Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,980 --> 00:00:08,969
in memory of...
2
00:00:09,140 --> 00:00:10,812
...my grandfather, Nazmi Erdo�an
3
00:00:10,980 --> 00:00:12,572
and my brother, G�rdal Tosun...
4
00:00:19,460 --> 00:00:22,452
1974 - A small town
in southeastern Turkey
5
00:01:28,780 --> 00:01:30,133
Emin! Emin!
6
00:01:31,140 --> 00:01:32,129
Yeah, what?
7
00:01:36,820 --> 00:01:37,650
Cut it out!
8
00:01:38,540 --> 00:01:40,212
lso, Veysi, you bastards.
9
00:01:45,060 --> 00:01:46,288
Just wait till l catch you!
10
00:01:46,420 --> 00:01:47,694
Stop it!
11
00:01:48,420 --> 00:01:50,729
lf l fucking catch you...!
12
00:01:58,140 --> 00:02:02,372
Sons of bitches!
l'll show you!
13
00:03:03,180 --> 00:03:04,295
Damn!
14
00:03:04,820 --> 00:03:06,014
Missed it again!
15
00:05:25,860 --> 00:05:27,532
lsn't it a bit too close for comfort?
16
00:05:27,620 --> 00:05:31,135
Closeness inspires love,
which leads to Art.
17
00:05:31,220 --> 00:05:34,212
How many girls have you
tried that line on?
18
00:05:34,380 --> 00:05:36,052
Search for the answer
in my eyes.
19
00:05:36,180 --> 00:05:40,014
-What a fucking stupid movie!
-Don't flip out on me!
20
00:05:40,140 --> 00:05:43,735
-lt's bullshit!
-So don't watch it, idiot!
21
00:05:43,900 --> 00:05:46,812
How am l supposed to know it's
bullshit without watching it? ldiot!
22
00:05:48,100 --> 00:05:49,328
Keep it down!
23
00:05:49,420 --> 00:05:52,332
Shut your faces and sit down!
24
00:05:52,740 --> 00:05:54,617
Hello! What a coincidence!
25
00:05:55,020 --> 00:05:56,294
You again.
26
00:05:56,380 --> 00:05:58,974
Well, it's a public beach after all!
27
00:05:59,700 --> 00:06:02,009
l'll tell that lady you stole her car.
28
00:06:05,780 --> 00:06:09,295
That's enough out of you!
Go find yourself another beach!
29
00:06:10,260 --> 00:06:11,170
You've utterly ruined me!
30
00:06:11,340 --> 00:06:13,092
What's the big deal?
31
00:06:13,740 --> 00:06:15,332
Don't cry mother.
32
00:06:15,940 --> 00:06:17,817
l'll do my duty and come back.
33
00:06:18,020 --> 00:06:19,214
The movie made me cry.
34
00:06:28,540 --> 00:06:29,495
What's the matter?
35
00:06:29,620 --> 00:06:31,656
Nothing, just hiccups.
36
00:06:34,100 --> 00:06:35,852
Mother, please don't cry.
37
00:06:35,940 --> 00:06:37,339
l've just been called up, that's all.
38
00:06:37,420 --> 00:06:41,015
Mother, we all did it.
And l served 28 months.
39
00:06:41,140 --> 00:06:42,698
Why so long?
40
00:06:43,700 --> 00:06:45,019
Never mind.
lt's a bit complicated.
41
00:06:45,340 --> 00:06:47,171
Weren't you caught with a woman?
42
00:06:47,700 --> 00:06:48,496
Some broad?
43
00:06:49,300 --> 00:06:51,973
That's no way to talk about
a married woman.
44
00:06:52,140 --> 00:06:55,337
She was married, too?
-Why'd you say she was married?
45
00:06:55,460 --> 00:06:56,893
l didn't. You did!
46
00:06:57,020 --> 00:06:59,375
Cut it out.
Watch the movie! You too.
47
00:07:07,460 --> 00:07:08,449
Mother!
48
00:07:09,060 --> 00:07:10,413
l told you, it's the movie.
49
00:07:10,500 --> 00:07:12,456
What's there to cry about?
50
00:07:12,980 --> 00:07:16,893
They won't live happily ever after.
51
00:07:17,060 --> 00:07:19,654
lt's all over,
and we're together again.
52
00:07:19,780 --> 00:07:21,850
Till death do us part.
53
00:07:55,820 --> 00:07:59,051
lt's these false teeth, Mayor.
54
00:07:59,260 --> 00:08:01,171
Food keeps getting stuck
under them.
55
00:08:01,260 --> 00:08:03,330
You've gotten old, Casim.
56
00:08:04,180 --> 00:08:08,856
We'll be eating helva next year
after your funeral service.
57
00:08:11,820 --> 00:08:13,492
Why me?
Maybe you'll die pimp.
58
00:08:13,580 --> 00:08:16,378
l still have my own teeth, codger!
59
00:08:16,540 --> 00:08:17,529
Pimp!
60
00:08:17,900 --> 00:08:20,937
But there's only a couple of months
between you.
61
00:08:21,340 --> 00:08:24,776
No way! Old Casim was friends
with my late uncle.
62
00:08:25,260 --> 00:08:27,820
Fuck off!
He's been dead for ten years!
63
00:08:27,900 --> 00:08:30,937
See? You've got one foot
in the grave!
64
00:08:33,180 --> 00:08:36,217
You're like a fossil, Casim.
65
00:08:36,380 --> 00:08:39,895
We'll put you in the museum
if we get one.
66
00:08:47,260 --> 00:08:55,975
No hard feelings. l was just
joking along with the others.
67
00:08:56,300 --> 00:08:57,130
Rifat.
68
00:08:57,820 --> 00:09:00,015
lf you've finished eating,
go say goodbye to your friends.
69
00:09:00,460 --> 00:09:01,210
Yes, sir.
70
00:09:01,420 --> 00:09:03,809
Stay away
from their mothers, though.
71
00:09:05,900 --> 00:09:07,128
Don't worry, dad.
72
00:09:09,220 --> 00:09:12,417
So, Rifat's doing his
military service too.
73
00:09:13,140 --> 00:09:18,612
Time sure flies. l was a private in
lzmir and...
74
00:09:19,260 --> 00:09:20,773
...there was this officer who...
75
00:09:20,860 --> 00:09:21,849
Well, dear old Casim.
76
00:09:21,980 --> 00:09:24,175
lzmir was part of the Ottoman
Empire then, wasn't it?
77
00:09:24,340 --> 00:09:25,375
Empire?
78
00:09:25,460 --> 00:09:28,258
Turkey wasn't even
a republic back then!
79
00:09:50,660 --> 00:09:51,536
Asiye!
80
00:09:53,460 --> 00:09:54,859
Hey, Asiye!
81
00:10:08,380 --> 00:10:09,529
Rifat. What are you doing?
82
00:10:09,740 --> 00:10:10,377
Shhh.
83
00:10:12,740 --> 00:10:14,298
Mother's photo!
84
00:10:16,660 --> 00:10:17,729
Go! Quick!
85
00:10:19,260 --> 00:10:20,693
l'm going away.
86
00:10:29,500 --> 00:10:30,774
l'm going away.
87
00:10:32,420 --> 00:10:33,535
l know.
88
00:10:34,700 --> 00:10:36,736
You'll wait for me, won't you?
89
00:10:38,660 --> 00:10:39,649
l'll wait.
90
00:10:42,340 --> 00:10:44,410
What should l get you from Ankara?
91
00:10:44,940 --> 00:10:48,455
What do you know about gifts?
Some men even write poetry.
92
00:10:48,620 --> 00:10:50,178
All you do is chase after a ball.
93
00:10:50,420 --> 00:10:52,809
l don't chase after a ball. l'll be
a football player one day. God willing.
94
00:10:52,900 --> 00:10:55,050
Don't start that again.
95
00:11:07,300 --> 00:11:08,335
What's that?
96
00:11:09,100 --> 00:11:10,579
My scab's inside it.
97
00:11:10,740 --> 00:11:12,298
Scab?
98
00:11:13,100 --> 00:11:16,297
Remember how l fell and skinned
my knee when we first met?
99
00:11:16,620 --> 00:11:20,818
l saved the scab
because it was our wound.
100
00:11:26,660 --> 00:11:28,378
l know it's silly, but...
101
00:11:28,860 --> 00:11:31,818
l thought it'd be better than
giving you a picture.
102
00:11:31,900 --> 00:11:33,379
You might get bored of it.
103
00:11:33,620 --> 00:11:37,215
But a scab
is like a piece of my flesh.
104
00:11:37,700 --> 00:11:40,134
lt'll give you a pang
every time you look at it.
105
00:11:41,020 --> 00:11:43,818
ls heart-of-stone Asiye crying?
106
00:11:43,900 --> 00:11:46,175
Why would l cry?
107
00:11:46,420 --> 00:11:50,174
l thing a scab's a silly gift
for a girlfriend, too.
108
00:11:51,980 --> 00:11:52,969
Mom's probably looking for me.
109
00:11:53,060 --> 00:11:55,255
-l'll write the minute l get there.
-Fine.
110
00:11:55,380 --> 00:11:57,177
-What do you mean, fine?
-You know. Fine.
111
00:12:00,140 --> 00:12:01,175
Give me a kiss.
112
00:12:01,780 --> 00:12:04,578
You know, l'm off to the army.
113
00:12:08,100 --> 00:12:11,729
Not like that.
On the lips, like in the movies.
114
00:12:11,860 --> 00:12:12,849
No way.
115
00:12:13,020 --> 00:12:14,339
l won't leave until you do.
116
00:12:14,420 --> 00:12:15,614
Don't then.
117
00:12:34,900 --> 00:12:36,379
Don't eat the food over there.
118
00:12:36,660 --> 00:12:37,854
l won't, mom.
119
00:12:39,500 --> 00:12:42,014
lf she could, she wouldn't let go of
him until he was discharged.
120
00:12:42,100 --> 00:12:43,772
Siti, the bus is leaving!
121
00:12:44,260 --> 00:12:47,855
Don't eat just anything.
You've got a sensitive stomach.
122
00:12:52,900 --> 00:12:55,937
Have someone else try the food
first. Then eat it.
123
00:12:56,260 --> 00:12:59,172
All right, mom.
May God be with you.
124
00:13:16,220 --> 00:13:17,255
Look.
125
00:13:17,740 --> 00:13:18,934
What do you think?
126
00:13:19,020 --> 00:13:23,093
That's what l got up to in Ankara.
127
00:13:26,740 --> 00:13:32,372
The last time l went to the nightclub
the owner said ''Welcome, Fikri''.
128
00:13:32,740 --> 00:13:35,937
Turns out he'd seen my name
on my lD bracelet.
129
00:13:36,140 --> 00:13:38,700
l asked where Feri was.
130
00:13:38,860 --> 00:13:42,330
l've got a babe there. l call her Feri
cause she looks like the actress.
131
00:13:42,500 --> 00:13:45,537
Her real name is Gulsen,
but her friends call her Munevver.
132
00:13:45,700 --> 00:13:48,419
And when we're alone
l call her ''lambchop''.
133
00:13:48,540 --> 00:13:50,371
She's such a sweetie.
134
00:13:56,220 --> 00:13:57,369
Hello, Engin.
135
00:13:57,540 --> 00:13:58,893
Hi, Emin.
136
00:14:00,380 --> 00:14:02,530
l brought your radio.
137
00:14:06,260 --> 00:14:07,215
Does it work now?
138
00:14:07,940 --> 00:14:10,932
What do you mean? Has any radio
escaped my healing hands?
139
00:14:11,020 --> 00:14:13,773
-What kind of answer is that?
-What kind of question was that?
140
00:14:14,380 --> 00:14:15,608
How much do l owe you?
141
00:14:15,780 --> 00:14:17,691
Don't worry about it till later.
142
00:14:17,860 --> 00:14:19,816
ls that scumbag there in the shop?
143
00:14:22,220 --> 00:14:24,051
Where in Ankara is this nightclub?
144
00:14:24,300 --> 00:14:27,098
ln Ulus. Over by that statue.
145
00:14:28,180 --> 00:14:32,173
You should see all the lights and
glitter. Real classy joint...
146
00:14:34,060 --> 00:14:35,698
What do you want, psycho?
147
00:14:35,900 --> 00:14:36,730
l want my money.
148
00:14:37,660 --> 00:14:38,376
What money?
149
00:14:38,540 --> 00:14:40,258
Didn't l fix your radio last year?
150
00:14:40,340 --> 00:14:41,978
And didn't you tell me
to come back later?
151
00:14:42,100 --> 00:14:47,777
-Now fork it over!
-Think you can bully me, dickhead?
152
00:14:48,380 --> 00:14:51,053
-Watch your mouth, Fikri!
-What are you talking about?
153
00:14:52,100 --> 00:14:53,374
Get out of here, fuck-face!
154
00:14:53,460 --> 00:14:56,736
Fikri, what do you want
from the poor orphan?
155
00:14:56,900 --> 00:14:57,969
The bastard's cursing at me.
156
00:14:58,340 --> 00:15:02,936
You started it! l fixed your radio.
Now pay up, faggot!
157
00:15:03,060 --> 00:15:04,732
Who're you calling faggot, pimp!
158
00:15:04,900 --> 00:15:06,936
Pimp yourself, you son of a bitch.
159
00:15:07,060 --> 00:15:09,654
Stop it. That's enough.
Go on, get out of here, Emin.
160
00:15:09,740 --> 00:15:10,536
Maniac...
161
00:15:10,740 --> 00:15:12,093
See you later, Fikri.
162
00:15:12,180 --> 00:15:14,136
Damn! My arm!
163
00:15:33,540 --> 00:15:39,058
Here's a list. Wires, spools and stuff.
Make sure you don't forget anything.
164
00:15:40,660 --> 00:15:45,734
This is no time for joking around.
l feel awful. l'm getting out of here.
165
00:15:49,820 --> 00:15:52,778
''The Gangsters'', showing tonight
at the Lale Cinema.
166
00:15:58,500 --> 00:15:59,899
Welcome, Mr. Mayor.
167
00:16:08,860 --> 00:16:11,135
-Give me your blessings, father.
-Bless you, my son.
168
00:16:17,780 --> 00:16:19,213
Goodbye.
169
00:18:04,260 --> 00:18:06,171
The soldiers are leaving
on the bus.
170
00:18:06,980 --> 00:18:08,971
Our Rifat's on it, too.
171
00:18:09,380 --> 00:18:12,053
They've called up
all the young ones this time.
172
00:18:12,340 --> 00:18:14,979
Why did they take so many
this time around?
173
00:18:23,500 --> 00:18:25,570
You've got the wrong idea
about me. Really.
174
00:18:25,740 --> 00:18:27,571
Try that number on some other girl.
175
00:18:27,660 --> 00:18:32,575
When l'm in love, l feel it here.
176
00:18:32,740 --> 00:18:37,575
And when l do
there are no lies, no tricks.
177
00:18:37,740 --> 00:18:39,935
l feel it with my heart and soul.
178
00:18:42,180 --> 00:18:45,092
That bastard's been showing
the same movie all week.
179
00:18:59,260 --> 00:19:00,613
Cool!
180
00:19:01,620 --> 00:19:04,293
l wish it was an action movie.
181
00:19:04,660 --> 00:19:07,777
Maybe there'll be
some kissing action.
182
00:19:07,940 --> 00:19:09,293
Shut up, you pervert.
183
00:19:11,820 --> 00:19:13,651
That girl sleeps day and night.
184
00:19:16,660 --> 00:19:18,457
Wake up and have some melon.
185
00:19:19,020 --> 00:19:22,410
-Huh?
-Want some melon rinds?
186
00:19:22,660 --> 00:19:24,730
No thanks, mother.
187
00:19:27,380 --> 00:19:29,769
l adore you, l entreat you...
188
00:19:34,860 --> 00:19:38,296
Are you all right? Don't cry sonny.
189
00:19:39,220 --> 00:19:41,017
Get down you little devils!
190
00:19:41,620 --> 00:19:43,611
Are they up on the roof again?
191
00:19:46,420 --> 00:19:48,615
Movies make you forget everything.
192
00:19:48,820 --> 00:19:51,539
Didn't l tell you the kids
shouldn't climb trees at night?
193
00:19:51,620 --> 00:19:54,293
-What happened, dad?
-A lot of crap, that's what!
194
00:19:54,860 --> 00:19:56,657
All right. l'll have some now.
195
00:19:56,820 --> 00:20:00,369
And didn't l say no one could
watch Latif's movies?
196
00:20:00,500 --> 00:20:02,058
We don't go there.
We watch from here.
197
00:20:02,220 --> 00:20:03,653
You may as well have gone on in!
198
00:20:03,740 --> 00:20:05,696
Hey, little devils, have some melon.
199
00:20:05,820 --> 00:20:06,969
Hello.
200
00:20:08,100 --> 00:20:09,419
Come in, Seyhmus.
201
00:20:09,540 --> 00:20:14,978
l noticed you didn't get your melon
tonight, Mayor. This one's on me.
202
00:20:15,060 --> 00:20:17,369
Thanks. They've already bought one.
203
00:20:19,420 --> 00:20:20,773
Oh, really?
204
00:20:21,140 --> 00:20:23,859
Keep this one for tomorrow, then.
205
00:20:24,980 --> 00:20:29,690
Must have bought it from my boy.
Good night!
206
00:20:33,820 --> 00:20:34,855
Where'd you get this?
207
00:20:35,860 --> 00:20:38,454
Do we have to answer
for everything we do?
208
00:20:38,540 --> 00:20:39,859
So you stole it, then?
209
00:20:41,420 --> 00:20:44,139
ls the Mayor's family
a pack of thieves?
210
00:20:44,220 --> 00:20:47,815
lf l stole it was for the child.
211
00:20:49,900 --> 00:20:51,379
l'll be the laughing stock
of the town!
212
00:20:51,660 --> 00:20:54,891
Those you look down on
are people of honor.
213
00:20:54,980 --> 00:20:57,494
Go home! The film's over!
214
00:20:57,660 --> 00:21:00,618
l'm leaving,
but only to return one day.
215
00:21:11,500 --> 00:21:14,014
How's it going, lso, Veysi?
Good night.
216
00:21:15,220 --> 00:21:17,336
You electrocuted me!
What's 'n your hand?
217
00:21:17,540 --> 00:21:20,612
Teasing me'll get you
the shock of your life.
218
00:21:24,540 --> 00:21:31,332
All that kissing
and stuff is phony.
219
00:21:33,620 --> 00:21:36,373
Watch what l'm
gonna do to Crazy Emin.
220
00:21:39,460 --> 00:21:40,370
Crazy Emin!
221
00:21:42,780 --> 00:21:44,577
Cut it out, you bastard!
222
00:21:50,820 --> 00:21:52,776
Maniac!
223
00:22:04,140 --> 00:22:05,858
So your boy's in the army.
224
00:22:05,940 --> 00:22:07,089
lt's no big deal.
225
00:22:07,180 --> 00:22:14,655
He's so young. l wish it'd been
Ahmet, not Rifat. He's so helpless.
226
00:22:14,740 --> 00:22:17,049
l wish they'd take Ahmet forever.
227
00:22:17,260 --> 00:22:18,978
l wish l didn't have a son like him.
228
00:22:19,740 --> 00:22:22,015
Rifat was my father's favorite.
229
00:22:23,180 --> 00:22:26,889
He said Rifat would grow up to be
a village head like him.
230
00:22:27,500 --> 00:22:29,377
He said ''Just like me.''
231
00:22:32,740 --> 00:22:37,416
Nazmi, is Ankara so very far?
232
00:22:47,940 --> 00:22:51,569
Why do you put this flowerpot here?
233
00:22:52,180 --> 00:22:54,740
lt's right in the middle of the road.
234
00:22:55,140 --> 00:22:56,937
Of course l'll bump into it.
235
00:22:57,460 --> 00:23:01,499
ls there another way in?
236
00:23:10,900 --> 00:23:15,098
Stop! l heard something.
237
00:23:15,180 --> 00:23:16,898
Never mind. We're busy.
238
00:23:22,940 --> 00:23:28,014
Slow down. Wait for me!
239
00:23:43,940 --> 00:23:45,055
Cool!
240
00:23:45,140 --> 00:23:46,334
Why do stars shoot?
241
00:23:46,420 --> 00:23:52,529
l asked that once. lt's so crowded
up there that some fall to earth.
242
00:23:52,660 --> 00:23:53,570
Who'd you ask?
243
00:23:53,660 --> 00:23:55,093
A friend.
244
00:23:57,700 --> 00:23:59,213
Why're you farting, you pansy!
245
00:23:59,420 --> 00:24:01,934
We're outside.
What's the big deal?
246
00:24:02,220 --> 00:24:04,529
lt stinks just as much.
247
00:24:38,060 --> 00:24:39,573
Don't cry my boy.
248
00:24:43,020 --> 00:24:45,375
So are you little pests
sleeping up on the roof?
249
00:24:46,140 --> 00:24:47,619
What's so funny?
250
00:24:48,100 --> 00:24:49,499
Don't cry, honey.
251
00:24:49,860 --> 00:24:51,418
Gule! Nafiz!
252
00:24:51,940 --> 00:24:54,818
Go tell your father
to get the bonesetter.
253
00:24:54,940 --> 00:24:56,532
-The poor thing broke his foot.
-OK, mom.
254
00:24:57,060 --> 00:24:58,937
Don't forget to
put on your underwear.
255
00:25:00,180 --> 00:25:02,136
How did you know?
256
00:25:02,260 --> 00:25:03,932
Come on. Get going.
257
00:25:09,260 --> 00:25:10,579
What's all the racket about?
258
00:25:10,660 --> 00:25:12,651
-Y�lmaz broke his foot.
-Which Y�lmaz?
259
00:25:12,900 --> 00:25:14,697
Remember your son?!
260
00:25:14,780 --> 00:25:15,815
What an idiot!
261
00:25:18,660 --> 00:25:20,332
Get out of my way.
262
00:25:21,460 --> 00:25:25,169
You'd think l broke his foot.
263
00:25:27,020 --> 00:25:29,853
Get up, Gule
and make me breakfast!
264
00:25:30,500 --> 00:25:32,456
Esteemed citizens...
265
00:25:32,860 --> 00:25:35,932
...a surfeit of sand in the
municipal mains...
266
00:25:36,100 --> 00:25:40,810
..may lead to certain unavoidable
obstruction of services.
267
00:25:40,980 --> 00:25:42,811
Thank you for your
restraint and patience.
268
00:25:42,900 --> 00:25:44,856
What's he talking about?
269
00:25:44,940 --> 00:25:48,091
Water isn't running because the pipes
are filled with sand.
270
00:25:48,380 --> 00:25:52,931
What would life be without
your entertaining announcements.
271
00:25:53,820 --> 00:25:56,937
What a great mayor we have.
Water running through the streets...
272
00:25:57,100 --> 00:26:02,618
...but not through the pipes.
What a great job!
273
00:26:02,900 --> 00:26:06,210
lt's not the Mayor's fault.
lt's that bastard contractor.
274
00:26:06,500 --> 00:26:10,379
Watch your mouth!
Fikri's my cousin.
275
00:26:10,620 --> 00:26:12,338
Well, l'm related to the Mayor.
276
00:26:12,460 --> 00:26:14,416
Did l call the Mayor a bastard?
277
00:26:14,660 --> 00:26:16,730
You can't, because he isn't one.
278
00:26:16,940 --> 00:26:18,532
And is Fikri a bastard?
279
00:26:18,620 --> 00:26:23,171
lf he weren't your cousin, he'd be
the biggest bastard around.
280
00:26:23,380 --> 00:26:25,018
Now you're talking.
281
00:26:25,140 --> 00:26:27,734
What's so funny?
282
00:26:36,580 --> 00:26:41,859
Fikri, you haven't done any work.
How can you ask for money?
283
00:26:42,860 --> 00:26:47,058
We all know that contractors
occasionally get down to work.
284
00:26:47,380 --> 00:26:49,371
You don't like the work
but you like the money.
285
00:26:50,340 --> 00:26:56,210
You and your team grab all contracts,
but do nothing.
286
00:26:57,820 --> 00:27:00,334
Mr. Mayor, those words
of yours sure sting.
287
00:27:00,500 --> 00:27:03,697
Can words sting an ox!
288
00:27:03,860 --> 00:27:07,136
What are insults to oxen?
289
00:27:07,540 --> 00:27:10,213
Why couldn't you
lay a pipe in five years?
290
00:27:11,060 --> 00:27:12,652
We never get advances in time.
291
00:27:12,740 --> 00:27:15,618
You waste them carousing around
with women.
292
00:27:15,780 --> 00:27:18,852
lf l've spent so much as a penny
on a woman, l'm no man.
293
00:27:18,980 --> 00:27:21,050
We all know you're no man.
294
00:27:21,860 --> 00:27:25,170
Mayor, you're addressing the
grandson of Village Head Bedri!
295
00:27:25,260 --> 00:27:28,616
Bedri was a muledriver.
296
00:27:28,740 --> 00:27:32,096
So you can't love animals
and be village head?
297
00:27:32,420 --> 00:27:35,332
The late, great lover of mules.
298
00:27:35,700 --> 00:27:38,976
You're wasting my time. Get out!
299
00:27:39,260 --> 00:27:40,693
At least give me my advance.
300
00:27:40,780 --> 00:27:41,735
Fikri!
301
00:27:42,180 --> 00:27:45,172
Don't expect any work
to get done then.
302
00:27:45,500 --> 00:27:47,616
Do you expect my team
to work for free?
303
00:27:47,780 --> 00:27:51,659
Get the money back from your
women and give it to the men, then.
304
00:27:51,900 --> 00:27:55,210
What's this obsession with women?
305
00:27:59,420 --> 00:28:01,092
Have you been paid, Mr. Fikri?
306
00:28:01,300 --> 00:28:06,932
Fat chance! When l campaign
for him, we get along.
307
00:28:07,020 --> 00:28:09,488
When it comes to money, he
starts squirming.
308
00:28:10,100 --> 00:28:16,812
When he needs me it's all praises
for my grandfather,...
309
00:28:16,940 --> 00:28:20,250
...for his wonderful mules.
310
00:28:20,860 --> 00:28:22,930
l need money, not flattery!
311
00:28:23,540 --> 00:28:24,859
Give me a cigarette, Sezgin.
312
00:28:25,060 --> 00:28:25,970
l don't have any.
313
00:28:26,180 --> 00:28:26,851
Come on.
314
00:28:27,740 --> 00:28:30,493
Let's see. Ah!
315
00:28:31,300 --> 00:28:35,134
l thought l'd thrown that pack away.
Must have noticed that only...
316
00:28:35,220 --> 00:28:37,973
one or two were left and made
plans to toss it.
317
00:28:38,100 --> 00:28:41,536
That's how l forgot all about it.
318
00:28:41,620 --> 00:28:45,772
lf l had tossed it,
l'd have forgotten it by now.
319
00:28:47,500 --> 00:28:52,255
You'll have to wait for your kickback,
my friend Sezgin. See you.
320
00:28:55,940 --> 00:28:56,895
Sezgin.
321
00:28:57,220 --> 00:28:58,016
Yes, sir.
322
00:28:58,220 --> 00:29:00,051
You're losing your hair.
323
00:29:00,940 --> 00:29:03,408
lt's just my high forehead.
324
00:29:04,300 --> 00:29:06,894
Mr. Good-looking, huh?
325
00:29:06,980 --> 00:29:08,299
Mind your own business.
326
00:29:08,380 --> 00:29:09,972
-ls my dad in?
-Yeah.
327
00:29:10,140 --> 00:29:11,619
Anyone with him?
328
00:29:11,700 --> 00:29:12,655
Nope.
329
00:29:13,100 --> 00:29:14,169
Sezgin.
330
00:29:14,380 --> 00:29:15,608
What?
331
00:29:15,700 --> 00:29:16,974
Never mind.
332
00:29:17,100 --> 00:29:19,330
Come on, you looked at my head!
333
00:29:19,460 --> 00:29:22,293
You're thinning a bit on top.
334
00:29:22,380 --> 00:29:23,654
Get lost.
335
00:29:24,700 --> 00:29:26,770
Dad, Y�lmaz fell off the roof.
336
00:29:27,220 --> 00:29:29,131
What's so funny about that?
337
00:29:30,260 --> 00:29:33,457
Nothing. l was just kidding around
with Sezgin, that's why.
338
00:29:33,580 --> 00:29:34,695
How's Y�lmaz?
339
00:29:34,780 --> 00:29:36,975
Mom said he broke his foot.
340
00:29:37,060 --> 00:29:39,813
She wants you
to get the bonesetter.
341
00:29:40,140 --> 00:29:41,858
Okay, you can go.
342
00:29:42,420 --> 00:29:43,694
lf you have an errand for me...
343
00:29:45,100 --> 00:29:47,409
l wouldn't waste one on you.
344
00:29:49,300 --> 00:29:52,133
When do you start work?
345
00:29:53,020 --> 00:29:54,851
Next month, God willing.
346
00:29:56,420 --> 00:29:57,933
God willing.
347
00:29:58,580 --> 00:30:01,458
Mr. Basri, the town administrator,
is here to see you.
348
00:30:01,580 --> 00:30:03,491
-Send him in.
-Yes, sir.
349
00:30:03,580 --> 00:30:06,936
Sezgin, have you heard about
some new shampoo?
350
00:30:07,340 --> 00:30:09,615
No, sir. What is it like?
351
00:30:09,740 --> 00:30:13,733
You rub it on your ass and the hair
there comes out on your head.
352
00:30:13,820 --> 00:30:16,778
Bit wiry, though.
353
00:30:18,780 --> 00:30:20,975
Our Mayor's such a wit.
354
00:30:24,380 --> 00:30:25,608
Welcome, Basri.
355
00:30:25,780 --> 00:30:27,372
Nothing welcome about it.
356
00:30:27,540 --> 00:30:31,772
We're in big trouble!
357
00:30:32,020 --> 00:30:33,135
What happened?
358
00:30:33,260 --> 00:30:38,539
When there's some state job to get
done, they pin it on me.
359
00:30:38,780 --> 00:30:43,217
The governor asked me to oversee
things personally.
360
00:30:44,220 --> 00:30:46,859
Sorry to hear that, Basri.
Anyway, let's have some tea.
361
00:30:47,100 --> 00:30:50,775
l'm sorry too. But for you.
362
00:30:51,340 --> 00:30:56,130
The Governor was so pleased to
hear you'd take charge of it.
363
00:30:57,420 --> 00:30:58,978
Where did he hear that?
364
00:30:59,220 --> 00:31:00,209
l told him.
365
00:31:00,300 --> 00:31:02,860
Great. What is it exactly?
366
00:31:02,980 --> 00:31:05,414
Receiving a delegation
from Ankara.
367
00:31:05,540 --> 00:31:06,495
What delegation?
368
00:31:06,620 --> 00:31:09,771
They're bringing
a vizontele transmitter.
369
00:31:10,460 --> 00:31:11,256
A what?
370
00:31:11,340 --> 00:31:17,813
You know. lt's in all the papers.
371
00:31:19,340 --> 00:31:23,379
So we're finally getting one too?
372
00:31:24,220 --> 00:31:27,496
l knew you'd be thrilled about it.
373
00:31:27,620 --> 00:31:28,735
Good!
374
00:31:33,460 --> 00:31:35,815
Mr. Mayor, what exactly is it?
375
00:31:36,940 --> 00:31:41,172
You know, we've all heard about it.
376
00:31:41,660 --> 00:31:43,730
Radio with pictures.
377
00:31:44,300 --> 00:31:50,773
l'll give you all the help
my official capacity allows me.
378
00:31:51,820 --> 00:31:53,538
What help? lt's your job!
379
00:31:53,940 --> 00:31:56,852
Certainly! Assisting you is my duty!
380
00:31:57,020 --> 00:31:58,373
Goodbye.
381
00:32:02,180 --> 00:32:03,818
Radio with pictures.
382
00:32:05,180 --> 00:32:11,972
Movies in every home.
lt will be the end of Latif.
383
00:32:13,260 --> 00:32:14,249
Attention!
384
00:32:14,420 --> 00:32:19,699
Anyone selling goods on public
property will be in big trouble!
385
00:32:19,980 --> 00:32:24,258
And don't say l didn't warn you first!
386
00:32:25,780 --> 00:32:27,532
Don't cry honey.
387
00:32:28,140 --> 00:32:29,573
lt's dislocated, not broken.
388
00:32:29,980 --> 00:32:31,174
So, he's all right?
389
00:32:31,260 --> 00:32:34,457
Sure. lf he's careful today,
he'll be on his feet tomorrow.
390
00:32:34,980 --> 00:32:37,619
Bless you. Let's bind it.
391
00:32:39,860 --> 00:32:42,328
Many thanks, Saban.
392
00:32:43,300 --> 00:32:44,779
What a great pair of glasses!
393
00:32:44,900 --> 00:32:47,620
They were my father's.
Now they're mine.
394
00:32:47,620 --> 00:32:50,134
-Will your kids wear them after you?
-God willing.
395
00:32:50,260 --> 00:32:52,091
Goodbye.
396
00:32:59,100 --> 00:33:01,216
l caught it! l caught it!
397
00:33:01,860 --> 00:33:04,738
Well, l sliced up the bread!
398
00:33:04,860 --> 00:33:07,055
Musto, Aykut! Let it go!
399
00:33:07,460 --> 00:33:08,336
Let what go?
400
00:33:08,460 --> 00:33:11,497
The bird, of course.
Think l'm an idiot?
401
00:33:11,620 --> 00:33:13,338
Come weed the garden.
402
00:33:27,260 --> 00:33:29,216
What's wrong, S�dd�k?
403
00:33:29,500 --> 00:33:33,493
lt's my tooth, Mr. Mayor. l'll have
it pulled next month, God willing.
404
00:33:37,260 --> 00:33:39,774
Come here. l'll wash you down.
405
00:33:46,300 --> 00:33:47,289
ls what l heard true?
406
00:33:47,460 --> 00:33:49,690
What did you hear?
Spit it out slowly.
407
00:33:49,820 --> 00:33:51,890
That you're taking a second wife.
408
00:33:52,060 --> 00:33:52,856
Who told you that?
409
00:33:52,940 --> 00:33:55,249
That's not important.
ls it true?
410
00:33:55,540 --> 00:33:59,010
lt's just to help you
with housework.
411
00:33:59,100 --> 00:34:02,775
Help? There's something else
that needs help working...
412
00:34:02,900 --> 00:34:04,652
What do you mean by that?
413
00:34:05,420 --> 00:34:07,012
Damn! There goes another.
414
00:34:07,100 --> 00:34:08,738
You'll ruin me!
415
00:34:09,100 --> 00:34:11,011
Answer me, melon man.
416
00:34:11,140 --> 00:34:13,654
l would, but they won't let me.
417
00:34:14,820 --> 00:34:17,334
Take this melon home.
We'll talk it over tonight.
418
00:34:17,420 --> 00:34:21,049
There's no need for that.
l got my answer!
419
00:34:21,220 --> 00:34:25,008
-Look at that. A perfect melon, too.
-Don't worry. We'll eat it.
420
00:34:25,140 --> 00:34:27,051
Back to work, greedy bastards.
421
00:34:27,300 --> 00:34:30,178
l want it finished by 7:00 this
evening or there'll be...
422
00:34:30,340 --> 00:34:33,969
-...a big crowd at the entrance.
-Finish it by the evening.
423
00:34:39,580 --> 00:34:41,616
Dad, what about my, you know?
424
00:34:41,740 --> 00:34:43,696
l'll take care of it son.
Get in the truck.
425
00:34:43,820 --> 00:34:45,253
Get lost!
426
00:34:50,660 --> 00:34:54,414
''The Gangsters'' is showing tonight!
427
00:34:54,500 --> 00:35:00,655
''The Gangsters'' tonight
at the Lale Cinema.
428
00:35:09,940 --> 00:35:11,532
Turn it down a bit.
429
00:35:24,980 --> 00:35:26,572
So, weeding, are you?
430
00:35:26,700 --> 00:35:31,376
Yeah. Pulling up the bad plants
so the good ones can flourish.
431
00:35:32,260 --> 00:35:34,216
Don't you have any
in your yard?
432
00:35:34,460 --> 00:35:35,495
No.
433
00:35:35,580 --> 00:35:38,378
Right. Yours are in the house.
434
00:35:40,820 --> 00:35:46,417
Some weeds are tough to pull up.
They have deep roots.
435
00:35:47,060 --> 00:35:50,609
So, we pull them out, roots and all.
436
00:35:51,340 --> 00:35:54,252
-l heard something, is it true?
-lf you heard it, it must be false.
437
00:35:54,700 --> 00:35:56,133
l heard vizontele is coming.
438
00:35:56,540 --> 00:35:58,735
Oh, that.
439
00:36:00,060 --> 00:36:01,732
Aren't you happy about it?
440
00:36:02,020 --> 00:36:04,329
No problem. Just checking.
441
00:36:04,540 --> 00:36:07,532
Do you even know what it is?
442
00:36:07,860 --> 00:36:10,499
Sure. l saw one once in lstanbul.
443
00:36:10,620 --> 00:36:13,532
Nothing like the cinema, huh.
444
00:36:13,820 --> 00:36:16,459
Don't get too close.
445
00:36:17,380 --> 00:36:19,848
We don't want any
weeds in our garden.
446
00:36:21,300 --> 00:36:27,057
Let's go, Veli. We'll have a crowd
for the Y�lmaz G�ney movie tonight.
447
00:36:27,260 --> 00:36:33,256
And keep an eye out for
the rooftop freeloaders.
448
00:36:37,780 --> 00:36:39,577
Nothing like the cinema, huh?
449
00:36:40,740 --> 00:36:45,336
lf he's so worried, this
vizontele must be a good thing.
450
00:36:53,940 --> 00:36:56,135
Stop it. Your mother'll see us.
451
00:36:56,220 --> 00:36:57,539
No, she won't.
452
00:36:58,660 --> 00:36:59,695
Nafiz!
453
00:37:00,660 --> 00:37:02,013
Coming mom.
454
00:37:05,740 --> 00:37:07,970
-What is it?
-Make a phone call for me.
455
00:37:09,820 --> 00:37:13,290
There's no point. They won't
be able to connect us.
456
00:37:13,540 --> 00:37:15,337
Calling Ankara isn't so easy.
457
00:37:15,420 --> 00:37:16,773
Go on. Just do it.
458
00:37:16,900 --> 00:37:19,619
Hello, switchboard.
459
00:37:22,460 --> 00:37:25,657
Hi, Salih. This is Nafiz.
460
00:37:28,220 --> 00:37:30,290
The mayor's son.
461
00:37:30,740 --> 00:37:33,493
You were going to connect us
to Ankara. What happened?
462
00:37:33,620 --> 00:37:35,099
Hello!
463
00:37:35,380 --> 00:37:38,497
We can't even get through to
the operator, let alone Ankara.
464
00:37:39,220 --> 00:37:44,374
Salih! Haven't we helped you over
the years? Connect me to my R�fat!
465
00:37:44,540 --> 00:37:45,939
Dammit!
466
00:37:46,020 --> 00:37:47,931
lt's not Salih's fault.
467
00:37:48,140 --> 00:37:50,529
Hello, Salih. Rifat.
468
00:37:52,500 --> 00:37:54,058
Hello!
469
00:37:59,060 --> 00:38:02,052
lt would be great with pictures.
470
00:38:12,060 --> 00:38:14,893
-Would you like some fruit?
-What's with the fruit?
471
00:38:15,220 --> 00:38:17,336
What are you shouting about?
Just offering.
472
00:38:17,460 --> 00:38:19,655
Don't! l'm pissed off enough as it is.
473
00:38:19,900 --> 00:38:24,849
On the road to nowhere,
heel broken, nails broken.
474
00:38:25,140 --> 00:38:28,098
Hair messed up for 300 km. now!
475
00:38:28,460 --> 00:38:32,373
Did l assign you?
Am l the general director?
476
00:38:32,460 --> 00:38:35,099
lf you're not,
why are you hitting on me?
477
00:38:35,500 --> 00:38:37,340
Hitting on you? Me?
478
00:38:37,340 --> 00:38:39,900
lsn't he after me, Cevat?
479
00:38:40,460 --> 00:38:43,372
Not exactly.
Maybe over interested is all.
480
00:38:43,540 --> 00:38:45,178
Over interested?
481
00:38:45,420 --> 00:38:48,730
Come on, you're overdoing
it a bit with the broad.
482
00:38:48,860 --> 00:38:52,614
Broad? That's it!
Shut up and turn that off.
483
00:38:52,740 --> 00:38:55,891
l swear l'm about to kill myself.
484
00:38:56,540 --> 00:38:58,974
What kind of an assignment
is this for a lady?
485
00:38:59,060 --> 00:39:02,450
That B�nyamin bastard
is responsible for all this.
486
00:39:02,780 --> 00:39:06,216
l'm not about to sleep with just
any old deputy director.
487
00:39:06,420 --> 00:39:09,378
We already spent 4 extra days
because the truck broke down.
488
00:39:09,620 --> 00:39:12,259
By the way, l'm not staying an extra
second in this godforsaken town!
489
00:39:12,340 --> 00:39:14,535
Aren't we going to set it up?
490
00:39:14,660 --> 00:39:17,094
No way! Give them directions
and let them do it themselves.
491
00:39:17,260 --> 00:39:20,491
Being exploited in a place like this!
492
00:39:21,580 --> 00:39:23,411
Pull over. At least let me
have some water.
493
00:39:23,540 --> 00:39:28,694
-What do you mean by ''at least''?
-l mean, God give me patience.
494
00:39:38,100 --> 00:39:40,330
-Cheers.
-Same to you!
495
00:39:42,300 --> 00:39:45,258
-We wanted some water.
-You're in the right place.
496
00:39:45,340 --> 00:39:47,649
A fountain is the place for water.
497
00:39:48,140 --> 00:39:49,493
ls it far to the town center?
498
00:39:49,620 --> 00:39:53,329
Why are you asking? We don't
get many questions like that.
499
00:39:53,500 --> 00:39:56,298
We're from Ankara.
We brought a television transmitter.
500
00:39:56,420 --> 00:39:58,570
Ah? What transmitter?
501
00:39:59,540 --> 00:40:03,055
Here sir. We've got something
better than water.
502
00:40:03,220 --> 00:40:04,653
Not this early in the day.
503
00:40:04,740 --> 00:40:06,890
We can pretend it's evening.
504
00:40:07,140 --> 00:40:10,098
Tekin. What's the hold up?
505
00:40:10,700 --> 00:40:13,419
Pass me that raki, brother.
506
00:40:15,700 --> 00:40:19,010
That woman is such a bitch.
l'm about to kill her.
507
00:40:19,540 --> 00:40:22,293
The guy she mentioned. Bunyamin.
The deputy director.
508
00:40:22,740 --> 00:40:28,736
His wife caught them in bed. Now
she says he's under her control.
509
00:40:28,900 --> 00:40:31,937
More like she's under him
all the time.
510
00:40:32,580 --> 00:40:34,013
l sure feel better now.
511
00:40:34,220 --> 00:40:35,414
Goodbye.
512
00:40:37,500 --> 00:40:38,933
Some drinker.
513
00:40:39,020 --> 00:40:41,534
He is. lsn't he?
514
00:40:43,300 --> 00:40:44,176
Attention!
515
00:40:44,660 --> 00:40:49,290
The delegation expected to
arive from Ankara today...
516
00:40:49,420 --> 00:40:53,254
...is bringing us a
vizontele transmitter.
517
00:40:55,860 --> 00:40:57,737
What's keeping them, Mr. Mayor?
518
00:40:58,020 --> 00:41:00,170
They'll be here any minute, brother.
519
00:41:00,460 --> 00:41:04,135
You should have made a speech.
520
00:41:04,540 --> 00:41:05,689
What are you talking about?
521
00:41:06,020 --> 00:41:07,419
Of course you don't have to.
522
00:41:07,540 --> 00:41:10,008
You can't make a speech
every time a crowd gathers.
523
00:41:10,100 --> 00:41:13,456
You'd have to speak every time
three people got together.
524
00:41:13,580 --> 00:41:15,218
Like you've nothing better to do.
525
00:41:15,460 --> 00:41:18,054
-Bring the microphone.
-Yes, sir.
526
00:41:32,900 --> 00:41:37,690
This is a great day
in our town's history.
527
00:41:38,340 --> 00:41:43,289
Why? Are we driving out
the enemy or something?
528
00:41:45,900 --> 00:41:48,539
A very important delegation from...
529
00:41:48,660 --> 00:41:56,852
...Ankara is bringing us a vizontele,
an example of the latest technology!
530
00:42:05,220 --> 00:42:06,892
-What's coming?
-Vizontele.
531
00:42:07,180 --> 00:42:10,058
-What's that?
-l think l saw one in Ankara.
532
00:42:10,340 --> 00:42:14,219
-What does it do?
-l don't remember.
533
00:42:14,780 --> 00:42:18,011
l was drunk. My eyes were
on the babe next to me.
534
00:42:18,380 --> 00:42:23,898
-Sure. l believe you.
-l swear it's true! She was a singer!
535
00:42:24,580 --> 00:42:27,140
What's this machine Mr. Mayor?
536
00:42:27,420 --> 00:42:29,376
lt's like radio with pictures.
537
00:42:30,580 --> 00:42:31,535
What do you mean?
538
00:42:32,140 --> 00:42:36,770
Zeki M�ren sings on the radio. Right?
539
00:42:36,860 --> 00:42:37,531
Right.
540
00:42:37,860 --> 00:42:42,490
With this, you can hear him and
see him at the same time!
541
00:42:42,700 --> 00:42:44,850
Will he see us?
542
00:42:49,900 --> 00:42:51,492
l don't know about that.
543
00:42:51,700 --> 00:42:56,774
What about if you're wearing
your underwear?
544
00:42:56,940 --> 00:42:59,295
You wouldn't want
the great Mr. M�ren to see that.
545
00:42:59,780 --> 00:43:07,414
And what if the prime minister
appears on the news?
546
00:43:07,660 --> 00:43:10,333
Will we have to sit around
the house wearing ties?
547
00:43:10,460 --> 00:43:14,089
Don't be ridiculous.
Can actors see you at the cinema?
548
00:43:14,900 --> 00:43:15,616
Can't they?
549
00:43:15,860 --> 00:43:24,655
No. This will be like having a cinema
in your own home. But no tickets.
550
00:43:30,420 --> 00:43:31,853
There they are.
551
00:43:52,260 --> 00:43:54,615
Welcome to our town.
l'm the Mayor, Nazmi Do�an.
552
00:43:57,820 --> 00:44:00,015
Go on. Get the sacrificial lamb.
553
00:44:00,140 --> 00:44:01,812
There is no need for that.
554
00:44:01,980 --> 00:44:03,493
Why? Don't you eat meat?
555
00:44:03,620 --> 00:44:06,817
We can't stay long Mayor. We're
returning to Ankara immediately.
556
00:44:07,140 --> 00:44:09,176
Now, if those gentlemen
could just unload the device...
557
00:44:09,260 --> 00:44:11,376
Gentlemen! The device...
558
00:44:11,780 --> 00:44:14,055
At least come up and
have a drink before dinner.
559
00:44:14,180 --> 00:44:16,535
Thank you sir,
but we'll be on our way.
560
00:44:16,820 --> 00:44:19,698
There's no getting out of here
so quickly.
561
00:44:19,980 --> 00:44:22,858
lt takes at least a year to get
the right contacts...
562
00:44:22,980 --> 00:44:24,936
...for re-assignment to Ankara.
563
00:44:26,660 --> 00:44:28,252
What do you mean by that?
564
00:44:29,540 --> 00:44:33,419
Just kidding, nothing personal.
565
00:44:34,140 --> 00:44:35,778
Not my idea of a joke.
566
00:44:37,620 --> 00:44:39,053
l got a bit carried away.
567
00:44:39,220 --> 00:44:40,892
Tekin, cut the yakking!
568
00:44:40,980 --> 00:44:44,450
What yakking?
She's such a maniac.
569
00:44:44,940 --> 00:44:48,137
She may tired, not a maniac.
Would she care for a drink?
570
00:44:50,100 --> 00:44:51,374
Upper Ayranc�?
571
00:44:51,460 --> 00:44:52,336
What?
572
00:44:52,460 --> 00:44:56,089
l know Ankara very well.
Are you from Upper Ayranc�?
573
00:44:56,460 --> 00:44:57,734
No.
574
00:44:57,980 --> 00:44:59,777
So it is Lower Ayranc�?
575
00:44:59,860 --> 00:45:00,895
No!
576
00:45:01,380 --> 00:45:03,940
That place with a park, then?
577
00:45:04,220 --> 00:45:05,619
No!
578
00:45:06,540 --> 00:45:08,132
My name is Fikri.
579
00:45:08,940 --> 00:45:11,295
Must be all the travelling l guess.
580
00:45:12,180 --> 00:45:13,898
What were you talking to her for?
581
00:45:14,340 --> 00:45:15,898
Me? She talked to me first.
582
00:45:16,100 --> 00:45:18,614
Gave me her address in Ankara,
so l could visit her.
583
00:45:18,740 --> 00:45:21,049
Let me just jot it down.
584
00:45:21,460 --> 00:45:23,974
This is how you hook it up.
Understand?
585
00:45:24,100 --> 00:45:27,137
Put the transmitter up
on a high hilltop.
586
00:45:27,260 --> 00:45:30,855
When you get a picture,
set it there. Good luck.
587
00:45:32,140 --> 00:45:35,132
Hey, wait a minute. What? How?
588
00:45:35,380 --> 00:45:36,733
Move over a bit lsmihal.
589
00:45:37,020 --> 00:45:38,772
So l'll be sitting on the driver's lap?
590
00:45:38,900 --> 00:45:41,130
You'd think she never
sat on a lap.
591
00:45:41,220 --> 00:45:43,654
-What was that?
-Nothing. Just a joke.
592
00:45:58,860 --> 00:46:00,896
Don't blow this way.
593
00:46:01,060 --> 00:46:02,573
But you're smoking too.
594
00:46:02,820 --> 00:46:05,209
l want my own smoke, not yours.
595
00:46:05,860 --> 00:46:10,570
-This is all your fault.
-What can l do. lt's the state's job.
596
00:46:10,740 --> 00:46:14,494
We'll find a way out of this.
597
00:46:14,740 --> 00:46:18,494
What do we know about this
vizontele thing? They just dumped it.
598
00:46:18,660 --> 00:46:21,174
We need someone who
understands these things.
599
00:46:21,260 --> 00:46:23,296
Where can we we find
someone like that?
600
00:46:24,060 --> 00:46:26,290
-We've already got one.
-Who?
601
00:46:27,460 --> 00:46:28,859
-Emin.
-Which Emin?
602
00:46:28,980 --> 00:46:30,333
Crazy Emin, the radio guy.
603
00:46:30,420 --> 00:46:36,336
Get real! You can't be serious.
We can't let that maniac near it.
604
00:46:36,460 --> 00:46:43,059
He knows all about radios.
This is just one with pictures.
605
00:46:44,180 --> 00:46:47,331
Do you seriously think
that nutcase can handle this?
606
00:46:47,980 --> 00:46:50,494
He can build
a radio out of a shoe!
607
00:46:50,740 --> 00:46:55,973
Exactly. A nutcase!
Normal people wear shoes.
608
00:46:56,780 --> 00:46:58,577
lf anyone can do it, it's Emin.
609
00:46:58,740 --> 00:47:01,812
There's no way l can help you
with that.
610
00:47:02,860 --> 00:47:06,057
Just take a look, Emin.
611
00:47:07,540 --> 00:47:09,690
How can l help with that?
612
00:47:10,300 --> 00:47:11,813
And you've already got
six daughters.
613
00:47:11,900 --> 00:47:15,813
But she hasn't given me a son.
Just blow on her and pray.
614
00:47:16,060 --> 00:47:19,769
This holy breath thing is just
something people made up.
615
00:47:20,020 --> 00:47:21,533
Your father was a holy man.
616
00:47:21,780 --> 00:47:25,773
People call you crazy but l believe
you're a holy man.
617
00:47:25,940 --> 00:47:28,693
You got Seyid's boy walking.
618
00:47:29,020 --> 00:47:30,009
My father was no holy man.
619
00:47:30,140 --> 00:47:34,372
God forgive you. And you
smote so and Veysi.
620
00:47:34,580 --> 00:47:38,459
That was just an electric shock!
621
00:47:38,860 --> 00:47:44,457
And l just made the boy a crutch.
You want one?
622
00:47:44,540 --> 00:47:45,495
Would you?
623
00:47:46,940 --> 00:47:50,899
Will it help me have a son?
624
00:47:51,780 --> 00:47:54,419
Leave me in peace!
625
00:47:55,100 --> 00:47:57,660
So much for neighborliness.
Come on, woman!
626
00:48:01,060 --> 00:48:05,497
My father a holy man?
He was a bastard!
627
00:48:06,100 --> 00:48:09,729
Back then the governor had
a daughter. Leman.
628
00:48:10,860 --> 00:48:15,729
She had hair clear down to here.
And when the wind blew...
629
00:48:15,900 --> 00:48:18,858
...she looked like a ballerina
with a long cape.
630
00:48:20,340 --> 00:48:21,659
She came to the match one day.
631
00:48:22,180 --> 00:48:25,331
l broke out in a sweat
even before it started.
632
00:48:25,740 --> 00:48:34,091
Anyway, l caught a corner position
and headed the ball into the goal!
633
00:48:35,820 --> 00:48:39,096
Everyone clapped.
l turned.
634
00:48:39,180 --> 00:48:42,536
Leman was on her feet,
cheering me.
635
00:48:42,620 --> 00:48:44,258
How long was she in these parts?
636
00:48:44,380 --> 00:48:49,374
2 years. She told me to visit her
if l was ever in zmir.
637
00:48:49,620 --> 00:48:51,576
And l did. 5 years later.
638
00:48:51,700 --> 00:48:52,815
You found her?
639
00:48:53,020 --> 00:48:56,171
Yeah. We had tea together.
640
00:48:56,620 --> 00:48:58,895
Leman, me and her husband.
641
00:49:11,340 --> 00:49:14,173
Remember what our teacher
said about this place...
642
00:49:14,500 --> 00:49:15,853
Which teacher?
643
00:49:16,100 --> 00:49:18,614
Our literature teacher in high school.
644
00:49:18,900 --> 00:49:20,413
What'd he say?
645
00:49:22,100 --> 00:49:24,455
He called it the capital city
of disappointment.
646
00:49:45,580 --> 00:49:46,808
What is this?
647
00:49:49,460 --> 00:49:50,779
lt's a vizontele.
648
00:49:51,660 --> 00:49:52,979
What does it do?
649
00:49:53,420 --> 00:49:55,251
lt'll bring the world to our home.
650
00:49:56,180 --> 00:49:57,295
What for?
651
00:49:58,340 --> 00:50:00,615
What do you mean?
652
00:50:01,260 --> 00:50:05,333
-How will it do that?
-l don't know.
653
00:50:06,220 --> 00:50:07,130
lt's something like a moviehouse.
654
00:50:07,220 --> 00:50:10,496
-One in each home.
-May God protect us!
655
00:50:10,940 --> 00:50:14,137
Mela H�seyin said
movies were sinful.
656
00:50:14,340 --> 00:50:16,217
He says that about everything.
657
00:50:16,300 --> 00:50:21,090
Repent. You busy yourself with this
but have no time for your son.
658
00:50:21,540 --> 00:50:24,293
l haven't been able
to talk to him even once.
659
00:50:24,820 --> 00:50:28,449
He's in the army. So what?
We all served. l served four years.
660
00:50:29,980 --> 00:50:32,414
Nafiz! Try to call him again.
661
00:50:34,420 --> 00:50:37,218
The whole world right here.
662
00:50:39,580 --> 00:50:42,936
Maybe Emin really is
just the guy for this.
663
00:50:50,340 --> 00:50:53,616
-Mr. Veli, when is the fight film?
-Get lost.
664
00:50:58,820 --> 00:51:03,132
Wh... wh... what is it?
665
00:51:03,220 --> 00:51:06,895
They all call it ''vizontele''.
But it's really called ''television''.
666
00:51:07,260 --> 00:51:11,094
Wh... what is it?
667
00:51:11,740 --> 00:51:18,293
lt's the devil's work. We don't show
blasphemous movies at the cinema.
668
00:51:18,860 --> 00:51:22,739
But this thing will be in everyone's
house. Who knows what it'll show?
669
00:51:23,140 --> 00:51:28,737
Do your religious duty.
Warn the people.
670
00:51:31,740 --> 00:51:32,889
Bye!
671
00:51:36,860 --> 00:51:37,929
Would you like some tea?
672
00:51:39,820 --> 00:51:40,616
Ahmet!
673
00:51:42,180 --> 00:51:44,091
Come to the breakfast table,
you drunk!
674
00:51:48,380 --> 00:51:50,257
l'm here dad. What's the fuss?
675
00:51:56,260 --> 00:52:00,697
With the drinking and all,
it's become a rare honour...
676
00:52:00,820 --> 00:52:02,139
...to see your face around here.
677
00:52:02,260 --> 00:52:06,094
l drink now and then with friends,
that's all.
678
00:52:07,740 --> 00:52:08,616
Now and then?
679
00:52:12,540 --> 00:52:16,931
You don't even go to the office.
After all the strings l pulled.
680
00:52:17,420 --> 00:52:19,092
Don't do this in front of the women!
681
00:52:20,860 --> 00:52:28,448
Oh. So, you do give a damn about
the women of the house?
682
00:52:30,020 --> 00:52:32,693
ls that why we married you?
683
00:52:34,780 --> 00:52:36,896
Did you ask me anything
about it then?
684
00:52:40,700 --> 00:52:43,533
Get up and get out! Now!
685
00:52:59,340 --> 00:53:01,092
Eat your food, child.
686
00:53:02,340 --> 00:53:03,819
-Nafiz.
-Yes, father.
687
00:53:04,100 --> 00:53:05,931
Get me Emin, the radio guy.
688
00:53:07,820 --> 00:53:08,491
Crazy Emin?
689
00:53:08,700 --> 00:53:10,418
Go on, son!
690
00:53:14,100 --> 00:53:15,897
Come on, kids...
691
00:53:16,980 --> 00:53:20,097
Why are you taking them
to religious classes?
692
00:53:20,340 --> 00:53:23,571
Repent, mayor. Do you want them
to grow up heathens?
693
00:53:26,700 --> 00:53:35,256
Your son went, and this devilish
contraption arrived in his place.
694
00:53:35,620 --> 00:53:42,935
lt's a bad omen!
You must get rid of it.
695
00:53:43,340 --> 00:53:48,095
lt will bring harm on us.
696
00:53:55,740 --> 00:53:57,378
God in heaven protect us!
697
00:53:59,780 --> 00:54:02,294
Well, children.
698
00:54:02,500 --> 00:54:10,737
Repeat after me.
699
00:55:53,100 --> 00:55:57,696
All you do is eat, drink and crap.
Some of you never tumble.
700
00:55:57,900 --> 00:56:01,256
Some of you think you're partridges.
You are tumblers!
701
00:56:01,380 --> 00:56:04,417
Some of you get away
with two tumbles a day.
702
00:56:04,540 --> 00:56:10,456
l won't name names here.
703
00:56:10,580 --> 00:56:13,538
But that's finished!
704
00:56:14,180 --> 00:56:16,136
No more feed for non-tumblers.
705
00:56:20,340 --> 00:56:23,889
You think l will tumble for you?
706
00:56:24,940 --> 00:56:27,693
No tumbles, no feed.
707
00:56:27,860 --> 00:56:30,533
Go easy on the guys.
They're just birds after all.
708
00:56:30,900 --> 00:56:32,538
What's up, good-for-nothing?
709
00:56:33,500 --> 00:56:34,455
My father sent for you.
710
00:56:35,060 --> 00:56:36,937
What could the teacher want?
711
00:56:37,380 --> 00:56:38,495
He is the Mayor!
712
00:56:38,620 --> 00:56:41,771
What ever. Mayor then. He was my
teacher once. What does he want?
713
00:56:42,380 --> 00:56:48,410
Quit moping.
Have some more feed.
714
00:56:49,420 --> 00:56:51,650
But l'm expecting tumbles tomorrow!
715
00:56:55,460 --> 00:56:57,212
Turn that wheel a little.
716
00:56:57,340 --> 00:56:58,739
This one?
717
00:57:03,100 --> 00:57:05,330
How did you manage
to build all these gadgets.
718
00:57:05,460 --> 00:57:08,258
l learned from my master.
719
00:57:08,660 --> 00:57:12,892
He asked me to hold a screwdriver
for him one day.
720
00:57:13,060 --> 00:57:15,210
And l never put it down again.
721
00:57:15,420 --> 00:57:19,459
He didn't pay me,
but he was a great man.
722
00:57:20,420 --> 00:57:22,251
Stop, get out of the way!
723
00:57:24,100 --> 00:57:27,410
What's going on?
Where are you going?
724
00:57:31,060 --> 00:57:33,369
Are you crazy?
Where are you going?
725
00:58:05,060 --> 00:58:07,130
What are you doing?
726
00:58:09,820 --> 00:58:11,890
Darn, missed it again!
727
00:58:12,260 --> 00:58:14,057
Emin, what are you doing?
728
00:58:22,820 --> 00:58:26,256
That's my mom's favorite song.
l keep running up here...
729
00:58:26,420 --> 00:58:29,571
...to play it for her
on the radio,...
730
00:58:30,900 --> 00:58:33,368
...but either the song is too short...
731
00:58:33,500 --> 00:58:35,616
...or the grave's too far.
732
00:58:35,740 --> 00:58:40,689
Once the song started just as l
was passing by.
733
00:58:41,100 --> 00:58:42,499
But the battery ran out.
734
00:58:42,700 --> 00:58:45,453
Then l made a battery
that never runs out.
735
00:58:45,700 --> 00:58:47,531
A battery that never runs out?
736
00:58:49,540 --> 00:58:51,292
So why does teacher want me?
737
00:58:51,740 --> 00:58:52,809
-For the vizontele.
-What's that?
738
00:58:52,940 --> 00:58:54,419
You haven't heard
about the new gadget?
739
00:58:54,500 --> 00:58:55,455
What gadget?
740
00:58:55,580 --> 00:58:57,650
You should see the look
on your face when l say gadget.
741
00:58:57,740 --> 00:58:59,093
Get to the point?
What gadget?
742
00:58:59,220 --> 00:59:02,496
No one knows for sure.
Radio with pictures.
743
00:59:03,500 --> 00:59:07,015
Radio with pictures!
So they finally made one?
744
00:59:07,180 --> 00:59:09,330
l'd thought of it. Really.
745
00:59:09,740 --> 00:59:10,889
Let's go.
746
00:59:11,660 --> 00:59:13,730
That maniac's running off again!
747
00:59:17,100 --> 00:59:18,374
Where is it?
748
00:59:20,140 --> 00:59:21,255
Where is what?
749
00:59:21,420 --> 00:59:22,694
Vizontele.
750
00:59:23,380 --> 00:59:25,530
Why ask me?
Maybe the kids have it.
751
00:59:25,700 --> 00:59:27,975
Don't try my patience.
l know you took it.
752
00:59:28,060 --> 00:59:30,051
lt's state property.
What are you trying to do to me?
753
00:59:30,140 --> 00:59:31,858
lt's the devil's property!
754
00:59:32,260 --> 00:59:33,170
Says who? Mela?
755
00:59:33,780 --> 00:59:35,452
That's what he says.
756
00:59:35,540 --> 00:59:36,893
What did he say?
757
00:59:37,420 --> 00:59:40,890
''lt's the dd... dd... dddevil's work''?
758
00:59:41,220 --> 00:59:42,130
God preserve us.
759
00:59:42,300 --> 00:59:43,779
Where is it?
760
00:59:44,220 --> 00:59:47,576
lt will bring disaster on us.
Send it back.
761
00:59:50,140 --> 00:59:52,370
My hand's about to cause
an accident.
762
01:00:01,260 --> 01:00:02,170
Hi, Siti!
763
01:00:03,100 --> 01:00:04,328
Welcome, Emin.
764
01:00:05,620 --> 01:00:06,814
What's that thing on your head?
765
01:00:06,940 --> 01:00:09,693
lt's for my eyes.
Where is teacher?
766
01:00:10,180 --> 01:00:11,408
-Welcome, Emin.
-Thanks.
767
01:00:11,540 --> 01:00:13,098
Where's the gadget?
768
01:00:14,500 --> 01:00:15,649
Siti?
769
01:00:17,020 --> 01:00:19,170
ln the pantry, under the oven.
770
01:00:20,300 --> 01:00:21,858
Hush child!
771
01:00:30,380 --> 01:00:34,976
What a beauty.
Just look at it.
772
01:00:36,100 --> 01:00:40,491
l knew they'd made one one day.
773
01:00:42,300 --> 01:00:44,609
So we'll set it up on a high spot?
774
01:00:45,620 --> 01:00:47,372
Can you manage?
775
01:00:48,700 --> 01:00:51,373
l'll have to dismantle it
and take a look.
776
01:00:51,660 --> 01:00:52,376
What?
777
01:00:52,500 --> 01:00:53,489
The vizontele.
778
01:00:55,420 --> 01:00:56,694
What do you mean,
dismantle it?
779
01:00:56,940 --> 01:00:59,500
Take off the cover and
have a look inside.
780
01:00:59,620 --> 01:01:01,815
Open up a gadget like this?
Are you crazy?
781
01:01:02,060 --> 01:01:03,493
Most people say so.
782
01:01:15,900 --> 01:01:20,291
So... the wave hits this at right
angles. Not like the radio.
783
01:01:21,260 --> 01:01:23,899
l should kiss the hand of the guy
who invented this.
784
01:01:24,140 --> 01:01:26,335
Great job! They altered
the radio to...
785
01:01:26,420 --> 01:01:29,059
You're driving me crazy!
Can you do it or not?
786
01:01:29,300 --> 01:01:30,892
We'll put it back together,
and see.
787
01:01:31,260 --> 01:01:33,137
l assume you can do that.
788
01:01:33,260 --> 01:01:35,615
l suppose l can.
789
01:01:35,900 --> 01:01:40,735
Suppose?
Maybe Basri was right.
790
01:01:41,500 --> 01:01:43,616
Dad, can you step out for a minute?
791
01:01:48,060 --> 01:01:49,812
-What is it?
-Look!
792
01:01:51,260 --> 01:01:55,219
One meter higher
should do the trick.
793
01:01:56,940 --> 01:02:00,216
At least one more meter.
794
01:02:03,580 --> 01:02:05,332
Raising the wall so we can't watch.
795
01:02:06,180 --> 01:02:07,533
Shameless bastard.
796
01:02:07,740 --> 01:02:13,929
Worse than shameless. You're
the mayor. Just shut it down.
797
01:02:14,420 --> 01:02:18,459
l can't. lt'd be like
punishing the people.
798
01:02:18,580 --> 01:02:22,812
lf we can set up this
vizontele tomorrow...
799
01:02:22,900 --> 01:02:25,619
...he'll get what he deserves.
800
01:02:25,860 --> 01:02:29,569
Exactly! Who needs moviehouses
if we have vizontele!
801
01:02:30,900 --> 01:02:34,654
We'll have a ceremony.
Put on something decent.
802
01:02:35,740 --> 01:02:38,698
-So, isn't this all right?
-No! Haven't you got a jacket?
803
01:02:38,820 --> 01:02:39,969
Not with long sleeves.
804
01:02:40,460 --> 01:02:41,529
l'll get you one then.
805
01:02:41,620 --> 01:02:43,975
No, thanks teacher.
l'll get one myself.
806
01:02:56,180 --> 01:02:57,818
What's up Yasar?
807
01:02:58,380 --> 01:02:59,130
Nothing.
808
01:02:59,500 --> 01:03:03,334
How can nothing be up?
ls there such a thing as nothing?
809
01:03:04,260 --> 01:03:05,329
ls Fikri around?
810
01:03:05,460 --> 01:03:06,131
Nope.
811
01:03:06,300 --> 01:03:09,815
Fine. l saw him
on my way here anyway.
812
01:03:09,940 --> 01:03:14,456
We had a misunderstanding the
other day, but he's not so bad.
813
01:03:15,020 --> 01:03:17,580
When you said ''nothing''
you reminded me of something.
814
01:03:17,700 --> 01:03:18,530
What's that?
815
01:03:18,660 --> 01:03:20,616
Do you know the tale of the
vizier and the elephant?
816
01:03:20,700 --> 01:03:21,530
Yes.
817
01:03:22,580 --> 01:03:24,411
-The vizier and the ant?
-Yes.
818
01:03:25,180 --> 01:03:26,898
Just the vizier?
819
01:03:27,700 --> 01:03:30,498
You couldn't have heard it,
l just learned it.
820
01:03:30,820 --> 01:03:34,369
l'll tell you about it.
One day the vizier...
821
01:03:38,540 --> 01:03:39,973
So, how are
the great revolutionaries?
822
01:03:40,180 --> 01:03:41,932
Fine Emin. How about you?
823
01:03:42,220 --> 01:03:44,893
You still haven't saved us.
824
01:03:45,140 --> 01:03:46,937
Even we couldn't save you.
825
01:03:47,060 --> 01:03:50,132
Come see the vizontele! We're
having an opening ceremony soon.
826
01:03:50,260 --> 01:03:51,534
lf you're in charge...
827
01:03:51,900 --> 01:03:52,889
Where'd you get this suit?
828
01:03:52,980 --> 01:03:55,369
A friend gave it to me.
829
01:03:57,100 --> 01:04:00,376
On the brink of war and look
what they're busy with.
830
01:04:07,220 --> 01:04:11,099
Which son of a bitch did this?
831
01:04:12,340 --> 01:04:15,696
Dad, they torn down the wall
and smashed the bricks.
832
01:04:15,940 --> 01:04:22,493
lf they's just left us the bricks,
we could have rebuild the wall.
833
01:04:23,860 --> 01:04:26,135
l'm just explaining
about the bricks.
834
01:04:27,740 --> 01:04:29,378
What's up, snow man?
835
01:04:30,060 --> 01:04:32,699
Nice suit. Going to a wedding?
836
01:04:32,820 --> 01:04:36,369
We're testing the vizontele today
up on that hill.
837
01:04:36,820 --> 01:04:39,857
Why spend money on something
that's just going to melt away.
838
01:04:48,900 --> 01:04:50,379
Can l help you?
839
01:04:52,900 --> 01:04:54,128
Mother, talk to me!
840
01:04:54,220 --> 01:04:55,539
About what?
841
01:04:55,620 --> 01:04:58,612
lt was an accident.
All this over a picture?
842
01:04:59,380 --> 01:05:01,291
But it's my only picture.
843
01:05:04,460 --> 01:05:05,734
Mom, l talked to dad.
844
01:05:06,220 --> 01:05:06,970
What about?
845
01:05:07,100 --> 01:05:09,375
l've got good news for you.
He'll take you to the photographer!
846
01:05:10,180 --> 01:05:12,410
Hurry and get ready.
847
01:05:12,580 --> 01:05:13,649
So, how did it happen?
848
01:05:13,780 --> 01:05:16,977
l told him how important
it was for you.
849
01:05:17,100 --> 01:05:18,249
And he went along with it?
850
01:05:18,380 --> 01:05:21,895
Well, l told him there were some
new watches at the studio...
851
01:05:22,020 --> 01:05:25,933
...and that he could put one on
for the picture. He liked that.
852
01:05:26,060 --> 01:05:28,620
l'll get dressed.
Hang these on the line.
853
01:05:30,140 --> 01:05:32,051
l'm going to this vizontele thing.
854
01:05:33,900 --> 01:05:35,811
Tell us when you're going to come.
855
01:05:38,500 --> 01:05:44,291
Rifat, are you well? Do you
have enough money?
856
01:05:45,940 --> 01:05:47,692
Do you have money?
857
01:05:53,340 --> 01:05:57,891
Nafiz, l wonder if you could, well,
take me to the vizontele thing.
858
01:05:58,020 --> 01:06:03,333
l miss you so much Rifat.
859
01:06:03,460 --> 01:06:04,939
Sure, of course we'll go.
860
01:06:05,940 --> 01:06:09,853
Rifat, don't hang up!
861
01:06:11,100 --> 01:06:12,374
Let's go.
862
01:06:12,500 --> 01:06:14,695
-What about the telephone?
-Come with me.
863
01:06:32,620 --> 01:06:34,258
lt's me, Asiye.
864
01:06:36,860 --> 01:06:39,658
We're fine.
865
01:06:41,540 --> 01:06:44,373
My parents are fine too.
866
01:06:46,340 --> 01:06:48,137
How are you?
867
01:06:54,340 --> 01:06:56,012
Yes, me too.
868
01:06:58,940 --> 01:07:04,378
What? Where is that? Where?
869
01:07:17,580 --> 01:07:19,059
So you think Nazmi did it?
870
01:07:19,180 --> 01:07:21,216
Did it or had it done.
871
01:07:21,500 --> 01:07:23,491
lt must be Siti. lt's just like her!
872
01:07:23,580 --> 01:07:25,855
What's the poor woman got
to do with it?
873
01:07:25,980 --> 01:07:27,459
Why do you say that?
874
01:07:27,540 --> 01:07:28,529
What did l say?
875
01:07:28,620 --> 01:07:30,338
That ''poor'' woman.
876
01:07:30,420 --> 01:07:33,730
We're all grandparents now, and
you're still jealous of your sister!
877
01:07:33,860 --> 01:07:35,612
She's no sister of mine!
878
01:07:35,740 --> 01:07:41,258
My own sister asked at my wedding
whose wedding it was!
879
01:07:41,700 --> 01:07:44,976
Made it seem like
you wanted her.
880
01:07:46,100 --> 01:07:50,696
Thirty years later
you're still going on about it!
881
01:07:50,820 --> 01:07:55,416
You loved her too. That's why
you call her ''poor'' woman now.
882
01:07:55,540 --> 01:07:58,134
Go find something better
to do with yourself.
883
01:07:59,940 --> 01:08:01,498
lt still bothers you, doesn't it?
884
01:08:01,620 --> 01:08:03,178
Enough!
885
01:08:03,260 --> 01:08:07,970
Let's go see how the
vizontele thing turns out.
886
01:08:10,020 --> 01:08:11,499
Dad, what about that matter?
887
01:08:11,580 --> 01:08:13,810
You still haven't
aranged things for the boy.
888
01:08:14,060 --> 01:08:18,338
l will in good time!
889
01:08:18,900 --> 01:08:21,175
Levelled my wall, did they?
890
01:08:31,169 --> 01:08:33,558
Testing... testing...
891
01:08:35,489 --> 01:08:37,878
What are the good citizens up to?
892
01:08:39,209 --> 01:08:40,403
Get a load of the suit...
893
01:08:40,529 --> 01:08:41,484
Emin!
894
01:08:41,929 --> 01:08:45,319
-What's the matter, Mr. Goldilocks?
-Give the mike to our Mayor.
895
01:08:49,129 --> 01:08:57,002
Dear citizens. We are gathered here
today for a most historical event.
896
01:08:58,409 --> 01:09:02,288
Someone asked
what was historical about it.
897
01:09:03,929 --> 01:09:05,078
l'll tell you.
898
01:09:06,769 --> 01:09:10,159
Visitors always ask us:
899
01:09:11,009 --> 01:09:15,799
How can you live in a place like this?
900
01:09:16,809 --> 01:09:18,879
That's a tough question.
901
01:09:20,129 --> 01:09:25,681
We have no choice but to love
our homeland...
902
01:09:27,049 --> 01:09:34,285
...and there's no other way
to find true happiness.
903
01:09:35,929 --> 01:09:39,968
lf you love this town it becomes
the most beautiful spot in the world.
904
01:09:41,369 --> 01:09:45,328
lf you don't love the most beautiful
spot in the world...
905
01:09:45,449 --> 01:09:48,088
...it is no longer beautiful.
906
01:09:49,889 --> 01:09:52,801
Newspapers arrive here
two days late.
907
01:09:53,729 --> 01:10:00,726
By the time we hear something
city folk have all forgotten about it.
908
01:10:03,009 --> 01:10:05,762
Vizontele will end all that.
909
01:10:06,729 --> 01:10:11,678
We'll see whatever they see
in lstanbul. And at the same time.
910
01:10:11,809 --> 01:10:15,006
Vizontele will narrow the gap
between our town and the world.
911
01:10:15,849 --> 01:10:20,400
Everything will be closer.
912
01:10:21,849 --> 01:10:24,283
May it be to the best for us all.
913
01:10:42,489 --> 01:10:44,002
We're ready, teacher.
914
01:10:44,889 --> 01:10:46,402
ln the name of God...
915
01:11:16,249 --> 01:11:19,958
Look, it's a movie
about a blizzard.
916
01:11:23,289 --> 01:11:24,517
Emin?
917
01:11:27,009 --> 01:11:30,046
Looks like we'll be climbing
another hill.
918
01:11:39,769 --> 01:11:42,442
May it bring joy to our town.
919
01:12:01,609 --> 01:12:03,804
Still snowing away.
920
01:12:06,969 --> 01:12:10,166
lt was so popular
they made a sequel.
921
01:12:35,089 --> 01:12:37,728
l think you can skip the speech
today. l mean, no one...
922
01:12:37,809 --> 01:12:38,764
Turn it on.
923
01:12:38,849 --> 01:12:39,804
Yes, sir.
924
01:12:50,009 --> 01:12:55,720
Save the vizontele. lt's on fire...
925
01:13:15,889 --> 01:13:19,802
lf only you'd seen it.
Up in flames, smoke pouring out.
926
01:13:19,929 --> 01:13:23,080
The Mayor's a relative of mine.
Now they're ribbing me too.
927
01:13:23,329 --> 01:13:26,002
They call him ''The Vizontele Mayor''.
928
01:13:26,129 --> 01:13:28,245
Has a nice ring to it.
929
01:13:29,529 --> 01:13:32,043
Get me some hot water, would you?
930
01:13:32,489 --> 01:13:38,837
l told him it would never work,
but he wouldn't listen.
931
01:13:38,969 --> 01:13:42,245
And l told him we should get a
technician from Ankara.
932
01:13:42,569 --> 01:13:46,403
He and Crazy Emin set the
state's vizontele on fire.
933
01:13:46,689 --> 01:13:48,919
How can l explain this
to the governor?
934
01:13:49,089 --> 01:13:55,722
We'll probably see some real
fiery shows on that thing.
935
01:13:59,569 --> 01:14:02,606
You'll all vote for him again anyway.
936
01:14:03,009 --> 01:14:04,328
Not a chance.
937
01:14:04,609 --> 01:14:07,203
And two people
were wounded they say.
938
01:14:08,889 --> 01:14:12,404
So what are the two cleanest bears
in town talking about?
939
01:14:12,569 --> 01:14:14,560
The vizontele fire.
940
01:14:15,529 --> 01:14:23,083
lt'll go on burning. l'm a movie man,
myself. lt's something else.
941
01:14:24,289 --> 01:14:27,247
Now, who was that tall actor?
942
01:14:27,609 --> 01:14:28,758
Tar�k Akan.
943
01:14:28,889 --> 01:14:33,007
That's right. He's not that tall.
Just comes up to here.
944
01:14:33,249 --> 01:14:37,401
l saw him in lstanbul once.
That's movies for you.
945
01:14:37,849 --> 01:14:43,958
There's one more thing.
l was walking in Beyo�lu... last year.
946
01:14:44,169 --> 01:14:45,761
Who was that guy
with the pencil line mustache.
947
01:14:46,009 --> 01:14:47,158
Ayhan ls�k.
948
01:14:47,609 --> 01:14:51,204
Of course you know nothing
about Beyo�lu.
949
01:14:54,769 --> 01:14:58,159
Who was the guy in ''Tourist Omer''?
-Sadri Al�s�k.
950
01:14:59,129 --> 01:15:01,085
Right. He's got a thin mustache too.
951
01:15:02,089 --> 01:15:05,923
Anyway, l yelled out ''Tourist Omer''
when l saw Ayhan ls�k.
952
01:15:06,049 --> 01:15:08,165
He didn't even turn around.
953
01:15:10,769 --> 01:15:14,444
So if you shout out ''Ayhan ls�k''
when you see Sadri Al�s�k...
954
01:15:14,609 --> 01:15:17,567
...probably won't look back either.
955
01:15:17,689 --> 01:15:20,123
That's the weird thing about movies.
956
01:15:22,409 --> 01:15:23,637
-How are you Necati?
-Fine.
957
01:16:07,569 --> 01:16:08,763
Good evening.
958
01:16:09,289 --> 01:16:10,802
Welcome, Veli. How are you my son?
959
01:16:10,969 --> 01:16:12,084
What the hell do you want?
960
01:16:12,329 --> 01:16:13,284
Dad sent me.
961
01:16:13,409 --> 01:16:17,197
He says you have to buy tickets
to watch the movie from the roof.
962
01:16:18,049 --> 01:16:24,079
No more free loaders, he says.
963
01:16:24,609 --> 01:16:25,280
Veli!
964
01:16:25,489 --> 01:16:27,639
They're my dad's orders.
965
01:16:28,289 --> 01:16:31,361
Get the hell out of here.
No money for you!
966
01:16:33,649 --> 01:16:41,408
Well, l'll tell him that's what you
said, then. Good evening.
967
01:16:42,929 --> 01:16:43,805
What does he want?
968
01:16:44,009 --> 01:16:45,203
He came here to sell tickets.
969
01:16:45,609 --> 01:16:46,678
Oh, really
970
01:16:50,609 --> 01:16:53,726
You want money?
Come and get it...
971
01:16:55,889 --> 01:16:56,560
Emin.
972
01:17:00,369 --> 01:17:02,200
Don't even try it.
973
01:17:18,409 --> 01:17:20,525
Just keep on watching.
974
01:17:26,449 --> 01:17:30,283
l cooked stuffed vegetables
in case you were hungry.
975
01:17:30,409 --> 01:17:31,728
At this hour?
976
01:17:31,929 --> 01:17:34,204
Food's good at any time, darling.
977
01:17:35,289 --> 01:17:41,364
l thought it might be my fault
that you want a second wife.
978
01:17:41,609 --> 01:17:43,486
Your fault? Why?
979
01:17:43,809 --> 01:17:48,724
l've let myself go. l've been wearing
the same bra for two years.
980
01:17:50,009 --> 01:17:52,000
l got a new one today.
981
01:17:52,889 --> 01:17:54,686
Wanna see it?
982
01:17:55,089 --> 01:17:56,488
Your bra? Here?
983
01:17:57,209 --> 01:17:59,643
Yes, it's here.
984
01:18:00,089 --> 01:18:03,320
l mean, you wanna show it
to me here...
985
01:18:06,609 --> 01:18:08,725
What are you rascals up to?
986
01:18:12,089 --> 01:18:15,604
Shame on you! Go on home!
987
01:18:45,009 --> 01:18:47,045
Teacher! Come here for a second!
988
01:18:48,809 --> 01:18:49,878
What is it?
989
01:18:50,009 --> 01:18:53,558
The fire started because
this overheated.
990
01:18:53,729 --> 01:18:54,798
But Emin's got the answer.
991
01:18:54,889 --> 01:18:56,800
-What?
-Watch this...
992
01:18:59,409 --> 01:19:03,084
This fan will keep it cool.
993
01:19:05,249 --> 01:19:10,642
But we need a battery for the fan.
994
01:19:10,769 --> 01:19:12,487
Where can we get one right away?
995
01:19:12,609 --> 01:19:13,962
Turn it off.
996
01:19:16,529 --> 01:19:17,245
What's wrong?
997
01:19:17,329 --> 01:19:18,842
lt's all over.
998
01:19:19,849 --> 01:19:20,759
What do you mean?
999
01:19:20,889 --> 01:19:24,564
l've made a fool of myself. They're
calling me ''The Vizontele Mayor''.
1000
01:19:24,929 --> 01:19:28,604
Let's get a technician from Ankara.
1001
01:19:29,089 --> 01:19:32,798
We can't quit now.
We'll show them all.
1002
01:19:32,929 --> 01:19:36,080
Especially Latif.
l know what to do.
1003
01:19:36,249 --> 01:19:36,886
What?
1004
01:19:37,129 --> 01:19:39,927
They said to put it high up
on a hill.
1005
01:19:40,089 --> 01:19:42,683
We've been up on
every hilltop around.
1006
01:19:42,809 --> 01:19:46,085
And it didn't work.
So we have to go higher.
1007
01:19:46,169 --> 01:19:47,158
Higher?
1008
01:19:47,289 --> 01:19:48,927
The highest hill of all!
1009
01:19:49,489 --> 01:19:51,161
The highest of all.
1010
01:19:59,969 --> 01:20:01,527
Are you out of your mind?
1011
01:20:01,809 --> 01:20:03,879
All we need is a battery.
1012
01:20:04,009 --> 01:20:08,525
Look, l haven't gone crazy yet. No
one's ever been up there! Forget it.
1013
01:20:08,929 --> 01:20:11,238
l'm sending the vizontele
to Ankara.
1014
01:20:22,809 --> 01:20:25,642
We're leaving this with you.
Take care of it!
1015
01:20:26,609 --> 01:20:28,725
Father, are you going up
Mount Artos?
1016
01:20:29,649 --> 01:20:31,321
Got a problem with that?
1017
01:20:32,409 --> 01:20:36,288
Mayor, have you lost your mind? How
can you go up there at your age?
1018
01:20:37,329 --> 01:20:38,762
Get down here!
1019
01:20:39,169 --> 01:20:40,648
For God's sake, father!
1020
01:20:41,329 --> 01:20:42,557
Shut up!
1021
01:20:42,929 --> 01:20:45,807
Mr. Mayor, l really must
tell you that you're too old.
1022
01:20:46,009 --> 01:20:47,806
And you're not.
1023
01:20:47,969 --> 01:20:48,879
What do you mean, sir?
1024
01:20:48,969 --> 01:20:50,322
Hop in. You're coming along.
1025
01:20:50,409 --> 01:20:52,001
l'm coming too?
1026
01:20:52,329 --> 01:20:54,320
Get in, Goldilocks.
1027
01:20:55,289 --> 01:20:56,642
Stop it!
1028
01:21:06,129 --> 01:21:09,041
May God give you wisdom!
What else can l say?
1029
01:21:15,889 --> 01:21:19,564
Going up Mount Artos.
He's really losing it.
1030
01:21:20,009 --> 01:21:22,045
What about that matter, dad?
1031
01:21:22,169 --> 01:21:24,125
Don't start with me.
l said l'd handle it!
1032
01:21:24,289 --> 01:21:26,120
You keep saying that, but...
1033
01:21:26,249 --> 01:21:29,685
You didn't sell even one ticket.
Get in and get to work!
1034
01:21:33,009 --> 01:21:39,357
The poor guy's lost his mind.
He's not fit to serve his mayor.
1035
01:21:43,089 --> 01:21:44,761
What's going on?
1036
01:21:47,489 --> 01:21:49,047
The car doesn't work.
1037
01:21:55,489 --> 01:21:56,842
Dad, the battery is gone.
1038
01:21:57,569 --> 01:22:01,482
You must have left
the headlights on.
1039
01:22:02,009 --> 01:22:04,523
lt's really gone, dad!
lt's been stolen!
1040
01:22:05,689 --> 01:22:11,366
Someone opened up the hood and
stole it. lf they'd left the battery...
1041
01:22:12,409 --> 01:22:13,478
What'd he say?
1042
01:22:13,769 --> 01:22:17,239
Crazy Emin told me you said
he could pick out any suit...
1043
01:22:17,329 --> 01:22:20,719
...as payment for a radio.
1044
01:22:23,929 --> 01:22:24,725
As payment...
1045
01:22:25,289 --> 01:22:26,039
That's right.
1046
01:22:26,649 --> 01:22:28,560
-And you fell for it...?
-Yes.
1047
01:22:29,729 --> 01:22:31,048
Want some tea?
1048
01:22:31,809 --> 01:22:34,721
l'll get it to you. Go inside.
1049
01:22:39,649 --> 01:22:42,004
Stupid son of a bitch.
1050
01:22:42,729 --> 01:22:50,727
Keep your eyes glued to the
vizontele, Semsi! Got that?
1051
01:22:50,929 --> 01:22:54,558
lf anything happens
let us know. Got it?
1052
01:22:57,689 --> 01:22:59,247
Where did you get the battery?
1053
01:22:59,329 --> 01:23:01,923
Never mind.
A friend gave it to me.
1054
01:23:02,049 --> 01:23:03,198
Mr. Mayor...
1055
01:23:03,409 --> 01:23:07,721
Don't say a word. This is a matter
of honor for me.
1056
01:23:07,929 --> 01:23:12,241
l'll go all the way to the Himalayas
if l have to.
1057
01:23:12,489 --> 01:23:14,844
What can l say?
May God be with you.
1058
01:23:15,049 --> 01:23:18,724
Once we get a picture,
we'll celebrate with a bonfire.
1059
01:23:19,049 --> 01:23:19,845
Yes, sir.
1060
01:23:24,089 --> 01:23:27,047
The mayor's gone bonkers.
He's going up the mountain.
1061
01:23:27,209 --> 01:23:30,599
Emin, you maniac! l'll be seeing you
about the suit.
1062
01:23:30,729 --> 01:23:34,244
Actually, it does need some
alterations.
1063
01:24:45,329 --> 01:24:48,844
We'll walk the rest of the way.
1064
01:25:40,569 --> 01:25:44,084
People keep talking
about my father...
1065
01:25:46,129 --> 01:25:48,927
...saying that he was some kind
of holy man,...
1066
01:25:49,169 --> 01:25:52,241
...that that makes me
a holy man too.
1067
01:25:53,689 --> 01:25:56,761
Half of them think l'm crazy; half
think l'm some kind of a mystic.
1068
01:25:56,889 --> 01:25:58,322
Are they the same?
1069
01:25:58,889 --> 01:26:02,325
l know the real story.
He came here as a soldier...
1070
01:26:02,609 --> 01:26:07,399
...and managed to convince everyone,
including my mother...
1071
01:26:07,529 --> 01:26:10,760
...that he had special healing powers.
That's how l was born.
1072
01:26:10,889 --> 01:26:14,199
A bit of mystical, heavy breathing
and then off he went.
1073
01:26:15,089 --> 01:26:16,727
Being a bastard is not so bad.
1074
01:26:16,889 --> 01:26:18,880
Think of all the hassles l'd have
if l had relatives.
1075
01:26:18,969 --> 01:26:22,245
lf l had a brother he would
only mean trouble.
1076
01:26:22,809 --> 01:26:24,720
You've a point there.
1077
01:26:25,329 --> 01:26:28,958
lsn't it time to find
you a girl, Emin?
1078
01:26:29,209 --> 01:26:31,564
No, thanks. l've got a sweetheart.
1079
01:26:31,929 --> 01:26:33,282
Who?
1080
01:26:33,929 --> 01:26:35,362
She's in Denmark.
1081
01:26:36,129 --> 01:26:38,518
-Where?
-lt's a foreign country.
1082
01:26:39,529 --> 01:26:41,838
-What's she doing over there?
-She's from there.
1083
01:26:42,729 --> 01:26:44,924
How'd did you meet this girl?
1084
01:26:45,049 --> 01:26:47,802
She came here as a tourist,
l showed her around.
1085
01:26:47,929 --> 01:26:52,366
She wanted me to go to Denmark
with her. l asked her...
1086
01:26:52,529 --> 01:26:54,759
...who would look after
my birds?
1087
01:26:54,929 --> 01:26:57,363
You stayed here for your birds?
1088
01:26:58,329 --> 01:27:01,958
They'll die if l go. But when she
insisted, l said...
1089
01:27:02,129 --> 01:27:05,121
...l'd try to sort something out...
1090
01:27:05,249 --> 01:27:07,683
...so l could go see her
next summer...
1091
01:27:08,529 --> 01:27:13,364
We had no idea you were
working on international relations.
1092
01:27:14,329 --> 01:27:19,244
l was just showing her around.
Nothing special.
1093
01:27:19,369 --> 01:27:23,965
We were eating walnuts.
She loved me, and l loved her.
1094
01:27:25,009 --> 01:27:25,998
When did all this happen?
1095
01:27:26,129 --> 01:27:27,562
While we were eating walnuts.
1096
01:27:28,049 --> 01:27:33,601
lt's not my fault.
l just did what she did.
1097
01:28:12,849 --> 01:28:14,282
What are you doing?
1098
01:28:14,809 --> 01:28:17,642
No Cristine, no.
1099
01:28:28,009 --> 01:28:29,601
When did she come here?
1100
01:28:29,729 --> 01:28:30,923
5 years ago.
1101
01:28:32,769 --> 01:28:33,758
What's her name?
1102
01:28:34,089 --> 01:28:36,967
Cristine. Spelled with a 'c'.
1103
01:28:38,369 --> 01:28:42,282
l hope it all works out.
Let's go before it get's too late.
1104
01:28:45,529 --> 01:28:47,360
What are you staring at?
lt's turned off.
1105
01:28:47,689 --> 01:28:50,283
Get lost! lt's the mayor's orders.
1106
01:29:19,289 --> 01:29:21,484
Your hair's thickening with
each mile, Sezgin.
1107
01:29:22,169 --> 01:29:25,047
That inimitable sense
of humor, Mr. Mayor...
1108
01:29:27,169 --> 01:29:28,887
Dammit!
1109
01:29:29,689 --> 01:29:34,843
Gone. You'll have to ask me
about your hair. Yes, it's thinning.
1110
01:29:35,489 --> 01:29:36,558
Shut up.
1111
01:29:37,009 --> 01:29:38,681
Get a move on, Goldilocks.
1112
01:30:18,489 --> 01:30:19,763
Are you ready, Emin?
lt's nightfall.
1113
01:30:19,889 --> 01:30:21,447
Ready, teacher.
1114
01:30:21,609 --> 01:30:25,363
Help us God. This is our last chance.
1115
01:30:37,449 --> 01:30:41,442
Look! A picture!
1116
01:30:58,289 --> 01:31:00,200
Just a minute.
1117
01:31:07,049 --> 01:31:08,801
What's this?
1118
01:31:09,369 --> 01:31:10,199
Persian.
1119
01:31:12,609 --> 01:31:14,008
Why?
1120
01:31:14,449 --> 01:31:21,048
l think it's lranian vizontele.
They must have one too.
1121
01:31:21,369 --> 01:31:22,597
Fuck!
1122
01:31:23,769 --> 01:31:25,566
Excuse me, Mr. Mayor.
1123
01:31:25,809 --> 01:31:29,279
You took the word right
out of my mouth. Fuck!
1124
01:31:35,889 --> 01:31:40,565
Well, Emin? Wasn't it supposed
to work on the highest spot?
1125
01:31:41,489 --> 01:31:44,003
l'm not sure.
Maybe if we go to...
1126
01:31:44,129 --> 01:31:46,438
Stop it Emin, for God's sake!
1127
01:31:46,569 --> 01:31:50,448
That's right, Emin.
lt's your fault we're here.
1128
01:31:50,729 --> 01:31:55,166
Shut up, Goldilocks. Or l'll send you
back for the mirror.
1129
01:31:56,489 --> 01:31:57,763
l'm sorry, teacher.
1130
01:32:02,289 --> 01:32:03,927
What's going on?
1131
01:32:04,609 --> 01:32:06,839
ls it a wedding or something?
1132
01:32:07,089 --> 01:32:09,319
Put out the fire!
People will think that...
1133
01:32:09,489 --> 01:32:13,448
Let it burn...
Otherwise we'll freeze to death.
1134
01:32:42,369 --> 01:32:44,007
What happened?
1135
01:32:44,929 --> 01:32:46,078
We got lranian vizontele.
1136
01:32:46,329 --> 01:32:48,923
-But you built a fire!
-We were cold.
1137
01:33:17,889 --> 01:33:21,165
A Traditional Black Sea Wedding...
1138
01:33:21,489 --> 01:33:24,640
Mr. Mayor! lt's on!
1139
01:33:28,169 --> 01:33:30,842
Turkish vizontele is on!
1140
01:33:43,889 --> 01:33:45,720
Look mom, it's on!
1141
01:34:46,449 --> 01:34:49,486
Welcome, please come in...
1142
01:34:50,409 --> 01:34:51,478
May it be for the best, Mr. Mayor.
1143
01:34:51,609 --> 01:34:53,247
Thank you.
1144
01:35:03,889 --> 01:35:05,208
There's no business tonight, dad.
1145
01:35:05,409 --> 01:35:06,888
They've all gone
to watch the vizontele.
1146
01:35:06,969 --> 01:35:13,488
Don't worry. They'll be back in a
couple of days. lt's the novelty of it.
1147
01:35:26,449 --> 01:35:27,882
Turn it on, Mayor.
1148
01:35:28,369 --> 01:35:32,044
Right. Here, by the grace of God...
1149
01:35:33,609 --> 01:35:35,088
Turn it on, Emin.
1150
01:35:42,729 --> 01:35:43,559
Good evening.
1151
01:35:43,689 --> 01:35:44,565
Good evening.
1152
01:35:48,009 --> 01:35:53,129
The Turkish Armed Forces' naval
and air intervention in Cyprus...
1153
01:35:53,289 --> 01:35:54,881
...continues with
overwhelming success.
1154
01:35:55,049 --> 01:35:58,564
Prime Minister B�lent Ecevit
addressed the nation...
1155
01:35:58,689 --> 01:36:01,806
...at a press conference
this morning:
1156
01:36:02,929 --> 01:36:07,605
''We are in Cyprus
to promote peace,...
1157
01:36:07,689 --> 01:36:10,647
...not to forment war.
1158
01:36:10,769 --> 01:36:13,647
We hope that our forces will not
encounter resistance...
1159
01:36:13,769 --> 01:36:15,487
...that will only lead to bloodshed.
1160
01:36:16,609 --> 01:36:20,124
We are there for peace,
not for war.
1161
01:36:20,249 --> 01:36:25,198
We're also there
to bring peace to the Greeks.''
1162
01:36:25,609 --> 01:36:30,637
The marine corps are successfully
holding Girne, at great cost...
1163
01:36:30,729 --> 01:36:35,519
...to enemy ranks. Turkish forces
have suffered 5 fatalities...
1164
01:36:35,689 --> 01:36:38,567
2 officers and 3 privates.
Lost in action are...
1165
01:39:19,249 --> 01:39:20,238
Where is he?
1166
01:39:20,369 --> 01:39:21,245
Who?
1167
01:39:21,409 --> 01:39:23,286
My son, where is he?
1168
01:39:23,489 --> 01:39:27,767
The general called today. He told us
to be proud of our boy,...
1169
01:39:27,889 --> 01:39:33,247
...said he was a true hero.
They built him a tomb...
1170
01:39:33,409 --> 01:39:37,322
...at the War Martyrs' Cemetery
in Cyprus.
1171
01:39:41,529 --> 01:39:43,679
He said it. One of the top brass.
Would he call just anyone?
1172
01:39:43,849 --> 01:39:47,444
-Our boy must have been great.
-Teacher, Mother Siti says to...
1173
01:39:53,409 --> 01:39:58,688
Don't do it ma'am.
lt's not the gadget's fault...
1174
01:40:24,449 --> 01:40:26,246
Grandfather...
1175
01:40:30,449 --> 01:40:31,962
Father.
1176
01:40:34,049 --> 01:40:38,565
We're going to my father's house.
1177
01:41:14,369 --> 01:41:15,768
Where is everybody?
1178
01:41:16,089 --> 01:41:20,162
The Brazil match is on TV.
They'll come after the game.
1179
01:41:35,889 --> 01:41:38,801
Shall l put the head facing that way?
1180
01:41:54,849 --> 01:42:00,446
And a brand new Phillips television
from the groom's uncle.
1181
01:42:00,529 --> 01:42:04,602
Everyone clap!
Upon your feet, everyone!
1182
01:45:33,769 --> 01:45:36,078
Turn the antenna some more.
1183
01:45:36,529 --> 01:45:37,279
Like this?
1184
01:45:37,369 --> 01:45:38,848
Some more.
1185
01:45:41,809 --> 01:45:43,083
ls it on?
1186
01:45:44,209 --> 01:45:45,119
ls it?
1187
01:45:45,209 --> 01:45:47,404
Yes, we've got it.
87529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.