All language subtitles for Tribal.Get.Out.Alive.2020.1080p.WEBRip.1400MB.x264-Putlocker5movies.pw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,813 --> 00:00:59,016 All units, all units, this is Sierra Whisky 45. 2 00:00:59,049 --> 00:01:00,850 Stand by unless urgent. 3 00:01:00,883 --> 00:01:04,054 Any patrols able to assist with backup at Kenning Farm. 4 00:01:04,088 --> 00:01:05,788 Attempted to clear private property, 5 00:01:05,822 --> 00:01:07,091 experiencing resistance. 6 00:01:07,124 --> 00:01:09,625 Repeat, requesting backup at Kenning Farm, over. 7 00:01:15,032 --> 00:01:16,133 Get up! 8 00:01:16,166 --> 00:01:17,167 Get up! 9 00:01:17,201 --> 00:01:19,569 Move. 10 00:01:19,602 --> 00:01:20,903 Move! 11 00:01:20,938 --> 00:01:21,838 Get up. 12 00:01:21,871 --> 00:01:22,739 Get up. 13 00:01:25,342 --> 00:01:26,276 Move. 14 00:01:26,310 --> 00:01:27,177 Move. 15 00:01:32,950 --> 00:01:34,084 You, get them out of here. 16 00:01:34,118 --> 00:01:35,319 You, get them cuffed. 17 00:01:35,352 --> 00:01:36,420 We need another unit. 18 00:01:36,453 --> 00:01:40,523 Sergeant Lawson to control, we need more units. 19 00:02:53,430 --> 00:02:55,232 Hands up! 20 00:02:56,400 --> 00:02:58,202 It wasn't me. 21 00:02:58,235 --> 00:02:59,303 It wasn't me. 22 00:03:00,903 --> 00:03:02,973 Something in the shadows. 23 00:04:34,965 --> 00:04:37,000 Well, this looks straightforward enough. 24 00:04:37,034 --> 00:04:37,900 Yeah. 25 00:04:37,935 --> 00:04:39,937 Bust down the door, kick out squatters, 26 00:04:39,970 --> 00:04:41,871 secure the property. 27 00:04:41,904 --> 00:04:43,739 Life of a bailiff. 28 00:04:43,773 --> 00:04:46,076 Anything is better than last gig, huh? 29 00:04:46,109 --> 00:04:49,479 After facing armed insurgents with suicide vests, yeah. 30 00:04:49,513 --> 00:04:52,015 Now we get to scare pothead teenagers. 31 00:04:52,049 --> 00:04:53,383 Easy life. 32 00:04:53,417 --> 00:04:54,451 We earned it, soldier. 33 00:04:54,484 --> 00:04:55,352 Come on. 34 00:05:06,496 --> 00:05:10,067 So, as agreed, first case. 35 00:05:13,237 --> 00:05:15,405 If happy, let's make this a regular agreement. 36 00:05:15,439 --> 00:05:17,241 There's plenty more where that came from. 37 00:05:17,274 --> 00:05:19,376 You can guarantee me how many kilos? 38 00:05:19,409 --> 00:05:20,843 Unlimited. 39 00:05:20,876 --> 00:05:22,446 My boys down the docks have got final sign off 40 00:05:22,479 --> 00:05:23,380 on the containers. 41 00:05:33,423 --> 00:05:34,291 We good? 42 00:05:37,227 --> 00:05:38,262 We very good. 43 00:05:41,598 --> 00:05:43,567 This is private property. 44 00:05:43,600 --> 00:05:46,203 This is your eviction notice, lads. 45 00:05:46,236 --> 00:05:47,837 You called the police? 46 00:05:47,870 --> 00:05:49,339 No, did you? 47 00:05:49,373 --> 00:05:51,475 We're not police, we're bailiffs. 48 00:05:53,277 --> 00:05:54,578 You told me this place is clean. 49 00:05:54,611 --> 00:05:55,845 Usually is. 50 00:06:00,916 --> 00:06:01,952 I've got an idea. 51 00:06:02,619 --> 00:06:04,421 Why don't you just turn around 52 00:06:04,454 --> 00:06:06,990 and pretend none of this ever happened. 53 00:06:07,024 --> 00:06:10,060 Sorry lads, we can't let you do that. 54 00:06:10,093 --> 00:06:13,163 Then, you leave us no choice. 55 00:07:34,277 --> 00:07:35,112 Caitlin. 56 00:07:35,145 --> 00:07:35,979 Caitlin. 57 00:07:36,012 --> 00:07:37,647 Caitlin, stop. 58 00:07:37,681 --> 00:07:38,548 Stop. 59 00:08:47,317 --> 00:08:48,351 Hey. 60 00:08:48,385 --> 00:08:50,587 Sorry, the door was open. 61 00:08:51,621 --> 00:08:53,256 Latte? 62 00:08:53,290 --> 00:08:54,157 Thanks. 63 00:09:00,464 --> 00:09:02,432 I'm worried about you. 64 00:09:02,466 --> 00:09:04,067 Don't be. 65 00:09:04,100 --> 00:09:05,335 Come on, Caitlin. 66 00:09:05,368 --> 00:09:06,269 Don't give me that tough soldier act. 67 00:09:06,303 --> 00:09:08,038 I saw you yesterday. 68 00:09:08,071 --> 00:09:10,006 It all still bothers you, doesn't it? 69 00:09:11,174 --> 00:09:12,542 What is it you want me to say? 70 00:09:13,210 --> 00:09:15,111 Look, you've always had my back. 71 00:09:15,145 --> 00:09:16,480 I'm just saying I got yours. 72 00:09:19,082 --> 00:09:21,685 This thing is gonna follow me wherever I go. 73 00:09:21,718 --> 00:09:24,154 Running away isn't gonna help. 74 00:09:24,187 --> 00:09:25,355 True. 75 00:09:25,388 --> 00:09:27,457 Problem is, Caitlin in this job, we're literally everyday... 76 00:09:27,491 --> 00:09:29,259 Yeah, and that's the life we know. 77 00:09:30,227 --> 00:09:31,094 Caitlin. 78 00:09:32,796 --> 00:09:35,398 Look, knowing you've got my back 79 00:09:35,432 --> 00:09:36,566 is all I need right now. 80 00:09:40,837 --> 00:09:43,640 Go on, go and get your gear on. 81 00:10:01,391 --> 00:10:03,460 Here we are look, couple of bad asses. 82 00:10:03,493 --> 00:10:06,162 Yeah, the police said you guys pulverized those assholes. 83 00:10:06,196 --> 00:10:08,365 Yeah, yeah, leave it out lads. 84 00:10:08,398 --> 00:10:09,199 No chance. 85 00:10:09,232 --> 00:10:10,534 So let me get this straight you two. 86 00:10:10,567 --> 00:10:12,369 You stumble across a drug den, 87 00:10:12,402 --> 00:10:13,637 and instead of calling the police, 88 00:10:13,670 --> 00:10:15,405 you take out the thugs yourselves? 89 00:10:15,438 --> 00:10:16,506 Now that's mad shit. 90 00:10:16,540 --> 00:10:18,775 Nothing to be proud of. 91 00:10:18,808 --> 00:10:20,210 Like the fuck it isn't. 92 00:10:22,612 --> 00:10:24,147 Boss wants to see you two. 93 00:10:25,248 --> 00:10:26,116 Now. 94 00:10:32,489 --> 00:10:33,523 Thank you, Rebecca. 95 00:10:37,527 --> 00:10:40,330 So, traditionally we let the police handle 96 00:10:40,363 --> 00:10:43,466 any violent or illegal situations. 97 00:10:43,500 --> 00:10:44,834 Well, it's not like we had a choice. 98 00:10:44,868 --> 00:10:45,970 It was self defense. 99 00:10:46,003 --> 00:10:48,471 They attacked us and we took care of the situation. 100 00:10:49,272 --> 00:10:52,242 So, I guess I'm lucky that you two are ex-Army. 101 00:10:52,275 --> 00:10:55,111 Otherwise I'd be looking for two new bailiffs. 102 00:10:55,145 --> 00:10:56,346 Sorry. 103 00:10:56,379 --> 00:10:57,714 Look, it won't happen again. 104 00:10:59,883 --> 00:11:02,686 Another job for you two, if you're up for it. 105 00:11:02,719 --> 00:11:04,254 - Not really. - Absolutely. 106 00:11:05,255 --> 00:11:08,458 Don't worry, this one will be far less exciting. 107 00:11:08,491 --> 00:11:11,695 Some local brat has inherited his father's old farm. 108 00:11:13,530 --> 00:11:15,165 What are we evicting, sheep? 109 00:11:15,198 --> 00:11:17,267 No livestock, just vagrants. 110 00:11:17,300 --> 00:11:18,435 Vagrants? 111 00:11:18,468 --> 00:11:20,370 Yes, the previous owner 112 00:11:20,403 --> 00:11:22,339 allowed the homeless onto his land. 113 00:11:22,372 --> 00:11:25,141 The new owner is only interested in selling the property. 114 00:11:25,175 --> 00:11:27,377 So it needs to be cleared as soon as possible. 115 00:11:27,410 --> 00:11:28,511 Great. 116 00:11:28,545 --> 00:11:30,914 So, we're kicking out homeless people from their homes. 117 00:11:30,948 --> 00:11:31,983 Nice job. 118 00:11:32,016 --> 00:11:33,817 No, the police already cleared the property. 119 00:11:33,850 --> 00:11:37,253 You're going in to clean up and secure the old farmhouse. 120 00:11:37,287 --> 00:11:38,755 Okay, sounds simple. 121 00:11:38,788 --> 00:11:41,291 Definitely more simple than the last job. 122 00:11:41,324 --> 00:11:42,559 Well, there's something. 123 00:11:42,592 --> 00:11:45,328 Well, Rebecca will explain the rest of the details to you. 124 00:11:51,301 --> 00:11:52,535 Hey Boss, be honest with me. 125 00:11:52,569 --> 00:11:54,437 How many bad guys did you kill in The Army? 126 00:11:54,471 --> 00:11:55,572 Shut up Ol. 127 00:11:55,605 --> 00:11:57,273 Caitlin totally killed way more than Brad did. 128 00:11:57,307 --> 00:11:58,075 Oh yeah, I got it. 129 00:11:58,109 --> 00:11:59,476 She's a lean mean killing machine 130 00:11:59,509 --> 00:12:01,578 Oliver, enough. 131 00:12:01,611 --> 00:12:04,180 Why on earth did we have to bring this two, Caitlin? 132 00:12:04,214 --> 00:12:04,848 Okay, we're nearly there. 133 00:12:04,881 --> 00:12:05,749 Straight ahead. 134 00:12:27,938 --> 00:12:28,805 Morning everyone. 135 00:12:28,838 --> 00:12:29,906 Morning, Rebecca. 136 00:12:29,940 --> 00:12:31,408 So, what's the plan? 137 00:12:31,441 --> 00:12:32,542 Hey, well, first things first. 138 00:12:32,575 --> 00:12:34,210 Jameson sent us over three extra hands 139 00:12:34,244 --> 00:12:35,545 to help us out on this one. 140 00:12:35,578 --> 00:12:36,513 Is there a problem? 141 00:12:36,546 --> 00:12:37,681 I thought this was a straight enough job. 142 00:12:37,714 --> 00:12:38,782 Didn't she tell you? 143 00:12:39,582 --> 00:12:41,551 Our client is coming to watch over things today. 144 00:12:41,584 --> 00:12:42,919 Watch over things? 145 00:12:42,953 --> 00:12:43,753 Nice. 146 00:12:43,787 --> 00:12:45,488 He just wants to sell the land. 147 00:12:45,522 --> 00:12:46,556 Yeah, sounds good to me. 148 00:12:46,589 --> 00:12:47,457 It's fresh meat. 149 00:12:48,591 --> 00:12:50,460 But, no work for us. 150 00:12:50,493 --> 00:12:52,629 A good manager always delegates. 151 00:12:52,662 --> 00:12:53,897 Great, maybe you two can go 152 00:12:53,931 --> 00:12:55,398 and pester somebody else today. 153 00:12:55,432 --> 00:12:56,299 Guys! 154 00:12:57,600 --> 00:12:58,735 Hey guys. 155 00:12:58,768 --> 00:12:59,869 Welcome to the team. 156 00:12:59,903 --> 00:13:01,438 - Caitlin. - Tony. 157 00:13:01,471 --> 00:13:02,739 - Tony. - Lawrence. 158 00:13:02,772 --> 00:13:03,606 Lawrence. 159 00:13:03,640 --> 00:13:04,674 - Jen. - Jen. 160 00:13:04,708 --> 00:13:06,242 If you guys have any questions, just let me know. 161 00:13:06,276 --> 00:13:06,944 Thanks. 162 00:13:08,278 --> 00:13:09,446 So the homeless were living here? 163 00:13:09,479 --> 00:13:10,547 Yeah. 164 00:13:10,580 --> 00:13:11,881 Pretty much the entire land. 165 00:13:12,615 --> 00:13:13,683 I'm amazed the council allowed it. 166 00:13:13,717 --> 00:13:15,318 It's not very sanitary. 167 00:13:16,886 --> 00:13:18,788 To be honest with you, 168 00:13:18,822 --> 00:13:19,756 I don't think that they were fully aware 169 00:13:19,789 --> 00:13:22,292 with just how many people were living here. 170 00:13:23,493 --> 00:13:27,263 This land is pretty far off the beaten path. 171 00:13:28,798 --> 00:13:30,500 Now it's down to the new owner. 172 00:13:30,533 --> 00:13:31,768 Leave us alone. 173 00:13:31,801 --> 00:13:33,303 Leave us alone. 174 00:13:33,336 --> 00:13:35,371 - Leave us alone. - Fucking protesters. 175 00:13:35,405 --> 00:13:37,874 Go fucking protest on someone else's land. 176 00:13:37,907 --> 00:13:40,910 Fuckin' do-gooders, mind their own fuckin' business. 177 00:13:42,378 --> 00:13:43,780 Hi Mr. Kenning, I'm Rebecca. 178 00:13:44,581 --> 00:13:47,383 Everyone, this is Mr. Richard Kenning. 179 00:13:47,417 --> 00:13:49,719 He recently inherited this land off his father. 180 00:13:49,753 --> 00:13:50,820 Sorry for your loss. 181 00:13:50,854 --> 00:13:52,555 Don't be, dad was a prick. 182 00:13:52,589 --> 00:13:54,557 The sooner that I can offload this shit hole 183 00:13:54,591 --> 00:13:56,559 and make some money, the better. 184 00:13:56,593 --> 00:13:58,628 You won't be following in your father's footsteps? 185 00:13:58,661 --> 00:14:00,697 I'll help the homeless, when I'm no longer in need 186 00:14:00,730 --> 00:14:02,967 of help myself, thank you very much. 187 00:14:03,000 --> 00:14:05,902 Mr. Kenning, we're here to help you clear the property. 188 00:14:05,936 --> 00:14:08,005 Council won't let me sell it until I do. 189 00:14:09,806 --> 00:14:12,408 This is Caitlin and Brad, they're our top team. 190 00:14:12,442 --> 00:14:14,310 And I'm here if you have any questions. 191 00:14:14,344 --> 00:14:15,012 Why are the pigs here? 192 00:14:15,045 --> 00:14:16,981 It's just standard procedure. 193 00:14:17,014 --> 00:14:19,083 It speeds things up paperwork-wise. 194 00:14:19,116 --> 00:14:20,450 Fine. 195 00:14:20,483 --> 00:14:22,485 So, you're in charge then? 196 00:14:22,519 --> 00:14:23,988 What now? 197 00:14:24,021 --> 00:14:26,023 I'm paying a fortune for you lot. 198 00:14:26,056 --> 00:14:28,324 So, our signage team will make a start at the entrance, 199 00:14:28,358 --> 00:14:30,027 and then we'll just work our way through the house. 200 00:14:30,060 --> 00:14:32,896 Michael, if you wanna take Tony and Jen, 201 00:14:32,930 --> 00:14:34,564 start at the front of the property with signs, 202 00:14:34,597 --> 00:14:36,967 make sure all the entrances are secure. 203 00:14:37,001 --> 00:14:38,635 Don't engage with the protesters. 204 00:14:38,668 --> 00:14:40,403 All right, come on, signage team. 205 00:14:40,436 --> 00:14:43,373 One of you get the toolbox, other get the posts, follow me. 206 00:14:44,607 --> 00:14:47,011 Ollie, do you wanna take Lawrence? 207 00:14:47,044 --> 00:14:48,578 Start unloading the van. 208 00:14:48,611 --> 00:14:49,879 Quick as you can, Ol. 209 00:14:49,913 --> 00:14:51,447 Yes sir. 210 00:14:51,481 --> 00:14:53,017 Let's make a start in the house. 211 00:14:54,118 --> 00:14:54,985 What a dick! 212 00:14:59,123 --> 00:15:00,490 Great. 213 00:15:00,523 --> 00:15:01,959 What a shit hole. 214 00:15:03,760 --> 00:15:05,428 We'll try and make this as quick as possible. 215 00:15:05,461 --> 00:15:06,263 Thanks. 216 00:15:06,297 --> 00:15:07,597 We'll be glad to get out of here. 217 00:15:07,630 --> 00:15:09,599 Especially with him around. 218 00:15:09,632 --> 00:15:11,068 What, Mr. Kenning? 219 00:15:11,101 --> 00:15:12,468 Why, do you know him? 220 00:15:12,502 --> 00:15:14,537 Yeah, he's very well known to us. 221 00:15:14,571 --> 00:15:16,372 A bit of a spiky character. 222 00:15:16,406 --> 00:15:17,507 Fabulous. 223 00:15:17,540 --> 00:15:19,076 There's always something, isn't there? 224 00:15:23,479 --> 00:15:25,115 I can't believe this is where Lawson died. 225 00:15:25,149 --> 00:15:27,417 Be glad to get out of here as soon as possible. 226 00:15:27,450 --> 00:15:28,751 Why, what's up? 227 00:15:28,785 --> 00:15:29,853 It's DI Evans. 228 00:15:29,886 --> 00:15:32,455 He wants me to wrap up these missing people reports. 229 00:15:32,488 --> 00:15:33,356 Sounds fun. 230 00:15:36,626 --> 00:15:37,493 Cozy. 231 00:15:38,295 --> 00:15:40,630 Yeah, the glamorous life of the bailiff. 232 00:15:41,966 --> 00:15:43,867 They delivered your boards earlier. 233 00:15:43,900 --> 00:15:44,567 Great. 234 00:15:44,601 --> 00:15:46,636 So how many rooms do we have? 235 00:15:46,669 --> 00:15:48,105 Six, I think. 236 00:15:48,138 --> 00:15:50,874 Okay guys, looks like we need safety gear for this one. 237 00:15:50,907 --> 00:15:52,042 Safety gear? 238 00:15:52,076 --> 00:15:55,179 Yeah, this place likely has broken glass everywhere. 239 00:15:55,212 --> 00:15:56,613 Well, I don't always agree with you 240 00:15:56,646 --> 00:15:58,481 but this time you're right, Oliver. 241 00:15:58,514 --> 00:16:00,483 Everybody tread carefully. 242 00:16:00,516 --> 00:16:01,384 Told you. 243 00:16:04,888 --> 00:16:07,657 It's probably safer if we stay outside. 244 00:16:07,690 --> 00:16:08,758 This is my house. 245 00:16:09,626 --> 00:16:10,493 Of course. 246 00:16:18,768 --> 00:16:20,770 Don't I know you from somewhere? 247 00:16:20,803 --> 00:16:21,905 Possibly sir. 248 00:16:21,939 --> 00:16:24,208 Brad, if you could take PC Williams and Lawrence, 249 00:16:24,241 --> 00:16:26,076 do a recce down here, make sure there's no squatters 250 00:16:26,110 --> 00:16:27,744 or anything we need to deal with. 251 00:16:28,845 --> 00:16:30,080 Just me and you. 252 00:16:30,114 --> 00:16:30,981 Great! 253 00:16:32,016 --> 00:16:33,516 Whoa, whoa, whoa, whoa! 254 00:16:33,549 --> 00:16:34,717 You love me really, bro. 255 00:16:36,220 --> 00:16:38,688 Bro, really, I don't. 256 00:16:39,555 --> 00:16:41,926 Ollie, if you PC Gray and I take upstairs? 257 00:16:55,239 --> 00:16:56,606 It looks clear so far. 258 00:16:58,042 --> 00:17:00,743 He must have had one massive porn collection. 259 00:17:52,662 --> 00:17:53,663 Oh, sorry. 260 00:17:57,067 --> 00:17:57,935 Sorry. 261 00:17:58,768 --> 00:18:01,537 Just saying, looks like we're good, right? 262 00:18:02,605 --> 00:18:03,873 I'm sure I saw something. 263 00:18:07,177 --> 00:18:08,078 Everything okay? 264 00:18:08,845 --> 00:18:11,614 Ol, how are we doing up there? 265 00:18:11,647 --> 00:18:13,050 Yeah, yeah, we're all clear. 266 00:18:36,672 --> 00:18:37,840 Hurry up, Ollie. 267 00:19:05,768 --> 00:19:06,636 Come on, dad. 268 00:19:07,870 --> 00:19:08,738 Give me a sign. 269 00:19:09,806 --> 00:19:10,773 Investments, 270 00:19:11,841 --> 00:19:13,077 offshore savings, 271 00:19:14,144 --> 00:19:15,012 anything. 272 00:19:16,313 --> 00:19:17,914 Do you miss your old man? 273 00:19:20,217 --> 00:19:23,053 I told ya, dad was a prick. 274 00:19:24,787 --> 00:19:26,924 He never let anyone come here. 275 00:19:26,957 --> 00:19:28,624 Said his work was too important. 276 00:19:29,592 --> 00:19:32,762 Maybe helping the homeless really meant something to him. 277 00:19:34,998 --> 00:19:36,233 You didn't know him. 278 00:19:36,266 --> 00:19:37,800 He didn't care about anyone. 279 00:19:38,969 --> 00:19:40,337 He didn't care when mom died. 280 00:19:41,771 --> 00:19:43,773 He kicked me out the house when I was 16. 281 00:19:45,309 --> 00:19:47,877 I literally never saw him again. 282 00:19:47,910 --> 00:19:48,778 Prick! 283 00:19:50,913 --> 00:19:51,781 Right. 284 00:19:55,986 --> 00:19:56,853 I'm done here. 285 00:19:59,957 --> 00:20:00,823 Come on, dad. 286 00:20:02,059 --> 00:20:03,726 What was so fucking important? 287 00:20:05,728 --> 00:20:07,998 Look, Mr. Kenning. 288 00:20:10,234 --> 00:20:13,170 My dad wasn't a good one, he left when I was young, 289 00:20:13,203 --> 00:20:15,205 and that forced me into The Army as a teenager. 290 00:20:15,239 --> 00:20:17,341 It was the best thing that ever happened to me. 291 00:20:17,374 --> 00:20:20,410 What I'm saying is, maybe we don't need our dads, 292 00:20:20,444 --> 00:20:23,447 or maybe your dad loved you in his own special way. 293 00:20:23,480 --> 00:20:24,348 Loved me? 294 00:20:25,415 --> 00:20:27,184 He once beat me unconscious, 295 00:20:27,217 --> 00:20:29,219 'cause I spoke before being spoken to. 296 00:20:31,088 --> 00:20:32,289 Fine. 297 00:20:32,322 --> 00:20:33,924 So maybe your dad was a prick. 298 00:20:35,259 --> 00:20:36,093 All right, I'm done here. 299 00:20:36,126 --> 00:20:37,327 I'll meet you downstairs. 300 00:21:59,443 --> 00:22:01,111 Us black guys hate the cold. 301 00:22:03,213 --> 00:22:05,915 Next time, that fucking Ollie is getting outdoor duties. 302 00:22:05,949 --> 00:22:07,351 So, are we nearly done then? 303 00:22:07,384 --> 00:22:08,952 Yeah. 304 00:22:08,986 --> 00:22:10,153 I can't feel my fingers. 305 00:22:13,357 --> 00:22:15,926 Looks like we got one more entrance to mark. 306 00:22:15,959 --> 00:22:17,194 Tell you what, a tea break, yeah? 307 00:22:17,227 --> 00:22:18,228 Oh, you read my mind. 308 00:22:18,262 --> 00:22:19,129 Nice one. 309 00:22:27,537 --> 00:22:29,973 It's still warm... 310 00:22:34,378 --> 00:22:35,245 Guys. 311 00:22:37,114 --> 00:22:40,217 Just stop fucking about, this ain't funny. 312 00:22:40,250 --> 00:22:42,085 It's scary enough out here as it is. 313 00:22:45,455 --> 00:22:47,291 Oh, guys, look guys, I... 314 00:22:51,428 --> 00:22:52,562 What the fuck? 315 00:22:58,168 --> 00:22:59,036 Shit! 316 00:23:08,045 --> 00:23:09,112 Okay guys, we're set upstairs, 317 00:23:09,146 --> 00:23:10,047 how are we doing down here? 318 00:23:10,080 --> 00:23:12,115 Yeah, I think we're just about done. 319 00:23:12,149 --> 00:23:13,517 Yep, we're happy. 320 00:23:13,550 --> 00:23:14,384 Thank God. 321 00:23:14,418 --> 00:23:16,053 Sick of this place, it's a shit hole. 322 00:23:16,086 --> 00:23:16,919 Great. 323 00:23:19,022 --> 00:23:21,591 Where's Kenning? 324 00:23:21,625 --> 00:23:22,926 Mr. Kenning. 325 00:23:28,231 --> 00:23:29,333 Are you ready? 326 00:23:29,366 --> 00:23:30,233 Just about. 327 00:23:32,402 --> 00:23:34,870 Michael, Tony! 328 00:23:34,904 --> 00:23:36,306 What's wrong? 329 00:23:36,340 --> 00:23:37,574 I found Michael's phone. 330 00:23:38,575 --> 00:23:40,110 He's just gone. 331 00:23:40,143 --> 00:23:41,645 He's just gone, he's just disappeared. 332 00:23:41,678 --> 00:23:42,346 Vanished? 333 00:23:42,379 --> 00:23:44,914 Playing silly buggers more like. 334 00:23:49,486 --> 00:23:50,354 Michael! 335 00:23:51,254 --> 00:23:52,888 Michael! 336 00:23:52,923 --> 00:23:54,391 Enough boys. 337 00:23:54,424 --> 00:23:56,159 You've really scared this girl. 338 00:23:56,193 --> 00:23:58,595 It's not like Michael to do something like this. 339 00:23:59,596 --> 00:24:03,400 Well then Ollie, you're no longer my least favorite. 340 00:24:03,433 --> 00:24:05,602 Yeah, even I'll admit this isn't funny. 341 00:24:05,635 --> 00:24:06,603 Enough of this. 342 00:24:06,636 --> 00:24:08,638 Ollie, help me get the boards off the window. 343 00:24:30,293 --> 00:24:34,498 Right, I need a light down here and a medipack now. 344 00:24:39,469 --> 00:24:41,638 Just breathe, Ollie. 345 00:24:41,671 --> 00:24:43,473 Deep breaths. 346 00:24:43,507 --> 00:24:44,541 Deep breaths. 347 00:24:50,747 --> 00:24:51,948 Deep breaths, Ollie. 348 00:24:55,685 --> 00:24:56,586 It's Michael. 349 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 And what the hell has happened to Tony? 350 00:24:58,321 --> 00:24:59,990 It's the fuckin' man that killed Michael. 351 00:25:00,023 --> 00:25:02,092 Shut up Ol, it's obviously more than one person. 352 00:25:02,125 --> 00:25:03,360 Sit up, sit up. 353 00:25:03,393 --> 00:25:07,030 This Officer 2472, do you copy? 354 00:25:07,063 --> 00:25:08,999 1907 calling in. 355 00:25:10,200 --> 00:25:11,201 Nothing. 356 00:25:11,234 --> 00:25:12,102 Nothing. 357 00:25:13,103 --> 00:25:14,337 I had signal before. 358 00:25:14,371 --> 00:25:15,038 There's something blocking us. 359 00:25:15,071 --> 00:25:16,440 The body came from upstairs. 360 00:25:16,473 --> 00:25:17,507 Gray. 361 00:25:17,541 --> 00:25:18,208 Yeah. 362 00:25:18,241 --> 00:25:21,044 Everyone else, just stay here. 363 00:25:21,077 --> 00:25:23,013 This is fucking insane. 364 00:25:23,046 --> 00:25:24,414 Come on you, up on your feet. 365 00:25:24,448 --> 00:25:25,415 Rebecca, help me. 366 00:25:26,416 --> 00:25:27,584 Rebecca! 367 00:25:27,617 --> 00:25:30,053 I'm gonna see about getting some lights working here. 368 00:25:30,086 --> 00:25:33,123 Jen, Lawrence, grab a torch. 369 00:25:33,156 --> 00:25:34,458 I need you to help me, okay? 370 00:25:37,594 --> 00:25:38,462 Come this way. 371 00:26:01,685 --> 00:26:03,520 This is the police. 372 00:26:03,553 --> 00:26:07,057 Put your weapons down, come out with your hands up. 373 00:26:09,793 --> 00:26:10,794 Stop, police. 374 00:26:26,076 --> 00:26:27,077 Where'd he go? 375 00:26:29,346 --> 00:26:30,213 No idea. 376 00:26:40,824 --> 00:26:42,225 Oh, found it. 377 00:26:52,736 --> 00:26:54,237 I think I've got a signal. 378 00:26:59,743 --> 00:27:00,610 Guys. 379 00:27:05,549 --> 00:27:07,217 Are you okay? 380 00:27:07,250 --> 00:27:09,419 The floor, it just went out from under us. 381 00:27:11,588 --> 00:27:13,156 Jen doesn't look too good. 382 00:27:13,189 --> 00:27:14,524 I'm gonna get down to you. 383 00:27:16,626 --> 00:27:17,694 What the fuck? 384 00:27:19,663 --> 00:27:20,864 This house is falling apart. 385 00:27:20,897 --> 00:27:23,333 Jen and Lawrence are down there, I need to get down to them. 386 00:27:23,366 --> 00:27:24,301 No way. 387 00:27:24,334 --> 00:27:25,535 There's no guarantees we can get you back up. 388 00:27:25,569 --> 00:27:27,203 Jen needs medical assistance. 389 00:27:28,305 --> 00:27:29,639 We found someone upstairs. 390 00:27:29,673 --> 00:27:32,409 - I knew it. - We lost him. 391 00:27:32,442 --> 00:27:33,610 There's a hidden doorway. 392 00:27:33,643 --> 00:27:34,611 Leading where? 393 00:27:34,644 --> 00:27:36,446 We don't know, all we could see was steps 394 00:27:36,479 --> 00:27:37,647 leading down into darkness. 395 00:27:37,681 --> 00:27:40,584 But it's probably our best chance of getting out of here. 396 00:27:40,617 --> 00:27:42,352 It looks like we're in a tunnel. 397 00:27:43,486 --> 00:27:45,555 I can see some light in the distance. 398 00:27:45,589 --> 00:27:46,823 We need to split up. 399 00:27:46,856 --> 00:27:48,625 Caitlin, no, that's crazy. 400 00:27:48,658 --> 00:27:50,760 Potentially, there's two ways of getting out of here. 401 00:27:50,794 --> 00:27:53,096 This tunnel or their secret doorway. 402 00:27:54,065 --> 00:27:55,799 Let's increase our chances of getting out of here, 403 00:27:55,832 --> 00:27:58,401 and getting help by splitting. 404 00:27:58,435 --> 00:27:59,302 She's right. 405 00:28:00,370 --> 00:28:01,571 We divide by skill set. 406 00:28:02,472 --> 00:28:05,775 PC Gray, come with me, PC Williams, stay with Brad. 407 00:28:05,809 --> 00:28:07,744 I hope you're right about this. 408 00:28:07,777 --> 00:28:08,712 Trust me. 409 00:28:31,969 --> 00:28:33,703 Go and find the others. 410 00:28:33,737 --> 00:28:35,505 We need to get out of here. 411 00:28:35,538 --> 00:28:36,406 Good luck. 412 00:28:44,581 --> 00:28:45,415 How is she? 413 00:28:45,448 --> 00:28:47,617 Not good, she's barely breathing. 414 00:28:47,651 --> 00:28:48,852 There's some reaction to stimulus, 415 00:28:48,885 --> 00:28:50,453 but she's mostly out of it. 416 00:28:50,487 --> 00:28:52,355 Looks like broken bones. 417 00:28:52,389 --> 00:28:53,790 Possibly internal bleeding. 418 00:28:53,823 --> 00:28:54,724 What can we do? 419 00:28:56,226 --> 00:28:57,627 We have to leave her? 420 00:28:57,661 --> 00:28:59,262 Alone? 421 00:28:59,295 --> 00:29:00,830 I'll stay with her. 422 00:29:00,864 --> 00:29:02,532 Are you sure? 423 00:29:04,300 --> 00:29:05,168 Yep. 424 00:29:06,536 --> 00:29:08,905 Pretty sure I'm happy not finding out what that is. 425 00:29:08,939 --> 00:29:10,907 Just don't do anything to bring attention to you and Jen. 426 00:29:10,941 --> 00:29:13,810 Keep your torch off and stay quiet, do you understand? 427 00:29:13,843 --> 00:29:15,612 If she starts to show signs of consciousness, 428 00:29:15,645 --> 00:29:16,780 just talk to her. 429 00:29:16,813 --> 00:29:19,482 Try to keep her calm but keep her awake. 430 00:29:19,516 --> 00:29:20,483 Okay. 431 00:29:20,517 --> 00:29:21,785 Let's keep her comfy. 432 00:29:21,818 --> 00:29:22,686 Yeah. 433 00:29:42,372 --> 00:29:43,007 Ready? 434 00:29:43,040 --> 00:29:43,907 Yeah. 435 00:29:47,744 --> 00:29:48,979 I've got a signal. 436 00:29:49,013 --> 00:29:51,448 I've got a signal. 437 00:29:51,481 --> 00:29:52,882 I've got a signal. 438 00:29:54,451 --> 00:29:55,318 My battery. 439 00:29:57,454 --> 00:29:58,956 But I had a signal. 440 00:29:58,989 --> 00:30:00,857 It must be this spot. 441 00:30:00,890 --> 00:30:01,926 No signal for me. 442 00:30:02,625 --> 00:30:04,894 But I had a signal, I promise. 443 00:30:04,929 --> 00:30:05,996 Where's Jen's phone? 444 00:30:11,501 --> 00:30:13,503 Smashed, probably in the fall. 445 00:30:14,604 --> 00:30:17,407 Looks like mine is the only one with any juice left. 446 00:30:17,440 --> 00:30:18,943 The reception is not gonna get any better down there. 447 00:30:18,976 --> 00:30:22,378 Here, just check it periodically for a signal. 448 00:30:22,412 --> 00:30:24,048 Don't waste the battery by checking every five seconds. 449 00:30:24,081 --> 00:30:27,283 And if you do get a signal, just call 999, nothing else. 450 00:30:27,317 --> 00:30:28,752 Do you understand? 451 00:30:46,971 --> 00:30:49,506 What kind of a house has a secret staircase? 452 00:30:50,740 --> 00:30:52,609 A fucked up one. 453 00:30:52,642 --> 00:30:53,576 Thanks, Ollie. 454 00:30:54,477 --> 00:30:55,845 What the fuck is that supposed to mean? 455 00:30:55,879 --> 00:30:57,081 It means, shut the fuck up, Ollie. 456 00:30:57,114 --> 00:30:58,481 Fuck off. 457 00:30:58,515 --> 00:31:01,618 It's obviously illegal, whatever it is. 458 00:31:01,651 --> 00:31:02,919 Why else make it secret? 459 00:31:04,487 --> 00:31:06,723 Sometimes pigs just need to keep their noses 460 00:31:06,756 --> 00:31:08,458 out of other people's businesses. 461 00:31:13,931 --> 00:31:14,798 It's a tunnel. 462 00:31:18,068 --> 00:31:20,403 I guess we have no choice but to keep going. 463 00:31:22,605 --> 00:31:24,707 I guess. 464 00:31:33,984 --> 00:31:35,085 What the fuck was that? 465 00:31:35,119 --> 00:31:36,553 I don't like the sound of that. 466 00:31:36,586 --> 00:31:37,554 What do you think it was? 467 00:31:37,587 --> 00:31:39,889 What, do you think it's what killed Michael? 468 00:31:39,924 --> 00:31:42,092 I'm hoping that young lad is still alive down there. 469 00:31:42,126 --> 00:31:42,759 What, Tony? 470 00:31:42,792 --> 00:31:44,360 For his sake, I hope not. 471 00:31:46,830 --> 00:31:49,899 What were you up to down here, dad? 472 00:32:08,185 --> 00:32:09,586 Are these bones? 473 00:32:10,787 --> 00:32:11,788 Not just any bone. 474 00:32:13,157 --> 00:32:14,091 Human bone. 475 00:32:16,026 --> 00:32:16,893 Where are we? 476 00:32:18,095 --> 00:32:18,963 Hell! 477 00:32:35,511 --> 00:32:36,379 Shit. 478 00:32:37,881 --> 00:32:39,549 Well come on stairs, pick a tunnel. 479 00:32:39,582 --> 00:32:40,683 There's literally two options. 480 00:32:40,717 --> 00:32:43,053 Well, which option would you take? 481 00:32:43,087 --> 00:32:43,954 That one. 482 00:32:47,690 --> 00:32:48,691 Maybe that one. 483 00:32:49,927 --> 00:32:51,161 Let's just split up. 484 00:32:51,195 --> 00:32:54,731 Absolutely under no circumstances are we splitting up. 485 00:32:55,632 --> 00:32:56,466 What's the matter? 486 00:32:56,499 --> 00:32:57,134 Are you scared? 487 00:32:57,167 --> 00:32:58,202 No, Mr. Kenning. 488 00:32:58,235 --> 00:33:00,104 It's because we stand a better chance of survival 489 00:33:00,137 --> 00:33:01,604 if we stay as one unit. 490 00:33:02,705 --> 00:33:05,541 If you can't decide which path we're gonna take, 491 00:33:05,575 --> 00:33:07,777 I think we need some proper fucking leadership. 492 00:33:09,046 --> 00:33:10,080 You? 493 00:33:10,114 --> 00:33:11,115 What's the matter? 494 00:33:11,148 --> 00:33:12,649 Don't like a strong man? 495 00:33:12,682 --> 00:33:13,716 Knock it off Kenning. 496 00:33:13,750 --> 00:33:16,120 Well, I say we take the right, who's with me? 497 00:33:19,957 --> 00:33:22,458 Left, definitely left. 498 00:33:22,492 --> 00:33:23,559 - Suits me. - Yeah. 499 00:33:29,499 --> 00:33:30,167 Cowards. 500 00:33:34,804 --> 00:33:35,872 Brad, this thing is fucking useless. 501 00:33:35,905 --> 00:33:37,573 I'm taking it off. 502 00:33:40,576 --> 00:33:41,778 Get that fucking jacket off. 503 00:33:41,811 --> 00:33:43,113 Giving us all away. 504 00:33:43,147 --> 00:33:46,183 You look like a fucking traffic cone. 505 00:33:56,226 --> 00:33:57,627 Did you hear that? 506 00:33:57,660 --> 00:33:58,761 Yeah. 507 00:33:58,795 --> 00:33:59,762 What is it? 508 00:33:59,796 --> 00:34:00,797 Go. 509 00:34:34,198 --> 00:34:36,066 Where's she come from? 510 00:34:53,183 --> 00:34:54,717 Everybody be really careful. 511 00:34:54,751 --> 00:34:57,121 No loud noises, no sudden movements. 512 00:35:03,160 --> 00:35:04,028 Let's push on. 513 00:35:10,067 --> 00:35:12,802 Take as long as you want, pig. 514 00:35:30,054 --> 00:35:31,754 What was that? 515 00:35:31,788 --> 00:35:33,257 Williams. 516 00:35:33,290 --> 00:35:34,124 Where is he? 517 00:35:34,158 --> 00:35:35,591 Where the fuck did he go? 518 00:35:35,625 --> 00:35:36,692 I don't know. 519 00:35:36,726 --> 00:35:38,929 One minute he's here, next he's not. 520 00:35:38,962 --> 00:35:41,198 Okay, there's something very bad down there. 521 00:35:43,033 --> 00:35:46,003 Where the fuck, are you seriously leaving us? 522 00:35:46,036 --> 00:35:47,004 Some leader. 523 00:35:47,037 --> 00:35:49,306 Oy, wouldn't you want him to run after you 524 00:35:49,339 --> 00:35:51,008 if you were the one they took? 525 00:35:54,044 --> 00:35:55,279 I say we keep moving. 526 00:35:56,180 --> 00:35:57,081 We're sitting ducks here. 527 00:35:57,114 --> 00:35:58,915 Oh, shut up, Brad wouldn't leave us. 528 00:36:06,023 --> 00:36:07,824 I think Rich is right on this one. 529 00:36:07,857 --> 00:36:09,226 No, no, you were right before. 530 00:36:09,259 --> 00:36:10,693 Brad wouldn't abandon us. 531 00:36:10,726 --> 00:36:11,661 Unless he's dead. 532 00:36:13,030 --> 00:36:15,399 First the pig, then the idiotic hulk. 533 00:36:15,432 --> 00:36:17,101 Who's next? 534 00:36:17,134 --> 00:36:18,168 I'm not sitting around here, 535 00:36:18,202 --> 00:36:20,337 waiting to get took like that. 536 00:36:21,771 --> 00:36:22,705 I'm going. 537 00:36:22,738 --> 00:36:25,008 Well, I'd rather follow an idiotic hulk 538 00:36:25,042 --> 00:36:26,276 than a spoiled prick.. 539 00:36:30,080 --> 00:36:32,149 For fuck's sake. 540 00:36:32,182 --> 00:36:34,318 - Brad! - Did you find Williams? 541 00:36:34,351 --> 00:36:35,219 No. 542 00:36:36,286 --> 00:36:37,887 But I did find something else. 543 00:36:39,356 --> 00:36:42,993 She must have been down here for weeks, months even. 544 00:36:43,026 --> 00:36:45,628 Yeah, well, she looks very healthy, considering. 545 00:36:46,863 --> 00:36:47,763 Are you okay? 546 00:36:48,465 --> 00:36:51,135 Someone must be looking after her. 547 00:36:51,168 --> 00:36:52,802 Where's your mommy and daddy? 548 00:36:57,441 --> 00:37:00,177 I think she wants to show us. 549 00:37:06,984 --> 00:37:08,385 Why do I have a bad feeling about this? 550 00:37:14,291 --> 00:37:15,359 Some sort of a lab. 551 00:37:19,729 --> 00:37:20,931 Was this your father's? 552 00:37:21,797 --> 00:37:24,067 Jeez, your dad was into some weird shit. 553 00:38:10,180 --> 00:38:11,048 Guys! 554 00:38:13,317 --> 00:38:14,184 What is this? 555 00:38:15,452 --> 00:38:16,320 Give me that. 556 00:38:19,256 --> 00:38:21,959 If this belonged to me dad, it's mine now. 557 00:38:21,992 --> 00:38:23,994 Just be careful Mr. Kenning, okay? 558 00:38:24,027 --> 00:38:24,995 We don't know what any of this stuff is. 559 00:38:25,028 --> 00:38:27,797 Anything good we find down here is mine. 560 00:38:27,830 --> 00:38:29,099 Do you hear me? 561 00:38:29,132 --> 00:38:30,367 This is my property. 562 00:38:33,136 --> 00:38:34,004 Sh! 563 00:38:56,360 --> 00:38:57,793 Stay back. 564 00:38:57,827 --> 00:38:58,662 Stay back. 565 00:38:58,695 --> 00:38:59,529 Just punch her in the fucking face. 566 00:38:59,563 --> 00:39:02,032 - Shut up, Kenning. - Seriously. 567 00:39:02,065 --> 00:39:03,200 You're Dr. Kenning's son? 568 00:39:03,233 --> 00:39:05,369 Well, who the hell are you? 569 00:39:05,402 --> 00:39:06,970 My name is Maya. 570 00:39:07,004 --> 00:39:08,838 I worked with Dr. Kenning, 571 00:39:08,871 --> 00:39:11,174 and that vial is some of his life's work. 572 00:39:12,309 --> 00:39:13,443 In other words, it's mine. 573 00:39:13,477 --> 00:39:16,079 Just keep your fucking hands off it. 574 00:39:16,113 --> 00:39:16,947 What is it? 575 00:39:16,980 --> 00:39:18,015 It's hard to explain. 576 00:39:18,048 --> 00:39:18,949 Wait, wait, wait. 577 00:39:18,982 --> 00:39:20,984 You said you worked with Kenning's old man. 578 00:39:21,018 --> 00:39:22,085 What's going on? 579 00:39:22,119 --> 00:39:23,186 Tell me why our group have been killed. 580 00:39:23,220 --> 00:39:24,988 What is going on down here? 581 00:39:25,022 --> 00:39:26,590 Things are getting worse down here. 582 00:39:28,458 --> 00:39:30,127 We need to go now. 583 00:39:30,160 --> 00:39:31,962 If any of you guys came down here tracked, 584 00:39:31,995 --> 00:39:32,862 it's not safe anymore. 585 00:39:32,895 --> 00:39:34,864 We need to go now. 586 00:39:34,897 --> 00:39:36,500 - You know a way out of here? - Yes. 587 00:39:39,069 --> 00:39:40,137 Come on let's go. 588 00:39:50,514 --> 00:39:53,417 Hello, we found your daughter. 589 00:39:59,056 --> 00:40:00,324 Hello. 590 00:40:37,527 --> 00:40:38,995 Little bitch stabbed me. 591 00:40:40,030 --> 00:40:41,498 We need to stop the bleeding. 592 00:40:52,476 --> 00:40:54,177 What are these things? 593 00:40:57,414 --> 00:40:59,383 - I've no idea. - Caitlin. 594 00:40:59,416 --> 00:41:00,650 Are we gonna survive this? 595 00:41:06,189 --> 00:41:07,190 How much further? 596 00:41:07,224 --> 00:41:08,658 There's a long way to go yet. 597 00:41:10,961 --> 00:41:12,162 Tell me about me dad. 598 00:41:12,195 --> 00:41:14,231 He dedicated his life to develop a serum 599 00:41:14,264 --> 00:41:15,932 that creates better humans. 600 00:41:15,966 --> 00:41:17,100 Better humans? 601 00:41:17,134 --> 00:41:18,502 She means this. 602 00:41:18,535 --> 00:41:19,636 You're seriously not thinking 603 00:41:19,669 --> 00:41:21,138 about drinking that, are you? 604 00:41:21,171 --> 00:41:22,506 What's it to you? 605 00:41:22,539 --> 00:41:24,141 This is my dad's gift to me. 606 00:41:24,174 --> 00:41:25,142 Oh, his gift to you? 607 00:41:25,175 --> 00:41:26,676 I know he would've wanted me to have it. 608 00:41:26,710 --> 00:41:28,712 Oh, I can understand that. 609 00:41:28,745 --> 00:41:29,413 Have only known you a couple of hours, 610 00:41:29,446 --> 00:41:31,481 would gladly let you take it. 611 00:41:31,515 --> 00:41:32,549 Did the serum work? 612 00:41:32,582 --> 00:41:33,650 Oh yeah. 613 00:41:33,683 --> 00:41:35,285 Your father was a genius. 614 00:41:35,318 --> 00:41:37,454 He's destined for great things but, 615 00:41:38,488 --> 00:41:40,524 one of his creations killed him. 616 00:41:40,557 --> 00:41:41,691 His creations? 617 00:41:46,396 --> 00:41:48,432 That's one of the creations? 618 00:41:48,465 --> 00:41:52,636 His experiments were successful in unforeseen ways. 619 00:41:52,669 --> 00:41:54,171 That sounds very diplomatic. 620 00:41:54,204 --> 00:41:56,306 What exactly does this serum do? 621 00:41:56,339 --> 00:41:59,176 Heightened reactions, heightened strength 622 00:41:59,209 --> 00:42:01,111 but low intelligence. 623 00:42:01,144 --> 00:42:02,612 Wait, where do they come from? 624 00:42:02,646 --> 00:42:07,184 To perfect his serum, Mr. Kenning needed test subjects. 625 00:42:17,527 --> 00:42:19,162 Hey, hey, hey, calm down. 626 00:42:19,196 --> 00:42:20,030 Why am I here? 627 00:42:20,063 --> 00:42:21,231 Why am I strapped in? 628 00:42:22,799 --> 00:42:24,034 Please don't do this. 629 00:42:25,535 --> 00:42:26,603 No! 630 00:42:26,636 --> 00:42:27,504 No! 631 00:42:33,310 --> 00:42:34,578 Test subjects? 632 00:42:38,815 --> 00:42:40,617 You mean the homeless? 633 00:42:40,650 --> 00:42:41,585 Of course. 634 00:42:41,618 --> 00:42:43,520 That's why he had all this scum on his land. 635 00:42:43,553 --> 00:42:45,388 He was experimenting on them. 636 00:42:45,422 --> 00:42:46,723 It's genius. 637 00:42:46,756 --> 00:42:49,292 Take worthless lives and make them meaningful. 638 00:42:49,326 --> 00:42:50,560 Worthless to who? 639 00:42:51,528 --> 00:42:53,129 Everyone stop and be quiet. 640 00:42:55,499 --> 00:42:56,766 Everyone down. 641 00:43:06,776 --> 00:43:08,245 Where's Rebecca? 642 00:43:10,747 --> 00:43:12,315 She was here a minute ago. 643 00:43:12,349 --> 00:43:13,216 Rebecca. 644 00:43:14,150 --> 00:43:14,784 Brad. 645 00:43:14,818 --> 00:43:15,652 Brad. 646 00:43:15,685 --> 00:43:17,087 Sit down, Brad. 647 00:43:28,265 --> 00:43:29,132 Rebecca. 648 00:43:34,804 --> 00:43:35,639 Rebecca. 649 00:43:49,586 --> 00:43:51,521 Hey, get back. 650 00:43:51,555 --> 00:43:53,290 You fucking prick. 651 00:43:54,190 --> 00:43:58,128 Ollie, this is a big fucker, give me help. 652 00:44:15,712 --> 00:44:17,213 Rebecca. 653 00:44:17,247 --> 00:44:18,114 Rebecca. 654 00:44:19,883 --> 00:44:20,850 Breathe, breathe. 655 00:44:20,884 --> 00:44:23,420 Ollie, I need something to stop the bleeding. 656 00:44:25,455 --> 00:44:27,223 Rich. 657 00:44:27,257 --> 00:44:28,458 And that woman, 658 00:44:31,595 --> 00:44:33,129 don't trust them. 659 00:44:35,231 --> 00:44:36,733 They're evil. 660 00:44:36,766 --> 00:44:38,568 They're evil. 661 00:44:38,602 --> 00:44:42,472 We gotta get her somewhere, safely, come on. 662 00:44:55,785 --> 00:44:56,653 Hello. 663 00:44:59,889 --> 00:45:00,824 Lawrence. 664 00:45:02,192 --> 00:45:04,794 Jeez, you scared the crap out of me. 665 00:45:04,828 --> 00:45:05,829 What's going on? 666 00:45:05,862 --> 00:45:07,864 It's okay, don't worry. 667 00:45:07,897 --> 00:45:09,866 Caitlin and everyone will be back soon. 668 00:45:10,968 --> 00:45:12,402 Back? 669 00:45:12,435 --> 00:45:14,871 From where? 670 00:45:14,904 --> 00:45:15,872 Where am I? 671 00:45:17,607 --> 00:45:18,475 We fell down. 672 00:45:20,710 --> 00:45:21,778 Where am I? 673 00:45:22,612 --> 00:45:24,714 We were in the basement and we fell through the floor, 674 00:45:24,748 --> 00:45:26,616 into this tunnel underground. 675 00:45:27,283 --> 00:45:28,718 Caitlin and Officer Gray have gone on 676 00:45:28,752 --> 00:45:30,153 to try and get some help. 677 00:45:34,224 --> 00:45:35,225 How are you feeling? 678 00:45:36,593 --> 00:45:38,662 My legs, I can't feel 'em. 679 00:45:42,899 --> 00:45:44,401 They'll be back with some help soon. 680 00:45:49,305 --> 00:45:52,375 You can hold my hand if you're scared. 681 00:45:52,409 --> 00:45:54,411 I'm not scared. 682 00:45:57,714 --> 00:46:00,483 What was that? 683 00:46:01,384 --> 00:46:02,252 I have no idea. 684 00:46:03,687 --> 00:46:04,854 Lawrence. 685 00:46:04,888 --> 00:46:05,755 Yeah. 686 00:46:06,991 --> 00:46:09,526 Don't let go of my hand. 687 00:46:09,559 --> 00:46:10,694 Yeah, yeah, okay. 688 00:46:12,029 --> 00:46:14,798 Promise me. 689 00:46:14,831 --> 00:46:16,833 Yeah, yeah, I promise. 690 00:46:23,339 --> 00:46:24,207 Hey, hey. 691 00:46:26,910 --> 00:46:28,878 Did you see how fast that thing was? 692 00:46:28,912 --> 00:46:30,747 We didn't even see it coming. 693 00:46:30,780 --> 00:46:32,282 Yeah. 694 00:46:32,315 --> 00:46:33,650 Your father's serum at work. 695 00:46:37,487 --> 00:46:38,855 Amazing. 696 00:46:38,888 --> 00:46:40,657 You're very lucky to have that. 697 00:46:40,690 --> 00:46:41,658 It's very rare. 698 00:46:42,792 --> 00:46:43,994 Will it make me faster? 699 00:46:45,528 --> 00:46:46,396 Faster. 700 00:46:47,497 --> 00:46:48,431 Stronger. 701 00:46:50,900 --> 00:46:51,768 Smarter. 702 00:46:52,970 --> 00:46:54,337 How long does it last? 703 00:46:55,338 --> 00:46:56,173 The changes are permanent 704 00:46:56,207 --> 00:46:58,408 but the serum won't stay potent forever. 705 00:46:59,576 --> 00:47:01,644 It's probably already starting to weaken. 706 00:47:04,014 --> 00:47:05,116 What do you mean? 707 00:47:05,149 --> 00:47:08,451 That batch is the last batch your father ever made. 708 00:47:09,987 --> 00:47:12,022 There will never be any more. 709 00:47:12,056 --> 00:47:12,990 I can make more. 710 00:47:14,390 --> 00:47:16,292 Only your father knows the process. 711 00:47:16,326 --> 00:47:17,962 He never shared the formula with anyone 712 00:47:17,995 --> 00:47:19,295 or even wrote it down. 713 00:47:19,964 --> 00:47:20,931 It died with him. 714 00:47:21,631 --> 00:47:26,836 So that vial is the last vial that might ever exist. 715 00:47:27,637 --> 00:47:30,373 So, how do I know if there'll be any 716 00:47:30,406 --> 00:47:32,542 unforeseen side effects? 717 00:47:32,575 --> 00:47:33,510 Give me the vial. 718 00:47:36,113 --> 00:47:37,347 I can tell you. 719 00:47:53,696 --> 00:47:56,566 I thought as much, but now I know. 720 00:47:58,068 --> 00:47:59,103 What? 721 00:47:59,136 --> 00:48:01,905 This is the last batch your father ever made. 722 00:48:01,939 --> 00:48:03,941 It's the pinnacle of your father's work. 723 00:48:05,009 --> 00:48:05,909 So it's good? 724 00:48:08,678 --> 00:48:10,880 He told me he perfected it. 725 00:48:10,914 --> 00:48:12,682 That the results would be better 726 00:48:12,715 --> 00:48:15,485 than anything he'd ever hoped for. 727 00:48:15,518 --> 00:48:17,587 It's a shame that he got killed 728 00:48:17,620 --> 00:48:19,023 before he got to try it first. 729 00:48:23,793 --> 00:48:25,395 Are you okay? 730 00:48:25,428 --> 00:48:26,729 I just can't believe he died 731 00:48:26,763 --> 00:48:28,498 before he got to see the results. 732 00:48:30,034 --> 00:48:30,900 And you, 733 00:48:32,535 --> 00:48:33,469 his son. 734 00:48:34,804 --> 00:48:37,141 You have the last vial. 735 00:48:37,174 --> 00:48:39,542 It's almost as if everything is meant to be. 736 00:48:40,510 --> 00:48:41,477 You're blessed. 737 00:48:42,313 --> 00:48:44,982 Maybe we can reverse engineer it somehow. 738 00:48:47,584 --> 00:48:49,786 It'll just get weaker and weaker over time. 739 00:48:51,454 --> 00:48:54,791 In 24 hours, it may be worthless, I don't know. 740 00:48:54,824 --> 00:48:56,459 It might be even worthless now. 741 00:49:00,430 --> 00:49:02,699 Do you think I should drink it? 742 00:49:02,732 --> 00:49:03,934 If you don't, 743 00:49:06,436 --> 00:49:07,104 can I? 744 00:49:30,060 --> 00:49:31,996 This is for you, dad. 745 00:49:35,832 --> 00:49:36,733 Brad, table. 746 00:49:40,703 --> 00:49:44,440 Rebecca. 747 00:49:44,474 --> 00:49:45,909 Rebecca. 748 00:49:45,943 --> 00:49:46,776 Breathe, breathe. 749 00:49:49,013 --> 00:49:49,913 Brad, she's gone mate. 750 00:49:49,947 --> 00:49:50,981 - No! - Brad, she's gone. 751 00:49:51,015 --> 00:49:53,017 - No! - Brad, she's gone. 752 00:49:53,050 --> 00:49:53,984 She's gone. 753 00:49:54,985 --> 00:49:55,852 Okay? 754 00:49:56,753 --> 00:49:57,620 She's gone. 755 00:50:16,040 --> 00:50:17,007 What was that? 756 00:50:31,956 --> 00:50:33,958 - What the fuck? - Oh, God. 757 00:50:33,991 --> 00:50:35,125 Ollie, grab a knife. 758 00:50:35,159 --> 00:50:36,193 Knife's on the table. 759 00:50:38,695 --> 00:50:40,863 Look, just stay calm, I'm gonna cut you out, okay? 760 00:50:44,268 --> 00:50:45,568 Whoa, whoa, whoa. 761 00:50:48,305 --> 00:50:49,974 Thank you. 762 00:50:50,007 --> 00:50:53,010 No, no, no, no, no, no, no. 763 00:50:53,043 --> 00:50:54,244 No, no, no, no. 764 00:51:00,985 --> 00:51:03,120 What the fuck is going on? 765 00:51:14,664 --> 00:51:15,631 Holy shit! 766 00:51:17,800 --> 00:51:18,668 Jen! 767 00:51:19,336 --> 00:51:20,636 Jen, we've got signal. 768 00:51:29,712 --> 00:51:31,614 Jen, let go of my hand. 769 00:51:31,647 --> 00:51:32,849 Let go of my hand. 770 00:51:32,882 --> 00:51:34,051 Jen, let go. 771 00:51:34,084 --> 00:51:34,917 Jen! 772 00:51:34,952 --> 00:51:35,785 Jen. 773 00:51:35,818 --> 00:51:36,652 Jen. 774 00:52:15,159 --> 00:52:17,660 I don't like the look of this. 775 00:52:17,693 --> 00:52:18,561 No shit! 776 00:52:24,034 --> 00:52:26,702 The cupboard, go, go, go, go. 777 00:54:28,158 --> 00:54:30,160 Oh, I don't feel so good. 778 00:54:30,194 --> 00:54:32,462 It's a normal part of the process. 779 00:54:32,496 --> 00:54:34,097 I feel like I wanna be sick. 780 00:54:34,797 --> 00:54:39,036 But at the same time, I wanna eat a big bloody steak. 781 00:54:40,404 --> 00:54:42,772 Your body is growing and changing rapidly. 782 00:54:43,941 --> 00:54:45,442 You'll need some protein. 783 00:54:56,019 --> 00:54:58,088 Why the fuck did you bring me here? 784 00:54:58,121 --> 00:54:59,256 You fucking backstabber. 785 00:54:59,289 --> 00:55:00,224 No. 786 00:55:00,257 --> 00:55:03,360 I'm alive because I've earned their trust. 787 00:55:03,393 --> 00:55:04,760 You have to do the same. 788 00:55:06,829 --> 00:55:08,198 He's got a vial. 789 00:55:08,232 --> 00:55:10,167 I thought you said I had the last one. 790 00:55:10,900 --> 00:55:14,037 He doesn't have the perfected batch like yours. 791 00:55:14,071 --> 00:55:15,305 Are you lying to me? 792 00:55:22,179 --> 00:55:23,779 Mr. Kenning's son, he's with us. 793 00:55:40,896 --> 00:55:42,499 Was that it? 794 00:55:42,532 --> 00:55:43,400 Am I safe? 795 00:55:44,401 --> 00:55:45,269 No. 796 00:55:47,371 --> 00:55:48,238 Prove your worth. 797 00:55:49,940 --> 00:55:51,308 What are you talking about? 798 00:55:52,842 --> 00:55:55,178 You must fight one of the tribe. 799 00:56:46,096 --> 00:56:47,130 There. 800 00:56:47,164 --> 00:56:49,066 Does that prove my worth? 801 00:56:49,099 --> 00:56:51,501 You've defeated the weakest member of the tribe. 802 00:56:52,569 --> 00:56:54,538 Now the tribe lives within you. 803 00:56:55,505 --> 00:56:57,107 Whoa, I beat him. 804 00:56:58,175 --> 00:56:59,443 I won! 805 00:56:59,476 --> 00:57:00,344 I won! 806 00:57:08,051 --> 00:57:09,319 Now what? 807 00:57:09,353 --> 00:57:11,221 You have to kill the one you beat. 808 00:57:12,956 --> 00:57:15,492 He's no longer a member of the tribe. 809 01:02:41,618 --> 01:02:43,253 Come on, Caitlin. 810 01:02:43,286 --> 01:02:43,954 Where are you? 811 01:02:45,422 --> 01:02:47,557 These tunnels can't go on forever. 812 01:02:47,590 --> 01:02:48,792 We'll run into her eventually. 813 01:02:51,795 --> 01:02:53,329 They just don't give up, do they? 814 01:02:57,001 --> 01:02:58,568 Ollie, back-to-back. 815 01:02:58,601 --> 01:02:59,536 You deal with everything in this direction, 816 01:02:59,569 --> 01:03:01,805 I'll deal with everything in that direction. 817 01:03:02,806 --> 01:03:03,941 Any Army tips for me? 818 01:03:03,974 --> 01:03:05,475 Yeah, don't get hit. 819 01:03:08,511 --> 01:03:10,847 Switch sides, switch sides. 820 01:03:28,832 --> 01:03:30,700 Did you see that shit? 821 01:03:32,970 --> 01:03:33,837 Ollie! 822 01:04:23,520 --> 01:04:24,989 How's your injury? 823 01:04:25,022 --> 01:04:26,123 Injury? 824 01:04:26,157 --> 01:04:28,926 Did you not see me fighting with my usual high standards? 825 01:04:28,959 --> 01:04:29,793 I didn't notice. 826 01:04:29,826 --> 01:04:31,594 Well, that's harsh. 827 01:04:34,430 --> 01:04:35,465 He didn't make it. 828 01:04:35,498 --> 01:04:36,967 No one made it. 829 01:04:37,001 --> 01:04:38,902 Maybe that prick, Richard Kenning. 830 01:04:38,936 --> 01:04:40,370 So, where is he? 831 01:04:40,403 --> 01:04:42,072 He run off with some woman we found. 832 01:04:42,106 --> 01:04:42,772 Some woman? 833 01:04:42,806 --> 01:04:43,974 She works with Kenning's dad. 834 01:04:44,008 --> 01:04:46,944 She said that apparently, they made all of these monsters 835 01:04:46,977 --> 01:04:48,545 out of the homeless people. 836 01:04:48,578 --> 01:04:49,445 Jesus! 837 01:04:50,814 --> 01:04:52,715 We need to get out of here, Brad. 838 01:04:52,749 --> 01:04:54,118 I don't wanna leave him. 839 01:04:54,151 --> 01:04:55,685 We need to prioritize our safety. 840 01:04:55,718 --> 01:04:57,554 We're gonna have to come back for him. 841 01:04:58,488 --> 01:04:59,556 Yes, ma'am. 842 01:05:26,683 --> 01:05:27,550 What's going on? 843 01:05:27,584 --> 01:05:29,519 They're questioning your presence. 844 01:05:29,552 --> 01:05:30,988 I've already proved my worth. 845 01:06:09,626 --> 01:06:12,795 You lied to me, I know you did. 846 01:06:12,829 --> 01:06:13,696 You bitch! 847 01:06:16,532 --> 01:06:18,501 What have you done to me? 848 01:06:18,534 --> 01:06:19,203 I've turned you into something 849 01:06:19,236 --> 01:06:21,638 your father would be proud of. 850 01:06:21,671 --> 01:06:23,140 Why? 851 01:06:23,173 --> 01:06:24,908 Because you're just like your father. 852 01:06:24,942 --> 01:06:25,909 Bullshit! 853 01:06:26,944 --> 01:06:28,045 Remember what you said 854 01:06:28,078 --> 01:06:30,613 about making worthless lives useful? 855 01:06:31,681 --> 01:06:33,650 You're eager to continue his work. 856 01:06:33,683 --> 01:06:34,550 Bitch. 857 01:06:36,186 --> 01:06:38,454 It wasn't one of his creations that killed him. 858 01:06:38,488 --> 01:06:39,156 It was you. 859 01:06:41,658 --> 01:06:42,960 Don't strain yourself. 860 01:06:42,993 --> 01:06:44,761 It'll just make the pain worse. 861 01:06:45,963 --> 01:06:47,830 Get back here. 862 01:06:47,864 --> 01:06:49,532 Bitch! 863 01:07:06,050 --> 01:07:06,951 Jesus, Caitlin. 864 01:07:07,684 --> 01:07:10,054 You paid attention in basic training. 865 01:07:10,087 --> 01:07:11,088 That should do it. 866 01:07:12,056 --> 01:07:14,091 So, they draw first blood? 867 01:07:35,812 --> 01:07:37,214 Who are you, Mary Poppins? 868 01:07:37,247 --> 01:07:38,815 Where did you get all that stuff? 869 01:07:38,848 --> 01:07:40,250 Found a little storage room. 870 01:07:41,651 --> 01:07:42,685 These things must have raided 871 01:07:42,719 --> 01:07:44,121 that disused mine we drove past. 872 01:07:44,154 --> 01:07:44,787 Yeah. 873 01:07:44,821 --> 01:07:45,990 I reckon all these tunnels, 874 01:07:46,023 --> 01:07:47,623 they're all connected somehow. 875 01:07:53,030 --> 01:07:53,896 Seriously? 876 01:07:57,001 --> 01:07:58,969 And to think Kenning's dad was experimenting 877 01:07:59,003 --> 01:08:00,304 on all these poor souls, 878 01:08:00,337 --> 01:08:02,006 and everyone thought he was helping them. 879 01:08:02,039 --> 01:08:03,273 Whoever they were, 880 01:08:03,307 --> 01:08:06,210 their personalities have long been erased. 881 01:08:06,243 --> 01:08:08,012 Whatever he did to them, 882 01:08:08,045 --> 01:08:11,115 I don't even think you can call them human anymore. 883 01:08:11,148 --> 01:08:12,782 Just like animals. 884 01:08:12,815 --> 01:08:13,716 Mindless, 885 01:08:15,085 --> 01:08:16,519 just run on instinct. 886 01:08:18,654 --> 01:08:21,225 Okay, I think we're good until we get you to a doctor. 887 01:08:24,094 --> 01:08:25,728 I hate you. 888 01:08:25,762 --> 01:08:26,964 You big baby. 889 01:08:31,969 --> 01:08:33,003 I swear to God, Caitlin, 890 01:08:33,037 --> 01:08:36,140 if we get out of this, we getting different jobs? 891 01:08:36,173 --> 01:08:37,807 We? 892 01:08:37,840 --> 01:08:39,109 Yeah! 893 01:08:39,143 --> 01:08:40,010 We. 894 01:08:50,787 --> 01:08:51,621 We need to go. 895 01:08:51,654 --> 01:08:56,659 Yeah. 896 01:09:17,214 --> 01:09:19,316 Please, I'm not looking for a fight. 897 01:09:19,349 --> 01:09:20,551 Who's this? 898 01:09:20,583 --> 01:09:22,386 This is the evil bitch who was helping old man Kenning 899 01:09:22,419 --> 01:09:23,987 with his experiments. 900 01:09:24,021 --> 01:09:26,990 I didn't help Kenning, I stopped him. 901 01:09:27,024 --> 01:09:28,325 And we are meant to believe you why? 902 01:09:28,358 --> 01:09:30,294 I literally just saved your lives. 903 01:09:30,327 --> 01:09:31,428 I'm not buying it. 904 01:09:31,462 --> 01:09:34,231 You run off the very second that Rebecca was attacked. 905 01:09:34,264 --> 01:09:36,799 I had to get away for my own safety. 906 01:09:36,833 --> 01:09:39,735 I didn't know who yo guys were or if I could trust you. 907 01:09:39,769 --> 01:09:41,771 Rich was the one that followed me. 908 01:09:41,804 --> 01:09:43,873 So, what do you want now? 909 01:09:43,906 --> 01:09:46,243 I wanna burn this place down to the ground. 910 01:09:46,276 --> 01:09:48,911 Anyone who has a similar goal is an ally of mine. 911 01:09:48,946 --> 01:09:51,747 And what about your newfound friend, Rich? 912 01:09:51,781 --> 01:09:54,384 I told you he followed me. 913 01:09:54,418 --> 01:09:55,918 He's obsessed with his dad, 914 01:09:55,953 --> 01:09:57,653 he thought I had all the answers. 915 01:10:00,457 --> 01:10:01,757 I didn't help Kenning. 916 01:10:02,725 --> 01:10:03,860 I was abducted. 917 01:10:04,928 --> 01:10:06,029 I'd lost everything. 918 01:10:07,297 --> 01:10:09,166 I didn't know anyone in this country. 919 01:10:11,368 --> 01:10:13,971 I came to the farm because there was a generous man 920 01:10:14,004 --> 01:10:16,706 who offered to help people down on their luck. 921 01:10:16,739 --> 01:10:18,741 When Kenning first brought me down here, 922 01:10:19,543 --> 01:10:22,312 he was going to experiment on me. 923 01:10:22,346 --> 01:10:24,148 But I managed to get out of it. 924 01:10:24,181 --> 01:10:25,748 So why didn't you escape? 925 01:10:25,781 --> 01:10:27,317 When Dr. Kenning died, 926 01:10:27,351 --> 01:10:30,087 I thought that escaping this place would be easy. 927 01:10:30,120 --> 01:10:32,755 But his creatures go wild without their leader. 928 01:10:33,557 --> 01:10:35,392 They didn't kill me but they didn't want me to leave. 929 01:10:35,425 --> 01:10:36,859 So, where's Rich now? 930 01:10:36,893 --> 01:10:38,195 I forced him to drink the medicine 931 01:10:38,228 --> 01:10:40,030 before he could force it on anyone else. 932 01:10:40,063 --> 01:10:42,032 What does the medicine do? 933 01:10:42,065 --> 01:10:44,001 It turns you into these monsters. 934 01:10:45,335 --> 01:10:47,437 One of his father's tribe. 935 01:10:47,471 --> 01:10:49,239 So Rich is one of them now? 936 01:10:49,273 --> 01:10:52,075 He's still turning, but he will be. 937 01:10:53,210 --> 01:10:54,311 Brilliant. 938 01:10:54,344 --> 01:10:57,047 So now he's gonna be twice as fast, twice as strong 939 01:10:57,080 --> 01:10:58,215 and twice as stupid. 940 01:10:59,149 --> 01:11:00,783 You wanna destroy this place? 941 01:11:02,186 --> 01:11:04,188 We need to find somewhere to plant these. 942 01:11:04,221 --> 01:11:05,289 Follow me. 943 01:11:19,369 --> 01:11:21,104 That stupid bitch. 944 01:11:23,340 --> 01:11:24,840 I do feel stronger. 945 01:11:26,343 --> 01:11:28,212 That vial hasn't done me any harm. 946 01:11:30,846 --> 01:11:33,483 My Kenning blood has kept me strong. 947 01:11:35,285 --> 01:11:36,353 Give me another vial. 948 01:11:38,388 --> 01:11:39,323 I'll be even stronger. 949 01:11:45,395 --> 01:11:48,198 Don't you know all this is mine? 950 01:11:48,232 --> 01:11:50,033 My dad made you. 951 01:11:50,067 --> 01:11:51,101 You're mine. 952 01:11:59,576 --> 01:12:01,311 Where are you going? 953 01:12:03,280 --> 01:12:04,514 Is it that bitch? 954 01:12:14,857 --> 01:12:17,294 This is a part of the old mining pit. 955 01:12:17,327 --> 01:12:18,996 It's directly under the cave system 956 01:12:19,029 --> 01:12:20,097 where Kenning's creations live. 957 01:12:20,130 --> 01:12:22,499 And what's with the explosives? 958 01:12:22,532 --> 01:12:23,967 Left over from the mine. 959 01:12:24,800 --> 01:12:27,237 So, if we blow this place up... 960 01:12:28,038 --> 01:12:29,872 Their whole world will collapse. 961 01:12:29,905 --> 01:12:31,241 And it'll finally be over. 962 01:12:32,376 --> 01:12:34,077 Let's see what's in those barrels. 963 01:12:54,531 --> 01:12:55,365 Can I help? 964 01:12:55,399 --> 01:12:57,034 Whoa, whoa, whoa, whoa! 965 01:12:57,067 --> 01:12:58,068 Be careful. 966 01:12:58,101 --> 01:12:59,369 This stuff is really volatile. 967 01:12:59,403 --> 01:13:00,836 The chemical compounds in dynamite 968 01:13:00,870 --> 01:13:02,439 haven't changed for 200 years. 969 01:13:12,049 --> 01:13:14,518 Very knowledgeable, for a man with muscles 970 01:13:14,551 --> 01:13:16,320 where his brain should be. 971 01:13:16,353 --> 01:13:19,122 You're looking a little under the weather there, Rich. 972 01:13:19,156 --> 01:13:22,993 Did you really think I was gonna let you destroy 973 01:13:23,026 --> 01:13:25,295 my dad's legacy? 974 01:13:26,096 --> 01:13:29,066 You're just another sick, twisted prick, 975 01:13:29,099 --> 01:13:30,300 just like your father. 976 01:13:30,334 --> 01:13:34,538 Well, they say the apple doesn't fall far from the tree. 977 01:13:41,445 --> 01:13:46,450 This guy will kill all three of you with his bare hands. 978 01:13:49,686 --> 01:13:50,620 Go get her. 979 01:13:52,055 --> 01:13:53,924 He looks like he's taken his juice. 980 01:13:55,692 --> 01:13:57,127 Let's go daddy's boy. 981 01:15:40,163 --> 01:15:42,999 They're twice as fast, twice as strong. 982 01:15:43,033 --> 01:15:44,401 Stop! 983 01:15:44,434 --> 01:15:45,502 Your mom! 984 01:15:45,535 --> 01:15:46,703 Twice as stupid. 985 01:18:26,529 --> 01:18:27,397 Caitlin. 986 01:18:28,898 --> 01:18:29,766 Help me. 987 01:18:31,201 --> 01:18:31,868 Brad. 988 01:18:38,341 --> 01:18:39,209 Hey. 989 01:18:40,543 --> 01:18:41,678 Scared you'd lost me? 990 01:18:43,780 --> 01:18:44,648 That's good. 991 01:18:47,283 --> 01:18:48,151 Maya. 992 01:19:08,271 --> 01:19:09,606 I'm sorry. 993 01:19:09,639 --> 01:19:11,307 Sorry for what? 994 01:19:11,341 --> 01:19:13,410 I didn't attach the last explosive on time. 995 01:19:13,443 --> 01:19:15,245 No worries, we can do it. 996 01:19:15,946 --> 01:19:18,248 Hold this, apply pressure. 997 01:19:19,616 --> 01:19:21,518 You don't understand. 998 01:19:21,551 --> 01:19:23,253 They're attracted to the noise. 999 01:19:23,286 --> 01:19:24,955 This place is going to be filled with creatures, 1000 01:19:24,989 --> 01:19:26,957 you guys won't be able to fight them. 1001 01:19:26,991 --> 01:19:28,625 Then we need to get you out of here. 1002 01:19:28,658 --> 01:19:29,659 I'm not going anywhere. 1003 01:19:29,693 --> 01:19:30,827 And I'm not leaving you behind. 1004 01:19:30,860 --> 01:19:31,929 We can get you help. 1005 01:19:31,962 --> 01:19:33,596 I'm losing too much blood. 1006 01:19:34,264 --> 01:19:36,533 I'll die either in here or out there. 1007 01:19:37,767 --> 01:19:39,602 I'd rather die knowing that I took this place 1008 01:19:39,636 --> 01:19:41,237 to hell with me. 1009 01:19:41,271 --> 01:19:42,006 What are you saying? 1010 01:19:42,039 --> 01:19:43,640 Even if you could save me, 1011 01:19:44,774 --> 01:19:46,309 I don't wanna live in a world 1012 01:19:46,342 --> 01:19:47,877 where this place still exists. 1013 01:19:51,347 --> 01:19:53,017 We can't let you do that. 1014 01:19:53,050 --> 01:19:54,718 You have no choice. 1015 01:19:54,751 --> 01:19:56,720 I'm going to blow this place up, 1016 01:19:56,753 --> 01:19:58,254 whether you're here or not. 1017 01:19:59,422 --> 01:20:00,390 Come on. 1018 01:20:00,423 --> 01:20:02,325 Come on, Caitlin 1019 01:20:02,358 --> 01:20:03,626 Go! 1020 01:20:03,660 --> 01:20:04,494 Run! 1021 01:21:26,944 --> 01:21:29,079 That's it, I'm done. 1022 01:21:29,113 --> 01:21:30,847 I'm serving cocktails on a beach. 1023 01:21:31,681 --> 01:21:34,818 What, with shit pay and lousy tourists? 1024 01:21:35,986 --> 01:21:38,855 No responsibilities, good weather. 1025 01:21:38,888 --> 01:21:40,958 Yeah, the easy life. 63436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.