All language subtitles for Tribal.Get.Out.Alive.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,813 --> 00:00:59,016 كل الوحدات ، كل الوحدات ، هذا سييرا ويسكي 45. 2 00:00:59,049 --> 00:01:00,850 الاستعداد ما لم يكن عاجلا. 3 00:01:00,883 --> 00:01:04,054 أي دوريات قادرة على المساعدة النسخ الاحتياطي في مزرعة كينينج. 4 00:01:04,088 --> 00:01:05,788 جرت محاولة مسح خاص خاصية، 5 00:01:05,822 --> 00:01:07,091 تواجه مقاومة. 6 00:01:07,124 --> 00:01:09,625 كرر ، طلب النسخ الاحتياطي في كينينج فارم ، انتهى. 7 00:01:15,032 --> 00:01:16,133 استيقظ! 8 00:01:16,166 --> 00:01:17,167 استيقظ! 9 00:01:17,201 --> 00:01:19,569 نقل. 10 00:01:19,602 --> 00:01:20,903 نقل! 11 00:01:20,938 --> 00:01:21,838 استيقظ. 12 00:01:21,871 --> 00:01:22,739 استيقظ. 13 00:01:25,342 --> 00:01:26,276 نقل. 14 00:01:26,310 --> 00:01:27,177 نقل. 15 00:01:32,950 --> 00:01:34,084 أنت ، أخرجهم من هنا. 16 00:01:34,118 --> 00:01:35,319 أنت ، اجعلهم مكبلين. 17 00:01:35,352 --> 00:01:36,420 نحن بحاجة إلى وحدة أخرى. 18 00:01:36,453 --> 00:01:40,523 الرقيب لوسون للسيطرة ، نحتاج إلى المزيد من الوحدات. 19 00:02:53,430 --> 00:02:55,232 ارفع يديك! 20 00:02:56,400 --> 00:02:58,202 لم يكن أنا. 21 00:02:58,235 --> 00:02:59,303 لم يكن أنا. 22 00:03:00,903 --> 00:03:02,973 شيء في الظل. 23 00:04:34,965 --> 00:04:37,000 حسنًا ، يبدو هذا واضحة بما فيه الكفاية. 24 00:04:37,034 --> 00:04:37,900 بلى. 25 00:04:37,935 --> 00:04:39,937 انزل الباب ، اطرد واضعي اليد، 26 00:04:39,970 --> 00:04:41,871 تأمين الممتلكات. 27 00:04:41,904 --> 00:04:43,739 حياة مأمور. 28 00:04:43,773 --> 00:04:46,076 أي شيء أفضل من الماضي أزعج ، هاه؟ 29 00:04:46,109 --> 00:04:49,479 بعد مواجهة متمردين مسلحين مع سترات انتحارية ، نعم. 30 00:04:49,513 --> 00:04:52,015 الآن نحصل على تخويف بوثيد المراهقين. 31 00:04:52,049 --> 00:04:53,383 حياة سهلة. 32 00:04:53,417 --> 00:04:54,451 لقد ربحناه أيها الجندي 33 00:04:54,484 --> 00:04:55,352 هيا. 34 00:05:06,496 --> 00:05:10,067 لذا ، كما هو متفق عليه ، الحالة الأولى. 35 00:05:13,237 --> 00:05:15,405 إذا كان سعيدًا ، فلنقم بذلك اتفاق منتظم. 36 00:05:15,439 --> 00:05:17,241 هناك الكثير من حيث ذلك جاء من. 37 00:05:17,274 --> 00:05:19,376 يمكنك أن تضمن لي كم كيلو؟ 38 00:05:19,409 --> 00:05:20,843 غير محدود. 39 00:05:20,876 --> 00:05:22,446 لقد حصل أولادي على أرصفة السفن تسجيل الخروج النهائي 40 00:05:22,479 --> 00:05:23,380 على الحاويات. 41 00:05:33,423 --> 00:05:34,291 نحن بخير؟ 42 00:05:37,227 --> 00:05:38,262 نحن جيدون جدا. 43 00:05:41,598 --> 00:05:43,567 هذه ملكية خاصة. 44 00:05:43,600 --> 00:05:46,203 هذا هو إشعار الإخلاء الخاص بك ، الفتيان. 45 00:05:46,236 --> 00:05:47,837 اتصلت بالشرطة؟ 46 00:05:47,870 --> 00:05:49,339 لا ، أليس كذلك؟ 47 00:05:49,373 --> 00:05:51,475 نحن لسنا شرطة ، نحن المحضرين. 48 00:05:53,277 --> 00:05:54,578 قلت لي هذا المكان نظيف. 49 00:05:54,611 --> 00:05:55,845 عادة ما يكون. 50 00:06:00,916 --> 00:06:01,952 انا لدي فكرة. 51 00:06:02,619 --> 00:06:04,421 لماذا لا تستدير فقط 52 00:06:04,454 --> 00:06:06,990 ولا تتظاهر بأي شيء على الإطلاق حدث. 53 00:06:07,024 --> 00:06:10,060 عذرا الفتيان ، لا يمكننا السماح لك إفعل ذلك. 54 00:06:10,093 --> 00:06:13,163 ثم ، لا تترك لنا أي خيار. 55 00:07:34,277 --> 00:07:35,112 كايتلين. 56 00:07:35,145 --> 00:07:35,979 كايتلين. 57 00:07:36,012 --> 00:07:37,647 كايتلين ، توقف. 58 00:07:37,681 --> 00:07:38,548 قف. 59 00:08:47,317 --> 00:08:48,351 مهلا. 60 00:08:48,385 --> 00:08:50,587 عذرا ، كان الباب مفتوحا. 61 00:08:51,621 --> 00:08:53,256 لاتيه؟ 62 00:08:53,290 --> 00:08:54,157 شكر. 63 00:09:00,464 --> 00:09:02,432 انا قلق عليك. 64 00:09:02,466 --> 00:09:04,067 لا تكن. 65 00:09:04,100 --> 00:09:05,335 هيا ، كايتلين. 66 00:09:05,368 --> 00:09:06,269 لا تعطني هذا الجندي القوي فعل. 67 00:09:06,303 --> 00:09:08,038 رأيتك البارحة. 68 00:09:08,071 --> 00:09:10,006 كل هذا لا يزال يزعجك ، أليس كذلك؟ 69 00:09:11,174 --> 00:09:12,542 ما الذي تريده مني قل؟ 70 00:09:13,210 --> 00:09:15,111 انظر ، لقد كان لي دائما عودة. 71 00:09:15,145 --> 00:09:16,480 أنا فقط أقول أنني حصلت على خاصتك. 72 00:09:19,082 --> 00:09:21,685 هذا الشيء سيتبعني اين ما اذهب. 73 00:09:21,718 --> 00:09:24,154 الهروب لن يساعد. 74 00:09:24,187 --> 00:09:25,355 صحيح. 75 00:09:25,388 --> 00:09:27,457 المشكلة هي ، كايتلين في هذه الوظيفة ، نحن حرفيا كل يوم ... 76 00:09:27,491 --> 00:09:29,259 نعم ، وهذه هي الحياة التي نعيشها أعرف. 77 00:09:30,227 --> 00:09:31,094 كايتلين. 78 00:09:32,796 --> 00:09:35,398 انظر ، مع العلم أنك حصلت على بلدي عودة 79 00:09:35,432 --> 00:09:36,566 هو كل ما أحتاجه الآن. 80 00:09:40,837 --> 00:09:43,640 هيا ، اذهب واحضر معداتك على. 81 00:10:01,391 --> 00:10:03,460 ها نحن ننظر ، زوجين حمير سيئة. 82 00:10:03,493 --> 00:10:06,162 نعم ، قالت الشرطة لك سحق الرجال تلك المتسكعون. 83 00:10:06,196 --> 00:10:08,365 نعم ، نعم ، اتركها الفتيان. 84 00:10:08,398 --> 00:10:09,199 لا فرصة. 85 00:10:09,232 --> 00:10:10,534 لذا دعني أحصل على هذا مباشرة اثنان. 86 00:10:10,567 --> 00:10:12,369 تتعثر عبر وكر المخدرات ، 87 00:10:12,402 --> 00:10:13,637 وبدلا من استدعاء شرطة، 88 00:10:13,670 --> 00:10:15,405 تخرج البلطجية أنفسكم؟ 89 00:10:15,438 --> 00:10:16,506 الآن هذا هراء مجنون. 90 00:10:16,540 --> 00:10:18,775 لا شيء يمكن أن تفخر به. 91 00:10:18,808 --> 00:10:20,210 مثل اللعنة ليس كذلك. 92 00:10:22,612 --> 00:10:24,147 بوس يريد أن يراكما أنتما الإثنان. 93 00:10:25,248 --> 00:10:26,116 الآن. 94 00:10:32,489 --> 00:10:33,523 شكرا لك ريبيكا. 95 00:10:37,527 --> 00:10:40,330 لذا ، تقليديا نسمح لل التعامل مع الشرطة 96 00:10:40,363 --> 00:10:43,466 أي عنيف أو غير قانوني مواقف. 97 00:10:43,500 --> 00:10:44,834 حسنا ، ليس كما لو كان لدينا خيار. 98 00:10:44,868 --> 00:10:45,970 كان الدفاع عن النفس. 99 00:10:46,003 --> 00:10:48,471 هاجمونا وأخذنا رعاية الوضع. 100 00:10:49,272 --> 00:10:52,242 لذا ، أعتقد أنني محظوظ لذلك كلاكما جيش سابق. 101 00:10:52,275 --> 00:10:55,111 وإلا سأبحث عن اثنين المحضرين الجدد. 102 00:10:55,145 --> 00:10:56,346 آسف. 103 00:10:56,379 --> 00:10:57,714 انظروا ، لن يحدث ذلك مرة أخرى. 104 00:10:59,883 --> 00:11:02,686 وظيفة أخرى لكما ، إذا أنت مستعد لذلك. 105 00:11:02,719 --> 00:11:04,254 - ليس صحيحا. - إطلاقا. 106 00:11:05,255 --> 00:11:08,458 لا تقلق ، سيكون هذا أقل إثارة بكثير. 107 00:11:08,491 --> 00:11:11,695 وقد ورثت بعض شقي المحلي مزرعة والده القديمة. 108 00:11:13,530 --> 00:11:15,165 ماذا نطرد الخراف؟ 109 00:11:15,198 --> 00:11:17,267 لا يوجد ماشية ، فقط المتشردون. 110 00:11:17,300 --> 00:11:18,435 Vagrants؟ 111 00:11:18,468 --> 00:11:20,370 نعم المالك السابق 112 00:11:20,403 --> 00:11:22,339 سمح للمشردين على له أرض. 113 00:11:22,372 --> 00:11:25,141 المالك الجديد مهتم فقط في بيع العقار. 114 00:11:25,175 --> 00:11:27,377 لذلك يجب أن يتم مسحها كـ فى اسرع وقت ممكن. 115 00:11:27,410 --> 00:11:28,511 عظيم. 116 00:11:28,545 --> 00:11:30,914 لذا ، نحن نركل المشردين الناس من منازلهم. 117 00:11:30,948 --> 00:11:31,983 عمل رائع. 118 00:11:32,016 --> 00:11:33,817 لا ، الشرطة بالفعل تطهير الممتلكات. 119 00:11:33,850 --> 00:11:37,253 أنت ذاهب لتنظيف و تأمين المزرعة القديمة. 120 00:11:37,287 --> 00:11:38,755 حسنًا ، يبدو بسيطًا. 121 00:11:38,788 --> 00:11:41,291 بالتأكيد أبسط من آخر عمل. 122 00:11:41,324 --> 00:11:42,559 حسنًا ، هناك شيء ما. 123 00:11:42,592 --> 00:11:45,328 حسنا ، سوف تشرح ريبيكا بقية التفاصيل لك. 124 00:11:51,301 --> 00:11:52,535 يا بوس ، كن صادقا مع أنا. 125 00:11:52,569 --> 00:11:54,437 كم قتل الأشرار في الجيش؟ 126 00:11:54,471 --> 00:11:55,572 اخرس يا أول. 127 00:11:55,605 --> 00:11:57,273 قتل كايتلين كليا أكثر مما فعل براد. 128 00:11:57,307 --> 00:11:58,075 أوه نعم ، فهمت. 129 00:11:58,109 --> 00:11:59,476 إنها قتل هزيل يعني آلة 130 00:11:59,509 --> 00:12:01,578 أوليفر ، كفى. 131 00:12:01,611 --> 00:12:04,180 لماذا على الأرض كان علينا ذلك أحضر هذين ، كايتلين؟ 132 00:12:04,214 --> 00:12:04,848 حسنًا ، نحن على وشك الانتهاء هناك. 133 00:12:04,881 --> 00:12:05,749 إلى الأمام مباشرة. 134 00:12:27,938 --> 00:12:28,805 صباح الجميع. 135 00:12:28,838 --> 00:12:29,906 صباحًا ، ريبيكا. 136 00:12:29,940 --> 00:12:31,408 اذا ما هي الخطة؟ 137 00:12:31,441 --> 00:12:32,542 مرحبًا ، أول شيء أول. 138 00:12:32,575 --> 00:12:34,210 أرسل لنا جيمسون أكثر من ثلاثة اليدين 139 00:12:34,244 --> 00:12:35,545 لمساعدتنا على هذا. 140 00:12:35,578 --> 00:12:36,513 هل هناك مشكلة؟ 141 00:12:36,546 --> 00:12:37,681 اعتقدت أن هذا كان مستقيما عمل كاف. 142 00:12:37,714 --> 00:12:38,782 ألم تخبرك؟ 143 00:12:39,582 --> 00:12:41,551 عميلنا قادم للمشاهدة على الأشياء اليوم. 144 00:12:41,584 --> 00:12:42,919 تراقب الأشياء؟ 145 00:12:42,953 --> 00:12:43,753 لطيف. 146 00:12:43,787 --> 00:12:45,488 يريد فقط بيع أرض. 147 00:12:45,522 --> 00:12:46,556 نعم ، يبدو جيدًا بالنسبة لي. 148 00:12:46,589 --> 00:12:47,457 إنه لحم طازج. 149 00:12:48,591 --> 00:12:50,460 لكن لا عمل لنا. 150 00:12:50,493 --> 00:12:52,629 مدير جيد دائما المندوبين. 151 00:12:52,662 --> 00:12:53,897 رائع ، ربما يمكنكما أنتما الاثنان 152 00:12:53,931 --> 00:12:55,398 ويضايق شخص آخر اليوم. 153 00:12:55,432 --> 00:12:56,299 رفاق! 154 00:12:57,600 --> 00:12:58,735 مرحبا شباب. 155 00:12:58,768 --> 00:12:59,869 مرحبًا بكم في الفريق. 156 00:12:59,903 --> 00:13:01,438 - كايتلين. - توني. 157 00:13:01,471 --> 00:13:02,739 - توني. - لورنس. 158 00:13:02,772 --> 00:13:03,606 لورانس. 159 00:13:03,640 --> 00:13:04,674 - جين. - جين. 160 00:13:04,708 --> 00:13:06,242 إذا كان لديكم أي أسئلة ، فقط دعني اعرف. 161 00:13:06,276 --> 00:13:06,944 شكر. 162 00:13:08,278 --> 00:13:09,446 لذلك كان المشردون يعيشون هنا؟ 163 00:13:09,479 --> 00:13:10,547 بلى. 164 00:13:10,580 --> 00:13:11,881 إلى حد كبير الأرض بأكملها. 165 00:13:12,615 --> 00:13:13,683 أنا مندهش من المجلس سمحت به. 166 00:13:13,717 --> 00:13:15,318 انها ليست صحية للغاية. 167 00:13:16,886 --> 00:13:18,788 أن نكون صادقين معك، 168 00:13:18,822 --> 00:13:19,756 لا أعتقد أنهم كانوا كذلك مدرك تماما 169 00:13:19,789 --> 00:13:22,292 بعدد الأشخاص فقط العيش هنا. 170 00:13:23,493 --> 00:13:27,263 هذه الأرض بعيدة جدا عن طريق لا تصلح. 171 00:13:28,798 --> 00:13:30,500 الآن يعود الأمر إلى المالك الجديد. 172 00:13:30,533 --> 00:13:31,768 أتركنا و شأننا. 173 00:13:31,801 --> 00:13:33,303 أتركنا و شأننا. 174 00:13:33,336 --> 00:13:35,371 - أتركنا و شأننا. - المتظاهرين سخيف. 175 00:13:35,405 --> 00:13:37,874 اذهب احتجاجا سخيف على شخص ما أرض أخرى. 176 00:13:37,907 --> 00:13:40,910 فعل الخيرون فوكين ، مانع لهم الأعمال فوكين الخاصة. 177 00:13:42,378 --> 00:13:43,780 مرحباً سيد كينينج ، أنا ريبيكا. 178 00:13:44,581 --> 00:13:47,383 الجميع ، هذا السيد ريتشارد كينينج. 179 00:13:47,417 --> 00:13:49,719 ورث هذه الأرض مؤخراً عن والده. 180 00:13:49,753 --> 00:13:50,820 اسف على خسارتك. 181 00:13:50,854 --> 00:13:52,555 لا تكن ، أبي كان وخز. 182 00:13:52,589 --> 00:13:54,557 كلما استطعت أن أفرغ هذا القرف الحفرة 183 00:13:54,591 --> 00:13:56,559 وجني بعض المال ، كان ذلك أفضل. 184 00:13:56,593 --> 00:13:58,628 لن تتابع في خطى والدك؟ 185 00:13:58,661 --> 00:14:00,697 سوف أساعد المشردين ، متى لم أعد بحاجة 186 00:14:00,730 --> 00:14:02,967 مساعدة نفسي ، شكرا جزيلا لك كثير. 187 00:14:03,000 --> 00:14:05,902 سيد كينينج نحن هنا مساعدتك على مسح العقار. 188 00:14:05,936 --> 00:14:08,005 المجلس لن يسمح لي ببيعها حتى أفعل. 189 00:14:09,806 --> 00:14:12,408 هذا كايتلين وبراد ، إنهم فريقنا الأفضل. 190 00:14:12,442 --> 00:14:14,310 وأنا هنا إذا كان لديك أي الأسئلة. 191 00:14:14,344 --> 00:14:15,012 لماذا الخنازير هنا؟ 192 00:14:15,045 --> 00:14:16,981 إنه مجرد إجراء قياسي. 193 00:14:17,014 --> 00:14:19,083 يسرع الأمور الأعمال الورقية الحكيمة. 194 00:14:19,116 --> 00:14:20,450 غرامة. 195 00:14:20,483 --> 00:14:22,485 لذا ، أنت المسؤول إذن؟ 196 00:14:22,519 --> 00:14:23,988 ماذا الان؟ 197 00:14:24,021 --> 00:14:26,023 أنا أدفع ثروة لك كثيرا. 198 00:14:26,056 --> 00:14:28,324 لذا ، سيقوم فريق اللافتات لدينا تبدأ عند المدخل ، 199 00:14:28,358 --> 00:14:30,027 وبعد ذلك سنعمل في طريقنا من خلال المنزل. 200 00:14:30,060 --> 00:14:32,896 مايكل ، إذا كنت تريد أن تأخذ توني وجين ، 201 00:14:32,930 --> 00:14:34,564 تبدأ في مقدمة الملكية بعلامات ، 202 00:14:34,597 --> 00:14:36,967 تأكد من أن جميع المداخل آمن. 203 00:14:37,001 --> 00:14:38,635 لا تتعامل مع المحتجين. 204 00:14:38,668 --> 00:14:40,403 حسنًا ، هيا ، لافتات الفريق. 205 00:14:40,436 --> 00:14:43,373 واحد منكم يحصل على صندوق الأدوات ، أخرى الحصول على الوظائف ، اتبعني. 206 00:14:44,607 --> 00:14:47,011 هل تريد أن تأخذ لورانس؟ 207 00:14:47,044 --> 00:14:48,578 ابدأ في تفريغ الشاحنة. 208 00:14:48,611 --> 00:14:49,879 أسرع ما تستطيع ، يا أول. 209 00:14:49,913 --> 00:14:51,447 نعم سيدي. 210 00:14:51,481 --> 00:14:53,017 دعونا نبدأ في منزل. 211 00:14:54,118 --> 00:14:54,985 يا له من قضيب! 212 00:14:59,123 --> 00:15:00,490 عظيم. 213 00:15:00,523 --> 00:15:01,959 ما حفرة القرف. 214 00:15:03,760 --> 00:15:05,428 سنحاول جعل هذا كما أسرع وقت ممكن. 215 00:15:05,461 --> 00:15:06,263 شكر. 216 00:15:06,297 --> 00:15:07,597 سنكون سعداء للخروج من هنا. 217 00:15:07,630 --> 00:15:09,599 خاصة معه حوله. 218 00:15:09,632 --> 00:15:11,068 ماذا يا سيد كينينج؟ 219 00:15:11,101 --> 00:15:12,468 لماذا تعرفه؟ 220 00:15:12,502 --> 00:15:14,537 نعم ، إنه معروف جيدًا نحن. 221 00:15:14,571 --> 00:15:16,372 قليلا من الطابع شائك. 222 00:15:16,406 --> 00:15:17,507 رائع. 223 00:15:17,540 --> 00:15:19,076 هناك دائمًا شيء ما ، ليس كذلك هناك؟ 224 00:15:23,479 --> 00:15:25,115 لا أصدق أن هذا هو المكان مات لوسون. 225 00:15:25,149 --> 00:15:27,417 كن سعيدا للخروج من هنا باسم فى اسرع وقت ممكن. 226 00:15:27,450 --> 00:15:28,751 لماذا ما الذي جرى؟ 227 00:15:28,785 --> 00:15:29,853 إنه DI Evans. 228 00:15:29,886 --> 00:15:32,455 يريد مني أن اختتم هذه تقارير المفقودين. 229 00:15:32,488 --> 00:15:33,356 يبدو ممتع. 230 00:15:36,626 --> 00:15:37,493 مريح. 231 00:15:38,295 --> 00:15:40,630 نعم ، حياة براقة مأمور. 232 00:15:41,966 --> 00:15:43,867 سلموا مجالسكم سابقا. 233 00:15:43,900 --> 00:15:44,567 عظيم. 234 00:15:44,601 --> 00:15:46,636 كم عدد الغرف التي لدينا؟ 235 00:15:46,669 --> 00:15:48,105 سادسا ، أعتقد. 236 00:15:48,138 --> 00:15:50,874 حسنًا يا رفاق ، يبدو أننا بحاجة معدات السلامة لهذا واحد. 237 00:15:50,907 --> 00:15:52,042 معدات السلامة؟ 238 00:15:52,076 --> 00:15:55,179 نعم ، هذا المكان على الأرجح الزجاج المكسور في كل مكان. 239 00:15:55,212 --> 00:15:56,613 حسنًا ، لا أوافق دائمًا معك 240 00:15:56,646 --> 00:15:58,481 ولكن هذه المرة أنت على حق ، أوليفر. 241 00:15:58,514 --> 00:16:00,483 الجميع يسير بحذر. 242 00:16:00,516 --> 00:16:01,384 أخبرتك. 243 00:16:04,888 --> 00:16:07,657 ربما يكون أكثر أمانًا إذا كنا ابقى خارجا. 244 00:16:07,690 --> 00:16:08,758 هذا منزلي. 245 00:16:09,626 --> 00:16:10,493 بالتاكيد. 246 00:16:18,768 --> 00:16:20,770 لا اعرفك من مكان ما؟ 247 00:16:20,803 --> 00:16:21,905 ربما سيدي. 248 00:16:21,939 --> 00:16:24,208 براد ، إذا كنت تستطيع أن تأخذ جهاز الكمبيوتر ويليامز ولورنس ، 249 00:16:24,241 --> 00:16:26,076 قم بعمل استبيان هنا ، تأكد لا يوجد واضعي اليد 250 00:16:26,110 --> 00:16:27,744 أو أي شيء نحتاج للتعامل معه مع. 251 00:16:28,845 --> 00:16:30,080 فقط انا وانت. 252 00:16:30,114 --> 00:16:30,981 عظيم! 253 00:16:32,016 --> 00:16:33,516 قف ، قف ، قف ، قف! 254 00:16:33,549 --> 00:16:34,717 أنت تحبني حقًا يا أخي. 255 00:16:36,220 --> 00:16:38,688 أخي ، حقا ، لا. 256 00:16:39,555 --> 00:16:41,926 Ollie ، إذا كنت PC رمادي وأنا تأخذ الطابق العلوي؟ 257 00:16:55,239 --> 00:16:56,606 يبدو واضحا حتى الآن. 258 00:16:58,042 --> 00:17:00,743 يجب أن يكون لديه واحد ضخم جمع الإباحية. 259 00:17:52,662 --> 00:17:53,663 أه آسف. 260 00:17:57,067 --> 00:17:57,935 آسف. 261 00:17:58,768 --> 00:18:01,537 أقول فقط ، يبدو أننا صواب؟ 262 00:18:02,605 --> 00:18:03,873 أنا متأكد من أنني رأيت شيئًا. 263 00:18:07,177 --> 00:18:08,078 كل شيء على ما يرام؟ 264 00:18:08,845 --> 00:18:11,614 أول ، كيف حالك؟ هناك؟ 265 00:18:11,647 --> 00:18:13,050 نعم ، نعم ، كلنا واضحون. 266 00:18:36,672 --> 00:18:37,840 عجلوا ، Ollie. 267 00:19:05,768 --> 00:19:06,636 تعال يا أبي. 268 00:19:07,870 --> 00:19:08,738 اعطني اشارة. 269 00:19:09,806 --> 00:19:10,773 الاستثمارات ، 270 00:19:11,841 --> 00:19:13,077 المدخرات الخارجية ، 271 00:19:14,144 --> 00:19:15,012 اى شى. 272 00:19:16,313 --> 00:19:17,914 هل تفتقد رجلك العجوز؟ 273 00:19:20,217 --> 00:19:23,053 قلت لك ، أبي كان وخز. 274 00:19:24,787 --> 00:19:26,924 لم يسمح لأحد أن يأتي إلى هنا. 275 00:19:26,957 --> 00:19:28,624 قال أن عمله كان مهمًا جدًا. 276 00:19:29,592 --> 00:19:32,762 ربما مساعدة المشردين حقا يعني شيئا له. 277 00:19:34,998 --> 00:19:36,233 أنت لا تعرفه. 278 00:19:36,266 --> 00:19:37,800 لم يهتم بأحد. 279 00:19:38,969 --> 00:19:40,337 لم يهتم عندما ماتت أمي. 280 00:19:41,771 --> 00:19:43,773 طردني من المنزل عندما كان عمري 16. 281 00:19:45,309 --> 00:19:47,877 أنا لم أره حرفيا مرة أخرى. 282 00:19:47,910 --> 00:19:48,778 وخز! 283 00:19:50,913 --> 00:19:51,781 حق. 284 00:19:55,986 --> 00:19:56,853 أنا انتهيت من هذه المهمة. 285 00:19:59,957 --> 00:20:00,823 تعال يا أبي. 286 00:20:02,059 --> 00:20:03,726 ما الذي كان مهمًا جدًا؟ 287 00:20:05,728 --> 00:20:07,998 انظر ، سيد كينينج. 288 00:20:10,234 --> 00:20:13,170 والدي لم يكن جيدًا ، هو غادر عندما كنت صغيرا ، 289 00:20:13,203 --> 00:20:15,205 وأجبرني ذلك على دخول الجيش كمراهق. 290 00:20:15,239 --> 00:20:17,341 لقد كان أفضل شيء على الإطلاق حدث لي. 291 00:20:17,374 --> 00:20:20,410 ما أقوله هو ، ربما نحن لا تحتاج إلى آبائنا ، 292 00:20:20,444 --> 00:20:23,447 أو ربما كان والدك يحبك طريقته الخاصة. 293 00:20:23,480 --> 00:20:24,348 أحبني؟ 294 00:20:25,415 --> 00:20:27,184 ضربني فاقد الوعي ذات مرة ، 295 00:20:27,217 --> 00:20:29,219 لأنني تحدثت قبل أن أكون تحدث الى. 296 00:20:31,088 --> 00:20:32,289 غرامة. 297 00:20:32,322 --> 00:20:33,924 لذلك ربما كان والدك وخز. 298 00:20:35,259 --> 00:20:36,093 حسنًا ، لقد انتهيت هنا. 299 00:20:36,126 --> 00:20:37,327 سوف أقابلك في الطابق السفلي. 300 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 نحن السود يكرهون البرد. 301 00:22:03,213 --> 00:22:05,915 في المرة القادمة ، تلك الوغد اللعين الحصول على واجبات في الهواء الطلق. 302 00:22:05,949 --> 00:22:07,351 لذا ، هل انتهينا تقريبا من ذلك الحين؟ 303 00:22:07,384 --> 00:22:08,952 بلى. 304 00:22:08,986 --> 00:22:10,153 لا أستطيع أن أشعر بأصابعي. 305 00:22:13,357 --> 00:22:15,926 يبدو أننا حصلنا على واحدة أخرى مدخل علامة. 306 00:22:15,959 --> 00:22:17,194 اقول لكم ماذا ، استراحة شاي ، بلى؟ 307 00:22:17,227 --> 00:22:18,228 أوه ، قرأت رأيي. 308 00:22:18,262 --> 00:22:19,129 هذا لطيف. 309 00:22:27,537 --> 00:22:29,973 لا يزال الجو دافئًا ... 310 00:22:34,378 --> 00:22:35,245 رفاق. 311 00:22:37,114 --> 00:22:40,217 فقط توقف عن هذا ليس مضحكا. 312 00:22:40,250 --> 00:22:42,085 إنه أمر مخيف بما فيه الكفاية هنا يكون. 313 00:22:45,455 --> 00:22:47,291 يا رفاق ، انظروا يا رفاق ، أنا ... 314 00:22:51,428 --> 00:22:52,562 ما هذا؟ 315 00:22:58,168 --> 00:22:59,036 القرف! 316 00:23:08,045 --> 00:23:09,112 حسنا يا رفاق ، نحن جاهزون الطابق العلوي، 317 00:23:09,146 --> 00:23:10,047 كيف حالك هنا؟ 318 00:23:10,080 --> 00:23:12,115 نعم ، أعتقد أننا فقط حول القيام به. 319 00:23:12,149 --> 00:23:13,517 نعم ، نحن سعداء. 320 00:23:13,550 --> 00:23:14,384 الشكر لله. 321 00:23:14,418 --> 00:23:16,053 المرضى من هذا المكان ، إنه القرف الفجوة. 322 00:23:16,086 --> 00:23:16,919 عظيم. 323 00:23:19,022 --> 00:23:21,591 أين كينينج؟ 324 00:23:21,625 --> 00:23:22,926 السيد كينينج. 325 00:23:28,231 --> 00:23:29,333 هل أنت جاهز؟ 326 00:23:29,366 --> 00:23:30,233 فقط حول. 327 00:23:32,402 --> 00:23:34,870 مايكل ، توني! 328 00:23:34,904 --> 00:23:36,306 ماذا دهاك؟ 329 00:23:36,340 --> 00:23:37,574 لقد وجدت هاتف مايكل. 330 00:23:38,575 --> 00:23:40,110 لقد ذهب للتو. 331 00:23:40,143 --> 00:23:41,645 لقد ذهب للتو ، هو فقط اختفى. 332 00:23:41,678 --> 00:23:42,346 اختفت؟ 333 00:23:42,379 --> 00:23:44,914 لعب التافهين سخيفة أشبه. 334 00:23:49,486 --> 00:23:50,354 ميخائيل! 335 00:23:51,254 --> 00:23:52,888 ميخائيل! 336 00:23:52,923 --> 00:23:54,391 يكفي الأولاد. 337 00:23:54,424 --> 00:23:56,159 لقد أخفت هذه الفتاة حقًا. 338 00:23:56,193 --> 00:23:58,595 انها ليست مثل مايكل للقيام به شيء من هذا القبيل. 339 00:23:59,596 --> 00:24:03,400 حسنًا ، إذن ، أنت لا يعد المفضل لدي. 340 00:24:03,433 --> 00:24:05,602 نعم ، حتى أنا أعترف بذلك ليس مضحكا. 341 00:24:05,635 --> 00:24:06,603 لبتب. 342 00:24:06,636 --> 00:24:08,638 أولي ، ساعدني في الحصول على المجالس خارج النافذة. 343 00:24:30,293 --> 00:24:34,498 صحيح ، أنا بحاجة إلى ضوء هنا و medipack الآن. 344 00:24:39,469 --> 00:24:41,638 مجرد التنفس ، Ollie. 345 00:24:41,671 --> 00:24:43,473 نفس عميق. 346 00:24:43,507 --> 00:24:44,541 نفس عميق. 347 00:24:50,747 --> 00:24:51,948 أنفاس عميقة. 348 00:24:55,685 --> 00:24:56,586 إنه مايكل. 349 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 وماذا بحق الجحيم حدث لتوني؟ 350 00:24:58,321 --> 00:24:59,990 إنه الرجل اللعين قتل مايكل. 351 00:25:00,023 --> 00:25:02,092 اخرس من الواضح انه من الواضح أكثر من شخص. 352 00:25:02,125 --> 00:25:03,360 اجلس ، اجلس. 353 00:25:03,393 --> 00:25:07,030 هذا الضابط 2472 ، أليس كذلك نسخ؟ 354 00:25:07,063 --> 00:25:08,999 1907 نداء. 355 00:25:10,200 --> 00:25:11,201 لا شيئ. 356 00:25:11,234 --> 00:25:12,102 لا شيئ. 357 00:25:13,103 --> 00:25:14,337 كان لدي إشارة من قبل. 358 00:25:14,371 --> 00:25:15,038 هناك شيء يحجب نحن. 359 00:25:15,071 --> 00:25:16,440 جاء الجسد من الطابق العلوي. 360 00:25:16,473 --> 00:25:17,507 اللون الرمادي. 361 00:25:17,541 --> 00:25:18,208 بلى. 362 00:25:18,241 --> 00:25:21,044 أيها الآخرون ، ابقوا هنا فقط. 363 00:25:21,077 --> 00:25:23,013 هذا جنون سخيف. 364 00:25:23,046 --> 00:25:24,414 تعال ، على قدميك. 365 00:25:24,448 --> 00:25:25,415 ريبيكا ، ساعدني. 366 00:25:26,416 --> 00:25:27,584 ريبيكا! 367 00:25:27,617 --> 00:25:30,053 سأرى عن الحصول على بعض الأضواء تعمل هنا. 368 00:25:30,086 --> 00:25:33,123 جين ، لورانس ، خذوا شعلة. 369 00:25:33,156 --> 00:25:34,458 أريدك أن تساعدني ، حسناً؟ 370 00:25:37,594 --> 00:25:38,462 تعال من هذا الطريق. 371 00:26:01,685 --> 00:26:03,520 هذه هي الشرطة. 372 00:26:03,553 --> 00:26:07,057 ضع سلاحك ، اخرج مع رفع يديك. 373 00:26:09,793 --> 00:26:10,794 توقف ، الشرطة. 374 00:26:26,076 --> 00:26:27,077 أين ذهب؟ 375 00:26:29,346 --> 00:26:30,213 لا يوجد فكرة. 376 00:26:40,824 --> 00:26:42,225 أوه ، وجدته. 377 00:26:52,736 --> 00:26:54,237 أعتقد أن لدي إشارة. 378 00:26:59,743 --> 00:27:00,610 رفاق. 379 00:27:05,549 --> 00:27:07,217 هل انت بخير؟ 380 00:27:07,250 --> 00:27:09,419 الكلمة ، خرجت للتو من تحتنا. 381 00:27:11,588 --> 00:27:13,156 جين لا تبدو جيدة للغاية. 382 00:27:13,189 --> 00:27:14,524 سأنزل عليك. 383 00:27:16,626 --> 00:27:17,694 ما هذا؟ 384 00:27:19,663 --> 00:27:20,864 هذا المنزل ينهار. 385 00:27:20,897 --> 00:27:23,333 جين ولورنس هناك ، أنا بحاجة إلى النزول إليهم. 386 00:27:23,366 --> 00:27:24,301 لا يمكن. 387 00:27:24,334 --> 00:27:25,535 لا توجد ضمانات يمكننا الحصول عليها النسخ الاحتياطي. 388 00:27:25,569 --> 00:27:27,203 تحتاج جين إلى مساعدة طبية. 389 00:27:28,305 --> 00:27:29,639 وجدنا شخصا في الطابق العلوي. 390 00:27:29,673 --> 00:27:32,409 - كنت أعرف. - لقد فقدناه. 391 00:27:32,442 --> 00:27:33,610 هناك مدخل مخفي. 392 00:27:33,643 --> 00:27:34,611 تقود إلى أين؟ 393 00:27:34,644 --> 00:27:36,446 لا نعرف كل ما نستطيع ترى كانت الخطوات 394 00:27:36,479 --> 00:27:37,647 مما يؤدي إلى الظلام. 395 00:27:37,681 --> 00:27:40,584 ولكن من المحتمل أن يكون أفضل ما لدينا فرصة للخروج من هنا. 396 00:27:40,617 --> 00:27:42,352 يبدو أننا في نفق. 397 00:27:43,486 --> 00:27:45,555 أستطيع أن أرى بعض الضوء في مسافة. 398 00:27:45,589 --> 00:27:46,823 نحن بحاجة إلى الانقسام. 399 00:27:46,856 --> 00:27:48,625 كايتلين ، لا ، هذا جنون. 400 00:27:48,658 --> 00:27:50,760 من المحتمل وجود طريقتين للخروج من هنا. 401 00:27:50,794 --> 00:27:53,096 هذا النفق أو سرهم مدخل. 402 00:27:54,065 --> 00:27:55,799 دعونا زيادة فرصنا الخروج من هنا ، 403 00:27:55,832 --> 00:27:58,401 والحصول على المساعدة عن طريق الانقسام. 404 00:27:58,435 --> 00:27:59,302 انها محقة. 405 00:28:00,370 --> 00:28:01,571 نقسم على مجموعة المهارات. 406 00:28:02,472 --> 00:28:05,775 PC Gray ، تعال معي ، PC ويليامز ، ابق مع براد. 407 00:28:05,809 --> 00:28:07,744 آمل أنك على حق هذه. 408 00:28:07,777 --> 00:28:08,712 صدقني. 409 00:28:31,969 --> 00:28:33,703 اذهب واعثر على الاخرين 410 00:28:33,737 --> 00:28:35,505 نحن بحاجة للخروج من هنا. 411 00:28:35,538 --> 00:28:36,406 حظا سعيدا. 412 00:28:44,581 --> 00:28:45,415 كيف حالها؟ 413 00:28:45,448 --> 00:28:47,617 ليست جيدة ، إنها بالكاد عمليه التنفس. 414 00:28:47,651 --> 00:28:48,852 هناك بعض ردود الفعل على التحفيز، 415 00:28:48,885 --> 00:28:50,453 لكنها في الغالب تخرج منه. 416 00:28:50,487 --> 00:28:52,355 يبدو أن العظام المكسورة. 417 00:28:52,389 --> 00:28:53,790 ربما نزيف داخلي. 418 00:28:53,823 --> 00:28:54,724 ماذا نستطيع ان نفعل؟ 419 00:28:56,226 --> 00:28:57,627 علينا أن نتركها؟ 420 00:28:57,661 --> 00:28:59,262 وحده؟ 421 00:28:59,295 --> 00:29:00,830 سأبقى معها. 422 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 هل أنت واثق؟ 423 00:29:04,300 --> 00:29:05,168 أجل. 424 00:29:06,536 --> 00:29:08,905 متأكد من أنني لست سعيدًا معرفة ما هذا. 425 00:29:08,939 --> 00:29:10,907 فقط لا تفعل أي شيء لفت الانتباه إليك وجين. 426 00:29:10,941 --> 00:29:13,810 إبقاء شعلة الخاص بك قبالة والبقاء هادئ ، هل تفهم؟ 427 00:29:13,843 --> 00:29:15,612 إذا بدأت تظهر علامات الوعي ، 428 00:29:15,645 --> 00:29:16,780 فقط تحدث معها. 429 00:29:16,813 --> 00:29:19,482 حاول أن تحافظ على هدوئها ولكن ابق مستيقظة لها. 430 00:29:19,516 --> 00:29:20,483 حسنا. 431 00:29:20,517 --> 00:29:21,785 دعونا نبقيها مريحة. 432 00:29:21,818 --> 00:29:22,686 بلى. 433 00:29:42,372 --> 00:29:43,007 جاهز؟ 434 00:29:43,040 --> 00:29:43,907 بلى. 435 00:29:47,744 --> 00:29:48,979 لدي إشارة. 436 00:29:49,013 --> 00:29:51,448 لدي إشارة. 437 00:29:51,481 --> 00:29:52,882 لدي إشارة. 438 00:29:54,451 --> 00:29:55,318 بطاريتي. 439 00:29:57,454 --> 00:29:58,956 ولكن كان لدي إشارة. 440 00:29:58,989 --> 00:30:00,857 يجب أن يكون هذا المكان. 441 00:30:00,890 --> 00:30:01,926 لا توجد إشارة بالنسبة لي. 442 00:30:02,625 --> 00:30:04,894 ولكن كان لدي إشارة ، أنا وعد. 443 00:30:04,929 --> 00:30:05,996 أين هاتف جين؟ 444 00:30:11,501 --> 00:30:13,503 حطم ، ربما في الخريف. 445 00:30:14,604 --> 00:30:17,407 يبدو لي هو الوحيد واحد مع أي عصير متبقي. 446 00:30:17,440 --> 00:30:18,943 الاستقبال لن يحصل أي أفضل هناك. 447 00:30:18,976 --> 00:30:22,378 هنا ، تحقق من ذلك بشكل دوري للإشارة. 448 00:30:22,412 --> 00:30:24,048 لا تهدر البطارية فحص كل خمس ثوان. 449 00:30:24,081 --> 00:30:27,283 وإذا حصلت على إشارة ، فقط الاتصال برقم 999 ، لا شيء آخر. 450 00:30:27,317 --> 00:30:28,752 هل تفهم؟ 451 00:30:46,971 --> 00:30:49,506 أي نوع من المنازل لديه الدرج السري؟ 452 00:30:50,740 --> 00:30:52,609 مارس الجنس واحد. 453 00:30:52,642 --> 00:30:53,576 شكرا ، Ollie. 454 00:30:54,477 --> 00:30:55,845 ما هذا بحق الجحيم من المفترض أن تعني؟ 455 00:30:55,879 --> 00:30:57,081 هذا يعني ، أخرس ، Ollie. 456 00:30:57,114 --> 00:30:58,481 ابتعد 457 00:30:58,515 --> 00:31:01,618 من الواضح أنه غير قانوني ، مهما تكن. 458 00:31:01,651 --> 00:31:02,919 لماذا تجعل الأمر سرا؟ 459 00:31:04,487 --> 00:31:06,723 في بعض الأحيان تحتاج الخنازير فقط الحفاظ على أنوفهم 460 00:31:06,756 --> 00:31:08,458 للخروج من الآخرين الأعمال. 461 00:31:13,931 --> 00:31:14,798 إنه نفق. 462 00:31:18,068 --> 00:31:20,403 أعتقد أنه ليس لدينا خيار سوى تمضي قدما. 463 00:31:22,605 --> 00:31:24,707 أظن. 464 00:31:33,984 --> 00:31:35,085 ما هذا بحق الجحيم؟ 465 00:31:35,119 --> 00:31:36,553 لا يعجبني صوت ذلك. 466 00:31:36,586 --> 00:31:37,554 ما ذا تعتقد انه كان؟ 467 00:31:37,587 --> 00:31:39,889 ماذا ، هل تعتقد أنه ما قتل مايكل؟ 468 00:31:39,924 --> 00:31:42,092 آمل أن يكون الشاب الصغير لا تزال على قيد الحياة هناك. 469 00:31:42,126 --> 00:31:42,759 ماذا يا توني؟ 470 00:31:42,792 --> 00:31:44,360 من أجله ، آمل أن لا. 471 00:31:46,830 --> 00:31:49,899 ما كنت حتى أسفل هنا يا أبي؟ 472 00:32:08,185 --> 00:32:09,586 هل هذه عظام؟ 473 00:32:10,787 --> 00:32:11,788 ليس فقط أي عظم. 474 00:32:13,157 --> 00:32:14,091 عظم الإنسان. 475 00:32:16,026 --> 00:32:16,893 اين نحن؟ 476 00:32:18,095 --> 00:32:18,963 الجحيم! 477 00:32:35,511 --> 00:32:36,379 القرف. 478 00:32:37,881 --> 00:32:39,549 حسنا هيا على الدرج ، اختر نفق. 479 00:32:39,582 --> 00:32:40,683 هناك خياران حرفيا. 480 00:32:40,717 --> 00:32:43,053 حسنا ، أي خيار تريد يأخذ؟ 481 00:32:43,087 --> 00:32:43,954 هذا. 482 00:32:47,690 --> 00:32:48,691 ربما هذا. 483 00:32:49,927 --> 00:32:51,161 دعونا فقط ننفصل. 484 00:32:51,195 --> 00:32:54,731 إطلاقا تحت أي ظرف من الظروف هل ننفصل. 485 00:32:55,632 --> 00:32:56,466 ما هو الأمر؟ 486 00:32:56,499 --> 00:32:57,134 هل انت خائف؟ 487 00:32:57,167 --> 00:32:58,202 لا ، سيد كينينج. 488 00:32:58,235 --> 00:33:00,104 هذا لأننا نقف أفضل فرصة البقاء على قيد الحياة 489 00:33:00,137 --> 00:33:01,604 إذا بقينا كوحدة واحدة. 490 00:33:02,705 --> 00:33:05,541 إذا كنت لا تستطيع أن تقرر أيهما المسار الذي سنأخذه ، 491 00:33:05,575 --> 00:33:07,777 أعتقد أننا بحاجة إلى بعض المناسبة القيادة اللعين. 492 00:33:09,046 --> 00:33:10,080 أنت؟ 493 00:33:10,114 --> 00:33:11,115 ما هو الأمر؟ 494 00:33:11,148 --> 00:33:12,649 لا تحب رجل قوي؟ 495 00:33:12,682 --> 00:33:13,716 توقف عن ذلك كينينج. 496 00:33:13,750 --> 00:33:16,120 حسنا ، أقول إننا نأخذ حق ، من معي؟ 497 00:33:19,957 --> 00:33:22,458 غادر ، غادر بالتأكيد. 498 00:33:22,492 --> 00:33:23,559 - يناسبني. - بلى. 499 00:33:29,499 --> 00:33:30,167 الجبناء. 500 00:33:34,804 --> 00:33:35,872 براد ، هذا الشيء سخيف بلا فائدة. 501 00:33:35,905 --> 00:33:37,573 أنا خلعه. 502 00:33:40,576 --> 00:33:41,778 اخلعي ​​هذا الجاكيت اللعين 503 00:33:41,811 --> 00:33:43,113 يبعدنا جميعاً. 504 00:33:43,147 --> 00:33:46,183 أنت تبدو كحركة مرور لعينة مخروط. 505 00:33:56,226 --> 00:33:57,627 هل سمعت هذا؟ 506 00:33:57,660 --> 00:33:58,761 بلى. 507 00:33:58,795 --> 00:33:59,762 ما هذا؟ 508 00:33:59,796 --> 00:34:00,797 اذهب. 509 00:34:34,198 --> 00:34:36,066 من أين أتت؟ 510 00:34:53,183 --> 00:34:54,717 الجميع حذرون حقًا. 511 00:34:54,751 --> 00:34:57,121 لا ضوضاء صاخبة ولا مفاجأة الحركات. 512 00:35:03,160 --> 00:35:04,028 دعونا نمضي قدما. 513 00:35:10,067 --> 00:35:12,802 خذ وقتك كما تشاء، خنزير. 514 00:35:30,054 --> 00:35:31,754 ماذا كان هذا؟ 515 00:35:31,788 --> 00:35:33,257 ويليامز. 516 00:35:33,290 --> 00:35:34,124 أين هو؟ 517 00:35:34,158 --> 00:35:35,591 أين ذهب بحق الجحيم؟ 518 00:35:35,625 --> 00:35:36,692 انا لا اعرف. 519 00:35:36,726 --> 00:35:38,929 دقيقة واحدة هنا ، هو التالي ليس. 520 00:35:38,962 --> 00:35:41,198 حسنًا ، هناك شيء ما للغاية سيئة هناك. 521 00:35:43,033 --> 00:35:46,003 أين اللعنة ، أنت تركنا بجدية؟ 522 00:35:46,036 --> 00:35:47,004 بعض القائد. 523 00:35:47,037 --> 00:35:49,306 أوه ، ألا تريده اركض خلفك 524 00:35:49,339 --> 00:35:51,008 إذا كنت الشخص الذي أخذوه؟ 525 00:35:54,044 --> 00:35:55,279 أقول إننا نواصل التحرك. 526 00:35:56,180 --> 00:35:57,081 نحن نجلس البط هنا. 527 00:35:57,114 --> 00:35:58,915 اخرس يا براد لن يتركنا. 528 00:36:06,023 --> 00:36:07,824 أعتقد أن ريتش محق في ذلك واحد. 529 00:36:07,857 --> 00:36:09,226 لا ، لا ، كنت على حق قبل. 530 00:36:09,259 --> 00:36:10,693 براد لن يتخلى عنا. 531 00:36:10,726 --> 00:36:11,661 إلا إذا مات. 532 00:36:13,030 --> 00:36:15,399 أولاً الخنزير ، ثم الغبي الهيكل. 533 00:36:15,432 --> 00:36:17,101 من التالي؟ 534 00:36:17,134 --> 00:36:18,168 أنا لا أجلس هنا ، 535 00:36:18,202 --> 00:36:20,337 في انتظار الحصول على مثل هذا. 536 00:36:21,771 --> 00:36:22,705 انا ذاهب. 537 00:36:22,738 --> 00:36:25,008 حسنا ، أنا أفضل اتباع الهيكل الحمقى 538 00:36:25,042 --> 00:36:26,276 من وخز مدلل .. 539 00:36:30,080 --> 00:36:32,149 من أجل اللعنة. 540 00:36:32,182 --> 00:36:34,318 - براد! - هل وجدت ويليامز؟ 541 00:36:34,351 --> 00:36:35,219 لا. 542 00:36:36,286 --> 00:36:37,887 لكني وجدت شيئًا آخر. 543 00:36:39,356 --> 00:36:42,993 لا بد أنها كانت هنا في الأسفل لأسابيع أو شهور حتى. 544 00:36:43,026 --> 00:36:45,628 نعم ، حسنا ، إنها تبدو جدا بصحة جيدة. 545 00:36:46,863 --> 00:36:47,763 هل انت بخير؟ 546 00:36:48,465 --> 00:36:51,135 شخص ما يجب أن يعتني لها. 547 00:36:51,168 --> 00:36:52,802 أين والدتك ووالدك؟ 548 00:36:57,441 --> 00:37:00,177 أعتقد أنها تريد أن ترينا. 549 00:37:06,984 --> 00:37:08,385 لماذا لدي شعور سيء عن هذا؟ 550 00:37:14,291 --> 00:37:15,359 نوع من المختبر. 551 00:37:19,729 --> 00:37:20,931 هل كان هذا والدك؟ 552 00:37:21,797 --> 00:37:24,067 جيز ، كان والدك في بعض القرف غريب. 553 00:38:10,180 --> 00:38:11,048 رفاق! 554 00:38:13,317 --> 00:38:14,184 ما هذا؟ 555 00:38:15,452 --> 00:38:16,320 أعطني هذا. 556 00:38:19,256 --> 00:38:21,959 إذا كان هذا لي يا أبي ، فهو كذلك خاصتي الآن. 557 00:38:21,992 --> 00:38:23,994 فقط كن حذرا سيد كينينج ، حسنا؟ 558 00:38:24,027 --> 00:38:24,995 لا نعرف ما هو أي من هذا الاشياء. 559 00:38:25,028 --> 00:38:27,797 أي شيء جيد نكتشفه تلك هي خاصتي. 560 00:38:27,830 --> 00:38:29,099 هل تسمعني؟ 561 00:38:29,132 --> 00:38:30,367 هذه ملكيتي. 562 00:38:33,136 --> 00:38:34,004 Sh! 563 00:38:56,360 --> 00:38:57,793 لا تقترب. 564 00:38:57,827 --> 00:38:58,662 لا تقترب. 565 00:38:58,695 --> 00:38:59,529 فقط لكمها في اللعين وجه. 566 00:38:59,563 --> 00:39:02,032 - اخرس ، كينينج. - بجدية. 567 00:39:02,065 --> 00:39:03,200 أنت نجل الدكتور كينينج؟ 568 00:39:03,233 --> 00:39:05,369 حسنا ، من أنت بحق الجحيم؟ 569 00:39:05,402 --> 00:39:06,970 اسمي مايا. 570 00:39:07,004 --> 00:39:08,838 عملت مع الدكتور كينينج ، 571 00:39:08,871 --> 00:39:11,174 وهذا القارورة من بعض له عمل الحياة. 572 00:39:12,309 --> 00:39:13,443 بعبارة أخرى ، إنه ملكي. 573 00:39:13,477 --> 00:39:16,079 فقط ابعد يديك عليه. 574 00:39:16,113 --> 00:39:16,947 ما هذا؟ 575 00:39:16,980 --> 00:39:18,015 يصعب شرحه. 576 00:39:18,048 --> 00:39:18,949 انتظر انتظر انتظر. 577 00:39:18,982 --> 00:39:20,984 قلت أنك عملت مع رجل كينينج العجوز. 578 00:39:21,018 --> 00:39:22,085 ماذا يحدث هنا؟ 579 00:39:22,119 --> 00:39:23,186 قل لي لماذا كانت مجموعتنا قتل. 580 00:39:23,220 --> 00:39:24,988 ما الذي يحدث هنا؟ 581 00:39:25,022 --> 00:39:26,590 الأمور تزداد سوءًا هنا. 582 00:39:28,458 --> 00:39:30,127 نحن بحاجة للذهاب الآن. 583 00:39:30,160 --> 00:39:31,962 إذا نزل أحدكم تتبع هنا ، 584 00:39:31,995 --> 00:39:32,862 لم تعد آمنة. 585 00:39:32,895 --> 00:39:34,864 نحن بحاجة للذهاب الآن. 586 00:39:34,897 --> 00:39:36,500 - هل تعرف طريقة للخروج من هنا؟ - نعم. 587 00:39:39,069 --> 00:39:40,137 هيا بنا نذهب. 588 00:39:50,514 --> 00:39:53,417 مرحبا لقد وجدنا لك ابنة. 589 00:39:59,056 --> 00:40:00,324 مرحبا. 590 00:40:37,527 --> 00:40:38,995 طعن لي الكلبة الصغيرة. 591 00:40:40,030 --> 00:40:41,498 نحن بحاجة لوقف النزيف. 592 00:40:52,476 --> 00:40:54,177 ما هذه الأشياء؟ 593 00:40:57,414 --> 00:40:59,383 - ليست لدي ادنى فكرة. - كايتلين. 594 00:40:59,416 --> 00:41:00,650 هل سننجو من هذا؟ 595 00:41:06,189 --> 00:41:07,190 ما مقدار البعد؟ 596 00:41:07,224 --> 00:41:08,658 هناك طريق طويل لنقطعه بعد. 597 00:41:10,961 --> 00:41:12,162 أخبرني عن أبي. 598 00:41:12,195 --> 00:41:14,231 كرس حياته تطوير مصل 599 00:41:14,264 --> 00:41:15,932 يخلق بشر أفضل. 600 00:41:15,966 --> 00:41:17,100 بشر أفضل؟ 601 00:41:17,134 --> 00:41:18,502 إنها تعني هذا. 602 00:41:18,535 --> 00:41:19,636 أنت لا تفكر بجدية 603 00:41:19,669 --> 00:41:21,138 عن شرب ذلك ، أليس كذلك؟ 604 00:41:21,171 --> 00:41:22,506 ما لك؟ 605 00:41:22,539 --> 00:41:24,141 هذه هدية والدي لي. 606 00:41:24,174 --> 00:41:25,142 أوه ، هديته لك؟ 607 00:41:25,175 --> 00:41:26,676 أعلم أنه كان يريد لي أن أحصل عليه. 608 00:41:26,710 --> 00:41:28,712 أوه ، أستطيع أن أفهم ذلك. 609 00:41:28,745 --> 00:41:29,413 لقد عرفت أنك زوجين فقط ساعات ، 610 00:41:29,446 --> 00:41:31,481 سوف تتيح لك بكل سرور أن تأخذه. 611 00:41:31,515 --> 00:41:32,549 هل عمل المصل؟ 612 00:41:32,582 --> 00:41:33,650 آه أجل. 613 00:41:33,683 --> 00:41:35,285 كان والدك عبقريًا. 614 00:41:35,318 --> 00:41:37,454 إنه مقدر لأشياء عظيمة لكن، 615 00:41:38,488 --> 00:41:40,524 قتلته إحدى إبداعاته. 616 00:41:40,557 --> 00:41:41,691 إبداعاته؟ 617 00:41:46,396 --> 00:41:48,432 هذا هو أحد الإبداعات؟ 618 00:41:48,465 --> 00:41:52,636 كانت تجاربه ناجحة بطرق غير متوقعة. 619 00:41:52,669 --> 00:41:54,171 هذا يبدو دبلوماسياً للغاية. 620 00:41:54,204 --> 00:41:56,306 ماذا يفعل هذا المصل بالضبط؟ 621 00:41:56,339 --> 00:41:59,176 ردود فعل شديدة ، زيادة القوة 622 00:41:59,209 --> 00:42:01,111 لكن الذكاء المنخفض. 623 00:42:01,144 --> 00:42:02,612 انتظر ، أين يأتون من عند؟ 624 00:42:02,646 --> 00:42:07,184 لاتقان مصله ، السيد كينينج مواضيع الاختبار اللازمة. 625 00:42:17,527 --> 00:42:19,162 مهلا ، مهلا ، مهلا ، تهدئة. 626 00:42:19,196 --> 00:42:20,030 لماذا انا هنا؟ 627 00:42:20,063 --> 00:42:21,231 لماذا أنا مربوطة؟ 628 00:42:22,799 --> 00:42:24,034 من فضلك لا تفعل هذا. 629 00:42:25,535 --> 00:42:26,603 لا! 630 00:42:26,636 --> 00:42:27,504 لا! 631 00:42:33,310 --> 00:42:34,578 مواضيع الاختبار؟ 632 00:42:38,815 --> 00:42:40,617 تقصد المشردين؟ 633 00:42:40,650 --> 00:42:41,585 بالتاكيد. 634 00:42:41,618 --> 00:42:43,520 لهذا السبب كان لديه كل هذا حثالة على أرضه. 635 00:42:43,553 --> 00:42:45,388 كان يجربهم. 636 00:42:45,422 --> 00:42:46,723 إنها عبقرية. 637 00:42:46,756 --> 00:42:49,292 خذ حياة لا قيمة لها واصنع لهم معنى. 638 00:42:49,326 --> 00:42:50,560 لا قيمة لمن؟ 639 00:42:51,528 --> 00:42:53,129 يتوقف الجميع ويكونوا هادئين. 640 00:42:55,499 --> 00:42:56,766 انخفض الجميع. 641 00:43:06,776 --> 00:43:08,245 أين ريبيكا؟ 642 00:43:10,747 --> 00:43:12,315 كانت هنا قبل دقيقة. 643 00:43:12,349 --> 00:43:13,216 ريبيكا. 644 00:43:14,150 --> 00:43:14,784 براد. 645 00:43:14,818 --> 00:43:15,652 براد. 646 00:43:15,685 --> 00:43:17,087 اجلس براد. 647 00:43:28,265 --> 00:43:29,132 ريبيكا. 648 00:43:34,804 --> 00:43:35,639 ريبيكا. 649 00:43:49,586 --> 00:43:51,521 مهلا ، عد. 650 00:43:51,555 --> 00:43:53,290 أنت وخز لعين. 651 00:43:54,190 --> 00:43:58,128 أولي ، هذا مقيت كبير ، أعطني المساعدة. 652 00:44:15,712 --> 00:44:17,213 ريبيكا. 653 00:44:17,247 --> 00:44:18,114 ريبيكا. 654 00:44:19,883 --> 00:44:20,850 تنفس ، تنفس. 655 00:44:20,884 --> 00:44:23,420 أنا بحاجة إلى شيء لأتوقف النزيف. 656 00:44:25,455 --> 00:44:27,223 غني. 657 00:44:27,257 --> 00:44:28,458 وتلك المرأة ، 658 00:44:31,595 --> 00:44:33,129 لا تثق بهم. 659 00:44:35,231 --> 00:44:36,733 إنهم أشرار. 660 00:44:36,766 --> 00:44:38,568 إنهم أشرار. 661 00:44:38,602 --> 00:44:42,472 علينا أن نصل بها إلى مكان ما ، بأمان ، هيا. 662 00:44:55,785 --> 00:44:56,653 مرحبا. 663 00:44:59,889 --> 00:45:00,824 لورانس. 664 00:45:02,192 --> 00:45:04,794 يا إلهي ، لقد أخافت الهراء لي. 665 00:45:04,828 --> 00:45:05,829 ماذا يحدث هنا؟ 666 00:45:05,862 --> 00:45:07,864 لا بأس ، لا تقلقي. 667 00:45:07,897 --> 00:45:09,866 وسوف يكون كايتلين والجميع عائد قريبا. 668 00:45:10,968 --> 00:45:12,402 عودة؟ 669 00:45:12,435 --> 00:45:14,871 من اين؟ 670 00:45:14,904 --> 00:45:15,872 أين أنا؟ 671 00:45:17,607 --> 00:45:18,475 سقطنا. 672 00:45:20,710 --> 00:45:21,778 أين أنا؟ 673 00:45:22,612 --> 00:45:24,714 كنا في الطابق السفلي و سقطنا من خلال الأرض ، 674 00:45:24,748 --> 00:45:26,616 في هذا النفق تحت الأرض. 675 00:45:27,283 --> 00:45:28,718 وقد كايتلين والضابط غراي ذهب 676 00:45:28,752 --> 00:45:30,153 لمحاولة الحصول على بعض المساعدة. 677 00:45:34,224 --> 00:45:35,225 كيف تشعر؟ 678 00:45:36,593 --> 00:45:38,662 ساقي ، لا أستطيع أن أشعر بهم. 679 00:45:42,899 --> 00:45:44,401 سوف يعودون مع البعض مساعدة قريبا. 680 00:45:49,305 --> 00:45:52,375 يمكنك حمل يدي إذا أنت خائف. 681 00:45:52,409 --> 00:45:54,411 انا لست خائفا. 682 00:45:57,714 --> 00:46:00,483 ماذا كان هذا؟ 683 00:46:01,384 --> 00:46:02,252 ليس لدي فكره. 684 00:46:03,687 --> 00:46:04,854 لورانس. 685 00:46:04,888 --> 00:46:05,755 بلى. 686 00:46:06,991 --> 00:46:09,526 لا تترك يدي. 687 00:46:09,559 --> 00:46:10,694 نعم ، نعم ، حسنًا. 688 00:46:12,029 --> 00:46:14,798 اوعدني. 689 00:46:14,831 --> 00:46:16,833 نعم ، نعم ، أعدك. 690 00:46:23,339 --> 00:46:24,207 مرحبًا. 691 00:46:26,910 --> 00:46:28,878 هل رأيت مدى سرعة هذا الشيء كان؟ 692 00:46:28,912 --> 00:46:30,747 حتى أننا لم نرها قادمة. 693 00:46:30,780 --> 00:46:32,282 بلى. 694 00:46:32,315 --> 00:46:33,650 مصل والدك في العمل. 695 00:46:37,487 --> 00:46:38,855 رائعة حقا. 696 00:46:38,888 --> 00:46:40,657 أنت محظوظ جدا لوجودك ذلك. 697 00:46:40,690 --> 00:46:41,658 من النادر جدًا. 698 00:46:42,792 --> 00:46:43,994 هل سيجعلني أسرع؟ 699 00:46:45,528 --> 00:46:46,396 بسرعة. 700 00:46:47,497 --> 00:46:48,431 أقوى. 701 00:46:50,900 --> 00:46:51,768 أذكى. 702 00:46:52,970 --> 00:46:54,337 كم يستغرق من الوقت؟ 703 00:46:55,338 --> 00:46:56,173 التغييرات دائمة 704 00:46:56,207 --> 00:46:58,408 لكن المصل لن يبقى قوياً إلى الأبد. 705 00:46:59,576 --> 00:47:01,644 ربما بدأت بالفعل لإضعاف. 706 00:47:04,014 --> 00:47:05,116 ماذا تقصد بذلك؟ 707 00:47:05,149 --> 00:47:08,451 هذه الدفعة هي الدفعة الأخيرة قدم والدك من أي وقت مضى. 708 00:47:09,987 --> 00:47:12,022 لن يكون هناك المزيد. 709 00:47:12,056 --> 00:47:12,990 يمكنني صنع المزيد. 710 00:47:14,390 --> 00:47:16,292 والدك فقط يعرف معالجة. 711 00:47:16,326 --> 00:47:17,962 لم يشارك الصيغة أبدًا مع أي واحد 712 00:47:17,995 --> 00:47:19,295 أو حتى تدونها. 713 00:47:19,964 --> 00:47:20,931 مات معه. 714 00:47:21,631 --> 00:47:26,836 حتى أن القارورة هي القارورة الأخيرة التي قد تكون موجودة من أي وقت مضى. 715 00:47:27,637 --> 00:47:30,373 لذا ، كيف أعرف ما إذا كان هناك كن هناك 716 00:47:30,406 --> 00:47:32,542 آثار جانبية غير متوقعة؟ 717 00:47:32,575 --> 00:47:33,510 أعطني القارورة. 718 00:47:36,113 --> 00:47:37,347 استطيع ان اقول لكم. 719 00:47:53,696 --> 00:47:56,566 فكرت كثيرا ، ولكن الآن أنا أعرف. 720 00:47:58,068 --> 00:47:59,103 ماذا؟ 721 00:47:59,136 --> 00:48:01,905 هذه آخر دفعة لك أب من أي وقت مضى. 722 00:48:01,939 --> 00:48:03,941 انها ذروة الخاص بك عمل الأب. 723 00:48:05,009 --> 00:48:05,909 لذلك من الجيد؟ 724 00:48:08,678 --> 00:48:10,880 قال لي أنه أتقن ذلك. 725 00:48:10,914 --> 00:48:12,682 أن النتائج ستكون أفضل 726 00:48:12,715 --> 00:48:15,485 من أي شيء كان يأمله إلى عن على. 727 00:48:15,518 --> 00:48:17,587 من العار أنه قتل 728 00:48:17,620 --> 00:48:19,023 قبل أن يجربها أولاً. 729 00:48:23,793 --> 00:48:25,395 هل انت بخير؟ 730 00:48:25,428 --> 00:48:26,729 لا أصدق أنه مات 731 00:48:26,763 --> 00:48:28,498 قبل أن يرى النتائج. 732 00:48:30,034 --> 00:48:30,900 وأنت أيضا، 733 00:48:32,535 --> 00:48:33,469 ابنه. 734 00:48:34,804 --> 00:48:37,141 لديك القارورة الأخيرة. 735 00:48:37,174 --> 00:48:39,542 يبدو الأمر كما لو كان كل شيء من المفترض أن تكون. 736 00:48:40,510 --> 00:48:41,477 أنت مبارك. 737 00:48:42,313 --> 00:48:44,982 ربما يمكننا عكس الهندسة بطريقة أو بأخرى. 738 00:48:47,584 --> 00:48:49,786 سوف تصبح أضعف و أضعف مع مرور الوقت. 739 00:48:51,454 --> 00:48:54,791 في غضون 24 ساعة ، قد يكون لا قيمة لي ، لا أعرف. 740 00:48:54,824 --> 00:48:56,459 قد يكون لا قيمة له الآن. 741 00:49:00,430 --> 00:49:02,699 هل تعتقد أنني يجب أن أشرب ذلك؟ 742 00:49:02,732 --> 00:49:03,934 إذا لم تفعل ذلك ، 743 00:49:06,436 --> 00:49:07,104 هل استطيع؟ 744 00:49:30,060 --> 00:49:31,996 هذا لك يا أبي. 745 00:49:35,832 --> 00:49:36,733 براد ، الجدول. 746 00:49:40,703 --> 00:49:44,440 ريبيكا. 747 00:49:44,474 --> 00:49:45,909 ريبيكا. 748 00:49:45,943 --> 00:49:46,776 تنفس ، تنفس. 749 00:49:49,013 --> 00:49:49,913 براد ، لقد ذهبت صديقي. 750 00:49:49,947 --> 00:49:50,981 - لا! - براد ، لقد ذهبت. 751 00:49:51,015 --> 00:49:53,017 - لا! - براد ، لقد ذهبت. 752 00:49:53,050 --> 00:49:53,984 لقد ذهبت. 753 00:49:54,985 --> 00:49:55,852 حسنا؟ 754 00:49:56,753 --> 00:49:57,620 لقد ذهبت. 755 00:50:16,040 --> 00:50:17,007 ماذا كان هذا؟ 756 00:50:31,956 --> 00:50:33,958 - ماذا بحق الجحيم؟ - يا إلهي. 757 00:50:33,991 --> 00:50:35,125 أولي ، أمسك بسكين. 758 00:50:35,159 --> 00:50:36,193 السكين على الطاولة. 759 00:50:38,695 --> 00:50:40,863 انظروا ، ابقوا هادئين ، أنا كذلك سأقطعك ، حسناً؟ 760 00:50:44,268 --> 00:50:45,568 قف ، قف ، قف. 761 00:50:48,305 --> 00:50:49,974 شكرا لك. 762 00:50:50,007 --> 00:50:53,010 لا لا لا لا لا لا لا. 763 00:50:53,043 --> 00:50:54,244 لا لا لا لا. 764 00:51:00,985 --> 00:51:03,120 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 765 00:51:14,664 --> 00:51:15,631 القرف المقدس! 766 00:51:17,800 --> 00:51:18,668 جين! 767 00:51:19,336 --> 00:51:20,636 جين ، لدينا إشارة. 768 00:51:29,712 --> 00:51:31,614 جين ، ترك يدي. 769 00:51:31,647 --> 00:51:32,849 ترك من يدي. 770 00:51:32,882 --> 00:51:34,051 جين ، ترك. 771 00:51:34,084 --> 00:51:34,917 جين! 772 00:51:34,952 --> 00:51:35,785 جين. 773 00:51:35,818 --> 00:51:36,652 جين. 774 00:52:15,159 --> 00:52:17,660 أنا لا أحب المظهر هذه. 775 00:52:17,693 --> 00:52:18,561 لا القرف! 776 00:52:24,034 --> 00:52:26,702 دولاب ، اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب. 777 00:54:28,158 --> 00:54:30,160 لا أشعر أنني بخير. 778 00:54:30,194 --> 00:54:32,462 إنه جزء طبيعي من معالجة. 779 00:54:32,496 --> 00:54:34,097 أشعر أنني أريد أن أمرض. 780 00:54:34,797 --> 00:54:39,036 ولكن في نفس الوقت ، أريد أكل شريحة دموية كبيرة. 781 00:54:40,404 --> 00:54:42,772 جسمك ينمو و يتغير بسرعة. 782 00:54:43,941 --> 00:54:45,442 ستحتاج إلى بعض البروتين. 783 00:54:56,019 --> 00:54:58,088 لماذا أحضرت لي اللعنة هنا؟ 784 00:54:58,121 --> 00:54:59,256 أنت طعن خلفي سخيف. 785 00:54:59,289 --> 00:55:00,224 لا. 786 00:55:00,257 --> 00:55:03,360 أنا على قيد الحياة لأنني كسبت ثقتهم. 787 00:55:03,393 --> 00:55:04,760 عليك أن تفعل الشيء نفسه. 788 00:55:06,829 --> 00:55:08,198 لقد حصل على قارورة. 789 00:55:08,232 --> 00:55:10,167 ظننت أنك قلت أن لدي الاخير. 790 00:55:10,900 --> 00:55:14,037 ليس لديه الكمال دفعة مثل لك. 791 00:55:14,071 --> 00:55:15,305 هل تكذب علي؟ 792 00:55:22,179 --> 00:55:23,779 نجل السيد كينينج ، إنه مع نحن. 793 00:55:40,896 --> 00:55:42,499 هل هذا فقط؟ 794 00:55:42,532 --> 00:55:43,400 هل أنا بأمان؟ 795 00:55:44,401 --> 00:55:45,269 لا. 796 00:55:47,371 --> 00:55:48,238 أثبت جدارتك. 797 00:55:49,940 --> 00:55:51,308 ما الذي تتحدث عنه؟ 798 00:55:52,842 --> 00:55:55,178 يجب أن تقاتل أحد قبيلة. 799 00:56:46,096 --> 00:56:47,130 هناك. 800 00:56:47,164 --> 00:56:49,066 هل هذا يثبت قيمتي؟ 801 00:56:49,099 --> 00:56:51,501 لقد هزمت الأضعف عضو القبيلة. 802 00:56:52,569 --> 00:56:54,538 الآن تعيش القبيلة بداخلك. 803 00:56:55,505 --> 00:56:57,107 مهلا ، أنا ضربته. 804 00:56:58,175 --> 00:56:59,443 انا ربحت! 805 00:56:59,476 --> 00:57:00,344 انا ربحت! 806 00:57:08,051 --> 00:57:09,319 ماذا الآن؟ 807 00:57:09,353 --> 00:57:11,221 عليك أن تقتل من أنت تغلب. 808 00:57:12,956 --> 00:57:15,492 لم يعد عضوا في قبيلة. 809 01:02:41,618 --> 01:02:43,253 هيا ، كايتلين. 810 01:02:43,286 --> 01:02:43,954 أين أنت؟ 811 01:02:45,422 --> 01:02:47,557 هذه الأنفاق لا يمكن أن تستمر إلى الأبد. 812 01:02:47,590 --> 01:02:48,792 سنصطدم بها في النهاية. 813 01:02:51,795 --> 01:02:53,329 إنهم فقط لا يستسلمون ، يفعلون هم؟ 814 01:02:57,001 --> 01:02:58,568 قلادة ، متتالية. 815 01:02:58,601 --> 01:02:59,536 تتعامل مع كل شيء في هذا اتجاه، 816 01:02:59,569 --> 01:03:01,805 سأتعامل مع كل شيء هذا الاتجاه. 817 01:03:02,806 --> 01:03:03,941 أي نصائح للجيش بالنسبة لي؟ 818 01:03:03,974 --> 01:03:05,475 نعم ، لا تضرب. 819 01:03:08,511 --> 01:03:10,847 تبديل الجانبين ، تبديل الجانبين. 820 01:03:28,832 --> 01:03:30,700 هل رأيت هذا القرف؟ 821 01:03:32,970 --> 01:03:33,837 Ollie! 822 01:04:23,520 --> 01:04:24,989 كيف حال اصابتك؟ 823 01:04:25,022 --> 01:04:26,123 إصابة؟ 824 01:04:26,157 --> 01:04:28,926 ألم تراني أقاتل مع معاييري العالية المعتادة؟ 825 01:04:28,959 --> 01:04:29,793 لم ألاحظ. 826 01:04:29,826 --> 01:04:31,594 حسنا ، هذا قاسي. 827 01:04:34,430 --> 01:04:35,465 لم ينجح. 828 01:04:35,498 --> 01:04:36,967 لم ينجح أحد. 829 01:04:37,001 --> 01:04:38,902 ربما هذا الوخز ، ريتشارد كينينج. 830 01:04:38,936 --> 01:04:40,370 لذا ، أين هو؟ 831 01:04:40,403 --> 01:04:42,072 هرب مع بعض النساء نحن وجدت. 832 01:04:42,106 --> 01:04:42,772 امرأة؟ 833 01:04:42,806 --> 01:04:43,974 تعمل مع والد كينينج. 834 01:04:44,008 --> 01:04:46,944 قالت ذلك على ما يبدو ، هم كل هذه الوحوش 835 01:04:46,977 --> 01:04:48,545 من المشردين. 836 01:04:48,578 --> 01:04:49,445 يسوع! 837 01:04:50,814 --> 01:04:52,715 نحن بحاجة للخروج من هنا ، براد. 838 01:04:52,749 --> 01:04:54,118 لا أريد أن أتركه. 839 01:04:54,151 --> 01:04:55,685 نحن بحاجة إلى تحديد أولوياتنا سلامة. 840 01:04:55,718 --> 01:04:57,554 سيتعين علينا العودة له. 841 01:04:58,488 --> 01:04:59,556 نعم، سيدتي. 842 01:05:26,683 --> 01:05:27,550 ماذا يحدث هنا؟ 843 01:05:27,584 --> 01:05:29,519 إنهم يستجوبون حضور. 844 01:05:29,552 --> 01:05:30,988 لقد أثبتت بالفعل قيمتي. 845 01:06:09,626 --> 01:06:12,795 لقد كذبت علي ، أنا أعرفك فعل. 846 01:06:12,829 --> 01:06:13,696 أنت الكلبة! 847 01:06:16,532 --> 01:06:18,501 ماذا فعلت بي؟ 848 01:06:18,534 --> 01:06:19,203 لقد حولتك إلى شيئا ما 849 01:06:19,236 --> 01:06:21,638 سيكون والدك فخورًا به. 850 01:06:21,671 --> 01:06:23,140 لماذا ا؟ 851 01:06:23,173 --> 01:06:24,908 لأنك مثل الخاص بك الآب. 852 01:06:24,942 --> 01:06:25,909 هراء! 853 01:06:26,944 --> 01:06:28,045 تذكر ما قلته 854 01:06:28,078 --> 01:06:30,613 حول صنع حياة لا قيمة لها مفيد؟ 855 01:06:31,681 --> 01:06:33,650 أنت متشوق لمواصلة عمله عمل. 856 01:06:33,683 --> 01:06:34,550 الكلبة. 857 01:06:36,186 --> 01:06:38,454 لم يكن أحد إبداعاته الذي قتله. 858 01:06:38,488 --> 01:06:39,156 لقد كنت أنت. 859 01:06:41,658 --> 01:06:42,960 لا تجهد نفسك. 860 01:06:42,993 --> 01:06:44,761 سوف يزيد الألم سوءًا. 861 01:06:45,963 --> 01:06:47,830 عد هنا. 862 01:06:47,864 --> 01:06:49,532 الكلبة! 863 01:07:06,050 --> 01:07:06,951 يسوع ، كايتلين. 864 01:07:07,684 --> 01:07:10,054 لقد انتبهت بشكل أساسي تدريب. 865 01:07:10,087 --> 01:07:11,088 يجب أن تفعل ذلك. 866 01:07:12,056 --> 01:07:14,091 لذا ، يسحبون الدم الأول؟ 867 01:07:35,812 --> 01:07:37,214 من أنت يا ماري بوبينز؟ 868 01:07:37,247 --> 01:07:38,815 من أين لك كل هذا أمور؟ 869 01:07:38,848 --> 01:07:40,250 وجدت غرفة تخزين صغيرة. 870 01:07:41,651 --> 01:07:42,685 يجب أن تكون هذه الأشياء قد داهمت 871 01:07:42,719 --> 01:07:44,121 هذا المنجم المهجور الذي مررناه في الماضي. 872 01:07:44,154 --> 01:07:44,787 بلى. 873 01:07:44,821 --> 01:07:45,990 أعتقد أن كل هذه الأنفاق ، 874 01:07:46,023 --> 01:07:47,623 جميعهم متصلين بطريقة أو بأخرى. 875 01:07:53,030 --> 01:07:53,896 بجدية؟ 876 01:07:57,001 --> 01:07:58,969 والتفكير في والد كينينج كان يجرب 877 01:07:59,003 --> 01:08:00,304 على كل هذه النفوس المسكينة ، 878 01:08:00,337 --> 01:08:02,006 وظن الجميع أنه كان كذلك مساعدتهم. 879 01:08:02,039 --> 01:08:03,273 مهما كانوا ، 880 01:08:03,307 --> 01:08:06,210 شخصياتهم طويلة تم محوها. 881 01:08:06,243 --> 01:08:08,012 مهما فعل لهم ، 882 01:08:08,045 --> 01:08:11,115 لا أعتقد أنه يمكنك الاتصال لهم البشر بعد الآن. 883 01:08:11,148 --> 01:08:12,782 مثل الحيوانات. 884 01:08:12,815 --> 01:08:13,716 الطائش، 885 01:08:15,085 --> 01:08:16,519 فقط ركض على الغريزة. 886 01:08:18,654 --> 01:08:21,225 حسنًا ، أعتقد أننا جيدون حتى نوصلك إلى طبيب. 887 01:08:24,094 --> 01:08:25,728 أنا أكرهكم. 888 01:08:25,762 --> 01:08:26,964 أنت طفل كبير. 889 01:08:31,969 --> 01:08:33,003 أقسم بالله يا كايتلين 890 01:08:33,037 --> 01:08:36,140 إذا خرجنا من هذا ، نحن الحصول على وظائف مختلفة؟ 891 01:08:36,173 --> 01:08:37,807 نحن؟ 892 01:08:37,840 --> 01:08:39,109 بلى! 893 01:08:39,143 --> 01:08:40,010 نحن. 894 01:08:50,787 --> 01:08:51,621 نحن نحتاج أن نذهب. 895 01:08:51,654 --> 01:08:56,659 بلى. 896 01:09:17,214 --> 01:09:19,316 من فضلك ، أنا لا أبحث عن يقاتل. 897 01:09:19,349 --> 01:09:20,551 من هذا؟ 898 01:09:20,583 --> 01:09:22,386 هذه هي العاهرة الشريرة كان يساعد العجوز كينينج 899 01:09:22,419 --> 01:09:23,987 بتجاربه. 900 01:09:24,021 --> 01:09:26,990 أنا لم أساعد كينينج ، أنا أوقفه. 901 01:09:27,024 --> 01:09:28,325 ونحن من المفترض أن نصدق انت لماذا 902 01:09:28,358 --> 01:09:30,294 أنا فقط حفظت حرفيا الخاص بك الأرواح. 903 01:09:30,327 --> 01:09:31,428 أنا لا أشتريه. 904 01:09:31,462 --> 01:09:34,231 أنت تهرب في الثانية التي هوجمت ريبيكا. 905 01:09:34,264 --> 01:09:36,799 كان علي أن أهرب بمفردي سلامة. 906 01:09:36,833 --> 01:09:39,735 لم أكن أعرف من أنت يا رفاق أو إذا كنت أستطيع الوثوق بك. 907 01:09:39,769 --> 01:09:41,771 كان ريتش هو الذي تبع ذلك أنا. 908 01:09:41,804 --> 01:09:43,873 فماذا تريد الآن؟ 909 01:09:43,906 --> 01:09:46,243 أريد حرق هذا المكان على الأرض. 910 01:09:46,276 --> 01:09:48,911 أي شخص لديه هدف مماثل حليف لي. 911 01:09:48,946 --> 01:09:51,747 وماذا عن المكتشف الجديد الخاص بك صديق ريتش؟ 912 01:09:51,781 --> 01:09:54,384 قلت لك أنه تبعني. 913 01:09:54,418 --> 01:09:55,918 إنه مهووس بوالده ، 914 01:09:55,953 --> 01:09:57,653 يعتقد أن لدي كل إجابات. 915 01:10:00,457 --> 01:10:01,757 لم أساعد كينينج. 916 01:10:02,725 --> 01:10:03,860 تم اختطافي. 917 01:10:04,928 --> 01:10:06,029 لقد فقدت كل شيء. 918 01:10:07,297 --> 01:10:09,166 لم أكن أعرف أحدًا بهذا بلد. 919 01:10:11,368 --> 01:10:13,971 جئت إلى المزرعة لأن هناك كان رجلاً كريماً 920 01:10:14,004 --> 01:10:16,706 الذين عرضوا مساعدة الناس على حظهم. 921 01:10:16,739 --> 01:10:18,741 عندما أحضرني كينينج لأول مرة هنا بالأسفل، 922 01:10:19,543 --> 01:10:22,312 كان سيختبرها أنا. 923 01:10:22,346 --> 01:10:24,148 لكنني تمكنت من الخروج منه. 924 01:10:24,181 --> 01:10:25,748 فلماذا لم تهرب؟ 925 01:10:25,781 --> 01:10:27,317 عندما مات الدكتور كينينج ، 926 01:10:27,351 --> 01:10:30,087 اعتقدت أن الهروب من هذا سيكون المكان سهلا. 927 01:10:30,120 --> 01:10:32,755 لكن مخلوقاته تتجول بدون قائدهم. 928 01:10:33,557 --> 01:10:35,392 لم يقتلوني ولكنهم لا تريد مني أن أغادر. 929 01:10:35,425 --> 01:10:36,859 لذا ، أين غني الآن؟ 930 01:10:36,893 --> 01:10:38,195 أجبرته على شرب الدواء 931 01:10:38,228 --> 01:10:40,030 قبل أن يتمكن من فرضه اي شخص اخر. 932 01:10:40,063 --> 01:10:42,032 ماذا يفعل الدواء؟ 933 01:10:42,065 --> 01:10:44,001 إنها تحولك إلى هذه وحوش. 934 01:10:45,335 --> 01:10:47,437 من قبيلة والده. 935 01:10:47,471 --> 01:10:49,239 غني جدا واحد منهم الآن؟ 936 01:10:49,273 --> 01:10:52,075 لا يزال يدور ، لكنه سوف يكون. 937 01:10:53,210 --> 01:10:54,311 متألق. 938 01:10:54,344 --> 01:10:57,047 حتى الآن سيكون ضعف بسرعة مضاعفة 939 01:10:57,080 --> 01:10:58,215 ومرتين غباء. 940 01:10:59,149 --> 01:11:00,783 هل تريد تدمير هذا المكان؟ 941 01:11:02,186 --> 01:11:04,188 نحن بحاجة إلى إيجاد مكان ل زرع هذه. 942 01:11:04,221 --> 01:11:05,289 اتبعني. 943 01:11:19,369 --> 01:11:21,104 تلك الكلبة الغبية. 944 01:11:23,340 --> 01:11:24,840 أشعر أقوى. 945 01:11:26,343 --> 01:11:28,212 لم تفعل ذلك القارورة لي ضرر. 946 01:11:30,846 --> 01:11:33,483 لقد أبقاني دمي كينينج قوي. 947 01:11:35,285 --> 01:11:36,353 أعطني قارورة أخرى. 948 01:11:38,388 --> 01:11:39,323 سأكون أقوى. 949 01:11:45,395 --> 01:11:48,198 ألا تعرف كل هذا ملكي؟ 950 01:11:48,232 --> 01:11:50,033 أبي جعلك. 951 01:11:50,067 --> 01:11:51,101 أنت لي. 952 01:11:59,576 --> 01:12:01,311 إلى أين تذهب؟ 953 01:12:03,280 --> 01:12:04,514 هل هذه الكلبة؟ 954 01:12:14,857 --> 01:12:17,294 هذا جزء من القديم حفرة التعدين. 955 01:12:17,327 --> 01:12:18,996 إنه مباشرة تحت الكهف النظام 956 01:12:19,029 --> 01:12:20,097 حيث تعيش إبداعات كينينج. 957 01:12:20,130 --> 01:12:22,499 وماذا مع المتفجرات؟ 958 01:12:22,532 --> 01:12:23,967 غادر من المنجم. 959 01:12:24,800 --> 01:12:27,237 لذا ، إذا نسفنا هذا المكان فوق... 960 01:12:28,038 --> 01:12:29,872 إرادة عالمهم كله انهيار. 961 01:12:29,905 --> 01:12:31,241 وسوف ينتهي الأمر في النهاية. 962 01:12:32,376 --> 01:12:34,077 دعونا نرى ما في تلك برميل. 963 01:12:54,531 --> 01:12:55,365 هل يمكنني المساعدة؟ 964 01:12:55,399 --> 01:12:57,034 قف ، قف ، قف ، قف! 965 01:12:57,067 --> 01:12:58,068 كن حذرا. 966 01:12:58,101 --> 01:12:59,369 هذه الأشياء متقلبة حقًا. 967 01:12:59,403 --> 01:13:00,836 المركبات الكيميائية في ديناميت 968 01:13:00,870 --> 01:13:02,439 لم تتغير منذ 200 عام. 969 01:13:12,049 --> 01:13:14,518 مطلعا للغاية ، لرجل بالعضلات 970 01:13:14,551 --> 01:13:16,320 حيث يجب أن يكون دماغه. 971 01:13:16,353 --> 01:13:19,122 أنت تبدين تحت قليلا الطقس هناك ، ريتش. 972 01:13:19,156 --> 01:13:22,993 هل تعتقد حقا أنني سأدعك تدمر 973 01:13:23,026 --> 01:13:25,295 تراث والدي؟ 974 01:13:26,096 --> 01:13:29,066 أنت مجرد مريض آخر ، وخز الملتوية ، 975 01:13:29,099 --> 01:13:30,300 مثل والدك. 976 01:13:30,334 --> 01:13:34,538 حسنا ، يقولون التفاحة لا تقع بعيدًا عن الشجرة. 977 01:13:41,445 --> 01:13:46,450 هذا الرجل سيقتل الثلاثة أنت بيديه العاريتين. 978 01:13:49,686 --> 01:13:50,620 اذهب و أحضرها. 979 01:13:52,055 --> 01:13:53,924 يبدو أنه أخذ عصير. 980 01:13:55,692 --> 01:13:57,127 دعنا نذهب صبي أبي. 981 01:15:40,163 --> 01:15:42,999 إنها أسرع مرتين ، مرتين قوي. 982 01:15:43,033 --> 01:15:44,401 قف! 983 01:15:44,434 --> 01:15:45,502 والدتك! 984 01:15:45,535 --> 01:15:46,703 مرتين مثل الغباء. 985 01:18:26,529 --> 01:18:27,397 كايتلين. 986 01:18:28,898 --> 01:18:29,766 ساعدني. 987 01:18:31,201 --> 01:18:31,868 براد. 988 01:18:38,341 --> 01:18:39,209 مهلا. 989 01:18:40,543 --> 01:18:41,678 خائفة أنك فقدت لي؟ 990 01:18:43,780 --> 01:18:44,648 ذلك جيد. 991 01:18:47,283 --> 01:18:48,151 مايا. 992 01:19:08,271 --> 01:19:09,606 أنا آسف. 993 01:19:09,639 --> 01:19:11,307 آسف على ماذا؟ 994 01:19:11,341 --> 01:19:13,410 لم أعلق آخر متفجر في الوقت المحدد. 995 01:19:13,443 --> 01:19:15,245 لا تقلق ، يمكننا القيام بذلك. 996 01:19:15,946 --> 01:19:18,248 امسك هذا ، اضغط على. 997 01:19:19,616 --> 01:19:21,518 أنت لا تفهم. 998 01:19:21,551 --> 01:19:23,253 إنهم ينجذبون إلى الضوضاء. 999 01:19:23,286 --> 01:19:24,955 هذا المكان سيملأ مع المخلوقات ، 1000 01:19:24,989 --> 01:19:26,957 أنتم يا رفاق لن تكونوا قادرين على القتال معهم. 1001 01:19:26,991 --> 01:19:28,625 ثم نحتاج لإخراجك من هنا. 1002 01:19:28,658 --> 01:19:29,659 لن أذهب إلى أي مكان. 1003 01:19:29,693 --> 01:19:30,827 وأنا لن أتركك خلف. 1004 01:19:30,860 --> 01:19:31,929 يمكننا أن نساعدك. 1005 01:19:31,962 --> 01:19:33,596 أنا أفقد الكثير من الدم. 1006 01:19:34,264 --> 01:19:36,533 سأموت هنا أو في الخارج هناك. 1007 01:19:37,767 --> 01:19:39,602 أفضل الموت بمعرفة أنني تولى هذا المكان 1008 01:19:39,636 --> 01:19:41,237 إلى الجحيم معي. 1009 01:19:41,271 --> 01:19:42,006 ماذا تقول؟ 1010 01:19:42,039 --> 01:19:43,640 حتى لو استطعت أن تنقذني ، 1011 01:19:44,774 --> 01:19:46,309 لا أريد العيش في عالم 1012 01:19:46,342 --> 01:19:47,877 حيث لا يزال هذا المكان موجودًا. 1013 01:19:51,347 --> 01:19:53,017 لا يمكننا السماح لك بذلك. 1014 01:19:53,050 --> 01:19:54,718 ليس لديك خيار. 1015 01:19:54,751 --> 01:19:56,720 انا ذاهب لتفجير هذا المكان ، 1016 01:19:56,753 --> 01:19:58,254 سواء كنت هنا أم لا. 1017 01:19:59,422 --> 01:20:00,390 هيا. 1018 01:20:00,423 --> 01:20:02,325 هيا ، كايتلين 1019 01:20:02,358 --> 01:20:03,626 اذهب! 1020 01:20:03,660 --> 01:20:04,494 يركض! 1021 01:21:26,944 --> 01:21:29,079 هذا كل شيء ، لقد انتهيت. 1022 01:21:29,113 --> 01:21:30,847 أنا أخدم الكوكتيلات على شاطئ بحر. 1023 01:21:31,681 --> 01:21:34,818 ماذا ، مع أجر القذرة ورديء سياح؟ 1024 01:21:35,986 --> 01:21:38,855 لا مسؤوليات جيدة طقس. 1025 01:21:38,888 --> 01:21:40,958 نعم ، الحياة السهلة. 76270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.