All language subtitles for Trespassers.(2006).RFT.ESPiSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,171 --> 00:00:12,763 Colin ! Salut, tu m'entends ? 2 00:00:18,179 --> 00:00:20,150 �coute, vieux, je capte mal, 3 00:00:20,327 --> 00:00:22,068 alors j'abr�ge : le Gulf Stream 4 00:00:22,308 --> 00:00:23,862 balance des vagues de tar�. 5 00:00:24,102 --> 00:00:25,536 C'est du d�lire. 6 00:00:26,062 --> 00:00:27,874 Que dalle, on est chez nous ! 7 00:00:28,034 --> 00:00:29,974 Aucun bouseux du cru pour nous gonfler, 8 00:00:30,134 --> 00:00:31,661 que des vrais surfeurs ! 9 00:00:31,901 --> 00:00:34,332 Shane, t'as int�r�t � te faire cette vague, mec ! 10 00:00:38,575 --> 00:00:40,211 �a d�chire trop, vieux. 11 00:00:41,183 --> 00:00:43,423 C'est le paradis, ici : le Mexique 12 00:00:43,663 --> 00:00:46,220 sans ces cons de Mexicains ! C'est pas beau ? 13 00:00:46,427 --> 00:00:48,987 Non, s�rieusement, �a sera l'occasion de se voir. 14 00:00:49,315 --> 00:00:50,743 Alors am�ne-toi ici, 15 00:00:50,903 --> 00:00:53,370 on surfera comme des malades et on s'�clatera. 16 00:00:53,530 --> 00:00:55,422 Alors ? Tu vas venir ? 17 00:00:55,676 --> 00:00:58,135 G�nial, �a c'est mon frangin. Salut. 18 00:01:10,270 --> 00:01:12,108 Maya, tu me passes une bi�re ? 19 00:01:16,499 --> 00:01:17,953 Regardez-moi ces �toiles ! 20 00:01:19,240 --> 00:01:22,249 - Ton fr�re arrive quand ? - Demain soir ou vendredi matin. 21 00:01:22,409 --> 00:01:23,892 Il va rameuter ses potes. 22 00:01:24,621 --> 00:01:26,470 J'esp�re qu'il am�nera des meufs. 23 00:01:27,222 --> 00:01:29,050 T'as besoin de filles, avec ces vagues ? 24 00:01:29,210 --> 00:01:32,180 Facile � dire, toi t'es pas oblig� de t'astiquer depuis une semaine. 25 00:01:33,961 --> 00:01:34,975 O� est Shane ? 26 00:01:35,447 --> 00:01:37,102 Je l'ai pas vu de la journ�e. 27 00:01:37,490 --> 00:01:38,585 Jen non plus. 28 00:01:39,260 --> 00:01:40,944 Encore en train de baiser, je parie. 29 00:01:44,755 --> 00:01:45,871 On les entend pas. 30 00:01:47,607 --> 00:01:48,355 Quoi ? 31 00:01:49,462 --> 00:01:51,111 Tu crois qu'il y a un probl�me ? 32 00:01:53,196 --> 00:01:54,369 Qui veut une bi�re ? 33 00:01:54,676 --> 00:01:56,044 - Moi. - Balance. 34 00:02:17,458 --> 00:02:18,391 Shane ! 35 00:02:24,834 --> 00:02:26,719 Merde, la bi�re est chaude. 36 00:02:29,887 --> 00:02:31,090 Et pas de gla�ons. 37 00:02:34,417 --> 00:02:35,917 La glaci�re est renvers�e. 38 00:02:38,917 --> 00:02:41,333 Arr�te ! Tu m'as fait peur. 39 00:02:41,612 --> 00:02:42,882 Je suis si moche ? 40 00:02:43,449 --> 00:02:46,009 Non... Quelqu'un a d�conn� avec la glaci�re. 41 00:02:49,069 --> 00:02:50,386 Tu me suivais ? 42 00:02:51,416 --> 00:02:52,719 O� tu allais ? 43 00:02:53,402 --> 00:02:54,443 � la tente. 44 00:02:54,956 --> 00:02:55,882 Alors, oui. 45 00:03:20,279 --> 00:03:21,437 C'est quoi, �a ? 46 00:03:21,828 --> 00:03:22,896 Quoi ? 47 00:03:23,895 --> 00:03:24,976 Shane ! 48 00:03:25,269 --> 00:03:27,277 Non, laisse tomber Shane. 49 00:03:28,173 --> 00:03:29,631 Allez ! 50 00:03:29,871 --> 00:03:31,488 Reviens ici, piti�... 51 00:03:31,648 --> 00:03:32,649 C'est fini. 52 00:03:34,876 --> 00:03:36,633 Il est pas l�. 53 00:03:39,932 --> 00:03:40,959 Putain ! 54 00:03:44,114 --> 00:03:45,006 Maya ! 55 00:04:01,262 --> 00:04:02,776 �a va, mon rouge � l�vres ? 56 00:04:03,351 --> 00:04:06,391 Tu te rends bien compte que tu es d�bile ? 57 00:04:06,748 --> 00:04:08,438 O� est l'appart' de ton mec ? 58 00:04:09,392 --> 00:04:11,852 Je sais pas trop, il vient d'am�nager. 59 00:04:12,264 --> 00:04:15,642 Et c'est pas mon mec. C'est un bon copain. 60 00:04:16,126 --> 00:04:18,908 - Bon, on s'est un peu c�lin�s. - C'est un bon coup ? 61 00:04:19,068 --> 00:04:21,058 On n'est pas all�s jusqu'au bout. 62 00:04:21,333 --> 00:04:23,725 Et maintenant tu veux lui faire passer la fronti�re ? 63 00:04:26,183 --> 00:04:28,089 C'est ici, l'appartement D. 64 00:04:45,904 --> 00:04:46,917 Colin ? 65 00:04:51,068 --> 00:04:52,422 Je vous ai eues ! 66 00:04:53,819 --> 00:04:55,884 Colin est en train de charger la voiture. 67 00:04:58,413 --> 00:04:59,804 Sacr�e caisse ! 68 00:05:00,311 --> 00:05:03,516 Pense � r�cup�rer les gosses au foot apr�s avoir fait les courses. 69 00:05:05,008 --> 00:05:06,895 Ouais, tu parles d'un baisodrome ! 70 00:05:07,135 --> 00:05:08,534 T'as m�me pas de voiture. 71 00:05:09,181 --> 00:05:10,106 C'est vrai. 72 00:05:10,742 --> 00:05:13,944 - Tu as eu Tyler ? - Il ne r�pondait pas, ce matin. 73 00:05:14,184 --> 00:05:17,197 Il doit �tre dans l'eau depuis l'aube. Il para�t qu'ils ont 74 00:05:17,374 --> 00:05:19,518 des vagues d'anthologie. Tu surfes ? 75 00:05:20,185 --> 00:05:21,701 Je suis ouverte � tout. 76 00:05:22,979 --> 00:05:26,122 Nom de Dieu, t'as entendu �a ? Je te prends au mot. 77 00:05:27,603 --> 00:05:30,877 - Pourquoi tu l'as invit� ? - Il s'est invit� tout seul. 78 00:05:31,317 --> 00:05:33,399 Il est quand m�me un peu infect. 79 00:05:33,559 --> 00:05:35,718 C'est pour rire, il est tout le temps comme �a. 80 00:05:36,106 --> 00:05:37,959 C'est bien ce qui me fait peur. 81 00:05:39,250 --> 00:05:40,591 Bon, c'est parti ! 82 00:05:41,496 --> 00:05:42,450 Attention ! 83 00:05:43,662 --> 00:05:44,808 Javier ! 84 00:05:45,337 --> 00:05:47,348 J'ai eu ton message. Des vagues de deux m�tres ? 85 00:05:47,508 --> 00:05:48,635 Les plus petites. 86 00:05:49,016 --> 00:05:49,803 G�nial ! 87 00:07:40,705 --> 00:07:42,175 Quand est-ce qu'on arrivera �... 88 00:07:43,234 --> 00:07:44,386 Comment, d�j� ? 89 00:07:44,764 --> 00:07:46,441 Punta Abreojos. 90 00:07:48,755 --> 00:07:51,977 Six ou huit heures, on fera une pause � Ensenada. 91 00:07:52,481 --> 00:07:53,388 Pourquoi ? 92 00:07:53,698 --> 00:07:54,794 Ravitaillement. 93 00:07:57,931 --> 00:07:59,693 T'es jamais all� l�-bas ? 94 00:08:00,438 --> 00:08:01,168 Non. 95 00:08:02,087 --> 00:08:03,592 Mon fr�re Tyler a trouv� ce coin. 96 00:08:03,988 --> 00:08:07,725 Il parcourt la c�te Pacifique pour trouver les meilleurs spots. 97 00:08:08,202 --> 00:08:09,327 Il m'a appel� 98 00:08:09,567 --> 00:08:11,413 en disant qu'ils s'�clatent � mort, 99 00:08:12,234 --> 00:08:13,873 avec la plage rien que pour eux. 100 00:08:15,679 --> 00:08:18,962 Apr�s six heures dans cette caisse, y a int�r�t que ce soit le paradis. 101 00:08:19,535 --> 00:08:21,006 Elle te va pas, ma caisse ? 102 00:08:21,635 --> 00:08:23,341 Et on dormira � l'h�tel ? 103 00:08:25,708 --> 00:08:27,293 On a des tentes. 104 00:08:27,829 --> 00:08:28,817 Des tentes. 105 00:08:31,259 --> 00:08:32,225 Combien ? 106 00:08:32,465 --> 00:08:34,980 Deux. On va devoir partager. 107 00:08:42,108 --> 00:08:42,903 Alors... 108 00:08:43,998 --> 00:08:44,782 Lucky. 109 00:08:46,929 --> 00:08:47,961 Tu surfes ? 110 00:08:48,319 --> 00:08:49,545 Je sais pas nager. 111 00:08:52,819 --> 00:08:54,561 Je viens pour t�ter le terrain. 112 00:08:55,031 --> 00:08:56,610 Si Puto Abri Locos est... 113 00:08:57,138 --> 00:08:59,870 C'est Punta Abreojos. "Le cap aux yeux ouverts". 114 00:09:01,461 --> 00:09:02,286 D'accord. 115 00:09:03,303 --> 00:09:06,658 Si c'est aussi g�nial que le dit Colin, je ram�nerai des meufs 116 00:09:06,818 --> 00:09:09,731 et on tournera... visez le truc : du porno-surf. 117 00:09:10,699 --> 00:09:12,386 "Porno-surf" ? 118 00:09:13,339 --> 00:09:14,935 C'est un march� inexplor�. 119 00:09:15,175 --> 00:09:16,366 Imaginez le truc : 120 00:09:16,526 --> 00:09:20,564 � l'arri�re-plan, des mecs bien taill�s qui se font des m�ga-vagues, 121 00:09:20,853 --> 00:09:25,362 et des meufs canons au premier plan. Toute candidature est la bienvenue. 122 00:09:25,602 --> 00:09:26,780 Elles se l�chent 123 00:09:26,940 --> 00:09:28,568 et tout le toutim, c'est g�nial ! 124 00:09:28,728 --> 00:09:30,642 Et l'accroche donnerait �a : 125 00:09:30,802 --> 00:09:34,905 "Elles mouillent dans tous les sens du terme." 126 00:09:38,478 --> 00:09:40,794 Non, �a pourrait marcher. 127 00:09:41,190 --> 00:09:42,545 N'importe quel pervers 128 00:09:42,785 --> 00:09:45,668 qui a 10 dollars et une bouteille de cr�me pour les mains 129 00:09:45,828 --> 00:09:47,687 sera pr�t � l'acheter. 130 00:09:47,847 --> 00:09:49,803 Elle pige ! Il faut cibler le public. 131 00:09:50,009 --> 00:09:51,804 - Merci, Ashley. - Ne l'encourage pas. 132 00:09:51,964 --> 00:09:55,074 Si Tyler te voit d�barquer avec une bande de p�teux... 133 00:09:55,234 --> 00:09:58,979 S'il me voit d�barquer avec une dizaine d'�tudiantes � poil... 134 00:10:01,943 --> 00:10:02,659 Quoi ? 135 00:10:02,928 --> 00:10:04,569 Faut te faire un dessin ? 136 00:10:09,351 --> 00:10:10,907 Une vraie bite sur pattes. 137 00:10:15,908 --> 00:10:18,118 C'est quoi, "25 km" ? 138 00:10:18,440 --> 00:10:19,539 Des kilom�tres. 139 00:10:19,946 --> 00:10:21,465 C'est des petits miles. 140 00:10:21,926 --> 00:10:23,716 Ils devraient compter en miles, alors. 141 00:10:24,184 --> 00:10:25,350 Lucky, vraiment... 142 00:10:31,606 --> 00:10:33,471 Allez, on va s'en jeter un. 143 00:10:35,046 --> 00:10:37,225 Je partirai pas sans avoir bu un coup de tequila. 144 00:10:37,588 --> 00:10:40,462 Rose, tu peux pas aller l�-dedans toute seule. 145 00:10:41,386 --> 00:10:42,856 Et ton sens de l'aventure ? 146 00:10:43,096 --> 00:10:44,609 Et ton bon sens ? 147 00:10:45,613 --> 00:10:47,050 Juste un verre. 148 00:10:48,247 --> 00:10:50,024 - Un seul verre ! - D'accord ! 149 00:10:50,416 --> 00:10:51,154 Un. 150 00:10:52,586 --> 00:10:54,034 Surveille la voiture. 151 00:11:03,134 --> 00:11:04,520 On n'a pas �a, chez nous. 152 00:11:29,976 --> 00:11:31,074 Vas-y ! 153 00:11:46,084 --> 00:11:47,003 On y va ? 154 00:11:49,892 --> 00:11:51,018 Je dois y aller. 155 00:11:58,421 --> 00:12:00,016 Merde, Lucky est parti. 156 00:12:01,466 --> 00:12:03,554 Hors de question que je partage sa tente. 157 00:12:03,714 --> 00:12:06,194 - Javier, � la limite. - On devait pas dormir ensemble ? 158 00:12:06,354 --> 00:12:09,131 Tu devrais aller avec Colin pour te le faire. 159 00:12:09,381 --> 00:12:10,303 Tu crois ? 160 00:12:10,560 --> 00:12:13,058 Sinon, j'y vais. Il est trop mignon pour pas se le faire. 161 00:12:13,218 --> 00:12:14,943 Heureusement qu'on est copines ! 162 00:12:33,790 --> 00:12:34,684 C'est quoi ? 163 00:12:35,598 --> 00:12:38,263 Pour rester d'attaque jusqu'� Punta Abreojos. 164 00:12:49,493 --> 00:12:51,595 �a va, calmez- vous ! 165 00:13:00,692 --> 00:13:01,614 �a va ? 166 00:13:02,839 --> 00:13:05,510 - Ne touchez pas � ma guitare. - On chantait "La Bamba". 167 00:13:06,833 --> 00:13:07,711 Et Lucky ? 168 00:13:09,325 --> 00:13:10,854 Non, je voulais juste... 169 00:13:29,137 --> 00:13:30,360 Donne-moi 20 dollars ! 170 00:13:35,018 --> 00:13:35,761 Allez ! 171 00:13:41,509 --> 00:13:43,370 Chacun ? 20 dollars chacun ! 172 00:13:43,610 --> 00:13:44,546 Allez ! 173 00:13:59,263 --> 00:14:00,226 Putain ! 174 00:14:00,835 --> 00:14:03,627 - C'�tait mon fric pour baiser. - Tu pourras baiser gratis en prison. 175 00:14:03,787 --> 00:14:06,890 Non, pas elle. Je lui demandais o� trouver des putes, c'est tout. 176 00:14:07,050 --> 00:14:09,242 Bon, monte dans la voiture et ferme-la. 177 00:14:09,402 --> 00:14:11,214 Les filles, montez s'il vous pla�t. 178 00:14:11,374 --> 00:14:14,102 - T'es d�fonc� ? J'en veux ! - La ferme, Lucky. Monte ! 179 00:14:14,479 --> 00:14:15,778 Vous avez des cachets ? 180 00:14:36,001 --> 00:14:37,455 �a fait bizarre. 181 00:14:38,140 --> 00:14:39,922 On est au milieu de nulle part. 182 00:14:43,328 --> 00:14:44,779 C'est beau, d'un c�t�. 183 00:14:49,505 --> 00:14:51,187 T'es content de reprendre les cours ? 184 00:14:51,645 --> 00:14:53,936 - Je peux te dire un truc ? - Bien s�r. 185 00:14:54,397 --> 00:14:55,817 J'h�site � reprendre la fac. 186 00:14:56,248 --> 00:14:57,130 Quoi ? 187 00:14:57,385 --> 00:14:59,821 Tu sais que je bosse � mi-temps dans le b�timent ? 188 00:15:00,764 --> 00:15:03,825 Le patron m'a fait une super offre l'autre jour. 189 00:15:04,065 --> 00:15:04,983 Combien ? 190 00:15:05,517 --> 00:15:07,829 Plus que le salaire d'un prof d'anglais. 191 00:15:08,212 --> 00:15:09,236 Vraiment ? 192 00:15:09,779 --> 00:15:12,459 Mais je dois commencer tout de suite, alors je r�fl�chis. 193 00:15:13,109 --> 00:15:16,233 Il ne te reste qu'un an, tu veux pas avoir ton dipl�me ? 194 00:15:17,921 --> 00:15:19,966 Ma m�re y tient beaucoup, 195 00:15:20,482 --> 00:15:22,663 mais j'aimerais demander l'avis de Tyler. 196 00:15:23,139 --> 00:15:24,755 Tu ne l'as pas vu depuis quand ? 197 00:15:25,954 --> 00:15:27,215 Environ deux ans. 198 00:15:27,978 --> 00:15:31,561 Il a d� rentrer chez nous deux fois ces six derni�res ann�es. 199 00:15:31,801 --> 00:15:33,366 Depuis que mon p�re est parti. 200 00:15:34,095 --> 00:15:37,484 Il voulait pas s'emmerder � s'occuper de notre m�re. 201 00:15:37,902 --> 00:15:39,819 Mais toi, tu as fait ce qu'il fallait. 202 00:15:40,059 --> 00:15:41,976 Tu t'es montr� responsable. 203 00:15:46,017 --> 00:15:47,845 Des fois, j'aimerais �tre comme lui. 204 00:15:49,360 --> 00:15:52,499 Il est toujours � la d�che, mais il conna�t les bons spots. 205 00:15:53,311 --> 00:15:54,334 � mon avis, 206 00:15:54,574 --> 00:15:57,047 apr�s ce week-end, je le reverrai plus avant longtemps. 207 00:16:00,860 --> 00:16:02,121 Pourquoi tu es venue ? 208 00:16:03,798 --> 00:16:04,802 J'en sais rien. 209 00:16:06,731 --> 00:16:08,670 C'est mon premier voyage entre potes. 210 00:16:08,953 --> 00:16:09,746 Quoi ? 211 00:16:11,824 --> 00:16:12,644 Vraiment ? 212 00:16:21,726 --> 00:16:23,040 O� est-ce qu'on est ? 213 00:16:23,570 --> 00:16:25,448 Apr�s cette casse, 214 00:16:25,688 --> 00:16:27,951 il devrait nous rester trois heures de route. 215 00:16:28,314 --> 00:16:30,917 D'apr�s Tyler, il y a des toilettes l�-dedans. 216 00:16:31,392 --> 00:16:32,832 Alors profitez-en, 217 00:16:32,992 --> 00:16:36,042 parce qu'apr�s, il faudra faire au grand air. 218 00:16:37,167 --> 00:16:38,171 J'y vais. 219 00:16:39,455 --> 00:16:40,598 Je t'accompagne ? 220 00:16:41,299 --> 00:16:43,047 - Non, �a ira. - T'es s�re ? 221 00:16:46,560 --> 00:16:48,954 - Par l� ? - Oui, derri�re. 222 00:16:52,024 --> 00:16:53,152 On attend ici. 223 00:17:39,190 --> 00:17:40,210 Vous entendez ? 224 00:17:45,487 --> 00:17:47,003 C'est quoi ? 225 00:17:47,987 --> 00:17:49,647 Quoi ? Tout va bien ? 226 00:17:49,807 --> 00:17:52,274 Il y a un type dans les toilettes ! 227 00:17:52,793 --> 00:17:55,580 - Merde, mon sac ! - On va le chercher. 228 00:17:55,820 --> 00:17:57,999 Je sais pas ce que c'�tait, allons-nous-en. 229 00:17:59,088 --> 00:17:59,972 Allez ! 230 00:18:02,367 --> 00:18:03,672 Viens avec moi, Lucky. 231 00:18:10,651 --> 00:18:12,175 Il y a quelqu'un ? 232 00:18:15,692 --> 00:18:17,365 Je suis tr�s dangereux. 233 00:18:30,958 --> 00:18:32,604 Regarde-moi ce bordel. 234 00:18:35,021 --> 00:18:35,954 Lucky ? 235 00:18:40,330 --> 00:18:43,299 J'ai peur, Colin ! Prends-moi dans tes bras ! 236 00:18:45,584 --> 00:18:47,222 Ouais, tr�s mignon. 237 00:18:50,614 --> 00:18:51,785 Il n'y a personne. 238 00:18:52,948 --> 00:18:54,119 Voil� son sac. 239 00:18:57,539 --> 00:18:59,439 Elle est pas tr�s nette, cette meuf. 240 00:19:00,065 --> 00:19:02,040 - Quoi ? - Y a personne, ici. 241 00:19:04,037 --> 00:19:05,331 Toi, alors... 242 00:19:07,113 --> 00:19:08,584 On s'arrache. 243 00:19:09,043 --> 00:19:11,386 - Je vais un peu explorer. - Quoi ? 244 00:19:11,975 --> 00:19:14,358 - Je vais filmer un peu. - Non, allons-nous-en. 245 00:19:14,682 --> 00:19:15,826 Juste une minute. 246 00:19:23,757 --> 00:19:24,785 J'hallucine. 247 00:19:27,674 --> 00:19:29,067 Visez-moi ce d�potoir ! 248 00:19:30,081 --> 00:19:31,092 Coucou ! 249 00:19:35,244 --> 00:19:36,681 Allez, viens ! 250 00:19:37,208 --> 00:19:38,296 D'accord ! 251 00:19:58,013 --> 00:19:59,879 - Dans la voiture, vite ! - Quoi ? 252 00:20:03,099 --> 00:20:04,834 D�marre, putain ! 253 00:20:17,230 --> 00:20:19,918 - C'est quoi, ce d�lire ? - Il bouffait un poulet vivant ! 254 00:20:20,244 --> 00:20:21,351 Sans blague. 255 00:20:21,608 --> 00:20:24,062 Cet esp�ce de tar� bouffait un poulet ? 256 00:20:24,552 --> 00:20:25,567 Quoi ? 257 00:20:25,877 --> 00:20:29,202 Avant de juger ces gens, mets-toi � leur place. 258 00:20:29,738 --> 00:20:32,923 Si j'avais faim � ce point, je ferais pousser des l�gumes, 259 00:20:33,083 --> 00:20:35,071 je mangerais pas un poulet vivant ! 260 00:20:37,956 --> 00:20:40,926 Se farcir une dinde, d'accord, mais l� c'est n'importe quoi. 261 00:21:34,253 --> 00:21:37,513 Tyler a dit que c'�tait 60 km apr�s la station-service. 262 00:21:37,673 --> 00:21:38,969 On n'est pas loin. 263 00:21:40,614 --> 00:21:41,597 Regardez ! 264 00:21:42,694 --> 00:21:44,441 Voil�, c'est ici ! 265 00:21:44,932 --> 00:21:47,417 - J'hallucine ! - C'est magnifique. 266 00:21:48,282 --> 00:21:49,920 Mec, tu m�rites une m�daille. 267 00:21:51,265 --> 00:21:53,285 - Allez, on y va. - C'est parti. 268 00:22:22,813 --> 00:22:23,682 G�nial. 269 00:22:28,913 --> 00:22:30,110 O� sont les autres ? 270 00:22:30,470 --> 00:22:34,317 Ils campent dans un ranch abandonn�, mais j'ignore o� c'est. 271 00:22:35,575 --> 00:22:37,774 On avait rendez-vous ici. 272 00:22:38,483 --> 00:22:40,532 Ils ont d� aller chercher de la bi�re. 273 00:22:40,772 --> 00:22:42,534 Leurs motos et leurs planches sont ici. 274 00:22:56,519 --> 00:22:57,326 Merde. 275 00:22:58,051 --> 00:22:59,664 Quelqu'un a un portable ? 276 00:22:59,985 --> 00:23:00,706 Non. 277 00:23:16,913 --> 00:23:17,925 Colin. 278 00:23:23,791 --> 00:23:24,993 Vise-moi �a. 279 00:23:35,655 --> 00:23:37,862 - On va se les faire ? - C'est parti. 280 00:26:21,567 --> 00:26:22,893 Juste un petit signe. 281 00:26:25,445 --> 00:26:26,613 Un sourire ? 282 00:26:28,491 --> 00:26:29,570 Et des nichons ? 283 00:26:30,418 --> 00:26:31,305 Arr�te ! 284 00:26:31,551 --> 00:26:33,388 On est l� pour s'amuser. 285 00:26:33,880 --> 00:26:35,961 Justement, c'est ce que je fais ! 286 00:26:37,062 --> 00:26:38,770 Et si Ashley rejoignait Rose 287 00:26:39,010 --> 00:26:40,615 pour se l�chouiller un peu ? 288 00:26:41,088 --> 00:26:42,387 �a, ce serait marrant. 289 00:26:42,680 --> 00:26:44,901 Et si on se tirait en te laissant derri�re ? 290 00:26:45,404 --> 00:26:46,319 D'accord. 291 00:26:47,679 --> 00:26:48,854 Excuse-le. 292 00:26:51,908 --> 00:26:53,618 Allez, juste un coup d'�il. 293 00:26:53,946 --> 00:26:55,662 - Non. - Allez ! 294 00:26:55,968 --> 00:26:58,415 Allez, j'ai rien vu quand tu les as montr�s au routier. 295 00:26:58,655 --> 00:27:00,076 Pas question. 296 00:27:01,764 --> 00:27:02,992 On est au Mexique... 297 00:27:03,203 --> 00:27:06,381 Personne regarde, on est entre amis. Allez, je te montrerai les miens. 298 00:27:07,996 --> 00:27:09,237 T'abandonnes jamais ? 299 00:27:11,568 --> 00:27:13,388 D'accord. �teins la cam�ra. 300 00:27:14,902 --> 00:27:15,722 Voil�. 301 00:27:31,289 --> 00:27:32,205 Quoi ? 302 00:27:32,597 --> 00:27:34,868 - Non, c'est pas... - Laisse tomber. 303 00:27:38,831 --> 00:27:40,332 Non, pas touche. 304 00:27:40,786 --> 00:27:43,164 Merde, qu'est-ce qu'il faut faire pour te sauter ? 305 00:27:43,520 --> 00:27:46,658 Ne pas te comporter comme un abruti, pour commencer. 306 00:27:50,446 --> 00:27:51,509 Allumeuse. 307 00:27:51,816 --> 00:27:52,726 Hein ? 308 00:27:53,489 --> 00:27:54,637 R�p�te ? 309 00:27:55,092 --> 00:27:57,349 J'ai pas entendu, redis-moi �a en face. 310 00:28:00,689 --> 00:28:02,036 D'accord, je vois. 311 00:28:02,969 --> 00:28:03,855 O� tu vas ? 312 00:28:04,256 --> 00:28:05,308 Me balader ! 313 00:28:15,683 --> 00:28:17,683 T'aimes �a, esp�ce de connasse ? 314 00:28:24,013 --> 00:28:26,665 Esp�ce de salope. 315 00:28:42,659 --> 00:28:43,812 Putain ! 316 00:29:04,260 --> 00:29:05,640 Y a quelqu'un ? 317 00:29:20,031 --> 00:29:23,735 Je peux pas faire de porno-surf avec tous ces pervers qui tra�nent. 318 00:29:27,250 --> 00:29:28,719 Plus aucune vague. 319 00:29:33,597 --> 00:29:34,342 Colin ! 320 00:29:35,964 --> 00:29:37,061 Je vais me balader. 321 00:29:38,415 --> 00:29:41,831 Si tu vois Tyler ou ses potes, tu peux les envoyer ici ? 322 00:29:41,951 --> 00:29:42,664 Oui. 323 00:29:45,363 --> 00:29:46,625 Tu veux de la compagnie ? 324 00:29:47,189 --> 00:29:48,022 Non. 325 00:29:52,932 --> 00:29:55,064 Le bide ! 326 00:29:55,556 --> 00:29:57,470 J'hallucine. 327 00:30:32,623 --> 00:30:33,821 Il a loup� son virage. 328 00:30:40,997 --> 00:30:42,430 Putain de merde ! 329 00:30:54,859 --> 00:30:55,610 Merde ! 330 00:31:35,580 --> 00:31:36,428 Merde. 331 00:31:55,086 --> 00:31:56,296 Tu fais de la muscu ? 332 00:31:58,854 --> 00:32:01,013 Non, j'ai pas le temps pour �a. 333 00:32:01,791 --> 00:32:03,312 Sauf pour manier le marteau. 334 00:32:04,241 --> 00:32:05,171 Colin. 335 00:32:08,096 --> 00:32:09,061 Tu veux bien ? 336 00:32:32,600 --> 00:32:34,417 Bon, �a ira. Merci. 337 00:32:36,903 --> 00:32:38,174 � moi. 338 00:32:54,400 --> 00:32:55,522 D'abord les jambes. 339 00:33:05,569 --> 00:33:06,700 Plus haut. 340 00:33:11,569 --> 00:33:13,081 - Colin ! - Quoi ? 341 00:33:15,059 --> 00:33:16,418 Qu'est-ce qu'il y a ? 342 00:33:17,404 --> 00:33:19,129 Tu devrais venir voir. 343 00:33:35,125 --> 00:33:36,724 C'est la caisse de ton fr�re ? 344 00:33:38,125 --> 00:33:38,946 Merde. 345 00:33:39,502 --> 00:33:40,979 Tyler ! 346 00:33:53,870 --> 00:33:54,664 Alors ? 347 00:33:54,904 --> 00:33:56,374 �a veut pas d�marrer. 348 00:34:06,749 --> 00:34:07,802 De l'essence... 349 00:34:08,436 --> 00:34:09,653 Des c�bles... 350 00:34:21,614 --> 00:34:25,375 �a ressemble pas � Tyler, il serait arriv� � se sortir de l�. 351 00:34:26,803 --> 00:34:28,073 C'est bizarre. 352 00:34:28,313 --> 00:34:30,242 - Sans blague ? - Regarde. 353 00:34:30,482 --> 00:34:32,619 Toute la bouffe a disparu. 354 00:34:33,985 --> 00:34:36,416 La radio est toujours l�, les cl�s aussi. 355 00:34:37,775 --> 00:34:38,759 Regarde. 356 00:34:41,396 --> 00:34:45,257 - C'est Maya. La copine de Tyler. - Qui volerait seulement la bouffe 357 00:34:45,497 --> 00:34:47,840 mais laisserait les cl�s, l'argent, la radio ? 358 00:34:47,960 --> 00:34:50,253 Comment tu veux que je le sache ? 359 00:34:53,103 --> 00:34:55,058 Au moins, ils n'ont pas �t� d�valis�s. 360 00:34:55,660 --> 00:34:56,893 Ils se sont enlis�s. 361 00:34:57,065 --> 00:34:59,135 Ils ont d� aller chercher de l'aide. 362 00:34:59,619 --> 00:35:01,000 Qu'est-ce qui se passe ? 363 00:35:05,701 --> 00:35:07,669 C'est s�rement les animaux qui ont tout mang�. 364 00:35:08,478 --> 00:35:11,476 - Comment ils ont ouvert les portes ? - J'en sais rien. 365 00:35:31,924 --> 00:35:33,455 �a a l'air abandonn�. 366 00:35:36,917 --> 00:35:38,543 Dans quoi Tyler s'est embarqu� ? 367 00:36:00,873 --> 00:36:01,677 Tyler ? 368 00:36:29,616 --> 00:36:31,196 Quel t�l�phone de merde ! 369 00:36:31,860 --> 00:36:33,865 Colin, tu t'affoles pour rien. 370 00:36:34,105 --> 00:36:35,700 Je suis s�re qu'ils vont bien. 371 00:36:37,079 --> 00:36:39,471 Le village est � quelques kilom�tres, c'est �a ? 372 00:36:40,879 --> 00:36:42,208 Je prends une des motos. 373 00:36:42,656 --> 00:36:44,077 J'irai voir l�-bas. 374 00:36:44,356 --> 00:36:47,466 Pourquoi ils n'ont pas pris les motos s'ils sont all�s au village ? 375 00:36:47,952 --> 00:36:50,507 Et ce ranch o� ils devaient camper ? Allons voir l�-bas. 376 00:36:50,880 --> 00:36:53,552 On ne sait pas o� il se trouve, Rose. 377 00:36:53,792 --> 00:36:56,097 Alors allons le chercher, Ashley. 378 00:36:58,261 --> 00:37:01,559 Bon, allez chercher le ranch. Moi, je prends une moto. 379 00:37:02,105 --> 00:37:04,893 On va p�ter un c�ble si on reste l� sans rien faire. 380 00:37:05,893 --> 00:37:07,440 On devrait pas se s�parer. 381 00:37:07,951 --> 00:37:08,814 Et puis... 382 00:37:08,995 --> 00:37:10,484 o� est Lucky ? 383 00:37:11,414 --> 00:37:14,193 Il attend simplement qu'on vienne le chercher. 384 00:37:14,358 --> 00:37:15,802 Il veut attirer l'attention. 385 00:37:16,118 --> 00:37:17,512 J'en connais d'autres. 386 00:37:17,991 --> 00:37:19,973 D'accord. Prends une moto et va en ville 387 00:37:20,173 --> 00:37:22,376 voir si Tyler y est pass�. On t'attend ici. 388 00:37:22,496 --> 00:37:24,351 J'essaierai de rentrer avant la nuit. 389 00:37:24,691 --> 00:37:25,740 Je viens avec toi. 390 00:37:26,118 --> 00:37:28,137 - Vraiment ? - Oui, pourquoi pas ? 391 00:37:29,720 --> 00:37:30,759 D'accord. 392 00:37:31,965 --> 00:37:33,028 Oui, allez-y. 393 00:37:33,454 --> 00:37:35,067 On garde la boutique. 394 00:37:35,422 --> 00:37:36,364 Soyez prudents. 395 00:37:37,779 --> 00:37:38,783 Vous aussi. 396 00:38:10,852 --> 00:38:13,394 Les mecs sont tous aussi cons ? 397 00:38:13,939 --> 00:38:15,559 Ceux que je me suis faits, oui. 398 00:38:28,495 --> 00:38:30,168 Lucky a bien pris ce chemin ? 399 00:38:31,570 --> 00:38:33,565 Je sais pas, j'ai pas regard�. 400 00:38:41,830 --> 00:38:43,027 On va nager � poil ? 401 00:38:44,032 --> 00:38:45,372 Plus tard, peut-�tre. 402 00:38:46,937 --> 00:38:47,811 �a y est ? 403 00:38:48,959 --> 00:38:49,844 Allez. 404 00:38:55,917 --> 00:38:56,570 L� ! 405 00:38:59,848 --> 00:39:02,176 Il a laiss� sa cam�ra ? 406 00:39:02,746 --> 00:39:03,880 Impossible. 407 00:39:07,145 --> 00:39:08,206 Lucky ! 408 00:39:08,690 --> 00:39:09,561 Fais voir. 409 00:39:15,075 --> 00:39:15,839 Hein ? 410 00:39:17,704 --> 00:39:19,562 Esp�ce de sale branleur ! 411 00:39:22,394 --> 00:39:25,098 Merde ! On dirait des ossements. 412 00:39:26,116 --> 00:39:28,084 Je crois que c'est par l�-bas. 413 00:39:31,174 --> 00:39:32,144 Oui, mais... 414 00:39:32,655 --> 00:39:34,153 ses empreintes vont par l�. 415 00:39:41,488 --> 00:39:42,756 Il a trouv� le ranch. 416 00:39:59,457 --> 00:40:00,884 Mon Dieu... 417 00:40:10,608 --> 00:40:12,904 C'est une blague, j'en suis s�re. 418 00:40:13,241 --> 00:40:14,230 Lucky ! 419 00:40:14,608 --> 00:40:17,525 C'est pas dr�le. On s'inqui�te pour toi. 420 00:40:17,993 --> 00:40:19,428 Parle pour toi. 421 00:40:27,672 --> 00:40:30,848 Bon sang, j'aimerais que Lucky soit l�. 422 00:40:31,321 --> 00:40:36,097 Je fourrerais ma main dans son froc et je lui agripperais la queue. 423 00:40:37,140 --> 00:40:39,523 Il arrive dans cinq... 424 00:40:40,288 --> 00:40:41,436 quatre... 425 00:40:42,500 --> 00:40:43,468 trois... 426 00:40:44,632 --> 00:40:45,671 deux... 427 00:40:46,638 --> 00:40:47,512 un. 428 00:40:51,635 --> 00:40:53,103 L�, je suis inqui�te. 429 00:40:54,859 --> 00:40:58,233 Le ranch ne doit pas �tre tr�s loin d'ici. 430 00:40:59,523 --> 00:41:00,569 Le volcan est l�. 431 00:41:02,998 --> 00:41:05,095 On va suivre ses traces de pas. 432 00:41:08,429 --> 00:41:11,901 T'auras bien l'air con quand il reviendra en se marrant. 433 00:41:14,102 --> 00:41:15,865 Il y avait quoi, dans cette tente ? 434 00:41:29,133 --> 00:41:31,292 Je crois que le village est apr�s cette route. 435 00:41:33,091 --> 00:41:34,690 Tu crois qu'ils sont l� ? 436 00:41:35,311 --> 00:41:36,569 Je ne sais pas. 437 00:41:37,067 --> 00:41:38,762 Ils ont bien crois� quelqu'un. 438 00:41:42,392 --> 00:41:44,305 T'es avec Colin depuis longtemps ? 439 00:41:45,471 --> 00:41:46,246 Non. 440 00:41:46,366 --> 00:41:48,156 Il m'a jamais parl� de toi. 441 00:41:48,983 --> 00:41:49,871 Vraiment ? 442 00:41:58,648 --> 00:42:02,776 Comment Tyler a trouv� cet endroit ? On dirait qu'on marche en rond. 443 00:42:03,905 --> 00:42:06,074 Ton ami Javier ne m'aime pas beaucoup, hein ? 444 00:42:06,194 --> 00:42:08,059 Le prends pas pour toi. 445 00:42:08,460 --> 00:42:09,482 Et toi ? 446 00:42:09,882 --> 00:42:11,549 Moi, il m'aime bien. 447 00:42:12,911 --> 00:42:15,480 - Je veux dire, est-ce que je te plais ? - Bien s�r. 448 00:42:15,831 --> 00:42:16,853 C'est �a. 449 00:42:17,307 --> 00:42:18,073 Quoi ? 450 00:42:18,917 --> 00:42:23,068 Tu veux �pouser une fille comme Ashley et sauter une fille comme moi. 451 00:42:23,404 --> 00:42:25,737 - Tu sais pas ce que tu dis. - Bien s�r. 452 00:42:25,937 --> 00:42:28,615 Je connais les mecs. Et il y a autre chose que je sais. 453 00:42:29,787 --> 00:42:33,559 La seule diff�rence entre toi et Lucky, c'est qu'il dit ce qu'il pense. 454 00:42:38,997 --> 00:42:40,043 C'est le ranch ? 455 00:42:41,497 --> 00:42:42,504 C'est �a ? 456 00:42:43,418 --> 00:42:44,429 Oui, c'est l�. 457 00:42:44,989 --> 00:42:45,856 Viens. 458 00:42:49,027 --> 00:42:49,888 Allez ! 459 00:43:38,848 --> 00:43:41,646 Bonjour, �a va ? Vous voulez manger ? 460 00:43:41,846 --> 00:43:42,772 Non, merci. 461 00:43:43,629 --> 00:43:44,441 En fait, 462 00:43:45,064 --> 00:43:46,276 on avait rendez-vous 463 00:43:46,724 --> 00:43:48,570 avec des amis � la presqu'�le. 464 00:43:49,330 --> 00:43:51,281 Mais on ne les a pas trouv�s. 465 00:43:51,628 --> 00:43:53,450 � quel endroit exactement ? 466 00:43:54,025 --> 00:43:55,349 Punta Abreojos. 467 00:43:55,985 --> 00:43:59,122 Punta Abreojos ? Vous �tes s�rs de vouloir y aller ? 468 00:43:59,805 --> 00:44:01,124 On arrive de l�-bas. 469 00:44:02,440 --> 00:44:03,616 Tu es s�r ? 470 00:44:04,357 --> 00:44:06,673 Nos amis nous attendent l�-bas. 471 00:44:06,897 --> 00:44:08,465 Mais on avait rendez-vous 472 00:44:09,874 --> 00:44:11,163 avec d'autres gens. 473 00:44:11,283 --> 00:44:12,636 On dirait qu'ils ont... 474 00:44:12,893 --> 00:44:14,012 ... disparu ? 475 00:44:16,592 --> 00:44:18,141 Vous les avez vus ? 476 00:44:18,700 --> 00:44:19,451 Non. 477 00:44:19,968 --> 00:44:22,479 Ce sont des surfeurs. Un peu plus �g�s que nous. 478 00:44:23,517 --> 00:44:28,109 �coute, gamin, tu devrais faire le plein de ta moto, 479 00:44:28,309 --> 00:44:29,213 et partir. 480 00:44:29,769 --> 00:44:33,615 Prends le premier bus pour Los Cabos et rentre chez tes parents. 481 00:44:34,023 --> 00:44:35,651 Non, pourquoi �a ? 482 00:44:37,133 --> 00:44:39,120 Il y a un probl�me avec Punta Abreojos ? 483 00:44:43,167 --> 00:44:44,309 El Gringo. 484 00:45:01,846 --> 00:45:02,899 Tyler ! 485 00:45:08,504 --> 00:45:10,069 C'est quoi, ce truc ? 486 00:45:10,383 --> 00:45:11,682 Des cheveux ? 487 00:45:23,106 --> 00:45:26,293 Je crois que t'as raison, Lucky nous fait une blague. 488 00:45:31,198 --> 00:45:33,030 Il �tait dans cette tente. 489 00:45:34,253 --> 00:45:35,265 La jaune. 490 00:45:49,264 --> 00:45:50,193 Tyler ? 491 00:45:57,022 --> 00:45:58,159 Non, attends. 492 00:46:12,933 --> 00:46:13,890 Rose ! 493 00:46:19,666 --> 00:46:21,217 J'ai pas r�v�, hein ? 494 00:46:21,581 --> 00:46:23,481 Ces gens sont morts, putain ! 495 00:46:25,932 --> 00:46:27,895 - Ton fr�re y �tait ? - J'en sais rien ! 496 00:46:30,849 --> 00:46:32,090 La voiture est loin ? 497 00:46:48,550 --> 00:46:49,752 On d�gage, vite ! 498 00:47:07,921 --> 00:47:09,896 C'est de lui que vient le nom Punta Abreojos. 499 00:47:10,327 --> 00:47:13,669 Tout a commenc� avec cet homme mauvais, dans le ranch abandonn�. 500 00:47:14,285 --> 00:47:15,632 Vous parlez du Gringo ? 501 00:47:15,847 --> 00:47:16,945 Oui, El Gringo. 502 00:47:17,145 --> 00:47:19,948 Parle-lui de ce dingue qui mangeait un poulet vivant. 503 00:47:20,148 --> 00:47:21,594 C'est de lui qu'il parle ? 504 00:47:23,472 --> 00:47:25,548 Nous avons vu un fou � la station essence. 505 00:47:27,238 --> 00:47:29,457 Il mangeait un poulet vivant. 506 00:47:30,097 --> 00:47:32,038 Non, �a n'a rien � voir. 507 00:47:32,158 --> 00:47:35,211 C'est s�rement un type affam�, on en a plein des comme �a. 508 00:47:35,331 --> 00:47:38,354 C'est vrai, ces histoires sur Punta Abreojos ? 509 00:47:39,460 --> 00:47:41,511 Je ne sais pas, je n'y suis jamais all�. 510 00:47:41,790 --> 00:47:44,769 Mais ceux qui vont l�-bas n'en reviennent jamais. 511 00:47:45,190 --> 00:47:46,474 Que voulez-vous dire ? 512 00:47:46,868 --> 00:47:48,101 Les chacals. 513 00:47:50,752 --> 00:47:51,859 Les chacals. 514 00:48:02,156 --> 00:48:03,524 - Il est parti. - T'es s�r ? 515 00:48:04,807 --> 00:48:05,952 Oui, viens. 516 00:48:29,134 --> 00:48:30,129 Colin, ouvre. 517 00:48:32,230 --> 00:48:33,363 Ouvre la porte ! 518 00:48:33,759 --> 00:48:34,959 Ils sont plusieurs. 519 00:48:35,569 --> 00:48:37,735 Plusieurs quoi ? C'�tait quoi, ce truc ? 520 00:48:38,952 --> 00:48:42,387 Les paysans. Ils font �a pour faire peur aux gens. 521 00:48:43,012 --> 00:48:44,407 Tu d�lires ou quoi ? 522 00:48:45,062 --> 00:48:48,656 Ils pourraient nous d�valiser, mais on resterait quand m�me ici. 523 00:48:49,194 --> 00:48:51,662 S'ils piquaient la voiture, on serait oblig�s de rester. 524 00:48:52,641 --> 00:48:56,032 Mais avec ce genre de conneries, ils sont s�rs de nous faire d�gager. 525 00:48:56,926 --> 00:49:00,632 Ils ne voulaient pas nous faire peur, ces gens au ranch sont morts. 526 00:49:00,832 --> 00:49:02,467 - Tous morts ! - On n'en sait rien. 527 00:49:02,667 --> 00:49:05,295 Je compte pas rester pour v�rifier ! 528 00:49:05,730 --> 00:49:07,506 Je veux m'en aller ! 529 00:49:09,004 --> 00:49:09,975 Colin, bouge ! 530 00:49:10,246 --> 00:49:13,430 On peut pas laisser Ashley et Javier, ils vont revenir ! 531 00:49:14,241 --> 00:49:16,064 Ils sont peut-�tre d�j� morts. 532 00:49:16,483 --> 00:49:18,070 Javier a dit qu'il reviendrait. 533 00:49:18,547 --> 00:49:20,056 Avant la nuit ! 534 00:49:23,138 --> 00:49:26,174 Ils ont une moto, ils s'en sortiront tout seuls. 535 00:49:26,294 --> 00:49:28,849 Je veux pas �tre l� si ces choses reviennent. 536 00:49:28,969 --> 00:49:31,246 On n'a qu'� s'enfermer dans la voiture. 537 00:49:31,446 --> 00:49:34,708 - Tout ira bien. - Je veux m'en aller ! 538 00:49:34,908 --> 00:49:36,806 On ne partira pas sans eux ! 539 00:49:37,708 --> 00:49:40,330 Colin, je ne veux pas mourir ici. 540 00:49:41,449 --> 00:49:44,165 �coute, je te pomperai jusqu'� ce qu'on arrive � L.A. 541 00:49:44,519 --> 00:49:46,189 Ne dis pas ce genre de trucs. 542 00:49:46,398 --> 00:49:47,351 S'il te pla�t. 543 00:49:51,087 --> 00:49:52,645 Rose, attends... 544 00:49:58,201 --> 00:50:00,093 Arr�te ! T'es dingue ? 545 00:50:01,175 --> 00:50:03,429 Tu vas crever ici, sale p�dale ! 546 00:50:08,680 --> 00:50:09,997 Qu'est-ce que tu fais ? 547 00:50:15,391 --> 00:50:18,644 - O� tu vas ? - Je veux pas crever ici ! 548 00:52:32,653 --> 00:52:35,167 Tu sais, j'ai un peu compris ce qu'il disait. 549 00:52:35,578 --> 00:52:37,164 Tu parles espagnol ? 550 00:52:38,258 --> 00:52:38,995 Un peu. 551 00:52:40,209 --> 00:52:41,754 T'en fais pas pour �a. 552 00:52:42,433 --> 00:52:44,564 C'est juste des superstitions. 553 00:52:45,107 --> 00:52:47,192 En tout cas, il avait l'air d'y croire. 554 00:52:48,605 --> 00:52:50,245 Ils sont comme �a, ici. 555 00:52:50,537 --> 00:52:53,366 Ils ne veulent pas voir plus de Blancs d�barquer, 556 00:52:53,773 --> 00:52:55,897 alors ils nous font peur avec ces histoires. 557 00:52:56,017 --> 00:52:57,702 Pour pas qu'on bousille leurs plages. 558 00:52:58,965 --> 00:53:01,411 �a n'explique pas pourquoi les autres ont disparu. 559 00:53:01,902 --> 00:53:03,181 Et les motos ? 560 00:53:03,679 --> 00:53:05,636 Et la voiture grande ouverte ? 561 00:53:06,046 --> 00:53:07,262 J'en sais rien. 562 00:53:07,382 --> 00:53:11,758 Mais c'est pas une raison pour croire � ces conneries de vaudou. 563 00:53:41,950 --> 00:53:42,776 Merde ! 564 00:53:46,212 --> 00:53:47,919 T'es s�r que c'est la bonne route ? 565 00:53:48,797 --> 00:53:50,777 Je reconnais pas ces dunes. 566 00:53:51,181 --> 00:53:53,807 J'ai suivi la m�me route. La voiture est juste l�. 567 00:53:54,221 --> 00:53:56,183 Je vais monter d'abord avec la moto. 568 00:53:58,313 --> 00:54:00,061 Je crois que c'est pas la bonne route. 569 00:54:03,174 --> 00:54:05,214 Tu es s�r ? J'ai une dr�le d'impression. 570 00:54:05,669 --> 00:54:07,460 Je commence � flipper, l�. 571 00:54:08,119 --> 00:54:10,274 Je suis s�r. J'ai suivi la m�me route. 572 00:54:10,821 --> 00:54:12,065 Ne t'inqui�te pas. 573 00:54:38,144 --> 00:54:38,955 Javier ? 574 00:54:40,783 --> 00:54:43,078 - �a va ? - Enl�ve ce truc de ma jambe ! 575 00:54:51,516 --> 00:54:52,278 Pardon ! 576 00:54:53,636 --> 00:54:54,694 Mon Dieu ! 577 00:54:56,926 --> 00:54:58,128 J'ai la jambe cass�e. 578 00:54:58,982 --> 00:55:00,042 De l'aide, vite ! 579 00:55:00,424 --> 00:55:02,601 Je peux pas te laisser ici ! 580 00:55:03,292 --> 00:55:04,632 Il le faut ! 581 00:55:08,714 --> 00:55:10,300 La voiture est juste en bas. 582 00:55:12,954 --> 00:55:14,422 Je vais chercher Colin. 583 00:55:19,049 --> 00:55:20,306 Je reviens vite. 584 00:55:27,413 --> 00:55:28,630 Fais attention ! 585 00:57:15,940 --> 00:57:18,454 Ne me laisse pas ici ! 586 00:57:21,630 --> 00:57:22,997 Colin ! 587 01:00:08,977 --> 01:00:11,194 J'ai r�cup�r� des trucs au ranch. 588 01:00:14,088 --> 01:00:15,986 Je me planque ici depuis un moment. 589 01:00:16,547 --> 01:00:18,501 Ces tar�s sont pas venus jusqu'ici. 590 01:00:20,796 --> 01:00:22,121 Tu vas bien ? 591 01:00:23,204 --> 01:00:28,014 Tu n'�tais plus � la voiture, j'ai cru que tu m'avais abandonn�e. 592 01:00:29,522 --> 01:00:30,260 Ashley. 593 01:00:30,651 --> 01:00:32,424 Il y a des choses dehors. 594 01:00:33,323 --> 01:00:34,533 Ils ont eu Lucky. 595 01:00:36,050 --> 01:00:37,048 Et Rose. 596 01:00:44,361 --> 01:00:45,741 Javier est mort. 597 01:00:50,185 --> 01:00:51,401 R�chauffe-toi. 598 01:00:52,394 --> 01:00:54,977 Rapproche-toi, je peux pas faire un grand feu. 599 01:00:59,759 --> 01:01:00,998 Ils existent. 600 01:01:01,421 --> 01:01:02,729 Les chacals existent. 601 01:01:05,409 --> 01:01:06,161 Quoi ? 602 01:01:07,126 --> 01:01:08,315 Les chacals. 603 01:01:09,883 --> 01:01:10,798 C'est quoi ? 604 01:01:13,398 --> 01:01:16,891 Le type du restaurant nous a racont� l'histoire de cet endroit. 605 01:01:17,211 --> 01:01:19,515 Il y a une mal�diction. 606 01:01:19,847 --> 01:01:22,015 La mal�diction d'El Gringo. 607 01:01:25,827 --> 01:01:28,004 El Gringo est le nom donn� � un homme 608 01:01:28,204 --> 01:01:30,632 qui a fond� une secte ici il y a 30 ans. 609 01:01:31,010 --> 01:01:33,033 Il leur avait promis le paradis... 610 01:01:34,610 --> 01:01:36,263 mais leur a donn� l'enfer. 611 01:01:37,505 --> 01:01:41,101 M�me si d'apr�s les gens du coin, il �tait impossible de vivre ici, 612 01:01:41,707 --> 01:01:43,361 ils s'y sont quand m�me install�s. 613 01:01:44,868 --> 01:01:47,137 Ils ob�issaient aveugl�ment � El Gringo. 614 01:01:50,435 --> 01:01:52,779 Nous sommes venus former une nouvelle famille 615 01:01:52,979 --> 01:01:54,491 � Punta Abreojos. 616 01:01:55,054 --> 01:01:58,394 Oubliez vos peurs, votre ali�nation. 617 01:01:59,188 --> 01:02:02,345 Regardez vos fr�res et s�urs, sentez leur amour. 618 01:02:03,380 --> 01:02:05,553 La soci�t� vous a abandonn�s. 619 01:02:07,966 --> 01:02:11,328 Mais ici, nous pouvons tout recommencer de z�ro. 620 01:02:12,857 --> 01:02:14,342 C'est le pays de Dieu. 621 01:02:14,841 --> 01:02:16,679 C'est ici que nous rena�trons ! 622 01:02:17,795 --> 01:02:19,148 All�luia ! 623 01:02:22,632 --> 01:02:25,762 Ils les faisait prier toute la journ�e. 624 01:02:26,334 --> 01:02:30,150 En les assurant qu'� force de d�votion, Dieu subviendrait � leurs besoins. 625 01:02:32,602 --> 01:02:34,099 �a semblait marcher... 626 01:02:34,991 --> 01:02:35,999 au d�but. 627 01:02:36,595 --> 01:02:40,368 Mais il n'avait pas pens� � la fa�on de nourrir ses adeptes. 628 01:02:43,863 --> 01:02:45,695 Il comptait vivre de la terre. 629 01:02:46,468 --> 01:02:48,217 Mais �a n'a pas suffi. 630 01:02:54,040 --> 01:02:55,315 Ils mourraient de faim. 631 01:02:57,544 --> 01:02:59,455 La mer ne leur apportait rien non plus. 632 01:03:10,017 --> 01:03:12,635 Quand El Gringo leur a enfin apport� � manger, 633 01:03:12,755 --> 01:03:15,508 certains ont cru qu'il pouvait faire des miracles. 634 01:03:28,725 --> 01:03:30,218 Ouvrez les yeux ! 635 01:03:48,332 --> 01:03:49,456 C'�tait faux. 636 01:03:50,249 --> 01:03:52,299 Il n'avait pas accompli de miracle. 637 01:03:53,034 --> 01:03:57,708 Il avait enlev� des enfants et les leur avait donn�s � manger. 638 01:03:58,586 --> 01:04:00,841 Quand ils l'ont d�couvert, ils sont devenus fous. 639 01:04:01,327 --> 01:04:03,090 Et ils se sont veng�s. 640 01:04:03,349 --> 01:04:04,552 Ils l'ont tu� ? 641 01:04:07,165 --> 01:04:10,354 Ils ne l'ont pas tu�, ils ont fait pire que �a. 642 01:04:40,126 --> 01:04:41,821 Ils lui ont arrach� les paupi�res. 643 01:04:54,107 --> 01:04:56,546 Puis ils l'ont enterr�, face au soleil. 644 01:05:02,970 --> 01:05:04,856 Ne m'abandonnez pas ! 645 01:05:05,225 --> 01:05:07,234 Je suis Son �lu ! 646 01:05:08,387 --> 01:05:11,038 Je me rel�verai pour vous d�vorer ! 647 01:05:12,066 --> 01:05:15,810 Ne m'abandonnez pas ! Je suis Son �lu ! 648 01:05:17,956 --> 01:05:19,778 Ouvrez les yeux ! 649 01:05:21,717 --> 01:05:23,590 Ouvrez les yeux ! 650 01:05:29,997 --> 01:05:31,970 Il est rest� l� des jours durant, 651 01:05:32,356 --> 01:05:35,622 en priant Dieu de le venger de ceux qui l'avaient trahi. 652 01:05:50,447 --> 01:05:52,694 Mais ce n'est pas Dieu qui a r�pondu. 653 01:06:13,603 --> 01:06:15,066 T'es en train de me dire 654 01:06:15,376 --> 01:06:18,226 que tous ceux qui viennent ici se font attaquer 655 01:06:18,427 --> 01:06:20,005 par un hippie cingl� ? 656 01:06:20,156 --> 01:06:20,880 Non. 657 01:06:21,080 --> 01:06:22,483 Par les chacals. 658 01:06:23,041 --> 01:06:25,585 Ce sont eux qui mangent les gens. 659 01:06:25,900 --> 01:06:27,633 La faim est leur mal�diction. 660 01:06:27,962 --> 01:06:29,538 Il les a rendus comme �a. 661 01:06:30,256 --> 01:06:31,783 Ils mangent ou cr�vent. 662 01:06:32,175 --> 01:06:33,727 Si tu croises El Gringo 663 01:06:33,927 --> 01:06:36,358 et qu'il te regarde dans les yeux, il peut voir en toi 664 01:06:36,478 --> 01:06:38,313 et tu risques de devenir un chacal. 665 01:06:42,942 --> 01:06:44,863 �a d�pend de ce qu'il voit en toi. 666 01:06:48,728 --> 01:06:49,826 Tu n'y crois pas. 667 01:06:50,322 --> 01:06:51,729 Je ne sais pas quoi croire. 668 01:06:52,362 --> 01:06:55,065 Il a dit que tous les chacals sont des intrus 669 01:06:55,185 --> 01:06:56,750 du Nord de la fronti�re. 670 01:06:56,950 --> 01:06:58,877 Ils viennent dans ce magnifique endroit 671 01:06:59,077 --> 01:07:01,046 dans l'unique intention de prendre. 672 01:07:03,213 --> 01:07:04,131 Comme nous. 673 01:07:09,781 --> 01:07:11,435 Je sais pas trop... 674 01:07:11,965 --> 01:07:14,184 Ce qui est s�r, c'est que ces choses sont dehors. 675 01:07:15,545 --> 01:07:16,750 Alors attendons, 676 01:07:16,870 --> 01:07:20,065 et d�s que le soleil se l�ve, on d�gage. 677 01:07:20,374 --> 01:07:23,244 - O� �a ? - La voiture. Je sais o� elle est. 678 01:07:24,588 --> 01:07:26,898 Il faudra d'abord survivre � cette nuit. 679 01:07:36,557 --> 01:07:37,958 Garde �a avec toi. 680 01:07:38,293 --> 01:07:39,490 �a pourra servir. 681 01:07:44,682 --> 01:07:46,117 D'o� vient ce couteau ? 682 01:07:49,408 --> 01:07:50,515 Il est � Tyler. 683 01:07:53,433 --> 01:07:56,009 Je lui ai offert il y a cinq ans, pour son anniversaire. 684 01:07:57,227 --> 01:07:58,316 C'est un Navy SEAL. 685 01:07:58,828 --> 01:07:59,721 Vraiment. 686 01:08:00,297 --> 01:08:02,927 C'est un dur. Un bagarreur. 687 01:08:21,707 --> 01:08:22,666 Viens. 688 01:09:49,658 --> 01:09:51,817 - Combien ils sont ? - J'en sais rien ! 689 01:09:58,401 --> 01:09:59,248 La porte ! 690 01:10:13,527 --> 01:10:14,425 La fen�tre. 691 01:10:21,240 --> 01:10:22,330 Prends l'essence ! 692 01:11:02,987 --> 01:11:03,911 C'est fini ? 693 01:11:17,308 --> 01:11:18,456 Ils sont partis. 694 01:11:38,977 --> 01:11:40,143 Il ne bouge pas. 695 01:11:40,731 --> 01:11:41,795 Profitons-en. 696 01:13:09,526 --> 01:13:11,241 C'est juste apr�s cette dune. 697 01:13:13,159 --> 01:13:14,280 Moins vite. 698 01:13:14,800 --> 01:13:17,558 - On doit avancer. - Non, j'en peux plus. 699 01:13:22,145 --> 01:13:23,634 Ashley, fais attention. 700 01:13:28,165 --> 01:13:28,975 Tyler ? 701 01:13:31,057 --> 01:13:32,312 C'est moi, Colin. 702 01:13:37,716 --> 01:13:38,645 Lucky ? 703 01:13:53,275 --> 01:13:54,789 Tyler, c'est moi, ton fr�re ! 704 01:13:56,220 --> 01:13:57,272 C'est Colin. 705 01:16:26,598 --> 01:16:27,780 Y a de l'essence ? 706 01:16:28,726 --> 01:16:32,668 - On n'ira pas tr�s loin avec �a. - Le principal, c'est de s'�loigner. 707 01:16:33,638 --> 01:16:34,536 Allez. 708 01:16:36,112 --> 01:16:37,030 C'est quoi ? 709 01:16:39,657 --> 01:16:40,571 Fais voir. 710 01:16:50,242 --> 01:16:51,407 Allez ! 711 01:16:58,904 --> 01:17:00,393 D�marre cette moto. 712 01:17:09,162 --> 01:17:10,397 �a vient. 713 01:17:10,810 --> 01:17:13,366 D�marre cette putain de moto ! 714 01:17:21,257 --> 01:17:22,031 Pr�te ? 715 01:18:06,318 --> 01:18:07,128 T'as vu ? 716 01:18:18,951 --> 01:18:19,717 Merde ! 717 01:18:22,551 --> 01:18:23,640 Ne regarde pas ! 718 01:18:24,012 --> 01:18:25,605 Ne regarde pas ses yeux ! 719 01:18:48,020 --> 01:18:49,274 Ouvre les yeux. 720 01:19:50,787 --> 01:19:53,801 Sous-titres : Johnny Pourri, lad French TeAm49903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.