Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,171 --> 00:00:12,763
Colin ! Salut, tu m'entends ?
2
00:00:18,179 --> 00:00:20,150
�coute, vieux, je capte mal,
3
00:00:20,327 --> 00:00:22,068
alors j'abr�ge : le Gulf Stream
4
00:00:22,308 --> 00:00:23,862
balance des vagues de tar�.
5
00:00:24,102 --> 00:00:25,536
C'est du d�lire.
6
00:00:26,062 --> 00:00:27,874
Que dalle, on est chez nous !
7
00:00:28,034 --> 00:00:29,974
Aucun bouseux du cru
pour nous gonfler,
8
00:00:30,134 --> 00:00:31,661
que des vrais surfeurs !
9
00:00:31,901 --> 00:00:34,332
Shane, t'as int�r�t
� te faire cette vague, mec !
10
00:00:38,575 --> 00:00:40,211
�a d�chire trop, vieux.
11
00:00:41,183 --> 00:00:43,423
C'est le paradis, ici : le Mexique
12
00:00:43,663 --> 00:00:46,220
sans ces cons de Mexicains !
C'est pas beau ?
13
00:00:46,427 --> 00:00:48,987
Non, s�rieusement,
�a sera l'occasion de se voir.
14
00:00:49,315 --> 00:00:50,743
Alors am�ne-toi ici,
15
00:00:50,903 --> 00:00:53,370
on surfera comme des malades
et on s'�clatera.
16
00:00:53,530 --> 00:00:55,422
Alors ? Tu vas venir ?
17
00:00:55,676 --> 00:00:58,135
G�nial, �a c'est mon frangin.
Salut.
18
00:01:10,270 --> 00:01:12,108
Maya, tu me passes une bi�re ?
19
00:01:16,499 --> 00:01:17,953
Regardez-moi ces �toiles !
20
00:01:19,240 --> 00:01:22,249
- Ton fr�re arrive quand ?
- Demain soir ou vendredi matin.
21
00:01:22,409 --> 00:01:23,892
Il va rameuter ses potes.
22
00:01:24,621 --> 00:01:26,470
J'esp�re qu'il am�nera des meufs.
23
00:01:27,222 --> 00:01:29,050
T'as besoin de filles,
avec ces vagues ?
24
00:01:29,210 --> 00:01:32,180
Facile � dire, toi t'es pas oblig�
de t'astiquer depuis une semaine.
25
00:01:33,961 --> 00:01:34,975
O� est Shane ?
26
00:01:35,447 --> 00:01:37,102
Je l'ai pas vu de la journ�e.
27
00:01:37,490 --> 00:01:38,585
Jen non plus.
28
00:01:39,260 --> 00:01:40,944
Encore en train de baiser, je parie.
29
00:01:44,755 --> 00:01:45,871
On les entend pas.
30
00:01:47,607 --> 00:01:48,355
Quoi ?
31
00:01:49,462 --> 00:01:51,111
Tu crois qu'il y a un probl�me ?
32
00:01:53,196 --> 00:01:54,369
Qui veut une bi�re ?
33
00:01:54,676 --> 00:01:56,044
- Moi.
- Balance.
34
00:02:17,458 --> 00:02:18,391
Shane !
35
00:02:24,834 --> 00:02:26,719
Merde, la bi�re est chaude.
36
00:02:29,887 --> 00:02:31,090
Et pas de gla�ons.
37
00:02:34,417 --> 00:02:35,917
La glaci�re est renvers�e.
38
00:02:38,917 --> 00:02:41,333
Arr�te ! Tu m'as fait peur.
39
00:02:41,612 --> 00:02:42,882
Je suis si moche ?
40
00:02:43,449 --> 00:02:46,009
Non...
Quelqu'un a d�conn� avec la glaci�re.
41
00:02:49,069 --> 00:02:50,386
Tu me suivais ?
42
00:02:51,416 --> 00:02:52,719
O� tu allais ?
43
00:02:53,402 --> 00:02:54,443
� la tente.
44
00:02:54,956 --> 00:02:55,882
Alors, oui.
45
00:03:20,279 --> 00:03:21,437
C'est quoi, �a ?
46
00:03:21,828 --> 00:03:22,896
Quoi ?
47
00:03:23,895 --> 00:03:24,976
Shane !
48
00:03:25,269 --> 00:03:27,277
Non, laisse tomber Shane.
49
00:03:28,173 --> 00:03:29,631
Allez !
50
00:03:29,871 --> 00:03:31,488
Reviens ici, piti�...
51
00:03:31,648 --> 00:03:32,649
C'est fini.
52
00:03:34,876 --> 00:03:36,633
Il est pas l�.
53
00:03:39,932 --> 00:03:40,959
Putain !
54
00:03:44,114 --> 00:03:45,006
Maya !
55
00:04:01,262 --> 00:04:02,776
�a va, mon rouge � l�vres ?
56
00:04:03,351 --> 00:04:06,391
Tu te rends bien compte
que tu es d�bile ?
57
00:04:06,748 --> 00:04:08,438
O� est l'appart' de ton mec ?
58
00:04:09,392 --> 00:04:11,852
Je sais pas trop,
il vient d'am�nager.
59
00:04:12,264 --> 00:04:15,642
Et c'est pas mon mec.
C'est un bon copain.
60
00:04:16,126 --> 00:04:18,908
- Bon, on s'est un peu c�lin�s.
- C'est un bon coup ?
61
00:04:19,068 --> 00:04:21,058
On n'est pas all�s jusqu'au bout.
62
00:04:21,333 --> 00:04:23,725
Et maintenant tu veux
lui faire passer la fronti�re ?
63
00:04:26,183 --> 00:04:28,089
C'est ici, l'appartement D.
64
00:04:45,904 --> 00:04:46,917
Colin ?
65
00:04:51,068 --> 00:04:52,422
Je vous ai eues !
66
00:04:53,819 --> 00:04:55,884
Colin est en train
de charger la voiture.
67
00:04:58,413 --> 00:04:59,804
Sacr�e caisse !
68
00:05:00,311 --> 00:05:03,516
Pense � r�cup�rer les gosses au foot
apr�s avoir fait les courses.
69
00:05:05,008 --> 00:05:06,895
Ouais, tu parles d'un baisodrome !
70
00:05:07,135 --> 00:05:08,534
T'as m�me pas de voiture.
71
00:05:09,181 --> 00:05:10,106
C'est vrai.
72
00:05:10,742 --> 00:05:13,944
- Tu as eu Tyler ?
- Il ne r�pondait pas, ce matin.
73
00:05:14,184 --> 00:05:17,197
Il doit �tre dans l'eau depuis l'aube.
Il para�t qu'ils ont
74
00:05:17,374 --> 00:05:19,518
des vagues d'anthologie.
Tu surfes ?
75
00:05:20,185 --> 00:05:21,701
Je suis ouverte � tout.
76
00:05:22,979 --> 00:05:26,122
Nom de Dieu, t'as entendu �a ?
Je te prends au mot.
77
00:05:27,603 --> 00:05:30,877
- Pourquoi tu l'as invit� ?
- Il s'est invit� tout seul.
78
00:05:31,317 --> 00:05:33,399
Il est quand m�me un peu infect.
79
00:05:33,559 --> 00:05:35,718
C'est pour rire,
il est tout le temps comme �a.
80
00:05:36,106 --> 00:05:37,959
C'est bien ce qui me fait peur.
81
00:05:39,250 --> 00:05:40,591
Bon, c'est parti !
82
00:05:41,496 --> 00:05:42,450
Attention !
83
00:05:43,662 --> 00:05:44,808
Javier !
84
00:05:45,337 --> 00:05:47,348
J'ai eu ton message.
Des vagues de deux m�tres ?
85
00:05:47,508 --> 00:05:48,635
Les plus petites.
86
00:05:49,016 --> 00:05:49,803
G�nial !
87
00:07:40,705 --> 00:07:42,175
Quand est-ce qu'on arrivera �...
88
00:07:43,234 --> 00:07:44,386
Comment, d�j� ?
89
00:07:44,764 --> 00:07:46,441
Punta Abreojos.
90
00:07:48,755 --> 00:07:51,977
Six ou huit heures,
on fera une pause � Ensenada.
91
00:07:52,481 --> 00:07:53,388
Pourquoi ?
92
00:07:53,698 --> 00:07:54,794
Ravitaillement.
93
00:07:57,931 --> 00:07:59,693
T'es jamais all� l�-bas ?
94
00:08:00,438 --> 00:08:01,168
Non.
95
00:08:02,087 --> 00:08:03,592
Mon fr�re Tyler a trouv� ce coin.
96
00:08:03,988 --> 00:08:07,725
Il parcourt la c�te Pacifique
pour trouver les meilleurs spots.
97
00:08:08,202 --> 00:08:09,327
Il m'a appel�
98
00:08:09,567 --> 00:08:11,413
en disant qu'ils s'�clatent � mort,
99
00:08:12,234 --> 00:08:13,873
avec la plage rien que pour eux.
100
00:08:15,679 --> 00:08:18,962
Apr�s six heures dans cette caisse,
y a int�r�t que ce soit le paradis.
101
00:08:19,535 --> 00:08:21,006
Elle te va pas, ma caisse ?
102
00:08:21,635 --> 00:08:23,341
Et on dormira � l'h�tel ?
103
00:08:25,708 --> 00:08:27,293
On a des tentes.
104
00:08:27,829 --> 00:08:28,817
Des tentes.
105
00:08:31,259 --> 00:08:32,225
Combien ?
106
00:08:32,465 --> 00:08:34,980
Deux. On va devoir partager.
107
00:08:42,108 --> 00:08:42,903
Alors...
108
00:08:43,998 --> 00:08:44,782
Lucky.
109
00:08:46,929 --> 00:08:47,961
Tu surfes ?
110
00:08:48,319 --> 00:08:49,545
Je sais pas nager.
111
00:08:52,819 --> 00:08:54,561
Je viens pour t�ter le terrain.
112
00:08:55,031 --> 00:08:56,610
Si Puto Abri Locos est...
113
00:08:57,138 --> 00:08:59,870
C'est Punta Abreojos.
"Le cap aux yeux ouverts".
114
00:09:01,461 --> 00:09:02,286
D'accord.
115
00:09:03,303 --> 00:09:06,658
Si c'est aussi g�nial que le dit Colin,
je ram�nerai des meufs
116
00:09:06,818 --> 00:09:09,731
et on tournera...
visez le truc : du porno-surf.
117
00:09:10,699 --> 00:09:12,386
"Porno-surf" ?
118
00:09:13,339 --> 00:09:14,935
C'est un march� inexplor�.
119
00:09:15,175 --> 00:09:16,366
Imaginez le truc :
120
00:09:16,526 --> 00:09:20,564
� l'arri�re-plan, des mecs bien taill�s
qui se font des m�ga-vagues,
121
00:09:20,853 --> 00:09:25,362
et des meufs canons au premier plan.
Toute candidature est la bienvenue.
122
00:09:25,602 --> 00:09:26,780
Elles se l�chent
123
00:09:26,940 --> 00:09:28,568
et tout le toutim, c'est g�nial !
124
00:09:28,728 --> 00:09:30,642
Et l'accroche donnerait �a :
125
00:09:30,802 --> 00:09:34,905
"Elles mouillent
dans tous les sens du terme."
126
00:09:38,478 --> 00:09:40,794
Non, �a pourrait marcher.
127
00:09:41,190 --> 00:09:42,545
N'importe quel pervers
128
00:09:42,785 --> 00:09:45,668
qui a 10 dollars et une bouteille
de cr�me pour les mains
129
00:09:45,828 --> 00:09:47,687
sera pr�t � l'acheter.
130
00:09:47,847 --> 00:09:49,803
Elle pige !
Il faut cibler le public.
131
00:09:50,009 --> 00:09:51,804
- Merci, Ashley.
- Ne l'encourage pas.
132
00:09:51,964 --> 00:09:55,074
Si Tyler te voit d�barquer
avec une bande de p�teux...
133
00:09:55,234 --> 00:09:58,979
S'il me voit d�barquer
avec une dizaine d'�tudiantes � poil...
134
00:10:01,943 --> 00:10:02,659
Quoi ?
135
00:10:02,928 --> 00:10:04,569
Faut te faire un dessin ?
136
00:10:09,351 --> 00:10:10,907
Une vraie bite sur pattes.
137
00:10:15,908 --> 00:10:18,118
C'est quoi, "25 km" ?
138
00:10:18,440 --> 00:10:19,539
Des kilom�tres.
139
00:10:19,946 --> 00:10:21,465
C'est des petits miles.
140
00:10:21,926 --> 00:10:23,716
Ils devraient compter en miles, alors.
141
00:10:24,184 --> 00:10:25,350
Lucky, vraiment...
142
00:10:31,606 --> 00:10:33,471
Allez, on va s'en jeter un.
143
00:10:35,046 --> 00:10:37,225
Je partirai pas sans avoir bu
un coup de tequila.
144
00:10:37,588 --> 00:10:40,462
Rose, tu peux pas
aller l�-dedans toute seule.
145
00:10:41,386 --> 00:10:42,856
Et ton sens de l'aventure ?
146
00:10:43,096 --> 00:10:44,609
Et ton bon sens ?
147
00:10:45,613 --> 00:10:47,050
Juste un verre.
148
00:10:48,247 --> 00:10:50,024
- Un seul verre !
- D'accord !
149
00:10:50,416 --> 00:10:51,154
Un.
150
00:10:52,586 --> 00:10:54,034
Surveille la voiture.
151
00:11:03,134 --> 00:11:04,520
On n'a pas �a, chez nous.
152
00:11:29,976 --> 00:11:31,074
Vas-y !
153
00:11:46,084 --> 00:11:47,003
On y va ?
154
00:11:49,892 --> 00:11:51,018
Je dois y aller.
155
00:11:58,421 --> 00:12:00,016
Merde, Lucky est parti.
156
00:12:01,466 --> 00:12:03,554
Hors de question
que je partage sa tente.
157
00:12:03,714 --> 00:12:06,194
- Javier, � la limite.
- On devait pas dormir ensemble ?
158
00:12:06,354 --> 00:12:09,131
Tu devrais aller avec Colin
pour te le faire.
159
00:12:09,381 --> 00:12:10,303
Tu crois ?
160
00:12:10,560 --> 00:12:13,058
Sinon, j'y vais. Il est trop mignon
pour pas se le faire.
161
00:12:13,218 --> 00:12:14,943
Heureusement qu'on est copines !
162
00:12:33,790 --> 00:12:34,684
C'est quoi ?
163
00:12:35,598 --> 00:12:38,263
Pour rester d'attaque
jusqu'� Punta Abreojos.
164
00:12:49,493 --> 00:12:51,595
�a va, calmez- vous !
165
00:13:00,692 --> 00:13:01,614
�a va ?
166
00:13:02,839 --> 00:13:05,510
- Ne touchez pas � ma guitare.
- On chantait "La Bamba".
167
00:13:06,833 --> 00:13:07,711
Et Lucky ?
168
00:13:09,325 --> 00:13:10,854
Non, je voulais juste...
169
00:13:29,137 --> 00:13:30,360
Donne-moi 20 dollars !
170
00:13:35,018 --> 00:13:35,761
Allez !
171
00:13:41,509 --> 00:13:43,370
Chacun ?
20 dollars chacun !
172
00:13:43,610 --> 00:13:44,546
Allez !
173
00:13:59,263 --> 00:14:00,226
Putain !
174
00:14:00,835 --> 00:14:03,627
- C'�tait mon fric pour baiser.
- Tu pourras baiser gratis en prison.
175
00:14:03,787 --> 00:14:06,890
Non, pas elle. Je lui demandais
o� trouver des putes, c'est tout.
176
00:14:07,050 --> 00:14:09,242
Bon, monte dans la voiture
et ferme-la.
177
00:14:09,402 --> 00:14:11,214
Les filles, montez s'il vous pla�t.
178
00:14:11,374 --> 00:14:14,102
- T'es d�fonc� ? J'en veux !
- La ferme, Lucky. Monte !
179
00:14:14,479 --> 00:14:15,778
Vous avez des cachets ?
180
00:14:36,001 --> 00:14:37,455
�a fait bizarre.
181
00:14:38,140 --> 00:14:39,922
On est au milieu de nulle part.
182
00:14:43,328 --> 00:14:44,779
C'est beau, d'un c�t�.
183
00:14:49,505 --> 00:14:51,187
T'es content de reprendre les cours ?
184
00:14:51,645 --> 00:14:53,936
- Je peux te dire un truc ?
- Bien s�r.
185
00:14:54,397 --> 00:14:55,817
J'h�site � reprendre la fac.
186
00:14:56,248 --> 00:14:57,130
Quoi ?
187
00:14:57,385 --> 00:14:59,821
Tu sais que je bosse � mi-temps
dans le b�timent ?
188
00:15:00,764 --> 00:15:03,825
Le patron m'a fait
une super offre l'autre jour.
189
00:15:04,065 --> 00:15:04,983
Combien ?
190
00:15:05,517 --> 00:15:07,829
Plus que le salaire
d'un prof d'anglais.
191
00:15:08,212 --> 00:15:09,236
Vraiment ?
192
00:15:09,779 --> 00:15:12,459
Mais je dois commencer tout de suite,
alors je r�fl�chis.
193
00:15:13,109 --> 00:15:16,233
Il ne te reste qu'un an,
tu veux pas avoir ton dipl�me ?
194
00:15:17,921 --> 00:15:19,966
Ma m�re y tient beaucoup,
195
00:15:20,482 --> 00:15:22,663
mais j'aimerais
demander l'avis de Tyler.
196
00:15:23,139 --> 00:15:24,755
Tu ne l'as pas vu depuis quand ?
197
00:15:25,954 --> 00:15:27,215
Environ deux ans.
198
00:15:27,978 --> 00:15:31,561
Il a d� rentrer chez nous deux fois
ces six derni�res ann�es.
199
00:15:31,801 --> 00:15:33,366
Depuis que mon p�re est parti.
200
00:15:34,095 --> 00:15:37,484
Il voulait pas s'emmerder
� s'occuper de notre m�re.
201
00:15:37,902 --> 00:15:39,819
Mais toi, tu as fait ce qu'il fallait.
202
00:15:40,059 --> 00:15:41,976
Tu t'es montr� responsable.
203
00:15:46,017 --> 00:15:47,845
Des fois, j'aimerais �tre comme lui.
204
00:15:49,360 --> 00:15:52,499
Il est toujours � la d�che,
mais il conna�t les bons spots.
205
00:15:53,311 --> 00:15:54,334
� mon avis,
206
00:15:54,574 --> 00:15:57,047
apr�s ce week-end,
je le reverrai plus avant longtemps.
207
00:16:00,860 --> 00:16:02,121
Pourquoi tu es venue ?
208
00:16:03,798 --> 00:16:04,802
J'en sais rien.
209
00:16:06,731 --> 00:16:08,670
C'est mon premier voyage
entre potes.
210
00:16:08,953 --> 00:16:09,746
Quoi ?
211
00:16:11,824 --> 00:16:12,644
Vraiment ?
212
00:16:21,726 --> 00:16:23,040
O� est-ce qu'on est ?
213
00:16:23,570 --> 00:16:25,448
Apr�s cette casse,
214
00:16:25,688 --> 00:16:27,951
il devrait nous rester
trois heures de route.
215
00:16:28,314 --> 00:16:30,917
D'apr�s Tyler,
il y a des toilettes l�-dedans.
216
00:16:31,392 --> 00:16:32,832
Alors profitez-en,
217
00:16:32,992 --> 00:16:36,042
parce qu'apr�s,
il faudra faire au grand air.
218
00:16:37,167 --> 00:16:38,171
J'y vais.
219
00:16:39,455 --> 00:16:40,598
Je t'accompagne ?
220
00:16:41,299 --> 00:16:43,047
- Non, �a ira.
- T'es s�re ?
221
00:16:46,560 --> 00:16:48,954
- Par l� ?
- Oui, derri�re.
222
00:16:52,024 --> 00:16:53,152
On attend ici.
223
00:17:39,190 --> 00:17:40,210
Vous entendez ?
224
00:17:45,487 --> 00:17:47,003
C'est quoi ?
225
00:17:47,987 --> 00:17:49,647
Quoi ? Tout va bien ?
226
00:17:49,807 --> 00:17:52,274
Il y a un type dans les toilettes !
227
00:17:52,793 --> 00:17:55,580
- Merde, mon sac !
- On va le chercher.
228
00:17:55,820 --> 00:17:57,999
Je sais pas ce que c'�tait,
allons-nous-en.
229
00:17:59,088 --> 00:17:59,972
Allez !
230
00:18:02,367 --> 00:18:03,672
Viens avec moi, Lucky.
231
00:18:10,651 --> 00:18:12,175
Il y a quelqu'un ?
232
00:18:15,692 --> 00:18:17,365
Je suis tr�s dangereux.
233
00:18:30,958 --> 00:18:32,604
Regarde-moi ce bordel.
234
00:18:35,021 --> 00:18:35,954
Lucky ?
235
00:18:40,330 --> 00:18:43,299
J'ai peur, Colin !
Prends-moi dans tes bras !
236
00:18:45,584 --> 00:18:47,222
Ouais, tr�s mignon.
237
00:18:50,614 --> 00:18:51,785
Il n'y a personne.
238
00:18:52,948 --> 00:18:54,119
Voil� son sac.
239
00:18:57,539 --> 00:18:59,439
Elle est pas tr�s nette, cette meuf.
240
00:19:00,065 --> 00:19:02,040
- Quoi ?
- Y a personne, ici.
241
00:19:04,037 --> 00:19:05,331
Toi, alors...
242
00:19:07,113 --> 00:19:08,584
On s'arrache.
243
00:19:09,043 --> 00:19:11,386
- Je vais un peu explorer.
- Quoi ?
244
00:19:11,975 --> 00:19:14,358
- Je vais filmer un peu.
- Non, allons-nous-en.
245
00:19:14,682 --> 00:19:15,826
Juste une minute.
246
00:19:23,757 --> 00:19:24,785
J'hallucine.
247
00:19:27,674 --> 00:19:29,067
Visez-moi ce d�potoir !
248
00:19:30,081 --> 00:19:31,092
Coucou !
249
00:19:35,244 --> 00:19:36,681
Allez, viens !
250
00:19:37,208 --> 00:19:38,296
D'accord !
251
00:19:58,013 --> 00:19:59,879
- Dans la voiture, vite !
- Quoi ?
252
00:20:03,099 --> 00:20:04,834
D�marre, putain !
253
00:20:17,230 --> 00:20:19,918
- C'est quoi, ce d�lire ?
- Il bouffait un poulet vivant !
254
00:20:20,244 --> 00:20:21,351
Sans blague.
255
00:20:21,608 --> 00:20:24,062
Cet esp�ce de tar�
bouffait un poulet ?
256
00:20:24,552 --> 00:20:25,567
Quoi ?
257
00:20:25,877 --> 00:20:29,202
Avant de juger ces gens,
mets-toi � leur place.
258
00:20:29,738 --> 00:20:32,923
Si j'avais faim � ce point,
je ferais pousser des l�gumes,
259
00:20:33,083 --> 00:20:35,071
je mangerais pas
un poulet vivant !
260
00:20:37,956 --> 00:20:40,926
Se farcir une dinde, d'accord,
mais l� c'est n'importe quoi.
261
00:21:34,253 --> 00:21:37,513
Tyler a dit que c'�tait 60 km
apr�s la station-service.
262
00:21:37,673 --> 00:21:38,969
On n'est pas loin.
263
00:21:40,614 --> 00:21:41,597
Regardez !
264
00:21:42,694 --> 00:21:44,441
Voil�, c'est ici !
265
00:21:44,932 --> 00:21:47,417
- J'hallucine !
- C'est magnifique.
266
00:21:48,282 --> 00:21:49,920
Mec, tu m�rites une m�daille.
267
00:21:51,265 --> 00:21:53,285
- Allez, on y va.
- C'est parti.
268
00:22:22,813 --> 00:22:23,682
G�nial.
269
00:22:28,913 --> 00:22:30,110
O� sont les autres ?
270
00:22:30,470 --> 00:22:34,317
Ils campent dans un ranch abandonn�,
mais j'ignore o� c'est.
271
00:22:35,575 --> 00:22:37,774
On avait rendez-vous ici.
272
00:22:38,483 --> 00:22:40,532
Ils ont d� aller chercher de la bi�re.
273
00:22:40,772 --> 00:22:42,534
Leurs motos et leurs planches sont ici.
274
00:22:56,519 --> 00:22:57,326
Merde.
275
00:22:58,051 --> 00:22:59,664
Quelqu'un a un portable ?
276
00:22:59,985 --> 00:23:00,706
Non.
277
00:23:16,913 --> 00:23:17,925
Colin.
278
00:23:23,791 --> 00:23:24,993
Vise-moi �a.
279
00:23:35,655 --> 00:23:37,862
- On va se les faire ?
- C'est parti.
280
00:26:21,567 --> 00:26:22,893
Juste un petit signe.
281
00:26:25,445 --> 00:26:26,613
Un sourire ?
282
00:26:28,491 --> 00:26:29,570
Et des nichons ?
283
00:26:30,418 --> 00:26:31,305
Arr�te !
284
00:26:31,551 --> 00:26:33,388
On est l� pour s'amuser.
285
00:26:33,880 --> 00:26:35,961
Justement, c'est ce que je fais !
286
00:26:37,062 --> 00:26:38,770
Et si Ashley rejoignait Rose
287
00:26:39,010 --> 00:26:40,615
pour se l�chouiller un peu ?
288
00:26:41,088 --> 00:26:42,387
�a, ce serait marrant.
289
00:26:42,680 --> 00:26:44,901
Et si on se tirait
en te laissant derri�re ?
290
00:26:45,404 --> 00:26:46,319
D'accord.
291
00:26:47,679 --> 00:26:48,854
Excuse-le.
292
00:26:51,908 --> 00:26:53,618
Allez, juste un coup d'�il.
293
00:26:53,946 --> 00:26:55,662
- Non.
- Allez !
294
00:26:55,968 --> 00:26:58,415
Allez, j'ai rien vu
quand tu les as montr�s au routier.
295
00:26:58,655 --> 00:27:00,076
Pas question.
296
00:27:01,764 --> 00:27:02,992
On est au Mexique...
297
00:27:03,203 --> 00:27:06,381
Personne regarde, on est entre amis.
Allez, je te montrerai les miens.
298
00:27:07,996 --> 00:27:09,237
T'abandonnes jamais ?
299
00:27:11,568 --> 00:27:13,388
D'accord.
�teins la cam�ra.
300
00:27:14,902 --> 00:27:15,722
Voil�.
301
00:27:31,289 --> 00:27:32,205
Quoi ?
302
00:27:32,597 --> 00:27:34,868
- Non, c'est pas...
- Laisse tomber.
303
00:27:38,831 --> 00:27:40,332
Non, pas touche.
304
00:27:40,786 --> 00:27:43,164
Merde, qu'est-ce qu'il faut faire
pour te sauter ?
305
00:27:43,520 --> 00:27:46,658
Ne pas te comporter comme un abruti,
pour commencer.
306
00:27:50,446 --> 00:27:51,509
Allumeuse.
307
00:27:51,816 --> 00:27:52,726
Hein ?
308
00:27:53,489 --> 00:27:54,637
R�p�te ?
309
00:27:55,092 --> 00:27:57,349
J'ai pas entendu,
redis-moi �a en face.
310
00:28:00,689 --> 00:28:02,036
D'accord, je vois.
311
00:28:02,969 --> 00:28:03,855
O� tu vas ?
312
00:28:04,256 --> 00:28:05,308
Me balader !
313
00:28:15,683 --> 00:28:17,683
T'aimes �a, esp�ce de connasse ?
314
00:28:24,013 --> 00:28:26,665
Esp�ce de salope.
315
00:28:42,659 --> 00:28:43,812
Putain !
316
00:29:04,260 --> 00:29:05,640
Y a quelqu'un ?
317
00:29:20,031 --> 00:29:23,735
Je peux pas faire de porno-surf
avec tous ces pervers qui tra�nent.
318
00:29:27,250 --> 00:29:28,719
Plus aucune vague.
319
00:29:33,597 --> 00:29:34,342
Colin !
320
00:29:35,964 --> 00:29:37,061
Je vais me balader.
321
00:29:38,415 --> 00:29:41,831
Si tu vois Tyler ou ses potes,
tu peux les envoyer ici ?
322
00:29:41,951 --> 00:29:42,664
Oui.
323
00:29:45,363 --> 00:29:46,625
Tu veux de la compagnie ?
324
00:29:47,189 --> 00:29:48,022
Non.
325
00:29:52,932 --> 00:29:55,064
Le bide !
326
00:29:55,556 --> 00:29:57,470
J'hallucine.
327
00:30:32,623 --> 00:30:33,821
Il a loup� son virage.
328
00:30:40,997 --> 00:30:42,430
Putain de merde !
329
00:30:54,859 --> 00:30:55,610
Merde !
330
00:31:35,580 --> 00:31:36,428
Merde.
331
00:31:55,086 --> 00:31:56,296
Tu fais de la muscu ?
332
00:31:58,854 --> 00:32:01,013
Non, j'ai pas le temps pour �a.
333
00:32:01,791 --> 00:32:03,312
Sauf pour manier le marteau.
334
00:32:04,241 --> 00:32:05,171
Colin.
335
00:32:08,096 --> 00:32:09,061
Tu veux bien ?
336
00:32:32,600 --> 00:32:34,417
Bon, �a ira. Merci.
337
00:32:36,903 --> 00:32:38,174
� moi.
338
00:32:54,400 --> 00:32:55,522
D'abord les jambes.
339
00:33:05,569 --> 00:33:06,700
Plus haut.
340
00:33:11,569 --> 00:33:13,081
- Colin !
- Quoi ?
341
00:33:15,059 --> 00:33:16,418
Qu'est-ce qu'il y a ?
342
00:33:17,404 --> 00:33:19,129
Tu devrais venir voir.
343
00:33:35,125 --> 00:33:36,724
C'est la caisse de ton fr�re ?
344
00:33:38,125 --> 00:33:38,946
Merde.
345
00:33:39,502 --> 00:33:40,979
Tyler !
346
00:33:53,870 --> 00:33:54,664
Alors ?
347
00:33:54,904 --> 00:33:56,374
�a veut pas d�marrer.
348
00:34:06,749 --> 00:34:07,802
De l'essence...
349
00:34:08,436 --> 00:34:09,653
Des c�bles...
350
00:34:21,614 --> 00:34:25,375
�a ressemble pas � Tyler,
il serait arriv� � se sortir de l�.
351
00:34:26,803 --> 00:34:28,073
C'est bizarre.
352
00:34:28,313 --> 00:34:30,242
- Sans blague ?
- Regarde.
353
00:34:30,482 --> 00:34:32,619
Toute la bouffe a disparu.
354
00:34:33,985 --> 00:34:36,416
La radio est toujours l�,
les cl�s aussi.
355
00:34:37,775 --> 00:34:38,759
Regarde.
356
00:34:41,396 --> 00:34:45,257
- C'est Maya. La copine de Tyler.
- Qui volerait seulement la bouffe
357
00:34:45,497 --> 00:34:47,840
mais laisserait
les cl�s, l'argent, la radio ?
358
00:34:47,960 --> 00:34:50,253
Comment tu veux que je le sache ?
359
00:34:53,103 --> 00:34:55,058
Au moins,
ils n'ont pas �t� d�valis�s.
360
00:34:55,660 --> 00:34:56,893
Ils se sont enlis�s.
361
00:34:57,065 --> 00:34:59,135
Ils ont d� aller chercher de l'aide.
362
00:34:59,619 --> 00:35:01,000
Qu'est-ce qui se passe ?
363
00:35:05,701 --> 00:35:07,669
C'est s�rement les animaux
qui ont tout mang�.
364
00:35:08,478 --> 00:35:11,476
- Comment ils ont ouvert les portes ?
- J'en sais rien.
365
00:35:31,924 --> 00:35:33,455
�a a l'air abandonn�.
366
00:35:36,917 --> 00:35:38,543
Dans quoi Tyler s'est embarqu� ?
367
00:36:00,873 --> 00:36:01,677
Tyler ?
368
00:36:29,616 --> 00:36:31,196
Quel t�l�phone de merde !
369
00:36:31,860 --> 00:36:33,865
Colin, tu t'affoles pour rien.
370
00:36:34,105 --> 00:36:35,700
Je suis s�re qu'ils vont bien.
371
00:36:37,079 --> 00:36:39,471
Le village est � quelques kilom�tres,
c'est �a ?
372
00:36:40,879 --> 00:36:42,208
Je prends une des motos.
373
00:36:42,656 --> 00:36:44,077
J'irai voir l�-bas.
374
00:36:44,356 --> 00:36:47,466
Pourquoi ils n'ont pas pris les motos
s'ils sont all�s au village ?
375
00:36:47,952 --> 00:36:50,507
Et ce ranch o� ils devaient camper ?
Allons voir l�-bas.
376
00:36:50,880 --> 00:36:53,552
On ne sait pas
o� il se trouve, Rose.
377
00:36:53,792 --> 00:36:56,097
Alors allons le chercher, Ashley.
378
00:36:58,261 --> 00:37:01,559
Bon, allez chercher le ranch.
Moi, je prends une moto.
379
00:37:02,105 --> 00:37:04,893
On va p�ter un c�ble
si on reste l� sans rien faire.
380
00:37:05,893 --> 00:37:07,440
On devrait pas se s�parer.
381
00:37:07,951 --> 00:37:08,814
Et puis...
382
00:37:08,995 --> 00:37:10,484
o� est Lucky ?
383
00:37:11,414 --> 00:37:14,193
Il attend simplement
qu'on vienne le chercher.
384
00:37:14,358 --> 00:37:15,802
Il veut attirer l'attention.
385
00:37:16,118 --> 00:37:17,512
J'en connais d'autres.
386
00:37:17,991 --> 00:37:19,973
D'accord.
Prends une moto et va en ville
387
00:37:20,173 --> 00:37:22,376
voir si Tyler y est pass�.
On t'attend ici.
388
00:37:22,496 --> 00:37:24,351
J'essaierai de rentrer avant la nuit.
389
00:37:24,691 --> 00:37:25,740
Je viens avec toi.
390
00:37:26,118 --> 00:37:28,137
- Vraiment ?
- Oui, pourquoi pas ?
391
00:37:29,720 --> 00:37:30,759
D'accord.
392
00:37:31,965 --> 00:37:33,028
Oui, allez-y.
393
00:37:33,454 --> 00:37:35,067
On garde la boutique.
394
00:37:35,422 --> 00:37:36,364
Soyez prudents.
395
00:37:37,779 --> 00:37:38,783
Vous aussi.
396
00:38:10,852 --> 00:38:13,394
Les mecs sont tous aussi cons ?
397
00:38:13,939 --> 00:38:15,559
Ceux que je me suis faits, oui.
398
00:38:28,495 --> 00:38:30,168
Lucky a bien pris ce chemin ?
399
00:38:31,570 --> 00:38:33,565
Je sais pas, j'ai pas regard�.
400
00:38:41,830 --> 00:38:43,027
On va nager � poil ?
401
00:38:44,032 --> 00:38:45,372
Plus tard, peut-�tre.
402
00:38:46,937 --> 00:38:47,811
�a y est ?
403
00:38:48,959 --> 00:38:49,844
Allez.
404
00:38:55,917 --> 00:38:56,570
L� !
405
00:38:59,848 --> 00:39:02,176
Il a laiss� sa cam�ra ?
406
00:39:02,746 --> 00:39:03,880
Impossible.
407
00:39:07,145 --> 00:39:08,206
Lucky !
408
00:39:08,690 --> 00:39:09,561
Fais voir.
409
00:39:15,075 --> 00:39:15,839
Hein ?
410
00:39:17,704 --> 00:39:19,562
Esp�ce de sale branleur !
411
00:39:22,394 --> 00:39:25,098
Merde !
On dirait des ossements.
412
00:39:26,116 --> 00:39:28,084
Je crois que c'est par l�-bas.
413
00:39:31,174 --> 00:39:32,144
Oui, mais...
414
00:39:32,655 --> 00:39:34,153
ses empreintes vont par l�.
415
00:39:41,488 --> 00:39:42,756
Il a trouv� le ranch.
416
00:39:59,457 --> 00:40:00,884
Mon Dieu...
417
00:40:10,608 --> 00:40:12,904
C'est une blague, j'en suis s�re.
418
00:40:13,241 --> 00:40:14,230
Lucky !
419
00:40:14,608 --> 00:40:17,525
C'est pas dr�le.
On s'inqui�te pour toi.
420
00:40:17,993 --> 00:40:19,428
Parle pour toi.
421
00:40:27,672 --> 00:40:30,848
Bon sang,
j'aimerais que Lucky soit l�.
422
00:40:31,321 --> 00:40:36,097
Je fourrerais ma main dans son froc
et je lui agripperais la queue.
423
00:40:37,140 --> 00:40:39,523
Il arrive dans cinq...
424
00:40:40,288 --> 00:40:41,436
quatre...
425
00:40:42,500 --> 00:40:43,468
trois...
426
00:40:44,632 --> 00:40:45,671
deux...
427
00:40:46,638 --> 00:40:47,512
un.
428
00:40:51,635 --> 00:40:53,103
L�, je suis inqui�te.
429
00:40:54,859 --> 00:40:58,233
Le ranch ne doit pas �tre
tr�s loin d'ici.
430
00:40:59,523 --> 00:41:00,569
Le volcan est l�.
431
00:41:02,998 --> 00:41:05,095
On va suivre ses traces de pas.
432
00:41:08,429 --> 00:41:11,901
T'auras bien l'air con
quand il reviendra en se marrant.
433
00:41:14,102 --> 00:41:15,865
Il y avait quoi, dans cette tente ?
434
00:41:29,133 --> 00:41:31,292
Je crois que le village
est apr�s cette route.
435
00:41:33,091 --> 00:41:34,690
Tu crois qu'ils sont l� ?
436
00:41:35,311 --> 00:41:36,569
Je ne sais pas.
437
00:41:37,067 --> 00:41:38,762
Ils ont bien crois� quelqu'un.
438
00:41:42,392 --> 00:41:44,305
T'es avec Colin depuis longtemps ?
439
00:41:45,471 --> 00:41:46,246
Non.
440
00:41:46,366 --> 00:41:48,156
Il m'a jamais parl� de toi.
441
00:41:48,983 --> 00:41:49,871
Vraiment ?
442
00:41:58,648 --> 00:42:02,776
Comment Tyler a trouv� cet endroit ?
On dirait qu'on marche en rond.
443
00:42:03,905 --> 00:42:06,074
Ton ami Javier
ne m'aime pas beaucoup, hein ?
444
00:42:06,194 --> 00:42:08,059
Le prends pas pour toi.
445
00:42:08,460 --> 00:42:09,482
Et toi ?
446
00:42:09,882 --> 00:42:11,549
Moi, il m'aime bien.
447
00:42:12,911 --> 00:42:15,480
- Je veux dire, est-ce que je te plais ?
- Bien s�r.
448
00:42:15,831 --> 00:42:16,853
C'est �a.
449
00:42:17,307 --> 00:42:18,073
Quoi ?
450
00:42:18,917 --> 00:42:23,068
Tu veux �pouser une fille comme Ashley
et sauter une fille comme moi.
451
00:42:23,404 --> 00:42:25,737
- Tu sais pas ce que tu dis.
- Bien s�r.
452
00:42:25,937 --> 00:42:28,615
Je connais les mecs.
Et il y a autre chose que je sais.
453
00:42:29,787 --> 00:42:33,559
La seule diff�rence entre toi et Lucky,
c'est qu'il dit ce qu'il pense.
454
00:42:38,997 --> 00:42:40,043
C'est le ranch ?
455
00:42:41,497 --> 00:42:42,504
C'est �a ?
456
00:42:43,418 --> 00:42:44,429
Oui, c'est l�.
457
00:42:44,989 --> 00:42:45,856
Viens.
458
00:42:49,027 --> 00:42:49,888
Allez !
459
00:43:38,848 --> 00:43:41,646
Bonjour, �a va ?
Vous voulez manger ?
460
00:43:41,846 --> 00:43:42,772
Non, merci.
461
00:43:43,629 --> 00:43:44,441
En fait,
462
00:43:45,064 --> 00:43:46,276
on avait rendez-vous
463
00:43:46,724 --> 00:43:48,570
avec des amis � la presqu'�le.
464
00:43:49,330 --> 00:43:51,281
Mais on ne les a pas trouv�s.
465
00:43:51,628 --> 00:43:53,450
� quel endroit exactement ?
466
00:43:54,025 --> 00:43:55,349
Punta Abreojos.
467
00:43:55,985 --> 00:43:59,122
Punta Abreojos ?
Vous �tes s�rs de vouloir y aller ?
468
00:43:59,805 --> 00:44:01,124
On arrive de l�-bas.
469
00:44:02,440 --> 00:44:03,616
Tu es s�r ?
470
00:44:04,357 --> 00:44:06,673
Nos amis nous attendent l�-bas.
471
00:44:06,897 --> 00:44:08,465
Mais on avait rendez-vous
472
00:44:09,874 --> 00:44:11,163
avec d'autres gens.
473
00:44:11,283 --> 00:44:12,636
On dirait qu'ils ont...
474
00:44:12,893 --> 00:44:14,012
... disparu ?
475
00:44:16,592 --> 00:44:18,141
Vous les avez vus ?
476
00:44:18,700 --> 00:44:19,451
Non.
477
00:44:19,968 --> 00:44:22,479
Ce sont des surfeurs.
Un peu plus �g�s que nous.
478
00:44:23,517 --> 00:44:28,109
�coute, gamin, tu devrais
faire le plein de ta moto,
479
00:44:28,309 --> 00:44:29,213
et partir.
480
00:44:29,769 --> 00:44:33,615
Prends le premier bus pour Los Cabos
et rentre chez tes parents.
481
00:44:34,023 --> 00:44:35,651
Non, pourquoi �a ?
482
00:44:37,133 --> 00:44:39,120
Il y a un probl�me
avec Punta Abreojos ?
483
00:44:43,167 --> 00:44:44,309
El Gringo.
484
00:45:01,846 --> 00:45:02,899
Tyler !
485
00:45:08,504 --> 00:45:10,069
C'est quoi, ce truc ?
486
00:45:10,383 --> 00:45:11,682
Des cheveux ?
487
00:45:23,106 --> 00:45:26,293
Je crois que t'as raison,
Lucky nous fait une blague.
488
00:45:31,198 --> 00:45:33,030
Il �tait dans cette tente.
489
00:45:34,253 --> 00:45:35,265
La jaune.
490
00:45:49,264 --> 00:45:50,193
Tyler ?
491
00:45:57,022 --> 00:45:58,159
Non, attends.
492
00:46:12,933 --> 00:46:13,890
Rose !
493
00:46:19,666 --> 00:46:21,217
J'ai pas r�v�, hein ?
494
00:46:21,581 --> 00:46:23,481
Ces gens sont morts, putain !
495
00:46:25,932 --> 00:46:27,895
- Ton fr�re y �tait ?
- J'en sais rien !
496
00:46:30,849 --> 00:46:32,090
La voiture est loin ?
497
00:46:48,550 --> 00:46:49,752
On d�gage, vite !
498
00:47:07,921 --> 00:47:09,896
C'est de lui que vient
le nom Punta Abreojos.
499
00:47:10,327 --> 00:47:13,669
Tout a commenc� avec cet homme mauvais,
dans le ranch abandonn�.
500
00:47:14,285 --> 00:47:15,632
Vous parlez du Gringo ?
501
00:47:15,847 --> 00:47:16,945
Oui, El Gringo.
502
00:47:17,145 --> 00:47:19,948
Parle-lui de ce dingue
qui mangeait un poulet vivant.
503
00:47:20,148 --> 00:47:21,594
C'est de lui qu'il parle ?
504
00:47:23,472 --> 00:47:25,548
Nous avons vu un fou
� la station essence.
505
00:47:27,238 --> 00:47:29,457
Il mangeait un poulet vivant.
506
00:47:30,097 --> 00:47:32,038
Non, �a n'a rien � voir.
507
00:47:32,158 --> 00:47:35,211
C'est s�rement un type affam�,
on en a plein des comme �a.
508
00:47:35,331 --> 00:47:38,354
C'est vrai,
ces histoires sur Punta Abreojos ?
509
00:47:39,460 --> 00:47:41,511
Je ne sais pas,
je n'y suis jamais all�.
510
00:47:41,790 --> 00:47:44,769
Mais ceux qui vont l�-bas
n'en reviennent jamais.
511
00:47:45,190 --> 00:47:46,474
Que voulez-vous dire ?
512
00:47:46,868 --> 00:47:48,101
Les chacals.
513
00:47:50,752 --> 00:47:51,859
Les chacals.
514
00:48:02,156 --> 00:48:03,524
- Il est parti.
- T'es s�r ?
515
00:48:04,807 --> 00:48:05,952
Oui, viens.
516
00:48:29,134 --> 00:48:30,129
Colin, ouvre.
517
00:48:32,230 --> 00:48:33,363
Ouvre la porte !
518
00:48:33,759 --> 00:48:34,959
Ils sont plusieurs.
519
00:48:35,569 --> 00:48:37,735
Plusieurs quoi ?
C'�tait quoi, ce truc ?
520
00:48:38,952 --> 00:48:42,387
Les paysans.
Ils font �a pour faire peur aux gens.
521
00:48:43,012 --> 00:48:44,407
Tu d�lires ou quoi ?
522
00:48:45,062 --> 00:48:48,656
Ils pourraient nous d�valiser,
mais on resterait quand m�me ici.
523
00:48:49,194 --> 00:48:51,662
S'ils piquaient la voiture,
on serait oblig�s de rester.
524
00:48:52,641 --> 00:48:56,032
Mais avec ce genre de conneries,
ils sont s�rs de nous faire d�gager.
525
00:48:56,926 --> 00:49:00,632
Ils ne voulaient pas nous faire peur,
ces gens au ranch sont morts.
526
00:49:00,832 --> 00:49:02,467
- Tous morts !
- On n'en sait rien.
527
00:49:02,667 --> 00:49:05,295
Je compte pas rester pour v�rifier !
528
00:49:05,730 --> 00:49:07,506
Je veux m'en aller !
529
00:49:09,004 --> 00:49:09,975
Colin, bouge !
530
00:49:10,246 --> 00:49:13,430
On peut pas laisser Ashley et Javier,
ils vont revenir !
531
00:49:14,241 --> 00:49:16,064
Ils sont peut-�tre d�j� morts.
532
00:49:16,483 --> 00:49:18,070
Javier a dit qu'il reviendrait.
533
00:49:18,547 --> 00:49:20,056
Avant la nuit !
534
00:49:23,138 --> 00:49:26,174
Ils ont une moto,
ils s'en sortiront tout seuls.
535
00:49:26,294 --> 00:49:28,849
Je veux pas �tre l�
si ces choses reviennent.
536
00:49:28,969 --> 00:49:31,246
On n'a qu'� s'enfermer
dans la voiture.
537
00:49:31,446 --> 00:49:34,708
- Tout ira bien.
- Je veux m'en aller !
538
00:49:34,908 --> 00:49:36,806
On ne partira pas sans eux !
539
00:49:37,708 --> 00:49:40,330
Colin, je ne veux pas mourir ici.
540
00:49:41,449 --> 00:49:44,165
�coute, je te pomperai
jusqu'� ce qu'on arrive � L.A.
541
00:49:44,519 --> 00:49:46,189
Ne dis pas ce genre de trucs.
542
00:49:46,398 --> 00:49:47,351
S'il te pla�t.
543
00:49:51,087 --> 00:49:52,645
Rose, attends...
544
00:49:58,201 --> 00:50:00,093
Arr�te !
T'es dingue ?
545
00:50:01,175 --> 00:50:03,429
Tu vas crever ici, sale p�dale !
546
00:50:08,680 --> 00:50:09,997
Qu'est-ce que tu fais ?
547
00:50:15,391 --> 00:50:18,644
- O� tu vas ?
- Je veux pas crever ici !
548
00:52:32,653 --> 00:52:35,167
Tu sais, j'ai un peu compris
ce qu'il disait.
549
00:52:35,578 --> 00:52:37,164
Tu parles espagnol ?
550
00:52:38,258 --> 00:52:38,995
Un peu.
551
00:52:40,209 --> 00:52:41,754
T'en fais pas pour �a.
552
00:52:42,433 --> 00:52:44,564
C'est juste des superstitions.
553
00:52:45,107 --> 00:52:47,192
En tout cas,
il avait l'air d'y croire.
554
00:52:48,605 --> 00:52:50,245
Ils sont comme �a, ici.
555
00:52:50,537 --> 00:52:53,366
Ils ne veulent pas voir
plus de Blancs d�barquer,
556
00:52:53,773 --> 00:52:55,897
alors ils nous font peur
avec ces histoires.
557
00:52:56,017 --> 00:52:57,702
Pour pas qu'on bousille leurs plages.
558
00:52:58,965 --> 00:53:01,411
�a n'explique pas pourquoi
les autres ont disparu.
559
00:53:01,902 --> 00:53:03,181
Et les motos ?
560
00:53:03,679 --> 00:53:05,636
Et la voiture grande ouverte ?
561
00:53:06,046 --> 00:53:07,262
J'en sais rien.
562
00:53:07,382 --> 00:53:11,758
Mais c'est pas une raison pour croire
� ces conneries de vaudou.
563
00:53:41,950 --> 00:53:42,776
Merde !
564
00:53:46,212 --> 00:53:47,919
T'es s�r que c'est la bonne route ?
565
00:53:48,797 --> 00:53:50,777
Je reconnais pas ces dunes.
566
00:53:51,181 --> 00:53:53,807
J'ai suivi la m�me route.
La voiture est juste l�.
567
00:53:54,221 --> 00:53:56,183
Je vais monter d'abord avec la moto.
568
00:53:58,313 --> 00:54:00,061
Je crois que c'est pas la bonne route.
569
00:54:03,174 --> 00:54:05,214
Tu es s�r ?
J'ai une dr�le d'impression.
570
00:54:05,669 --> 00:54:07,460
Je commence � flipper, l�.
571
00:54:08,119 --> 00:54:10,274
Je suis s�r.
J'ai suivi la m�me route.
572
00:54:10,821 --> 00:54:12,065
Ne t'inqui�te pas.
573
00:54:38,144 --> 00:54:38,955
Javier ?
574
00:54:40,783 --> 00:54:43,078
- �a va ?
- Enl�ve ce truc de ma jambe !
575
00:54:51,516 --> 00:54:52,278
Pardon !
576
00:54:53,636 --> 00:54:54,694
Mon Dieu !
577
00:54:56,926 --> 00:54:58,128
J'ai la jambe cass�e.
578
00:54:58,982 --> 00:55:00,042
De l'aide, vite !
579
00:55:00,424 --> 00:55:02,601
Je peux pas te laisser ici !
580
00:55:03,292 --> 00:55:04,632
Il le faut !
581
00:55:08,714 --> 00:55:10,300
La voiture est juste en bas.
582
00:55:12,954 --> 00:55:14,422
Je vais chercher Colin.
583
00:55:19,049 --> 00:55:20,306
Je reviens vite.
584
00:55:27,413 --> 00:55:28,630
Fais attention !
585
00:57:15,940 --> 00:57:18,454
Ne me laisse pas ici !
586
00:57:21,630 --> 00:57:22,997
Colin !
587
01:00:08,977 --> 01:00:11,194
J'ai r�cup�r� des trucs
au ranch.
588
01:00:14,088 --> 01:00:15,986
Je me planque ici depuis un moment.
589
01:00:16,547 --> 01:00:18,501
Ces tar�s sont pas venus jusqu'ici.
590
01:00:20,796 --> 01:00:22,121
Tu vas bien ?
591
01:00:23,204 --> 01:00:28,014
Tu n'�tais plus � la voiture,
j'ai cru que tu m'avais abandonn�e.
592
01:00:29,522 --> 01:00:30,260
Ashley.
593
01:00:30,651 --> 01:00:32,424
Il y a des choses dehors.
594
01:00:33,323 --> 01:00:34,533
Ils ont eu Lucky.
595
01:00:36,050 --> 01:00:37,048
Et Rose.
596
01:00:44,361 --> 01:00:45,741
Javier est mort.
597
01:00:50,185 --> 01:00:51,401
R�chauffe-toi.
598
01:00:52,394 --> 01:00:54,977
Rapproche-toi,
je peux pas faire un grand feu.
599
01:00:59,759 --> 01:01:00,998
Ils existent.
600
01:01:01,421 --> 01:01:02,729
Les chacals existent.
601
01:01:05,409 --> 01:01:06,161
Quoi ?
602
01:01:07,126 --> 01:01:08,315
Les chacals.
603
01:01:09,883 --> 01:01:10,798
C'est quoi ?
604
01:01:13,398 --> 01:01:16,891
Le type du restaurant nous a racont�
l'histoire de cet endroit.
605
01:01:17,211 --> 01:01:19,515
Il y a une mal�diction.
606
01:01:19,847 --> 01:01:22,015
La mal�diction d'El Gringo.
607
01:01:25,827 --> 01:01:28,004
El Gringo est le nom donn�
� un homme
608
01:01:28,204 --> 01:01:30,632
qui a fond� une secte ici
il y a 30 ans.
609
01:01:31,010 --> 01:01:33,033
Il leur avait promis le paradis...
610
01:01:34,610 --> 01:01:36,263
mais leur a donn� l'enfer.
611
01:01:37,505 --> 01:01:41,101
M�me si d'apr�s les gens du coin,
il �tait impossible de vivre ici,
612
01:01:41,707 --> 01:01:43,361
ils s'y sont quand m�me install�s.
613
01:01:44,868 --> 01:01:47,137
Ils ob�issaient aveugl�ment
� El Gringo.
614
01:01:50,435 --> 01:01:52,779
Nous sommes venus former
une nouvelle famille
615
01:01:52,979 --> 01:01:54,491
� Punta Abreojos.
616
01:01:55,054 --> 01:01:58,394
Oubliez vos peurs, votre ali�nation.
617
01:01:59,188 --> 01:02:02,345
Regardez vos fr�res et s�urs,
sentez leur amour.
618
01:02:03,380 --> 01:02:05,553
La soci�t� vous a abandonn�s.
619
01:02:07,966 --> 01:02:11,328
Mais ici, nous pouvons
tout recommencer de z�ro.
620
01:02:12,857 --> 01:02:14,342
C'est le pays de Dieu.
621
01:02:14,841 --> 01:02:16,679
C'est ici que nous rena�trons !
622
01:02:17,795 --> 01:02:19,148
All�luia !
623
01:02:22,632 --> 01:02:25,762
Ils les faisait prier
toute la journ�e.
624
01:02:26,334 --> 01:02:30,150
En les assurant qu'� force de d�votion,
Dieu subviendrait � leurs besoins.
625
01:02:32,602 --> 01:02:34,099
�a semblait marcher...
626
01:02:34,991 --> 01:02:35,999
au d�but.
627
01:02:36,595 --> 01:02:40,368
Mais il n'avait pas pens�
� la fa�on de nourrir ses adeptes.
628
01:02:43,863 --> 01:02:45,695
Il comptait vivre de la terre.
629
01:02:46,468 --> 01:02:48,217
Mais �a n'a pas suffi.
630
01:02:54,040 --> 01:02:55,315
Ils mourraient de faim.
631
01:02:57,544 --> 01:02:59,455
La mer ne leur apportait rien non plus.
632
01:03:10,017 --> 01:03:12,635
Quand El Gringo
leur a enfin apport� � manger,
633
01:03:12,755 --> 01:03:15,508
certains ont cru
qu'il pouvait faire des miracles.
634
01:03:28,725 --> 01:03:30,218
Ouvrez les yeux !
635
01:03:48,332 --> 01:03:49,456
C'�tait faux.
636
01:03:50,249 --> 01:03:52,299
Il n'avait pas accompli de miracle.
637
01:03:53,034 --> 01:03:57,708
Il avait enlev� des enfants
et les leur avait donn�s � manger.
638
01:03:58,586 --> 01:04:00,841
Quand ils l'ont d�couvert,
ils sont devenus fous.
639
01:04:01,327 --> 01:04:03,090
Et ils se sont veng�s.
640
01:04:03,349 --> 01:04:04,552
Ils l'ont tu� ?
641
01:04:07,165 --> 01:04:10,354
Ils ne l'ont pas tu�,
ils ont fait pire que �a.
642
01:04:40,126 --> 01:04:41,821
Ils lui ont arrach� les paupi�res.
643
01:04:54,107 --> 01:04:56,546
Puis ils l'ont enterr�,
face au soleil.
644
01:05:02,970 --> 01:05:04,856
Ne m'abandonnez pas !
645
01:05:05,225 --> 01:05:07,234
Je suis Son �lu !
646
01:05:08,387 --> 01:05:11,038
Je me rel�verai pour vous d�vorer !
647
01:05:12,066 --> 01:05:15,810
Ne m'abandonnez pas !
Je suis Son �lu !
648
01:05:17,956 --> 01:05:19,778
Ouvrez les yeux !
649
01:05:21,717 --> 01:05:23,590
Ouvrez les yeux !
650
01:05:29,997 --> 01:05:31,970
Il est rest� l� des jours durant,
651
01:05:32,356 --> 01:05:35,622
en priant Dieu de le venger
de ceux qui l'avaient trahi.
652
01:05:50,447 --> 01:05:52,694
Mais ce n'est pas Dieu
qui a r�pondu.
653
01:06:13,603 --> 01:06:15,066
T'es en train de me dire
654
01:06:15,376 --> 01:06:18,226
que tous ceux qui viennent ici
se font attaquer
655
01:06:18,427 --> 01:06:20,005
par un hippie cingl� ?
656
01:06:20,156 --> 01:06:20,880
Non.
657
01:06:21,080 --> 01:06:22,483
Par les chacals.
658
01:06:23,041 --> 01:06:25,585
Ce sont eux qui mangent les gens.
659
01:06:25,900 --> 01:06:27,633
La faim est leur mal�diction.
660
01:06:27,962 --> 01:06:29,538
Il les a rendus comme �a.
661
01:06:30,256 --> 01:06:31,783
Ils mangent ou cr�vent.
662
01:06:32,175 --> 01:06:33,727
Si tu croises El Gringo
663
01:06:33,927 --> 01:06:36,358
et qu'il te regarde dans les yeux,
il peut voir en toi
664
01:06:36,478 --> 01:06:38,313
et tu risques de devenir un chacal.
665
01:06:42,942 --> 01:06:44,863
�a d�pend de ce qu'il voit en toi.
666
01:06:48,728 --> 01:06:49,826
Tu n'y crois pas.
667
01:06:50,322 --> 01:06:51,729
Je ne sais pas quoi croire.
668
01:06:52,362 --> 01:06:55,065
Il a dit que tous les chacals
sont des intrus
669
01:06:55,185 --> 01:06:56,750
du Nord de la fronti�re.
670
01:06:56,950 --> 01:06:58,877
Ils viennent
dans ce magnifique endroit
671
01:06:59,077 --> 01:07:01,046
dans l'unique intention de prendre.
672
01:07:03,213 --> 01:07:04,131
Comme nous.
673
01:07:09,781 --> 01:07:11,435
Je sais pas trop...
674
01:07:11,965 --> 01:07:14,184
Ce qui est s�r,
c'est que ces choses sont dehors.
675
01:07:15,545 --> 01:07:16,750
Alors attendons,
676
01:07:16,870 --> 01:07:20,065
et d�s que le soleil se l�ve,
on d�gage.
677
01:07:20,374 --> 01:07:23,244
- O� �a ?
- La voiture. Je sais o� elle est.
678
01:07:24,588 --> 01:07:26,898
Il faudra d'abord
survivre � cette nuit.
679
01:07:36,557 --> 01:07:37,958
Garde �a avec toi.
680
01:07:38,293 --> 01:07:39,490
�a pourra servir.
681
01:07:44,682 --> 01:07:46,117
D'o� vient ce couteau ?
682
01:07:49,408 --> 01:07:50,515
Il est � Tyler.
683
01:07:53,433 --> 01:07:56,009
Je lui ai offert il y a cinq ans,
pour son anniversaire.
684
01:07:57,227 --> 01:07:58,316
C'est un Navy SEAL.
685
01:07:58,828 --> 01:07:59,721
Vraiment.
686
01:08:00,297 --> 01:08:02,927
C'est un dur. Un bagarreur.
687
01:08:21,707 --> 01:08:22,666
Viens.
688
01:09:49,658 --> 01:09:51,817
- Combien ils sont ?
- J'en sais rien !
689
01:09:58,401 --> 01:09:59,248
La porte !
690
01:10:13,527 --> 01:10:14,425
La fen�tre.
691
01:10:21,240 --> 01:10:22,330
Prends l'essence !
692
01:11:02,987 --> 01:11:03,911
C'est fini ?
693
01:11:17,308 --> 01:11:18,456
Ils sont partis.
694
01:11:38,977 --> 01:11:40,143
Il ne bouge pas.
695
01:11:40,731 --> 01:11:41,795
Profitons-en.
696
01:13:09,526 --> 01:13:11,241
C'est juste apr�s cette dune.
697
01:13:13,159 --> 01:13:14,280
Moins vite.
698
01:13:14,800 --> 01:13:17,558
- On doit avancer.
- Non, j'en peux plus.
699
01:13:22,145 --> 01:13:23,634
Ashley, fais attention.
700
01:13:28,165 --> 01:13:28,975
Tyler ?
701
01:13:31,057 --> 01:13:32,312
C'est moi, Colin.
702
01:13:37,716 --> 01:13:38,645
Lucky ?
703
01:13:53,275 --> 01:13:54,789
Tyler, c'est moi, ton fr�re !
704
01:13:56,220 --> 01:13:57,272
C'est Colin.
705
01:16:26,598 --> 01:16:27,780
Y a de l'essence ?
706
01:16:28,726 --> 01:16:32,668
- On n'ira pas tr�s loin avec �a.
- Le principal, c'est de s'�loigner.
707
01:16:33,638 --> 01:16:34,536
Allez.
708
01:16:36,112 --> 01:16:37,030
C'est quoi ?
709
01:16:39,657 --> 01:16:40,571
Fais voir.
710
01:16:50,242 --> 01:16:51,407
Allez !
711
01:16:58,904 --> 01:17:00,393
D�marre cette moto.
712
01:17:09,162 --> 01:17:10,397
�a vient.
713
01:17:10,810 --> 01:17:13,366
D�marre cette putain de moto !
714
01:17:21,257 --> 01:17:22,031
Pr�te ?
715
01:18:06,318 --> 01:18:07,128
T'as vu ?
716
01:18:18,951 --> 01:18:19,717
Merde !
717
01:18:22,551 --> 01:18:23,640
Ne regarde pas !
718
01:18:24,012 --> 01:18:25,605
Ne regarde pas ses yeux !
719
01:18:48,020 --> 01:18:49,274
Ouvre les yeux.
720
01:19:50,787 --> 01:19:53,801
Sous-titres : Johnny Pourri, lad
French TeAm49903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.