All language subtitles for Tribal Get Out Alive.2020.1080p.WEB-DL.X264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,578 --> 00:00:53,578 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:56,891 --> 00:00:59,094 All units, all units, this is Sierra Whisky 45. 4 00:00:59,127 --> 00:01:00,928 Stand by unless urgent. 5 00:01:00,961 --> 00:01:04,132 Any patrols able to assist with backup at Kenning Farm. 6 00:01:04,166 --> 00:01:05,866 Attempted to clear private property, 7 00:01:05,900 --> 00:01:07,169 experiencing resistance. 8 00:01:07,202 --> 00:01:09,703 Repeat, requesting backup at Kenning Farm, over. 9 00:01:15,110 --> 00:01:16,211 Get up! 10 00:01:16,244 --> 00:01:17,245 Get up! 11 00:01:17,279 --> 00:01:19,647 Move. 12 00:01:19,680 --> 00:01:20,981 Move! 13 00:01:21,016 --> 00:01:21,916 Get up. 14 00:01:21,949 --> 00:01:22,817 Get up. 15 00:01:25,420 --> 00:01:26,354 Move. 16 00:01:26,388 --> 00:01:27,255 Move. 17 00:01:33,028 --> 00:01:34,162 You, get them out of here. 18 00:01:34,196 --> 00:01:35,397 You, get them cuffed. 19 00:01:35,430 --> 00:01:36,498 We need another unit. 20 00:01:36,531 --> 00:01:40,601 Sergeant Lawson to control, we need more units. 21 00:02:53,508 --> 00:02:55,310 Hands up! 22 00:02:56,478 --> 00:02:58,280 It wasn't me. 23 00:02:58,313 --> 00:02:59,381 It wasn't me. 24 00:03:00,981 --> 00:03:03,051 Something in the shadows. 25 00:04:35,043 --> 00:04:37,078 Well, this looks straightforward enough. 26 00:04:37,112 --> 00:04:37,978 Yeah. 27 00:04:38,013 --> 00:04:40,015 Bust down the door, kick out squatters, 28 00:04:40,048 --> 00:04:41,949 secure the property. 29 00:04:41,982 --> 00:04:43,817 Life of a bailiff. 30 00:04:43,851 --> 00:04:46,154 Anything is better than last gig, huh? 31 00:04:46,187 --> 00:04:49,557 After facing armed insurgents with suicide vests, yeah. 32 00:04:49,591 --> 00:04:52,093 Now we get to scare pothead teenagers. 33 00:04:52,127 --> 00:04:53,461 Easy life. 34 00:04:53,495 --> 00:04:54,529 We earned it, soldier. 35 00:04:54,562 --> 00:04:55,430 Come on. 36 00:05:06,574 --> 00:05:10,145 So, as agreed, first case. 37 00:05:13,315 --> 00:05:15,483 If happy, let's make this a regular agreement. 38 00:05:15,517 --> 00:05:17,319 There's plenty more where that came from. 39 00:05:17,352 --> 00:05:19,454 You can guarantee me how many kilos? 40 00:05:19,487 --> 00:05:20,921 Unlimited. 41 00:05:20,954 --> 00:05:22,524 My boys down the docks have got final sign off 42 00:05:22,557 --> 00:05:23,458 on the containers. 43 00:05:33,501 --> 00:05:34,369 We good? 44 00:05:37,305 --> 00:05:38,340 We very good. 45 00:05:41,676 --> 00:05:43,645 This is private property. 46 00:05:43,678 --> 00:05:46,281 This is your eviction notice, lads. 47 00:05:46,314 --> 00:05:47,915 You called the police? 48 00:05:47,948 --> 00:05:49,417 No, did you? 49 00:05:49,451 --> 00:05:51,553 We're not police, we're bailiffs. 50 00:05:53,355 --> 00:05:54,656 You told me this place is clean. 51 00:05:54,689 --> 00:05:55,923 Usually is. 52 00:06:00,994 --> 00:06:02,030 I've got an idea. 53 00:06:02,697 --> 00:06:04,499 Why don't you just turn around 54 00:06:04,532 --> 00:06:07,068 and pretend none of this ever happened. 55 00:06:07,102 --> 00:06:10,138 Sorry lads, we can't let you do that. 56 00:06:10,171 --> 00:06:13,241 Then, you leave us no choice. 57 00:07:34,355 --> 00:07:35,190 Caitlin. 58 00:07:35,223 --> 00:07:36,057 Caitlin. 59 00:07:36,090 --> 00:07:37,725 Caitlin, stop. 60 00:07:37,759 --> 00:07:38,626 Stop. 61 00:08:47,395 --> 00:08:48,429 Hey. 62 00:08:48,463 --> 00:08:50,665 Sorry, the door was open. 63 00:08:51,699 --> 00:08:53,334 Latte? 64 00:08:53,368 --> 00:08:54,235 Thanks. 65 00:09:00,542 --> 00:09:02,510 I'm worried about you. 66 00:09:02,544 --> 00:09:04,145 Don't be. 67 00:09:04,178 --> 00:09:05,413 Come on, Caitlin. 68 00:09:05,446 --> 00:09:06,347 Don't give me that tough soldier act. 69 00:09:06,381 --> 00:09:08,116 I saw you yesterday. 70 00:09:08,149 --> 00:09:10,084 It all still bothers you, doesn't it? 71 00:09:11,252 --> 00:09:12,620 What is it you want me to say? 72 00:09:13,288 --> 00:09:15,189 Look, you've always had my back. 73 00:09:15,223 --> 00:09:16,558 I'm just saying I got yours. 74 00:09:19,160 --> 00:09:21,763 This thing is gonna follow me wherever I go. 75 00:09:21,796 --> 00:09:24,232 Running away isn't gonna help. 76 00:09:24,265 --> 00:09:25,433 True. 77 00:09:25,466 --> 00:09:27,535 Problem is, Caitlin in this job, we're literally everyday... 78 00:09:27,569 --> 00:09:29,337 Yeah, and that's the life we know. 79 00:09:30,305 --> 00:09:31,172 Caitlin. 80 00:09:32,874 --> 00:09:35,476 Look, knowing you've got my back 81 00:09:35,510 --> 00:09:36,644 is all I need right now. 82 00:09:40,915 --> 00:09:43,718 Go on, go and get your gear on. 83 00:10:01,469 --> 00:10:03,538 Here we are look, couple of bad asses. 84 00:10:03,571 --> 00:10:06,240 Yeah, the police said you guys pulverized those assholes. 85 00:10:06,274 --> 00:10:08,443 Yeah, yeah, leave it out lads. 86 00:10:08,476 --> 00:10:09,277 No chance. 87 00:10:09,310 --> 00:10:10,612 So let me get this straight you two. 88 00:10:10,645 --> 00:10:12,447 You stumble across a drug den, 89 00:10:12,480 --> 00:10:13,715 and instead of calling the police, 90 00:10:13,748 --> 00:10:15,483 you take out the thugs yourselves? 91 00:10:15,516 --> 00:10:16,584 Now that's mad shit. 92 00:10:16,618 --> 00:10:18,853 Nothing to be proud of. 93 00:10:18,886 --> 00:10:20,288 Like the fuck it isn't. 94 00:10:22,690 --> 00:10:24,225 Boss wants to see you two. 95 00:10:25,326 --> 00:10:26,194 Now. 96 00:10:32,567 --> 00:10:33,601 Thank you, Rebecca. 97 00:10:37,605 --> 00:10:40,408 So, traditionally we let the police handle 98 00:10:40,441 --> 00:10:43,544 any violent or illegal situations. 99 00:10:43,578 --> 00:10:44,912 Well, it's not like we had a choice. 100 00:10:44,946 --> 00:10:46,048 It was self defense. 101 00:10:46,081 --> 00:10:48,549 They attacked us and we took care of the situation. 102 00:10:49,350 --> 00:10:52,320 So, I guess I'm lucky that you two are ex-Army. 103 00:10:52,353 --> 00:10:55,189 Otherwise I'd be looking for two new bailiffs. 104 00:10:55,223 --> 00:10:56,424 Sorry. 105 00:10:56,457 --> 00:10:57,792 Look, it won't happen again. 106 00:10:59,961 --> 00:11:02,764 Another job for you two, if you're up for it. 107 00:11:02,797 --> 00:11:04,332 - Not really. - Absolutely. 108 00:11:05,333 --> 00:11:08,536 Don't worry, this one will be far less exciting. 109 00:11:08,569 --> 00:11:11,773 Some local brat has inherited his father's old farm. 110 00:11:13,608 --> 00:11:15,243 What are we evicting, sheep? 111 00:11:15,276 --> 00:11:17,345 No livestock, just vagrants. 112 00:11:17,378 --> 00:11:18,513 Vagrants? 113 00:11:18,546 --> 00:11:20,448 Yes, the previous owner 114 00:11:20,481 --> 00:11:22,417 allowed the homeless onto his land. 115 00:11:22,450 --> 00:11:25,219 The new owner is only interested in selling the property. 116 00:11:25,253 --> 00:11:27,455 So it needs to be cleared as soon as possible. 117 00:11:27,488 --> 00:11:28,589 Great. 118 00:11:28,623 --> 00:11:30,992 So, we're kicking out homeless people from their homes. 119 00:11:31,026 --> 00:11:32,061 Nice job. 120 00:11:32,094 --> 00:11:33,895 No, the police already cleared the property. 121 00:11:33,928 --> 00:11:37,331 You're going in to clean up and secure the old farmhouse. 122 00:11:37,365 --> 00:11:38,833 Okay, sounds simple. 123 00:11:38,866 --> 00:11:41,369 Definitely more simple than the last job. 124 00:11:41,402 --> 00:11:42,637 Well, there's something. 125 00:11:42,670 --> 00:11:45,406 Well, Rebecca will explain the rest of the details to you. 126 00:11:51,379 --> 00:11:52,613 Hey Boss, be honest with me. 127 00:11:52,647 --> 00:11:54,515 How many bad guys did you kill in The Army? 128 00:11:54,549 --> 00:11:55,650 Shut up Ol. 129 00:11:55,683 --> 00:11:57,351 Caitlin totally killed way more than Brad did. 130 00:11:57,385 --> 00:11:58,153 Oh yeah, I got it. 131 00:11:58,187 --> 00:11:59,554 She's a lean mean killing machine 132 00:11:59,587 --> 00:12:01,656 Oliver, enough. 133 00:12:01,689 --> 00:12:04,258 Why on earth did we have to bring this two, Caitlin? 134 00:12:04,292 --> 00:12:04,926 Okay, we're nearly there. 135 00:12:04,959 --> 00:12:05,827 Straight ahead. 136 00:12:28,016 --> 00:12:28,883 Morning everyone. 137 00:12:28,916 --> 00:12:29,984 Morning, Rebecca. 138 00:12:30,018 --> 00:12:31,486 So, what's the plan? 139 00:12:31,519 --> 00:12:32,620 Hey, well, first things first. 140 00:12:32,653 --> 00:12:34,288 Jameson sent us over three extra hands 141 00:12:34,322 --> 00:12:35,623 to help us out on this one. 142 00:12:35,656 --> 00:12:36,591 Is there a problem? 143 00:12:36,624 --> 00:12:37,759 I thought this was a straight enough job. 144 00:12:37,792 --> 00:12:38,860 Didn't she tell you? 145 00:12:39,660 --> 00:12:41,629 Our client is coming to watch over things today. 146 00:12:41,662 --> 00:12:42,997 Watch over things? 147 00:12:43,031 --> 00:12:43,831 Nice. 148 00:12:43,865 --> 00:12:45,566 He just wants to sell the land. 149 00:12:45,600 --> 00:12:46,634 Yeah, sounds good to me. 150 00:12:46,667 --> 00:12:47,535 It's fresh meat. 151 00:12:48,669 --> 00:12:50,538 But, no work for us. 152 00:12:50,571 --> 00:12:52,707 A good manager always delegates. 153 00:12:52,740 --> 00:12:53,975 Great, maybe you two can go 154 00:12:54,009 --> 00:12:55,476 and pester somebody else today. 155 00:12:55,510 --> 00:12:56,377 Guys! 156 00:12:57,678 --> 00:12:58,813 Hey guys. 157 00:12:58,846 --> 00:12:59,947 Welcome to the team. 158 00:12:59,981 --> 00:13:01,516 - Caitlin. - Tony. 159 00:13:01,549 --> 00:13:02,817 - Tony. - Lawrence. 160 00:13:02,850 --> 00:13:03,684 Lawrence. 161 00:13:03,718 --> 00:13:04,752 - Jen. - Jen. 162 00:13:04,786 --> 00:13:06,320 If you guys have any questions, just let me know. 163 00:13:06,354 --> 00:13:07,022 Thanks. 164 00:13:08,356 --> 00:13:09,524 So the homeless were living here? 165 00:13:09,557 --> 00:13:10,625 Yeah. 166 00:13:10,658 --> 00:13:11,959 Pretty much the entire land. 167 00:13:12,693 --> 00:13:13,761 I'm amazed the council allowed it. 168 00:13:13,795 --> 00:13:15,396 It's not very sanitary. 169 00:13:16,964 --> 00:13:18,866 To be honest with you, 170 00:13:18,900 --> 00:13:19,834 I don't think that they were fully aware 171 00:13:19,867 --> 00:13:22,370 with just how many people were living here. 172 00:13:23,571 --> 00:13:27,341 This land is pretty far off the beaten path. 173 00:13:28,876 --> 00:13:30,578 Now it's down to the new owner. 174 00:13:30,611 --> 00:13:31,846 Leave us alone. 175 00:13:31,879 --> 00:13:33,381 Leave us alone. 176 00:13:33,414 --> 00:13:35,449 - Leave us alone. - Fucking protesters. 177 00:13:35,483 --> 00:13:37,952 Go fucking protest on someone else's land. 178 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 Fuckin' do-gooders, mind their own fuckin' business. 179 00:13:42,456 --> 00:13:43,858 Hi Mr. Kenning, I'm Rebecca. 180 00:13:44,659 --> 00:13:47,461 Everyone, this is Mr. Richard Kenning. 181 00:13:47,495 --> 00:13:49,797 He recently inherited this land off his father. 182 00:13:49,831 --> 00:13:50,898 Sorry for your loss. 183 00:13:50,932 --> 00:13:52,633 Don't be, dad was a prick. 184 00:13:52,667 --> 00:13:54,635 The sooner that I can offload this shit hole 185 00:13:54,669 --> 00:13:56,637 and make some money, the better. 186 00:13:56,671 --> 00:13:58,706 You won't be following in your father's footsteps? 187 00:13:58,739 --> 00:14:00,775 I'll help the homeless, when I'm no longer in need 188 00:14:00,808 --> 00:14:03,045 of help myself, thank you very much. 189 00:14:03,078 --> 00:14:05,980 Mr. Kenning, we're here to help you clear the property. 190 00:14:06,014 --> 00:14:08,083 Council won't let me sell it until I do. 191 00:14:09,884 --> 00:14:12,486 This is Caitlin and Brad, they're our top team. 192 00:14:12,520 --> 00:14:14,388 And I'm here if you have any questions. 193 00:14:14,422 --> 00:14:15,090 Why are the pigs here? 194 00:14:15,123 --> 00:14:17,059 It's just standard procedure. 195 00:14:17,092 --> 00:14:19,161 It speeds things up paperwork-wise. 196 00:14:19,194 --> 00:14:20,528 Fine. 197 00:14:20,561 --> 00:14:22,563 So, you're in charge then? 198 00:14:22,597 --> 00:14:24,066 What now? 199 00:14:24,099 --> 00:14:26,101 I'm paying a fortune for you lot. 200 00:14:26,134 --> 00:14:28,402 So, our signage team will make a start at the entrance, 201 00:14:28,436 --> 00:14:30,105 and then we'll just work our way through the house. 202 00:14:30,138 --> 00:14:32,974 Michael, if you wanna take Tony and Jen, 203 00:14:33,008 --> 00:14:34,642 start at the front of the property with signs, 204 00:14:34,675 --> 00:14:37,045 make sure all the entrances are secure. 205 00:14:37,079 --> 00:14:38,713 Don't engage with the protesters. 206 00:14:38,746 --> 00:14:40,481 All right, come on, signage team. 207 00:14:40,514 --> 00:14:43,451 One of you get the toolbox, other get the posts, follow me. 208 00:14:44,685 --> 00:14:47,089 Ollie, do you wanna take Lawrence? 209 00:14:47,122 --> 00:14:48,656 Start unloading the van. 210 00:14:48,689 --> 00:14:49,957 Quick as you can, Ol. 211 00:14:49,991 --> 00:14:51,525 Yes sir. 212 00:14:51,559 --> 00:14:53,095 Let's make a start in the house. 213 00:14:54,196 --> 00:14:55,063 What a dick! 214 00:14:59,201 --> 00:15:00,568 Great. 215 00:15:00,601 --> 00:15:02,037 What a shit hole. 216 00:15:03,838 --> 00:15:05,506 We'll try and make this as quick as possible. 217 00:15:05,539 --> 00:15:06,341 Thanks. 218 00:15:06,375 --> 00:15:07,675 We'll be glad to get out of here. 219 00:15:07,708 --> 00:15:09,677 Especially with him around. 220 00:15:09,710 --> 00:15:11,146 What, Mr. Kenning? 221 00:15:11,179 --> 00:15:12,546 Why, do you know him? 222 00:15:12,580 --> 00:15:14,615 Yeah, he's very well known to us. 223 00:15:14,649 --> 00:15:16,450 A bit of a spiky character. 224 00:15:16,484 --> 00:15:17,585 Fabulous. 225 00:15:17,618 --> 00:15:19,154 There's always something, isn't there? 226 00:15:23,557 --> 00:15:25,193 I can't believe this is where Lawson died. 227 00:15:25,227 --> 00:15:27,495 Be glad to get out of here as soon as possible. 228 00:15:27,528 --> 00:15:28,829 Why, what's up? 229 00:15:28,863 --> 00:15:29,931 It's DI Evans. 230 00:15:29,964 --> 00:15:32,533 He wants me to wrap up these missing people reports. 231 00:15:32,566 --> 00:15:33,434 Sounds fun. 232 00:15:36,704 --> 00:15:37,571 Cozy. 233 00:15:38,373 --> 00:15:40,708 Yeah, the glamorous life of the bailiff. 234 00:15:42,044 --> 00:15:43,945 They delivered your boards earlier. 235 00:15:43,978 --> 00:15:44,645 Great. 236 00:15:44,679 --> 00:15:46,714 So how many rooms do we have? 237 00:15:46,747 --> 00:15:48,183 Six, I think. 238 00:15:48,216 --> 00:15:50,952 Okay guys, looks like we need safety gear for this one. 239 00:15:50,985 --> 00:15:52,120 Safety gear? 240 00:15:52,154 --> 00:15:55,257 Yeah, this place likely has broken glass everywhere. 241 00:15:55,290 --> 00:15:56,691 Well, I don't always agree with you 242 00:15:56,724 --> 00:15:58,559 but this time you're right, Oliver. 243 00:15:58,592 --> 00:16:00,561 Everybody tread carefully. 244 00:16:00,594 --> 00:16:01,462 Told you. 245 00:16:04,966 --> 00:16:07,735 It's probably safer if we stay outside. 246 00:16:07,768 --> 00:16:08,836 This is my house. 247 00:16:09,704 --> 00:16:10,571 Of course. 248 00:16:18,846 --> 00:16:20,848 Don't I know you from somewhere? 249 00:16:20,881 --> 00:16:21,983 Possibly sir. 250 00:16:22,017 --> 00:16:24,286 Brad, if you could take PC Williams and Lawrence, 251 00:16:24,319 --> 00:16:26,154 do a recce down here, make sure there's no squatters 252 00:16:26,188 --> 00:16:27,822 or anything we need to deal with. 253 00:16:28,923 --> 00:16:30,158 Just me and you. 254 00:16:30,192 --> 00:16:31,059 Great! 255 00:16:32,094 --> 00:16:33,594 Whoa, whoa, whoa, whoa! 256 00:16:33,627 --> 00:16:34,795 You love me really, bro. 257 00:16:36,298 --> 00:16:38,766 Bro, really, I don't. 258 00:16:39,633 --> 00:16:42,004 Ollie, if you PC Gray and I take upstairs? 259 00:16:55,317 --> 00:16:56,684 It looks clear so far. 260 00:16:58,120 --> 00:17:00,821 He must have had one massive porn collection. 261 00:17:52,740 --> 00:17:53,741 Oh, sorry. 262 00:17:57,145 --> 00:17:58,013 Sorry. 263 00:17:58,846 --> 00:18:01,615 Just saying, looks like we're good, right? 264 00:18:02,683 --> 00:18:03,951 I'm sure I saw something. 265 00:18:07,255 --> 00:18:08,156 Everything okay? 266 00:18:08,923 --> 00:18:11,692 Ol, how are we doing up there? 267 00:18:11,725 --> 00:18:13,128 Yeah, yeah, we're all clear. 268 00:18:36,750 --> 00:18:37,918 Hurry up, Ollie. 269 00:19:05,846 --> 00:19:06,714 Come on, dad. 270 00:19:07,948 --> 00:19:08,816 Give me a sign. 271 00:19:09,884 --> 00:19:10,851 Investments, 272 00:19:11,919 --> 00:19:13,155 offshore savings, 273 00:19:14,222 --> 00:19:15,090 anything. 274 00:19:16,391 --> 00:19:17,992 Do you miss your old man? 275 00:19:20,295 --> 00:19:23,131 I told ya, dad was a prick. 276 00:19:24,865 --> 00:19:27,002 He never let anyone come here. 277 00:19:27,035 --> 00:19:28,702 Said his work was too important. 278 00:19:29,670 --> 00:19:32,840 Maybe helping the homeless really meant something to him. 279 00:19:35,076 --> 00:19:36,311 You didn't know him. 280 00:19:36,344 --> 00:19:37,878 He didn't care about anyone. 281 00:19:39,047 --> 00:19:40,415 He didn't care when mom died. 282 00:19:41,849 --> 00:19:43,851 He kicked me out the house when I was 16. 283 00:19:45,387 --> 00:19:47,955 I literally never saw him again. 284 00:19:47,988 --> 00:19:48,856 Prick! 285 00:19:50,991 --> 00:19:51,859 Right. 286 00:19:56,064 --> 00:19:56,931 I'm done here. 287 00:20:00,035 --> 00:20:00,901 Come on, dad. 288 00:20:02,137 --> 00:20:03,804 What was so fucking important? 289 00:20:05,806 --> 00:20:08,076 Look, Mr. Kenning. 290 00:20:10,312 --> 00:20:13,248 My dad wasn't a good one, he left when I was young, 291 00:20:13,281 --> 00:20:15,283 and that forced me into The Army as a teenager. 292 00:20:15,317 --> 00:20:17,419 It was the best thing that ever happened to me. 293 00:20:17,452 --> 00:20:20,488 What I'm saying is, maybe we don't need our dads, 294 00:20:20,522 --> 00:20:23,525 or maybe your dad loved you in his own special way. 295 00:20:23,558 --> 00:20:24,426 Loved me? 296 00:20:25,493 --> 00:20:27,262 He once beat me unconscious, 297 00:20:27,295 --> 00:20:29,297 'cause I spoke before being spoken to. 298 00:20:31,166 --> 00:20:32,367 Fine. 299 00:20:32,400 --> 00:20:34,002 So maybe your dad was a prick. 300 00:20:35,337 --> 00:20:36,171 All right, I'm done here. 301 00:20:36,204 --> 00:20:37,405 I'll meet you downstairs. 302 00:21:59,521 --> 00:22:01,189 Us black guys hate the cold. 303 00:22:03,291 --> 00:22:05,993 Next time, that fucking Ollie is getting outdoor duties. 304 00:22:06,027 --> 00:22:07,429 So, are we nearly done then? 305 00:22:07,462 --> 00:22:09,030 Yeah. 306 00:22:09,064 --> 00:22:10,231 I can't feel my fingers. 307 00:22:13,435 --> 00:22:16,004 Looks like we got one more entrance to mark. 308 00:22:16,037 --> 00:22:17,272 Tell you what, a tea break, yeah? 309 00:22:17,305 --> 00:22:18,306 Oh, you read my mind. 310 00:22:18,340 --> 00:22:19,207 Nice one. 311 00:22:27,615 --> 00:22:30,051 It's still warm... 312 00:22:34,456 --> 00:22:35,323 Guys. 313 00:22:37,192 --> 00:22:40,295 Just stop fucking about, this ain't funny. 314 00:22:40,328 --> 00:22:42,163 It's scary enough out here as it is. 315 00:22:45,533 --> 00:22:47,369 Oh, guys, look guys, I... 316 00:22:51,506 --> 00:22:52,640 What the fuck? 317 00:22:58,246 --> 00:22:59,114 Shit! 318 00:23:08,123 --> 00:23:09,190 Okay guys, we're set upstairs, 319 00:23:09,224 --> 00:23:10,125 how are we doing down here? 320 00:23:10,158 --> 00:23:12,193 Yeah, I think we're just about done. 321 00:23:12,227 --> 00:23:13,595 Yep, we're happy. 322 00:23:13,628 --> 00:23:14,462 Thank God. 323 00:23:14,496 --> 00:23:16,131 Sick of this place, it's a shit hole. 324 00:23:16,164 --> 00:23:16,997 Great. 325 00:23:19,100 --> 00:23:21,669 Where's Kenning? 326 00:23:21,703 --> 00:23:23,004 Mr. Kenning. 327 00:23:28,309 --> 00:23:29,411 Are you ready? 328 00:23:29,444 --> 00:23:30,311 Just about. 329 00:23:32,480 --> 00:23:34,948 Michael, Tony! 330 00:23:34,982 --> 00:23:36,384 What's wrong? 331 00:23:36,418 --> 00:23:37,652 I found Michael's phone. 332 00:23:38,653 --> 00:23:40,188 He's just gone. 333 00:23:40,221 --> 00:23:41,723 He's just gone, he's just disappeared. 334 00:23:41,756 --> 00:23:42,424 Vanished? 335 00:23:42,457 --> 00:23:44,992 Playing silly buggers more like. 336 00:23:49,564 --> 00:23:50,432 Michael! 337 00:23:51,332 --> 00:23:52,966 Michael! 338 00:23:53,001 --> 00:23:54,469 Enough boys. 339 00:23:54,502 --> 00:23:56,237 You've really scared this girl. 340 00:23:56,271 --> 00:23:58,673 It's not like Michael to do something like this. 341 00:23:59,674 --> 00:24:03,478 Well then Ollie, you're no longer my least favorite. 342 00:24:03,511 --> 00:24:05,680 Yeah, even I'll admit this isn't funny. 343 00:24:05,713 --> 00:24:06,681 Enough of this. 344 00:24:06,714 --> 00:24:08,716 Ollie, help me get the boards off the window. 345 00:24:30,371 --> 00:24:34,576 Right, I need a light down here and a medipack now. 346 00:24:39,547 --> 00:24:41,716 Just breathe, Ollie. 347 00:24:41,749 --> 00:24:43,551 Deep breaths. 348 00:24:43,585 --> 00:24:44,619 Deep breaths. 349 00:24:50,825 --> 00:24:52,026 Deep breaths, Ollie. 350 00:24:55,763 --> 00:24:56,664 It's Michael. 351 00:24:56,698 --> 00:24:58,366 And what the hell has happened to Tony? 352 00:24:58,399 --> 00:25:00,068 It's the fuckin' man that killed Michael. 353 00:25:00,101 --> 00:25:02,170 Shut up Ol, it's obviously more than one person. 354 00:25:02,203 --> 00:25:03,438 Sit up, sit up. 355 00:25:03,471 --> 00:25:07,108 This Officer 2472, do you copy? 356 00:25:07,141 --> 00:25:09,077 1907 calling in. 357 00:25:10,278 --> 00:25:11,279 Nothing. 358 00:25:11,312 --> 00:25:12,180 Nothing. 359 00:25:13,181 --> 00:25:14,415 I had signal before. 360 00:25:14,449 --> 00:25:15,116 There's something blocking us. 361 00:25:15,149 --> 00:25:16,518 The body came from upstairs. 362 00:25:16,551 --> 00:25:17,585 Gray. 363 00:25:17,619 --> 00:25:18,286 Yeah. 364 00:25:18,319 --> 00:25:21,122 Everyone else, just stay here. 365 00:25:21,155 --> 00:25:23,091 This is fucking insane. 366 00:25:23,124 --> 00:25:24,492 Come on you, up on your feet. 367 00:25:24,526 --> 00:25:25,493 Rebecca, help me. 368 00:25:26,494 --> 00:25:27,662 Rebecca! 369 00:25:27,695 --> 00:25:30,131 I'm gonna see about getting some lights working here. 370 00:25:30,164 --> 00:25:33,201 Jen, Lawrence, grab a torch. 371 00:25:33,234 --> 00:25:34,536 I need you to help me, okay? 372 00:25:37,672 --> 00:25:38,540 Come this way. 373 00:26:01,763 --> 00:26:03,598 This is the police. 374 00:26:03,631 --> 00:26:07,135 Put your weapons down, come out with your hands up. 375 00:26:09,871 --> 00:26:10,872 Stop, police. 376 00:26:26,154 --> 00:26:27,155 Where'd he go? 377 00:26:29,424 --> 00:26:30,291 No idea. 378 00:26:40,902 --> 00:26:42,303 Oh, found it. 379 00:26:52,814 --> 00:26:54,315 I think I've got a signal. 380 00:26:59,821 --> 00:27:00,688 Guys. 381 00:27:05,627 --> 00:27:07,295 Are you okay? 382 00:27:07,328 --> 00:27:09,497 The floor, it just went out from under us. 383 00:27:11,666 --> 00:27:13,234 Jen doesn't look too good. 384 00:27:13,267 --> 00:27:14,602 I'm gonna get down to you. 385 00:27:16,704 --> 00:27:17,772 What the fuck? 386 00:27:19,741 --> 00:27:20,942 This house is falling apart. 387 00:27:20,975 --> 00:27:23,411 Jen and Lawrence are down there, I need to get down to them. 388 00:27:23,444 --> 00:27:24,379 No way. 389 00:27:24,412 --> 00:27:25,613 There's no guarantees we can get you back up. 390 00:27:25,647 --> 00:27:27,281 Jen needs medical assistance. 391 00:27:28,383 --> 00:27:29,717 We found someone upstairs. 392 00:27:29,751 --> 00:27:32,487 - I knew it. - We lost him. 393 00:27:32,520 --> 00:27:33,688 There's a hidden doorway. 394 00:27:33,721 --> 00:27:34,689 Leading where? 395 00:27:34,722 --> 00:27:36,524 We don't know, all we could see was steps 396 00:27:36,557 --> 00:27:37,725 leading down into darkness. 397 00:27:37,759 --> 00:27:40,662 But it's probably our best chance of getting out of here. 398 00:27:40,695 --> 00:27:42,430 It looks like we're in a tunnel. 399 00:27:43,564 --> 00:27:45,633 I can see some light in the distance. 400 00:27:45,667 --> 00:27:46,901 We need to split up. 401 00:27:46,934 --> 00:27:48,703 Caitlin, no, that's crazy. 402 00:27:48,736 --> 00:27:50,838 Potentially, there's two ways of getting out of here. 403 00:27:50,872 --> 00:27:53,174 This tunnel or their secret doorway. 404 00:27:54,143 --> 00:27:55,877 Let's increase our chances of getting out of here, 405 00:27:55,910 --> 00:27:58,479 and getting help by splitting. 406 00:27:58,513 --> 00:27:59,380 She's right. 407 00:28:00,448 --> 00:28:01,649 We divide by skill set. 408 00:28:02,550 --> 00:28:05,853 PC Gray, come with me, PC Williams, stay with Brad. 409 00:28:05,887 --> 00:28:07,822 I hope you're right about this. 410 00:28:07,855 --> 00:28:08,790 Trust me. 411 00:28:32,047 --> 00:28:33,781 Go and find the others. 412 00:28:33,815 --> 00:28:35,583 We need to get out of here. 413 00:28:35,616 --> 00:28:36,484 Good luck. 414 00:28:44,659 --> 00:28:45,493 How is she? 415 00:28:45,526 --> 00:28:47,695 Not good, she's barely breathing. 416 00:28:47,729 --> 00:28:48,930 There's some reaction to stimulus, 417 00:28:48,963 --> 00:28:50,531 but she's mostly out of it. 418 00:28:50,565 --> 00:28:52,433 Looks like broken bones. 419 00:28:52,467 --> 00:28:53,868 Possibly internal bleeding. 420 00:28:53,901 --> 00:28:54,802 What can we do? 421 00:28:56,304 --> 00:28:57,705 We have to leave her? 422 00:28:57,739 --> 00:28:59,340 Alone? 423 00:28:59,373 --> 00:29:00,908 I'll stay with her. 424 00:29:00,942 --> 00:29:02,610 Are you sure? 425 00:29:04,378 --> 00:29:05,246 Yep. 426 00:29:06,614 --> 00:29:08,983 Pretty sure I'm happy not finding out what that is. 427 00:29:09,017 --> 00:29:10,985 Just don't do anything to bring attention to you and Jen. 428 00:29:11,019 --> 00:29:13,888 Keep your torch off and stay quiet, do you understand? 429 00:29:13,921 --> 00:29:15,690 If she starts to show signs of consciousness, 430 00:29:15,723 --> 00:29:16,858 just talk to her. 431 00:29:16,891 --> 00:29:19,560 Try to keep her calm but keep her awake. 432 00:29:19,594 --> 00:29:20,561 Okay. 433 00:29:20,595 --> 00:29:21,863 Let's keep her comfy. 434 00:29:21,896 --> 00:29:22,764 Yeah. 435 00:29:42,450 --> 00:29:43,085 Ready? 436 00:29:43,118 --> 00:29:43,985 Yeah. 437 00:29:47,822 --> 00:29:49,057 I've got a signal. 438 00:29:49,091 --> 00:29:51,526 I've got a signal. 439 00:29:51,559 --> 00:29:52,960 I've got a signal. 440 00:29:54,529 --> 00:29:55,396 My battery. 441 00:29:57,532 --> 00:29:59,034 But I had a signal. 442 00:29:59,067 --> 00:30:00,935 It must be this spot. 443 00:30:00,968 --> 00:30:02,004 No signal for me. 444 00:30:02,703 --> 00:30:04,972 But I had a signal, I promise. 445 00:30:05,007 --> 00:30:06,074 Where's Jen's phone? 446 00:30:11,579 --> 00:30:13,581 Smashed, probably in the fall. 447 00:30:14,682 --> 00:30:17,485 Looks like mine is the only one with any juice left. 448 00:30:17,518 --> 00:30:19,021 The reception is not gonna get any better down there. 449 00:30:19,054 --> 00:30:22,456 Here, just check it periodically for a signal. 450 00:30:22,490 --> 00:30:24,126 Don't waste the battery by checking every five seconds. 451 00:30:24,159 --> 00:30:27,361 And if you do get a signal, just call 999, nothing else. 452 00:30:27,395 --> 00:30:28,830 Do you understand? 453 00:30:47,049 --> 00:30:49,584 What kind of a house has a secret staircase? 454 00:30:50,818 --> 00:30:52,687 A fucked up one. 455 00:30:52,720 --> 00:30:53,654 Thanks, Ollie. 456 00:30:54,555 --> 00:30:55,923 What the fuck is that supposed to mean? 457 00:30:55,957 --> 00:30:57,159 It means, shut the fuck up, Ollie. 458 00:30:57,192 --> 00:30:58,559 Fuck off. 459 00:30:58,593 --> 00:31:01,696 It's obviously illegal, whatever it is. 460 00:31:01,729 --> 00:31:02,997 Why else make it secret? 461 00:31:04,565 --> 00:31:06,801 Sometimes pigs just need to keep their noses 462 00:31:06,834 --> 00:31:08,536 out of other people's businesses. 463 00:31:14,009 --> 00:31:14,876 It's a tunnel. 464 00:31:18,146 --> 00:31:20,481 I guess we have no choice but to keep going. 465 00:31:22,683 --> 00:31:24,785 I guess. 466 00:31:34,062 --> 00:31:35,163 What the fuck was that? 467 00:31:35,197 --> 00:31:36,631 I don't like the sound of that. 468 00:31:36,664 --> 00:31:37,632 What do you think it was? 469 00:31:37,665 --> 00:31:39,967 What, do you think it's what killed Michael? 470 00:31:40,002 --> 00:31:42,170 I'm hoping that young lad is still alive down there. 471 00:31:42,204 --> 00:31:42,837 What, Tony? 472 00:31:42,870 --> 00:31:44,438 For his sake, I hope not. 473 00:31:46,908 --> 00:31:49,977 What were you up to down here, dad? 474 00:32:08,263 --> 00:32:09,664 Are these bones? 475 00:32:10,865 --> 00:32:11,866 Not just any bone. 476 00:32:13,235 --> 00:32:14,169 Human bone. 477 00:32:16,104 --> 00:32:16,971 Where are we? 478 00:32:18,173 --> 00:32:19,041 Hell! 479 00:32:35,589 --> 00:32:36,457 Shit. 480 00:32:37,959 --> 00:32:39,627 Well come on stairs, pick a tunnel. 481 00:32:39,660 --> 00:32:40,761 There's literally two options. 482 00:32:40,795 --> 00:32:43,131 Well, which option would you take? 483 00:32:43,165 --> 00:32:44,032 That one. 484 00:32:47,768 --> 00:32:48,769 Maybe that one. 485 00:32:50,005 --> 00:32:51,239 Let's just split up. 486 00:32:51,273 --> 00:32:54,809 Absolutely under no circumstances are we splitting up. 487 00:32:55,710 --> 00:32:56,544 What's the matter? 488 00:32:56,577 --> 00:32:57,212 Are you scared? 489 00:32:57,245 --> 00:32:58,280 No, Mr. Kenning. 490 00:32:58,313 --> 00:33:00,182 It's because we stand a better chance of survival 491 00:33:00,215 --> 00:33:01,682 if we stay as one unit. 492 00:33:02,783 --> 00:33:05,619 If you can't decide which path we're gonna take, 493 00:33:05,653 --> 00:33:07,855 I think we need some proper fucking leadership. 494 00:33:09,124 --> 00:33:10,158 You? 495 00:33:10,192 --> 00:33:11,193 What's the matter? 496 00:33:11,226 --> 00:33:12,727 Don't like a strong man? 497 00:33:12,760 --> 00:33:13,794 Knock it off Kenning. 498 00:33:13,828 --> 00:33:16,198 Well, I say we take the right, who's with me? 499 00:33:20,035 --> 00:33:22,536 Left, definitely left. 500 00:33:22,570 --> 00:33:23,637 - Suits me. - Yeah. 501 00:33:29,577 --> 00:33:30,245 Cowards. 502 00:33:34,882 --> 00:33:35,950 Brad, this thing is fucking useless. 503 00:33:35,983 --> 00:33:37,651 I'm taking it off. 504 00:33:40,654 --> 00:33:41,856 Get that fucking jacket off. 505 00:33:41,889 --> 00:33:43,191 Giving us all away. 506 00:33:43,225 --> 00:33:46,261 You look like a fucking traffic cone. 507 00:33:56,304 --> 00:33:57,705 Did you hear that? 508 00:33:57,738 --> 00:33:58,839 Yeah. 509 00:33:58,873 --> 00:33:59,840 What is it? 510 00:33:59,874 --> 00:34:00,875 Go. 511 00:34:34,276 --> 00:34:36,144 Where's she come from? 512 00:34:53,261 --> 00:34:54,795 Everybody be really careful. 513 00:34:54,829 --> 00:34:57,199 No loud noises, no sudden movements. 514 00:35:03,238 --> 00:35:04,106 Let's push on. 515 00:35:10,145 --> 00:35:12,880 Take as long as you want, pig. 516 00:35:30,132 --> 00:35:31,832 What was that? 517 00:35:31,866 --> 00:35:33,335 Williams. 518 00:35:33,368 --> 00:35:34,202 Where is he? 519 00:35:34,236 --> 00:35:35,669 Where the fuck did he go? 520 00:35:35,703 --> 00:35:36,770 I don't know. 521 00:35:36,804 --> 00:35:39,007 One minute he's here, next he's not. 522 00:35:39,040 --> 00:35:41,276 Okay, there's something very bad down there. 523 00:35:43,111 --> 00:35:46,081 Where the fuck, are you seriously leaving us? 524 00:35:46,114 --> 00:35:47,082 Some leader. 525 00:35:47,115 --> 00:35:49,384 Oy, wouldn't you want him to run after you 526 00:35:49,417 --> 00:35:51,086 if you were the one they took? 527 00:35:54,122 --> 00:35:55,357 I say we keep moving. 528 00:35:56,258 --> 00:35:57,159 We're sitting ducks here. 529 00:35:57,192 --> 00:35:58,993 Oh, shut up, Brad wouldn't leave us. 530 00:36:06,101 --> 00:36:07,902 I think Rich is right on this one. 531 00:36:07,935 --> 00:36:09,304 No, no, you were right before. 532 00:36:09,337 --> 00:36:10,771 Brad wouldn't abandon us. 533 00:36:10,804 --> 00:36:11,739 Unless he's dead. 534 00:36:13,108 --> 00:36:15,477 First the pig, then the idiotic hulk. 535 00:36:15,510 --> 00:36:17,179 Who's next? 536 00:36:17,212 --> 00:36:18,246 I'm not sitting around here, 537 00:36:18,280 --> 00:36:20,415 waiting to get took like that. 538 00:36:21,849 --> 00:36:22,783 I'm going. 539 00:36:22,816 --> 00:36:25,086 Well, I'd rather follow an idiotic hulk 540 00:36:25,120 --> 00:36:26,354 than a spoiled prick.. 541 00:36:30,158 --> 00:36:32,227 For fuck's sake. 542 00:36:32,260 --> 00:36:34,396 - Brad! - Did you find Williams? 543 00:36:34,429 --> 00:36:35,297 No. 544 00:36:36,364 --> 00:36:37,965 But I did find something else. 545 00:36:39,434 --> 00:36:43,071 She must have been down here for weeks, months even. 546 00:36:43,104 --> 00:36:45,706 Yeah, well, she looks very healthy, considering. 547 00:36:46,941 --> 00:36:47,841 Are you okay? 548 00:36:48,543 --> 00:36:51,213 Someone must be looking after her. 549 00:36:51,246 --> 00:36:52,880 Where's your mommy and daddy? 550 00:36:57,519 --> 00:37:00,255 I think she wants to show us. 551 00:37:07,062 --> 00:37:08,463 Why do I have a bad feeling about this? 552 00:37:14,369 --> 00:37:15,437 Some sort of a lab. 553 00:37:19,807 --> 00:37:21,009 Was this your father's? 554 00:37:21,875 --> 00:37:24,145 Jeez, your dad was into some weird shit. 555 00:38:10,258 --> 00:38:11,126 Guys! 556 00:38:13,395 --> 00:38:14,262 What is this? 557 00:38:15,530 --> 00:38:16,398 Give me that. 558 00:38:19,334 --> 00:38:22,037 If this belonged to me dad, it's mine now. 559 00:38:22,070 --> 00:38:24,072 Just be careful Mr. Kenning, okay? 560 00:38:24,105 --> 00:38:25,073 We don't know what any of this stuff is. 561 00:38:25,106 --> 00:38:27,875 Anything good we find down here is mine. 562 00:38:27,908 --> 00:38:29,177 Do you hear me? 563 00:38:29,210 --> 00:38:30,445 This is my property. 564 00:38:33,214 --> 00:38:34,082 Sh! 565 00:38:56,438 --> 00:38:57,871 Stay back. 566 00:38:57,905 --> 00:38:58,740 Stay back. 567 00:38:58,773 --> 00:38:59,607 Just punch her in the fucking face. 568 00:38:59,641 --> 00:39:02,110 - Shut up, Kenning. - Seriously. 569 00:39:02,143 --> 00:39:03,278 You're Dr. Kenning's son? 570 00:39:03,311 --> 00:39:05,447 Well, who the hell are you? 571 00:39:05,480 --> 00:39:07,048 My name is Maya. 572 00:39:07,082 --> 00:39:08,916 I worked with Dr. Kenning, 573 00:39:08,949 --> 00:39:11,252 and that vial is some of his life's work. 574 00:39:12,387 --> 00:39:13,521 In other words, it's mine. 575 00:39:13,555 --> 00:39:16,157 Just keep your fucking hands off it. 576 00:39:16,191 --> 00:39:17,025 What is it? 577 00:39:17,058 --> 00:39:18,093 It's hard to explain. 578 00:39:18,126 --> 00:39:19,027 Wait, wait, wait. 579 00:39:19,060 --> 00:39:21,062 You said you worked with Kenning's old man. 580 00:39:21,096 --> 00:39:22,163 What's going on? 581 00:39:22,197 --> 00:39:23,264 Tell me why our group have been killed. 582 00:39:23,298 --> 00:39:25,066 What is going on down here? 583 00:39:25,100 --> 00:39:26,668 Things are getting worse down here. 584 00:39:28,536 --> 00:39:30,205 We need to go now. 585 00:39:30,238 --> 00:39:32,040 If any of you guys came down here tracked, 586 00:39:32,073 --> 00:39:32,940 it's not safe anymore. 587 00:39:32,973 --> 00:39:34,942 We need to go now. 588 00:39:34,975 --> 00:39:36,578 - You know a way out of here? - Yes. 589 00:39:39,147 --> 00:39:40,215 Come on let's go. 590 00:39:50,592 --> 00:39:53,495 Hello, we found your daughter. 591 00:39:59,134 --> 00:40:00,402 Hello. 592 00:40:37,605 --> 00:40:39,073 Little bitch stabbed me. 593 00:40:40,108 --> 00:40:41,576 We need to stop the bleeding. 594 00:40:52,554 --> 00:40:54,255 What are these things? 595 00:40:57,492 --> 00:40:59,461 - I've no idea. - Caitlin. 596 00:40:59,494 --> 00:41:00,728 Are we gonna survive this? 597 00:41:06,267 --> 00:41:07,268 How much further? 598 00:41:07,302 --> 00:41:08,736 There's a long way to go yet. 599 00:41:11,039 --> 00:41:12,240 Tell me about me dad. 600 00:41:12,273 --> 00:41:14,309 He dedicated his life to develop a serum 601 00:41:14,342 --> 00:41:16,010 that creates better humans. 602 00:41:16,044 --> 00:41:17,178 Better humans? 603 00:41:17,212 --> 00:41:18,580 She means this. 604 00:41:18,613 --> 00:41:19,714 You're seriously not thinking 605 00:41:19,747 --> 00:41:21,216 about drinking that, are you? 606 00:41:21,249 --> 00:41:22,584 What's it to you? 607 00:41:22,617 --> 00:41:24,219 This is my dad's gift to me. 608 00:41:24,252 --> 00:41:25,220 Oh, his gift to you? 609 00:41:25,253 --> 00:41:26,754 I know he would've wanted me to have it. 610 00:41:26,788 --> 00:41:28,790 Oh, I can understand that. 611 00:41:28,823 --> 00:41:29,491 Have only known you a couple of hours, 612 00:41:29,524 --> 00:41:31,559 would gladly let you take it. 613 00:41:31,593 --> 00:41:32,627 Did the serum work? 614 00:41:32,660 --> 00:41:33,728 Oh yeah. 615 00:41:33,761 --> 00:41:35,363 Your father was a genius. 616 00:41:35,396 --> 00:41:37,532 He's destined for great things but, 617 00:41:38,566 --> 00:41:40,602 one of his creations killed him. 618 00:41:40,635 --> 00:41:41,769 His creations? 619 00:41:46,474 --> 00:41:48,510 That's one of the creations? 620 00:41:48,543 --> 00:41:52,714 His experiments were successful in unforeseen ways. 621 00:41:52,747 --> 00:41:54,249 That sounds very diplomatic. 622 00:41:54,282 --> 00:41:56,384 What exactly does this serum do? 623 00:41:56,417 --> 00:41:59,254 Heightened reactions, heightened strength 624 00:41:59,287 --> 00:42:01,189 but low intelligence. 625 00:42:01,222 --> 00:42:02,690 Wait, where do they come from? 626 00:42:02,724 --> 00:42:07,262 To perfect his serum, Mr. Kenning needed test subjects. 627 00:42:17,605 --> 00:42:19,240 Hey, hey, hey, calm down. 628 00:42:19,274 --> 00:42:20,108 Why am I here? 629 00:42:20,141 --> 00:42:21,309 Why am I strapped in? 630 00:42:22,877 --> 00:42:24,112 Please don't do this. 631 00:42:25,613 --> 00:42:26,681 No! 632 00:42:26,714 --> 00:42:27,582 No! 633 00:42:33,388 --> 00:42:34,656 Test subjects? 634 00:42:38,893 --> 00:42:40,695 You mean the homeless? 635 00:42:40,728 --> 00:42:41,663 Of course. 636 00:42:41,696 --> 00:42:43,598 That's why he had all this scum on his land. 637 00:42:43,631 --> 00:42:45,466 He was experimenting on them. 638 00:42:45,500 --> 00:42:46,801 It's genius. 639 00:42:46,834 --> 00:42:49,370 Take worthless lives and make them meaningful. 640 00:42:49,404 --> 00:42:50,638 Worthless to who? 641 00:42:51,606 --> 00:42:53,207 Everyone stop and be quiet. 642 00:42:55,577 --> 00:42:56,844 Everyone down. 643 00:43:06,854 --> 00:43:08,323 Where's Rebecca? 644 00:43:10,825 --> 00:43:12,393 She was here a minute ago. 645 00:43:12,427 --> 00:43:13,294 Rebecca. 646 00:43:14,228 --> 00:43:14,862 Brad. 647 00:43:14,896 --> 00:43:15,730 Brad. 648 00:43:15,763 --> 00:43:17,165 Sit down, Brad. 649 00:43:28,343 --> 00:43:29,210 Rebecca. 650 00:43:34,882 --> 00:43:35,717 Rebecca. 651 00:43:49,664 --> 00:43:51,599 Hey, get back. 652 00:43:51,633 --> 00:43:53,368 You fucking prick. 653 00:43:54,268 --> 00:43:58,206 Ollie, this is a big fucker, give me help. 654 00:44:15,790 --> 00:44:17,291 Rebecca. 655 00:44:17,325 --> 00:44:18,192 Rebecca. 656 00:44:19,961 --> 00:44:20,928 Breathe, breathe. 657 00:44:20,962 --> 00:44:23,498 Ollie, I need something to stop the bleeding. 658 00:44:25,533 --> 00:44:27,301 Rich. 659 00:44:27,335 --> 00:44:28,536 And that woman, 660 00:44:31,673 --> 00:44:33,207 don't trust them. 661 00:44:35,309 --> 00:44:36,811 They're evil. 662 00:44:36,844 --> 00:44:38,646 They're evil. 663 00:44:38,680 --> 00:44:42,550 We gotta get her somewhere, safely, come on. 664 00:44:55,863 --> 00:44:56,731 Hello. 665 00:44:59,967 --> 00:45:00,902 Lawrence. 666 00:45:02,270 --> 00:45:04,872 Jeez, you scared the crap out of me. 667 00:45:04,906 --> 00:45:05,907 What's going on? 668 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 It's okay, don't worry. 669 00:45:07,975 --> 00:45:09,944 Caitlin and everyone will be back soon. 670 00:45:11,046 --> 00:45:12,480 Back? 671 00:45:12,513 --> 00:45:14,949 From where? 672 00:45:14,982 --> 00:45:15,950 Where am I? 673 00:45:17,685 --> 00:45:18,553 We fell down. 674 00:45:20,788 --> 00:45:21,856 Where am I? 675 00:45:22,690 --> 00:45:24,792 We were in the basement and we fell through the floor, 676 00:45:24,826 --> 00:45:26,694 into this tunnel underground. 677 00:45:27,361 --> 00:45:28,796 Caitlin and Officer Gray have gone on 678 00:45:28,830 --> 00:45:30,231 to try and get some help. 679 00:45:34,302 --> 00:45:35,303 How are you feeling? 680 00:45:36,671 --> 00:45:38,740 My legs, I can't feel 'em. 681 00:45:42,977 --> 00:45:44,479 They'll be back with some help soon. 682 00:45:49,383 --> 00:45:52,453 You can hold my hand if you're scared. 683 00:45:52,487 --> 00:45:54,489 I'm not scared. 684 00:45:57,792 --> 00:46:00,561 What was that? 685 00:46:01,462 --> 00:46:02,330 I have no idea. 686 00:46:03,765 --> 00:46:04,932 Lawrence. 687 00:46:04,966 --> 00:46:05,833 Yeah. 688 00:46:07,069 --> 00:46:09,604 Don't let go of my hand. 689 00:46:09,637 --> 00:46:10,772 Yeah, yeah, okay. 690 00:46:12,107 --> 00:46:14,876 Promise me. 691 00:46:14,909 --> 00:46:16,911 Yeah, yeah, I promise. 692 00:46:23,417 --> 00:46:24,285 Hey, hey. 693 00:46:26,988 --> 00:46:28,956 Did you see how fast that thing was? 694 00:46:28,990 --> 00:46:30,825 We didn't even see it coming. 695 00:46:30,858 --> 00:46:32,360 Yeah. 696 00:46:32,393 --> 00:46:33,728 Your father's serum at work. 697 00:46:37,565 --> 00:46:38,933 Amazing. 698 00:46:38,966 --> 00:46:40,735 You're very lucky to have that. 699 00:46:40,768 --> 00:46:41,736 It's very rare. 700 00:46:42,870 --> 00:46:44,072 Will it make me faster? 701 00:46:45,606 --> 00:46:46,474 Faster. 702 00:46:47,575 --> 00:46:48,509 Stronger. 703 00:46:50,978 --> 00:46:51,846 Smarter. 704 00:46:53,048 --> 00:46:54,415 How long does it last? 705 00:46:55,416 --> 00:46:56,251 The changes are permanent 706 00:46:56,285 --> 00:46:58,486 but the serum won't stay potent forever. 707 00:46:59,654 --> 00:47:01,722 It's probably already starting to weaken. 708 00:47:04,092 --> 00:47:05,194 What do you mean? 709 00:47:05,227 --> 00:47:08,529 That batch is the last batch your father ever made. 710 00:47:10,065 --> 00:47:12,100 There will never be any more. 711 00:47:12,134 --> 00:47:13,068 I can make more. 712 00:47:14,468 --> 00:47:16,370 Only your father knows the process. 713 00:47:16,404 --> 00:47:18,040 He never shared the formula with anyone 714 00:47:18,073 --> 00:47:19,373 or even wrote it down. 715 00:47:20,042 --> 00:47:21,009 It died with him. 716 00:47:21,709 --> 00:47:26,914 So that vial is the last vial that might ever exist. 717 00:47:27,715 --> 00:47:30,451 So, how do I know if there'll be any 718 00:47:30,484 --> 00:47:32,620 unforeseen side effects? 719 00:47:32,653 --> 00:47:33,588 Give me the vial. 720 00:47:36,191 --> 00:47:37,425 I can tell you. 721 00:47:53,774 --> 00:47:56,644 I thought as much, but now I know. 722 00:47:58,146 --> 00:47:59,181 What? 723 00:47:59,214 --> 00:48:01,983 This is the last batch your father ever made. 724 00:48:02,017 --> 00:48:04,019 It's the pinnacle of your father's work. 725 00:48:05,087 --> 00:48:05,987 So it's good? 726 00:48:08,756 --> 00:48:10,958 He told me he perfected it. 727 00:48:10,992 --> 00:48:12,760 That the results would be better 728 00:48:12,793 --> 00:48:15,563 than anything he'd ever hoped for. 729 00:48:15,596 --> 00:48:17,665 It's a shame that he got killed 730 00:48:17,698 --> 00:48:19,101 before he got to try it first. 731 00:48:23,871 --> 00:48:25,473 Are you okay? 732 00:48:25,506 --> 00:48:26,807 I just can't believe he died 733 00:48:26,841 --> 00:48:28,576 before he got to see the results. 734 00:48:30,112 --> 00:48:30,978 And you, 735 00:48:32,613 --> 00:48:33,547 his son. 736 00:48:34,882 --> 00:48:37,219 You have the last vial. 737 00:48:37,252 --> 00:48:39,620 It's almost as if everything is meant to be. 738 00:48:40,588 --> 00:48:41,555 You're blessed. 739 00:48:42,391 --> 00:48:45,060 Maybe we can reverse engineer it somehow. 740 00:48:47,662 --> 00:48:49,864 It'll just get weaker and weaker over time. 741 00:48:51,532 --> 00:48:54,869 In 24 hours, it may be worthless, I don't know. 742 00:48:54,902 --> 00:48:56,537 It might be even worthless now. 743 00:49:00,508 --> 00:49:02,777 Do you think I should drink it? 744 00:49:02,810 --> 00:49:04,012 If you don't, 745 00:49:06,514 --> 00:49:07,182 can I? 746 00:49:30,138 --> 00:49:32,074 This is for you, dad. 747 00:49:35,910 --> 00:49:36,811 Brad, table. 748 00:49:40,781 --> 00:49:44,518 Rebecca. 749 00:49:44,552 --> 00:49:45,987 Rebecca. 750 00:49:46,021 --> 00:49:46,854 Breathe, breathe. 751 00:49:49,091 --> 00:49:49,991 Brad, she's gone mate. 752 00:49:50,025 --> 00:49:51,059 - No! - Brad, she's gone. 753 00:49:51,093 --> 00:49:53,095 - No! - Brad, she's gone. 754 00:49:53,128 --> 00:49:54,062 She's gone. 755 00:49:55,063 --> 00:49:55,930 Okay? 756 00:49:56,831 --> 00:49:57,698 She's gone. 757 00:50:16,118 --> 00:50:17,085 What was that? 758 00:50:32,034 --> 00:50:34,036 - What the fuck? - Oh, God. 759 00:50:34,069 --> 00:50:35,203 Ollie, grab a knife. 760 00:50:35,237 --> 00:50:36,271 Knife's on the table. 761 00:50:38,773 --> 00:50:40,941 Look, just stay calm, I'm gonna cut you out, okay? 762 00:50:44,346 --> 00:50:45,646 Whoa, whoa, whoa. 763 00:50:48,383 --> 00:50:50,052 Thank you. 764 00:50:50,085 --> 00:50:53,088 No, no, no, no, no, no, no. 765 00:50:53,121 --> 00:50:54,322 No, no, no, no. 766 00:51:01,063 --> 00:51:03,198 What the fuck is going on? 767 00:51:14,742 --> 00:51:15,709 Holy shit! 768 00:51:17,878 --> 00:51:18,746 Jen! 769 00:51:19,414 --> 00:51:20,714 Jen, we've got signal. 770 00:51:29,790 --> 00:51:31,692 Jen, let go of my hand. 771 00:51:31,725 --> 00:51:32,927 Let go of my hand. 772 00:51:32,960 --> 00:51:34,129 Jen, let go. 773 00:51:34,162 --> 00:51:34,995 Jen! 774 00:51:35,030 --> 00:51:35,863 Jen. 775 00:51:35,896 --> 00:51:36,730 Jen. 776 00:52:15,237 --> 00:52:17,738 I don't like the look of this. 777 00:52:17,771 --> 00:52:18,639 No shit! 778 00:52:24,112 --> 00:52:26,780 The cupboard, go, go, go, go. 779 00:54:28,236 --> 00:54:30,238 Oh, I don't feel so good. 780 00:54:30,272 --> 00:54:32,540 It's a normal part of the process. 781 00:54:32,574 --> 00:54:34,175 I feel like I wanna be sick. 782 00:54:34,875 --> 00:54:39,114 But at the same time, I wanna eat a big bloody steak. 783 00:54:40,482 --> 00:54:42,850 Your body is growing and changing rapidly. 784 00:54:44,019 --> 00:54:45,520 You'll need some protein. 785 00:54:56,097 --> 00:54:58,166 Why the fuck did you bring me here? 786 00:54:58,199 --> 00:54:59,334 You fucking backstabber. 787 00:54:59,367 --> 00:55:00,302 No. 788 00:55:00,335 --> 00:55:03,438 I'm alive because I've earned their trust. 789 00:55:03,471 --> 00:55:04,838 You have to do the same. 790 00:55:06,907 --> 00:55:08,276 He's got a vial. 791 00:55:08,310 --> 00:55:10,245 I thought you said I had the last one. 792 00:55:10,978 --> 00:55:14,115 He doesn't have the perfected batch like yours. 793 00:55:14,149 --> 00:55:15,383 Are you lying to me? 794 00:55:22,257 --> 00:55:23,857 Mr. Kenning's son, he's with us. 795 00:55:40,974 --> 00:55:42,577 Was that it? 796 00:55:42,610 --> 00:55:43,478 Am I safe? 797 00:55:44,479 --> 00:55:45,347 No. 798 00:55:47,449 --> 00:55:48,316 Prove your worth. 799 00:55:50,018 --> 00:55:51,386 What are you talking about? 800 00:55:52,920 --> 00:55:55,256 You must fight one of the tribe. 801 00:56:46,174 --> 00:56:47,208 There. 802 00:56:47,242 --> 00:56:49,144 Does that prove my worth? 803 00:56:49,177 --> 00:56:51,579 You've defeated the weakest member of the tribe. 804 00:56:52,647 --> 00:56:54,616 Now the tribe lives within you. 805 00:56:55,583 --> 00:56:57,185 Whoa, I beat him. 806 00:56:58,253 --> 00:56:59,521 I won! 807 00:56:59,554 --> 00:57:00,422 I won! 808 00:57:08,129 --> 00:57:09,397 Now what? 809 00:57:09,431 --> 00:57:11,299 You have to kill the one you beat. 810 00:57:13,034 --> 00:57:15,570 He's no longer a member of the tribe. 811 01:02:41,696 --> 01:02:43,331 Come on, Caitlin. 812 01:02:43,364 --> 01:02:44,032 Where are you? 813 01:02:45,500 --> 01:02:47,635 These tunnels can't go on forever. 814 01:02:47,668 --> 01:02:48,870 We'll run into her eventually. 815 01:02:51,873 --> 01:02:53,407 They just don't give up, do they? 816 01:02:57,079 --> 01:02:58,646 Ollie, back-to-back. 817 01:02:58,679 --> 01:02:59,614 You deal with everything in this direction, 818 01:02:59,647 --> 01:03:01,883 I'll deal with everything in that direction. 819 01:03:02,884 --> 01:03:04,019 Any Army tips for me? 820 01:03:04,052 --> 01:03:05,553 Yeah, don't get hit. 821 01:03:08,589 --> 01:03:10,925 Switch sides, switch sides. 822 01:03:28,910 --> 01:03:30,778 Did you see that shit? 823 01:03:33,048 --> 01:03:33,915 Ollie! 824 01:04:23,598 --> 01:04:25,067 How's your injury? 825 01:04:25,100 --> 01:04:26,201 Injury? 826 01:04:26,235 --> 01:04:29,004 Did you not see me fighting with my usual high standards? 827 01:04:29,037 --> 01:04:29,871 I didn't notice. 828 01:04:29,904 --> 01:04:31,672 Well, that's harsh. 829 01:04:34,508 --> 01:04:35,543 He didn't make it. 830 01:04:35,576 --> 01:04:37,045 No one made it. 831 01:04:37,079 --> 01:04:38,980 Maybe that prick, Richard Kenning. 832 01:04:39,014 --> 01:04:40,448 So, where is he? 833 01:04:40,481 --> 01:04:42,150 He run off with some woman we found. 834 01:04:42,184 --> 01:04:42,850 Some woman? 835 01:04:42,884 --> 01:04:44,052 She works with Kenning's dad. 836 01:04:44,086 --> 01:04:47,022 She said that apparently, they made all of these monsters 837 01:04:47,055 --> 01:04:48,623 out of the homeless people. 838 01:04:48,656 --> 01:04:49,523 Jesus! 839 01:04:50,892 --> 01:04:52,793 We need to get out of here, Brad. 840 01:04:52,827 --> 01:04:54,196 I don't wanna leave him. 841 01:04:54,229 --> 01:04:55,763 We need to prioritize our safety. 842 01:04:55,796 --> 01:04:57,632 We're gonna have to come back for him. 843 01:04:58,566 --> 01:04:59,634 Yes, ma'am. 844 01:05:26,761 --> 01:05:27,628 What's going on? 845 01:05:27,662 --> 01:05:29,597 They're questioning your presence. 846 01:05:29,630 --> 01:05:31,066 I've already proved my worth. 847 01:06:09,704 --> 01:06:12,873 You lied to me, I know you did. 848 01:06:12,907 --> 01:06:13,774 You bitch! 849 01:06:16,610 --> 01:06:18,579 What have you done to me? 850 01:06:18,612 --> 01:06:19,281 I've turned you into something 851 01:06:19,314 --> 01:06:21,716 your father would be proud of. 852 01:06:21,749 --> 01:06:23,218 Why? 853 01:06:23,251 --> 01:06:24,986 Because you're just like your father. 854 01:06:25,020 --> 01:06:25,987 Bullshit! 855 01:06:27,022 --> 01:06:28,123 Remember what you said 856 01:06:28,156 --> 01:06:30,691 about making worthless lives useful? 857 01:06:31,759 --> 01:06:33,728 You're eager to continue his work. 858 01:06:33,761 --> 01:06:34,628 Bitch. 859 01:06:36,264 --> 01:06:38,532 It wasn't one of his creations that killed him. 860 01:06:38,566 --> 01:06:39,234 It was you. 861 01:06:41,736 --> 01:06:43,038 Don't strain yourself. 862 01:06:43,071 --> 01:06:44,839 It'll just make the pain worse. 863 01:06:46,041 --> 01:06:47,908 Get back here. 864 01:06:47,942 --> 01:06:49,610 Bitch! 865 01:07:06,128 --> 01:07:07,029 Jesus, Caitlin. 866 01:07:07,762 --> 01:07:10,132 You paid attention in basic training. 867 01:07:10,165 --> 01:07:11,166 That should do it. 868 01:07:12,134 --> 01:07:14,169 So, they draw first blood? 869 01:07:35,890 --> 01:07:37,292 Who are you, Mary Poppins? 870 01:07:37,325 --> 01:07:38,893 Where did you get all that stuff? 871 01:07:38,926 --> 01:07:40,328 Found a little storage room. 872 01:07:41,729 --> 01:07:42,763 These things must have raided 873 01:07:42,797 --> 01:07:44,199 that disused mine we drove past. 874 01:07:44,232 --> 01:07:44,865 Yeah. 875 01:07:44,899 --> 01:07:46,068 I reckon all these tunnels, 876 01:07:46,101 --> 01:07:47,701 they're all connected somehow. 877 01:07:53,108 --> 01:07:53,974 Seriously? 878 01:07:57,079 --> 01:07:59,047 And to think Kenning's dad was experimenting 879 01:07:59,081 --> 01:08:00,382 on all these poor souls, 880 01:08:00,415 --> 01:08:02,084 and everyone thought he was helping them. 881 01:08:02,117 --> 01:08:03,351 Whoever they were, 882 01:08:03,385 --> 01:08:06,288 their personalities have long been erased. 883 01:08:06,321 --> 01:08:08,090 Whatever he did to them, 884 01:08:08,123 --> 01:08:11,193 I don't even think you can call them human anymore. 885 01:08:11,226 --> 01:08:12,860 Just like animals. 886 01:08:12,893 --> 01:08:13,794 Mindless, 887 01:08:15,163 --> 01:08:16,597 just run on instinct. 888 01:08:18,732 --> 01:08:21,303 Okay, I think we're good until we get you to a doctor. 889 01:08:24,172 --> 01:08:25,806 I hate you. 890 01:08:25,840 --> 01:08:27,042 You big baby. 891 01:08:32,047 --> 01:08:33,081 I swear to God, Caitlin, 892 01:08:33,115 --> 01:08:36,218 if we get out of this, we getting different jobs? 893 01:08:36,251 --> 01:08:37,885 We? 894 01:08:37,918 --> 01:08:39,187 Yeah! 895 01:08:39,221 --> 01:08:40,088 We. 896 01:08:50,865 --> 01:08:51,699 We need to go. 897 01:08:51,732 --> 01:08:56,737 Yeah. 898 01:09:17,292 --> 01:09:19,394 Please, I'm not looking for a fight. 899 01:09:19,427 --> 01:09:20,629 Who's this? 900 01:09:20,661 --> 01:09:22,464 This is the evil bitch who was helping old man Kenning 901 01:09:22,497 --> 01:09:24,065 with his experiments. 902 01:09:24,099 --> 01:09:27,068 I didn't help Kenning, I stopped him. 903 01:09:27,102 --> 01:09:28,403 And we are meant to believe you why? 904 01:09:28,436 --> 01:09:30,372 I literally just saved your lives. 905 01:09:30,405 --> 01:09:31,506 I'm not buying it. 906 01:09:31,540 --> 01:09:34,309 You run off the very second that Rebecca was attacked. 907 01:09:34,342 --> 01:09:36,877 I had to get away for my own safety. 908 01:09:36,911 --> 01:09:39,813 I didn't know who yo guys were or if I could trust you. 909 01:09:39,847 --> 01:09:41,849 Rich was the one that followed me. 910 01:09:41,882 --> 01:09:43,951 So, what do you want now? 911 01:09:43,984 --> 01:09:46,321 I wanna burn this place down to the ground. 912 01:09:46,354 --> 01:09:48,989 Anyone who has a similar goal is an ally of mine. 913 01:09:49,024 --> 01:09:51,825 And what about your newfound friend, Rich? 914 01:09:51,859 --> 01:09:54,462 I told you he followed me. 915 01:09:54,496 --> 01:09:55,996 He's obsessed with his dad, 916 01:09:56,031 --> 01:09:57,731 he thought I had all the answers. 917 01:10:00,535 --> 01:10:01,835 I didn't help Kenning. 918 01:10:02,803 --> 01:10:03,938 I was abducted. 919 01:10:05,006 --> 01:10:06,107 I'd lost everything. 920 01:10:07,375 --> 01:10:09,244 I didn't know anyone in this country. 921 01:10:11,446 --> 01:10:14,049 I came to the farm because there was a generous man 922 01:10:14,082 --> 01:10:16,784 who offered to help people down on their luck. 923 01:10:16,817 --> 01:10:18,819 When Kenning first brought me down here, 924 01:10:19,621 --> 01:10:22,390 he was going to experiment on me. 925 01:10:22,424 --> 01:10:24,226 But I managed to get out of it. 926 01:10:24,259 --> 01:10:25,826 So why didn't you escape? 927 01:10:25,859 --> 01:10:27,395 When Dr. Kenning died, 928 01:10:27,429 --> 01:10:30,165 I thought that escaping this place would be easy. 929 01:10:30,198 --> 01:10:32,833 But his creatures go wild without their leader. 930 01:10:33,635 --> 01:10:35,470 They didn't kill me but they didn't want me to leave. 931 01:10:35,503 --> 01:10:36,937 So, where's Rich now? 932 01:10:36,971 --> 01:10:38,273 I forced him to drink the medicine 933 01:10:38,306 --> 01:10:40,108 before he could force it on anyone else. 934 01:10:40,141 --> 01:10:42,110 What does the medicine do? 935 01:10:42,143 --> 01:10:44,079 It turns you into these monsters. 936 01:10:45,413 --> 01:10:47,515 One of his father's tribe. 937 01:10:47,549 --> 01:10:49,317 So Rich is one of them now? 938 01:10:49,351 --> 01:10:52,153 He's still turning, but he will be. 939 01:10:53,288 --> 01:10:54,389 Brilliant. 940 01:10:54,422 --> 01:10:57,125 So now he's gonna be twice as fast, twice as strong 941 01:10:57,158 --> 01:10:58,293 and twice as stupid. 942 01:10:59,227 --> 01:11:00,861 You wanna destroy this place? 943 01:11:02,264 --> 01:11:04,266 We need to find somewhere to plant these. 944 01:11:04,299 --> 01:11:05,367 Follow me. 945 01:11:19,447 --> 01:11:21,182 That stupid bitch. 946 01:11:23,418 --> 01:11:24,918 I do feel stronger. 947 01:11:26,421 --> 01:11:28,290 That vial hasn't done me any harm. 948 01:11:30,924 --> 01:11:33,561 My Kenning blood has kept me strong. 949 01:11:35,363 --> 01:11:36,431 Give me another vial. 950 01:11:38,466 --> 01:11:39,401 I'll be even stronger. 951 01:11:45,473 --> 01:11:48,276 Don't you know all this is mine? 952 01:11:48,310 --> 01:11:50,111 My dad made you. 953 01:11:50,145 --> 01:11:51,179 You're mine. 954 01:11:59,654 --> 01:12:01,389 Where are you going? 955 01:12:03,358 --> 01:12:04,592 Is it that bitch? 956 01:12:14,935 --> 01:12:17,372 This is a part of the old mining pit. 957 01:12:17,405 --> 01:12:19,074 It's directly under the cave system 958 01:12:19,107 --> 01:12:20,175 where Kenning's creations live. 959 01:12:20,208 --> 01:12:22,577 And what's with the explosives? 960 01:12:22,610 --> 01:12:24,045 Left over from the mine. 961 01:12:24,878 --> 01:12:27,315 So, if we blow this place up... 962 01:12:28,116 --> 01:12:29,950 Their whole world will collapse. 963 01:12:29,983 --> 01:12:31,319 And it'll finally be over. 964 01:12:32,454 --> 01:12:34,155 Let's see what's in those barrels. 965 01:12:54,609 --> 01:12:55,443 Can I help? 966 01:12:55,477 --> 01:12:57,112 Whoa, whoa, whoa, whoa! 967 01:12:57,145 --> 01:12:58,146 Be careful. 968 01:12:58,179 --> 01:12:59,447 This stuff is really volatile. 969 01:12:59,481 --> 01:13:00,914 The chemical compounds in dynamite 970 01:13:00,948 --> 01:13:02,517 haven't changed for 200 years. 971 01:13:12,127 --> 01:13:14,596 Very knowledgeable, for a man with muscles 972 01:13:14,629 --> 01:13:16,398 where his brain should be. 973 01:13:16,431 --> 01:13:19,200 You're looking a little under the weather there, Rich. 974 01:13:19,234 --> 01:13:23,071 Did you really think I was gonna let you destroy 975 01:13:23,104 --> 01:13:25,373 my dad's legacy? 976 01:13:26,174 --> 01:13:29,144 You're just another sick, twisted prick, 977 01:13:29,177 --> 01:13:30,378 just like your father. 978 01:13:30,412 --> 01:13:34,616 Well, they say the apple doesn't fall far from the tree. 979 01:13:41,523 --> 01:13:46,528 This guy will kill all three of you with his bare hands. 980 01:13:49,764 --> 01:13:50,698 Go get her. 981 01:13:52,133 --> 01:13:54,002 He looks like he's taken his juice. 982 01:13:55,770 --> 01:13:57,205 Let's go daddy's boy. 983 01:15:40,241 --> 01:15:43,077 They're twice as fast, twice as strong. 984 01:15:43,111 --> 01:15:44,479 Stop! 985 01:15:44,512 --> 01:15:45,580 Your mom! 986 01:15:45,613 --> 01:15:46,781 Twice as stupid. 987 01:18:26,607 --> 01:18:27,475 Caitlin. 988 01:18:28,976 --> 01:18:29,844 Help me. 989 01:18:31,279 --> 01:18:31,946 Brad. 990 01:18:38,419 --> 01:18:39,287 Hey. 991 01:18:40,621 --> 01:18:41,756 Scared you'd lost me? 992 01:18:43,858 --> 01:18:44,726 That's good. 993 01:18:47,361 --> 01:18:48,229 Maya. 994 01:19:08,349 --> 01:19:09,684 I'm sorry. 995 01:19:09,717 --> 01:19:11,385 Sorry for what? 996 01:19:11,419 --> 01:19:13,488 I didn't attach the last explosive on time. 997 01:19:13,521 --> 01:19:15,323 No worries, we can do it. 998 01:19:16,024 --> 01:19:18,326 Hold this, apply pressure. 999 01:19:19,694 --> 01:19:21,596 You don't understand. 1000 01:19:21,629 --> 01:19:23,331 They're attracted to the noise. 1001 01:19:23,364 --> 01:19:25,033 This place is going to be filled with creatures, 1002 01:19:25,067 --> 01:19:27,035 you guys won't be able to fight them. 1003 01:19:27,069 --> 01:19:28,703 Then we need to get you out of here. 1004 01:19:28,736 --> 01:19:29,737 I'm not going anywhere. 1005 01:19:29,771 --> 01:19:30,905 And I'm not leaving you behind. 1006 01:19:30,938 --> 01:19:32,007 We can get you help. 1007 01:19:32,040 --> 01:19:33,674 I'm losing too much blood. 1008 01:19:34,342 --> 01:19:36,611 I'll die either in here or out there. 1009 01:19:37,845 --> 01:19:39,680 I'd rather die knowing that I took this place 1010 01:19:39,714 --> 01:19:41,315 to hell with me. 1011 01:19:41,349 --> 01:19:42,084 What are you saying? 1012 01:19:42,117 --> 01:19:43,718 Even if you could save me, 1013 01:19:44,852 --> 01:19:46,387 I don't wanna live in a world 1014 01:19:46,420 --> 01:19:47,955 where this place still exists. 1015 01:19:51,425 --> 01:19:53,095 We can't let you do that. 1016 01:19:53,128 --> 01:19:54,796 You have no choice. 1017 01:19:54,829 --> 01:19:56,798 I'm going to blow this place up, 1018 01:19:56,831 --> 01:19:58,332 whether you're here or not. 1019 01:19:59,500 --> 01:20:00,468 Come on. 1020 01:20:00,501 --> 01:20:02,403 Come on, Caitlin 1021 01:20:02,436 --> 01:20:03,704 Go! 1022 01:20:03,738 --> 01:20:04,572 Run! 1023 01:21:27,022 --> 01:21:29,157 That's it, I'm done. 1024 01:21:29,191 --> 01:21:30,925 I'm serving cocktails on a beach. 1025 01:21:31,759 --> 01:21:34,896 What, with shit pay and lousy tourists? 1026 01:21:36,064 --> 01:21:38,933 No responsibilities, good weather. 1027 01:21:38,966 --> 01:21:41,036 Yeah, the easy life. 1028 01:22:01,179 --> 01:22:06,179 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1028 01:22:07,305 --> 01:23:07,407 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.