Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:15,709 --> 00:00:17,083
Who are you working for?
3
00:00:17,583 --> 00:00:19,567
- I work for you.
- Let's put a tail on her.
4
00:00:19,650 --> 00:00:21,730
You gotta change your appearance.
5
00:00:21,731 --> 00:00:22,731
Bright colours.
6
00:00:22,809 --> 00:00:24,729
Quinn, do you have eyes on her?
7
00:00:24,730 --> 00:00:26,500
Fuck! We've lost the woman.
8
00:00:28,250 --> 00:00:30,570
- He's awake?
- Mm-mmm, but his laptop is.
9
00:00:31,817 --> 00:00:32,904
Come on.
10
00:00:35,291 --> 00:00:37,750
- You did great.
- They were trying to kill us.
11
00:00:38,041 --> 00:00:40,917
I'm exchanging the diamonds
for cash here tomorrow night.
12
00:00:43,166 --> 00:00:44,307
A woman was just murdered.
13
00:00:44,308 --> 00:00:45,333
Her name's Flea.
14
00:00:45,959 --> 00:00:48,750
You were looking in the
wrong fucking direction.
15
00:00:50,834 --> 00:00:53,083
Janina, you're suspended from duty.
16
00:01:31,875 --> 00:01:33,625
They're clean-shaven.
17
00:01:35,033 --> 00:01:36,808
Quinn, you need to move.
They're heading out.
18
00:01:36,891 --> 00:01:38,699
What do you mean? Right now?
19
00:01:38,700 --> 00:01:40,000
Right now! They're shaven!
20
00:01:40,083 --> 00:01:41,883
They're prepared! They've
purified themselves!
21
00:01:41,884 --> 00:01:43,003
Shit.
22
00:01:43,004 --> 00:01:45,712
Let's go, let's go,
let's go, let's move!
23
00:02:31,667 --> 00:02:33,709
- Clear!
- Clear!
24
00:02:36,875 --> 00:02:38,417
Clear!
25
00:03:03,917 --> 00:03:05,458
All clear.
26
00:03:14,583 --> 00:03:15,792
Fuck!
27
00:03:33,166 --> 00:03:35,750
♪ This is war ♪
28
00:03:59,959 --> 00:04:02,583
♪ This is war ♪
29
00:04:10,750 --> 00:04:12,834
♪ This is war ♪
30
00:04:21,834 --> 00:04:23,954
Should be just up ahead
on the left-hand side.
31
00:04:25,625 --> 00:04:27,166
Here.
32
00:04:36,667 --> 00:04:38,834
- I think we're a little under-dressed.
- Hm.
33
00:04:43,000 --> 00:04:45,208
So, who's in charge now?
34
00:04:48,709 --> 00:04:51,000
I'll bet it's your best boy, Quinn, huh?
35
00:04:58,875 --> 00:05:00,875
Here we go.
36
00:05:01,667 --> 00:05:04,291
Hello. May I help you with something?
37
00:05:04,375 --> 00:05:05,917
What event is this?
38
00:05:06,000 --> 00:05:07,667
This is a private event.
39
00:05:07,750 --> 00:05:10,125
- Move your car now.
- OK.
40
00:05:10,208 --> 00:05:11,542
Thank you.
41
00:05:13,041 --> 00:05:14,750
You recognise that driver?
42
00:05:17,166 --> 00:05:18,542
Mm-hmm.
43
00:05:46,291 --> 00:05:47,583
Hey.
44
00:05:52,875 --> 00:05:55,458
Did you always know I was PBI?
45
00:05:58,917 --> 00:06:00,959
Milla, tell me something.
46
00:06:02,083 --> 00:06:04,125
The night we met...
47
00:06:05,250 --> 00:06:07,208
how come you were in that bar?
48
00:06:09,417 --> 00:06:12,083
I spent the whole day
looking at your file...
49
00:06:14,125 --> 00:06:17,250
and then I saw you out
in the streets, and...
50
00:06:18,333 --> 00:06:20,625
I don't know. It-it felt like...
51
00:06:27,959 --> 00:06:29,959
What are we gonna do?
52
00:06:32,291 --> 00:06:35,083
Well, whatever's happening
is happening today.
53
00:06:36,625 --> 00:06:39,458
So, we're gonna retrieve the
diamonds and stop the exchange.
54
00:06:40,792 --> 00:06:43,041
And the CIA
55
00:06:43,125 --> 00:06:45,583
know where that's gonna
happen? You told them?
56
00:06:46,917 --> 00:06:48,667
They got our backs.
57
00:07:06,792 --> 00:07:08,834
Damn, you can still sleep anywhere.
58
00:07:09,625 --> 00:07:12,166
Apparently, it's when
I'm at my most pleasant.
59
00:07:14,667 --> 00:07:16,667
- What'd you come up with?
- OK.
60
00:07:18,208 --> 00:07:19,750
Let's assume that
61
00:07:19,834 --> 00:07:22,083
- after they killed Flea...
- Mm-hmm.
62
00:07:22,166 --> 00:07:25,291
...the motorcyclist was supposed
to deliver the diamonds
63
00:07:25,375 --> 00:07:27,583
- to the Qatari consulate.
- Yeah.
64
00:07:27,667 --> 00:07:29,250
Now, you stopped him from doing that,
65
00:07:29,333 --> 00:07:31,583
but the exchange would
still have taken place.
66
00:07:31,584 --> 00:07:32,584
Yeah.
67
00:07:33,667 --> 00:07:36,125
We need to find out who
was at the consulate.
68
00:07:37,834 --> 00:07:40,667
Think you can talk to
your driver friend?
69
00:07:43,083 --> 00:07:45,458
Burger's no friend.
70
00:07:45,542 --> 00:07:47,709
We haven't seen each
other since I left the unit.
71
00:07:48,041 --> 00:07:50,875
Maybe it's time the
two of you caught up.
72
00:07:53,041 --> 00:07:56,333
Right now, you and I both
know the only way to secure
73
00:07:56,417 --> 00:07:59,458
the stadium is to cancel the game.
74
00:07:59,542 --> 00:08:02,917
Bruno, we can't afford
another humiliation like that.
75
00:08:04,583 --> 00:08:07,000
With your help, we can shut this down,
76
00:08:07,083 --> 00:08:09,166
long before tonight's kickoff.
77
00:08:11,000 --> 00:08:14,542
Intelligence suggests there
are just three bombers.
78
00:08:15,375 --> 00:08:17,125
Three men.
79
00:08:17,208 --> 00:08:19,750
You're the fuckin' CIA, Bruno.
80
00:08:25,375 --> 00:08:28,417
You want Daoud more than we do.
81
00:08:29,542 --> 00:08:31,917
This is your way to him.
82
00:08:34,500 --> 00:08:37,125
They should shut down the docks as well.
83
00:08:37,208 --> 00:08:40,333
You're assuming the weapon isn't
already on South African soil.
84
00:08:40,417 --> 00:08:42,657
How come Allajna moved out
the night before the kickoff?
85
00:08:43,750 --> 00:08:45,333
Excuse me.
86
00:08:45,417 --> 00:08:47,083
Don't you people have work to do?
87
00:08:50,291 --> 00:08:52,333
- Raj? Tell me.
- Mm.
88
00:08:52,417 --> 00:08:54,875
Do you have any idea
where the Allajna went to?
89
00:08:54,959 --> 00:08:57,667
- None so far.
- You're right.
90
00:08:57,750 --> 00:08:59,333
Why did they leave what they thought
91
00:08:59,417 --> 00:09:02,083
was the safe house so far
in advance of the attack?
92
00:09:03,125 --> 00:09:05,208
And just before we moved in.
93
00:09:05,291 --> 00:09:08,166
- You really think we have a mole?
- Yeah, well,
94
00:09:08,250 --> 00:09:10,792
if we do, it's not the
CIA they're talking to.
95
00:09:11,458 --> 00:09:12,709
Look at this. This...
96
00:09:12,792 --> 00:09:14,792
This is from yesterday.
97
00:09:15,500 --> 00:09:17,125
See those hand movements?
98
00:09:18,000 --> 00:09:19,583
It's a prayer for the dead.
99
00:09:20,834 --> 00:09:22,375
But Osman is still alive.
100
00:09:22,458 --> 00:09:24,834
Maybe, but she has no
intention of seeing him again.
101
00:09:24,917 --> 00:09:27,166
OK, also look. There's this.
102
00:09:27,250 --> 00:09:29,709
I mean, it's small, it's a...
it's a moment, but...
103
00:09:31,458 --> 00:09:33,166
See that?
104
00:09:33,250 --> 00:09:36,667
You think she knows the camera is there?
105
00:09:37,500 --> 00:09:39,583
She's looking straight at us.
106
00:09:39,667 --> 00:09:41,875
OK, I'll get Jessica to pull together
107
00:09:41,959 --> 00:09:43,291
whatever we have on Teliha.
108
00:09:44,500 --> 00:09:46,041
Everyone, listen up!
109
00:09:48,166 --> 00:09:51,333
This evening's match will go ahead.
110
00:09:51,709 --> 00:09:54,750
Chief Burzynski has kindly agreed to put
111
00:09:54,834 --> 00:09:58,333
the CIA station's
resources at our disposal.
112
00:10:00,291 --> 00:10:01,625
I trust you can handle this.
113
00:10:06,500 --> 00:10:08,625
- Quinn, they knew we were coming.
- What?
114
00:10:08,709 --> 00:10:10,417
Allajna. They knew we
were watching them,
115
00:10:10,500 --> 00:10:12,041
they knew we were gonna make a move.
116
00:10:12,625 --> 00:10:14,375
Goodness, Raj, you sound
117
00:10:14,458 --> 00:10:16,709
just like Janina. Listen to me.
118
00:10:16,792 --> 00:10:19,208
Our only job is to get to the terrorists
119
00:10:19,291 --> 00:10:21,208
before they get anywhere
near the stadium.
120
00:10:21,291 --> 00:10:23,333
That is all we gotta do, OK?
121
00:10:36,667 --> 00:10:38,625
- We got a new car.
- OK.
122
00:10:38,709 --> 00:10:40,389
The phone you took
from the dockside diner.
123
00:10:40,390 --> 00:10:42,291
- You still have it?
- Uh, um...
124
00:10:42,375 --> 00:10:44,625
Milla, we can't allow
ourselves to be tracked, OK?
125
00:10:44,709 --> 00:10:45,869
Give it to me. Give it to me.
126
00:10:45,917 --> 00:10:47,291
But what if we get into trouble?
127
00:10:47,375 --> 00:10:50,417
Standard procedure.
Gotta trust me on this.
128
00:11:14,250 --> 00:11:16,083
John.
129
00:11:16,875 --> 00:11:18,417
Lemmer?
130
00:11:22,625 --> 00:11:24,709
I see you gave up the
gym subscription, eh?
131
00:11:25,709 --> 00:11:27,375
I see you're still on a hunger strike.
132
00:11:31,875 --> 00:11:33,417
So, what do you want here?
133
00:11:34,709 --> 00:11:36,250
You were driving last night.
134
00:11:37,250 --> 00:11:40,583
Some official function
of the Qatari consulate.
135
00:11:42,417 --> 00:11:43,625
Were you there?
136
00:11:44,750 --> 00:11:47,250
No, but you were.
137
00:11:48,458 --> 00:11:50,542
I was driving David, and right now,
138
00:11:50,625 --> 00:11:52,705
- I miss my bed, and I'm tired.
- I get it, I get it.
139
00:11:52,706 --> 00:11:55,207
I just wanted to know
who else was there.
140
00:11:56,291 --> 00:11:58,792
I don't know. The usual.
141
00:11:59,458 --> 00:12:02,041
Ministers, businessmen.
142
00:12:02,125 --> 00:12:04,542
Mostly Arabs and some few Japanese.
143
00:12:04,625 --> 00:12:06,166
Did you see this guy?
144
00:12:08,250 --> 00:12:09,709
Most of the time,
145
00:12:09,792 --> 00:12:12,291
I was outside. You know how it is.
146
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
Did you see anything strange?
147
00:12:15,583 --> 00:12:18,959
Fuck, uh, drivers you didn't recognise?
148
00:12:19,583 --> 00:12:21,583
It's important, John.
149
00:12:21,667 --> 00:12:23,250
Don't you dare.
150
00:12:23,333 --> 00:12:26,083
Don't you dare pull the
"for old times' sake"
151
00:12:26,166 --> 00:12:27,875
bullshit with me. Look, man,
152
00:12:27,959 --> 00:12:31,500
- I-I don't need this. I really...
- Anything unusual?
153
00:12:32,166 --> 00:12:35,083
Like I said, Lemmer,
154
00:12:35,166 --> 00:12:36,750
the usual.
155
00:12:39,166 --> 00:12:42,041
Good old boys from the bad old days.
156
00:12:42,125 --> 00:12:44,125
- That's it.
- Who?
157
00:12:55,709 --> 00:12:57,792
- Mostert.
- What?
158
00:12:59,125 --> 00:13:01,542
Dr Henrik Mostert.
159
00:13:01,625 --> 00:13:03,667
- Mostert was there?
- Yeah.
160
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
- Is he sure?
- He's fucking sure.
161
00:13:08,000 --> 00:13:09,583
Burger and I spent weeks on duty at
162
00:13:09,667 --> 00:13:11,583
the Truth and Reconciliation Commission,
163
00:13:11,667 --> 00:13:14,625
watching that doos say
fuck all and get his amnesty.
164
00:13:14,709 --> 00:13:17,208
If Burger says he was
there, he was there.
165
00:13:17,875 --> 00:13:20,917
- He was on the radar last year?
- You know he was.
166
00:13:22,375 --> 00:13:23,959
He's been teaching at the university
167
00:13:24,041 --> 00:13:26,333
for the past 15 years. More.
168
00:13:27,000 --> 00:13:29,041
All sins forgiven.
169
00:13:29,375 --> 00:13:32,208
I mean, he even taught Nkosi's son.
170
00:13:33,000 --> 00:13:35,333
Wonder if the students
know that their lecturer
171
00:13:35,417 --> 00:13:38,500
used to weaponise cholera
for the Apartheid regime?
172
00:13:48,166 --> 00:13:51,291
Although locating our
man, Suleiman Daoud,
173
00:13:51,375 --> 00:13:54,291
is a primary objective for this office,
174
00:13:54,375 --> 00:13:56,834
right now, our focus
175
00:13:56,917 --> 00:13:58,709
is on what we believe,
176
00:13:58,792 --> 00:14:01,208
from the surveillance footage
and the evidence gathered
177
00:14:01,291 --> 00:14:03,041
from the inside of the house,
178
00:14:03,125 --> 00:14:04,709
to be a three-man team
179
00:14:04,792 --> 00:14:07,375
targeting Cape Town Stadium.
180
00:14:08,083 --> 00:14:09,333
Target A,
181
00:14:09,417 --> 00:14:12,333
Abdullah Garba.
182
00:14:12,417 --> 00:14:14,000
Target B,
183
00:14:14,083 --> 00:14:16,041
Hassan Hamedi.
184
00:14:16,125 --> 00:14:17,625
And target C,
185
00:14:17,709 --> 00:14:20,375
Barkatullah Rayan.
186
00:14:20,458 --> 00:14:24,000
Now, this team has
prepared themselves ritually.
187
00:14:24,083 --> 00:14:26,041
So, we need to go into
this with the mind that
188
00:14:26,125 --> 00:14:28,875
we are dealing with a suicide team.
189
00:14:30,250 --> 00:14:31,542
Now, the police have
190
00:14:31,625 --> 00:14:33,625
established a perimeter
around the stadium,
191
00:14:33,709 --> 00:14:36,041
and are providing aerial cover.
192
00:14:36,125 --> 00:14:39,333
We will screen everyone. I'm talking
193
00:14:39,417 --> 00:14:41,083
from roadblocks, to the station,
194
00:14:41,166 --> 00:14:43,709
and again at Cape Town Stadium gates,
195
00:14:43,792 --> 00:14:46,542
we screen everyone.
196
00:14:46,625 --> 00:14:49,291
Right, um, is there anything
you'd like to add, Bruno?
197
00:14:49,625 --> 00:14:52,208
Only that our support teams will be
198
00:14:52,291 --> 00:14:55,375
relocating all
organisational staff here,
199
00:14:55,458 --> 00:14:56,959
to the PBI offices.
200
00:14:58,792 --> 00:15:00,583
Um...
201
00:15:00,917 --> 00:15:03,250
Right. Thank you.
202
00:15:03,333 --> 00:15:04,375
All right, everybody.
203
00:15:04,458 --> 00:15:06,625
Let's get to work.
204
00:15:08,417 --> 00:15:09,583
Thank you.
205
00:15:24,542 --> 00:15:26,583
What is this place?
206
00:15:26,667 --> 00:15:28,959
Milla, do you know how to use a gun?
207
00:15:31,000 --> 00:15:32,458
Uh...
208
00:15:32,542 --> 00:15:35,875
I used to shoot targets
on my... father's farm.
209
00:15:38,291 --> 00:15:39,834
Very simple.
210
00:15:41,000 --> 00:15:43,583
Up, safety on.
211
00:15:43,667 --> 00:15:45,458
Down, safety off.
212
00:15:46,166 --> 00:15:49,041
Release button for the magazine. Empty.
213
00:15:51,000 --> 00:15:52,917
Rack the slide.
214
00:15:53,000 --> 00:15:54,750
Lean into it and...
215
00:15:54,834 --> 00:15:56,875
squeeze the trigger.
216
00:15:57,500 --> 00:15:59,542
Single shot each time.
217
00:16:00,500 --> 00:16:02,959
Milla, I'm hoping you
won't have to use this,
218
00:16:03,041 --> 00:16:04,917
but we have to be prepared.
219
00:16:05,000 --> 00:16:06,291
What about your team?
220
00:16:06,375 --> 00:16:08,291
The team will be there,
221
00:16:08,375 --> 00:16:10,709
but I need to know you're safe.
222
00:16:12,041 --> 00:16:14,083
And afterwards?
223
00:16:15,250 --> 00:16:16,834
What happens to us?
224
00:16:21,875 --> 00:16:24,000
I'm gonna have to leave the country.
225
00:16:24,542 --> 00:16:26,583
What do you say you come with me?
226
00:16:28,917 --> 00:16:30,250
What?
227
00:16:33,750 --> 00:16:36,500
Milla, I want you to come with me.
228
00:16:40,333 --> 00:16:41,834
Yes.
229
00:16:42,875 --> 00:16:45,458
- Yes?
- Yeah. OK.
230
00:16:57,750 --> 00:16:59,917
There's something I have to do first.
231
00:17:01,207 --> 00:17:02,207
OK?
232
00:17:02,208 --> 00:17:04,500
Mostert's boosting
his pension, selling...
233
00:17:04,583 --> 00:17:06,183
God knows what horror
for blood diamonds.
234
00:17:06,184 --> 00:17:07,559
We'll pick him up.
235
00:17:08,208 --> 00:17:09,959
We have to go after Daoud first.
236
00:17:10,041 --> 00:17:11,959
Whatever Mostert was
selling is in his hands.
237
00:17:12,041 --> 00:17:15,333
Fucking one year on, and
we're still chasing this mess.
238
00:17:15,417 --> 00:17:18,500
WMD's on the open market,
a major attack on the cards.
239
00:17:18,583 --> 00:17:21,583
Yeah. It's exactly
the same as last year.
240
00:17:48,625 --> 00:17:50,667
Excuse me. Sorry.
241
00:17:51,917 --> 00:17:53,959
As you requested, sir.
242
00:17:55,000 --> 00:17:57,709
Wait, shouldn't you be
heading to the stadium?
243
00:17:57,792 --> 00:18:00,083
Gotta get this feed up first.
244
00:18:00,959 --> 00:18:03,834
Anyway, that's the
updated file on Teliha.
245
00:18:03,917 --> 00:18:05,500
Huh.
246
00:18:07,834 --> 00:18:10,875
Do you ever feel like
you're becoming invisible?
247
00:18:19,959 --> 00:18:22,917
Excellent work. As always.
248
00:18:36,542 --> 00:18:38,166
What now?
249
00:18:39,000 --> 00:18:40,667
We wait.
250
00:18:58,250 --> 00:18:59,834
Come.
251
00:19:09,917 --> 00:19:11,375
Brother, please.
252
00:19:11,709 --> 00:19:13,709
Take the girl upstairs.
253
00:19:14,208 --> 00:19:15,208
Come.
254
00:19:34,291 --> 00:19:36,375
It has been a long time.
255
00:19:37,417 --> 00:19:40,125
It's good to be back in the fight.
256
00:19:41,250 --> 00:19:43,083
You never left it.
257
00:19:48,417 --> 00:19:50,500
- Raj?
- Hmm?
258
00:19:50,583 --> 00:19:52,667
Teliha and her daughter
were seen on Almonda Street
259
00:19:52,750 --> 00:19:54,834
20 minutes ago.
260
00:19:54,917 --> 00:19:57,291
Guys, the satellite call
you asked us to trace?
261
00:19:57,375 --> 00:19:59,959
Langley says it was made from
a vessel called the "Calgary Star".
262
00:20:00,041 --> 00:20:01,583
They only found that out now?
263
00:20:02,083 --> 00:20:03,542
At least we could trace it.
264
00:20:03,625 --> 00:20:05,792
It's a passenger liner: Perth, Mumbai,
265
00:20:05,875 --> 00:20:08,291
Cape Town, New York.
Docked here two days ago.
266
00:20:08,375 --> 00:20:10,041
It's been here for two days?
267
00:20:10,125 --> 00:20:11,834
You heard? Jessica, please pull
268
00:20:11,917 --> 00:20:13,709
the passengers and crew list
269
00:20:13,792 --> 00:20:15,750
of the "Calgary Star". Find someone,
270
00:20:15,834 --> 00:20:17,375
anyone who has a link to the cell.
271
00:20:17,458 --> 00:20:19,083
On it.
272
00:20:19,166 --> 00:20:22,250
I skimmed the research
on the wife. She's smart.
273
00:20:23,291 --> 00:20:25,542
She's got a first class honours
in biological sciences,
274
00:20:25,625 --> 00:20:27,250
PhD in London.
275
00:20:27,333 --> 00:20:30,792
Did you pick up the date
she left London in 2008?
276
00:20:31,458 --> 00:20:32,792
Uh-huh.
277
00:20:33,125 --> 00:20:34,605
Do you think you could convince Quinn
278
00:20:34,667 --> 00:20:36,083
to pull a team to tail her?
279
00:20:36,166 --> 00:20:38,208
Oh, come on. I doubt it.
280
00:20:38,291 --> 00:20:40,250
O... kay.
281
00:20:40,625 --> 00:20:42,667
I'm outta here. You're in the hot seat.
282
00:20:56,834 --> 00:20:58,375
Wait here.
283
00:21:11,875 --> 00:21:13,166
Barend!
284
00:21:15,500 --> 00:21:17,542
Ma...
285
00:22:08,834 --> 00:22:10,333
Barend!
286
00:22:26,250 --> 00:22:28,333
Tomorrow at 10:00, yes.
287
00:22:28,417 --> 00:22:30,000
I'll bring what I owe you,
288
00:22:30,083 --> 00:22:31,417
plus interest.
289
00:22:41,208 --> 00:22:42,750
You OK?
290
00:22:43,417 --> 00:22:45,458
Yeah.
291
00:22:48,250 --> 00:22:50,041
Let's go.
292
00:23:08,834 --> 00:23:11,917
It's all there. Passport,
visa, and tickets.
293
00:23:12,917 --> 00:23:14,458
Are you OK?
294
00:23:19,125 --> 00:23:20,750
Was I not worthy to join them?
295
00:23:21,959 --> 00:23:24,542
You have a very important
role to play, Ibrahim.
296
00:23:24,625 --> 00:23:26,333
We know the docks are watched.
297
00:23:26,417 --> 00:23:28,500
Without you, we cannot do this.
298
00:23:29,125 --> 00:23:31,500
You are more than worthy.
299
00:23:31,583 --> 00:23:32,875
Shaheed saw that,
300
00:23:32,959 --> 00:23:35,000
and so do I.
301
00:23:35,083 --> 00:23:37,500
Will Ablah come over tonight?
302
00:23:40,375 --> 00:23:42,333
Not tonight, my angel.
303
00:23:45,542 --> 00:23:46,667
In this jihad,
304
00:23:47,125 --> 00:23:49,041
we all have duties,
305
00:23:49,125 --> 00:23:51,417
and some of us carry the
great burdens of support
306
00:23:51,500 --> 00:23:54,375
for our mujahidin and mujahidat.
307
00:23:55,125 --> 00:23:57,917
And in return for that sacrifice,
308
00:23:58,000 --> 00:24:01,750
I believe we all will one
day share in the rewards
309
00:24:01,834 --> 00:24:03,750
that await our martyrs.
310
00:24:10,333 --> 00:24:12,458
You are not afraid?
311
00:24:13,834 --> 00:24:15,667
No, I am not, brother.
312
00:24:16,875 --> 00:24:18,667
I am certain.
313
00:24:23,542 --> 00:24:25,083
It is time.
314
00:24:27,667 --> 00:24:28,917
Come.
315
00:25:06,917 --> 00:25:09,458
You had a call. Some kid.
316
00:25:09,542 --> 00:25:12,083
He said you must call
him back immediately.
317
00:25:26,417 --> 00:25:28,583
There's no reply from Quinn or David.
318
00:25:29,750 --> 00:25:31,792
We have to let them know
that Mostert's involved
319
00:25:31,875 --> 00:25:33,625
and the kind of attack they're facing.
320
00:25:33,709 --> 00:25:35,291
What, do you think they'll even listen?
321
00:25:35,375 --> 00:25:37,959
There's only one way
to find out. You drive.
322
00:25:57,458 --> 00:26:00,125
I can see why they chose this place.
323
00:26:01,125 --> 00:26:03,709
Anything landing here
is pretty much invisible,
324
00:26:03,792 --> 00:26:05,712
and you can spot anyone
approaching from the road
325
00:26:05,792 --> 00:26:07,917
200 metres before they see you.
326
00:26:08,000 --> 00:26:10,083
The problem...
327
00:26:10,166 --> 00:26:12,250
for them and us...
328
00:26:12,333 --> 00:26:14,792
is that there are only two exits.
329
00:26:15,500 --> 00:26:17,125
So, how do we get out?
330
00:26:18,083 --> 00:26:19,625
I'm gonna be on the breakwater.
331
00:26:20,583 --> 00:26:23,875
From there, I can control the
whole area, land and sea.
332
00:26:25,126 --> 00:26:26,526
You think they're coming in by sea?
333
00:26:26,527 --> 00:26:29,750
Well, my gut says that
whatever they're buying
334
00:26:29,834 --> 00:26:32,583
is coming from there, and the diamonds
335
00:26:32,667 --> 00:26:34,709
are coming in from the city.
336
00:26:35,834 --> 00:26:38,375
What if they already made the exchange?
337
00:26:38,458 --> 00:26:41,166
Or they're launching
the attack from here?
338
00:26:41,667 --> 00:26:43,083
No.
339
00:26:43,166 --> 00:26:45,250
The message said, "Exchange.
Granger Bay. 7:00 PM".
340
00:26:45,333 --> 00:26:46,667
This is where it's happening.
341
00:26:48,500 --> 00:26:51,000
And where will I be in all of this?
342
00:26:54,542 --> 00:26:56,917
You're gonna be right here.
343
00:26:57,000 --> 00:27:00,041
OK, now you wait for me to
open fire from the breakwater.
344
00:27:00,834 --> 00:27:04,041
Then all you have to do
is let off a few bursts
345
00:27:04,125 --> 00:27:06,875
low into the ground,
346
00:27:07,000 --> 00:27:10,125
in the direction of the gate. All right?
347
00:27:10,208 --> 00:27:12,208
They'll think they're surrounded.
348
00:28:13,917 --> 00:28:15,500
Uh...
349
00:28:15,583 --> 00:28:17,208
you must follow me.
350
00:28:18,709 --> 00:28:21,166
Docks are being watched.
It's not safe here.
351
00:29:33,667 --> 00:29:36,208
Jess, slow down. Who is...
352
00:29:36,291 --> 00:29:38,208
Barend Strachan?
353
00:29:39,667 --> 00:29:41,709
OK. OK, I've got it.
354
00:29:42,792 --> 00:29:45,834
Tell Quinn to meet me at the
East Forecourt Service Gate.
355
00:29:47,291 --> 00:29:49,291
Then get Raj to tell him.
356
00:29:49,375 --> 00:29:51,750
- We're about 20...
- Thirty.
357
00:29:51,834 --> 00:29:54,125
Maybe 30 minutes away.
358
00:29:54,208 --> 00:29:55,792
What is it?
359
00:29:55,875 --> 00:29:57,625
The exchange is taking
place at Granger Bay.
360
00:29:57,709 --> 00:29:59,417
- You're sure?
- Jess got a tip-off.
361
00:30:02,041 --> 00:30:03,959
What time?
362
00:30:04,041 --> 00:30:07,083
7:00 o'clock. Start of the match.
363
00:30:36,583 --> 00:30:38,792
That's good.
364
00:30:40,709 --> 00:30:42,375
Now...
365
00:30:42,458 --> 00:30:44,333
don't let your mind play tricks on you.
366
00:30:44,417 --> 00:30:46,458
OK? You're gonna feel anxious.
367
00:30:46,524 --> 00:30:48,124
You're gonna see danger in every corner.
368
00:30:48,125 --> 00:30:51,208
You're gonna think about everything
that could go wrong. Don't.
369
00:30:51,583 --> 00:30:54,041
Just stick to the plan.
370
00:30:54,125 --> 00:30:55,959
All right, now, no matter what happens,
371
00:30:56,041 --> 00:30:58,917
don't do a thing until you hear me fire.
372
00:31:00,625 --> 00:31:03,417
If it all goes to shit, you leave
the gun, you walk away.
373
00:31:16,875 --> 00:31:18,458
Lucas, stop.
374
00:31:24,625 --> 00:31:26,375
There's no backup coming, is there?
375
00:31:26,458 --> 00:31:28,041
Milla, we don't have time.
376
00:31:28,125 --> 00:31:29,625
I know you're not CIA.
377
00:31:31,250 --> 00:31:34,583
A CIA agent doesn't buy
guns from a market stall.
378
00:31:38,583 --> 00:31:41,625
There's still time to take
what we know to others.
379
00:31:45,125 --> 00:31:47,250
Milla, I've spent the last 15 years
380
00:31:47,333 --> 00:31:50,417
in places of unimaginable chaos.
381
00:31:52,333 --> 00:31:55,291
I haven't survived by putting
my trust in anyone else.
382
00:31:56,166 --> 00:31:58,083
But, I trust you.
383
00:31:58,166 --> 00:32:01,208
And as soon as this is done,
it's just you and me, I promise.
384
00:32:01,291 --> 00:32:02,917
They will kill you.
385
00:32:03,000 --> 00:32:05,834
If I don't get those diamonds,
I'm a dead man anyway.
386
00:32:06,375 --> 00:32:09,125
If you wanna go, then go.
387
00:32:09,959 --> 00:32:12,500
It won't change how I feel about you.
388
00:32:15,875 --> 00:32:17,917
I'm going nowhere.
389
00:34:06,959 --> 00:34:08,542
Come on, Jess, pick up.
390
00:34:08,625 --> 00:34:10,208
Can't wait. We have to go now.
391
00:34:10,291 --> 00:34:12,333
Boss!
392
00:34:14,959 --> 00:34:16,041
Where's Quinn?
393
00:34:16,125 --> 00:34:17,750
- He's not coming.
- What?
394
00:34:17,834 --> 00:34:19,250
- Raj.
- Lemmer?
395
00:34:19,333 --> 00:34:21,166
We need Quinn to know. We think Daoud
396
00:34:21,250 --> 00:34:23,417
delivered the diamonds to Henrik Mostert
397
00:34:23,500 --> 00:34:25,041
at the Qatari consulate last night.
398
00:34:25,125 --> 00:34:26,417
Whoa, whoa, whoa. You...
399
00:34:26,500 --> 00:34:27,959
You think Mostert's involved?
400
00:34:29,792 --> 00:34:32,041
- The weapon's biological.
- Whatever it is,
401
00:34:32,125 --> 00:34:33,917
it was made right here in South Africa.
402
00:35:03,667 --> 00:35:05,583
It's Teliha.
403
00:35:05,667 --> 00:35:07,625
She, uh, she was...
404
00:35:07,709 --> 00:35:10,375
is a doctor. Her research
is in biosciences.
405
00:35:10,458 --> 00:35:11,750
Do you have evidence?
406
00:35:11,834 --> 00:35:14,375
It was Jess. Jess, uh, she...
407
00:35:14,458 --> 00:35:16,583
she found a connection
between her and Daoud,
408
00:35:16,667 --> 00:35:18,627
back in their student days
when she was in London.
409
00:35:18,709 --> 00:35:21,250
It's easy to make a connection
between her and Mostert.
410
00:35:21,333 --> 00:35:23,750
We have to go.
411
00:35:23,834 --> 00:35:26,083
Tell Quinn, once he's dealt
with whatever this is,
412
00:35:26,166 --> 00:35:28,375
- to head to Granger Bay.
- What...
413
00:36:03,542 --> 00:36:05,041
Got you.
414
00:36:09,083 --> 00:36:11,834
Copy that. The security
has Target A in sight.
415
00:36:11,917 --> 00:36:13,333
He's coming up stairwell C.
416
00:36:13,417 --> 00:36:15,000
The weapon! It might be biological!
417
00:36:15,083 --> 00:36:17,125
Then send me all units immediately!
418
00:36:43,125 --> 00:36:45,917
Target B exiting the
stadium bus terminal.
419
00:36:46,583 --> 00:36:48,463
I need you to divert.
Blue unit for 4 intercept.
420
00:36:48,464 --> 00:36:50,166
Now! Go!
421
00:37:02,291 --> 00:37:05,375
- Who are you?
- I'm not alone.
422
00:37:08,125 --> 00:37:11,375
I didn't ask you that. I
asked you who you are.
423
00:37:30,333 --> 00:37:32,041
We know everything.
424
00:37:32,125 --> 00:37:35,166
About Nkunzi, the plot,
425
00:37:35,542 --> 00:37:38,500
plan to exchange the diamonds here.
426
00:37:46,041 --> 00:37:48,125
Do you think we should call it off?
427
00:37:53,333 --> 00:37:55,834
Mr Becker needs to start talking.
428
00:37:57,792 --> 00:37:59,125
Move! Move!
429
00:38:13,208 --> 00:38:14,667
Listen to me.
430
00:38:15,000 --> 00:38:18,208
If you have backup, they
need to come save you now.
431
00:38:20,375 --> 00:38:23,125
Tell me who you are and
where your backup is hiding,
432
00:38:23,208 --> 00:38:26,250
and maybe I won't have to put
a bullet through your head.
433
00:38:32,375 --> 00:38:33,792
He is in the underpass.
434
00:38:38,041 --> 00:38:39,375
Blue unit, go!
435
00:38:42,417 --> 00:38:43,625
Everybody move!
436
00:38:47,375 --> 00:38:49,667
Out the way! Move! Stop right there!
437
00:39:06,583 --> 00:39:08,583
Show me your hands!
438
00:39:10,083 --> 00:39:11,875
Show me your hands!
439
00:39:15,750 --> 00:39:17,000
Your hands now!
440
00:39:17,043 --> 00:39:19,734
Target B is in range.
They have a clear shot.
441
00:39:19,917 --> 00:39:22,291
You! Put your hands up!
442
00:39:30,291 --> 00:39:31,875
Both hands!
443
00:39:33,458 --> 00:39:34,792
Show me your palm!
444
00:39:36,250 --> 00:39:39,250
- I see wires.
- Take the shot.
445
00:39:56,125 --> 00:39:57,417
Target B is down.
446
00:40:13,250 --> 00:40:16,291
Blue unit, clear the area.
Wait for the bomb squad.
447
00:40:18,333 --> 00:40:20,375
We might not need them.
448
00:40:38,667 --> 00:40:40,667
Last chance.
449
00:40:52,709 --> 00:40:55,792
My name is Lucas Becker...
450
00:40:59,000 --> 00:41:00,834
and I'm alone.
451
00:41:41,917 --> 00:41:44,166
Raj, what the fuck is going on?!
452
00:41:44,250 --> 00:41:47,250
Quinn, Quinn, you need to listen
to me. Hey! It's a diversion.
453
00:41:48,041 --> 00:41:50,667
They found another empty
rucksack at the waterfront.
454
00:41:50,750 --> 00:41:53,500
- What?
- They've got us focused on the stadium,
455
00:41:53,583 --> 00:41:55,503
and it's just all looking
in the wrong direction.
456
00:41:55,542 --> 00:41:57,792
- Janina and Lemmer are downstairs...
- Lemmer?
457
00:41:57,875 --> 00:41:59,625
Yeah. Janina is with Lemmer,
458
00:41:59,709 --> 00:42:02,291
and they told me to tell you
that whatever's going down
459
00:42:02,375 --> 00:42:04,625
is actually going down at Granger Bay.
460
00:42:04,709 --> 00:42:06,589
They're not bringing
something into the country.
461
00:42:06,590 --> 00:42:08,125
They're gonna use the cruise ship
462
00:42:08,208 --> 00:42:10,041
to take something out of the country.
463
00:42:10,125 --> 00:42:12,500
And I think it's biological...
464
00:42:12,583 --> 00:42:15,125
because, somehow,
465
00:42:15,208 --> 00:42:16,542
Dr Henrik Mostert's involved.
466
00:42:42,417 --> 00:42:44,458
Easy, Mrs Strachan.
467
00:42:55,458 --> 00:42:56,458
Good.
468
00:42:59,166 --> 00:43:01,333
Jess passed on the message
you gave your son.
469
00:43:21,542 --> 00:43:23,542
The wife.
470
00:43:23,625 --> 00:43:25,667
Osman's wife is in there.
471
00:43:43,792 --> 00:43:45,792
The weapon's biological.
472
00:43:45,875 --> 00:43:47,208
What do you mean?
473
00:43:47,667 --> 00:43:49,750
The child's the weapon.
474
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
Teliha needs a carrier!
475
00:45:25,917 --> 00:45:26,966
Let the boy go!
476
00:45:27,050 --> 00:45:28,890
- Or what, huh?
- Put the gun down, let him go.
477
00:45:28,991 --> 00:45:30,063
Want him? All right.
478
00:45:51,750 --> 00:45:53,417
Janina!
479
00:46:15,458 --> 00:46:18,083
Let the child go!
480
00:46:18,166 --> 00:46:19,709
Mrs Osman!
481
00:46:21,041 --> 00:46:23,583
It's over. Put the child down.
482
00:46:23,667 --> 00:46:25,917
She's my child!
483
00:46:26,000 --> 00:46:27,458
Get away from me!
484
00:46:27,875 --> 00:46:29,166
Please...
485
00:46:30,375 --> 00:46:31,875
Put your child down.
486
00:46:35,208 --> 00:46:37,208
It's Nazli, right?
487
00:46:38,333 --> 00:46:40,458
Just put Nazli down,
488
00:46:40,542 --> 00:46:43,000
drop the weapon, and step away.
489
00:47:43,125 --> 00:47:45,000
Tell them to stay back!
490
00:47:45,083 --> 00:47:48,000
This whole area could be contaminated!
491
00:48:36,500 --> 00:48:39,667
I am sorry to keep you waiting.
492
00:48:39,750 --> 00:48:42,458
Uh, find a way of excusing me
493
00:48:42,542 --> 00:48:43,709
from the meeting,
494
00:48:43,792 --> 00:48:47,125
but just do be careful what
you say about me because...
495
00:48:48,458 --> 00:48:50,500
Keep your eye on Roberts.
496
00:48:52,291 --> 00:48:54,834
Comrade Nina, how are
you? How's the child?
497
00:48:55,792 --> 00:48:58,834
Virus didn't have time to
incubate. She's strong.
498
00:48:59,208 --> 00:49:00,625
Glad to hear it.
499
00:49:00,709 --> 00:49:02,583
I'm sorry I don't have more time.
500
00:49:02,667 --> 00:49:04,291
The press are waiting.
501
00:49:04,959 --> 00:49:08,375
The estimate is two to 300,000.
502
00:49:10,166 --> 00:49:12,500
- Sorry?
- Casualties.
503
00:49:12,834 --> 00:49:14,208
In New York.
504
00:49:14,291 --> 00:49:16,083
If the child had
505
00:49:16,166 --> 00:49:19,458
managed to infect her fellow
passengers on the liner.
506
00:49:21,542 --> 00:49:23,166
I see.
507
00:49:23,834 --> 00:49:26,166
I'm sorry I don't have more time.
508
00:49:27,750 --> 00:49:29,750
We arrested Henrik Mostert
509
00:49:29,834 --> 00:49:32,041
at 4:00 AM this morning.
510
00:49:33,041 --> 00:49:34,917
For selling biological weapons
511
00:49:35,000 --> 00:49:37,417
to a terrorist organisation.
512
00:49:41,000 --> 00:49:42,333
Mostert?
513
00:49:43,333 --> 00:49:45,417
Your friend,
514
00:49:45,500 --> 00:49:47,542
Dr Henrik Mostert.
515
00:49:49,542 --> 00:49:52,041
What did he offer you
to find him a buyer?
516
00:49:53,875 --> 00:49:55,208
Nina...
517
00:49:56,709 --> 00:49:59,417
This is just a bullshit fantasy.
518
00:50:01,834 --> 00:50:05,417
You brokered the exchange
at the Qatari consulate.
519
00:50:07,917 --> 00:50:09,959
That's why you were there.
520
00:50:10,959 --> 00:50:13,750
And it was you who told
Allajna we were watching them.
521
00:50:17,792 --> 00:50:21,583
You fucked me over the last
time you tried this a year ago.
522
00:50:24,750 --> 00:50:27,291
I know Pelindaba was you, David.
523
00:50:29,792 --> 00:50:31,959
It's been you...
524
00:50:32,041 --> 00:50:33,542
all along.
525
00:50:35,792 --> 00:50:37,375
Fuck you.
526
00:50:38,709 --> 00:50:40,959
Was it just for the money?
527
00:50:54,792 --> 00:50:57,709
Uh... thank you!
528
00:50:57,792 --> 00:51:00,875
- Thank you!
- Sir, ma'am! Out the way!
529
00:51:00,959 --> 00:51:03,041
Out the way! Ma'am, sir!
Please, get out the way!
530
00:51:03,125 --> 00:51:04,667
Dr David Masutha!
531
00:51:06,291 --> 00:51:07,834
Dr David Masutha,
532
00:51:08,625 --> 00:51:10,875
you, sir, need to come
with us. Let's take him.
533
00:51:13,959 --> 00:51:15,875
Out the way! Everybody, step back!
534
00:51:15,959 --> 00:51:17,208
Please, step back!
535
00:51:19,750 --> 00:51:21,166
Ma'am, no questions!
536
00:51:23,959 --> 00:51:25,458
Sir, I need you to back up!
537
00:53:55,291 --> 00:53:56,792
Fuck.
538
00:53:57,792 --> 00:53:59,834
Can you confirm the ID?
539
00:54:09,792 --> 00:54:11,291
Janina...
540
00:54:13,250 --> 00:54:14,792
it's not her.
541
00:54:16,041 --> 00:54:18,667
The body. It's not Flea.
542
00:54:20,291 --> 00:54:22,250
She sent the cousin in her place.
543
00:54:50,375 --> 00:54:52,458
Have a good trip, ma'am.
544
00:55:07,233 --> 00:55:12,233
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
545
00:55:17,333 --> 00:55:19,917
♪ This is war ♪
546
00:55:32,208 --> 00:55:34,166
♪ Sometimes ♪
547
00:55:44,291 --> 00:55:46,792
♪ This is war ♪
548
00:55:55,041 --> 00:55:57,083
♪ This is war ♪
549
00:56:15,291 --> 00:56:16,931
What I love about the series
550
00:56:16,932 --> 00:56:19,333
is the story lines that are so different
551
00:56:19,417 --> 00:56:21,959
all merging to one point.
552
00:56:23,625 --> 00:56:26,291
The end of "Trackers"
brings it all together.
553
00:56:27,125 --> 00:56:30,125
All of our main characters,
they are all involved.
554
00:56:30,208 --> 00:56:31,750
We have this massive scene
555
00:56:31,834 --> 00:56:34,083
with all the crowd going in the stadium.
556
00:56:34,166 --> 00:56:36,959
And, PBI agents looking for the suspect.
557
00:56:37,041 --> 00:56:40,792
And suddenly, the action happens
right next to the stadium.
558
00:56:41,041 --> 00:56:42,841
And we're going to see
that in the background,
559
00:56:42,924 --> 00:56:44,591
that... that the big
set up of the stadium
560
00:56:44,674 --> 00:56:46,583
and then be really
close to our characters
561
00:56:46,667 --> 00:56:47,917
in the harbour area.
562
00:56:49,500 --> 00:56:50,667
They will kill you.
563
00:56:50,875 --> 00:56:53,125
If I don't get those diamonds
I'm a dead man anyway.
564
00:56:53,375 --> 00:56:56,542
Whatever plans Lucas may
have, they have to involve
565
00:56:56,625 --> 00:56:58,166
getting the money, which Lucas lost
566
00:56:58,250 --> 00:56:59,583
when he arrived in South Africa.
567
00:56:59,667 --> 00:57:02,500
So they hatch a plan
and Milla comes along.
568
00:57:02,834 --> 00:57:04,667
If you wanna go, then go.
569
00:57:05,583 --> 00:57:07,125
It won't change how I feel about you.
570
00:57:08,125 --> 00:57:09,125
I'm going nowhere.
571
00:57:09,500 --> 00:57:12,333
I think she goes with Lucas,
because she feels that
572
00:57:12,417 --> 00:57:15,125
she's made the choice to have his back
573
00:57:15,208 --> 00:57:17,417
and he has her back,
and despite anything
574
00:57:17,500 --> 00:57:19,125
she's gonna stick with that.
575
00:57:22,083 --> 00:57:24,583
Very rapidly, his plan goes south.
576
00:57:24,667 --> 00:57:27,083
Within a matter of
seconds, he finds himself,
577
00:57:27,166 --> 00:57:30,291
now disarmed, and being
dragged at gunpoint.
578
00:57:30,375 --> 00:57:32,495
We're going to see most of that sequence
579
00:57:32,496 --> 00:57:33,750
from Milla's vantage point.
580
00:57:33,834 --> 00:57:36,417
She's first sort of observing
from the sidelines
581
00:57:36,500 --> 00:57:40,125
but as it unravels,
she has to take part.
582
00:57:40,333 --> 00:57:42,291
I guess in his head, he's thinking,
583
00:57:42,375 --> 00:57:44,583
"Whenever you're ready
Milla. Any time now,
584
00:57:44,667 --> 00:57:46,625
just pull the trigger, now.
585
00:57:46,709 --> 00:57:49,709
And... And start shooting, now".
586
00:57:50,166 --> 00:57:51,834
And, uh, she doesn't.
587
00:57:52,542 --> 00:57:55,959
When she sees Lucas at
gunpoint, she freezes,
588
00:57:56,166 --> 00:58:00,041
and even though she would
like to do something about it,
589
00:58:00,125 --> 00:58:03,208
or shoot, she can't, because
she's completely frozen.
590
00:58:07,375 --> 00:58:09,333
The exchange is taking
place at Granger Bay.
591
00:58:09,542 --> 00:58:11,291
- You sure?
- Jess got a tip-off.
592
00:58:11,875 --> 00:58:14,625
What's nice is when Janina
and Lemmer come together.
593
00:58:14,709 --> 00:58:18,000
He's finally got somebody
to work with again.
594
00:58:18,208 --> 00:58:20,000
Because he's basically been a lone wolf
595
00:58:20,291 --> 00:58:21,583
for this whole series.
596
00:58:21,667 --> 00:58:24,417
They have the same goal. And
you have these two people
597
00:58:24,500 --> 00:58:26,166
that are working towards this point,
598
00:58:26,250 --> 00:58:27,450
which brings us to the climax.
599
00:58:27,875 --> 00:58:31,750
Janina gets kicked out by
PBI, but she doesn't give up,
600
00:58:31,834 --> 00:58:35,166
she joins forces with Lemmer
and they find themselves
601
00:58:35,250 --> 00:58:37,291
in the climax of the story.
602
00:58:38,542 --> 00:58:40,250
Easy, Mr Strachan.
603
00:58:40,667 --> 00:58:43,667
When she sees Janina's there,
there's an immediate strength
604
00:58:43,750 --> 00:58:45,458
that comes from inside, knowing that
605
00:58:45,542 --> 00:58:46,542
she's being backed up.
606
00:58:46,834 --> 00:58:48,554
The child's the weapon.
607
00:58:48,875 --> 00:58:50,291
Teliha needs a carrier.
608
00:58:50,792 --> 00:58:52,333
It's all in the end, when all of
609
00:58:52,417 --> 00:58:54,834
these separate lines,
they come together.
610
00:58:54,917 --> 00:58:56,333
Janina!
611
00:58:57,500 --> 00:58:59,667
As a director you just
try to serve the story
612
00:58:59,750 --> 00:59:00,792
as best as you can.
613
00:59:00,875 --> 00:59:03,458
We want to give information
to the audience,
614
00:59:03,542 --> 00:59:05,375
but you know, keep
them guessing as well.
615
00:59:05,458 --> 00:59:07,250
What is going to happen next and how do
616
00:59:07,333 --> 00:59:09,834
these characters
interconnect in the end?
617
00:59:11,625 --> 00:59:12,750
Mrs Osman!
618
00:59:14,625 --> 00:59:15,625
It's over.
43637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.