All language subtitles for Too.Close.To.Home.S01E01.CRiMSON.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,787 --> 00:00:15,519 [Horns honking] 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,307 [Indistinct conversations] 3 00:00:18,427 --> 00:00:20,469 ♪ 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,494 Anna! Over here! 5 00:00:22,537 --> 00:00:23,513 - Hey. - Hey. 6 00:00:24,559 --> 00:00:26,656 Well, she's late. I'll tell you what. 7 00:00:27,255 --> 00:00:28,736 Hey, you guys. Mwah! 8 00:00:28,768 --> 00:00:29,950 - Hi, beautiful. - Hey. 9 00:00:29,953 --> 00:00:31,050 - Hey, gorgeous. - Hey. 10 00:00:31,092 --> 00:00:33,443 - God, it's a zoo in here tonight. - Yes, it is. 11 00:00:33,480 --> 00:00:35,720 - Why? - Who cares? Look at all these guys! 12 00:00:35,741 --> 00:00:37,880 I don't think Victor would approve of you saying that. 13 00:00:37,918 --> 00:00:40,017 - He wouldn't dare. - I have no reason to. 14 00:00:40,017 --> 00:00:42,001 I'm going home with the most beautiful man in the room. 15 00:00:42,034 --> 00:00:43,673 - Aww. - Oh, hey. 16 00:00:43,692 --> 00:00:45,111 - Did you talk to your parents? - About? 17 00:00:45,117 --> 00:00:46,424 Hello! About us staying in their house 18 00:00:46,451 --> 00:00:48,143 - next summer in the Hamptons! - Yes. 19 00:00:48,169 --> 00:00:49,596 Yes, we're really looking forward to that. 20 00:00:49,596 --> 00:00:51,035 I can't wait. 21 00:00:51,192 --> 00:00:52,920 You guys, I am so sorry. 22 00:00:52,932 --> 00:00:55,354 My aunt and uncle are moving back from Paris, 23 00:00:55,380 --> 00:00:57,118 and they're actually staying there for a while. 24 00:00:57,238 --> 00:00:58,478 - Hmm. - Great. 25 00:00:58,598 --> 00:00:59,944 Dax, plan B. 26 00:01:00,064 --> 00:01:01,786 I'm not going to Jacksonville. 27 00:01:01,808 --> 00:01:03,766 - But Jacksonville's nice. - I've never heard of it. 28 00:01:03,812 --> 00:01:05,888 Jacksonville is nice for the retired. 29 00:01:05,928 --> 00:01:08,263 We're gonna go to Miami. What about you? 30 00:01:08,323 --> 00:01:11,474 I am going to visit my parents in Greece. 31 00:01:11,832 --> 00:01:15,017 Oh. Well, must be nice having wealthy parents. 32 00:01:15,044 --> 00:01:16,901 - You can say that again. - Yeah, and having them pay 33 00:01:16,928 --> 00:01:18,738 for your fabulous flat overlooking the city. 34 00:01:18,739 --> 00:01:20,638 - Okay, can we stop? - No. 35 00:01:20,679 --> 00:01:24,370 - Oh, stop. She's sensitive. - Aww! 36 00:01:24,403 --> 00:01:26,492 You're rich. Aww. 37 00:01:26,612 --> 00:01:28,093 So, where you been? 38 00:01:28,109 --> 00:01:30,216 Uh, they just had me stay a little late. 39 00:01:30,336 --> 00:01:31,692 Why? 40 00:01:31,941 --> 00:01:34,126 - Oh... - We never have to stay late. 41 00:01:34,139 --> 00:01:35,970 Thank god. Why were you asked? 42 00:01:36,242 --> 00:01:37,842 Sounds like a story to me. 43 00:01:37,962 --> 00:01:39,082 Hold that thought. 44 00:01:39,305 --> 00:01:40,867 - [Laughs] - Okay, so, 45 00:01:40,894 --> 00:01:42,453 are they not happy with you? 46 00:01:42,644 --> 00:01:44,636 No. No, no. Um... 47 00:01:45,180 --> 00:01:47,436 You know we have that guy coming in from Harlem 48 00:01:47,449 --> 00:01:49,227 - that helped out the kids? - Yeah. 49 00:01:49,227 --> 00:01:50,541 You know, I just had to make sure 50 00:01:50,560 --> 00:01:51,562 that everything was in order. 51 00:01:51,602 --> 00:01:54,302 Okay, well, we're working on that, too. Right, Dax? 52 00:01:54,720 --> 00:01:56,306 Oh, I know. I know. I just... 53 00:01:56,359 --> 00:01:58,110 I got tapped as the lead for some reason. 54 00:01:58,157 --> 00:02:00,173 Well, be sure you know how to pronounce his name. 55 00:02:00,173 --> 00:02:01,944 He hates it if you can't pronounce the names. 56 00:02:01,984 --> 00:02:03,742 - Yeah, I know. Thank you, Dax. - Ooh. 57 00:02:03,862 --> 00:02:06,628 - Who is this? - I'm John. 58 00:02:06,900 --> 00:02:09,129 Um, I'm Valerie. 59 00:02:10,721 --> 00:02:11,968 And you are? 60 00:02:12,389 --> 00:02:14,299 She's Anna. I'm Dax. 61 00:02:14,301 --> 00:02:16,060 Sorry, she's being very rude. 62 00:02:16,180 --> 00:02:17,867 And I'm Victor. 63 00:02:17,880 --> 00:02:19,798 I'm also being very rude. 64 00:02:19,845 --> 00:02:21,490 [Chuckles] 65 00:02:21,610 --> 00:02:23,574 [Chuckles] 66 00:02:24,443 --> 00:02:26,287 Sorry. She's had a very long day at work, 67 00:02:26,327 --> 00:02:28,278 and she should dance with you. 68 00:02:28,284 --> 00:02:30,812 - No, she should not. - Anna. 69 00:02:30,832 --> 00:02:33,400 Wow, you know, you never talk to any guys. 70 00:02:33,413 --> 00:02:35,497 I feel like there's something you want to tell us. 71 00:02:35,517 --> 00:02:37,799 Yes, you guys. I'm a lesbian. 72 00:02:38,987 --> 00:02:41,283 - I knew it. - Mm-hmm. [Chuckles] 73 00:02:41,299 --> 00:02:44,143 And I am so sorry. My partner would be so upset. 74 00:02:45,184 --> 00:02:46,564 Come on. You're dancing. 75 00:02:46,855 --> 00:02:47,896 No, I'm not. 76 00:02:47,933 --> 00:02:49,674 Oh, yes, you are. Go. 77 00:02:49,689 --> 00:02:50,825 No, Valerie. 78 00:02:50,831 --> 00:02:52,078 Go! I'm sorry. 79 00:02:52,280 --> 00:02:54,042 - Stop! Valerie! - Post it, post it! 80 00:02:54,068 --> 00:02:55,432 - Why? Why? - Oh, come on. Stop. 81 00:02:55,432 --> 00:02:57,179 - We work at the White House. - What is wrong with you? 82 00:02:57,199 --> 00:02:58,300 You should want to be seen with this guy. 83 00:02:58,333 --> 00:03:00,039 - And you only live once. - Yeah, live. 84 00:03:00,072 --> 00:03:02,227 Exactly. I mean, this guy's so cute. 85 00:03:02,234 --> 00:03:04,317 You're just a little drunk. Can you please delete it? 86 00:03:04,357 --> 00:03:05,724 It's already posted. 87 00:03:05,784 --> 00:03:07,230 [Sighs] Valerie! 88 00:03:07,243 --> 00:03:09,240 Relax! Whoa! We're not doing anything. 89 00:03:09,532 --> 00:03:11,164 - What is... - Is she serious? 90 00:03:11,175 --> 00:03:12,820 - I'm sorry. - What the hell was that? 91 00:03:12,820 --> 00:03:14,465 You forgot your drink! 92 00:03:16,089 --> 00:03:18,525 ♪ 93 00:03:26,858 --> 00:03:29,449 ♪ Moving down that highway ♪ 94 00:03:29,459 --> 00:03:31,816 ♪ Alabama bound ♪ 95 00:03:32,055 --> 00:03:34,836 ♪ got to get out of D.C. ♪ 96 00:03:34,873 --> 00:03:37,372 ♪ Live in my small town ♪ 97 00:03:37,601 --> 00:03:40,700 ♪ I've been wrong ♪ 98 00:03:40,743 --> 00:03:43,227 ♪ trouble has hit me ♪ 99 00:03:43,243 --> 00:03:46,216 ♪ too close to home ♪ 100 00:03:46,662 --> 00:03:49,538 [horn honks] 101 00:03:54,512 --> 00:03:56,544 [Engine shuts off, door opens] 102 00:03:57,032 --> 00:03:59,188 [Siren wails in distance] 103 00:03:59,308 --> 00:04:01,476 Hold it right there! 104 00:04:04,734 --> 00:04:06,940 - Are you okay? - We're sorry. 105 00:04:06,979 --> 00:04:09,547 - Can you just delete it? - I did. 106 00:04:09,667 --> 00:04:11,444 What's going on with you? 107 00:04:12,141 --> 00:04:13,733 Annie Belle. 108 00:04:17,130 --> 00:04:19,326 [Chuckling] Who is that? 109 00:04:19,446 --> 00:04:23,519 Mmm. I know what's going on here. 110 00:04:23,983 --> 00:04:26,960 - Oh, so do I. - You been holding out on us? 111 00:04:28,725 --> 00:04:31,220 You guys, I'm fine. Thanks for checking on me, okay? 112 00:04:31,340 --> 00:04:33,845 - She's been holding out on us. - Yeah. 113 00:04:33,891 --> 00:04:35,828 Well, she doesn't look too happy to see him. 114 00:04:35,848 --> 00:04:37,414 No, she doesn't. 115 00:04:37,534 --> 00:04:39,729 Maybe he's the reason she didn't want us to post it! 116 00:04:39,756 --> 00:04:40,857 - You guys. - Makes sense. 117 00:04:40,870 --> 00:04:42,887 Come on. Haven't you embarrassed me enough for one night? 118 00:04:43,007 --> 00:04:46,265 - See you tomorrow. - Bye. 119 00:04:58,829 --> 00:05:00,844 What are you doing here? 120 00:05:02,892 --> 00:05:06,133 - I needed to talk to you. - Then you should have called. 121 00:05:06,431 --> 00:05:08,362 So you can ignore us? 122 00:05:09,111 --> 00:05:10,944 I need to talk to you. 123 00:05:11,064 --> 00:05:14,402 - Well, now's not a good time. - Well, when is a good time, Annie? 124 00:05:14,404 --> 00:05:17,742 J.B., I am very tired and I have to get up very early. 125 00:05:17,762 --> 00:05:20,018 Well, we've been trying to call you for months. 126 00:05:20,648 --> 00:05:24,501 And I've been busy, J.B. I told you that. 127 00:05:24,621 --> 00:05:26,571 You need to help us. 128 00:05:27,452 --> 00:05:31,069 I don't have any money, J.B. I'm an intern. 129 00:05:32,947 --> 00:05:34,699 This place is nice. 130 00:05:34,819 --> 00:05:37,060 Yeah. You would think that. 131 00:05:37,245 --> 00:05:39,247 I looked it up, Annie. 132 00:05:39,421 --> 00:05:42,287 Rent here is 4 grand a month. You got money. 133 00:05:42,307 --> 00:05:44,455 - You just don't want to help us. - I don't. 134 00:05:44,575 --> 00:05:46,637 Huh. You don't... 135 00:05:46,670 --> 00:05:48,733 You don't have any money or you don't want to help us? 136 00:05:48,760 --> 00:05:50,465 I don't have any money. 137 00:05:50,585 --> 00:05:52,813 How you afford this place, then? 138 00:05:53,794 --> 00:05:55,938 Student loans. [Chuckles] 139 00:05:55,991 --> 00:05:57,875 - Debt to no end. - Well, why can't you give us 140 00:05:57,915 --> 00:06:00,706 - some of that money? - Because it doesn't work that way, J.B. 141 00:06:01,386 --> 00:06:03,045 [Scoffs] 142 00:06:03,165 --> 00:06:05,441 Yeah, it just ain't fair that you leave us 143 00:06:05,449 --> 00:06:08,200 - for all this and take care... - You know, I'm not doing this. 144 00:06:08,320 --> 00:06:10,562 Hey, wha... you are going to. 145 00:06:12,233 --> 00:06:15,265 No, I'm not, J.B. 146 00:06:15,696 --> 00:06:17,945 Go back to Happy, 'cause I'm not. 147 00:06:18,966 --> 00:06:22,469 You don't care that things are falling apart down there? 148 00:06:23,411 --> 00:06:25,507 You are such a bitch. 149 00:06:26,022 --> 00:06:29,113 What happened to you, Annie Belle? Who are you? 150 00:06:29,935 --> 00:06:31,412 No one you know. 151 00:06:31,414 --> 00:06:33,988 Hey, hey, hey, hey. I ain't done talking to you. 152 00:06:34,002 --> 00:06:35,760 Unhand me, J.B. 153 00:06:35,762 --> 00:06:37,259 Are you okay, ma'am? 154 00:06:37,696 --> 00:06:39,236 Who the hell are you? 155 00:06:39,356 --> 00:06:40,648 I'm fine. 156 00:06:42,592 --> 00:06:45,516 - Who the hell are you? - He's just my neighbor. 157 00:06:46,200 --> 00:06:48,090 Okay? Hey. 158 00:06:48,210 --> 00:06:51,362 Let... me go. 159 00:06:56,437 --> 00:06:58,732 You just gonna abandon us all, huh? 160 00:06:58,772 --> 00:07:01,493 Leave us down there to take care of everything? 161 00:07:12,354 --> 00:07:13,960 [Door closes] 162 00:07:15,393 --> 00:07:17,098 [Keys jingle] 163 00:07:23,766 --> 00:07:30,553 [Cellphone vibrating] 164 00:07:30,851 --> 00:07:32,795 [Cellphone beeps] 165 00:07:33,539 --> 00:07:35,011 Hello? 166 00:07:35,031 --> 00:07:36,365 Man: Do you know how much I hate it 167 00:07:36,385 --> 00:07:38,024 when you don't answer the phone? 168 00:07:38,216 --> 00:07:39,968 I'm sorry. I was out. 169 00:07:40,247 --> 00:07:42,058 I know. 170 00:07:43,192 --> 00:07:44,818 I got her to take it down. 171 00:07:45,202 --> 00:07:47,498 You want to tell me who that guy is? 172 00:07:48,513 --> 00:07:50,968 - Um, he's... he's no one. - Uh-huh. 173 00:07:51,015 --> 00:07:53,264 He's... just some random guy. 174 00:07:53,675 --> 00:07:55,812 I... I... I... I don't know him. 175 00:07:56,270 --> 00:07:57,849 He's handsome. 176 00:07:59,050 --> 00:08:01,823 - Well, he's not as handsome as you. - Uh-huh. 177 00:08:01,943 --> 00:08:04,344 And who was the guy outside your apartment? 178 00:08:08,350 --> 00:08:10,852 I didn't realize you were having me followed again. 179 00:08:10,972 --> 00:08:11,973 Well, you should answer. 180 00:08:12,013 --> 00:08:14,879 I Wanted to know you were okay. I was worried. 181 00:08:14,919 --> 00:08:16,173 Sorry. 182 00:08:16,293 --> 00:08:17,765 It won't happen again. 183 00:08:20,850 --> 00:08:22,999 You're quiet. You're upset with me, aren't you? 184 00:08:25,534 --> 00:08:27,378 I don't like when you're upset with me. 185 00:08:28,591 --> 00:08:31,009 - [Click] - Hello? 186 00:08:33,530 --> 00:08:35,786 [Sighs] Damn it. 187 00:08:38,059 --> 00:08:40,712 [Sighs] 188 00:08:46,634 --> 00:08:48,234 [Dog barking] 189 00:08:48,354 --> 00:08:50,963 Bonnie: All right, all right, y'all. Get up. 190 00:08:50,988 --> 00:08:53,136 Got to go to school. 191 00:08:53,256 --> 00:08:57,050 All right. Come on. It's time to get up and go to school, okay? 192 00:08:57,779 --> 00:09:01,827 Mac. I want you to take this to Grandma, okay? 193 00:09:01,868 --> 00:09:04,464 - I'm so glad it's your turn. - Ha, ha. 194 00:09:04,514 --> 00:09:06,040 - Aunty Bonnie? - Yeah. 195 00:09:06,073 --> 00:09:08,536 - Rebel's sick. - What's wrong with you? 196 00:09:08,569 --> 00:09:10,186 I don't feel so good. 197 00:09:10,650 --> 00:09:12,433 You don't have a fever. 198 00:09:12,553 --> 00:09:15,908 - She has a test today. - Busted. 199 00:09:16,028 --> 00:09:18,246 Well, listen, honey. You still got to go to school, okay? 200 00:09:18,279 --> 00:09:19,905 - 'Cause I got to go to work. - Aunty Bonnie! 201 00:09:19,913 --> 00:09:21,207 Shh! 202 00:09:21,414 --> 00:09:23,014 Your uncle's sleeping, okay? 203 00:09:23,023 --> 00:09:25,046 He just got in a little while ago. Go on. 204 00:09:25,073 --> 00:09:27,475 - Come on. Let's go. - Don't rush us. 205 00:09:27,502 --> 00:09:28,968 - Get to school. - Such an ass. 206 00:09:28,988 --> 00:09:30,030 - Get to school. - Rebel. 207 00:09:30,083 --> 00:09:31,595 You better watch your mouth. Go. 208 00:09:31,642 --> 00:09:32,923 - Shut up. - Go on, Mac. 209 00:09:32,956 --> 00:09:34,514 - It's your turn. - Shut up. 210 00:09:35,509 --> 00:09:37,619 Walk a little faster. 211 00:09:40,776 --> 00:09:42,076 Ugh. 212 00:09:42,773 --> 00:09:44,206 Come on, Mac. Go. 213 00:09:45,374 --> 00:09:46,688 Go. 214 00:10:11,091 --> 00:10:13,545 [Laughter] 215 00:10:13,665 --> 00:10:16,013 ♪ 216 00:10:21,513 --> 00:10:23,596 [Barking continues] 217 00:10:26,721 --> 00:10:29,454 ♪ 218 00:10:45,702 --> 00:10:47,911 [Car door closes] 219 00:10:50,798 --> 00:10:53,858 [Sighs] [Knocks on door] 220 00:10:57,125 --> 00:10:58,983 Coming. 221 00:11:07,301 --> 00:11:08,987 - Hey, Brody. - Hi. 222 00:11:09,107 --> 00:11:11,417 - How you doing? - I'm fine. 223 00:11:13,723 --> 00:11:15,465 You know I'm here for the rent. 224 00:11:15,929 --> 00:11:19,520 Sorry that it's late. I, uh... it's just been a little... 225 00:11:22,323 --> 00:11:24,073 Slow at the diner. 226 00:11:25,815 --> 00:11:27,423 It's all there, Brody. 227 00:11:27,755 --> 00:11:29,588 You don't have to count it. 228 00:11:29,928 --> 00:11:33,889 - You know we can't keep doing this. - I know. I'm sorry. 229 00:11:35,589 --> 00:11:37,204 How's your daddy? 230 00:11:37,422 --> 00:11:39,325 All right, I guess. 231 00:11:40,369 --> 00:11:42,182 How y'all doing up there? 232 00:11:43,915 --> 00:11:45,689 Doing all right. 233 00:11:46,576 --> 00:11:49,744 - You getting any work done? - As much as I can. 234 00:11:50,532 --> 00:11:52,722 He need full-time care, don't he? 235 00:11:53,120 --> 00:11:54,961 It's all right. 236 00:11:56,512 --> 00:11:59,173 Well, I really miss your daddy, you know that? 237 00:11:59,293 --> 00:12:02,208 I miss him coming around here, collecting the rent. 238 00:12:02,217 --> 00:12:04,199 He was real nice to me. 239 00:12:04,464 --> 00:12:06,570 Well, that's part of the problem, Bonnie. 240 00:12:06,835 --> 00:12:08,865 Folks around here like to take advantage of that. 241 00:12:08,867 --> 00:12:10,307 What is that supposed to mean? 242 00:12:10,307 --> 00:12:11,840 I'm not that type of person. 243 00:12:13,472 --> 00:12:15,410 You paying your mama's rent? 244 00:12:15,530 --> 00:12:17,354 Look, I went over to my mama's trailer. 245 00:12:17,374 --> 00:12:19,390 I gave her her check and she... I can't find it. 246 00:12:19,390 --> 00:12:21,248 So as soon as I do, I'll give it to you, but I... 247 00:12:21,268 --> 00:12:22,475 Yeah, this is what I mean, Bonnie. 248 00:12:22,502 --> 00:12:24,379 Brody, I know. I'm sorry. 249 00:12:24,413 --> 00:12:26,456 - I... I... I... y'all been real good to... - Look. 250 00:12:26,482 --> 00:12:28,261 Things are different now since my daddy is sick, 251 00:12:28,281 --> 00:12:30,185 and I need you to pay on time! 252 00:12:31,240 --> 00:12:34,346 Why are you yelling at me? I said okay. I'm sorry. 253 00:12:34,657 --> 00:12:36,296 This is the last time. 254 00:12:38,047 --> 00:12:39,460 Okay. 255 00:12:42,711 --> 00:12:44,482 How about this? How about if I come and 256 00:12:44,482 --> 00:12:47,155 sit with your daddy, maybe work for you? 257 00:12:47,878 --> 00:12:49,536 What do you think about that? 258 00:12:49,808 --> 00:12:51,844 - You have a job. - Yeah. At the diner, 259 00:12:51,878 --> 00:12:53,768 but I mean at nighttime. How about I come over 260 00:12:53,788 --> 00:12:55,652 to Your place, work for you, maybe 261 00:12:55,679 --> 00:12:57,078 in exchange for Mama's rent? 262 00:12:57,510 --> 00:12:58,839 Who's gonna take care of your mama 263 00:12:58,850 --> 00:13:00,283 if you're taking care of my daddy? 264 00:13:02,236 --> 00:13:03,531 J... 265 00:13:03,823 --> 00:13:06,571 - J.B.'s here and... - J.B.'s back in town? 266 00:13:07,533 --> 00:13:11,069 - Yeah. - Don't tell me you're back together. 267 00:13:13,145 --> 00:13:15,746 His truck's over there. You didn't see it when you drove in? 268 00:13:15,866 --> 00:13:17,657 He's been driving for Dugan now, so 269 00:13:17,704 --> 00:13:18,931 things are looking up for us. 270 00:13:18,945 --> 00:13:21,791 Yeah, until he runs out on you again, Bonnie. 271 00:13:22,255 --> 00:13:24,319 Brody, please don't say that. 272 00:13:27,463 --> 00:13:29,632 I'd really like to sit with your daddy, if you'd let me. 273 00:13:31,522 --> 00:13:32,921 - No. - Please. Come on. 274 00:13:32,947 --> 00:13:34,027 - No. - Brody, I know what's it's like 275 00:13:34,027 --> 00:13:35,306 to sit with a parent. 276 00:13:35,349 --> 00:13:36,543 I've been doing it for years. 277 00:13:36,559 --> 00:13:38,237 Why won't you let me help you? 278 00:13:38,357 --> 00:13:39,632 He needs help. 279 00:13:39,680 --> 00:13:41,447 Can you just get me the money, please? 280 00:13:42,275 --> 00:13:43,708 [Sighs] 281 00:13:43,746 --> 00:13:45,173 Yeah, I'll get you the money. 282 00:13:49,781 --> 00:13:51,177 Brody... 283 00:13:54,281 --> 00:13:56,118 [Car door closes] 284 00:13:57,583 --> 00:13:59,642 - [Car engine starts] - Bye. 285 00:14:05,624 --> 00:14:07,933 B., wake up. 286 00:14:07,944 --> 00:14:09,818 [Groans] Yeah, I'm up. 287 00:14:09,839 --> 00:14:11,144 No, come on. Get up. 288 00:14:11,165 --> 00:14:12,805 - I'm up. - You're not up! 289 00:14:13,417 --> 00:14:15,374 - That Brody? - Yeah. 290 00:14:15,394 --> 00:14:16,600 Mm. 291 00:14:16,720 --> 00:14:18,227 - Bastard. - Hey. 292 00:14:18,273 --> 00:14:19,494 Don't say that about him. 293 00:14:19,501 --> 00:14:20,795 He just wanted the rent. 294 00:14:21,166 --> 00:14:24,121 - [Sighs] You pay him? - Yeah, I paid him. 295 00:14:24,141 --> 00:14:25,925 I didn't pay him Mama's, though. 296 00:14:27,896 --> 00:14:30,351 Don't look at me. I ain't got nothing. 297 00:14:30,636 --> 00:14:32,308 [Scoffs] I know. That's why you got to get up 298 00:14:32,338 --> 00:14:33,568 and go to work, okay? 299 00:14:33,588 --> 00:14:35,698 - I'm up, I said. - Yeah, you are not up. 300 00:14:35,725 --> 00:14:38,889 You are just laying there like a bump on a log. 301 00:14:38,922 --> 00:14:40,547 - I'm... I'm tired. - Stop. I don't want to... 302 00:14:40,561 --> 00:14:42,670 J.B. Come on. 303 00:14:43,573 --> 00:14:45,988 Mnh, mnh. 304 00:14:46,327 --> 00:14:48,509 - All right, fine. - Hmm? 305 00:14:51,190 --> 00:14:52,961 Why'd you get home so late, huh? 306 00:14:53,160 --> 00:14:54,845 You had a long run yesterday. 307 00:14:54,892 --> 00:14:57,466 Mm. Yeah. Yeah, I know. 308 00:14:58,375 --> 00:14:59,914 Where'd you go? 309 00:15:02,701 --> 00:15:04,140 [Sighs] 310 00:15:05,427 --> 00:15:06,873 Bonnie, we can't... 311 00:15:06,933 --> 00:15:09,719 We can't take care of all these kids and your mama. 312 00:15:10,303 --> 00:15:12,168 I mean, it was just... it's... 313 00:15:12,824 --> 00:15:14,562 It's a lot to deal with. 314 00:15:18,204 --> 00:15:20,055 Did you go up and see her? 315 00:15:24,175 --> 00:15:26,613 - [Sighs] Yeah. - You went up and saw her, didn't you? 316 00:15:26,633 --> 00:15:27,893 Mm-hmm. 317 00:15:28,013 --> 00:15:31,031 Damn it, J.B. What in the hell? 318 00:15:31,151 --> 00:15:33,266 We cannot go and jeopardize her job. 319 00:15:33,286 --> 00:15:35,877 - She works in the White House. - You know how she's living up there? 320 00:15:35,882 --> 00:15:37,926 I don't care. That's none of your business. 321 00:15:37,947 --> 00:15:39,898 - What are you talking about, Bonnie? - What am I talking about? 322 00:15:39,936 --> 00:15:41,762 - She left everything on you. - I'm fine. 323 00:15:41,815 --> 00:15:44,164 No. No, you ain't. You ain't fine. 324 00:15:44,190 --> 00:15:46,452 You're overworked, and I am, too. 325 00:15:46,466 --> 00:15:49,007 She's doing good, J.B. We got to leave her alone. 326 00:15:49,027 --> 00:15:50,360 We ought to ask her for some help. 327 00:15:50,407 --> 00:15:53,067 Hell, she... she don't care about nothing but herself. 328 00:15:53,080 --> 00:15:54,447 That's not true! 329 00:15:54,567 --> 00:15:55,753 She works in the White House. 330 00:15:55,760 --> 00:15:57,876 - What do you expect from her? - Bonnie. 331 00:15:59,270 --> 00:16:02,302 I know that you want to believe her, but it ain't true. 332 00:16:02,422 --> 00:16:04,372 She don't care. 333 00:16:07,596 --> 00:16:09,991 I want you to promise me you'll never do that again. 334 00:16:10,031 --> 00:16:11,962 All right, then you ought to call her 335 00:16:12,009 --> 00:16:14,271 - and ask her for some help. I want you to promise me 336 00:16:14,278 --> 00:16:15,545 right now, J.B. 337 00:16:16,613 --> 00:16:18,484 Don't do it again! 338 00:16:19,008 --> 00:16:21,774 Please. For me. 339 00:16:22,557 --> 00:16:24,561 Call her and ask her for help, Bonnie. 340 00:16:24,594 --> 00:16:26,531 If I do that, I will tell her that you will 341 00:16:26,571 --> 00:16:29,238 never, ever do that again. Please. 342 00:16:32,529 --> 00:16:34,777 - J.B., come on. - Let me go. 343 00:16:35,692 --> 00:16:38,754 - We're not done talking here. - Yeah, well, I got to shower, you know. 344 00:16:38,780 --> 00:16:40,585 I got to... got to get to work. 345 00:16:45,031 --> 00:16:46,656 [Door closes] 346 00:16:47,160 --> 00:16:49,575 [Water running] 347 00:16:58,273 --> 00:17:00,250 [Cellphone beeps] 348 00:17:01,942 --> 00:17:04,928 [Cellphone vibrating] 349 00:17:06,971 --> 00:17:08,928 Pronounce his name, please. 350 00:17:11,980 --> 00:17:13,314 I'm sorry, Mr. President. 351 00:17:13,321 --> 00:17:15,457 This is Rokudo Romondo Avna Muhammad. 352 00:17:16,021 --> 00:17:19,086 Oh, right. How could I not know that? 353 00:17:19,923 --> 00:17:22,822 You are a hero. This is wife, Katelynn. 354 00:17:22,856 --> 00:17:25,303 Katelynn: Hello. Congratulations. 355 00:17:25,502 --> 00:17:28,029 Listen. Thank you for all you've done. 356 00:17:28,149 --> 00:17:30,019 How incredibly bold you are. 357 00:17:31,101 --> 00:17:32,640 Photo? 358 00:17:39,261 --> 00:17:40,741 Right this way, sir. 359 00:17:42,193 --> 00:17:45,445 I'm sorry about the representative from the Social Office, sir. 360 00:17:45,490 --> 00:17:47,944 - Have her come. - Sure. 361 00:17:49,489 --> 00:17:53,662 - Thomas. Let it go. - She needs to learn. 362 00:17:58,001 --> 00:17:59,069 I'm sorry, sir. 363 00:17:59,076 --> 00:18:01,385 Do you know how incredibly embarrassing it is 364 00:18:01,398 --> 00:18:03,786 to have someone you're supposed to respect and admire 365 00:18:03,846 --> 00:18:05,737 - and not even know their name? - I'm sorry, sir. 366 00:18:05,777 --> 00:18:07,129 - Were you distracted? - No. 367 00:18:07,163 --> 00:18:08,669 - What's your name? - Anna, sir. 368 00:18:08,689 --> 00:18:10,785 - And what are you studying? - Political science. 369 00:18:11,050 --> 00:18:13,106 Well, Anna who's studying political science, 370 00:18:13,146 --> 00:18:14,586 if you want to be in the Social Office 371 00:18:14,592 --> 00:18:16,443 in the White House and in the East Wing, 372 00:18:16,466 --> 00:18:17,982 you should really be more prepared. 373 00:18:18,028 --> 00:18:19,999 There are thousands perhaps millions of people 374 00:18:20,046 --> 00:18:22,056 who'd like to work in the Social Office. 375 00:18:22,345 --> 00:18:23,701 Are we clear? 376 00:18:24,015 --> 00:18:25,717 Yes, sir. It won't happen again. 377 00:18:26,182 --> 00:18:27,741 Thank you. 378 00:18:36,260 --> 00:18:38,390 Man. He hates you. 379 00:18:38,981 --> 00:18:42,053 - No, he doesn't. - That was a huge mistake. 380 00:18:42,981 --> 00:18:45,317 Hey. What happened? 381 00:18:45,437 --> 00:18:48,375 I just got a phone call and a text from my parents. 382 00:18:49,007 --> 00:18:51,868 - Is everything okay? - Yeah. 383 00:18:52,060 --> 00:18:55,261 - You're sure? - Yes. Um... 384 00:18:55,651 --> 00:18:58,172 They're just in the south of France for the weekend, 385 00:18:58,181 --> 00:19:00,959 and... and... and my dog got left alone. That's all. 386 00:19:01,079 --> 00:19:04,649 Wow! Your dog almost cost you your job. 387 00:19:05,006 --> 00:19:06,765 Would you shut up? 388 00:19:07,071 --> 00:19:09,766 Hey. Look, don't worry about him, all right? 389 00:19:09,802 --> 00:19:13,073 - He's right, though. I did screw up. - Anna. It's okay. 390 00:19:13,292 --> 00:19:15,474 Come on. Let's get back. 391 00:19:22,349 --> 00:19:23,755 Tom. 392 00:19:26,231 --> 00:19:28,950 - Yes. - Why were so hard on her? 393 00:19:29,013 --> 00:19:31,073 - Who? - That young lady, Anna. 394 00:19:31,299 --> 00:19:33,044 These kids need to learn. 395 00:19:33,077 --> 00:19:35,559 Yes, but through humiliation? 396 00:19:35,625 --> 00:19:37,317 I didn't humiliate her. 397 00:19:37,376 --> 00:19:39,254 I just think you should let one of the aides 398 00:19:39,267 --> 00:19:42,081 in social service handle it. You are the president. 399 00:19:42,123 --> 00:19:43,285 Yes, I'm aware. 400 00:19:43,323 --> 00:19:45,471 And if you're not happy with her, have her removed. 401 00:19:45,482 --> 00:19:47,382 You shouldn't be down in those weeds. 402 00:19:48,083 --> 00:19:49,234 I get it. 403 00:19:49,468 --> 00:19:51,346 I will focus on the big picture 404 00:19:51,357 --> 00:19:53,798 and not set a young lady who has dreams and goals 405 00:19:53,809 --> 00:19:55,141 on the right path. 406 00:19:55,348 --> 00:19:58,591 If you're not happy, I can have her removed, I'm sure. 407 00:19:59,519 --> 00:20:01,260 [Sighs] No. 408 00:20:01,669 --> 00:20:02,932 It's fine. 409 00:20:02,991 --> 00:20:04,801 - [Door opens] - Mr. President. 410 00:20:04,811 --> 00:20:07,707 - Yes? - Shall I show Mr. Hilbrand to the Oval? 411 00:20:07,740 --> 00:20:09,194 Yes. Thank you. 412 00:20:11,105 --> 00:20:14,356 - Will you be up for dinner? - I will try. 413 00:20:22,948 --> 00:20:24,938 [Insects chirping] 414 00:20:25,058 --> 00:20:26,769 [Sighs] 415 00:20:31,924 --> 00:20:33,483 Are you cold? 416 00:20:40,091 --> 00:20:42,293 I'm gonna put this blanket there if you need it. 417 00:20:45,703 --> 00:20:47,335 Thank you. 418 00:20:48,098 --> 00:20:50,115 Yeah. Sure. 419 00:20:52,225 --> 00:20:54,049 What's your name? 420 00:20:56,889 --> 00:20:58,534 I'm Brody, Daddy. 421 00:20:59,311 --> 00:21:01,500 Ah, Brody. [Chuckles] 422 00:21:01,620 --> 00:21:04,173 Did you bring your brother in from the field? 423 00:21:04,996 --> 00:21:06,880 Yeah, I did. 424 00:21:07,092 --> 00:21:08,333 Okay. 425 00:21:09,076 --> 00:21:10,754 Where's your mother? 426 00:21:12,034 --> 00:21:13,574 She's laying down. 427 00:21:14,668 --> 00:21:16,977 Well, she should be laying here with me. 428 00:21:17,097 --> 00:21:19,067 Yeah, well, she is coming. 429 00:21:21,409 --> 00:21:23,002 Where's your mother? 430 00:21:24,481 --> 00:21:26,306 She's in the kitchen, Daddy. 431 00:21:27,235 --> 00:21:29,868 - Oh, cooking? - Yeah. 432 00:21:30,419 --> 00:21:31,873 Oh. 433 00:21:32,085 --> 00:21:34,467 [Sniffs] Yeah, I smell it. 434 00:21:34,885 --> 00:21:36,285 Ah. 435 00:21:36,405 --> 00:21:37,910 I'm sure you do. 436 00:21:38,030 --> 00:21:40,252 Did you bring your brother in from the field? 437 00:21:40,750 --> 00:21:43,218 - Yeah, I'm going to now. - Okay. 438 00:21:43,768 --> 00:21:46,999 Oh, I need to wear my blue denim to the mill tomorrow. 439 00:21:47,119 --> 00:21:48,378 Yeah. 440 00:21:48,412 --> 00:21:50,249 So tell your mother to press it. 441 00:21:50,369 --> 00:21:52,438 - Okay, I will. - Okay. 442 00:21:52,471 --> 00:21:55,184 - You should get your rest, okay? - Okay. 443 00:22:15,498 --> 00:22:18,915 [Dog barks in distance, engine shuts off] 444 00:22:51,006 --> 00:22:53,853 Hey. I'm sorry it's so late. 445 00:22:54,304 --> 00:22:55,896 What can I do for you? 446 00:22:56,168 --> 00:22:57,442 Um... 447 00:22:57,734 --> 00:22:59,806 - I brought you Mama's rent. - Oh. 448 00:23:00,535 --> 00:23:02,201 - Thank you. - Yeah. 449 00:23:02,261 --> 00:23:03,939 I found it right after you left. 450 00:23:04,563 --> 00:23:05,857 Okay. 451 00:23:05,977 --> 00:23:07,568 And I also brought you a meal. 452 00:23:08,756 --> 00:23:10,933 - I'm fine. - No, you're not. 453 00:23:12,949 --> 00:23:14,702 I can see it in your eyes. 454 00:23:15,518 --> 00:23:17,713 - [Footsteps approach] - Man: I have to go to the mill. 455 00:23:18,423 --> 00:23:19,962 That's tomorrow, Daddy. 456 00:23:20,141 --> 00:23:22,490 No. No, it's... it's today. 457 00:23:22,610 --> 00:23:24,348 - Daddy... - No... 458 00:23:24,468 --> 00:23:27,062 Hello, Dr. Allen. How are you? 459 00:23:28,289 --> 00:23:30,684 - Who are you? - I'm Bonnie. 460 00:23:31,347 --> 00:23:34,074 Listen, can you come over to my trailer tomorrow morning 461 00:23:34,094 --> 00:23:35,806 and fix some pipes? 462 00:23:36,974 --> 00:23:39,202 Oh. Y... yes. Yes. 463 00:23:39,262 --> 00:23:40,635 Yes? Okay, great. 464 00:23:40,669 --> 00:23:41,823 Well, you should get some rest 465 00:23:41,843 --> 00:23:43,316 'cause you know how tired that makes you. 466 00:23:43,356 --> 00:23:46,149 [Chuckles] Yeah. You're right. You're right. 467 00:23:46,202 --> 00:23:47,270 D... do you want me to help you to bed? 468 00:23:47,277 --> 00:23:49,280 Oh, no, no, no. I... I can manage. 469 00:23:49,400 --> 00:23:50,964 - All right. - You... 470 00:23:50,997 --> 00:23:54,016 tell Jolene I'll be there in the morning. 471 00:23:54,043 --> 00:23:56,398 - You know I will. - Okay. Thanks. 472 00:23:56,743 --> 00:23:58,024 Good night. 473 00:23:58,555 --> 00:23:59,895 Good night. 474 00:24:03,298 --> 00:24:05,070 How did you know that would work? 475 00:24:05,190 --> 00:24:06,357 I didn't. 476 00:24:06,477 --> 00:24:08,603 I thought it was worth a try. 477 00:24:09,402 --> 00:24:10,842 Thank you. 478 00:24:11,306 --> 00:24:12,633 Okay. 479 00:24:13,509 --> 00:24:15,518 You want to come in? 480 00:24:16,719 --> 00:24:18,669 Uh, sure. 481 00:24:18,671 --> 00:24:20,023 Just for a sec. 482 00:24:20,036 --> 00:24:21,940 Yeah. It smells good, so... 483 00:24:21,980 --> 00:24:24,137 - Come on. - Well, I know it smells good. 484 00:24:24,167 --> 00:24:24,939 I made it. 485 00:24:24,968 --> 00:24:26,751 - Yeah. - Yeah. Uh-huh. 486 00:24:31,953 --> 00:24:33,339 Judy: Mr. President? 487 00:24:35,137 --> 00:24:37,283 - Anna. Hi. - Anna: Hi. 488 00:24:37,620 --> 00:24:39,715 - You can leave us now, Judy. - Yes, sir. 489 00:24:40,044 --> 00:24:42,358 Go home. Larry's with me here now. 490 00:24:43,038 --> 00:24:44,291 Yes, sir. 491 00:24:50,707 --> 00:24:52,172 I'm sorry about today. 492 00:24:52,292 --> 00:24:53,706 And about last night. 493 00:24:55,161 --> 00:24:56,753 Are you still upset with me? 494 00:25:17,499 --> 00:25:21,336 ♪ 495 00:25:33,006 --> 00:25:35,209 [Both chuckle] 496 00:25:49,806 --> 00:25:53,065 [Panting] 497 00:25:57,869 --> 00:25:58,840 Thank you. 498 00:25:58,960 --> 00:26:01,711 [Chuckles] You're very welcome. 499 00:26:02,210 --> 00:26:03,542 Who's at home with the kids? 500 00:26:05,373 --> 00:26:07,308 - What? - You heard me. 501 00:26:09,205 --> 00:26:10,512 J.B. 502 00:26:14,108 --> 00:26:15,435 How's that going? 503 00:26:16,570 --> 00:26:19,280 - It's going. - You happy? 504 00:26:21,423 --> 00:26:22,810 Yes. 505 00:26:24,993 --> 00:26:26,433 Good. 506 00:26:28,138 --> 00:26:29,737 [Scoffs] 507 00:26:33,949 --> 00:26:35,588 I'm sorry, Brody. 508 00:26:37,479 --> 00:26:38,826 For what? 509 00:26:39,244 --> 00:26:41,201 For Annie breaking your heart. 510 00:26:42,402 --> 00:26:43,668 Yeah. 511 00:26:45,420 --> 00:26:47,418 Well, she wanted the big city, so 512 00:26:48,181 --> 00:26:49,634 what could I do? 513 00:26:52,387 --> 00:26:54,218 She's doing real good. 514 00:26:55,512 --> 00:26:56,958 Yeah, I hear. 515 00:26:57,237 --> 00:26:58,477 Hey. 516 00:26:58,962 --> 00:27:01,124 She works in the White House. 517 00:27:01,767 --> 00:27:03,508 Did you know that? 518 00:27:04,793 --> 00:27:06,743 You never talk to her? 519 00:27:07,400 --> 00:27:08,787 Ever? 520 00:27:10,757 --> 00:27:12,795 Yeah, I tried a couple times. 521 00:27:12,915 --> 00:27:13,978 Yeah? 522 00:27:13,980 --> 00:27:16,072 She won't return my calls, so... 523 00:27:17,226 --> 00:27:18,778 I'm done with it. 524 00:27:26,581 --> 00:27:28,000 Well, the next time I talk to Annie, 525 00:27:28,007 --> 00:27:29,686 I'm gonna tell her to give you a call. 526 00:27:30,615 --> 00:27:33,076 No. I don't do that. 527 00:27:34,821 --> 00:27:35,982 You sure? 528 00:27:36,612 --> 00:27:39,007 Yeah. That's over. 529 00:27:39,492 --> 00:27:41,051 Okay. 530 00:27:47,421 --> 00:27:49,345 You mad at her, ain't you? 531 00:27:50,917 --> 00:27:52,788 Look, can we not talk about this? 532 00:27:53,916 --> 00:27:55,183 Okay. 533 00:27:55,476 --> 00:27:56,796 Sorry. 534 00:28:02,542 --> 00:28:05,460 ♪ 535 00:29:01,240 --> 00:29:03,033 - Larry. - Ma'am. 536 00:29:03,079 --> 00:29:05,786 - Where's Thomas? - He is in a meeting, ma'am. 537 00:29:06,164 --> 00:29:08,221 - Where? - It's undisclosed. 538 00:29:08,341 --> 00:29:10,941 Well, with you standing there, I know he's in the Oval. 539 00:29:11,737 --> 00:29:14,302 - Ma'am. - And where's Judy? 540 00:29:14,422 --> 00:29:15,821 Gone for the evening, ma'am. 541 00:29:15,941 --> 00:29:18,941 - Why is he down here this late again? - I'm not sure, ma'am. 542 00:29:18,987 --> 00:29:20,520 Well, is there some sort of crisis 543 00:29:20,546 --> 00:29:22,059 that's going on that I don't know about? 544 00:29:22,098 --> 00:29:23,558 I'm not sure, ma'am. 545 00:29:23,830 --> 00:29:26,351 Well, how long will the meeting last? 546 00:29:26,596 --> 00:29:28,235 Not sure, ma'am. 547 00:29:28,971 --> 00:29:31,671 Okay. Who's in the meeting with him? 548 00:29:31,791 --> 00:29:34,345 I'm not allowed to say, ma'am. 549 00:29:43,175 --> 00:29:44,642 Ma'am? 550 00:29:44,762 --> 00:29:46,420 I will be sure and let him know 551 00:29:46,427 --> 00:29:48,397 you came by looking for him once he's out. 552 00:29:51,224 --> 00:29:53,964 I think I'll just sit here, if you don't mind. 553 00:29:54,442 --> 00:29:56,340 Yes, ma'am. 554 00:30:04,911 --> 00:30:06,522 I know you got a lot going on, Brody, 555 00:30:06,556 --> 00:30:09,399 with your daddy and your mama passing. 556 00:30:11,580 --> 00:30:13,448 I'm gonna pray for you, okay? 557 00:30:16,187 --> 00:30:17,827 Thank you for dinner. 558 00:30:18,554 --> 00:30:19,711 Yeah. 559 00:30:21,070 --> 00:30:22,360 I can 560 00:30:22,975 --> 00:30:24,499 cook for you you every night, 561 00:30:24,504 --> 00:30:25,788 bring it over for your daddy 562 00:30:25,836 --> 00:30:27,423 and you and just sit with him 563 00:30:27,482 --> 00:30:28,756 if you'd like that. 564 00:30:44,583 --> 00:30:45,777 [Chuckling] What? 565 00:31:25,622 --> 00:31:27,050 Hi, Judy. 566 00:31:27,299 --> 00:31:29,708 Judy: Hello, ma'am. Is there anything I can do for you? 567 00:31:29,828 --> 00:31:32,022 Yes. I'm looking for my husband. 568 00:31:32,054 --> 00:31:34,060 Oh, yes, ma'am. He's in a briefing. 569 00:31:34,067 --> 00:31:35,096 Where? 570 00:31:35,216 --> 00:31:37,012 In the situation room, ma'am. 571 00:31:37,029 --> 00:31:38,596 Is that so. 572 00:31:38,598 --> 00:31:42,235 Yes, ma'am. Um, shall I get a message to him? 573 00:31:43,683 --> 00:31:46,937 So, this is how you cover for him. 574 00:31:47,765 --> 00:31:49,039 I'm sorry? 575 00:31:49,267 --> 00:31:51,209 I'm waiting to speak with him. 576 00:31:52,563 --> 00:31:54,500 Okay. I will let him know. 577 00:31:54,511 --> 00:31:56,071 He's not in the situation room. 578 00:31:56,071 --> 00:31:57,706 He's in the Oval, isn't he? 579 00:32:00,545 --> 00:32:03,565 - Oh, I wasn't aware... - Sure you weren't. 580 00:32:06,935 --> 00:32:08,640 Please. Stand there. 581 00:32:08,673 --> 00:32:11,215 And, Larry, try to resist telling your buddies 582 00:32:11,274 --> 00:32:12,615 to go through the rose garden 583 00:32:12,641 --> 00:32:14,718 and let them know that I'm sitting out here. 584 00:32:15,640 --> 00:32:18,744 We're gonna stand here like good little boys and girls 585 00:32:18,758 --> 00:32:21,278 and wait for him to come out. 586 00:32:33,432 --> 00:32:36,271 Stop, please. Stop, stop, stop. 587 00:32:47,192 --> 00:32:48,698 I miss you. 588 00:32:51,903 --> 00:32:54,663 You wanted my sister, Brody. 589 00:32:54,690 --> 00:32:56,228 You didn't want me. 590 00:32:57,688 --> 00:32:59,141 I love you. 591 00:32:59,671 --> 00:33:00,958 [Sighs] 592 00:33:01,078 --> 00:33:03,413 [Scoffs] 593 00:33:05,616 --> 00:33:07,832 You dated my sister. 594 00:33:07,885 --> 00:33:09,996 Please. 595 00:33:10,500 --> 00:33:13,027 She's been gone for years, Bonnie. 596 00:33:16,351 --> 00:33:18,096 This ain't right. 597 00:33:20,278 --> 00:33:22,394 I know, you said that. 598 00:33:24,152 --> 00:33:26,096 You said that a lot. 599 00:33:27,098 --> 00:33:29,255 It's been three years since she left. 600 00:33:29,375 --> 00:33:31,239 Never even called me. 601 00:33:32,174 --> 00:33:34,662 I didn't even know you were as special as you are. 602 00:33:36,314 --> 00:33:38,815 [Sighs] 603 00:33:39,134 --> 00:33:40,693 That's because... 604 00:33:44,402 --> 00:33:47,076 That's because you were in love with her. 605 00:33:50,233 --> 00:33:51,991 She's gone. 606 00:33:54,161 --> 00:33:56,118 I'm with J.B. now, 607 00:33:56,589 --> 00:33:59,018 Brody, okay? 608 00:34:01,472 --> 00:34:03,476 That ain't gonna stop me from loving you. 609 00:34:03,596 --> 00:34:06,898 [Sighs] 610 00:34:08,828 --> 00:34:12,132 Well, I wish that it would. And... and I'm very sorry. 611 00:34:16,026 --> 00:34:18,793 This is why you can't be here with my daddy. 612 00:34:29,514 --> 00:34:31,213 I understand. 613 00:34:32,247 --> 00:34:34,078 But if you change your mind, 614 00:34:34,370 --> 00:34:36,997 we could sure use the money. 615 00:34:49,763 --> 00:34:51,236 - [Moaning] - Tell me you love it. 616 00:34:51,256 --> 00:34:54,061 I love it. [Panting] 617 00:35:00,663 --> 00:35:01,837 Thomas? 618 00:35:02,189 --> 00:35:03,596 Thomas. 619 00:35:05,406 --> 00:35:08,219 Thom... Thomas. Thomas! 620 00:35:08,405 --> 00:35:09,865 Help! 621 00:35:09,898 --> 00:35:11,052 Help! 622 00:35:11,670 --> 00:35:13,554 Help! Something happened to him. 623 00:35:13,813 --> 00:35:15,286 [Murmuring] What is it? 624 00:35:15,406 --> 00:35:16,931 I don't know. 625 00:35:19,346 --> 00:35:21,157 Mr. President. Can you hear me? 626 00:35:21,814 --> 00:35:23,459 Okay, let's get him down on the ground. 627 00:35:23,499 --> 00:35:26,623 Careful. Emergency medical is airlift-ready. 628 00:35:26,636 --> 00:35:28,228 Okay. Watch his head. 629 00:35:29,528 --> 00:35:31,479 - Check his airway. - It's clear. 630 00:35:31,505 --> 00:35:33,721 Okay, check for a pulse. 631 00:35:34,975 --> 00:35:37,602 Man: Wait, I've got something. It's faint, but it's there. 632 00:35:37,635 --> 00:35:39,228 Okay. I'm gonna start chest compressions. 633 00:35:39,281 --> 00:35:40,601 - 1, 2... - The president is down. 634 00:35:40,647 --> 00:35:44,357 - The president is down. - 3, 4, 5. 635 00:35:44,404 --> 00:35:46,248 Let's go again. 636 00:35:47,217 --> 00:35:49,472 [Sighs] 637 00:35:54,115 --> 00:35:56,137 - [Laughs] - I don't know. 638 00:35:56,148 --> 00:35:57,485 Maybe he's going there. 639 00:35:57,639 --> 00:35:59,189 Oh, god. 640 00:35:59,624 --> 00:36:00,797 - Trouble. - Can I talk to you? 641 00:36:00,845 --> 00:36:02,448 - Pay up. - I thought you weren't coming. 642 00:36:02,468 --> 00:36:04,269 - You just cost me five bucks. - Please. 643 00:36:05,946 --> 00:36:07,302 Hey, what's going on? 644 00:36:08,170 --> 00:36:10,049 Just... Can we talk? 645 00:36:10,051 --> 00:36:11,880 Okay, well, why don't we go to the ladies' room? 646 00:36:11,912 --> 00:36:13,154 Can we actually go outside? 647 00:36:13,274 --> 00:36:14,628 - Uh, sh... should I... - Yeah. 648 00:36:14,642 --> 00:36:15,934 All right. Come on. 649 00:36:15,945 --> 00:36:17,691 Should I come? No. 650 00:36:23,959 --> 00:36:24,977 Hey. 651 00:36:25,651 --> 00:36:26,946 Are you okay? 652 00:36:27,478 --> 00:36:29,536 Uh... I, uh... 653 00:36:29,656 --> 00:36:30,954 Okay, is it that guy? 654 00:36:31,007 --> 00:36:33,098 The guy from the truck? Is he hurting you? 655 00:36:35,768 --> 00:36:37,270 I think I hurt him. 656 00:36:39,000 --> 00:36:40,422 What did you do? 657 00:36:42,355 --> 00:36:44,043 [Stammers] 658 00:36:44,419 --> 00:36:46,590 I didn't do anything. He just... he just... 659 00:36:46,892 --> 00:36:48,193 He stopped breathing. 660 00:36:48,256 --> 00:36:50,585 - Okay, well, did you call an ambulance? - No. 661 00:36:50,840 --> 00:36:52,634 You have to. Where is he?! 662 00:36:52,857 --> 00:36:55,150 Anna, give me the address! I'm calling 911. 663 00:36:55,192 --> 00:36:58,194 - No. - Anna. Give me the address! 664 00:36:58,314 --> 00:37:01,668 [Gasping] Okay. 1600 Pennsylvania Avenue. 665 00:37:06,594 --> 00:37:08,361 What are you saying? 666 00:37:08,659 --> 00:37:10,592 You can't tell anyone. 667 00:37:12,200 --> 00:37:13,610 Okay, Anna, 668 00:37:13,730 --> 00:37:15,800 I've known you for three years, 669 00:37:15,824 --> 00:37:17,674 and you're scaring me. 670 00:37:20,933 --> 00:37:23,520 It's the president. 671 00:37:23,852 --> 00:37:26,050 What's the president? 672 00:37:28,397 --> 00:37:31,689 [Voice breaking] He's... he's the guy. 673 00:37:32,278 --> 00:37:34,782 The guy you're having an affair with? 674 00:37:35,213 --> 00:37:37,063 Yeah. 675 00:37:38,514 --> 00:37:41,127 No. No. 676 00:37:41,151 --> 00:37:44,783 - I cannot know this. - Valerie, you're all I have. 677 00:37:44,823 --> 00:37:47,656 No. This is the type of stuff that ruins people's lives! 678 00:37:48,200 --> 00:37:50,621 - I need you. - No. You don't. 679 00:37:50,674 --> 00:37:52,094 Valerie, please help me. 680 00:37:52,214 --> 00:37:55,591 Don't contact me again because I cannot know this, Anna! 681 00:37:57,004 --> 00:37:58,215 I have to go. 682 00:37:58,255 --> 00:37:59,190 - Valerie. - No. 683 00:37:59,190 --> 00:38:00,630 - Valerie, you're the only person I know. - No. 684 00:38:00,656 --> 00:38:02,786 No! Do not follow me! 685 00:38:03,230 --> 00:38:04,335 No. 686 00:38:04,337 --> 00:38:05,817 - Valerie. - No. 687 00:38:20,360 --> 00:38:22,794 [Breathing shakily] 688 00:38:24,772 --> 00:38:26,795 The White House has released a statement 689 00:38:26,842 --> 00:38:28,719 that the president is recovering at the White House 690 00:38:28,746 --> 00:38:30,915 after suffering about with the flu. 691 00:38:31,585 --> 00:38:34,464 I'm... I didn't do anything. I swear. 692 00:38:37,404 --> 00:38:38,764 First lady. 693 00:38:39,567 --> 00:38:41,073 Leave us, please. 694 00:38:43,706 --> 00:38:46,858 So, this is how he keeps you. 695 00:38:47,575 --> 00:38:49,731 You must be really good. 696 00:38:50,819 --> 00:38:52,677 How long have you been fucking him? 697 00:38:56,226 --> 00:38:57,971 I asked you a question. 698 00:39:01,520 --> 00:39:02,986 We're just friends. 699 00:39:03,232 --> 00:39:04,711 Friends? 700 00:39:06,343 --> 00:39:07,478 [Voice breaking] Yeah. 701 00:39:07,723 --> 00:39:09,408 He's the president. 702 00:39:09,468 --> 00:39:11,578 You're a lying bit of trailer park trash. 703 00:39:11,604 --> 00:39:13,727 You can't be friends with the president. 704 00:39:13,847 --> 00:39:15,438 That's laughable. 705 00:39:17,601 --> 00:39:20,745 Is... that a tear, dear? 706 00:39:22,245 --> 00:39:24,102 I'm so sorry. 707 00:39:25,004 --> 00:39:27,180 This must have been thrilling for you. 708 00:39:27,585 --> 00:39:30,000 Coming from where you come from, Annie Belle. 709 00:39:30,033 --> 00:39:31,658 Living like this. 710 00:39:31,977 --> 00:39:34,285 A view of the monuments. 711 00:39:34,405 --> 00:39:37,172 The president my husband. 712 00:39:39,617 --> 00:39:41,351 [Sighs] 713 00:39:43,024 --> 00:39:45,299 He made you feel special, didn't he? 714 00:39:45,724 --> 00:39:47,323 That's what he does. 715 00:39:47,443 --> 00:39:49,340 He has the ability to make you feel like 716 00:39:49,373 --> 00:39:51,430 you're the only one that matters. 717 00:39:51,642 --> 00:39:53,546 It's an act. 718 00:39:54,397 --> 00:39:55,471 It's a gift, 719 00:39:55,517 --> 00:39:59,385 and it's no match for a child from Happy, Alabama. 720 00:39:59,969 --> 00:40:01,740 Is there someone or something good 721 00:40:01,753 --> 00:40:03,405 waiting for you in Alabama? 722 00:40:06,057 --> 00:40:08,604 - No. - Well, there must be. 723 00:40:09,109 --> 00:40:11,339 You took this leap into my life. 724 00:40:12,119 --> 00:40:15,108 You think I'm just gonna let you walk away freely? 725 00:40:15,110 --> 00:40:16,639 [Sighs] 726 00:40:16,641 --> 00:40:18,413 I'm so sorry. 727 00:40:18,415 --> 00:40:21,630 Little Annie Belle Hayes facing federal charges 728 00:40:21,632 --> 00:40:23,665 for the attempted assassination 729 00:40:23,667 --> 00:40:26,275 of the President of the United States. 730 00:40:26,660 --> 00:40:28,179 What? 731 00:40:28,790 --> 00:40:31,198 Wait, I didn't do anything. 732 00:40:31,238 --> 00:40:33,627 You fucked him. That's what you did. 733 00:40:36,991 --> 00:40:38,735 What's your plan, girl? 734 00:40:40,235 --> 00:40:42,172 I don't have a plan. 735 00:40:42,292 --> 00:40:44,766 There was no condom in that office. 736 00:40:44,886 --> 00:40:46,524 Did he use one? 737 00:40:48,136 --> 00:40:49,615 No. 738 00:40:54,617 --> 00:40:56,063 - Take this. - What is it? 739 00:40:56,083 --> 00:40:57,424 Take it! 740 00:40:58,465 --> 00:41:00,734 I have to be sure you don't have some bastard child 741 00:41:00,754 --> 00:41:03,277 that I will have to deal with. Take it now. 742 00:41:05,951 --> 00:41:08,850 Put it in your mouth and swallow it. 743 00:41:10,834 --> 00:41:13,176 [Gasps] 744 00:41:14,403 --> 00:41:15,897 [Sighs] 745 00:41:15,899 --> 00:41:18,350 Open your mouth and stick out your tongue. 746 00:41:22,861 --> 00:41:24,407 Good girl. 747 00:41:26,145 --> 00:41:29,164 [Sighs] How much trouble am I in? [Sniffles] 748 00:41:29,356 --> 00:41:31,805 You are in so deep, little girl. 749 00:41:33,576 --> 00:41:36,807 Tomorrow, the world will know, and I assure you 750 00:41:36,873 --> 00:41:39,036 it will know about you and him. 751 00:41:39,215 --> 00:41:41,809 I won't say anything. I promise. 752 00:41:42,054 --> 00:41:43,726 You won't have to. 753 00:41:44,065 --> 00:41:45,345 I will. 754 00:41:47,515 --> 00:41:50,026 - What? - I will. 755 00:41:51,379 --> 00:41:53,436 - You will? - Yes. 756 00:41:55,141 --> 00:41:57,885 - I... I don't understand. - Sure, you do. 757 00:41:58,655 --> 00:42:00,764 - No, I mean... - Why all the surprise? 758 00:42:00,780 --> 00:42:02,224 You think I'm just gonna let you do this 759 00:42:02,250 --> 00:42:03,938 and you'll walk away freely? 760 00:42:05,865 --> 00:42:07,282 Why would you do that? 761 00:42:07,402 --> 00:42:09,039 Why wouldn't I? 762 00:42:11,130 --> 00:42:13,279 Because you're the first lady. 763 00:42:13,741 --> 00:42:16,209 And, tell me, what exactly does that mean? 764 00:42:17,626 --> 00:42:19,027 Your job 765 00:42:19,515 --> 00:42:20,996 is to protect him. 766 00:42:21,193 --> 00:42:22,493 My job? 767 00:42:23,231 --> 00:42:24,393 Yes. 768 00:42:24,658 --> 00:42:27,502 I'm an Ivy-league-educated attorney. 769 00:42:28,739 --> 00:42:30,485 I didn't mean to offend. 770 00:42:31,153 --> 00:42:33,250 You didn't mean to offend? 771 00:42:34,805 --> 00:42:35,883 [Sighs] 772 00:42:37,114 --> 00:42:39,820 So, sleeping with my husband wasn't meant to 773 00:42:39,940 --> 00:42:41,471 o... offend me? 774 00:42:42,482 --> 00:42:44,094 [Sighs] 775 00:42:46,121 --> 00:42:48,207 I just meant that... 776 00:42:48,249 --> 00:42:49,279 [clears throat] 777 00:42:50,219 --> 00:42:51,530 I think you should protect him. 778 00:42:51,593 --> 00:42:53,912 - So, my job is to protect him? - Yes. 779 00:42:54,210 --> 00:42:56,247 And your job was in the 780 00:42:56,367 --> 00:43:00,074 Social Office of the East Wing. Did you do your job? 781 00:43:01,868 --> 00:43:02,956 Yes, I did. 782 00:43:02,967 --> 00:43:05,015 And where in that job description 783 00:43:05,031 --> 00:43:08,322 did it say anything about being on your knees in the Oval? 784 00:43:12,318 --> 00:43:13,571 I'm sorry. 785 00:43:14,245 --> 00:43:15,815 We've established that. 786 00:43:17,593 --> 00:43:19,446 Ms. Christian, if you do this, 787 00:43:19,483 --> 00:43:21,166 it will be horrible for the both of you. 788 00:43:21,627 --> 00:43:25,242 - Is that a threat? - No. I just mean... 789 00:43:27,206 --> 00:43:28,958 Why would you do that? 790 00:43:29,382 --> 00:43:31,898 To yourself and to him and to your kids? 791 00:43:32,110 --> 00:43:35,231 So, are we your concern, or is it yourself? 792 00:43:35,351 --> 00:43:37,200 I'm concerned for both of us. 793 00:43:37,320 --> 00:43:39,689 So you think this scandal will affect me? 794 00:43:39,944 --> 00:43:41,117 Yes, I do. 795 00:43:41,159 --> 00:43:43,627 Then why were you having an affair with him? 796 00:43:44,614 --> 00:43:46,069 [Sighs] 797 00:43:46,260 --> 00:43:48,902 - I'm sorry. - Yes, you are. 798 00:43:50,166 --> 00:43:51,673 [Sighs] 799 00:43:51,875 --> 00:43:53,934 Think about everything you've built. 800 00:43:54,054 --> 00:43:57,232 - Yes. I am. He's... - The president. 801 00:43:58,458 --> 00:43:59,886 He's the president. 802 00:44:00,098 --> 00:44:02,742 You don't get it at all, do you, Alabama? 803 00:44:03,310 --> 00:44:06,409 You made the fatal mistake of coming after what's mine. 804 00:44:06,924 --> 00:44:08,893 I'm going to destroy you 805 00:44:09,206 --> 00:44:12,264 just like every other whore who had the unfortunate moment 806 00:44:12,296 --> 00:44:15,168 of crossing paths with a powerful politician. 807 00:44:16,075 --> 00:44:18,003 You'll never be able to get a job. 808 00:44:18,029 --> 00:44:19,457 You'll be a joke. 809 00:44:19,739 --> 00:44:21,501 Forever known as the dumb hick 810 00:44:21,522 --> 00:44:23,438 who sucked off the president. 811 00:44:23,454 --> 00:44:25,911 Do you have any idea how dumb you are? 812 00:44:26,786 --> 00:44:29,716 Ms. Christian, please don't do this. 813 00:44:29,779 --> 00:44:31,133 Larry. 814 00:44:32,444 --> 00:44:33,708 What are you doing? 815 00:44:33,941 --> 00:44:36,191 Starting the beginning of your destruction. 816 00:44:36,223 --> 00:44:38,545 - Take it all. - No. 817 00:44:38,665 --> 00:44:40,536 Stop it. That's mine! 818 00:44:40,656 --> 00:44:43,148 Nothing here is yours. Nothing. 819 00:44:43,182 --> 00:44:46,287 And you'll be locked out of this place when I leave here. 820 00:44:46,407 --> 00:44:48,636 [Voice breaking] Wait, but I have nowhere to go. 821 00:44:48,643 --> 00:44:50,282 Is that a concern of mine? 822 00:44:51,251 --> 00:44:52,922 Please don't do this. 823 00:44:53,513 --> 00:44:54,806 Please. 824 00:44:56,160 --> 00:44:57,567 Ms. Christian, 825 00:44:57,633 --> 00:44:59,955 - please don't do this. - Yes. 826 00:45:00,459 --> 00:45:03,571 I wanted it to end. But... 827 00:45:03,691 --> 00:45:05,647 [sighs] I wanted it to end, but he wouldn't let me. 828 00:45:05,660 --> 00:45:08,143 I'm sure. Thomas can be very controlling. 829 00:45:08,148 --> 00:45:09,647 Yes. He... 830 00:45:09,965 --> 00:45:11,650 [sighs] 831 00:45:12,625 --> 00:45:14,044 - Go on. - He would... 832 00:45:14,057 --> 00:45:16,134 he would constantly have me followed. 833 00:45:16,160 --> 00:45:18,363 Well, why would you think he wouldn't? 834 00:45:18,483 --> 00:45:20,393 You're a whore that he's been paying for. 835 00:45:20,407 --> 00:45:21,594 You're a possession. 836 00:45:21,607 --> 00:45:24,122 How could you not know that, Alabama? 837 00:45:25,615 --> 00:45:26,922 I'm not a whore. 838 00:45:27,042 --> 00:45:28,879 You think he was something? 839 00:45:28,938 --> 00:45:32,859 You have no idea of the monster who stands before you. 840 00:45:39,658 --> 00:45:41,198 [Insects chirping] 841 00:45:41,204 --> 00:45:43,337 Man: Every time we go out, it's always something with you! 842 00:45:43,340 --> 00:45:44,461 Always! Get out! 843 00:45:44,813 --> 00:45:46,704 Woman: Fine. I don't want to be with you, anyway. 844 00:45:46,717 --> 00:45:49,072 - Good! Get out, then! - Fine, I will! 845 00:45:49,119 --> 00:45:51,535 Go back to your trash home! Get out! 846 00:45:51,847 --> 00:45:53,982 You're... you're just a loser. 847 00:45:54,467 --> 00:45:55,654 Hey! 848 00:45:55,840 --> 00:45:57,558 Get the hell out of my car. 849 00:45:57,678 --> 00:45:59,097 [Door slams] 850 00:46:09,156 --> 00:46:11,040 [Knocking on door] 851 00:46:11,160 --> 00:46:13,555 Mama! Mama! 852 00:46:14,006 --> 00:46:16,275 Mama, I know you hear me! 853 00:46:16,779 --> 00:46:18,982 Mama, open this damn door! 854 00:46:21,079 --> 00:46:23,202 It's me, Mama! 855 00:46:29,756 --> 00:46:30,917 Bonnie. 856 00:46:32,835 --> 00:46:34,931 - Bonnie? - Bonnie: Hmm? 857 00:46:38,514 --> 00:46:39,874 Mm. 858 00:46:41,274 --> 00:46:42,693 What time is it? 859 00:46:43,383 --> 00:46:44,718 I don't know. 860 00:46:45,792 --> 00:46:48,008 Why don't you go back to bed, baby, okay? 861 00:46:49,435 --> 00:46:51,113 She's out there. 862 00:46:52,593 --> 00:46:53,867 Who? 863 00:46:55,128 --> 00:46:56,401 My mama. 864 00:46:57,025 --> 00:46:59,320 - Where? - At Grandma's. 865 00:47:00,627 --> 00:47:02,466 [Sighs] 866 00:47:03,693 --> 00:47:05,975 Okay. All right. I'm up. 867 00:47:06,569 --> 00:47:07,976 - Can we tell her? - No, no. 868 00:47:07,976 --> 00:47:09,218 I want you to go to bed, okay? 869 00:47:09,573 --> 00:47:11,310 - You sure? - Yeah. Go on. 870 00:47:11,957 --> 00:47:13,052 Night. 871 00:47:13,068 --> 00:47:15,291 Woman: Mama, I know you're in there! 872 00:47:15,411 --> 00:47:18,301 - Mama, open up the door! - [Sighs] 873 00:47:23,899 --> 00:47:26,278 [Knocking continues] 874 00:47:26,398 --> 00:47:29,313 Mama! Mama! 875 00:47:32,024 --> 00:47:34,819 Mama! Mama! 876 00:47:35,068 --> 00:47:37,382 Mama, I know you hear me! 877 00:47:37,502 --> 00:47:40,085 Mama, open this damn door! 878 00:47:41,868 --> 00:47:44,115 I got to pee, Mama! 879 00:47:48,128 --> 00:47:49,359 - [Urine trickling] - Shelby. 880 00:47:49,385 --> 00:47:52,135 - What the hell are you doing? - What? 881 00:47:54,529 --> 00:47:57,135 I had to go, and she wouldn't open the door! 882 00:47:57,255 --> 00:47:59,587 So you're just gonna piss on the ground like an animal? 883 00:47:59,707 --> 00:48:01,971 When a lady has to go, a lady has to go. 884 00:48:02,013 --> 00:48:05,102 - A lady, huh? - Oh, don't you start, too. 885 00:48:07,007 --> 00:48:08,456 What happened to your face? 886 00:48:08,881 --> 00:48:10,288 Damn loser. 887 00:48:10,346 --> 00:48:11,444 Who, Ray? 888 00:48:11,564 --> 00:48:13,924 Bonnie, come on. You're blowing my high. 889 00:48:14,566 --> 00:48:16,302 So you're gonna admit that you're high? 890 00:48:16,312 --> 00:48:18,086 Well, don't you... don't you say shit to me. 891 00:48:18,107 --> 00:48:20,872 Little Miss Perfect. Mama, Mama! 892 00:48:21,361 --> 00:48:23,038 Open this damn door, Mama! 893 00:48:23,038 --> 00:48:24,186 - Shelby, what are you doing? - Hey, she hears me. 894 00:48:24,198 --> 00:48:25,506 - She hears me! She does. - What are you doing? 895 00:48:25,570 --> 00:48:27,041 - She's asleep, Shelby. - But I need to talk to her. 896 00:48:27,057 --> 00:48:28,045 Why? 897 00:48:28,165 --> 00:48:29,531 She hasn't got no money for you. 898 00:48:29,547 --> 00:48:30,667 Well, did I say I wanted money? 899 00:48:30,693 --> 00:48:32,047 Well, then why else are you here? 900 00:48:32,459 --> 00:48:34,022 [Sighs] 901 00:48:34,142 --> 00:48:35,889 I can't go home. 902 00:48:36,123 --> 00:48:37,397 Why? 903 00:48:37,800 --> 00:48:39,647 Is it because Ray's hitting you? 904 00:48:40,151 --> 00:48:42,603 [Sighs] Ray kicked me out of the house. 905 00:48:42,858 --> 00:48:44,684 What? I... I didn't hear what you said. 906 00:48:44,700 --> 00:48:46,701 Ray kicked me out, okay? 907 00:48:47,784 --> 00:48:49,323 It was my fault. 908 00:48:50,814 --> 00:48:52,242 It's your fault, huh? 909 00:48:52,274 --> 00:48:54,164 It's always your fault. You know, I can't do this anymore. 910 00:48:54,174 --> 00:48:55,549 Bonnie, no. Please. Please. 911 00:48:55,591 --> 00:48:58,082 - Look, I'm so sorry. - Please don't cry right now. 912 00:48:58,103 --> 00:49:00,423 Bonnie... Look, I am, okay? 913 00:49:00,450 --> 00:49:02,419 - All right. Okay. - Look, I can't do a damn thing right. 914 00:49:02,442 --> 00:49:04,164 - All right. No, no. Come here, come here. - And I just need to stay for a little while. 915 00:49:04,173 --> 00:49:05,600 Come here, come here, come here, come here. 916 00:49:06,262 --> 00:49:08,646 - Bonnie, I don't got nowhere to go. - Okay. All right. All right. I know. 917 00:49:08,689 --> 00:49:10,914 - I ain't got nowhere to go. - Okay. All right. Listen. 918 00:49:10,947 --> 00:49:12,030 You can stay with me, 919 00:49:12,030 --> 00:49:13,734 but you got to behave this time, all right? 920 00:49:13,781 --> 00:49:15,915 - I will. I will. I promise. Yeah. - You will? 921 00:49:15,942 --> 00:49:17,226 I'm serious. 922 00:49:17,417 --> 00:49:19,997 I will. But why... why won't she talk to me? 923 00:49:20,031 --> 00:49:21,702 I want... I want you to look at me, okay? 924 00:49:21,822 --> 00:49:23,448 Look at me, please. 925 00:49:24,023 --> 00:49:25,968 - Shelby. - Yeah, okay, what? 926 00:49:26,028 --> 00:49:27,056 If you come in my house, 927 00:49:27,056 --> 00:49:28,569 I don't want you talking to Mac. 928 00:49:29,458 --> 00:49:31,727 - Okay. - Promise me? 929 00:49:31,913 --> 00:49:34,341 Yes. Yes, I do. 930 00:49:36,005 --> 00:49:37,684 - Let's go. - I'm tired. 931 00:49:37,724 --> 00:49:39,084 It's okay. 932 00:49:39,296 --> 00:49:40,642 All right. 933 00:49:42,812 --> 00:49:43,960 Oh, no. 934 00:49:44,723 --> 00:49:47,066 I don't even know how I got here, really. 935 00:49:47,338 --> 00:49:48,883 - It's okay. - I think I walked. 936 00:49:49,142 --> 00:49:50,601 It's okay. 937 00:49:50,906 --> 00:49:51,902 Hey. 938 00:49:51,941 --> 00:49:53,255 It's okay. 939 00:49:55,080 --> 00:49:56,347 [Door opens] 940 00:49:56,373 --> 00:49:58,299 The kids are asleep. Okay? 941 00:49:58,337 --> 00:50:00,082 - Okay. - Just watch your step. 942 00:50:00,621 --> 00:50:02,388 - Hey, Mac. - Shh, shh. 943 00:50:02,429 --> 00:50:04,661 - Can't I just hug him? Can't I hug him? - No. No. No. That's not happening. 944 00:50:04,677 --> 00:50:07,364 I want you to sit down. Look at me right now. 945 00:50:07,769 --> 00:50:09,908 - Hey, Mac. - Listen to me. Shelby, look at me. 946 00:50:09,929 --> 00:50:11,145 You're gonna stay the night tonight. 947 00:50:11,176 --> 00:50:12,689 You're gonna leave tomorrow morning, all right? 948 00:50:12,875 --> 00:50:14,895 - I don't want you talking to Mac. - Okay. 949 00:50:14,919 --> 00:50:15,816 Promise me? 950 00:50:15,832 --> 00:50:17,127 - You promise me that? - But he looks like he wants 951 00:50:17,138 --> 00:50:18,698 - to talk to me, though. - I know. Okay. 952 00:50:18,818 --> 00:50:20,084 Are you sure? 953 00:50:20,365 --> 00:50:22,371 Lay down. Scoot up. Scoot up. 954 00:50:22,376 --> 00:50:24,495 - Okay. - Just lie down. 955 00:50:24,615 --> 00:50:26,133 Are you sure? 956 00:50:26,701 --> 00:50:28,711 - Okay. - [Shoe unzips] 957 00:50:28,831 --> 00:50:31,804 - I'm tired. - I know, honey. 958 00:50:34,359 --> 00:50:38,556 Just close your eyes and just try and sleep, okay? 959 00:50:49,511 --> 00:50:51,866 Go on. Go to bed. 960 00:50:52,546 --> 00:50:53,931 It's all right. 961 00:50:57,364 --> 00:50:59,346 Night. 962 00:51:00,482 --> 00:51:03,285 [Sighs] 963 00:51:21,215 --> 00:51:24,001 [Knocks on door] 964 00:51:25,577 --> 00:51:27,418 - Hi, Anna. - Hi. 965 00:51:27,459 --> 00:51:28,728 Come on in. 966 00:51:28,985 --> 00:51:30,986 - Come on. - Thank you. Is Dax here? 967 00:51:31,019 --> 00:51:33,553 Uh, yeah. Yeah. Uh, Dax! 968 00:51:33,839 --> 00:51:35,537 - Dax: Anna. - Hi. 969 00:51:35,729 --> 00:51:37,275 Hi. 970 00:51:38,501 --> 00:51:40,613 Can I talk to you for a second? 971 00:51:40,733 --> 00:51:42,775 Yeah. Come on in. 972 00:51:45,065 --> 00:51:47,694 - Hey, can you give us a minute? - Yeah. 973 00:51:49,087 --> 00:51:52,023 What's going on? We both know. 974 00:51:52,143 --> 00:51:54,235 - Valerie. - I've got nothing to say to you. 975 00:51:54,248 --> 00:51:55,867 Val. 976 00:51:56,272 --> 00:51:59,260 - She shouldn't be here. - Let's hear her out. 977 00:51:59,645 --> 00:52:02,291 - I told you what she said. - I know that. 978 00:52:02,577 --> 00:52:04,102 I want to hear her out. 979 00:52:04,222 --> 00:52:06,922 - Fine. Then I'm going home. - No, you're not. 980 00:52:08,381 --> 00:52:09,987 I don't want to be a part of this. 981 00:52:10,018 --> 00:52:12,243 We already are whether you want to be or not. 982 00:52:12,283 --> 00:52:13,789 Now stop it and listen. 983 00:52:14,373 --> 00:52:16,974 - Valerie told me... - Valerie, I told you not to tell anyone. 984 00:52:17,014 --> 00:52:18,354 You don't have the right to ask me 985 00:52:18,387 --> 00:52:21,286 - to keep that kind of secret. - It's me. It's okay. 986 00:52:21,757 --> 00:52:23,794 Anna, I need you to tell me the truth. 987 00:52:24,510 --> 00:52:27,531 - I don't want to know the whole story. - Valerie, stop it! 988 00:52:28,746 --> 00:52:30,093 Anna... 989 00:52:32,077 --> 00:52:35,268 Are you having an affair with the president? 990 00:52:37,013 --> 00:52:38,758 Okay, you can't tell me. 991 00:52:38,823 --> 00:52:41,106 Then... what happened to him? Did you... 992 00:52:41,391 --> 00:52:43,866 - did you do something to him? - I didn't do anything to him. 993 00:52:43,892 --> 00:52:45,670 Then why is the news saying he's suffering from the flu? 994 00:52:45,723 --> 00:52:47,348 He was fine earlier. 995 00:52:48,894 --> 00:52:50,096 Anna. 996 00:52:50,098 --> 00:52:51,995 Answer him. 997 00:52:52,115 --> 00:52:54,059 - I don't know. - Tell me everything. 998 00:52:54,062 --> 00:52:56,007 - I can't. - Anna... 999 00:52:57,148 --> 00:52:58,501 I can't. 1000 00:53:00,343 --> 00:53:01,336 Okay. 1001 00:53:01,686 --> 00:53:03,474 No. Not okay. 1002 00:53:03,485 --> 00:53:05,008 Dax, do you know that the Secret Service 1003 00:53:05,024 --> 00:53:06,627 and the press are gonna be all over us 1004 00:53:06,638 --> 00:53:08,231 - when they find out about this? - Val... 1005 00:53:08,300 --> 00:53:11,123 Yeah, Dax, they will. Because we know her, 1006 00:53:11,171 --> 00:53:13,379 - our careers are ruined. - No, they won't. 1007 00:53:13,426 --> 00:53:14,605 Really? 1008 00:53:16,203 --> 00:53:18,123 Well, why don't you ask anybody who's ever slept 1009 00:53:18,139 --> 00:53:19,890 with the president what their lives were like 1010 00:53:19,901 --> 00:53:21,408 after their affair? 1011 00:53:22,140 --> 00:53:24,199 Valerie, calm down. 1012 00:53:24,390 --> 00:53:27,538 How can I? This girl is ruining our lives, Dax. 1013 00:53:29,788 --> 00:53:31,943 You know what? I'm out of here. 1014 00:53:33,710 --> 00:53:36,125 This was so selfish and so wrong! 1015 00:53:36,369 --> 00:53:38,057 We were your friends! 1016 00:53:38,418 --> 00:53:39,973 We were. 1017 00:53:40,397 --> 00:53:42,313 Valerie! 1018 00:53:43,290 --> 00:53:45,541 [Door opens, closes] 1019 00:53:47,303 --> 00:53:48,918 She's right, you know. 1020 00:53:49,951 --> 00:53:52,084 I didn't expect for any of this to happen. 1021 00:53:52,689 --> 00:53:53,889 No. 1022 00:53:54,059 --> 00:53:55,555 You never do when you're in it. 1023 00:53:55,975 --> 00:53:57,981 Dax, I have no money, 1024 00:53:58,474 --> 00:53:59,764 and... 1025 00:54:01,961 --> 00:54:05,257 my apartment... I just... [breathes deeply] 1026 00:54:05,377 --> 00:54:07,890 I can't go back to it, so I just... 1027 00:54:09,116 --> 00:54:11,202 I just need a place to stay for a few nights. 1028 00:54:11,322 --> 00:54:12,837 [Chuckles] 1029 00:54:13,074 --> 00:54:14,706 [Chuckling] Anna. 1030 00:54:15,825 --> 00:54:17,003 Please. 1031 00:54:18,049 --> 00:54:19,296 - Dax? - Hey... 1032 00:54:19,561 --> 00:54:20,978 Yeah? 1033 00:54:25,357 --> 00:54:26,434 I'm sorry. 1034 00:54:26,477 --> 00:54:28,271 Look, I can't get involved in this. 1035 00:54:28,656 --> 00:54:30,048 What happened to your apartment? 1036 00:54:31,751 --> 00:54:33,217 I just don't have it anymore. 1037 00:54:33,254 --> 00:54:34,443 Why not? 1038 00:54:35,611 --> 00:54:37,506 Listen, I just need your help. 1039 00:54:37,626 --> 00:54:39,539 Then you need to call your parents. 1040 00:54:41,232 --> 00:54:43,316 - I can't. - Anna, your father is an attorney 1041 00:54:43,322 --> 00:54:45,870 and your mother is a college professor at Harvard. 1042 00:54:47,561 --> 00:54:49,970 You need to call them. They called and got you that job. 1043 00:54:50,169 --> 00:54:51,523 They can help. 1044 00:54:51,556 --> 00:54:52,895 Uh, we don't... 1045 00:54:53,253 --> 00:54:54,839 You know, we don't come from money. 1046 00:54:54,859 --> 00:54:56,836 People can't help us. [Chuckles] 1047 00:54:57,121 --> 00:54:58,827 No, you need to call them. 1048 00:54:59,258 --> 00:55:00,583 - I can't. - Why not? 1049 00:55:00,583 --> 00:55:01,440 It's complicated. 1050 00:55:01,462 --> 00:55:03,428 That's just another way of saying you can't tell me. 1051 00:55:03,873 --> 00:55:04,965 [Sighs] 1052 00:55:05,085 --> 00:55:07,128 I just need a place for one night, Dax. 1053 00:55:07,160 --> 00:55:08,727 - You can crash on the sofa. - No. 1054 00:55:08,747 --> 00:55:10,764 We... we just... we can't get involved with this. 1055 00:55:10,939 --> 00:55:12,574 I'm sorry. You need to call your parents. 1056 00:55:12,694 --> 00:55:13,710 I'm sorry. 1057 00:55:14,326 --> 00:55:15,451 Well, then... 1058 00:55:16,470 --> 00:55:18,689 Can you loan me some money so I can get home? 1059 00:55:19,394 --> 00:55:21,061 What are you doing? 1060 00:55:22,218 --> 00:55:23,365 Here. 1061 00:55:25,096 --> 00:55:27,820 - That's all the money we have. - Victor! 1062 00:55:32,206 --> 00:55:33,964 You know, you need to go. 1063 00:55:38,136 --> 00:55:40,419 Thank you. 1064 00:55:44,751 --> 00:55:47,133 [Door opens, closes] 1065 00:55:56,800 --> 00:55:59,341 [Insects chirping] 1066 00:56:03,647 --> 00:56:05,577 [Sighs] 1067 00:56:18,895 --> 00:56:21,237 ♪ 1068 00:56:21,237 --> 00:56:22,670 [Chuckles] 1069 00:56:22,790 --> 00:56:25,026 What the hell you doing here? 1070 00:56:25,596 --> 00:56:27,672 [Scoffs] Why do you care? 1071 00:56:27,792 --> 00:56:30,876 Well, I just want to know how deep to hide my wallet. 1072 00:56:30,903 --> 00:56:32,853 I ain't gonna steal nothing from you. 1073 00:56:32,900 --> 00:56:34,831 As if you haven't before. 1074 00:56:34,891 --> 00:56:36,184 [Sighs] J.B. 1075 00:56:36,224 --> 00:56:37,850 I don't want to talk to you. 1076 00:56:38,135 --> 00:56:39,754 Then leave. 1077 00:56:41,439 --> 00:56:42,879 Did you hear me? 1078 00:56:45,420 --> 00:56:47,839 - I can't. - Why not? 1079 00:56:48,989 --> 00:56:51,272 - Ray kicked me out of the house, okay? - [Scoffs] 1080 00:56:51,272 --> 00:56:53,342 - You happy? - That's my boy. 1081 00:56:53,462 --> 00:56:54,582 Ass... 1082 00:56:54,609 --> 00:56:56,599 Well, what'd you do this time, huh? 1083 00:56:57,733 --> 00:56:59,479 You don't see my face? 1084 00:56:59,599 --> 00:57:02,093 Yeah. What did you do? 1085 00:57:02,213 --> 00:57:04,229 Nothing worth him giving me this shiner. 1086 00:57:04,308 --> 00:57:07,228 Who you screwing now, huh, Shelby? I mean, 1087 00:57:07,440 --> 00:57:09,709 is it cousin Frankie? 1088 00:57:10,151 --> 00:57:12,049 Milton? [Scoffs] 1089 00:57:12,489 --> 00:57:14,380 - Who was it? - Nobody. 1090 00:57:14,500 --> 00:57:16,828 Yeah. As if you haven't before. 1091 00:57:16,830 --> 00:57:20,057 - Can I go to sleep, please? - Well, I'm talking to you. 1092 00:57:20,064 --> 00:57:22,008 Well, I don't want to talk to you. 1093 00:57:22,751 --> 00:57:25,020 Then get the hell out of my house. 1094 00:57:25,059 --> 00:57:26,373 [Scoffs] 1095 00:57:26,406 --> 00:57:28,290 Yeah, this is Bonnie's house. 1096 00:57:28,410 --> 00:57:31,732 - [Sighs] I pay the rent. - Oh, yeah? This month? 1097 00:57:32,103 --> 00:57:33,908 Well, what happens when you want to go off again 1098 00:57:33,914 --> 00:57:35,825 and go do god knows what? 1099 00:57:35,851 --> 00:57:37,530 Who pays for it then? 1100 00:57:37,875 --> 00:57:39,931 - You don't know nothing. - Oh. 1101 00:57:40,051 --> 00:57:41,756 I know you only come around here 1102 00:57:41,789 --> 00:57:43,232 when one of your whores in Tanner 1103 00:57:43,248 --> 00:57:46,470 - kicks you out of the house. - Get out. 1104 00:57:52,848 --> 00:57:54,548 I'm sorry. 1105 00:57:55,227 --> 00:57:59,067 - No, you ain't. - Yes, I am. I'm just... 1106 00:57:59,117 --> 00:58:00,908 I'm not feeling well. 1107 00:58:01,157 --> 00:58:03,952 [Scoffs] Yeah, I'll bet. 1108 00:58:06,614 --> 00:58:08,563 [Sighs] 1109 00:58:09,105 --> 00:58:12,298 - How you been? - No, don't even, Shelby. 1110 00:58:12,306 --> 00:58:14,711 - What? - I ain't giving you no money. 1111 00:58:14,736 --> 00:58:16,892 I ain't gonna ask for no money. 1112 00:58:17,539 --> 00:58:19,840 - Can I get one of them smokes? - No. 1113 00:58:19,899 --> 00:58:22,040 Come on, J.B. Don't be like that. 1114 00:58:22,056 --> 00:58:25,414 Yeah, y... you need to get yourself together, girl. 1115 00:58:25,763 --> 00:58:28,097 All right? Start helping out me and your sister. 1116 00:58:28,217 --> 00:58:30,757 - I know. - Your son is in that room, 1117 00:58:30,791 --> 00:58:32,621 and we've been taking care of him, and it just ain't right, 1118 00:58:32,647 --> 00:58:34,392 - you putting all this on Bonnie. - I know. 1119 00:58:34,512 --> 00:58:36,692 I'm working on something, okay? Something big. 1120 00:58:36,812 --> 00:58:39,559 Yeah, you... you always working on something. 1121 00:58:39,605 --> 00:58:41,954 This is huge. It's huge. You'll see. 1122 00:58:41,987 --> 00:58:44,826 You gonna wind up right back in county jail. 1123 00:58:44,833 --> 00:58:47,464 No, not this time. [Scoffs] Not this time. 1124 00:58:50,808 --> 00:58:52,652 Go to sleep. 1125 00:58:53,130 --> 00:58:54,503 [Sighs] 1126 00:58:54,954 --> 00:58:57,057 Hey. Hey, wait. 1127 00:59:00,189 --> 00:59:01,695 What the hell you doing? 1128 00:59:02,034 --> 00:59:04,422 You know she ain't no freak like me. 1129 00:59:04,794 --> 00:59:06,825 You know what I can do, J.B. 1130 00:59:07,535 --> 00:59:08,902 Huh? 1131 00:59:08,908 --> 00:59:10,547 I am with your sister, girl. 1132 00:59:10,560 --> 00:59:12,558 Well, she don't have to know. 1133 00:59:12,916 --> 00:59:14,243 Hmm? 1134 00:59:15,576 --> 00:59:18,064 What do you want in return? 1135 00:59:18,104 --> 00:59:20,771 Oh, I know you got some somewhere. 1136 00:59:21,435 --> 00:59:23,505 Oxy, heroin. 1137 00:59:23,565 --> 00:59:25,077 Something. 1138 00:59:26,191 --> 00:59:27,452 I'm clean. 1139 00:59:27,459 --> 00:59:30,047 [Chuckles] Oh, yeah. Yeah, me, too. 1140 00:59:30,073 --> 00:59:31,612 Get out. 1141 00:59:31,732 --> 00:59:33,444 - Come on, J.B. I need some... - I said... 1142 00:59:33,464 --> 00:59:35,693 I said move, Shelby. 1143 00:59:38,372 --> 00:59:40,157 You want it, huh? 1144 00:59:40,277 --> 00:59:42,813 Yeah, it looks like you want it. 1145 00:59:43,118 --> 00:59:45,082 [Sighs] Shelby... 1146 00:59:47,888 --> 00:59:49,845 Get... Stop it. 1147 00:59:51,623 --> 00:59:53,222 [Keys jingling] 1148 00:59:55,690 --> 00:59:59,239 [Door opens, closes] 1149 01:00:28,940 --> 01:00:31,747 [Footsteps] 1150 01:00:34,129 --> 01:00:36,185 [Door creaks open] 1151 01:00:37,186 --> 01:00:39,562 ♪ 1152 01:00:47,184 --> 01:00:48,776 [Cocks gun] 1153 01:00:50,594 --> 01:00:53,984 [Snores] 1154 01:00:56,009 --> 01:00:57,641 [Sternly] Jesse. 1155 01:01:01,103 --> 01:01:02,609 Hey! [Grunts] 1156 01:01:02,661 --> 01:01:04,887 - Daddy, what the hell? - What did you do to your mom?! 1157 01:01:04,920 --> 01:01:06,957 - I didn't do nothing to her! - Where is she?! 1158 01:01:07,077 --> 01:01:09,951 - How did you get this?! - Where is she?! 1159 01:01:09,990 --> 01:01:12,558 - Let it go! - Where is your mom? 1160 01:01:12,584 --> 01:01:14,256 Dad, let it go! 1161 01:01:14,263 --> 01:01:15,630 I'm gonna kill you, Jesse! 1162 01:01:15,670 --> 01:01:18,324 I'm Brody, Daddy! Let it go! 1163 01:01:18,946 --> 01:01:20,765 [Breathing shakily] 1164 01:01:20,804 --> 01:01:22,157 I'm Brody. 1165 01:01:23,226 --> 01:01:24,698 I'm Brody. 1166 01:01:25,475 --> 01:01:27,346 - [Voice breaking] Brody? - Yeah. 1167 01:01:27,564 --> 01:01:30,086 [Breathing heavily] Let it go. 1168 01:01:31,148 --> 01:01:32,488 Brody. 1169 01:01:33,171 --> 01:01:34,492 Oh. 1170 01:01:34,498 --> 01:01:36,588 [Crying] Oh, my god. 1171 01:01:42,228 --> 01:01:44,072 [Sobbing] 1172 01:01:44,192 --> 01:01:47,045 What is going on with me? 1173 01:01:53,387 --> 01:01:55,503 I don't... I don't remember. 1174 01:01:56,804 --> 01:01:58,728 [Voice breaking] I know, but you're okay. 1175 01:01:59,530 --> 01:02:02,244 You've got... you've got to help me, son. 1176 01:02:04,194 --> 01:02:06,368 - I'm trying to, Daddy. - Please. 1177 01:02:07,897 --> 01:02:09,858 Please help me. 1178 01:02:09,978 --> 01:02:14,332 - I am. - No. No, I... I... 1179 01:02:14,452 --> 01:02:16,390 I don't know you. 1180 01:02:16,510 --> 01:02:18,407 I don't know where I am. 1181 01:02:18,877 --> 01:02:21,176 It's okay, Daddy. 1182 01:02:21,296 --> 01:02:23,869 No. You have to help me. 1183 01:02:25,263 --> 01:02:27,917 - I am. - Help me, Brody. 1184 01:02:27,958 --> 01:02:30,537 - Daddy, I am. - Please. 1185 01:02:30,537 --> 01:02:32,541 - Daddy, what are you doing? - No, I want to. 1186 01:02:32,574 --> 01:02:34,498 Dad. Stop it. 1187 01:02:34,618 --> 01:02:36,946 - Pull it. - Stop. 1188 01:02:40,409 --> 01:02:42,711 I'm in my right mind. 1189 01:02:43,149 --> 01:02:46,082 I can't go on living like this. 1190 01:02:46,898 --> 01:02:50,288 [Both crying] 1191 01:02:50,706 --> 01:02:52,876 I can't be a burden to you. 1192 01:02:53,725 --> 01:02:56,001 - Not to you. - It's fine. 1193 01:02:59,000 --> 01:03:00,837 God, your mom... 1194 01:03:00,864 --> 01:03:03,757 - I hated her. - No, you didn't. 1195 01:03:03,823 --> 01:03:05,184 Yes, I did. 1196 01:03:06,119 --> 01:03:08,952 In the end, she was sick all the time. 1197 01:03:09,914 --> 01:03:11,739 But you were right there. 1198 01:03:11,991 --> 01:03:15,560 [Sighs] And I hated it. 1199 01:03:18,598 --> 01:03:21,538 And I gave her all her pills. 1200 01:03:22,426 --> 01:03:24,078 All of them. 1201 01:03:28,072 --> 01:03:29,332 Daddy... 1202 01:03:31,243 --> 01:03:34,381 I couldn't see her suffer like that. 1203 01:03:35,648 --> 01:03:37,791 - Daddy, what did you do? - Please. 1204 01:03:39,065 --> 01:03:42,150 Don't let me suffer like this. 1205 01:03:42,335 --> 01:03:44,147 Daddy, what did you do? 1206 01:03:45,626 --> 01:03:48,472 I... I gave her all her pills. 1207 01:03:54,031 --> 01:03:55,650 They were orange. 1208 01:03:58,005 --> 01:03:59,956 With yellow pigtails. 1209 01:04:00,865 --> 01:04:04,116 - You tell me what you did. - Don't you touch me, Jesse. 1210 01:04:05,086 --> 01:04:08,030 - Daddy. - Where is your brother? 1211 01:04:10,451 --> 01:04:12,756 Did you bring him in from the field? 1212 01:04:19,647 --> 01:04:21,803 [Crying] 1213 01:04:22,284 --> 01:04:23,760 Daddy... 1214 01:04:23,880 --> 01:04:26,049 You come back to me and you... 1215 01:04:26,169 --> 01:04:27,990 You tell me what you did. 1216 01:04:34,036 --> 01:04:36,076 What did you do? 1217 01:04:48,449 --> 01:04:52,239 [Singing softly] 1218 01:04:52,919 --> 01:04:55,631 [Crying] 1219 01:04:55,996 --> 01:04:59,595 ♪ Be out until you call ♪ 1220 01:05:01,635 --> 01:05:04,646 ♪ in the field ♪ 1221 01:05:27,659 --> 01:05:29,119 Get out. 1222 01:05:29,239 --> 01:05:30,803 Can't I just get one hit? 1223 01:05:30,811 --> 01:05:33,158 Then I'll go back in the house. 1224 01:05:33,830 --> 01:05:36,949 I said get out of my damn truck, Shelby. 1225 01:05:36,965 --> 01:05:41,277 - Give me one toke. - Shelby. 1226 01:05:42,140 --> 01:05:43,433 [Sniffs] 1227 01:05:43,553 --> 01:05:46,668 [Moans] 1228 01:05:47,654 --> 01:05:49,412 Stop it, Shelby. 1229 01:05:49,694 --> 01:05:52,199 [Groans] 1230 01:05:52,713 --> 01:05:56,362 ♪ 1231 01:06:06,836 --> 01:06:08,694 Excuse me. 1232 01:06:08,814 --> 01:06:11,521 - Could I possibly use your phone? - Uh... 1233 01:06:11,911 --> 01:06:13,354 Please. 1234 01:06:13,474 --> 01:06:15,411 Not gonna run away with it, are you? 1235 01:06:15,411 --> 01:06:16,738 No. 1236 01:06:16,858 --> 01:06:19,309 - Make it quick. - I will. 1237 01:06:24,259 --> 01:06:27,626 [Breathes deeply] 1238 01:06:28,290 --> 01:06:30,130 [Sighs] 1239 01:06:30,562 --> 01:06:32,071 [Dialing, cellphone beeps] 1240 01:06:32,104 --> 01:06:33,622 [Ringing] 1241 01:06:33,647 --> 01:06:35,612 Hey, this is Brody. Please leave a message. 1242 01:06:35,621 --> 01:06:37,776 [Beep] 1243 01:06:37,896 --> 01:06:39,601 [Cellphone beeps] 1244 01:06:39,617 --> 01:06:42,511 - Thank you. - You're welcome. 1245 01:06:43,755 --> 01:06:45,214 Hey. 1246 01:06:45,235 --> 01:06:47,416 - Hi. - You still shy? 1247 01:06:47,536 --> 01:06:48,934 Excuse me? 1248 01:06:48,959 --> 01:06:51,538 You were shy last night when I met you. 1249 01:06:54,034 --> 01:06:55,659 Oh. T... that's right. 1250 01:06:55,676 --> 01:06:57,459 I'm John. 1251 01:06:59,283 --> 01:07:01,688 Um, Anna. 1252 01:07:02,550 --> 01:07:05,478 Yeah, I remember. Um, where you headed? 1253 01:07:07,142 --> 01:07:08,820 [Sighs] 1254 01:07:10,960 --> 01:07:13,288 I don't know. [Chuckles] 1255 01:07:13,488 --> 01:07:15,379 Are you okay? 1256 01:07:18,091 --> 01:07:20,255 I will be. I will be. 1257 01:07:21,839 --> 01:07:24,293 Oh, you need a drink. Let me buy you a drink. 1258 01:07:24,616 --> 01:07:27,345 - Come on. - Could I have two? 1259 01:07:27,801 --> 01:07:30,546 Absolutely. Um, what are you drinking? 1260 01:07:30,587 --> 01:07:33,830 - Bourbon. - Bourbon. Lady's a drinker. 1261 01:07:35,356 --> 01:07:37,545 You know, can you make them a double? 1262 01:07:38,914 --> 01:07:40,896 Sorry. Last call. 1263 01:07:40,946 --> 01:07:43,268 - Oh, come on, man. - Sorry. 1264 01:07:43,388 --> 01:07:45,863 - Pfft, look at her. - Sorry. 1265 01:07:46,527 --> 01:07:47,886 Great. 1266 01:07:48,202 --> 01:07:50,142 Just great, man. Um... 1267 01:07:50,142 --> 01:07:52,531 I'm sorry. It's last call. 1268 01:07:52,651 --> 01:07:54,745 It's probably for the best. 1269 01:07:54,745 --> 01:07:57,554 [Sighs] Look, I... I live a few blocks away. 1270 01:07:57,613 --> 01:07:59,099 We can go there. 1271 01:07:59,630 --> 01:08:00,884 I have bourbon. 1272 01:08:01,368 --> 01:08:02,649 No. 1273 01:08:03,596 --> 01:08:05,707 I'm a nice guy. I promise. 1274 01:08:07,757 --> 01:08:09,701 Yeah, and you're a little drunk. 1275 01:08:09,999 --> 01:08:12,448 J... just only a little. [Chuckles] 1276 01:08:12,925 --> 01:08:14,697 No, but thank you. 1277 01:08:15,427 --> 01:08:16,800 Okay, um... 1278 01:08:16,920 --> 01:08:18,982 - Maybe next time? - [Breathes shakily] 1279 01:08:19,102 --> 01:08:20,999 Yeah. Maybe next time. 1280 01:08:24,807 --> 01:08:27,528 [Insects chirping] 1281 01:09:36,850 --> 01:09:39,006 [Cellphone chimes] 1282 01:09:41,747 --> 01:09:43,830 _ 1283 01:09:43,876 --> 01:09:45,144 [Cellphone beeps] 1284 01:09:45,210 --> 01:09:48,115 [Indistinct conversations] [Click] 1285 01:09:48,539 --> 01:09:49,893 [Cellphone beeps] 1286 01:09:55,405 --> 01:09:57,004 [Sighs] 1287 01:09:59,226 --> 01:10:01,575 [Insects chirping] 1288 01:10:01,621 --> 01:10:04,381 [Cellphone vibrating] 1289 01:10:06,279 --> 01:10:07,746 [Groans] 1290 01:10:07,772 --> 01:10:09,192 [Cellphone beeps] 1291 01:10:09,312 --> 01:10:11,023 Mama, what's up? 1292 01:10:11,143 --> 01:10:13,027 Woman: I can't breathe! 1293 01:10:13,080 --> 01:10:14,752 Is your oxygen on? 1294 01:10:15,156 --> 01:10:17,411 I fell of the bed, and I can't get it. 1295 01:10:17,849 --> 01:10:20,476 All right, Mama. I'm gonna come get it for you, okay? 1296 01:10:20,596 --> 01:10:23,142 - Hurry. - Oh. Okay. 1297 01:10:24,051 --> 01:10:26,453 [Sighs] Okay. 1298 01:11:08,326 --> 01:11:09,434 Good night, Anna. 1299 01:11:12,141 --> 01:11:13,541 John... 1300 01:11:17,336 --> 01:11:19,798 Did you say your place was close? 1301 01:11:22,837 --> 01:11:24,455 Come on. 1302 01:11:28,423 --> 01:11:32,012 ♪ 1303 01:11:36,636 --> 01:11:38,633 [Sighs] 1304 01:11:53,267 --> 01:11:55,835 - [Moaning] - Yes. 1305 01:11:57,493 --> 01:11:59,729 [J.B. grunting] 1306 01:11:59,769 --> 01:12:01,886 [Moaning] Yeah. 1307 01:12:03,060 --> 01:12:06,152 [Cab squeaking] 1308 01:12:08,753 --> 01:12:12,681 Yeah, get it. Work for it, girl. 1309 01:12:14,021 --> 01:12:17,126 Uh-huh, uh-huh. 1310 01:12:25,300 --> 01:12:28,504 ♪ 1311 01:12:46,948 --> 01:12:49,522 [Insects chirping] 1312 01:12:50,807 --> 01:12:54,017 - So, you work at the White House. - How do you know that? 1313 01:12:54,303 --> 01:12:55,953 Your friends. 1314 01:12:56,419 --> 01:12:58,383 Oh. [Chuckles] That's right. 1315 01:12:58,396 --> 01:13:00,293 What do you do there? 1316 01:13:01,375 --> 01:13:02,875 Can we not talk about my job? 1317 01:13:03,424 --> 01:13:05,468 Yeah. Okay. 1318 01:13:05,813 --> 01:13:07,491 You want to go easy on that? 1319 01:13:08,360 --> 01:13:11,472 I'm just trying to slow my mind. 1320 01:13:11,592 --> 01:13:13,449 You have a lot on your mind? 1321 01:13:14,424 --> 01:13:16,282 Yeah. Don't we all in this city? 1322 01:13:16,342 --> 01:13:18,113 Yeah. Some more than others. 1323 01:13:18,233 --> 01:13:19,838 [Scoffs] 1324 01:13:19,958 --> 01:13:21,834 Yeah, I guess you're right. 1325 01:13:22,418 --> 01:13:23,878 How's the president? 1326 01:13:24,336 --> 01:13:25,855 What? 1327 01:13:26,054 --> 01:13:27,878 How... like, how is he? 1328 01:13:27,998 --> 01:13:30,426 Or can you not talk about that kind of thing? 1329 01:13:31,315 --> 01:13:34,579 - You know, I should go. - Hey, no, look... Look, I'm sorry. 1330 01:13:34,699 --> 01:13:36,749 Okay, look. We won't... we won't talk about your job. 1331 01:13:36,762 --> 01:13:38,076 I'm sorry. 1332 01:13:38,196 --> 01:13:39,934 I just... I can't talk about the president. 1333 01:13:40,054 --> 01:13:41,958 Look, I... I totally get it, okay? 1334 01:13:41,958 --> 01:13:43,437 I just saw he had the flu on the news, 1335 01:13:43,469 --> 01:13:44,843 and that's all I meant by that. 1336 01:13:45,035 --> 01:13:46,796 Okay? We will not talk about him. 1337 01:13:51,101 --> 01:13:52,571 Okay. Thank you. 1338 01:13:53,187 --> 01:13:54,568 Sure. 1339 01:13:55,831 --> 01:13:58,389 [Clears throat, sighs] 1340 01:14:05,299 --> 01:14:07,200 You do not seem like that kind of girl. 1341 01:14:07,884 --> 01:14:09,291 [Sighs] 1342 01:14:09,604 --> 01:14:11,790 You have no idea what kind of girl I am. 1343 01:14:12,480 --> 01:14:13,637 Are you a working girl? 1344 01:14:14,163 --> 01:14:15,717 Did you just call me a whore? 1345 01:14:16,004 --> 01:14:17,247 Are you? 1346 01:14:17,442 --> 01:14:18,673 No! 1347 01:14:18,675 --> 01:14:20,791 Oh, that's good [chuckling] 'cause I only have like 100 bucks on me. 1348 01:14:20,833 --> 01:14:23,483 - I have to leave. This is... - No, hey, look. No, I'm sorry. 1349 01:14:23,502 --> 01:14:25,281 I'm sorry, okay? Look. It's... it's getting late. 1350 01:14:25,283 --> 01:14:27,270 - Just please stay. - No, I should go. 1351 01:14:27,303 --> 01:14:29,587 No, no. You should stay. Look, Anna, I won't bother you. 1352 01:14:29,624 --> 01:14:30,749 Okay? Scout's honor. 1353 01:14:31,264 --> 01:14:33,100 All right? Look, you can stay on the sofa. 1354 01:14:33,116 --> 01:14:34,360 I'll be a total gentleman. 1355 01:14:34,554 --> 01:14:36,714 My mom would be so proud if I let a beautiful woman 1356 01:14:36,741 --> 01:14:39,458 stay on my couch and I didn't try to make a move on her. 1357 01:14:43,508 --> 01:14:44,877 [Sighs] 1358 01:14:45,042 --> 01:14:46,437 You promise? 1359 01:14:46,634 --> 01:14:47,982 That I won't make a move? 1360 01:14:48,560 --> 01:14:49,807 Yeah. 1361 01:14:52,047 --> 01:14:53,257 Yeah, I promise. 1362 01:14:53,762 --> 01:14:55,296 And I promise you can stay. 1363 01:14:58,438 --> 01:14:59,521 Thank you. 1364 01:14:59,770 --> 01:15:00,815 Sure. 1365 01:15:01,537 --> 01:15:03,936 I'll get you a pillow and a blanket. 1366 01:15:04,908 --> 01:15:06,716 - Okay. - Bathroom's right over there. 1367 01:15:07,386 --> 01:15:09,774 Probably gonna be up for my morning run, so... 1368 01:15:10,385 --> 01:15:12,874 - If I wake you, I'm sorry. - [Chuckles] 1369 01:15:21,784 --> 01:15:23,642 [Moans] 1370 01:15:23,762 --> 01:15:25,015 Move. 1371 01:15:25,135 --> 01:15:28,094 You done? [Panting] 1372 01:15:29,355 --> 01:15:31,425 [Sighs] 1373 01:15:31,797 --> 01:15:33,203 Get out of my truck. 1374 01:15:33,794 --> 01:15:35,505 Where's the stuff? 1375 01:15:36,366 --> 01:15:39,572 I don't have anything. 1376 01:15:40,216 --> 01:15:41,537 You said you had it. 1377 01:15:41,583 --> 01:15:43,965 [Chuckles] No, I didn't. 1378 01:15:44,005 --> 01:15:46,652 - J.B., you said you had stuff. - I never said that. 1379 01:15:46,692 --> 01:15:48,590 Well, then give me some money. 1380 01:15:49,220 --> 01:15:51,774 Well, I don't... I don't have any money. 1381 01:15:51,986 --> 01:15:54,852 J.B... don't you do this. 1382 01:15:55,044 --> 01:15:56,557 Come on. Get... 1383 01:15:56,557 --> 01:15:59,001 - Get your whore ass out of my truck. - J.B. 1384 01:15:59,240 --> 01:16:00,481 - Now. - No! 1385 01:16:00,527 --> 01:16:02,657 - Shelby, damn it. - No! No, I ain't getting out! 1386 01:16:02,710 --> 01:16:05,382 - Get out of my truck. - I'm gonna go in this house 1387 01:16:05,502 --> 01:16:07,810 and I'm gonna tell Bonnie if you don't give me my money. 1388 01:16:07,836 --> 01:16:09,282 [Scoffs] You know what? 1389 01:16:09,309 --> 01:16:11,458 Get your... get... 1390 01:16:15,950 --> 01:16:18,187 Get out! Shelby! 1391 01:16:20,403 --> 01:16:22,347 Open this door, Shelby! 1392 01:16:22,387 --> 01:16:25,584 Hey. Open... open the damn door! 1393 01:16:25,604 --> 01:16:26,978 Now! 1394 01:16:27,701 --> 01:16:29,552 - Where's the money? - Damn it, Shelby! 1395 01:16:29,579 --> 01:16:31,171 - Hey! - Where's the money, J.B.? 1396 01:16:31,496 --> 01:16:33,507 - Where is it? - Get your whore ass out of my truck. 1397 01:16:33,627 --> 01:16:34,581 Shelby... 1398 01:16:34,701 --> 01:16:37,288 - Where's the money? - Hey! Hey! 1399 01:16:37,313 --> 01:16:40,147 - Get off the truck. - Shelby... 1400 01:16:40,498 --> 01:16:43,190 - I said get off the damn truck! - Hey, hey, now, thi... this... 1401 01:16:43,223 --> 01:16:45,784 This is... put it... put it down, Shelby. 1402 01:16:45,904 --> 01:16:48,140 I ain't gonna put it down. You get off the truck. 1403 01:16:48,200 --> 01:16:49,871 Right now. 1404 01:16:51,105 --> 01:16:52,678 Okay. 1405 01:16:57,600 --> 01:16:58,874 Hey. 1406 01:16:59,225 --> 01:17:01,342 Don't... don't you turn that truck on. 1407 01:17:01,402 --> 01:17:03,106 [Engine starts] 1408 01:17:03,226 --> 01:17:05,965 Oh, look what I did. I turned the truck on. 1409 01:17:06,018 --> 01:17:07,491 What you gonna do, huh? 1410 01:17:08,084 --> 01:17:09,982 - What you gonna do about it? - Hey! Shelby! 1411 01:17:10,102 --> 01:17:12,391 Bye-bye, bitch. 1412 01:17:12,780 --> 01:17:13,963 ♪ 1413 01:17:14,083 --> 01:17:16,060 Don't you do this! Hey! 1414 01:17:16,100 --> 01:17:19,099 Damn it, get out of the truck, Shelby! 1415 01:17:19,219 --> 01:17:21,820 Hey! Don't you do this! 1416 01:17:21,940 --> 01:17:25,251 Come on, Shelby! Shelby!! 1417 01:17:25,371 --> 01:17:28,442 Get back here, girl! I'm gonna kill you! 1418 01:17:29,005 --> 01:17:30,949 Heeeeeeeey!! 1419 01:17:30,996 --> 01:17:33,060 Get back heeeere!! 1420 01:17:33,180 --> 01:17:35,144 [Groans] 1421 01:17:35,264 --> 01:17:36,815 Come on! 1422 01:17:36,862 --> 01:17:39,098 God, Shelby! 1423 01:17:41,201 --> 01:17:42,389 [Door opens] 1424 01:17:42,509 --> 01:17:45,845 Bonnie, I need your keys. I need your keys. 1425 01:17:46,157 --> 01:17:48,973 - Why? - What do you mean, why? 1426 01:17:52,045 --> 01:17:53,663 Where you been? 1427 01:17:53,929 --> 01:17:55,906 I w... I was on a run. 1428 01:17:56,026 --> 01:17:57,985 You've been out in your truck for a while. 1429 01:17:58,012 --> 01:18:00,802 - Yeah. I... I was I was having a... - Shhhhhh! 1430 01:18:01,804 --> 01:18:02,819 Quiet. 1431 01:18:02,852 --> 01:18:05,476 - Bonnie, I need your keys. - You were with my sister, weren't you? 1432 01:18:05,748 --> 01:18:08,527 - No, I... No, I wasn't. - You weren't? 1433 01:18:08,554 --> 01:18:11,055 I didn't see her go out to your truck, then? 1434 01:18:11,433 --> 01:18:13,768 Look, she... she went out there, but I... 1435 01:18:13,808 --> 01:18:16,495 I... you know, I... look, look, I need your car. 1436 01:18:16,502 --> 01:18:18,525 - I need to go find my truck. - Okay. 1437 01:18:18,645 --> 01:18:20,170 You know what? 1438 01:18:20,681 --> 01:18:22,658 You're not getting my car keys, okay? 1439 01:18:22,778 --> 01:18:25,367 - Bonnie. Damn it, Bonnie! - Shh! Shut up. 1440 01:18:25,838 --> 01:18:27,417 You can call the sheriff. 1441 01:18:28,963 --> 01:18:31,776 Look, I... I got to get out there right now, Bonnie. 1442 01:18:35,797 --> 01:18:38,192 I don't have time for this. Let's go. 1443 01:18:38,312 --> 01:18:39,897 I told you that you can call the sheriff. 1444 01:18:39,923 --> 01:18:43,193 - I need these keys, Bonnie. - Don't touch me. Get out of here! 1445 01:18:43,465 --> 01:18:45,084 Bonnie, I need those keys. 1446 01:18:45,124 --> 01:18:47,446 You gonna make me wake these kids, J.B.? Huh? 1447 01:18:47,658 --> 01:18:50,140 - [Gasps] - What the hell's wrong with you? 1448 01:18:50,199 --> 01:18:51,779 You're taking advantage of a drug addict? 1449 01:18:51,792 --> 01:18:54,399 You are taking advantage of my sister? 1450 01:18:56,127 --> 01:18:57,468 Is that what you're doing? 1451 01:18:57,588 --> 01:18:59,235 Because I'll tell you what... 1452 01:19:00,228 --> 01:19:01,455 I'm done with you. 1453 01:19:01,501 --> 01:19:03,739 I've tried everything. You're never gonna change, 1454 01:19:03,765 --> 01:19:04,986 are you, J.B.? 1455 01:19:05,628 --> 01:19:08,060 The joke's on me. I want you to get out of here right now. 1456 01:19:08,071 --> 01:19:10,144 - Come on. We need to talk about this. - I want you to get out of my house. 1457 01:19:10,190 --> 01:19:12,612 - When I get... your sister took my load. - Yeah, she took... 1458 01:19:13,361 --> 01:19:16,022 She took both your loads, now, didn't she? 1459 01:19:18,272 --> 01:19:20,149 Bonnie, I need your keys. 1460 01:19:20,209 --> 01:19:22,451 - [Scoffs] Shut up. - Damn it, Bonnie. You give me... 1461 01:19:22,462 --> 01:19:23,794 - Get off of me, J.B.! - I need these keys. 1462 01:19:23,810 --> 01:19:25,413 - You're not getting my keys! - You don't do it now! 1463 01:19:25,455 --> 01:19:27,319 - J.B.! - Mac: You let her go. 1464 01:19:27,515 --> 01:19:29,989 Give me the keys, Bonnie. Whoa, whoa! 1465 01:19:30,037 --> 01:19:32,398 Let her go! You let her go! 1466 01:19:34,309 --> 01:19:35,795 Hey, Mac. 1467 01:19:36,220 --> 01:19:37,998 Hey. Guys. 1468 01:19:38,390 --> 01:19:40,921 It's okay. It's all right. It's okay. 1469 01:19:41,526 --> 01:19:43,543 What the hell you gonna do, boy, huh?! 1470 01:19:43,543 --> 01:19:45,801 You gonna shoot me?! Do it! 1471 01:19:46,038 --> 01:19:48,470 - Get out of here. Get out of here! - Huh? 1472 01:19:48,472 --> 01:19:49,222 - Now. - Do it! 1473 01:19:49,259 --> 01:19:50,140 Go! 1474 01:19:51,610 --> 01:19:52,682 Go. 1475 01:19:54,041 --> 01:19:55,506 Yeah. 1476 01:19:57,194 --> 01:19:59,237 - Hey, hey, hey. - [Door opens, closes] 1477 01:19:59,625 --> 01:20:01,488 It's all right. Come here, come here. 1478 01:20:01,527 --> 01:20:03,984 - She did something, didn't she? - It's okay. 1479 01:20:03,986 --> 01:20:06,063 [Sobbing] 1480 01:20:08,635 --> 01:20:10,351 Shh. 1481 01:20:34,005 --> 01:20:36,219 [Birds chirping] 1482 01:20:36,339 --> 01:20:39,230 It is a very sad day in our country... 1483 01:20:39,271 --> 01:20:42,213 - Babe. - As more information becomes available, 1484 01:20:42,215 --> 01:20:43,945 - we will bring it to you live. - What? I'm sleeping. 1485 01:20:43,945 --> 01:20:44,857 - Get up. - But for now, 1486 01:20:44,873 --> 01:20:46,292 - all we know is... - Look. 1487 01:20:46,342 --> 01:20:48,631 - At 11:34 last night... - Stop. 1488 01:20:48,751 --> 01:20:51,078 - Look. - What, are you serious? 1489 01:20:51,111 --> 01:20:52,625 The president had a heart attack. 1490 01:20:53,466 --> 01:20:56,211 And we are being told that the vice president 1491 01:20:56,236 --> 01:20:59,188 is on his way to the White House as we speak. 1492 01:20:59,213 --> 01:21:02,788 As more information comes in, we will be breaking in live. 1493 01:21:02,821 --> 01:21:04,679 We are researching the events 1494 01:21:04,720 --> 01:21:06,927 of this late-breaking news story. 1495 01:21:06,960 --> 01:21:09,133 President Christian did have a flu, 1496 01:21:09,158 --> 01:21:10,916 and medics were at the White House. 1497 01:21:11,036 --> 01:21:12,873 As more information comes in, we will... 1498 01:21:12,881 --> 01:21:14,498 Reporter: Reports are coming in slowly, 1499 01:21:14,523 --> 01:21:16,679 but we will be following this story closely. 1500 01:21:16,696 --> 01:21:18,304 I think it's only appropriate 1501 01:21:18,319 --> 01:21:20,353 that we reflect on what this truly means. 1502 01:21:27,004 --> 01:21:28,771 - [Snorts] - [Cellphone vibrating] 1503 01:21:28,891 --> 01:21:30,654 [Sighs] 1504 01:21:31,997 --> 01:21:33,507 [Inhales sharply] 1505 01:21:34,004 --> 01:21:36,707 Yeah. Yeah. 1506 01:21:36,965 --> 01:21:39,320 What? Okay. 1507 01:21:39,602 --> 01:21:41,758 Yeah, no. I'm getting dressed now. 1508 01:21:42,263 --> 01:21:43,806 No. 1509 01:21:43,926 --> 01:21:46,368 Okay, I'm turning it on right now. 1510 01:21:47,396 --> 01:21:48,806 We are receiving reports 1511 01:21:48,815 --> 01:21:51,837 - the president suffered a heart attack. - Yeah, yeah. I'll be right in. Yeah. 1512 01:21:51,895 --> 01:21:53,089 Our prayers and our hearts 1513 01:21:53,127 --> 01:21:55,907 go out to his family and this nation. 1514 01:21:56,332 --> 01:21:58,948 But for now, all that we know is that the vice president 1515 01:21:58,975 --> 01:22:01,030 is making his way to the White House. 1516 01:22:01,242 --> 01:22:03,779 We're also receiving reports that the last person 1517 01:22:03,816 --> 01:22:05,200 to see the president was an aide. 1518 01:22:05,211 --> 01:22:07,796 Her name is Annie Belle Hayes. 1519 01:22:07,992 --> 01:22:09,690 Reports are sketchy at this point. 1520 01:22:09,711 --> 01:22:11,670 The White House has not yet said 1521 01:22:11,707 --> 01:22:13,883 why Ms. Hayes was meeting with the president. 1522 01:22:13,947 --> 01:22:16,224 The White House doctors had reported 1523 01:22:16,240 --> 01:22:18,481 - he was suffering from flu-like symptoms. - [Ringing] Deborah: Washington Sun. 1524 01:22:18,501 --> 01:22:20,465 Deborah, get me Carol now. 1525 01:22:20,498 --> 01:22:21,752 - Stay on this channel... - What is it, John? 1526 01:22:21,785 --> 01:22:23,404 We're all working on this thing with the president. 1527 01:22:23,437 --> 01:22:25,323 Well, the last person to see him is in my house 1528 01:22:25,326 --> 01:22:26,887 sleeping on my sofa. 1529 01:22:26,940 --> 01:22:28,906 - What? - Yeah. 1530 01:22:29,103 --> 01:22:31,816 Don't let her leave. We're sending the cavalry. 1531 01:22:32,073 --> 01:22:33,355 [Cellphone beeps] 1532 01:22:33,382 --> 01:22:35,233 [Stifled laugh] 1533 01:22:35,478 --> 01:22:37,601 This girl's gonna win me the Pulitzer. 1534 01:22:39,618 --> 01:22:42,245 Announcer: This season on "Too Close To Home"... 1535 01:22:42,245 --> 01:22:44,588 Are you the backwards whore that fooled an entire staff 1536 01:22:44,588 --> 01:22:46,153 of decent hardworking young people 1537 01:22:46,160 --> 01:22:49,241 - by screwing the president? - [Indistinct shouting] 1538 01:22:49,281 --> 01:22:51,763 - Just get me a ticket home. Please. - Where are you going? 1539 01:22:51,883 --> 01:22:53,375 Happy, Alabama. 1540 01:22:53,395 --> 01:22:54,808 You hang around the bullshit long enough, 1541 01:22:54,841 --> 01:22:56,175 you turn into a warrior. 1542 01:22:56,175 --> 01:22:58,019 - Where's your grandma? - Don't go over there. 1543 01:22:58,244 --> 01:23:00,692 Woman: A lot has changed since you walked out on me. 1544 01:23:00,745 --> 01:23:04,236 - Oh, baby. How are you? - Both of you let him do it. 1545 01:23:04,276 --> 01:23:06,696 - We shouldn't have done this. - Oh, my god! 1546 01:23:06,723 --> 01:23:08,003 - Why did you leave? - Give me more time. 1547 01:23:08,036 --> 01:23:09,084 Grow up! 1548 01:23:09,131 --> 01:23:10,909 You think you were the only one, Shelby? 1549 01:23:11,817 --> 01:23:14,835 Anna, sometimes we hurt the people we love the most. 1550 01:23:14,848 --> 01:23:16,500 [Man screaming] 1551 01:23:16,520 --> 01:23:18,451 - [Moaning] - Hi. 1552 01:23:18,838 --> 01:23:19,777 Hi. 1553 01:23:19,804 --> 01:23:21,061 Is Brody seeing anybody? 1554 01:23:21,109 --> 01:23:22,086 Nope. 1555 01:23:22,128 --> 01:23:24,941 - God help me. - This town is like an island. 1556 01:23:24,988 --> 01:23:26,204 It closes you off from the world. 1557 01:23:26,273 --> 01:23:28,166 - [Gasping] - How does it feel 1558 01:23:28,209 --> 01:23:29,944 to know that every lie that you've ever told us 1559 01:23:29,975 --> 01:23:31,345 is being revealed like this? 1560 01:23:31,345 --> 01:23:32,752 - Let her go! - No! 1561 01:23:33,224 --> 01:23:35,708 [Chuckles] I think I may have to stay here for a while. 1562 01:23:35,772 --> 01:23:36,860 I know. 1563 01:23:37,449 --> 01:23:39,042 And I'm really scared. 1564 01:23:39,162 --> 01:23:42,516 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 107609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.