Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,787 --> 00:00:15,519
[Horns honking]
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,307
[Indistinct conversations]
3
00:00:18,427 --> 00:00:20,469
♪
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,494
Anna! Over here!
5
00:00:22,537 --> 00:00:23,513
- Hey.
- Hey.
6
00:00:24,559 --> 00:00:26,656
Well, she's late. I'll tell you what.
7
00:00:27,255 --> 00:00:28,736
Hey, you guys. Mwah!
8
00:00:28,768 --> 00:00:29,950
- Hi, beautiful.
- Hey.
9
00:00:29,953 --> 00:00:31,050
- Hey, gorgeous.
- Hey.
10
00:00:31,092 --> 00:00:33,443
- God, it's a zoo in here tonight.
- Yes, it is.
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,720
- Why?
- Who cares? Look at all these guys!
12
00:00:35,741 --> 00:00:37,880
I don't think Victor would
approve of you saying that.
13
00:00:37,918 --> 00:00:40,017
- He wouldn't dare.
- I have no reason to.
14
00:00:40,017 --> 00:00:42,001
I'm going home with the most
beautiful man in the room.
15
00:00:42,034 --> 00:00:43,673
- Aww.
- Oh, hey.
16
00:00:43,692 --> 00:00:45,111
- Did you talk to your parents?
- About?
17
00:00:45,117 --> 00:00:46,424
Hello! About us staying in their house
18
00:00:46,451 --> 00:00:48,143
- next summer in the Hamptons!
- Yes.
19
00:00:48,169 --> 00:00:49,596
Yes, we're really
looking forward to that.
20
00:00:49,596 --> 00:00:51,035
I can't wait.
21
00:00:51,192 --> 00:00:52,920
You guys, I am so sorry.
22
00:00:52,932 --> 00:00:55,354
My aunt and uncle are
moving back from Paris,
23
00:00:55,380 --> 00:00:57,118
and they're actually
staying there for a while.
24
00:00:57,238 --> 00:00:58,478
- Hmm.
- Great.
25
00:00:58,598 --> 00:00:59,944
Dax, plan B.
26
00:01:00,064 --> 00:01:01,786
I'm not going to Jacksonville.
27
00:01:01,808 --> 00:01:03,766
- But Jacksonville's nice.
- I've never heard of it.
28
00:01:03,812 --> 00:01:05,888
Jacksonville is nice for the retired.
29
00:01:05,928 --> 00:01:08,263
We're gonna go to Miami. What about you?
30
00:01:08,323 --> 00:01:11,474
I am going to visit
my parents in Greece.
31
00:01:11,832 --> 00:01:15,017
Oh. Well, must be nice
having wealthy parents.
32
00:01:15,044 --> 00:01:16,901
- You can say that again.
- Yeah, and having them pay
33
00:01:16,928 --> 00:01:18,738
for your fabulous flat
overlooking the city.
34
00:01:18,739 --> 00:01:20,638
- Okay, can we stop?
- No.
35
00:01:20,679 --> 00:01:24,370
- Oh, stop. She's sensitive.
- Aww!
36
00:01:24,403 --> 00:01:26,492
You're rich. Aww.
37
00:01:26,612 --> 00:01:28,093
So, where you been?
38
00:01:28,109 --> 00:01:30,216
Uh, they just had me stay a little late.
39
00:01:30,336 --> 00:01:31,692
Why?
40
00:01:31,941 --> 00:01:34,126
- Oh...
- We never have to stay late.
41
00:01:34,139 --> 00:01:35,970
Thank god. Why were you asked?
42
00:01:36,242 --> 00:01:37,842
Sounds like a story to me.
43
00:01:37,962 --> 00:01:39,082
Hold that thought.
44
00:01:39,305 --> 00:01:40,867
- [Laughs]
- Okay, so,
45
00:01:40,894 --> 00:01:42,453
are they not happy with you?
46
00:01:42,644 --> 00:01:44,636
No. No, no. Um...
47
00:01:45,180 --> 00:01:47,436
You know we have that
guy coming in from Harlem
48
00:01:47,449 --> 00:01:49,227
- that helped out the kids?
- Yeah.
49
00:01:49,227 --> 00:01:50,541
You know, I just had to make sure
50
00:01:50,560 --> 00:01:51,562
that everything was in order.
51
00:01:51,602 --> 00:01:54,302
Okay, well, we're working
on that, too. Right, Dax?
52
00:01:54,720 --> 00:01:56,306
Oh, I know. I know. I just...
53
00:01:56,359 --> 00:01:58,110
I got tapped as the
lead for some reason.
54
00:01:58,157 --> 00:02:00,173
Well, be sure you know
how to pronounce his name.
55
00:02:00,173 --> 00:02:01,944
He hates it if you can't
pronounce the names.
56
00:02:01,984 --> 00:02:03,742
- Yeah, I know. Thank you, Dax.
- Ooh.
57
00:02:03,862 --> 00:02:06,628
- Who is this?
- I'm John.
58
00:02:06,900 --> 00:02:09,129
Um, I'm Valerie.
59
00:02:10,721 --> 00:02:11,968
And you are?
60
00:02:12,389 --> 00:02:14,299
She's Anna. I'm Dax.
61
00:02:14,301 --> 00:02:16,060
Sorry, she's being very rude.
62
00:02:16,180 --> 00:02:17,867
And I'm Victor.
63
00:02:17,880 --> 00:02:19,798
I'm also being very rude.
64
00:02:19,845 --> 00:02:21,490
[Chuckles]
65
00:02:21,610 --> 00:02:23,574
[Chuckles]
66
00:02:24,443 --> 00:02:26,287
Sorry. She's had a
very long day at work,
67
00:02:26,327 --> 00:02:28,278
and she should dance with you.
68
00:02:28,284 --> 00:02:30,812
- No, she should not.
- Anna.
69
00:02:30,832 --> 00:02:33,400
Wow, you know, you
never talk to any guys.
70
00:02:33,413 --> 00:02:35,497
I feel like there's
something you want to tell us.
71
00:02:35,517 --> 00:02:37,799
Yes, you guys. I'm a lesbian.
72
00:02:38,987 --> 00:02:41,283
- I knew it.
- Mm-hmm. [Chuckles]
73
00:02:41,299 --> 00:02:44,143
And I am so sorry. My
partner would be so upset.
74
00:02:45,184 --> 00:02:46,564
Come on. You're dancing.
75
00:02:46,855 --> 00:02:47,896
No, I'm not.
76
00:02:47,933 --> 00:02:49,674
Oh, yes, you are. Go.
77
00:02:49,689 --> 00:02:50,825
No, Valerie.
78
00:02:50,831 --> 00:02:52,078
Go! I'm sorry.
79
00:02:52,280 --> 00:02:54,042
- Stop! Valerie!
- Post it, post it!
80
00:02:54,068 --> 00:02:55,432
- Why? Why?
- Oh, come on. Stop.
81
00:02:55,432 --> 00:02:57,179
- We work at the White House.
- What is wrong with you?
82
00:02:57,199 --> 00:02:58,300
You should want to
be seen with this guy.
83
00:02:58,333 --> 00:03:00,039
- And you only live once.
- Yeah, live.
84
00:03:00,072 --> 00:03:02,227
Exactly. I mean, this guy's so cute.
85
00:03:02,234 --> 00:03:04,317
You're just a little drunk.
Can you please delete it?
86
00:03:04,357 --> 00:03:05,724
It's already posted.
87
00:03:05,784 --> 00:03:07,230
[Sighs] Valerie!
88
00:03:07,243 --> 00:03:09,240
Relax! Whoa! We're not doing anything.
89
00:03:09,532 --> 00:03:11,164
- What is...
- Is she serious?
90
00:03:11,175 --> 00:03:12,820
- I'm sorry.
- What the hell was that?
91
00:03:12,820 --> 00:03:14,465
You forgot your drink!
92
00:03:16,089 --> 00:03:18,525
♪
93
00:03:26,858 --> 00:03:29,449
♪ Moving down that highway ♪
94
00:03:29,459 --> 00:03:31,816
♪ Alabama bound ♪
95
00:03:32,055 --> 00:03:34,836
♪ got to get out of D.C. ♪
96
00:03:34,873 --> 00:03:37,372
♪ Live in my small town ♪
97
00:03:37,601 --> 00:03:40,700
♪ I've been wrong ♪
98
00:03:40,743 --> 00:03:43,227
♪ trouble has hit me ♪
99
00:03:43,243 --> 00:03:46,216
♪ too close to home ♪
100
00:03:46,662 --> 00:03:49,538
[horn honks]
101
00:03:54,512 --> 00:03:56,544
[Engine shuts off, door opens]
102
00:03:57,032 --> 00:03:59,188
[Siren wails in distance]
103
00:03:59,308 --> 00:04:01,476
Hold it right there!
104
00:04:04,734 --> 00:04:06,940
- Are you okay?
- We're sorry.
105
00:04:06,979 --> 00:04:09,547
- Can you just delete it?
- I did.
106
00:04:09,667 --> 00:04:11,444
What's going on with you?
107
00:04:12,141 --> 00:04:13,733
Annie Belle.
108
00:04:17,130 --> 00:04:19,326
[Chuckling] Who is that?
109
00:04:19,446 --> 00:04:23,519
Mmm. I know what's going on here.
110
00:04:23,983 --> 00:04:26,960
- Oh, so do I.
- You been holding out on us?
111
00:04:28,725 --> 00:04:31,220
You guys, I'm fine. Thanks
for checking on me, okay?
112
00:04:31,340 --> 00:04:33,845
- She's been holding out on us.
- Yeah.
113
00:04:33,891 --> 00:04:35,828
Well, she doesn't look
too happy to see him.
114
00:04:35,848 --> 00:04:37,414
No, she doesn't.
115
00:04:37,534 --> 00:04:39,729
Maybe he's the reason she
didn't want us to post it!
116
00:04:39,756 --> 00:04:40,857
- You guys.
- Makes sense.
117
00:04:40,870 --> 00:04:42,887
Come on. Haven't you embarrassed
me enough for one night?
118
00:04:43,007 --> 00:04:46,265
- See you tomorrow.
- Bye.
119
00:04:58,829 --> 00:05:00,844
What are you doing here?
120
00:05:02,892 --> 00:05:06,133
- I needed to talk to you.
- Then you should have called.
121
00:05:06,431 --> 00:05:08,362
So you can ignore us?
122
00:05:09,111 --> 00:05:10,944
I need to talk to you.
123
00:05:11,064 --> 00:05:14,402
- Well, now's not a good time.
- Well, when is a good time, Annie?
124
00:05:14,404 --> 00:05:17,742
J.B., I am very tired and
I have to get up very early.
125
00:05:17,762 --> 00:05:20,018
Well, we've been trying
to call you for months.
126
00:05:20,648 --> 00:05:24,501
And I've been busy,
J.B. I told you that.
127
00:05:24,621 --> 00:05:26,571
You need to help us.
128
00:05:27,452 --> 00:05:31,069
I don't have any money,
J.B. I'm an intern.
129
00:05:32,947 --> 00:05:34,699
This place is nice.
130
00:05:34,819 --> 00:05:37,060
Yeah. You would think that.
131
00:05:37,245 --> 00:05:39,247
I looked it up, Annie.
132
00:05:39,421 --> 00:05:42,287
Rent here is 4 grand
a month. You got money.
133
00:05:42,307 --> 00:05:44,455
- You just don't want to help us.
- I don't.
134
00:05:44,575 --> 00:05:46,637
Huh. You don't...
135
00:05:46,670 --> 00:05:48,733
You don't have any money or
you don't want to help us?
136
00:05:48,760 --> 00:05:50,465
I don't have any money.
137
00:05:50,585 --> 00:05:52,813
How you afford this place, then?
138
00:05:53,794 --> 00:05:55,938
Student loans. [Chuckles]
139
00:05:55,991 --> 00:05:57,875
- Debt to no end.
- Well, why can't you give us
140
00:05:57,915 --> 00:06:00,706
- some of that money?
- Because it doesn't work that way, J.B.
141
00:06:01,386 --> 00:06:03,045
[Scoffs]
142
00:06:03,165 --> 00:06:05,441
Yeah, it just ain't
fair that you leave us
143
00:06:05,449 --> 00:06:08,200
- for all this and take care...
- You know, I'm not doing this.
144
00:06:08,320 --> 00:06:10,562
Hey, wha... you are going to.
145
00:06:12,233 --> 00:06:15,265
No, I'm not, J.B.
146
00:06:15,696 --> 00:06:17,945
Go back to Happy, 'cause I'm not.
147
00:06:18,966 --> 00:06:22,469
You don't care that things
are falling apart down there?
148
00:06:23,411 --> 00:06:25,507
You are such a bitch.
149
00:06:26,022 --> 00:06:29,113
What happened to you,
Annie Belle? Who are you?
150
00:06:29,935 --> 00:06:31,412
No one you know.
151
00:06:31,414 --> 00:06:33,988
Hey, hey, hey, hey. I
ain't done talking to you.
152
00:06:34,002 --> 00:06:35,760
Unhand me, J.B.
153
00:06:35,762 --> 00:06:37,259
Are you okay, ma'am?
154
00:06:37,696 --> 00:06:39,236
Who the hell are you?
155
00:06:39,356 --> 00:06:40,648
I'm fine.
156
00:06:42,592 --> 00:06:45,516
- Who the hell are you?
- He's just my neighbor.
157
00:06:46,200 --> 00:06:48,090
Okay? Hey.
158
00:06:48,210 --> 00:06:51,362
Let... me go.
159
00:06:56,437 --> 00:06:58,732
You just gonna abandon us all, huh?
160
00:06:58,772 --> 00:07:01,493
Leave us down there to
take care of everything?
161
00:07:12,354 --> 00:07:13,960
[Door closes]
162
00:07:15,393 --> 00:07:17,098
[Keys jingle]
163
00:07:23,766 --> 00:07:30,553
[Cellphone vibrating]
164
00:07:30,851 --> 00:07:32,795
[Cellphone beeps]
165
00:07:33,539 --> 00:07:35,011
Hello?
166
00:07:35,031 --> 00:07:36,365
Man: Do you know how much I hate it
167
00:07:36,385 --> 00:07:38,024
when you don't answer the phone?
168
00:07:38,216 --> 00:07:39,968
I'm sorry. I was out.
169
00:07:40,247 --> 00:07:42,058
I know.
170
00:07:43,192 --> 00:07:44,818
I got her to take it down.
171
00:07:45,202 --> 00:07:47,498
You want to tell me who that guy is?
172
00:07:48,513 --> 00:07:50,968
- Um, he's... he's no one.
- Uh-huh.
173
00:07:51,015 --> 00:07:53,264
He's... just some random guy.
174
00:07:53,675 --> 00:07:55,812
I... I... I... I don't know him.
175
00:07:56,270 --> 00:07:57,849
He's handsome.
176
00:07:59,050 --> 00:08:01,823
- Well, he's not as handsome as you.
- Uh-huh.
177
00:08:01,943 --> 00:08:04,344
And who was the guy
outside your apartment?
178
00:08:08,350 --> 00:08:10,852
I didn't realize you were
having me followed again.
179
00:08:10,972 --> 00:08:11,973
Well, you should answer.
180
00:08:12,013 --> 00:08:14,879
I Wanted to know you
were okay. I was worried.
181
00:08:14,919 --> 00:08:16,173
Sorry.
182
00:08:16,293 --> 00:08:17,765
It won't happen again.
183
00:08:20,850 --> 00:08:22,999
You're quiet. You're
upset with me, aren't you?
184
00:08:25,534 --> 00:08:27,378
I don't like when you're upset with me.
185
00:08:28,591 --> 00:08:31,009
- [Click]
- Hello?
186
00:08:33,530 --> 00:08:35,786
[Sighs] Damn it.
187
00:08:38,059 --> 00:08:40,712
[Sighs]
188
00:08:46,634 --> 00:08:48,234
[Dog barking]
189
00:08:48,354 --> 00:08:50,963
Bonnie: All right, all
right, y'all. Get up.
190
00:08:50,988 --> 00:08:53,136
Got to go to school.
191
00:08:53,256 --> 00:08:57,050
All right. Come on. It's time
to get up and go to school, okay?
192
00:08:57,779 --> 00:09:01,827
Mac. I want you to take
this to Grandma, okay?
193
00:09:01,868 --> 00:09:04,464
- I'm so glad it's your turn.
- Ha, ha.
194
00:09:04,514 --> 00:09:06,040
- Aunty Bonnie?
- Yeah.
195
00:09:06,073 --> 00:09:08,536
- Rebel's sick.
- What's wrong with you?
196
00:09:08,569 --> 00:09:10,186
I don't feel so good.
197
00:09:10,650 --> 00:09:12,433
You don't have a fever.
198
00:09:12,553 --> 00:09:15,908
- She has a test today.
- Busted.
199
00:09:16,028 --> 00:09:18,246
Well, listen, honey. You still
got to go to school, okay?
200
00:09:18,279 --> 00:09:19,905
- 'Cause I got to go to work.
- Aunty Bonnie!
201
00:09:19,913 --> 00:09:21,207
Shh!
202
00:09:21,414 --> 00:09:23,014
Your uncle's sleeping, okay?
203
00:09:23,023 --> 00:09:25,046
He just got in a
little while ago. Go on.
204
00:09:25,073 --> 00:09:27,475
- Come on. Let's go.
- Don't rush us.
205
00:09:27,502 --> 00:09:28,968
- Get to school.
- Such an ass.
206
00:09:28,988 --> 00:09:30,030
- Get to school.
- Rebel.
207
00:09:30,083 --> 00:09:31,595
You better watch your mouth. Go.
208
00:09:31,642 --> 00:09:32,923
- Shut up.
- Go on, Mac.
209
00:09:32,956 --> 00:09:34,514
- It's your turn.
- Shut up.
210
00:09:35,509 --> 00:09:37,619
Walk a little faster.
211
00:09:40,776 --> 00:09:42,076
Ugh.
212
00:09:42,773 --> 00:09:44,206
Come on, Mac. Go.
213
00:09:45,374 --> 00:09:46,688
Go.
214
00:10:11,091 --> 00:10:13,545
[Laughter]
215
00:10:13,665 --> 00:10:16,013
♪
216
00:10:21,513 --> 00:10:23,596
[Barking continues]
217
00:10:26,721 --> 00:10:29,454
♪
218
00:10:45,702 --> 00:10:47,911
[Car door closes]
219
00:10:50,798 --> 00:10:53,858
[Sighs] [Knocks on door]
220
00:10:57,125 --> 00:10:58,983
Coming.
221
00:11:07,301 --> 00:11:08,987
- Hey, Brody.
- Hi.
222
00:11:09,107 --> 00:11:11,417
- How you doing?
- I'm fine.
223
00:11:13,723 --> 00:11:15,465
You know I'm here for the rent.
224
00:11:15,929 --> 00:11:19,520
Sorry that it's late. I, uh...
it's just been a little...
225
00:11:22,323 --> 00:11:24,073
Slow at the diner.
226
00:11:25,815 --> 00:11:27,423
It's all there, Brody.
227
00:11:27,755 --> 00:11:29,588
You don't have to count it.
228
00:11:29,928 --> 00:11:33,889
- You know we can't keep doing this.
- I know. I'm sorry.
229
00:11:35,589 --> 00:11:37,204
How's your daddy?
230
00:11:37,422 --> 00:11:39,325
All right, I guess.
231
00:11:40,369 --> 00:11:42,182
How y'all doing up there?
232
00:11:43,915 --> 00:11:45,689
Doing all right.
233
00:11:46,576 --> 00:11:49,744
- You getting any work done?
- As much as I can.
234
00:11:50,532 --> 00:11:52,722
He need full-time care, don't he?
235
00:11:53,120 --> 00:11:54,961
It's all right.
236
00:11:56,512 --> 00:11:59,173
Well, I really miss your
daddy, you know that?
237
00:11:59,293 --> 00:12:02,208
I miss him coming around
here, collecting the rent.
238
00:12:02,217 --> 00:12:04,199
He was real nice to me.
239
00:12:04,464 --> 00:12:06,570
Well, that's part of
the problem, Bonnie.
240
00:12:06,835 --> 00:12:08,865
Folks around here like
to take advantage of that.
241
00:12:08,867 --> 00:12:10,307
What is that supposed to mean?
242
00:12:10,307 --> 00:12:11,840
I'm not that type of person.
243
00:12:13,472 --> 00:12:15,410
You paying your mama's rent?
244
00:12:15,530 --> 00:12:17,354
Look, I went over to my mama's trailer.
245
00:12:17,374 --> 00:12:19,390
I gave her her check and
she... I can't find it.
246
00:12:19,390 --> 00:12:21,248
So as soon as I do, I'll
give it to you, but I...
247
00:12:21,268 --> 00:12:22,475
Yeah, this is what I mean, Bonnie.
248
00:12:22,502 --> 00:12:24,379
Brody, I know. I'm sorry.
249
00:12:24,413 --> 00:12:26,456
- I... I... I... y'all been real good to...
- Look.
250
00:12:26,482 --> 00:12:28,261
Things are different now
since my daddy is sick,
251
00:12:28,281 --> 00:12:30,185
and I need you to pay on time!
252
00:12:31,240 --> 00:12:34,346
Why are you yelling at
me? I said okay. I'm sorry.
253
00:12:34,657 --> 00:12:36,296
This is the last time.
254
00:12:38,047 --> 00:12:39,460
Okay.
255
00:12:42,711 --> 00:12:44,482
How about this? How about if I come and
256
00:12:44,482 --> 00:12:47,155
sit with your daddy, maybe work for you?
257
00:12:47,878 --> 00:12:49,536
What do you think about that?
258
00:12:49,808 --> 00:12:51,844
- You have a job.
- Yeah. At the diner,
259
00:12:51,878 --> 00:12:53,768
but I mean at nighttime.
How about I come over
260
00:12:53,788 --> 00:12:55,652
to Your place, work for you, maybe
261
00:12:55,679 --> 00:12:57,078
in exchange for Mama's rent?
262
00:12:57,510 --> 00:12:58,839
Who's gonna take care of your mama
263
00:12:58,850 --> 00:13:00,283
if you're taking care of my daddy?
264
00:13:02,236 --> 00:13:03,531
J...
265
00:13:03,823 --> 00:13:06,571
- J.B.'s here and...
- J.B.'s back in town?
266
00:13:07,533 --> 00:13:11,069
- Yeah.
- Don't tell me you're back together.
267
00:13:13,145 --> 00:13:15,746
His truck's over there. You
didn't see it when you drove in?
268
00:13:15,866 --> 00:13:17,657
He's been driving for Dugan now, so
269
00:13:17,704 --> 00:13:18,931
things are looking up for us.
270
00:13:18,945 --> 00:13:21,791
Yeah, until he runs out
on you again, Bonnie.
271
00:13:22,255 --> 00:13:24,319
Brody, please don't say that.
272
00:13:27,463 --> 00:13:29,632
I'd really like to sit with
your daddy, if you'd let me.
273
00:13:31,522 --> 00:13:32,921
- No.
- Please. Come on.
274
00:13:32,947 --> 00:13:34,027
- No.
- Brody, I know what's it's like
275
00:13:34,027 --> 00:13:35,306
to sit with a parent.
276
00:13:35,349 --> 00:13:36,543
I've been doing it for years.
277
00:13:36,559 --> 00:13:38,237
Why won't you let me help you?
278
00:13:38,357 --> 00:13:39,632
He needs help.
279
00:13:39,680 --> 00:13:41,447
Can you just get me the money, please?
280
00:13:42,275 --> 00:13:43,708
[Sighs]
281
00:13:43,746 --> 00:13:45,173
Yeah, I'll get you the money.
282
00:13:49,781 --> 00:13:51,177
Brody...
283
00:13:54,281 --> 00:13:56,118
[Car door closes]
284
00:13:57,583 --> 00:13:59,642
- [Car engine starts]
- Bye.
285
00:14:05,624 --> 00:14:07,933
B., wake up.
286
00:14:07,944 --> 00:14:09,818
[Groans] Yeah, I'm up.
287
00:14:09,839 --> 00:14:11,144
No, come on. Get up.
288
00:14:11,165 --> 00:14:12,805
- I'm up.
- You're not up!
289
00:14:13,417 --> 00:14:15,374
- That Brody?
- Yeah.
290
00:14:15,394 --> 00:14:16,600
Mm.
291
00:14:16,720 --> 00:14:18,227
- Bastard.
- Hey.
292
00:14:18,273 --> 00:14:19,494
Don't say that about him.
293
00:14:19,501 --> 00:14:20,795
He just wanted the rent.
294
00:14:21,166 --> 00:14:24,121
- [Sighs] You pay him?
- Yeah, I paid him.
295
00:14:24,141 --> 00:14:25,925
I didn't pay him Mama's, though.
296
00:14:27,896 --> 00:14:30,351
Don't look at me. I ain't got nothing.
297
00:14:30,636 --> 00:14:32,308
[Scoffs] I know. That's
why you got to get up
298
00:14:32,338 --> 00:14:33,568
and go to work, okay?
299
00:14:33,588 --> 00:14:35,698
- I'm up, I said.
- Yeah, you are not up.
300
00:14:35,725 --> 00:14:38,889
You are just laying there
like a bump on a log.
301
00:14:38,922 --> 00:14:40,547
- I'm... I'm tired.
- Stop. I don't want to...
302
00:14:40,561 --> 00:14:42,670
J.B. Come on.
303
00:14:43,573 --> 00:14:45,988
Mnh, mnh.
304
00:14:46,327 --> 00:14:48,509
- All right, fine.
- Hmm?
305
00:14:51,190 --> 00:14:52,961
Why'd you get home so late, huh?
306
00:14:53,160 --> 00:14:54,845
You had a long run yesterday.
307
00:14:54,892 --> 00:14:57,466
Mm. Yeah. Yeah, I know.
308
00:14:58,375 --> 00:14:59,914
Where'd you go?
309
00:15:02,701 --> 00:15:04,140
[Sighs]
310
00:15:05,427 --> 00:15:06,873
Bonnie, we can't...
311
00:15:06,933 --> 00:15:09,719
We can't take care of all
these kids and your mama.
312
00:15:10,303 --> 00:15:12,168
I mean, it was just... it's...
313
00:15:12,824 --> 00:15:14,562
It's a lot to deal with.
314
00:15:18,204 --> 00:15:20,055
Did you go up and see her?
315
00:15:24,175 --> 00:15:26,613
- [Sighs] Yeah.
- You went up and saw her, didn't you?
316
00:15:26,633 --> 00:15:27,893
Mm-hmm.
317
00:15:28,013 --> 00:15:31,031
Damn it, J.B. What in the hell?
318
00:15:31,151 --> 00:15:33,266
We cannot go and jeopardize her job.
319
00:15:33,286 --> 00:15:35,877
- She works in the White House.
- You know how she's living up there?
320
00:15:35,882 --> 00:15:37,926
I don't care. That's
none of your business.
321
00:15:37,947 --> 00:15:39,898
- What are you talking about, Bonnie?
- What am I talking about?
322
00:15:39,936 --> 00:15:41,762
- She left everything on you.
- I'm fine.
323
00:15:41,815 --> 00:15:44,164
No. No, you ain't. You ain't fine.
324
00:15:44,190 --> 00:15:46,452
You're overworked, and I am, too.
325
00:15:46,466 --> 00:15:49,007
She's doing good, J.B.
We got to leave her alone.
326
00:15:49,027 --> 00:15:50,360
We ought to ask her for some help.
327
00:15:50,407 --> 00:15:53,067
Hell, she... she don't care
about nothing but herself.
328
00:15:53,080 --> 00:15:54,447
That's not true!
329
00:15:54,567 --> 00:15:55,753
She works in the White House.
330
00:15:55,760 --> 00:15:57,876
- What do you expect from her?
- Bonnie.
331
00:15:59,270 --> 00:16:02,302
I know that you want to
believe her, but it ain't true.
332
00:16:02,422 --> 00:16:04,372
She don't care.
333
00:16:07,596 --> 00:16:09,991
I want you to promise me
you'll never do that again.
334
00:16:10,031 --> 00:16:11,962
All right, then you ought to call her
335
00:16:12,009 --> 00:16:14,271
- and ask her for some help.
I want you to promise me
336
00:16:14,278 --> 00:16:15,545
right now, J.B.
337
00:16:16,613 --> 00:16:18,484
Don't do it again!
338
00:16:19,008 --> 00:16:21,774
Please. For me.
339
00:16:22,557 --> 00:16:24,561
Call her and ask her for help, Bonnie.
340
00:16:24,594 --> 00:16:26,531
If I do that, I will
tell her that you will
341
00:16:26,571 --> 00:16:29,238
never, ever do that again. Please.
342
00:16:32,529 --> 00:16:34,777
- J.B., come on.
- Let me go.
343
00:16:35,692 --> 00:16:38,754
- We're not done talking here.
- Yeah, well, I got to shower, you know.
344
00:16:38,780 --> 00:16:40,585
I got to... got to get to work.
345
00:16:45,031 --> 00:16:46,656
[Door closes]
346
00:16:47,160 --> 00:16:49,575
[Water running]
347
00:16:58,273 --> 00:17:00,250
[Cellphone beeps]
348
00:17:01,942 --> 00:17:04,928
[Cellphone vibrating]
349
00:17:06,971 --> 00:17:08,928
Pronounce his name, please.
350
00:17:11,980 --> 00:17:13,314
I'm sorry, Mr. President.
351
00:17:13,321 --> 00:17:15,457
This is Rokudo Romondo Avna Muhammad.
352
00:17:16,021 --> 00:17:19,086
Oh, right. How could I not know that?
353
00:17:19,923 --> 00:17:22,822
You are a hero. This is wife, Katelynn.
354
00:17:22,856 --> 00:17:25,303
Katelynn: Hello. Congratulations.
355
00:17:25,502 --> 00:17:28,029
Listen. Thank you for all you've done.
356
00:17:28,149 --> 00:17:30,019
How incredibly bold you are.
357
00:17:31,101 --> 00:17:32,640
Photo?
358
00:17:39,261 --> 00:17:40,741
Right this way, sir.
359
00:17:42,193 --> 00:17:45,445
I'm sorry about the representative
from the Social Office, sir.
360
00:17:45,490 --> 00:17:47,944
- Have her come.
- Sure.
361
00:17:49,489 --> 00:17:53,662
- Thomas. Let it go.
- She needs to learn.
362
00:17:58,001 --> 00:17:59,069
I'm sorry, sir.
363
00:17:59,076 --> 00:18:01,385
Do you know how incredibly
embarrassing it is
364
00:18:01,398 --> 00:18:03,786
to have someone you're
supposed to respect and admire
365
00:18:03,846 --> 00:18:05,737
- and not even know their name?
- I'm sorry, sir.
366
00:18:05,777 --> 00:18:07,129
- Were you distracted?
- No.
367
00:18:07,163 --> 00:18:08,669
- What's your name?
- Anna, sir.
368
00:18:08,689 --> 00:18:10,785
- And what are you studying?
- Political science.
369
00:18:11,050 --> 00:18:13,106
Well, Anna who's studying
political science,
370
00:18:13,146 --> 00:18:14,586
if you want to be in the Social Office
371
00:18:14,592 --> 00:18:16,443
in the White House and in the East Wing,
372
00:18:16,466 --> 00:18:17,982
you should really be more prepared.
373
00:18:18,028 --> 00:18:19,999
There are thousands
perhaps millions of people
374
00:18:20,046 --> 00:18:22,056
who'd like to work in the Social Office.
375
00:18:22,345 --> 00:18:23,701
Are we clear?
376
00:18:24,015 --> 00:18:25,717
Yes, sir. It won't happen again.
377
00:18:26,182 --> 00:18:27,741
Thank you.
378
00:18:36,260 --> 00:18:38,390
Man. He hates you.
379
00:18:38,981 --> 00:18:42,053
- No, he doesn't.
- That was a huge mistake.
380
00:18:42,981 --> 00:18:45,317
Hey. What happened?
381
00:18:45,437 --> 00:18:48,375
I just got a phone call
and a text from my parents.
382
00:18:49,007 --> 00:18:51,868
- Is everything okay?
- Yeah.
383
00:18:52,060 --> 00:18:55,261
- You're sure?
- Yes. Um...
384
00:18:55,651 --> 00:18:58,172
They're just in the south
of France for the weekend,
385
00:18:58,181 --> 00:19:00,959
and... and... and my dog
got left alone. That's all.
386
00:19:01,079 --> 00:19:04,649
Wow! Your dog almost cost you your job.
387
00:19:05,006 --> 00:19:06,765
Would you shut up?
388
00:19:07,071 --> 00:19:09,766
Hey. Look, don't worry
about him, all right?
389
00:19:09,802 --> 00:19:13,073
- He's right, though. I did screw up.
- Anna. It's okay.
390
00:19:13,292 --> 00:19:15,474
Come on. Let's get back.
391
00:19:22,349 --> 00:19:23,755
Tom.
392
00:19:26,231 --> 00:19:28,950
- Yes.
- Why were so hard on her?
393
00:19:29,013 --> 00:19:31,073
- Who?
- That young lady, Anna.
394
00:19:31,299 --> 00:19:33,044
These kids need to learn.
395
00:19:33,077 --> 00:19:35,559
Yes, but through humiliation?
396
00:19:35,625 --> 00:19:37,317
I didn't humiliate her.
397
00:19:37,376 --> 00:19:39,254
I just think you should
let one of the aides
398
00:19:39,267 --> 00:19:42,081
in social service handle
it. You are the president.
399
00:19:42,123 --> 00:19:43,285
Yes, I'm aware.
400
00:19:43,323 --> 00:19:45,471
And if you're not happy
with her, have her removed.
401
00:19:45,482 --> 00:19:47,382
You shouldn't be down in those weeds.
402
00:19:48,083 --> 00:19:49,234
I get it.
403
00:19:49,468 --> 00:19:51,346
I will focus on the big picture
404
00:19:51,357 --> 00:19:53,798
and not set a young lady
who has dreams and goals
405
00:19:53,809 --> 00:19:55,141
on the right path.
406
00:19:55,348 --> 00:19:58,591
If you're not happy, I can
have her removed, I'm sure.
407
00:19:59,519 --> 00:20:01,260
[Sighs] No.
408
00:20:01,669 --> 00:20:02,932
It's fine.
409
00:20:02,991 --> 00:20:04,801
- [Door opens]
- Mr. President.
410
00:20:04,811 --> 00:20:07,707
- Yes?
- Shall I show Mr. Hilbrand to the Oval?
411
00:20:07,740 --> 00:20:09,194
Yes. Thank you.
412
00:20:11,105 --> 00:20:14,356
- Will you be up for dinner?
- I will try.
413
00:20:22,948 --> 00:20:24,938
[Insects chirping]
414
00:20:25,058 --> 00:20:26,769
[Sighs]
415
00:20:31,924 --> 00:20:33,483
Are you cold?
416
00:20:40,091 --> 00:20:42,293
I'm gonna put this blanket
there if you need it.
417
00:20:45,703 --> 00:20:47,335
Thank you.
418
00:20:48,098 --> 00:20:50,115
Yeah. Sure.
419
00:20:52,225 --> 00:20:54,049
What's your name?
420
00:20:56,889 --> 00:20:58,534
I'm Brody, Daddy.
421
00:20:59,311 --> 00:21:01,500
Ah, Brody. [Chuckles]
422
00:21:01,620 --> 00:21:04,173
Did you bring your
brother in from the field?
423
00:21:04,996 --> 00:21:06,880
Yeah, I did.
424
00:21:07,092 --> 00:21:08,333
Okay.
425
00:21:09,076 --> 00:21:10,754
Where's your mother?
426
00:21:12,034 --> 00:21:13,574
She's laying down.
427
00:21:14,668 --> 00:21:16,977
Well, she should be laying here with me.
428
00:21:17,097 --> 00:21:19,067
Yeah, well, she is coming.
429
00:21:21,409 --> 00:21:23,002
Where's your mother?
430
00:21:24,481 --> 00:21:26,306
She's in the kitchen, Daddy.
431
00:21:27,235 --> 00:21:29,868
- Oh, cooking?
- Yeah.
432
00:21:30,419 --> 00:21:31,873
Oh.
433
00:21:32,085 --> 00:21:34,467
[Sniffs] Yeah, I smell it.
434
00:21:34,885 --> 00:21:36,285
Ah.
435
00:21:36,405 --> 00:21:37,910
I'm sure you do.
436
00:21:38,030 --> 00:21:40,252
Did you bring your
brother in from the field?
437
00:21:40,750 --> 00:21:43,218
- Yeah, I'm going to now.
- Okay.
438
00:21:43,768 --> 00:21:46,999
Oh, I need to wear my blue
denim to the mill tomorrow.
439
00:21:47,119 --> 00:21:48,378
Yeah.
440
00:21:48,412 --> 00:21:50,249
So tell your mother to press it.
441
00:21:50,369 --> 00:21:52,438
- Okay, I will.
- Okay.
442
00:21:52,471 --> 00:21:55,184
- You should get your rest, okay?
- Okay.
443
00:22:15,498 --> 00:22:18,915
[Dog barks in distance,
engine shuts off]
444
00:22:51,006 --> 00:22:53,853
Hey. I'm sorry it's so late.
445
00:22:54,304 --> 00:22:55,896
What can I do for you?
446
00:22:56,168 --> 00:22:57,442
Um...
447
00:22:57,734 --> 00:22:59,806
- I brought you Mama's rent.
- Oh.
448
00:23:00,535 --> 00:23:02,201
- Thank you.
- Yeah.
449
00:23:02,261 --> 00:23:03,939
I found it right after you left.
450
00:23:04,563 --> 00:23:05,857
Okay.
451
00:23:05,977 --> 00:23:07,568
And I also brought you a meal.
452
00:23:08,756 --> 00:23:10,933
- I'm fine.
- No, you're not.
453
00:23:12,949 --> 00:23:14,702
I can see it in your eyes.
454
00:23:15,518 --> 00:23:17,713
- [Footsteps approach]
- Man: I have to go to the mill.
455
00:23:18,423 --> 00:23:19,962
That's tomorrow, Daddy.
456
00:23:20,141 --> 00:23:22,490
No. No, it's... it's today.
457
00:23:22,610 --> 00:23:24,348
- Daddy...
- No...
458
00:23:24,468 --> 00:23:27,062
Hello, Dr. Allen. How are you?
459
00:23:28,289 --> 00:23:30,684
- Who are you?
- I'm Bonnie.
460
00:23:31,347 --> 00:23:34,074
Listen, can you come over to
my trailer tomorrow morning
461
00:23:34,094 --> 00:23:35,806
and fix some pipes?
462
00:23:36,974 --> 00:23:39,202
Oh. Y... yes. Yes.
463
00:23:39,262 --> 00:23:40,635
Yes? Okay, great.
464
00:23:40,669 --> 00:23:41,823
Well, you should get some rest
465
00:23:41,843 --> 00:23:43,316
'cause you know how
tired that makes you.
466
00:23:43,356 --> 00:23:46,149
[Chuckles] Yeah. You're
right. You're right.
467
00:23:46,202 --> 00:23:47,270
D... do you want me to help you to bed?
468
00:23:47,277 --> 00:23:49,280
Oh, no, no, no. I... I can manage.
469
00:23:49,400 --> 00:23:50,964
- All right.
- You...
470
00:23:50,997 --> 00:23:54,016
tell Jolene I'll be
there in the morning.
471
00:23:54,043 --> 00:23:56,398
- You know I will.
- Okay. Thanks.
472
00:23:56,743 --> 00:23:58,024
Good night.
473
00:23:58,555 --> 00:23:59,895
Good night.
474
00:24:03,298 --> 00:24:05,070
How did you know that would work?
475
00:24:05,190 --> 00:24:06,357
I didn't.
476
00:24:06,477 --> 00:24:08,603
I thought it was worth a try.
477
00:24:09,402 --> 00:24:10,842
Thank you.
478
00:24:11,306 --> 00:24:12,633
Okay.
479
00:24:13,509 --> 00:24:15,518
You want to come in?
480
00:24:16,719 --> 00:24:18,669
Uh, sure.
481
00:24:18,671 --> 00:24:20,023
Just for a sec.
482
00:24:20,036 --> 00:24:21,940
Yeah. It smells good, so...
483
00:24:21,980 --> 00:24:24,137
- Come on.
- Well, I know it smells good.
484
00:24:24,167 --> 00:24:24,939
I made it.
485
00:24:24,968 --> 00:24:26,751
- Yeah.
- Yeah. Uh-huh.
486
00:24:31,953 --> 00:24:33,339
Judy: Mr. President?
487
00:24:35,137 --> 00:24:37,283
- Anna. Hi.
- Anna: Hi.
488
00:24:37,620 --> 00:24:39,715
- You can leave us now, Judy.
- Yes, sir.
489
00:24:40,044 --> 00:24:42,358
Go home. Larry's with me here now.
490
00:24:43,038 --> 00:24:44,291
Yes, sir.
491
00:24:50,707 --> 00:24:52,172
I'm sorry about today.
492
00:24:52,292 --> 00:24:53,706
And about last night.
493
00:24:55,161 --> 00:24:56,753
Are you still upset with me?
494
00:25:17,499 --> 00:25:21,336
♪
495
00:25:33,006 --> 00:25:35,209
[Both chuckle]
496
00:25:49,806 --> 00:25:53,065
[Panting]
497
00:25:57,869 --> 00:25:58,840
Thank you.
498
00:25:58,960 --> 00:26:01,711
[Chuckles] You're very welcome.
499
00:26:02,210 --> 00:26:03,542
Who's at home with the kids?
500
00:26:05,373 --> 00:26:07,308
- What?
- You heard me.
501
00:26:09,205 --> 00:26:10,512
J.B.
502
00:26:14,108 --> 00:26:15,435
How's that going?
503
00:26:16,570 --> 00:26:19,280
- It's going.
- You happy?
504
00:26:21,423 --> 00:26:22,810
Yes.
505
00:26:24,993 --> 00:26:26,433
Good.
506
00:26:28,138 --> 00:26:29,737
[Scoffs]
507
00:26:33,949 --> 00:26:35,588
I'm sorry, Brody.
508
00:26:37,479 --> 00:26:38,826
For what?
509
00:26:39,244 --> 00:26:41,201
For Annie breaking your heart.
510
00:26:42,402 --> 00:26:43,668
Yeah.
511
00:26:45,420 --> 00:26:47,418
Well, she wanted the big city, so
512
00:26:48,181 --> 00:26:49,634
what could I do?
513
00:26:52,387 --> 00:26:54,218
She's doing real good.
514
00:26:55,512 --> 00:26:56,958
Yeah, I hear.
515
00:26:57,237 --> 00:26:58,477
Hey.
516
00:26:58,962 --> 00:27:01,124
She works in the White House.
517
00:27:01,767 --> 00:27:03,508
Did you know that?
518
00:27:04,793 --> 00:27:06,743
You never talk to her?
519
00:27:07,400 --> 00:27:08,787
Ever?
520
00:27:10,757 --> 00:27:12,795
Yeah, I tried a couple times.
521
00:27:12,915 --> 00:27:13,978
Yeah?
522
00:27:13,980 --> 00:27:16,072
She won't return my calls, so...
523
00:27:17,226 --> 00:27:18,778
I'm done with it.
524
00:27:26,581 --> 00:27:28,000
Well, the next time I talk to Annie,
525
00:27:28,007 --> 00:27:29,686
I'm gonna tell her to give you a call.
526
00:27:30,615 --> 00:27:33,076
No. I don't do that.
527
00:27:34,821 --> 00:27:35,982
You sure?
528
00:27:36,612 --> 00:27:39,007
Yeah. That's over.
529
00:27:39,492 --> 00:27:41,051
Okay.
530
00:27:47,421 --> 00:27:49,345
You mad at her, ain't you?
531
00:27:50,917 --> 00:27:52,788
Look, can we not talk about this?
532
00:27:53,916 --> 00:27:55,183
Okay.
533
00:27:55,476 --> 00:27:56,796
Sorry.
534
00:28:02,542 --> 00:28:05,460
♪
535
00:29:01,240 --> 00:29:03,033
- Larry.
- Ma'am.
536
00:29:03,079 --> 00:29:05,786
- Where's Thomas?
- He is in a meeting, ma'am.
537
00:29:06,164 --> 00:29:08,221
- Where?
- It's undisclosed.
538
00:29:08,341 --> 00:29:10,941
Well, with you standing
there, I know he's in the Oval.
539
00:29:11,737 --> 00:29:14,302
- Ma'am.
- And where's Judy?
540
00:29:14,422 --> 00:29:15,821
Gone for the evening, ma'am.
541
00:29:15,941 --> 00:29:18,941
- Why is he down here this late again?
- I'm not sure, ma'am.
542
00:29:18,987 --> 00:29:20,520
Well, is there some sort of crisis
543
00:29:20,546 --> 00:29:22,059
that's going on that I don't know about?
544
00:29:22,098 --> 00:29:23,558
I'm not sure, ma'am.
545
00:29:23,830 --> 00:29:26,351
Well, how long will the meeting last?
546
00:29:26,596 --> 00:29:28,235
Not sure, ma'am.
547
00:29:28,971 --> 00:29:31,671
Okay. Who's in the meeting with him?
548
00:29:31,791 --> 00:29:34,345
I'm not allowed to say, ma'am.
549
00:29:43,175 --> 00:29:44,642
Ma'am?
550
00:29:44,762 --> 00:29:46,420
I will be sure and let him know
551
00:29:46,427 --> 00:29:48,397
you came by looking
for him once he's out.
552
00:29:51,224 --> 00:29:53,964
I think I'll just sit
here, if you don't mind.
553
00:29:54,442 --> 00:29:56,340
Yes, ma'am.
554
00:30:04,911 --> 00:30:06,522
I know you got a lot going on, Brody,
555
00:30:06,556 --> 00:30:09,399
with your daddy and your mama passing.
556
00:30:11,580 --> 00:30:13,448
I'm gonna pray for you, okay?
557
00:30:16,187 --> 00:30:17,827
Thank you for dinner.
558
00:30:18,554 --> 00:30:19,711
Yeah.
559
00:30:21,070 --> 00:30:22,360
I can
560
00:30:22,975 --> 00:30:24,499
cook for you you every night,
561
00:30:24,504 --> 00:30:25,788
bring it over for your daddy
562
00:30:25,836 --> 00:30:27,423
and you and just sit with him
563
00:30:27,482 --> 00:30:28,756
if you'd like that.
564
00:30:44,583 --> 00:30:45,777
[Chuckling] What?
565
00:31:25,622 --> 00:31:27,050
Hi, Judy.
566
00:31:27,299 --> 00:31:29,708
Judy: Hello, ma'am. Is there
anything I can do for you?
567
00:31:29,828 --> 00:31:32,022
Yes. I'm looking for my husband.
568
00:31:32,054 --> 00:31:34,060
Oh, yes, ma'am. He's in a briefing.
569
00:31:34,067 --> 00:31:35,096
Where?
570
00:31:35,216 --> 00:31:37,012
In the situation room, ma'am.
571
00:31:37,029 --> 00:31:38,596
Is that so.
572
00:31:38,598 --> 00:31:42,235
Yes, ma'am. Um, shall
I get a message to him?
573
00:31:43,683 --> 00:31:46,937
So, this is how you cover for him.
574
00:31:47,765 --> 00:31:49,039
I'm sorry?
575
00:31:49,267 --> 00:31:51,209
I'm waiting to speak with him.
576
00:31:52,563 --> 00:31:54,500
Okay. I will let him know.
577
00:31:54,511 --> 00:31:56,071
He's not in the situation room.
578
00:31:56,071 --> 00:31:57,706
He's in the Oval, isn't he?
579
00:32:00,545 --> 00:32:03,565
- Oh, I wasn't aware...
- Sure you weren't.
580
00:32:06,935 --> 00:32:08,640
Please. Stand there.
581
00:32:08,673 --> 00:32:11,215
And, Larry, try to resist
telling your buddies
582
00:32:11,274 --> 00:32:12,615
to go through the rose garden
583
00:32:12,641 --> 00:32:14,718
and let them know that
I'm sitting out here.
584
00:32:15,640 --> 00:32:18,744
We're gonna stand here like
good little boys and girls
585
00:32:18,758 --> 00:32:21,278
and wait for him to come out.
586
00:32:33,432 --> 00:32:36,271
Stop, please. Stop, stop, stop.
587
00:32:47,192 --> 00:32:48,698
I miss you.
588
00:32:51,903 --> 00:32:54,663
You wanted my sister, Brody.
589
00:32:54,690 --> 00:32:56,228
You didn't want me.
590
00:32:57,688 --> 00:32:59,141
I love you.
591
00:32:59,671 --> 00:33:00,958
[Sighs]
592
00:33:01,078 --> 00:33:03,413
[Scoffs]
593
00:33:05,616 --> 00:33:07,832
You dated my sister.
594
00:33:07,885 --> 00:33:09,996
Please.
595
00:33:10,500 --> 00:33:13,027
She's been gone for years, Bonnie.
596
00:33:16,351 --> 00:33:18,096
This ain't right.
597
00:33:20,278 --> 00:33:22,394
I know, you said that.
598
00:33:24,152 --> 00:33:26,096
You said that a lot.
599
00:33:27,098 --> 00:33:29,255
It's been three years since she left.
600
00:33:29,375 --> 00:33:31,239
Never even called me.
601
00:33:32,174 --> 00:33:34,662
I didn't even know you
were as special as you are.
602
00:33:36,314 --> 00:33:38,815
[Sighs]
603
00:33:39,134 --> 00:33:40,693
That's because...
604
00:33:44,402 --> 00:33:47,076
That's because you were
in love with her.
605
00:33:50,233 --> 00:33:51,991
She's gone.
606
00:33:54,161 --> 00:33:56,118
I'm with J.B. now,
607
00:33:56,589 --> 00:33:59,018
Brody, okay?
608
00:34:01,472 --> 00:34:03,476
That ain't gonna stop
me from loving you.
609
00:34:03,596 --> 00:34:06,898
[Sighs]
610
00:34:08,828 --> 00:34:12,132
Well, I wish that it would.
And... and I'm very sorry.
611
00:34:16,026 --> 00:34:18,793
This is why you can't
be here with my daddy.
612
00:34:29,514 --> 00:34:31,213
I understand.
613
00:34:32,247 --> 00:34:34,078
But if you change your mind,
614
00:34:34,370 --> 00:34:36,997
we could sure use the money.
615
00:34:49,763 --> 00:34:51,236
- [Moaning]
- Tell me you love it.
616
00:34:51,256 --> 00:34:54,061
I love it. [Panting]
617
00:35:00,663 --> 00:35:01,837
Thomas?
618
00:35:02,189 --> 00:35:03,596
Thomas.
619
00:35:05,406 --> 00:35:08,219
Thom... Thomas. Thomas!
620
00:35:08,405 --> 00:35:09,865
Help!
621
00:35:09,898 --> 00:35:11,052
Help!
622
00:35:11,670 --> 00:35:13,554
Help! Something happened to him.
623
00:35:13,813 --> 00:35:15,286
[Murmuring] What is it?
624
00:35:15,406 --> 00:35:16,931
I don't know.
625
00:35:19,346 --> 00:35:21,157
Mr. President. Can you hear me?
626
00:35:21,814 --> 00:35:23,459
Okay, let's get him down on the ground.
627
00:35:23,499 --> 00:35:26,623
Careful. Emergency
medical is airlift-ready.
628
00:35:26,636 --> 00:35:28,228
Okay. Watch his head.
629
00:35:29,528 --> 00:35:31,479
- Check his airway.
- It's clear.
630
00:35:31,505 --> 00:35:33,721
Okay, check for a pulse.
631
00:35:34,975 --> 00:35:37,602
Man: Wait, I've got something.
It's faint, but it's there.
632
00:35:37,635 --> 00:35:39,228
Okay. I'm gonna start
chest compressions.
633
00:35:39,281 --> 00:35:40,601
- 1, 2...
- The president is down.
634
00:35:40,647 --> 00:35:44,357
- The president is down.
- 3, 4, 5.
635
00:35:44,404 --> 00:35:46,248
Let's go again.
636
00:35:47,217 --> 00:35:49,472
[Sighs]
637
00:35:54,115 --> 00:35:56,137
- [Laughs]
- I don't know.
638
00:35:56,148 --> 00:35:57,485
Maybe he's going there.
639
00:35:57,639 --> 00:35:59,189
Oh, god.
640
00:35:59,624 --> 00:36:00,797
- Trouble.
- Can I talk to you?
641
00:36:00,845 --> 00:36:02,448
- Pay up.
- I thought you weren't coming.
642
00:36:02,468 --> 00:36:04,269
- You just cost me five bucks.
- Please.
643
00:36:05,946 --> 00:36:07,302
Hey, what's going on?
644
00:36:08,170 --> 00:36:10,049
Just... Can we talk?
645
00:36:10,051 --> 00:36:11,880
Okay, well, why don't we
go to the ladies' room?
646
00:36:11,912 --> 00:36:13,154
Can we actually go outside?
647
00:36:13,274 --> 00:36:14,628
- Uh, sh... should I...
- Yeah.
648
00:36:14,642 --> 00:36:15,934
All right. Come on.
649
00:36:15,945 --> 00:36:17,691
Should I come? No.
650
00:36:23,959 --> 00:36:24,977
Hey.
651
00:36:25,651 --> 00:36:26,946
Are you okay?
652
00:36:27,478 --> 00:36:29,536
Uh... I, uh...
653
00:36:29,656 --> 00:36:30,954
Okay, is it that guy?
654
00:36:31,007 --> 00:36:33,098
The guy from the truck?
Is he hurting you?
655
00:36:35,768 --> 00:36:37,270
I think I hurt him.
656
00:36:39,000 --> 00:36:40,422
What did you do?
657
00:36:42,355 --> 00:36:44,043
[Stammers]
658
00:36:44,419 --> 00:36:46,590
I didn't do anything.
He just... he just...
659
00:36:46,892 --> 00:36:48,193
He stopped breathing.
660
00:36:48,256 --> 00:36:50,585
- Okay, well, did you call an ambulance?
- No.
661
00:36:50,840 --> 00:36:52,634
You have to. Where is he?!
662
00:36:52,857 --> 00:36:55,150
Anna, give me the
address! I'm calling 911.
663
00:36:55,192 --> 00:36:58,194
- No.
- Anna. Give me the address!
664
00:36:58,314 --> 00:37:01,668
[Gasping] Okay. 1600
Pennsylvania Avenue.
665
00:37:06,594 --> 00:37:08,361
What are you saying?
666
00:37:08,659 --> 00:37:10,592
You can't tell anyone.
667
00:37:12,200 --> 00:37:13,610
Okay, Anna,
668
00:37:13,730 --> 00:37:15,800
I've known you for three years,
669
00:37:15,824 --> 00:37:17,674
and you're scaring me.
670
00:37:20,933 --> 00:37:23,520
It's the president.
671
00:37:23,852 --> 00:37:26,050
What's the president?
672
00:37:28,397 --> 00:37:31,689
[Voice breaking] He's... he's the guy.
673
00:37:32,278 --> 00:37:34,782
The guy you're having an affair with?
674
00:37:35,213 --> 00:37:37,063
Yeah.
675
00:37:38,514 --> 00:37:41,127
No. No.
676
00:37:41,151 --> 00:37:44,783
- I cannot know this.
- Valerie, you're all I have.
677
00:37:44,823 --> 00:37:47,656
No. This is the type of stuff
that ruins people's lives!
678
00:37:48,200 --> 00:37:50,621
- I need you.
- No. You don't.
679
00:37:50,674 --> 00:37:52,094
Valerie, please help me.
680
00:37:52,214 --> 00:37:55,591
Don't contact me again because
I cannot know this, Anna!
681
00:37:57,004 --> 00:37:58,215
I have to go.
682
00:37:58,255 --> 00:37:59,190
- Valerie.
- No.
683
00:37:59,190 --> 00:38:00,630
- Valerie, you're the only person I know.
- No.
684
00:38:00,656 --> 00:38:02,786
No! Do not follow me!
685
00:38:03,230 --> 00:38:04,335
No.
686
00:38:04,337 --> 00:38:05,817
- Valerie.
- No.
687
00:38:20,360 --> 00:38:22,794
[Breathing shakily]
688
00:38:24,772 --> 00:38:26,795
The White House has released a statement
689
00:38:26,842 --> 00:38:28,719
that the president is
recovering at the White House
690
00:38:28,746 --> 00:38:30,915
after suffering about with the flu.
691
00:38:31,585 --> 00:38:34,464
I'm... I didn't do anything. I swear.
692
00:38:37,404 --> 00:38:38,764
First lady.
693
00:38:39,567 --> 00:38:41,073
Leave us, please.
694
00:38:43,706 --> 00:38:46,858
So, this is how he keeps you.
695
00:38:47,575 --> 00:38:49,731
You must be really good.
696
00:38:50,819 --> 00:38:52,677
How long have you been fucking him?
697
00:38:56,226 --> 00:38:57,971
I asked you a question.
698
00:39:01,520 --> 00:39:02,986
We're just friends.
699
00:39:03,232 --> 00:39:04,711
Friends?
700
00:39:06,343 --> 00:39:07,478
[Voice breaking] Yeah.
701
00:39:07,723 --> 00:39:09,408
He's the president.
702
00:39:09,468 --> 00:39:11,578
You're a lying bit
of trailer park trash.
703
00:39:11,604 --> 00:39:13,727
You can't be friends with the president.
704
00:39:13,847 --> 00:39:15,438
That's laughable.
705
00:39:17,601 --> 00:39:20,745
Is... that a tear, dear?
706
00:39:22,245 --> 00:39:24,102
I'm so sorry.
707
00:39:25,004 --> 00:39:27,180
This must have been thrilling for you.
708
00:39:27,585 --> 00:39:30,000
Coming from where you
come from, Annie Belle.
709
00:39:30,033 --> 00:39:31,658
Living like this.
710
00:39:31,977 --> 00:39:34,285
A view of the monuments.
711
00:39:34,405 --> 00:39:37,172
The president my husband.
712
00:39:39,617 --> 00:39:41,351
[Sighs]
713
00:39:43,024 --> 00:39:45,299
He made you feel special, didn't he?
714
00:39:45,724 --> 00:39:47,323
That's what he does.
715
00:39:47,443 --> 00:39:49,340
He has the ability to make you feel like
716
00:39:49,373 --> 00:39:51,430
you're the only one that matters.
717
00:39:51,642 --> 00:39:53,546
It's an act.
718
00:39:54,397 --> 00:39:55,471
It's a gift,
719
00:39:55,517 --> 00:39:59,385
and it's no match for a
child from Happy, Alabama.
720
00:39:59,969 --> 00:40:01,740
Is there someone or something good
721
00:40:01,753 --> 00:40:03,405
waiting for you in Alabama?
722
00:40:06,057 --> 00:40:08,604
- No.
- Well, there must be.
723
00:40:09,109 --> 00:40:11,339
You took this leap into my life.
724
00:40:12,119 --> 00:40:15,108
You think I'm just gonna
let you walk away freely?
725
00:40:15,110 --> 00:40:16,639
[Sighs]
726
00:40:16,641 --> 00:40:18,413
I'm so sorry.
727
00:40:18,415 --> 00:40:21,630
Little Annie Belle Hayes
facing federal charges
728
00:40:21,632 --> 00:40:23,665
for the attempted assassination
729
00:40:23,667 --> 00:40:26,275
of the President of the United States.
730
00:40:26,660 --> 00:40:28,179
What?
731
00:40:28,790 --> 00:40:31,198
Wait, I didn't do anything.
732
00:40:31,238 --> 00:40:33,627
You fucked him. That's what you did.
733
00:40:36,991 --> 00:40:38,735
What's your plan, girl?
734
00:40:40,235 --> 00:40:42,172
I don't have a plan.
735
00:40:42,292 --> 00:40:44,766
There was no condom in that office.
736
00:40:44,886 --> 00:40:46,524
Did he use one?
737
00:40:48,136 --> 00:40:49,615
No.
738
00:40:54,617 --> 00:40:56,063
- Take this.
- What is it?
739
00:40:56,083 --> 00:40:57,424
Take it!
740
00:40:58,465 --> 00:41:00,734
I have to be sure you don't
have some bastard child
741
00:41:00,754 --> 00:41:03,277
that I will have to
deal with. Take it now.
742
00:41:05,951 --> 00:41:08,850
Put it in your mouth and swallow it.
743
00:41:10,834 --> 00:41:13,176
[Gasps]
744
00:41:14,403 --> 00:41:15,897
[Sighs]
745
00:41:15,899 --> 00:41:18,350
Open your mouth and
stick out your tongue.
746
00:41:22,861 --> 00:41:24,407
Good girl.
747
00:41:26,145 --> 00:41:29,164
[Sighs] How much trouble
am I in? [Sniffles]
748
00:41:29,356 --> 00:41:31,805
You are in so deep, little girl.
749
00:41:33,576 --> 00:41:36,807
Tomorrow, the world will
know, and I assure you
750
00:41:36,873 --> 00:41:39,036
it will know about you and him.
751
00:41:39,215 --> 00:41:41,809
I won't say anything. I promise.
752
00:41:42,054 --> 00:41:43,726
You won't have to.
753
00:41:44,065 --> 00:41:45,345
I will.
754
00:41:47,515 --> 00:41:50,026
- What?
- I will.
755
00:41:51,379 --> 00:41:53,436
- You will?
- Yes.
756
00:41:55,141 --> 00:41:57,885
- I... I don't understand.
- Sure, you do.
757
00:41:58,655 --> 00:42:00,764
- No, I mean...
- Why all the surprise?
758
00:42:00,780 --> 00:42:02,224
You think I'm just gonna let you do this
759
00:42:02,250 --> 00:42:03,938
and you'll walk away freely?
760
00:42:05,865 --> 00:42:07,282
Why would you do that?
761
00:42:07,402 --> 00:42:09,039
Why wouldn't I?
762
00:42:11,130 --> 00:42:13,279
Because you're the first lady.
763
00:42:13,741 --> 00:42:16,209
And, tell me, what
exactly does that mean?
764
00:42:17,626 --> 00:42:19,027
Your job
765
00:42:19,515 --> 00:42:20,996
is to protect him.
766
00:42:21,193 --> 00:42:22,493
My job?
767
00:42:23,231 --> 00:42:24,393
Yes.
768
00:42:24,658 --> 00:42:27,502
I'm an Ivy-league-educated attorney.
769
00:42:28,739 --> 00:42:30,485
I didn't mean to offend.
770
00:42:31,153 --> 00:42:33,250
You didn't mean to offend?
771
00:42:34,805 --> 00:42:35,883
[Sighs]
772
00:42:37,114 --> 00:42:39,820
So, sleeping with my
husband wasn't meant to
773
00:42:39,940 --> 00:42:41,471
o... offend me?
774
00:42:42,482 --> 00:42:44,094
[Sighs]
775
00:42:46,121 --> 00:42:48,207
I just meant that...
776
00:42:48,249 --> 00:42:49,279
[clears throat]
777
00:42:50,219 --> 00:42:51,530
I think you should protect him.
778
00:42:51,593 --> 00:42:53,912
- So, my job is to protect him?
- Yes.
779
00:42:54,210 --> 00:42:56,247
And your job was in the
780
00:42:56,367 --> 00:43:00,074
Social Office of the East
Wing. Did you do your job?
781
00:43:01,868 --> 00:43:02,956
Yes, I did.
782
00:43:02,967 --> 00:43:05,015
And where in that job description
783
00:43:05,031 --> 00:43:08,322
did it say anything about
being on your knees in the Oval?
784
00:43:12,318 --> 00:43:13,571
I'm sorry.
785
00:43:14,245 --> 00:43:15,815
We've established that.
786
00:43:17,593 --> 00:43:19,446
Ms. Christian, if you do this,
787
00:43:19,483 --> 00:43:21,166
it will be horrible for the both of you.
788
00:43:21,627 --> 00:43:25,242
- Is that a threat?
- No. I just mean...
789
00:43:27,206 --> 00:43:28,958
Why would you do that?
790
00:43:29,382 --> 00:43:31,898
To yourself and to him and to your kids?
791
00:43:32,110 --> 00:43:35,231
So, are we your concern,
or is it yourself?
792
00:43:35,351 --> 00:43:37,200
I'm concerned for both of us.
793
00:43:37,320 --> 00:43:39,689
So you think this
scandal will affect me?
794
00:43:39,944 --> 00:43:41,117
Yes, I do.
795
00:43:41,159 --> 00:43:43,627
Then why were you having
an affair with him?
796
00:43:44,614 --> 00:43:46,069
[Sighs]
797
00:43:46,260 --> 00:43:48,902
- I'm sorry.
- Yes, you are.
798
00:43:50,166 --> 00:43:51,673
[Sighs]
799
00:43:51,875 --> 00:43:53,934
Think about everything you've built.
800
00:43:54,054 --> 00:43:57,232
- Yes. I am. He's...
- The president.
801
00:43:58,458 --> 00:43:59,886
He's the president.
802
00:44:00,098 --> 00:44:02,742
You don't get it at
all, do you, Alabama?
803
00:44:03,310 --> 00:44:06,409
You made the fatal mistake
of coming after what's mine.
804
00:44:06,924 --> 00:44:08,893
I'm going to destroy you
805
00:44:09,206 --> 00:44:12,264
just like every other whore
who had the unfortunate moment
806
00:44:12,296 --> 00:44:15,168
of crossing paths with
a powerful politician.
807
00:44:16,075 --> 00:44:18,003
You'll never be able to get a job.
808
00:44:18,029 --> 00:44:19,457
You'll be a joke.
809
00:44:19,739 --> 00:44:21,501
Forever known as the dumb hick
810
00:44:21,522 --> 00:44:23,438
who sucked off the president.
811
00:44:23,454 --> 00:44:25,911
Do you have any idea how dumb you are?
812
00:44:26,786 --> 00:44:29,716
Ms. Christian, please don't do this.
813
00:44:29,779 --> 00:44:31,133
Larry.
814
00:44:32,444 --> 00:44:33,708
What are you doing?
815
00:44:33,941 --> 00:44:36,191
Starting the beginning
of your destruction.
816
00:44:36,223 --> 00:44:38,545
- Take it all.
- No.
817
00:44:38,665 --> 00:44:40,536
Stop it. That's mine!
818
00:44:40,656 --> 00:44:43,148
Nothing here is yours. Nothing.
819
00:44:43,182 --> 00:44:46,287
And you'll be locked out of
this place when I leave here.
820
00:44:46,407 --> 00:44:48,636
[Voice breaking] Wait,
but I have nowhere to go.
821
00:44:48,643 --> 00:44:50,282
Is that a concern of mine?
822
00:44:51,251 --> 00:44:52,922
Please don't do this.
823
00:44:53,513 --> 00:44:54,806
Please.
824
00:44:56,160 --> 00:44:57,567
Ms. Christian,
825
00:44:57,633 --> 00:44:59,955
- please don't do this.
- Yes.
826
00:45:00,459 --> 00:45:03,571
I wanted it to end. But...
827
00:45:03,691 --> 00:45:05,647
[sighs] I wanted it to
end, but he wouldn't let me.
828
00:45:05,660 --> 00:45:08,143
I'm sure. Thomas can
be very controlling.
829
00:45:08,148 --> 00:45:09,647
Yes. He...
830
00:45:09,965 --> 00:45:11,650
[sighs]
831
00:45:12,625 --> 00:45:14,044
- Go on.
- He would...
832
00:45:14,057 --> 00:45:16,134
he would constantly have me followed.
833
00:45:16,160 --> 00:45:18,363
Well, why would you think he wouldn't?
834
00:45:18,483 --> 00:45:20,393
You're a whore that
he's been paying for.
835
00:45:20,407 --> 00:45:21,594
You're a possession.
836
00:45:21,607 --> 00:45:24,122
How could you not know that, Alabama?
837
00:45:25,615 --> 00:45:26,922
I'm not a whore.
838
00:45:27,042 --> 00:45:28,879
You think he was something?
839
00:45:28,938 --> 00:45:32,859
You have no idea of the
monster who stands before you.
840
00:45:39,658 --> 00:45:41,198
[Insects chirping]
841
00:45:41,204 --> 00:45:43,337
Man: Every time we go out,
it's always something with you!
842
00:45:43,340 --> 00:45:44,461
Always! Get out!
843
00:45:44,813 --> 00:45:46,704
Woman: Fine. I don't want
to be with you, anyway.
844
00:45:46,717 --> 00:45:49,072
- Good! Get out, then!
- Fine, I will!
845
00:45:49,119 --> 00:45:51,535
Go back to your trash home! Get out!
846
00:45:51,847 --> 00:45:53,982
You're... you're just a loser.
847
00:45:54,467 --> 00:45:55,654
Hey!
848
00:45:55,840 --> 00:45:57,558
Get the hell out of my car.
849
00:45:57,678 --> 00:45:59,097
[Door slams]
850
00:46:09,156 --> 00:46:11,040
[Knocking on door]
851
00:46:11,160 --> 00:46:13,555
Mama! Mama!
852
00:46:14,006 --> 00:46:16,275
Mama, I know you hear me!
853
00:46:16,779 --> 00:46:18,982
Mama, open this damn door!
854
00:46:21,079 --> 00:46:23,202
It's me, Mama!
855
00:46:29,756 --> 00:46:30,917
Bonnie.
856
00:46:32,835 --> 00:46:34,931
- Bonnie?
- Bonnie: Hmm?
857
00:46:38,514 --> 00:46:39,874
Mm.
858
00:46:41,274 --> 00:46:42,693
What time is it?
859
00:46:43,383 --> 00:46:44,718
I don't know.
860
00:46:45,792 --> 00:46:48,008
Why don't you go back
to bed, baby, okay?
861
00:46:49,435 --> 00:46:51,113
She's out there.
862
00:46:52,593 --> 00:46:53,867
Who?
863
00:46:55,128 --> 00:46:56,401
My mama.
864
00:46:57,025 --> 00:46:59,320
- Where?
- At Grandma's.
865
00:47:00,627 --> 00:47:02,466
[Sighs]
866
00:47:03,693 --> 00:47:05,975
Okay. All right. I'm up.
867
00:47:06,569 --> 00:47:07,976
- Can we tell her?
- No, no.
868
00:47:07,976 --> 00:47:09,218
I want you to go to bed, okay?
869
00:47:09,573 --> 00:47:11,310
- You sure?
- Yeah. Go on.
870
00:47:11,957 --> 00:47:13,052
Night.
871
00:47:13,068 --> 00:47:15,291
Woman: Mama, I know you're in there!
872
00:47:15,411 --> 00:47:18,301
- Mama, open up the door!
- [Sighs]
873
00:47:23,899 --> 00:47:26,278
[Knocking continues]
874
00:47:26,398 --> 00:47:29,313
Mama! Mama!
875
00:47:32,024 --> 00:47:34,819
Mama! Mama!
876
00:47:35,068 --> 00:47:37,382
Mama, I know you hear me!
877
00:47:37,502 --> 00:47:40,085
Mama, open this damn door!
878
00:47:41,868 --> 00:47:44,115
I got to pee, Mama!
879
00:47:48,128 --> 00:47:49,359
- [Urine trickling]
- Shelby.
880
00:47:49,385 --> 00:47:52,135
- What the hell are you doing?
- What?
881
00:47:54,529 --> 00:47:57,135
I had to go, and she
wouldn't open the door!
882
00:47:57,255 --> 00:47:59,587
So you're just gonna piss
on the ground like an animal?
883
00:47:59,707 --> 00:48:01,971
When a lady has to go, a lady has to go.
884
00:48:02,013 --> 00:48:05,102
- A lady, huh?
- Oh, don't you start, too.
885
00:48:07,007 --> 00:48:08,456
What happened to your face?
886
00:48:08,881 --> 00:48:10,288
Damn loser.
887
00:48:10,346 --> 00:48:11,444
Who, Ray?
888
00:48:11,564 --> 00:48:13,924
Bonnie, come on. You're blowing my high.
889
00:48:14,566 --> 00:48:16,302
So you're gonna admit that you're high?
890
00:48:16,312 --> 00:48:18,086
Well, don't you...
don't you say shit to me.
891
00:48:18,107 --> 00:48:20,872
Little Miss Perfect. Mama, Mama!
892
00:48:21,361 --> 00:48:23,038
Open this damn door, Mama!
893
00:48:23,038 --> 00:48:24,186
- Shelby, what are you doing?
- Hey, she hears me.
894
00:48:24,198 --> 00:48:25,506
- She hears me! She does.
- What are you doing?
895
00:48:25,570 --> 00:48:27,041
- She's asleep, Shelby.
- But I need to talk to her.
896
00:48:27,057 --> 00:48:28,045
Why?
897
00:48:28,165 --> 00:48:29,531
She hasn't got no money for you.
898
00:48:29,547 --> 00:48:30,667
Well, did I say I wanted money?
899
00:48:30,693 --> 00:48:32,047
Well, then why else are you here?
900
00:48:32,459 --> 00:48:34,022
[Sighs]
901
00:48:34,142 --> 00:48:35,889
I can't go home.
902
00:48:36,123 --> 00:48:37,397
Why?
903
00:48:37,800 --> 00:48:39,647
Is it because Ray's hitting you?
904
00:48:40,151 --> 00:48:42,603
[Sighs] Ray kicked me out of the house.
905
00:48:42,858 --> 00:48:44,684
What? I... I didn't hear what you said.
906
00:48:44,700 --> 00:48:46,701
Ray kicked me out, okay?
907
00:48:47,784 --> 00:48:49,323
It was my fault.
908
00:48:50,814 --> 00:48:52,242
It's your fault, huh?
909
00:48:52,274 --> 00:48:54,164
It's always your fault. You
know, I can't do this anymore.
910
00:48:54,174 --> 00:48:55,549
Bonnie, no. Please. Please.
911
00:48:55,591 --> 00:48:58,082
- Look, I'm so sorry.
- Please don't cry right now.
912
00:48:58,103 --> 00:49:00,423
Bonnie... Look, I am, okay?
913
00:49:00,450 --> 00:49:02,419
- All right. Okay.
- Look, I can't do a damn thing right.
914
00:49:02,442 --> 00:49:04,164
- All right. No, no. Come here, come here.
- And I just need to stay for a little while.
915
00:49:04,173 --> 00:49:05,600
Come here, come here,
come here, come here.
916
00:49:06,262 --> 00:49:08,646
- Bonnie, I don't got nowhere to go.
- Okay. All right. All right. I know.
917
00:49:08,689 --> 00:49:10,914
- I ain't got nowhere to go.
- Okay. All right. Listen.
918
00:49:10,947 --> 00:49:12,030
You can stay with me,
919
00:49:12,030 --> 00:49:13,734
but you got to behave
this time, all right?
920
00:49:13,781 --> 00:49:15,915
- I will. I will. I promise. Yeah.
- You will?
921
00:49:15,942 --> 00:49:17,226
I'm serious.
922
00:49:17,417 --> 00:49:19,997
I will. But why... why
won't she talk to me?
923
00:49:20,031 --> 00:49:21,702
I want... I want you
to look at me, okay?
924
00:49:21,822 --> 00:49:23,448
Look at me, please.
925
00:49:24,023 --> 00:49:25,968
- Shelby.
- Yeah, okay, what?
926
00:49:26,028 --> 00:49:27,056
If you come in my house,
927
00:49:27,056 --> 00:49:28,569
I don't want you talking to Mac.
928
00:49:29,458 --> 00:49:31,727
- Okay.
- Promise me?
929
00:49:31,913 --> 00:49:34,341
Yes. Yes, I do.
930
00:49:36,005 --> 00:49:37,684
- Let's go.
- I'm tired.
931
00:49:37,724 --> 00:49:39,084
It's okay.
932
00:49:39,296 --> 00:49:40,642
All right.
933
00:49:42,812 --> 00:49:43,960
Oh, no.
934
00:49:44,723 --> 00:49:47,066
I don't even know how
I got here, really.
935
00:49:47,338 --> 00:49:48,883
- It's okay.
- I think I walked.
936
00:49:49,142 --> 00:49:50,601
It's okay.
937
00:49:50,906 --> 00:49:51,902
Hey.
938
00:49:51,941 --> 00:49:53,255
It's okay.
939
00:49:55,080 --> 00:49:56,347
[Door opens]
940
00:49:56,373 --> 00:49:58,299
The kids are asleep. Okay?
941
00:49:58,337 --> 00:50:00,082
- Okay.
- Just watch your step.
942
00:50:00,621 --> 00:50:02,388
- Hey, Mac.
- Shh, shh.
943
00:50:02,429 --> 00:50:04,661
- Can't I just hug him? Can't I hug him?
- No. No. No. That's not happening.
944
00:50:04,677 --> 00:50:07,364
I want you to sit down.
Look at me right now.
945
00:50:07,769 --> 00:50:09,908
- Hey, Mac.
- Listen to me. Shelby, look at me.
946
00:50:09,929 --> 00:50:11,145
You're gonna stay the night tonight.
947
00:50:11,176 --> 00:50:12,689
You're gonna leave
tomorrow morning, all right?
948
00:50:12,875 --> 00:50:14,895
- I don't want you talking to Mac.
- Okay.
949
00:50:14,919 --> 00:50:15,816
Promise me?
950
00:50:15,832 --> 00:50:17,127
- You promise me that?
- But he looks like he wants
951
00:50:17,138 --> 00:50:18,698
- to talk to me, though.
- I know. Okay.
952
00:50:18,818 --> 00:50:20,084
Are you sure?
953
00:50:20,365 --> 00:50:22,371
Lay down. Scoot up. Scoot up.
954
00:50:22,376 --> 00:50:24,495
- Okay.
- Just lie down.
955
00:50:24,615 --> 00:50:26,133
Are you sure?
956
00:50:26,701 --> 00:50:28,711
- Okay.
- [Shoe unzips]
957
00:50:28,831 --> 00:50:31,804
- I'm tired.
- I know, honey.
958
00:50:34,359 --> 00:50:38,556
Just close your eyes and
just try and sleep, okay?
959
00:50:49,511 --> 00:50:51,866
Go on. Go to bed.
960
00:50:52,546 --> 00:50:53,931
It's all right.
961
00:50:57,364 --> 00:50:59,346
Night.
962
00:51:00,482 --> 00:51:03,285
[Sighs]
963
00:51:21,215 --> 00:51:24,001
[Knocks on door]
964
00:51:25,577 --> 00:51:27,418
- Hi, Anna.
- Hi.
965
00:51:27,459 --> 00:51:28,728
Come on in.
966
00:51:28,985 --> 00:51:30,986
- Come on.
- Thank you. Is Dax here?
967
00:51:31,019 --> 00:51:33,553
Uh, yeah. Yeah. Uh, Dax!
968
00:51:33,839 --> 00:51:35,537
- Dax: Anna.
- Hi.
969
00:51:35,729 --> 00:51:37,275
Hi.
970
00:51:38,501 --> 00:51:40,613
Can I talk to you for a second?
971
00:51:40,733 --> 00:51:42,775
Yeah. Come on in.
972
00:51:45,065 --> 00:51:47,694
- Hey, can you give us a minute?
- Yeah.
973
00:51:49,087 --> 00:51:52,023
What's going on? We both know.
974
00:51:52,143 --> 00:51:54,235
- Valerie.
- I've got nothing to say to you.
975
00:51:54,248 --> 00:51:55,867
Val.
976
00:51:56,272 --> 00:51:59,260
- She shouldn't be here.
- Let's hear her out.
977
00:51:59,645 --> 00:52:02,291
- I told you what she said.
- I know that.
978
00:52:02,577 --> 00:52:04,102
I want to hear her out.
979
00:52:04,222 --> 00:52:06,922
- Fine. Then I'm going home.
- No, you're not.
980
00:52:08,381 --> 00:52:09,987
I don't want to be a part of this.
981
00:52:10,018 --> 00:52:12,243
We already are whether
you want to be or not.
982
00:52:12,283 --> 00:52:13,789
Now stop it and listen.
983
00:52:14,373 --> 00:52:16,974
- Valerie told me...
- Valerie, I told you not to tell anyone.
984
00:52:17,014 --> 00:52:18,354
You don't have the right to ask me
985
00:52:18,387 --> 00:52:21,286
- to keep that kind of secret.
- It's me. It's okay.
986
00:52:21,757 --> 00:52:23,794
Anna, I need you to tell me the truth.
987
00:52:24,510 --> 00:52:27,531
- I don't want to know the whole story.
- Valerie, stop it!
988
00:52:28,746 --> 00:52:30,093
Anna...
989
00:52:32,077 --> 00:52:35,268
Are you having an affair
with the president?
990
00:52:37,013 --> 00:52:38,758
Okay, you can't tell me.
991
00:52:38,823 --> 00:52:41,106
Then... what happened to him? Did you...
992
00:52:41,391 --> 00:52:43,866
- did you do something to him?
- I didn't do anything to him.
993
00:52:43,892 --> 00:52:45,670
Then why is the news saying
he's suffering from the flu?
994
00:52:45,723 --> 00:52:47,348
He was fine earlier.
995
00:52:48,894 --> 00:52:50,096
Anna.
996
00:52:50,098 --> 00:52:51,995
Answer him.
997
00:52:52,115 --> 00:52:54,059
- I don't know.
- Tell me everything.
998
00:52:54,062 --> 00:52:56,007
- I can't.
- Anna...
999
00:52:57,148 --> 00:52:58,501
I can't.
1000
00:53:00,343 --> 00:53:01,336
Okay.
1001
00:53:01,686 --> 00:53:03,474
No. Not okay.
1002
00:53:03,485 --> 00:53:05,008
Dax, do you know that the Secret Service
1003
00:53:05,024 --> 00:53:06,627
and the press are gonna be all over us
1004
00:53:06,638 --> 00:53:08,231
- when they find out about this?
- Val...
1005
00:53:08,300 --> 00:53:11,123
Yeah, Dax, they will.
Because we know her,
1006
00:53:11,171 --> 00:53:13,379
- our careers are ruined.
- No, they won't.
1007
00:53:13,426 --> 00:53:14,605
Really?
1008
00:53:16,203 --> 00:53:18,123
Well, why don't you ask
anybody who's ever slept
1009
00:53:18,139 --> 00:53:19,890
with the president what
their lives were like
1010
00:53:19,901 --> 00:53:21,408
after their affair?
1011
00:53:22,140 --> 00:53:24,199
Valerie, calm down.
1012
00:53:24,390 --> 00:53:27,538
How can I? This girl is
ruining our lives, Dax.
1013
00:53:29,788 --> 00:53:31,943
You know what? I'm out of here.
1014
00:53:33,710 --> 00:53:36,125
This was so selfish and so wrong!
1015
00:53:36,369 --> 00:53:38,057
We were your friends!
1016
00:53:38,418 --> 00:53:39,973
We were.
1017
00:53:40,397 --> 00:53:42,313
Valerie!
1018
00:53:43,290 --> 00:53:45,541
[Door opens, closes]
1019
00:53:47,303 --> 00:53:48,918
She's right, you know.
1020
00:53:49,951 --> 00:53:52,084
I didn't expect for
any of this to happen.
1021
00:53:52,689 --> 00:53:53,889
No.
1022
00:53:54,059 --> 00:53:55,555
You never do when you're in it.
1023
00:53:55,975 --> 00:53:57,981
Dax, I have no money,
1024
00:53:58,474 --> 00:53:59,764
and...
1025
00:54:01,961 --> 00:54:05,257
my apartment... I
just... [breathes deeply]
1026
00:54:05,377 --> 00:54:07,890
I can't go back to it, so I just...
1027
00:54:09,116 --> 00:54:11,202
I just need a place to
stay for a few nights.
1028
00:54:11,322 --> 00:54:12,837
[Chuckles]
1029
00:54:13,074 --> 00:54:14,706
[Chuckling] Anna.
1030
00:54:15,825 --> 00:54:17,003
Please.
1031
00:54:18,049 --> 00:54:19,296
- Dax?
- Hey...
1032
00:54:19,561 --> 00:54:20,978
Yeah?
1033
00:54:25,357 --> 00:54:26,434
I'm sorry.
1034
00:54:26,477 --> 00:54:28,271
Look, I can't get involved in this.
1035
00:54:28,656 --> 00:54:30,048
What happened to your apartment?
1036
00:54:31,751 --> 00:54:33,217
I just don't have it anymore.
1037
00:54:33,254 --> 00:54:34,443
Why not?
1038
00:54:35,611 --> 00:54:37,506
Listen, I just need your help.
1039
00:54:37,626 --> 00:54:39,539
Then you need to call your parents.
1040
00:54:41,232 --> 00:54:43,316
- I can't.
- Anna, your father is an attorney
1041
00:54:43,322 --> 00:54:45,870
and your mother is a
college professor at Harvard.
1042
00:54:47,561 --> 00:54:49,970
You need to call them. They
called and got you that job.
1043
00:54:50,169 --> 00:54:51,523
They can help.
1044
00:54:51,556 --> 00:54:52,895
Uh, we don't...
1045
00:54:53,253 --> 00:54:54,839
You know, we don't come from money.
1046
00:54:54,859 --> 00:54:56,836
People can't help us. [Chuckles]
1047
00:54:57,121 --> 00:54:58,827
No, you need to call them.
1048
00:54:59,258 --> 00:55:00,583
- I can't.
- Why not?
1049
00:55:00,583 --> 00:55:01,440
It's complicated.
1050
00:55:01,462 --> 00:55:03,428
That's just another way of
saying you can't tell me.
1051
00:55:03,873 --> 00:55:04,965
[Sighs]
1052
00:55:05,085 --> 00:55:07,128
I just need a place for one night, Dax.
1053
00:55:07,160 --> 00:55:08,727
- You can crash on the sofa.
- No.
1054
00:55:08,747 --> 00:55:10,764
We... we just... we can't
get involved with this.
1055
00:55:10,939 --> 00:55:12,574
I'm sorry. You need
to call your parents.
1056
00:55:12,694 --> 00:55:13,710
I'm sorry.
1057
00:55:14,326 --> 00:55:15,451
Well, then...
1058
00:55:16,470 --> 00:55:18,689
Can you loan me some
money so I can get home?
1059
00:55:19,394 --> 00:55:21,061
What are you doing?
1060
00:55:22,218 --> 00:55:23,365
Here.
1061
00:55:25,096 --> 00:55:27,820
- That's all the money we have.
- Victor!
1062
00:55:32,206 --> 00:55:33,964
You know, you need to go.
1063
00:55:38,136 --> 00:55:40,419
Thank you.
1064
00:55:44,751 --> 00:55:47,133
[Door opens, closes]
1065
00:55:56,800 --> 00:55:59,341
[Insects chirping]
1066
00:56:03,647 --> 00:56:05,577
[Sighs]
1067
00:56:18,895 --> 00:56:21,237
♪
1068
00:56:21,237 --> 00:56:22,670
[Chuckles]
1069
00:56:22,790 --> 00:56:25,026
What the hell you doing here?
1070
00:56:25,596 --> 00:56:27,672
[Scoffs] Why do you care?
1071
00:56:27,792 --> 00:56:30,876
Well, I just want to know
how deep to hide my wallet.
1072
00:56:30,903 --> 00:56:32,853
I ain't gonna steal nothing from you.
1073
00:56:32,900 --> 00:56:34,831
As if you haven't before.
1074
00:56:34,891 --> 00:56:36,184
[Sighs] J.B.
1075
00:56:36,224 --> 00:56:37,850
I don't want to talk to you.
1076
00:56:38,135 --> 00:56:39,754
Then leave.
1077
00:56:41,439 --> 00:56:42,879
Did you hear me?
1078
00:56:45,420 --> 00:56:47,839
- I can't.
- Why not?
1079
00:56:48,989 --> 00:56:51,272
- Ray kicked me out of the house, okay?
- [Scoffs]
1080
00:56:51,272 --> 00:56:53,342
- You happy?
- That's my boy.
1081
00:56:53,462 --> 00:56:54,582
Ass...
1082
00:56:54,609 --> 00:56:56,599
Well, what'd you do this time, huh?
1083
00:56:57,733 --> 00:56:59,479
You don't see my face?
1084
00:56:59,599 --> 00:57:02,093
Yeah. What did you do?
1085
00:57:02,213 --> 00:57:04,229
Nothing worth him giving me this shiner.
1086
00:57:04,308 --> 00:57:07,228
Who you screwing now,
huh, Shelby? I mean,
1087
00:57:07,440 --> 00:57:09,709
is it cousin Frankie?
1088
00:57:10,151 --> 00:57:12,049
Milton? [Scoffs]
1089
00:57:12,489 --> 00:57:14,380
- Who was it?
- Nobody.
1090
00:57:14,500 --> 00:57:16,828
Yeah. As if you haven't before.
1091
00:57:16,830 --> 00:57:20,057
- Can I go to sleep, please?
- Well, I'm talking to you.
1092
00:57:20,064 --> 00:57:22,008
Well, I don't want to talk to you.
1093
00:57:22,751 --> 00:57:25,020
Then get the hell out of my house.
1094
00:57:25,059 --> 00:57:26,373
[Scoffs]
1095
00:57:26,406 --> 00:57:28,290
Yeah, this is Bonnie's house.
1096
00:57:28,410 --> 00:57:31,732
- [Sighs] I pay the rent.
- Oh, yeah? This month?
1097
00:57:32,103 --> 00:57:33,908
Well, what happens when
you want to go off again
1098
00:57:33,914 --> 00:57:35,825
and go do god knows what?
1099
00:57:35,851 --> 00:57:37,530
Who pays for it then?
1100
00:57:37,875 --> 00:57:39,931
- You don't know nothing.
- Oh.
1101
00:57:40,051 --> 00:57:41,756
I know you only come around here
1102
00:57:41,789 --> 00:57:43,232
when one of your whores in Tanner
1103
00:57:43,248 --> 00:57:46,470
- kicks you out of the house.
- Get out.
1104
00:57:52,848 --> 00:57:54,548
I'm sorry.
1105
00:57:55,227 --> 00:57:59,067
- No, you ain't.
- Yes, I am. I'm just...
1106
00:57:59,117 --> 00:58:00,908
I'm not feeling well.
1107
00:58:01,157 --> 00:58:03,952
[Scoffs] Yeah, I'll bet.
1108
00:58:06,614 --> 00:58:08,563
[Sighs]
1109
00:58:09,105 --> 00:58:12,298
- How you been?
- No, don't even, Shelby.
1110
00:58:12,306 --> 00:58:14,711
- What?
- I ain't giving you no money.
1111
00:58:14,736 --> 00:58:16,892
I ain't gonna ask for no money.
1112
00:58:17,539 --> 00:58:19,840
- Can I get one of them smokes?
- No.
1113
00:58:19,899 --> 00:58:22,040
Come on, J.B. Don't be like that.
1114
00:58:22,056 --> 00:58:25,414
Yeah, y... you need to get
yourself together, girl.
1115
00:58:25,763 --> 00:58:28,097
All right? Start helping
out me and your sister.
1116
00:58:28,217 --> 00:58:30,757
- I know.
- Your son is in that room,
1117
00:58:30,791 --> 00:58:32,621
and we've been taking care of
him, and it just ain't right,
1118
00:58:32,647 --> 00:58:34,392
- you putting all this on Bonnie.
- I know.
1119
00:58:34,512 --> 00:58:36,692
I'm working on something,
okay? Something big.
1120
00:58:36,812 --> 00:58:39,559
Yeah, you... you always
working on something.
1121
00:58:39,605 --> 00:58:41,954
This is huge. It's huge. You'll see.
1122
00:58:41,987 --> 00:58:44,826
You gonna wind up right
back in county jail.
1123
00:58:44,833 --> 00:58:47,464
No, not this time.
[Scoffs] Not this time.
1124
00:58:50,808 --> 00:58:52,652
Go to sleep.
1125
00:58:53,130 --> 00:58:54,503
[Sighs]
1126
00:58:54,954 --> 00:58:57,057
Hey. Hey, wait.
1127
00:59:00,189 --> 00:59:01,695
What the hell you doing?
1128
00:59:02,034 --> 00:59:04,422
You know she ain't no freak like me.
1129
00:59:04,794 --> 00:59:06,825
You know what I can do, J.B.
1130
00:59:07,535 --> 00:59:08,902
Huh?
1131
00:59:08,908 --> 00:59:10,547
I am with your sister, girl.
1132
00:59:10,560 --> 00:59:12,558
Well, she don't have to know.
1133
00:59:12,916 --> 00:59:14,243
Hmm?
1134
00:59:15,576 --> 00:59:18,064
What do you want in return?
1135
00:59:18,104 --> 00:59:20,771
Oh, I know you got some somewhere.
1136
00:59:21,435 --> 00:59:23,505
Oxy, heroin.
1137
00:59:23,565 --> 00:59:25,077
Something.
1138
00:59:26,191 --> 00:59:27,452
I'm clean.
1139
00:59:27,459 --> 00:59:30,047
[Chuckles] Oh, yeah. Yeah, me, too.
1140
00:59:30,073 --> 00:59:31,612
Get out.
1141
00:59:31,732 --> 00:59:33,444
- Come on, J.B. I need some...
- I said...
1142
00:59:33,464 --> 00:59:35,693
I said move, Shelby.
1143
00:59:38,372 --> 00:59:40,157
You want it, huh?
1144
00:59:40,277 --> 00:59:42,813
Yeah, it looks like you want it.
1145
00:59:43,118 --> 00:59:45,082
[Sighs] Shelby...
1146
00:59:47,888 --> 00:59:49,845
Get... Stop it.
1147
00:59:51,623 --> 00:59:53,222
[Keys jingling]
1148
00:59:55,690 --> 00:59:59,239
[Door opens, closes]
1149
01:00:28,940 --> 01:00:31,747
[Footsteps]
1150
01:00:34,129 --> 01:00:36,185
[Door creaks open]
1151
01:00:37,186 --> 01:00:39,562
♪
1152
01:00:47,184 --> 01:00:48,776
[Cocks gun]
1153
01:00:50,594 --> 01:00:53,984
[Snores]
1154
01:00:56,009 --> 01:00:57,641
[Sternly] Jesse.
1155
01:01:01,103 --> 01:01:02,609
Hey! [Grunts]
1156
01:01:02,661 --> 01:01:04,887
- Daddy, what the hell?
- What did you do to your mom?!
1157
01:01:04,920 --> 01:01:06,957
- I didn't do nothing to her!
- Where is she?!
1158
01:01:07,077 --> 01:01:09,951
- How did you get this?!
- Where is she?!
1159
01:01:09,990 --> 01:01:12,558
- Let it go!
- Where is your mom?
1160
01:01:12,584 --> 01:01:14,256
Dad, let it go!
1161
01:01:14,263 --> 01:01:15,630
I'm gonna kill you, Jesse!
1162
01:01:15,670 --> 01:01:18,324
I'm Brody, Daddy! Let it go!
1163
01:01:18,946 --> 01:01:20,765
[Breathing shakily]
1164
01:01:20,804 --> 01:01:22,157
I'm Brody.
1165
01:01:23,226 --> 01:01:24,698
I'm Brody.
1166
01:01:25,475 --> 01:01:27,346
- [Voice breaking] Brody?
- Yeah.
1167
01:01:27,564 --> 01:01:30,086
[Breathing heavily] Let it go.
1168
01:01:31,148 --> 01:01:32,488
Brody.
1169
01:01:33,171 --> 01:01:34,492
Oh.
1170
01:01:34,498 --> 01:01:36,588
[Crying] Oh, my god.
1171
01:01:42,228 --> 01:01:44,072
[Sobbing]
1172
01:01:44,192 --> 01:01:47,045
What is going on with me?
1173
01:01:53,387 --> 01:01:55,503
I don't... I don't remember.
1174
01:01:56,804 --> 01:01:58,728
[Voice breaking] I
know, but you're okay.
1175
01:01:59,530 --> 01:02:02,244
You've got... you've
got to help me, son.
1176
01:02:04,194 --> 01:02:06,368
- I'm trying to, Daddy.
- Please.
1177
01:02:07,897 --> 01:02:09,858
Please help me.
1178
01:02:09,978 --> 01:02:14,332
- I am.
- No. No, I... I...
1179
01:02:14,452 --> 01:02:16,390
I don't know you.
1180
01:02:16,510 --> 01:02:18,407
I don't know where I am.
1181
01:02:18,877 --> 01:02:21,176
It's okay, Daddy.
1182
01:02:21,296 --> 01:02:23,869
No. You have to help me.
1183
01:02:25,263 --> 01:02:27,917
- I am.
- Help me, Brody.
1184
01:02:27,958 --> 01:02:30,537
- Daddy, I am.
- Please.
1185
01:02:30,537 --> 01:02:32,541
- Daddy, what are you doing?
- No, I want to.
1186
01:02:32,574 --> 01:02:34,498
Dad. Stop it.
1187
01:02:34,618 --> 01:02:36,946
- Pull it.
- Stop.
1188
01:02:40,409 --> 01:02:42,711
I'm in my right mind.
1189
01:02:43,149 --> 01:02:46,082
I can't go on living like this.
1190
01:02:46,898 --> 01:02:50,288
[Both crying]
1191
01:02:50,706 --> 01:02:52,876
I can't be a burden to you.
1192
01:02:53,725 --> 01:02:56,001
- Not to you.
- It's fine.
1193
01:02:59,000 --> 01:03:00,837
God, your mom...
1194
01:03:00,864 --> 01:03:03,757
- I hated her.
- No, you didn't.
1195
01:03:03,823 --> 01:03:05,184
Yes, I did.
1196
01:03:06,119 --> 01:03:08,952
In the end, she was sick all the time.
1197
01:03:09,914 --> 01:03:11,739
But you were right there.
1198
01:03:11,991 --> 01:03:15,560
[Sighs] And I hated it.
1199
01:03:18,598 --> 01:03:21,538
And I gave her all her pills.
1200
01:03:22,426 --> 01:03:24,078
All of them.
1201
01:03:28,072 --> 01:03:29,332
Daddy...
1202
01:03:31,243 --> 01:03:34,381
I couldn't see her suffer like that.
1203
01:03:35,648 --> 01:03:37,791
- Daddy, what did you do?
- Please.
1204
01:03:39,065 --> 01:03:42,150
Don't let me suffer like this.
1205
01:03:42,335 --> 01:03:44,147
Daddy, what did you do?
1206
01:03:45,626 --> 01:03:48,472
I... I gave her all her pills.
1207
01:03:54,031 --> 01:03:55,650
They were orange.
1208
01:03:58,005 --> 01:03:59,956
With yellow pigtails.
1209
01:04:00,865 --> 01:04:04,116
- You tell me what you did.
- Don't you touch me, Jesse.
1210
01:04:05,086 --> 01:04:08,030
- Daddy.
- Where is your brother?
1211
01:04:10,451 --> 01:04:12,756
Did you bring him in from the field?
1212
01:04:19,647 --> 01:04:21,803
[Crying]
1213
01:04:22,284 --> 01:04:23,760
Daddy...
1214
01:04:23,880 --> 01:04:26,049
You come back to me and you...
1215
01:04:26,169 --> 01:04:27,990
You tell me what you did.
1216
01:04:34,036 --> 01:04:36,076
What did you do?
1217
01:04:48,449 --> 01:04:52,239
[Singing softly]
1218
01:04:52,919 --> 01:04:55,631
[Crying]
1219
01:04:55,996 --> 01:04:59,595
♪ Be out until you call ♪
1220
01:05:01,635 --> 01:05:04,646
♪ in the field ♪
1221
01:05:27,659 --> 01:05:29,119
Get out.
1222
01:05:29,239 --> 01:05:30,803
Can't I just get one hit?
1223
01:05:30,811 --> 01:05:33,158
Then I'll go back in the house.
1224
01:05:33,830 --> 01:05:36,949
I said get out of my damn truck, Shelby.
1225
01:05:36,965 --> 01:05:41,277
- Give me one toke.
- Shelby.
1226
01:05:42,140 --> 01:05:43,433
[Sniffs]
1227
01:05:43,553 --> 01:05:46,668
[Moans]
1228
01:05:47,654 --> 01:05:49,412
Stop it, Shelby.
1229
01:05:49,694 --> 01:05:52,199
[Groans]
1230
01:05:52,713 --> 01:05:56,362
♪
1231
01:06:06,836 --> 01:06:08,694
Excuse me.
1232
01:06:08,814 --> 01:06:11,521
- Could I possibly use your phone?
- Uh...
1233
01:06:11,911 --> 01:06:13,354
Please.
1234
01:06:13,474 --> 01:06:15,411
Not gonna run away with it, are you?
1235
01:06:15,411 --> 01:06:16,738
No.
1236
01:06:16,858 --> 01:06:19,309
- Make it quick.
- I will.
1237
01:06:24,259 --> 01:06:27,626
[Breathes deeply]
1238
01:06:28,290 --> 01:06:30,130
[Sighs]
1239
01:06:30,562 --> 01:06:32,071
[Dialing, cellphone beeps]
1240
01:06:32,104 --> 01:06:33,622
[Ringing]
1241
01:06:33,647 --> 01:06:35,612
Hey, this is Brody.
Please leave a message.
1242
01:06:35,621 --> 01:06:37,776
[Beep]
1243
01:06:37,896 --> 01:06:39,601
[Cellphone beeps]
1244
01:06:39,617 --> 01:06:42,511
- Thank you.
- You're welcome.
1245
01:06:43,755 --> 01:06:45,214
Hey.
1246
01:06:45,235 --> 01:06:47,416
- Hi.
- You still shy?
1247
01:06:47,536 --> 01:06:48,934
Excuse me?
1248
01:06:48,959 --> 01:06:51,538
You were shy last night when I met you.
1249
01:06:54,034 --> 01:06:55,659
Oh. T... that's right.
1250
01:06:55,676 --> 01:06:57,459
I'm John.
1251
01:06:59,283 --> 01:07:01,688
Um, Anna.
1252
01:07:02,550 --> 01:07:05,478
Yeah, I remember. Um, where you headed?
1253
01:07:07,142 --> 01:07:08,820
[Sighs]
1254
01:07:10,960 --> 01:07:13,288
I don't know. [Chuckles]
1255
01:07:13,488 --> 01:07:15,379
Are you okay?
1256
01:07:18,091 --> 01:07:20,255
I will be. I will be.
1257
01:07:21,839 --> 01:07:24,293
Oh, you need a drink.
Let me buy you a drink.
1258
01:07:24,616 --> 01:07:27,345
- Come on.
- Could I have two?
1259
01:07:27,801 --> 01:07:30,546
Absolutely. Um, what are you drinking?
1260
01:07:30,587 --> 01:07:33,830
- Bourbon.
- Bourbon. Lady's a drinker.
1261
01:07:35,356 --> 01:07:37,545
You know, can you make them a double?
1262
01:07:38,914 --> 01:07:40,896
Sorry. Last call.
1263
01:07:40,946 --> 01:07:43,268
- Oh, come on, man.
- Sorry.
1264
01:07:43,388 --> 01:07:45,863
- Pfft, look at her.
- Sorry.
1265
01:07:46,527 --> 01:07:47,886
Great.
1266
01:07:48,202 --> 01:07:50,142
Just great, man. Um...
1267
01:07:50,142 --> 01:07:52,531
I'm sorry. It's last call.
1268
01:07:52,651 --> 01:07:54,745
It's probably for the best.
1269
01:07:54,745 --> 01:07:57,554
[Sighs] Look, I... I
live a few blocks away.
1270
01:07:57,613 --> 01:07:59,099
We can go there.
1271
01:07:59,630 --> 01:08:00,884
I have bourbon.
1272
01:08:01,368 --> 01:08:02,649
No.
1273
01:08:03,596 --> 01:08:05,707
I'm a nice guy. I promise.
1274
01:08:07,757 --> 01:08:09,701
Yeah, and you're a little drunk.
1275
01:08:09,999 --> 01:08:12,448
J... just only a little. [Chuckles]
1276
01:08:12,925 --> 01:08:14,697
No, but thank you.
1277
01:08:15,427 --> 01:08:16,800
Okay, um...
1278
01:08:16,920 --> 01:08:18,982
- Maybe next time?
- [Breathes shakily]
1279
01:08:19,102 --> 01:08:20,999
Yeah. Maybe next time.
1280
01:08:24,807 --> 01:08:27,528
[Insects chirping]
1281
01:09:36,850 --> 01:09:39,006
[Cellphone chimes]
1282
01:09:41,747 --> 01:09:43,830
_
1283
01:09:43,876 --> 01:09:45,144
[Cellphone beeps]
1284
01:09:45,210 --> 01:09:48,115
[Indistinct conversations] [Click]
1285
01:09:48,539 --> 01:09:49,893
[Cellphone beeps]
1286
01:09:55,405 --> 01:09:57,004
[Sighs]
1287
01:09:59,226 --> 01:10:01,575
[Insects chirping]
1288
01:10:01,621 --> 01:10:04,381
[Cellphone vibrating]
1289
01:10:06,279 --> 01:10:07,746
[Groans]
1290
01:10:07,772 --> 01:10:09,192
[Cellphone beeps]
1291
01:10:09,312 --> 01:10:11,023
Mama, what's up?
1292
01:10:11,143 --> 01:10:13,027
Woman: I can't breathe!
1293
01:10:13,080 --> 01:10:14,752
Is your oxygen on?
1294
01:10:15,156 --> 01:10:17,411
I fell of the bed, and I can't get it.
1295
01:10:17,849 --> 01:10:20,476
All right, Mama. I'm gonna
come get it for you, okay?
1296
01:10:20,596 --> 01:10:23,142
- Hurry.
- Oh. Okay.
1297
01:10:24,051 --> 01:10:26,453
[Sighs] Okay.
1298
01:11:08,326 --> 01:11:09,434
Good night, Anna.
1299
01:11:12,141 --> 01:11:13,541
John...
1300
01:11:17,336 --> 01:11:19,798
Did you say your place was close?
1301
01:11:22,837 --> 01:11:24,455
Come on.
1302
01:11:28,423 --> 01:11:32,012
♪
1303
01:11:36,636 --> 01:11:38,633
[Sighs]
1304
01:11:53,267 --> 01:11:55,835
- [Moaning]
- Yes.
1305
01:11:57,493 --> 01:11:59,729
[J.B. grunting]
1306
01:11:59,769 --> 01:12:01,886
[Moaning] Yeah.
1307
01:12:03,060 --> 01:12:06,152
[Cab squeaking]
1308
01:12:08,753 --> 01:12:12,681
Yeah, get it. Work for it, girl.
1309
01:12:14,021 --> 01:12:17,126
Uh-huh, uh-huh.
1310
01:12:25,300 --> 01:12:28,504
♪
1311
01:12:46,948 --> 01:12:49,522
[Insects chirping]
1312
01:12:50,807 --> 01:12:54,017
- So, you work at the White House.
- How do you know that?
1313
01:12:54,303 --> 01:12:55,953
Your friends.
1314
01:12:56,419 --> 01:12:58,383
Oh. [Chuckles] That's right.
1315
01:12:58,396 --> 01:13:00,293
What do you do there?
1316
01:13:01,375 --> 01:13:02,875
Can we not talk about my job?
1317
01:13:03,424 --> 01:13:05,468
Yeah. Okay.
1318
01:13:05,813 --> 01:13:07,491
You want to go easy on that?
1319
01:13:08,360 --> 01:13:11,472
I'm just trying to slow my mind.
1320
01:13:11,592 --> 01:13:13,449
You have a lot on your mind?
1321
01:13:14,424 --> 01:13:16,282
Yeah. Don't we all in this city?
1322
01:13:16,342 --> 01:13:18,113
Yeah. Some more than others.
1323
01:13:18,233 --> 01:13:19,838
[Scoffs]
1324
01:13:19,958 --> 01:13:21,834
Yeah, I guess you're right.
1325
01:13:22,418 --> 01:13:23,878
How's the president?
1326
01:13:24,336 --> 01:13:25,855
What?
1327
01:13:26,054 --> 01:13:27,878
How... like, how is he?
1328
01:13:27,998 --> 01:13:30,426
Or can you not talk
about that kind of thing?
1329
01:13:31,315 --> 01:13:34,579
- You know, I should go.
- Hey, no, look... Look, I'm sorry.
1330
01:13:34,699 --> 01:13:36,749
Okay, look. We won't... we
won't talk about your job.
1331
01:13:36,762 --> 01:13:38,076
I'm sorry.
1332
01:13:38,196 --> 01:13:39,934
I just... I can't talk
about the president.
1333
01:13:40,054 --> 01:13:41,958
Look, I... I totally get it, okay?
1334
01:13:41,958 --> 01:13:43,437
I just saw he had the flu on the news,
1335
01:13:43,469 --> 01:13:44,843
and that's all I meant by that.
1336
01:13:45,035 --> 01:13:46,796
Okay? We will not talk about him.
1337
01:13:51,101 --> 01:13:52,571
Okay. Thank you.
1338
01:13:53,187 --> 01:13:54,568
Sure.
1339
01:13:55,831 --> 01:13:58,389
[Clears throat, sighs]
1340
01:14:05,299 --> 01:14:07,200
You do not seem like that kind of girl.
1341
01:14:07,884 --> 01:14:09,291
[Sighs]
1342
01:14:09,604 --> 01:14:11,790
You have no idea what kind of girl I am.
1343
01:14:12,480 --> 01:14:13,637
Are you a working girl?
1344
01:14:14,163 --> 01:14:15,717
Did you just call me a whore?
1345
01:14:16,004 --> 01:14:17,247
Are you?
1346
01:14:17,442 --> 01:14:18,673
No!
1347
01:14:18,675 --> 01:14:20,791
Oh, that's good [chuckling] 'cause
I only have like 100 bucks on me.
1348
01:14:20,833 --> 01:14:23,483
- I have to leave. This is...
- No, hey, look. No, I'm sorry.
1349
01:14:23,502 --> 01:14:25,281
I'm sorry, okay? Look.
It's... it's getting late.
1350
01:14:25,283 --> 01:14:27,270
- Just please stay.
- No, I should go.
1351
01:14:27,303 --> 01:14:29,587
No, no. You should stay.
Look, Anna, I won't bother you.
1352
01:14:29,624 --> 01:14:30,749
Okay? Scout's honor.
1353
01:14:31,264 --> 01:14:33,100
All right? Look, you
can stay on the sofa.
1354
01:14:33,116 --> 01:14:34,360
I'll be a total gentleman.
1355
01:14:34,554 --> 01:14:36,714
My mom would be so proud
if I let a beautiful woman
1356
01:14:36,741 --> 01:14:39,458
stay on my couch and I didn't
try to make a move on her.
1357
01:14:43,508 --> 01:14:44,877
[Sighs]
1358
01:14:45,042 --> 01:14:46,437
You promise?
1359
01:14:46,634 --> 01:14:47,982
That I won't make a move?
1360
01:14:48,560 --> 01:14:49,807
Yeah.
1361
01:14:52,047 --> 01:14:53,257
Yeah, I promise.
1362
01:14:53,762 --> 01:14:55,296
And I promise you can stay.
1363
01:14:58,438 --> 01:14:59,521
Thank you.
1364
01:14:59,770 --> 01:15:00,815
Sure.
1365
01:15:01,537 --> 01:15:03,936
I'll get you a pillow and a blanket.
1366
01:15:04,908 --> 01:15:06,716
- Okay.
- Bathroom's right over there.
1367
01:15:07,386 --> 01:15:09,774
Probably gonna be up
for my morning run, so...
1368
01:15:10,385 --> 01:15:12,874
- If I wake you, I'm sorry.
- [Chuckles]
1369
01:15:21,784 --> 01:15:23,642
[Moans]
1370
01:15:23,762 --> 01:15:25,015
Move.
1371
01:15:25,135 --> 01:15:28,094
You done? [Panting]
1372
01:15:29,355 --> 01:15:31,425
[Sighs]
1373
01:15:31,797 --> 01:15:33,203
Get out of my truck.
1374
01:15:33,794 --> 01:15:35,505
Where's the stuff?
1375
01:15:36,366 --> 01:15:39,572
I don't have anything.
1376
01:15:40,216 --> 01:15:41,537
You said you had it.
1377
01:15:41,583 --> 01:15:43,965
[Chuckles] No, I didn't.
1378
01:15:44,005 --> 01:15:46,652
- J.B., you said you had stuff.
- I never said that.
1379
01:15:46,692 --> 01:15:48,590
Well, then give me some money.
1380
01:15:49,220 --> 01:15:51,774
Well, I don't... I don't have any money.
1381
01:15:51,986 --> 01:15:54,852
J.B... don't you do this.
1382
01:15:55,044 --> 01:15:56,557
Come on. Get...
1383
01:15:56,557 --> 01:15:59,001
- Get your whore ass out of my truck.
- J.B.
1384
01:15:59,240 --> 01:16:00,481
- Now.
- No!
1385
01:16:00,527 --> 01:16:02,657
- Shelby, damn it.
- No! No, I ain't getting out!
1386
01:16:02,710 --> 01:16:05,382
- Get out of my truck.
- I'm gonna go in this house
1387
01:16:05,502 --> 01:16:07,810
and I'm gonna tell Bonnie if
you don't give me my money.
1388
01:16:07,836 --> 01:16:09,282
[Scoffs] You know what?
1389
01:16:09,309 --> 01:16:11,458
Get your... get...
1390
01:16:15,950 --> 01:16:18,187
Get out! Shelby!
1391
01:16:20,403 --> 01:16:22,347
Open this door, Shelby!
1392
01:16:22,387 --> 01:16:25,584
Hey. Open... open the damn door!
1393
01:16:25,604 --> 01:16:26,978
Now!
1394
01:16:27,701 --> 01:16:29,552
- Where's the money?
- Damn it, Shelby!
1395
01:16:29,579 --> 01:16:31,171
- Hey!
- Where's the money, J.B.?
1396
01:16:31,496 --> 01:16:33,507
- Where is it?
- Get your whore ass out of my truck.
1397
01:16:33,627 --> 01:16:34,581
Shelby...
1398
01:16:34,701 --> 01:16:37,288
- Where's the money?
- Hey! Hey!
1399
01:16:37,313 --> 01:16:40,147
- Get off the truck.
- Shelby...
1400
01:16:40,498 --> 01:16:43,190
- I said get off the damn truck!
- Hey, hey, now, thi... this...
1401
01:16:43,223 --> 01:16:45,784
This is... put it...
put it down, Shelby.
1402
01:16:45,904 --> 01:16:48,140
I ain't gonna put it down.
You get off the truck.
1403
01:16:48,200 --> 01:16:49,871
Right now.
1404
01:16:51,105 --> 01:16:52,678
Okay.
1405
01:16:57,600 --> 01:16:58,874
Hey.
1406
01:16:59,225 --> 01:17:01,342
Don't... don't you turn that truck on.
1407
01:17:01,402 --> 01:17:03,106
[Engine starts]
1408
01:17:03,226 --> 01:17:05,965
Oh, look what I did.
I turned the truck on.
1409
01:17:06,018 --> 01:17:07,491
What you gonna do, huh?
1410
01:17:08,084 --> 01:17:09,982
- What you gonna do about it?
- Hey! Shelby!
1411
01:17:10,102 --> 01:17:12,391
Bye-bye, bitch.
1412
01:17:12,780 --> 01:17:13,963
♪
1413
01:17:14,083 --> 01:17:16,060
Don't you do this! Hey!
1414
01:17:16,100 --> 01:17:19,099
Damn it, get out of the truck, Shelby!
1415
01:17:19,219 --> 01:17:21,820
Hey! Don't you do this!
1416
01:17:21,940 --> 01:17:25,251
Come on, Shelby! Shelby!!
1417
01:17:25,371 --> 01:17:28,442
Get back here, girl! I'm gonna kill you!
1418
01:17:29,005 --> 01:17:30,949
Heeeeeeeey!!
1419
01:17:30,996 --> 01:17:33,060
Get back heeeere!!
1420
01:17:33,180 --> 01:17:35,144
[Groans]
1421
01:17:35,264 --> 01:17:36,815
Come on!
1422
01:17:36,862 --> 01:17:39,098
God, Shelby!
1423
01:17:41,201 --> 01:17:42,389
[Door opens]
1424
01:17:42,509 --> 01:17:45,845
Bonnie, I need your
keys. I need your keys.
1425
01:17:46,157 --> 01:17:48,973
- Why?
- What do you mean, why?
1426
01:17:52,045 --> 01:17:53,663
Where you been?
1427
01:17:53,929 --> 01:17:55,906
I w... I was on a run.
1428
01:17:56,026 --> 01:17:57,985
You've been out in
your truck for a while.
1429
01:17:58,012 --> 01:18:00,802
- Yeah. I... I was I was having a...
- Shhhhhh!
1430
01:18:01,804 --> 01:18:02,819
Quiet.
1431
01:18:02,852 --> 01:18:05,476
- Bonnie, I need your keys.
- You were with my sister, weren't you?
1432
01:18:05,748 --> 01:18:08,527
- No, I... No, I wasn't.
- You weren't?
1433
01:18:08,554 --> 01:18:11,055
I didn't see her go
out to your truck, then?
1434
01:18:11,433 --> 01:18:13,768
Look, she... she went
out there, but I...
1435
01:18:13,808 --> 01:18:16,495
I... you know, I... look,
look, I need your car.
1436
01:18:16,502 --> 01:18:18,525
- I need to go find my truck.
- Okay.
1437
01:18:18,645 --> 01:18:20,170
You know what?
1438
01:18:20,681 --> 01:18:22,658
You're not getting my car keys, okay?
1439
01:18:22,778 --> 01:18:25,367
- Bonnie. Damn it, Bonnie!
- Shh! Shut up.
1440
01:18:25,838 --> 01:18:27,417
You can call the sheriff.
1441
01:18:28,963 --> 01:18:31,776
Look, I... I got to get
out there right now, Bonnie.
1442
01:18:35,797 --> 01:18:38,192
I don't have time for this. Let's go.
1443
01:18:38,312 --> 01:18:39,897
I told you that you
can call the sheriff.
1444
01:18:39,923 --> 01:18:43,193
- I need these keys, Bonnie.
- Don't touch me. Get out of here!
1445
01:18:43,465 --> 01:18:45,084
Bonnie, I need those keys.
1446
01:18:45,124 --> 01:18:47,446
You gonna make me wake
these kids, J.B.? Huh?
1447
01:18:47,658 --> 01:18:50,140
- [Gasps]
- What the hell's wrong with you?
1448
01:18:50,199 --> 01:18:51,779
You're taking advantage
of a drug addict?
1449
01:18:51,792 --> 01:18:54,399
You are taking advantage of my sister?
1450
01:18:56,127 --> 01:18:57,468
Is that what you're doing?
1451
01:18:57,588 --> 01:18:59,235
Because I'll tell you what...
1452
01:19:00,228 --> 01:19:01,455
I'm done with you.
1453
01:19:01,501 --> 01:19:03,739
I've tried everything.
You're never gonna change,
1454
01:19:03,765 --> 01:19:04,986
are you, J.B.?
1455
01:19:05,628 --> 01:19:08,060
The joke's on me. I want you
to get out of here right now.
1456
01:19:08,071 --> 01:19:10,144
- Come on. We need to talk about this.
- I want you to get out of my house.
1457
01:19:10,190 --> 01:19:12,612
- When I get... your sister took my load.
- Yeah, she took...
1458
01:19:13,361 --> 01:19:16,022
She took both your
loads, now, didn't she?
1459
01:19:18,272 --> 01:19:20,149
Bonnie, I need your keys.
1460
01:19:20,209 --> 01:19:22,451
- [Scoffs] Shut up.
- Damn it, Bonnie. You give me...
1461
01:19:22,462 --> 01:19:23,794
- Get off of me, J.B.!
- I need these keys.
1462
01:19:23,810 --> 01:19:25,413
- You're not getting my keys!
- You don't do it now!
1463
01:19:25,455 --> 01:19:27,319
- J.B.!
- Mac: You let her go.
1464
01:19:27,515 --> 01:19:29,989
Give me the keys, Bonnie. Whoa, whoa!
1465
01:19:30,037 --> 01:19:32,398
Let her go! You let her go!
1466
01:19:34,309 --> 01:19:35,795
Hey, Mac.
1467
01:19:36,220 --> 01:19:37,998
Hey. Guys.
1468
01:19:38,390 --> 01:19:40,921
It's okay. It's all right. It's okay.
1469
01:19:41,526 --> 01:19:43,543
What the hell you gonna do, boy, huh?!
1470
01:19:43,543 --> 01:19:45,801
You gonna shoot me?! Do it!
1471
01:19:46,038 --> 01:19:48,470
- Get out of here. Get out of here!
- Huh?
1472
01:19:48,472 --> 01:19:49,222
- Now.
- Do it!
1473
01:19:49,259 --> 01:19:50,140
Go!
1474
01:19:51,610 --> 01:19:52,682
Go.
1475
01:19:54,041 --> 01:19:55,506
Yeah.
1476
01:19:57,194 --> 01:19:59,237
- Hey, hey, hey.
- [Door opens, closes]
1477
01:19:59,625 --> 01:20:01,488
It's all right. Come here, come here.
1478
01:20:01,527 --> 01:20:03,984
- She did something, didn't she?
- It's okay.
1479
01:20:03,986 --> 01:20:06,063
[Sobbing]
1480
01:20:08,635 --> 01:20:10,351
Shh.
1481
01:20:34,005 --> 01:20:36,219
[Birds chirping]
1482
01:20:36,339 --> 01:20:39,230
It is a very sad day in our country...
1483
01:20:39,271 --> 01:20:42,213
- Babe.
- As more information becomes available,
1484
01:20:42,215 --> 01:20:43,945
- we will bring it to you live.
- What? I'm sleeping.
1485
01:20:43,945 --> 01:20:44,857
- Get up.
- But for now,
1486
01:20:44,873 --> 01:20:46,292
- all we know is...
- Look.
1487
01:20:46,342 --> 01:20:48,631
- At 11:34 last night...
- Stop.
1488
01:20:48,751 --> 01:20:51,078
- Look.
- What, are you serious?
1489
01:20:51,111 --> 01:20:52,625
The president had a heart attack.
1490
01:20:53,466 --> 01:20:56,211
And we are being told
that the vice president
1491
01:20:56,236 --> 01:20:59,188
is on his way to the
White House as we speak.
1492
01:20:59,213 --> 01:21:02,788
As more information comes in,
we will be breaking in live.
1493
01:21:02,821 --> 01:21:04,679
We are researching the events
1494
01:21:04,720 --> 01:21:06,927
of this late-breaking news story.
1495
01:21:06,960 --> 01:21:09,133
President Christian did have a flu,
1496
01:21:09,158 --> 01:21:10,916
and medics were at the White House.
1497
01:21:11,036 --> 01:21:12,873
As more information
comes in, we will...
1498
01:21:12,881 --> 01:21:14,498
Reporter: Reports are coming in slowly,
1499
01:21:14,523 --> 01:21:16,679
but we will be following
this story closely.
1500
01:21:16,696 --> 01:21:18,304
I think it's only appropriate
1501
01:21:18,319 --> 01:21:20,353
that we reflect on
what this truly means.
1502
01:21:27,004 --> 01:21:28,771
- [Snorts]
- [Cellphone vibrating]
1503
01:21:28,891 --> 01:21:30,654
[Sighs]
1504
01:21:31,997 --> 01:21:33,507
[Inhales sharply]
1505
01:21:34,004 --> 01:21:36,707
Yeah. Yeah.
1506
01:21:36,965 --> 01:21:39,320
What? Okay.
1507
01:21:39,602 --> 01:21:41,758
Yeah, no. I'm getting dressed now.
1508
01:21:42,263 --> 01:21:43,806
No.
1509
01:21:43,926 --> 01:21:46,368
Okay, I'm turning it on right now.
1510
01:21:47,396 --> 01:21:48,806
We are receiving reports
1511
01:21:48,815 --> 01:21:51,837
- the president suffered a heart attack.
- Yeah, yeah. I'll be right in. Yeah.
1512
01:21:51,895 --> 01:21:53,089
Our prayers and our hearts
1513
01:21:53,127 --> 01:21:55,907
go out to his family and this nation.
1514
01:21:56,332 --> 01:21:58,948
But for now, all that we know
is that the vice president
1515
01:21:58,975 --> 01:22:01,030
is making his way to the White House.
1516
01:22:01,242 --> 01:22:03,779
We're also receiving
reports that the last person
1517
01:22:03,816 --> 01:22:05,200
to see the president was an aide.
1518
01:22:05,211 --> 01:22:07,796
Her name is Annie Belle Hayes.
1519
01:22:07,992 --> 01:22:09,690
Reports are sketchy at this point.
1520
01:22:09,711 --> 01:22:11,670
The White House has not yet said
1521
01:22:11,707 --> 01:22:13,883
why Ms. Hayes was meeting
with the president.
1522
01:22:13,947 --> 01:22:16,224
The White House doctors had reported
1523
01:22:16,240 --> 01:22:18,481
- he was suffering from flu-like symptoms.
- [Ringing] Deborah: Washington Sun.
1524
01:22:18,501 --> 01:22:20,465
Deborah, get me Carol now.
1525
01:22:20,498 --> 01:22:21,752
- Stay on this channel...
- What is it, John?
1526
01:22:21,785 --> 01:22:23,404
We're all working on this
thing with the president.
1527
01:22:23,437 --> 01:22:25,323
Well, the last person
to see him is in my house
1528
01:22:25,326 --> 01:22:26,887
sleeping on my sofa.
1529
01:22:26,940 --> 01:22:28,906
- What?
- Yeah.
1530
01:22:29,103 --> 01:22:31,816
Don't let her leave.
We're sending the cavalry.
1531
01:22:32,073 --> 01:22:33,355
[Cellphone beeps]
1532
01:22:33,382 --> 01:22:35,233
[Stifled laugh]
1533
01:22:35,478 --> 01:22:37,601
This girl's gonna win me the Pulitzer.
1534
01:22:39,618 --> 01:22:42,245
Announcer: This season
on "Too Close To Home"...
1535
01:22:42,245 --> 01:22:44,588
Are you the backwards whore
that fooled an entire staff
1536
01:22:44,588 --> 01:22:46,153
of decent hardworking young people
1537
01:22:46,160 --> 01:22:49,241
- by screwing the president?
- [Indistinct shouting]
1538
01:22:49,281 --> 01:22:51,763
- Just get me a ticket home. Please.
- Where are you going?
1539
01:22:51,883 --> 01:22:53,375
Happy, Alabama.
1540
01:22:53,395 --> 01:22:54,808
You hang around the
bullshit long enough,
1541
01:22:54,841 --> 01:22:56,175
you turn into a warrior.
1542
01:22:56,175 --> 01:22:58,019
- Where's your grandma?
- Don't go over there.
1543
01:22:58,244 --> 01:23:00,692
Woman: A lot has changed
since you walked out on me.
1544
01:23:00,745 --> 01:23:04,236
- Oh, baby. How are you?
- Both of you let him do it.
1545
01:23:04,276 --> 01:23:06,696
- We shouldn't have done this.
- Oh, my god!
1546
01:23:06,723 --> 01:23:08,003
- Why did you leave?
- Give me more time.
1547
01:23:08,036 --> 01:23:09,084
Grow up!
1548
01:23:09,131 --> 01:23:10,909
You think you were the only one, Shelby?
1549
01:23:11,817 --> 01:23:14,835
Anna, sometimes we hurt
the people we love the most.
1550
01:23:14,848 --> 01:23:16,500
[Man screaming]
1551
01:23:16,520 --> 01:23:18,451
- [Moaning]
- Hi.
1552
01:23:18,838 --> 01:23:19,777
Hi.
1553
01:23:19,804 --> 01:23:21,061
Is Brody seeing anybody?
1554
01:23:21,109 --> 01:23:22,086
Nope.
1555
01:23:22,128 --> 01:23:24,941
- God help me.
- This town is like an island.
1556
01:23:24,988 --> 01:23:26,204
It closes you off from the world.
1557
01:23:26,273 --> 01:23:28,166
- [Gasping]
- How does it feel
1558
01:23:28,209 --> 01:23:29,944
to know that every lie
that you've ever told us
1559
01:23:29,975 --> 01:23:31,345
is being revealed like this?
1560
01:23:31,345 --> 01:23:32,752
- Let her go!
- No!
1561
01:23:33,224 --> 01:23:35,708
[Chuckles] I think I may
have to stay here for a while.
1562
01:23:35,772 --> 01:23:36,860
I know.
1563
01:23:37,449 --> 01:23:39,042
And I'm really scared.
1564
01:23:39,162 --> 01:23:42,516
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
107609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.