01:21:35,323 --> 01:21:38,258 The whole thing is a set-up, brilliant! 1032 01:21:38,727 --> 01:21:41,787 So, how did you follow us? 1033 01:21:48,270 --> 01:21:51,068 Oh, no! 1034 01:21:51,973 --> 01:21:53,440 Nice job, sweetheart 1035 01:21:54,676 --> 01:21:56,644 You getting bad flashbacks, Frankie? 1036 01:21:56,845 --> 01:21:59,177 l mean, talk about your cosmic screws 1037 01:21:59,514 --> 01:22:00,981 Frank, l tried to tell you 1038 01:22:01,416 --> 01:22:02,815 Oh, shut up! 1039 01:22:03,451 --> 01:22:04,543 Look, you got what you want 1040 01:22:04,786 --> 01:22:05,514 Will you just let us go? 1041 01:22:05,754 --> 01:22:07,779 Sorry, sweetheart, this one's personal 1042 01:22:08,056 --> 01:22:10,684 Don't you wanna make sure you have the diamonds this time? 1043 01:22:10,926 --> 01:22:14,987 You're gonna feel pretty stupid when you find out they're not in it 1044 01:22:19,668 --> 01:22:21,659 Got a question for you, Frankie 1045 01:22:23,605 --> 01:22:25,232 How does it feel to die twice? 1046 01:22:28,209 --> 01:22:29,972 l got the bag, Tracy, come on! 1047 01:22:31,947 --> 01:22:32,641 Where'd they go? 1048 01:22:32,847 --> 01:22:34,314 There! They've got the bag! 1049 01:23:01,476 --> 01:23:02,204 Can you make it? 1050 01:23:02,410 --> 01:23:03,672 Sure, no problem 1051 01:23:06,381 --> 01:23:08,281 Sam, here they are! 1052 01:23:09,084 --> 01:23:10,016 Where? 1053 01:23:10,885 --> 01:23:12,147 By the vats! 1054 01:23:12,487 --> 01:23:14,455 There's fucking vats everywhere 1055 01:23:14,689 --> 01:23:15,849 Over this way! 1056 01:23:15,957 --> 01:23:18,721 Hold on, Tracy! 1057 01:23:19,027 --> 01:23:20,153 Hold on! 1058 01:23:21,563 --> 01:23:22,587 The bag! 1059 01:24:17,619 --> 01:24:18,643 Listen 1060 01:24:18,853 --> 01:24:20,081 Frank, l'm sorry 1061 01:24:20,288 --> 01:24:21,949 No regrets, sorry, man 1062 01:24:23,992 --> 01:24:25,220 Come on, Frank 1063 01:24:25,560 --> 01:24:26,686 Whatta you gonna do now? 1064 01:24:26,895 --> 01:24:28,487 Please, Frank, l'm sorry, man 1065 01:24:28,730 --> 01:24:30,027 You son-of-a-bitch! 1066 01:24:31,766 --> 01:24:33,233 Frank, help me out, man! 1067 01:24:54,055 --> 01:24:55,647 Nowhere to run now, Lover 1068 01:25:00,528 --> 01:25:02,826 l'm sorry, sweetheart 1069 01:25:02,997 --> 01:25:05,864 lf you want me, you're gonna have to shoot my buddy here 1070 01:25:06,034 --> 01:25:06,966 Sam? 1071 01:25:07,168 --> 01:25:09,329 Noelle, don't shoot! 1072 01:25:12,340 --> 01:25:14,706 This didn't work out very well did it, Frank? 1073 01:25:14,909 --> 01:25:16,240 Why did you do it anyway? 1074 01:25:16,444 --> 01:25:17,809 The money or Noelle? 1075 01:25:18,713 --> 01:25:22,376 Oh, man, she's awfully cute, isn't she? 1076 01:25:27,222 --> 01:25:29,019 You hit me, you bitch! 1077 01:25:29,657 --> 01:25:33,024 Sorry, honey, but l did it for the money! 1078 01:25:34,662 --> 01:25:36,653 Looks like she fucked us both! 1079 01:25:37,332 --> 01:25:41,496 Yeah, hey , do you want her back? 1080 01:26:00,722 --> 01:26:01,780 Oh, Frank 1081 01:26:02,390 --> 01:26:03,584 Hurry 1082 01:26:05,527 --> 01:26:06,960 Come on, Frank 1083 01:26:35,957 --> 01:26:37,686 You're losing a lot of blood 1084 01:26:38,226 --> 01:26:40,660 We've gotta stop someplace now and take care of it 1085 01:26:42,730 --> 01:26:44,095 What is this place? 1086 01:26:44,299 --> 01:26:46,961 l don't know, abandoned Nuclear Power Plant? 1087 01:26:47,202 --> 01:26:48,100 What do you think? 1088 01:26:48,336 --> 01:26:49,325 l think l'm gonna faint 1089 01:26:49,537 --> 01:26:50,629 Hang in there, Frank 1090 01:26:58,846 --> 01:26:59,505 How's that? 1091 01:26:59,714 --> 01:27:00,578 That's fine 1092 01:27:00,815 --> 01:27:02,112 Are you okay? Yeah 1093 01:27:07,589 --> 01:27:08,920 Hey, you weren't kidding 1094 01:27:10,091 --> 01:27:11,285 Where are the diamonds? 1095 01:27:11,459 --> 01:27:13,757 Jasper fenced the diamonds for cash 1096 01:27:14,329 --> 01:27:15,990 The money is somewhere 1097 01:27:16,631 --> 01:27:17,962 What's all this stuff? 1098 01:27:18,933 --> 01:27:22,699 Some tools from the Aerospace lab 1099 01:27:26,874 --> 01:27:28,774 Damn, l can't do it! How you doing? 1100 01:27:28,977 --> 01:27:30,274 l can't do it! 1101 01:27:33,648 --> 01:27:35,878 Wait a minute, maybe you can! 1102 01:27:37,585 --> 01:27:37,983 Frank! 1103 01:27:38,052 --> 01:27:38,541 You do it 1104 01:27:38,620 --> 01:27:39,143 No! No way 1105 01:27:39,354 --> 01:27:40,321 Come on 1106 01:27:40,588 --> 01:27:43,648 Get down here! We don't have a choice! 1107 01:27:43,891 --> 01:27:46,121 Here take this, pick up the lid 1108 01:27:46,761 --> 01:27:47,853 Where? 1109 01:27:54,469 --> 01:27:56,494 Now we're gonna take out the plastic explosive 1110 01:27:56,671 --> 01:27:57,035 This? 1111 01:27:57,272 --> 01:27:58,239 Yes 1112 01:27:58,473 --> 01:28:00,168 but you gotta be very gentle 1113 01:28:00,675 --> 01:28:03,166 Don't unplug it or we'll blow up 1114 01:28:04,012 --> 01:28:06,003 l can't believe l trusted you 1115 01:28:08,216 --> 01:28:11,208 Look, lt was either go along with Holliday 1116 01:28:11,452 --> 01:28:13,545 or spend the next thirty years of my life in hell! 1117 01:28:13,755 --> 01:28:15,154 What would you have done? 1118 01:28:16,491 --> 01:28:18,459 Oh, l think you should have told me 1119 01:28:18,660 --> 01:28:20,218 Now, think about it, Frank What would you have done, l mean - -- 1120 01:28:20,428 --> 01:28:21,156 l would have told you! 1121 01:28:21,396 --> 01:28:21,828 Bullshit! 1122 01:28:22,030 --> 01:28:24,897 l would have- -- maybe 1123 01:28:25,066 --> 01:28:26,158 Exactly 1124 01:28:26,334 --> 01:28:27,767 Will you shut up? 1125 01:28:29,871 --> 01:28:31,839 Well, since we got it out- -- 1126 01:28:32,040 --> 01:28:34,804 take this, don't touch the bands 1127 01:28:35,009 --> 01:28:36,306 Clip it on the box 1128 01:28:36,477 --> 01:28:36,909 That one? 1129 01:28:37,145 --> 01:28:41,844 Yeah, okay 1130 01:28:44,752 --> 01:28:46,185 Oh, no, l - -- 1131 01:28:46,487 --> 01:28:49,047 The thing with the wires, it's a blue wire 1132 01:28:49,324 --> 01:28:53,090 Patch it on the top- --the second one to your right 1133 01:28:55,096 --> 01:28:56,495 here? Yeah 1134 01:28:59,300 --> 01:29:02,269 The red one goes on the bottom The far left 1135 01:29:04,172 --> 01:29:05,332 Here? 1136 01:29:08,776 --> 01:29:10,368 No, it's okay, it's okay 1137 01:29:10,578 --> 01:29:12,546 lt's a temporary safe mode 1138 01:29:12,780 --> 01:29:16,375 What we're gonna do is disconnect the explosive- -- 1139 01:29:16,584 --> 01:29:17,778 Okay? 1140 01:29:18,019 --> 01:29:19,179 Gently 1141 01:29:21,289 --> 01:29:22,881 Follow the double wire 1142 01:29:25,026 --> 01:29:26,755 Get a good grip onto it 1143 01:29:26,961 --> 01:29:28,656 Don't touch me now Okay 1144 01:29:34,469 --> 01:29:35,993 Oh, we did it 1145 01:29:40,975 --> 01:29:42,602 Thank God, that's over 1146 01:29:50,251 --> 01:29:51,843 You gotta do yourself 1147 01:30:29,590 --> 01:30:32,582 Okay, eleven paces from the door 1148 01:30:54,048 --> 01:30:55,538 All right 1149 01:30:56,884 --> 01:30:58,784 Yeah! Oh boy! 1150 01:30:59,253 --> 01:31:00,618 Yeah boy! 1151 01:31:05,927 --> 01:31:07,189 Watch it! 1152 01:31:11,432 --> 01:31:12,626 Okay 1153 01:31:12,867 --> 01:31:14,391 Oh, great 1154 01:31:18,239 --> 01:31:19,570 Hey, this is for you 1155 01:31:25,813 --> 01:31:26,780 Oh, shit! 1156 01:31:49,904 --> 01:31:51,064 Son-of-a-bitch! 1157 01:32:05,152 --> 01:32:08,019 Mr. Magenta, Miss lvory 1158 01:32:08,589 --> 01:32:10,955 No hellos for an old friend? 1159 01:32:11,125 --> 01:32:12,387 How did you find us? 1160 01:32:16,531 --> 01:32:19,261 Oh, stupid, stupid, stupid! 1161 01:32:20,801 --> 01:32:23,668 Play with the dummies you gotta think like one 1162 01:32:23,871 --> 01:32:25,498 You had all the cards 1163 01:32:25,706 --> 01:32:28,300 Of course, l don't' like surprises 1164 01:32:28,743 --> 01:32:30,904 Well, you're playing in the big leagues, pal 1165 01:32:31,112 --> 01:32:32,943 Do or die, a lot of money on the line 1166 01:32:33,147 --> 01:32:36,344 Now, if you please, hand me those briefcases very slowly 1167 01:32:36,551 --> 01:32:37,609 You better check it 1168 01:32:37,852 --> 01:32:39,012 You check them 1169 01:32:46,794 --> 01:32:51,288 Smart for a change! Fencing the ice Thank you for saving us the trouble 1170 01:32:51,499 --> 01:32:53,023 Oh, it was nothing 1171 01:32:53,434 --> 01:32:56,062 l'd say that looks like about twelve and a half million each 1172 01:32:56,537 --> 01:32:57,595 Take your pick 1173 01:33:01,008 --> 01:33:04,375 Close it up, please 1174 01:33:09,150 --> 01:33:13,610 l'd love to stay and chat, but- -- are you coming? 1175 01:33:14,689 --> 01:33:16,554 Naw, you go ahead 1176 01:33:16,891 --> 01:33:21,055 l'll drive the truck down to Mexico after l settle a little score 1177 01:33:22,563 --> 01:33:25,999 Well, here save your bullets 1178 01:33:26,634 --> 01:33:27,566 What's that? 1179 01:33:27,768 --> 01:33:28,700 A detonator 1180 01:33:28,903 --> 01:33:30,598 They could have blown us up any time 1181 01:33:36,477 --> 01:33:37,637 l'm curious 1182 01:33:40,915 --> 01:33:43,247 Were you ever in love with me or was it always a setup? 1183 01:33:43,951 --> 01:33:48,581 Oh, you're so handsome and you were- -- a very decent fuck 1184 01:33:48,789 --> 01:33:51,349 but you fall in love way too easily 1185 01:33:51,659 --> 01:33:54,150 l'm trying to remember what l loved about you 1186 01:33:54,962 --> 01:33:56,395 lt was my ass 1187 01:33:57,064 --> 01:33:59,624 Honey, you had so many bad breaks Frank 1188 01:34:00,101 --> 01:34:02,001 l guess life isn't for everyone 1189 01:34:02,303 --> 01:34:03,827 You're gonna need the keys 1190 01:34:12,146 --> 01:34:15,309 You never were very smart, lover, were you? 1191 01:34:28,462 --> 01:34:30,293 Holy Moley 1192 01:34:35,536 --> 01:34:41,236 l never was very smart, but then l never wanted to blow up, Lover 1193 01:34:42,543 --> 01:34:43,703 Sorry 1194 01:34:53,654 --> 01:34:54,951 What are you thinking? 1195 01:34:55,222 --> 01:34:57,247 Should we stay together? 1196 01:34:58,659 --> 01:35:00,058 Now we don't have to 1197 01:35:01,462 --> 01:35:03,396 Until death do us apart, that sort of thing? 1198 01:35:03,698 --> 01:35:04,995 Yeah 1199 01:35:06,400 --> 01:35:07,867 l don't know, Frankie 1200 01:35:08,102 --> 01:35:09,626 You're no day at the beach 1201 01:35:10,004 --> 01:35:12,234 You're no picnic either 82766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.