Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:12,569
(Episode 7)
2
00:00:28,689 --> 00:00:30,360
The person you have called...
3
00:00:53,079 --> 00:00:54,119
My dear.
4
00:01:00,449 --> 00:01:02,059
I will remove the appendix.
5
00:01:06,189 --> 00:01:07,530
Hey!
6
00:01:08,229 --> 00:01:09,299
Hey!
7
00:01:49,300 --> 00:01:51,540
Are you awake? How do you feel?
8
00:01:51,969 --> 00:01:53,186
I'll get the doctor.
9
00:01:53,210 --> 00:01:55,440
No, it's fine.
10
00:01:55,540 --> 00:01:57,056
The surgery went well,
11
00:01:57,080 --> 00:01:58,410
so you don't need to worry.
12
00:02:01,249 --> 00:02:03,850
Were you here all night?
13
00:02:05,089 --> 00:02:06,089
Yes.
14
00:02:09,460 --> 00:02:11,690
You need to stay in the hospital
for the time being,
15
00:02:11,889 --> 00:02:13,266
so tell me if you need anything.
16
00:02:13,290 --> 00:02:15,529
No, it's fine. I could buy it
at the convenience store.
17
00:02:15,699 --> 00:02:17,130
Please let me do this for you.
18
00:02:39,849 --> 00:02:41,420
(Calls, Yeong Eun, Do Gyum)
19
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
(Do Gyum)
20
00:02:48,730 --> 00:02:49,760
Do Gyum.
21
00:02:50,930 --> 00:02:52,146
Hyeon Ju. Are you okay?
22
00:02:52,170 --> 00:02:53,700
Where are you? In the hospital?
23
00:02:54,069 --> 00:02:55,800
I'm fine, so don't worry.
24
00:02:56,300 --> 00:02:58,945
I had acute appendicitis
and got surgery yesterday.
25
00:02:58,969 --> 00:03:00,010
Surgery?
26
00:03:01,909 --> 00:03:03,180
Where's the hospital?
27
00:03:03,409 --> 00:03:04,680
Okay. I'll be right there.
28
00:03:06,110 --> 00:03:07,719
- Hello.
- Hello.
29
00:03:11,390 --> 00:03:12,526
Are you looking for something?
30
00:03:12,550 --> 00:03:15,896
Do you by any chance have
a hypoallergenic toothpaste...
31
00:03:15,920 --> 00:03:17,765
that has less than 130ppm
of fluorine...
32
00:03:17,789 --> 00:03:19,565
and doesn't have
synthetic polymers...
33
00:03:19,589 --> 00:03:22,330
such as paraben, PEGs and triclosan?
34
00:03:24,170 --> 00:03:25,300
No, we don't.
35
00:03:26,129 --> 00:03:27,200
Wait.
36
00:03:27,740 --> 00:03:29,500
They are the most
expensive toothpastes here.
37
00:03:29,539 --> 00:03:30,819
(Effective prevention of plaque)
38
00:03:32,170 --> 00:03:33,586
- I'll take this.
- Okay.
39
00:03:33,610 --> 00:03:36,716
Please recommend me
cosmetic products...
40
00:03:36,740 --> 00:03:38,285
and a face soap for a lady.
41
00:03:38,309 --> 00:03:39,855
What kind of type is she?
42
00:03:39,879 --> 00:03:42,650
Well, she is very beautiful.
43
00:03:45,390 --> 00:03:46,996
I see. She's very beautiful.
44
00:03:47,020 --> 00:03:49,580
I was asking if her skin was oily
or a mix of both, oily and dry.
45
00:03:50,990 --> 00:03:52,289
I'm not sure about that.
46
00:03:53,760 --> 00:03:55,676
I see. In that case,
I'll give you mild ones,
47
00:03:55,700 --> 00:03:57,369
which are good for everyone.
48
00:03:58,369 --> 00:03:59,599
You can take them.
49
00:03:59,730 --> 00:04:02,315
And we have
a 100-percent organic product...
50
00:04:02,339 --> 00:04:04,116
that doesn't irritate skin at all.
Do you want it?
51
00:04:04,140 --> 00:04:05,240
Yes, please.
52
00:04:07,680 --> 00:04:08,720
(Women's cotton underwear)
53
00:04:10,539 --> 00:04:13,249
Please take it back.
54
00:04:13,480 --> 00:04:14,520
Okay.
55
00:04:34,000 --> 00:04:35,169
Hyeon Ju, are you all right?
56
00:04:35,700 --> 00:04:37,169
Are you in any pain?
57
00:04:37,839 --> 00:04:38,916
Why did this happen all of a sudden?
58
00:04:38,940 --> 00:04:40,370
I'm all right.
59
00:04:40,469 --> 00:04:42,416
The doctor came
to check on me just now.
60
00:04:42,440 --> 00:04:43,710
The surgery went well.
61
00:04:47,080 --> 00:04:48,426
I'm sorry, Hyeon Ju.
62
00:04:48,450 --> 00:04:50,250
Why are you sorry?
63
00:05:20,549 --> 00:05:21,580
Do Gyum.
64
00:05:31,859 --> 00:05:33,529
Thank you, Mr. Hwang.
65
00:05:34,729 --> 00:05:37,669
If it weren't for your help,
things could've been worse for her.
66
00:05:39,429 --> 00:05:41,799
Now that I'm here,
you can go, Mr. Hwang.
67
00:05:42,370 --> 00:05:43,746
You look very exhausted.
68
00:05:43,770 --> 00:05:44,909
I'm fine.
69
00:05:48,880 --> 00:05:50,679
I could have bought these.
70
00:05:51,750 --> 00:05:54,426
Until she gets discharged,
I'll be right by her side.
71
00:05:54,450 --> 00:05:55,525
Don't worry.
72
00:05:55,549 --> 00:05:56,679
Goodbye.
73
00:06:00,390 --> 00:06:02,159
Hyeon Ju doesn't use
this kind of toothbrush.
74
00:06:02,390 --> 00:06:04,159
You don't like soft bristles, right?
75
00:06:05,760 --> 00:06:07,799
Gosh, he bought
the wrong type of toothpaste.
76
00:06:07,830 --> 00:06:10,299
I used it before,
but this toothpaste smells awful.
77
00:06:10,630 --> 00:06:12,229
It's a different one.
78
00:06:12,370 --> 00:06:13,846
Thank you.
79
00:06:13,870 --> 00:06:16,275
Gosh, you were still here?
80
00:06:16,299 --> 00:06:17,770
You must be busy.
81
00:06:17,870 --> 00:06:20,210
Shouldn't you get going, Mr. Park?
82
00:06:20,570 --> 00:06:22,186
The platform launch
is around the corner.
83
00:06:22,210 --> 00:06:24,170
I'm sure there are better ways
to spend your time.
84
00:06:24,380 --> 00:06:27,080
That's what I should tell you.
Shouldn't you go to work at least?
85
00:06:27,179 --> 00:06:28,626
If you don't show up
without any notice,
86
00:06:28,650 --> 00:06:29,955
your meetings will be canceled...
87
00:06:29,979 --> 00:06:32,166
and documents won't be approved.
It will be a hectic day.
88
00:06:32,190 --> 00:06:34,265
I didn't think that far.
89
00:06:34,289 --> 00:06:35,760
You should go now, Mr. Hwang.
90
00:06:36,560 --> 00:06:39,130
Gosh, it's already past 9 a.m.
91
00:06:39,260 --> 00:06:41,359
Gosh, I bet your schedule
got all messed up already.
92
00:06:42,799 --> 00:06:46,400
Hi, Mr. Nam. I'll have to take care
of my schedule outside the office.
93
00:06:47,370 --> 00:06:49,145
Please bring my laptop
and the tablet PC...
94
00:06:49,169 --> 00:06:51,369
to Sejong Medical Center,
so I can approve my documents.
95
00:06:51,440 --> 00:06:53,169
Yes. Thank you.
96
00:06:59,650 --> 00:07:01,496
Is there a guardian
for Ms. Seo Hyeon Ju?
97
00:07:01,520 --> 00:07:02,580
- Yes.
- Yes.
98
00:07:04,820 --> 00:07:08,260
Which one of you
is Mr. Hwang Ji Woo?
99
00:07:11,460 --> 00:07:13,989
It's me. I am her guardian.
100
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
(Kim Sun Hee)
101
00:07:43,520 --> 00:07:45,890
(Sejong Medical Foundation)
102
00:08:17,289 --> 00:08:18,659
Ms. Kim.
103
00:08:21,599 --> 00:08:22,760
Have a good day.
104
00:08:35,210 --> 00:08:37,810
I knew he was going
to cause a big mess one day.
105
00:08:38,380 --> 00:08:40,250
Why would you wrap
the webtoon artist's...
106
00:08:40,609 --> 00:08:42,779
precious pet tarantula
in newspapers and throw it out?
107
00:08:42,919 --> 00:08:46,490
Ms. Jo, if you saw that pet
tarantula, Bok Soon, or whatever,
108
00:08:46,549 --> 00:08:48,669
you would have sat on it
with foams around your mouth.
109
00:08:49,620 --> 00:08:52,429
If I were there, I would have known
that it was an expensive tarantula.
110
00:08:53,130 --> 00:08:54,630
Doesn't everyone know that?
111
00:08:54,760 --> 00:08:58,100
Then, Ms. Hong, you can be
Butler Kim's webtoon producer.
112
00:08:58,130 --> 00:09:00,829
You can feed it and play with it.
And you can even kiss it.
113
00:09:00,870 --> 00:09:02,470
How great would that be?
114
00:09:02,600 --> 00:09:04,816
Because of you, we're about
to lose a webtoon artist.
115
00:09:04,840 --> 00:09:06,320
How could you say
something like that?
116
00:09:07,880 --> 00:09:09,039
We have a problem!
117
00:09:09,279 --> 00:09:11,055
Ms. Seo got surgery
for acute appendicitis...
118
00:09:11,079 --> 00:09:12,456
and was hospitalized.
119
00:09:12,480 --> 00:09:14,250
What on earth? My goodness.
120
00:09:14,480 --> 00:09:15,826
Is it that bad?
121
00:09:15,850 --> 00:09:17,419
What's acute appendicitis?
122
00:09:17,750 --> 00:09:20,366
You don't even know that?
It's appendicitis.
123
00:09:20,390 --> 00:09:21,996
Everyone, stop bickering
and let's go.
124
00:09:22,020 --> 00:09:23,295
We should go visit her.
125
00:09:23,319 --> 00:09:25,706
She said we don't have to visit her.
126
00:09:25,730 --> 00:09:27,206
Mr. Park is there with her.
127
00:09:27,230 --> 00:09:30,775
She told us to go to Butler Kim's
house and look for Bok Soon.
128
00:09:30,799 --> 00:09:32,606
But still. She's at the hospital.
129
00:09:32,630 --> 00:09:34,870
Shouldn't at least
one of us go visit her?
130
00:09:35,439 --> 00:09:36,915
Then, I'll go.
131
00:09:36,939 --> 00:09:39,569
Mr. Kim, you should come
with me and look for Bok Soon.
132
00:09:40,169 --> 00:09:42,616
I'll go. Which hospital is it?
133
00:09:42,640 --> 00:09:44,120
It's Sejong Medical Center
in Gangnam.
134
00:09:47,150 --> 00:09:48,755
I'll call you when I arrive.
135
00:09:48,779 --> 00:09:50,549
- Okay.
- Go and check on her. Okay.
136
00:09:50,880 --> 00:09:51,919
Wait.
137
00:09:56,490 --> 00:09:58,659
If he's Do Gyum's friend,
he's only 28.
138
00:09:58,959 --> 00:10:02,059
How dare that young punk
covet my wife?
139
00:10:02,600 --> 00:10:03,836
You'd better stay out of my sight.
140
00:10:03,860 --> 00:10:06,569
If I see you, I'll make you stay
in the hospital for 50 weeks.
141
00:10:07,569 --> 00:10:10,000
(Fight Boxing Club)
142
00:10:15,439 --> 00:10:18,909
Hello. I'm here to sign up
for a membership.
143
00:10:19,250 --> 00:10:20,480
Hello.
144
00:10:20,880 --> 00:10:23,380
My gosh, you're very handsome.
145
00:10:24,020 --> 00:10:25,789
- Do you want to learn boxing?
- Yes.
146
00:10:26,220 --> 00:10:29,435
I want to get in shape
and try it out as my new hobby.
147
00:10:29,459 --> 00:10:31,765
(Perfect Preparation
for All Subjects)
148
00:10:31,789 --> 00:10:33,029
Hello.
149
00:10:34,959 --> 00:10:36,100
Ji An, what are you up to?
150
00:10:36,900 --> 00:10:39,060
My class ended early today.
Do you want to get a drink?
151
00:10:39,169 --> 00:10:41,970
Yes, okay. I'll go
pick you up. Okay.
152
00:10:44,510 --> 00:10:46,830
I can tell that was your girlfriend.
Is she older than you?
153
00:10:46,870 --> 00:10:47,856
Yes.
154
00:10:47,880 --> 00:10:49,885
You're trying to get in shape
for your girlfriend.
155
00:10:49,909 --> 00:10:51,925
My gosh, that's part of it too.
156
00:10:51,949 --> 00:10:53,250
Gosh, I'm jealous.
157
00:10:53,449 --> 00:10:55,956
As I want you to be happy
with your girlfriend,
158
00:10:55,980 --> 00:10:58,165
I'm going to give you
the biggest discount.
159
00:10:58,189 --> 00:10:59,795
If you sign up for 3 months,
I'll give you a 10-percent discount.
160
00:10:59,819 --> 00:11:01,720
And for 6 months,
a 30-percent discount.
161
00:11:09,959 --> 00:11:11,569
(Would you like to approve?)
162
00:11:13,100 --> 00:11:14,476
Mr. Nam, I just approved...
163
00:11:14,500 --> 00:11:16,246
the budget for new drug development
in the second half of the year.
164
00:11:16,270 --> 00:11:17,986
Please hand over the budget
to Director Seo.
165
00:11:18,010 --> 00:11:19,340
And schedule a meeting.
166
00:11:20,069 --> 00:11:21,069
Okay.
167
00:11:25,880 --> 00:11:28,555
Ms. Seo, I just emailed you
the storyline for the sixth episode.
168
00:11:28,579 --> 00:11:30,020
Please check
once you get discharged.
169
00:11:37,459 --> 00:11:38,860
(Dad)
170
00:11:43,360 --> 00:11:44,929
Dad.
171
00:11:45,870 --> 00:11:48,900
Me? I'm at work now.
172
00:11:50,870 --> 00:11:52,216
Oh, the photoshoot at the studio?
173
00:11:52,240 --> 00:11:53,840
I booked it for 2 p.m. on Sunday.
174
00:11:54,039 --> 00:11:56,740
My gosh. Thank you.
175
00:11:57,380 --> 00:11:58,709
See you on Sunday.
176
00:11:59,579 --> 00:12:00,579
Okay.
177
00:12:02,620 --> 00:12:04,525
It's all set. Once we leave,
178
00:12:04,549 --> 00:12:06,265
I'm sure
they'll have a great time...
179
00:12:06,289 --> 00:12:08,789
while taking photos together.
180
00:12:09,689 --> 00:12:12,630
At this rate, it will take forever
to marry her off.
181
00:12:12,959 --> 00:12:15,736
It'd be nice if Do Gyum
can take charge like a man.
182
00:12:15,760 --> 00:12:18,675
They're not at some clubs.
He doesn't need to do that.
183
00:12:18,699 --> 00:12:21,746
Besides, women these days
don't like it when men...
184
00:12:21,770 --> 00:12:23,346
are aggressive.
185
00:12:23,370 --> 00:12:25,809
But I still like assertive men.
186
00:12:26,039 --> 00:12:28,255
You know, when I kept
playing hard-to-get,
187
00:12:28,279 --> 00:12:30,939
you hugged me and kissed me
at the rollerskating rink.
188
00:12:31,480 --> 00:12:33,809
(Rollerskating rink
from the old days)
189
00:12:34,209 --> 00:12:36,626
I did that? I didn't do that.
190
00:12:36,650 --> 00:12:38,549
Don't you remember me?
It was my birthday...
191
00:12:43,220 --> 00:12:46,360
We went to the rollerskating rink
with our friends and drank Coke.
192
00:12:47,159 --> 00:12:49,529
I'm not sure. I didn't do that.
193
00:12:49,929 --> 00:12:53,429
Did you kiss another guy
other than me?
194
00:12:54,100 --> 00:12:56,470
What are you talking about?
195
00:12:56,970 --> 00:12:59,569
I can't believe
you're already getting forgetful.
196
00:13:00,470 --> 00:13:02,010
I should go to the supermarket.
197
00:13:08,380 --> 00:13:09,720
Did I do that?
198
00:13:12,289 --> 00:13:14,520
You didn't tell your parents
that you had surgery?
199
00:13:14,620 --> 00:13:16,289
I didn't want to worry them.
200
00:13:16,819 --> 00:13:19,090
Besides, if they find out
that I'm at the hospital,
201
00:13:19,230 --> 00:13:20,935
they'll tell me that I need...
202
00:13:20,959 --> 00:13:23,135
a husband and children
to take care of me when I'm sick.
203
00:13:23,159 --> 00:13:24,545
They'll bring me meal boxes, coffee,
204
00:13:24,569 --> 00:13:26,829
and desserts and torture me.
205
00:13:27,699 --> 00:13:29,019
Make sure you don't say anything.
206
00:13:30,740 --> 00:13:31,809
Okay.
207
00:13:34,140 --> 00:13:35,785
If it's your parent's
wedding anniversary,
208
00:13:35,809 --> 00:13:37,079
tell me the date.
209
00:13:37,209 --> 00:13:38,285
I'll tell the secretarial staff...
210
00:13:38,309 --> 00:13:39,586
to prepare a flower basket
and a gift.
211
00:13:39,610 --> 00:13:40,709
It's fine.
212
00:13:41,750 --> 00:13:43,356
It's not even the wedding
of a employee.
213
00:13:43,380 --> 00:13:45,966
It's the first time I've ever heard
of a company...
214
00:13:45,990 --> 00:13:48,470
taking care of the wedding
anniversary of a employee's parents.
215
00:13:50,360 --> 00:13:52,106
My company has been doing that
for a long time.
216
00:13:52,130 --> 00:13:54,230
- A long time? Since when?
- Since yesterday.
217
00:13:56,029 --> 00:13:59,805
You don't have to worry about
my parent's wedding anniversary.
218
00:13:59,829 --> 00:14:01,500
I'll just accept your thoughts.
219
00:14:04,169 --> 00:14:05,340
What do you need?
220
00:14:09,809 --> 00:14:12,055
- What are you doing?
- You're one to talk.
221
00:14:12,079 --> 00:14:14,510
- I almost got hurt.
- You should've avoided me.
222
00:14:14,779 --> 00:14:15,819
Everyone.
223
00:14:17,520 --> 00:14:19,789
The two of you can go home.
224
00:14:20,990 --> 00:14:21,990
No.
225
00:14:23,220 --> 00:14:24,665
You shouldn't be alone yet.
226
00:14:24,689 --> 00:14:26,665
I don't think the three of us
should be together either.
227
00:14:26,689 --> 00:14:28,529
If I'm in too much pain,
I'll ask for a helper.
228
00:14:29,959 --> 00:14:32,076
Okay. The two of you
should get your things and go.
229
00:14:32,100 --> 00:14:35,370
Thank you for everything.
230
00:15:03,130 --> 00:15:04,260
Mom. Hold on.
231
00:15:07,669 --> 00:15:09,199
I'm not cold.
232
00:15:09,640 --> 00:15:12,185
They said you have to keep your body
warm after you have surgery.
233
00:15:12,209 --> 00:15:13,370
Otherwise, you'll get sicker.
234
00:15:23,480 --> 00:15:24,549
Hyeon Ju.
235
00:15:25,919 --> 00:15:29,159
Hey. I can stay here alone.
236
00:15:29,260 --> 00:15:31,260
You have to go to your interview.
237
00:15:32,029 --> 00:15:33,360
Let me just give this to you.
238
00:15:37,230 --> 00:15:40,870
They said you have to keep your body
warm after you have surgery.
239
00:15:52,809 --> 00:15:54,049
- Hyeon Ju.
- Yes?
240
00:15:54,980 --> 00:15:56,919
Why didn't you call me?
241
00:16:00,289 --> 00:16:01,390
Oh, that.
242
00:16:02,260 --> 00:16:04,059
I didn't call you because
I know you're busy.
243
00:16:07,189 --> 00:16:09,760
If something happens in the future,
call me.
244
00:16:12,169 --> 00:16:13,829
I'm your younger brother.
245
00:16:18,209 --> 00:16:19,270
Okay.
246
00:16:24,779 --> 00:16:25,850
I'll get going now.
247
00:16:26,679 --> 00:16:28,919
Bye. I'll call you later.
248
00:16:34,890 --> 00:16:36,435
How did the surgery turn out?
249
00:16:36,459 --> 00:16:39,260
The surgery went well,
and you don't have to worry.
250
00:16:41,390 --> 00:16:43,505
Is there anything that
we need to be aware of?
251
00:16:43,529 --> 00:16:44,946
You just need to make sure
she comes...
252
00:16:44,970 --> 00:16:46,650
for check-ups every week
after her release.
253
00:16:59,209 --> 00:17:01,520
I should go for a walk.
254
00:17:15,030 --> 00:17:16,729
You're still here.
255
00:17:17,429 --> 00:17:19,429
I was on my way out
after meeting with your doctor.
256
00:17:19,669 --> 00:17:21,616
I got in trouble for leaving you...
257
00:17:21,640 --> 00:17:23,800
- without checking.
- Checking?
258
00:17:23,999 --> 00:17:26,239
You know, the thing that
must come out after surgery.
259
00:17:30,140 --> 00:17:32,249
The bodily function.
260
00:17:33,009 --> 00:17:35,449
I could check that on my own.
261
00:17:36,120 --> 00:17:38,040
I'll just go on a walk with you
before I go then.
262
00:17:38,620 --> 00:17:39,650
Wait.
263
00:17:42,820 --> 00:17:46,189
You seemed to have
had a nightmare last night.
264
00:17:46,330 --> 00:17:47,729
Have you had them often recently?
265
00:17:49,429 --> 00:17:50,459
Yes.
266
00:17:51,929 --> 00:17:53,806
Ever since I met you...
267
00:17:53,830 --> 00:17:55,300
I guess I should say...
268
00:17:55,640 --> 00:17:58,786
they started up again
after I met you, to be exact.
269
00:17:58,810 --> 00:17:59,870
Again?
270
00:18:00,040 --> 00:18:01,485
I was in a coma...
271
00:18:01,509 --> 00:18:03,679
when I was a kid
after falling into the water.
272
00:18:03,909 --> 00:18:05,286
After I woke up,
273
00:18:05,310 --> 00:18:07,880
I said all this nonsense
about seeing my past lives.
274
00:18:10,179 --> 00:18:11,495
I received...
275
00:18:11,519 --> 00:18:14,350
psychological treatment for a while
because of that.
276
00:18:14,919 --> 00:18:18,890
Are you saying that dream
is your past life?
277
00:18:19,989 --> 00:18:21,165
There's no such thing.
278
00:18:21,189 --> 00:18:22,259
I just...
279
00:18:22,800 --> 00:18:25,699
think it's too weird
to call it a coincidence.
280
00:18:26,499 --> 00:18:27,999
Was it always a nightmare?
281
00:18:30,239 --> 00:18:31,239
Yes.
282
00:18:31,610 --> 00:18:35,455
A man who seemed to be my husband
would betray me and leave,
283
00:18:35,479 --> 00:18:38,280
or we would fight.
It was always like that.
284
00:18:39,009 --> 00:18:41,780
It was in my dreams,
but it was difficult to handle.
285
00:18:43,120 --> 00:18:44,320
Do you...
286
00:18:45,620 --> 00:18:48,590
remember that man's face?
287
00:18:48,989 --> 00:18:52,106
No. I don't know why,
288
00:18:52,130 --> 00:18:53,830
but I can never see his face.
289
00:18:56,459 --> 00:18:57,459
Mr. Hwang?
290
00:19:00,699 --> 00:19:02,100
So it was you.
291
00:19:02,199 --> 00:19:04,199
What are you doing at our hospital?
292
00:19:10,810 --> 00:19:12,485
I'm paying a visit to my employee...
293
00:19:12,509 --> 00:19:13,880
who has been hospitalized.
294
00:19:14,919 --> 00:19:15,979
Is that so?
295
00:19:16,120 --> 00:19:18,550
I guess I should pay
special attention to her.
296
00:19:18,890 --> 00:19:20,290
I'm sorry for my late introduction.
297
00:19:20,519 --> 00:19:21,836
I'm the chairwoman of
Sejong Medical Foundation,
298
00:19:21,860 --> 00:19:22,959
Kim Sun Hee.
299
00:19:23,419 --> 00:19:25,929
Hello. I'm Seo Hyeon Ju.
300
00:19:38,100 --> 00:19:39,140
Chairwoman Kim?
301
00:19:39,969 --> 00:19:41,009
Yes?
302
00:19:41,340 --> 00:19:42,739
We were going for a walk.
303
00:19:43,939 --> 00:19:45,179
Please, excuse us.
304
00:19:47,080 --> 00:19:49,419
- Goodbye.
- Let's go.
305
00:20:00,090 --> 00:20:01,130
Mom.
306
00:20:09,340 --> 00:20:11,245
Are you kind,
307
00:20:11,269 --> 00:20:12,709
or are you thoughtless?
308
00:20:12,969 --> 00:20:14,685
Are you enjoying...
309
00:20:14,709 --> 00:20:16,869
the man you're going to marry
looking at another woman?
310
00:20:16,979 --> 00:20:19,150
What were you thinking
by paying her a visit?
311
00:20:19,479 --> 00:20:21,409
Why are you so angry?
312
00:20:21,580 --> 00:20:23,580
I'm here on behalf of my team.
313
00:20:26,449 --> 00:20:29,135
What's the relationship
between those two people?
314
00:20:29,159 --> 00:20:30,360
Are they dating?
315
00:20:31,219 --> 00:20:35,199
I'm pretty sure Ms. Seo
is not interested in Mr. Hwang.
316
00:20:36,560 --> 00:20:37,729
It's true.
317
00:20:43,769 --> 00:20:45,040
It only takes one moment...
318
00:20:46,070 --> 00:20:48,310
for a man and a woman
to develop feelings for each other.
319
00:20:49,709 --> 00:20:52,385
If you sense that something is off,
report it to me.
320
00:20:52,409 --> 00:20:54,709
- You should go.
- Okay.
321
00:21:03,219 --> 00:21:04,620
Seo Hyeon Ju.
322
00:21:07,030 --> 00:21:08,759
Song Min Ju.
323
00:21:14,800 --> 00:21:17,870
How on earth...
324
00:21:51,570 --> 00:21:53,509
Manager Jung,
come to my office for a moment.
325
00:22:02,320 --> 00:22:03,350
Did you call for me?
326
00:22:03,719 --> 00:22:05,195
Find out the contact information...
327
00:22:05,219 --> 00:22:07,066
of the alumni president of
the 11th class of Hanguk University.
328
00:22:07,090 --> 00:22:08,090
Also,
329
00:22:10,290 --> 00:22:12,989
look into a woman named Song Min Ju.
330
00:22:18,100 --> 00:22:19,229
Thank you.
331
00:22:19,729 --> 00:22:21,969
Can you send me
a text message later?
332
00:22:26,439 --> 00:22:28,519
I'm worried because something
that should come out...
333
00:22:28,780 --> 00:22:29,939
hasn't come out yet.
334
00:22:30,380 --> 00:22:31,780
You want me to text you about that?
335
00:22:34,949 --> 00:22:36,296
If it's too much trouble,
336
00:22:36,320 --> 00:22:38,689
you can just text me any letter.
337
00:22:38,949 --> 00:22:40,909
I think that's the only way
I could get any sleep.
338
00:22:42,590 --> 00:22:43,659
Okay.
339
00:22:51,360 --> 00:22:52,400
Mr. Hwang.
340
00:23:01,769 --> 00:23:03,380
The wish memo.
341
00:23:06,749 --> 00:23:09,249
A promise is a promise,
so I'll keep it.
342
00:23:10,120 --> 00:23:11,890
You said it was Hanseo Hotel, right?
343
00:23:17,320 --> 00:23:18,390
Yes.
344
00:23:49,759 --> 00:23:51,759
(Gangnam Sejong Medical Center,
Patient: Seo H. J.)
345
00:23:53,790 --> 00:23:54,989
Ms. Seo.
346
00:23:56,100 --> 00:23:57,300
Ms. Han.
347
00:23:58,199 --> 00:23:59,269
Goodness.
348
00:24:00,999 --> 00:24:03,140
How are you feeling?
349
00:24:03,540 --> 00:24:06,469
I'm okay. You didn't have to visit.
350
00:24:06,509 --> 00:24:08,610
No, of course I should come.
351
00:24:08,709 --> 00:24:12,679
Right. I saw Mr. Hwang out front.
352
00:24:14,249 --> 00:24:18,120
He said he stopped by because
he had a meeting nearby.
353
00:24:19,249 --> 00:24:20,290
I see.
354
00:24:22,419 --> 00:24:25,689
But where's Mr. Park?
355
00:24:25,759 --> 00:24:28,036
He left earlier to do some research.
356
00:24:28,060 --> 00:24:30,306
He should've gone
with his producer-in-charge,
357
00:24:30,330 --> 00:24:32,130
but this happened.
358
00:24:33,830 --> 00:24:37,239
Would it be okay
if I helped him with his research?
359
00:24:37,739 --> 00:24:39,786
Thank you for making the time, sir.
360
00:24:39,810 --> 00:24:41,409
- No problem. Goodbye.
- Thank you.
361
00:24:41,840 --> 00:24:43,080
Mr. Park.
362
00:24:45,810 --> 00:24:46,850
Seo Yoon.
363
00:24:47,310 --> 00:24:49,080
I got here as soon as I could,
364
00:24:49,320 --> 00:24:51,820
but I guess you're done
with the interview.
365
00:24:53,449 --> 00:24:56,120
I visited Ms. Seo at the hospital.
366
00:24:56,860 --> 00:24:59,459
She asked me to help you,
367
00:25:00,189 --> 00:25:02,036
but I'm sorry I'm late.
368
00:25:02,060 --> 00:25:03,100
No, it's okay.
369
00:25:03,530 --> 00:25:06,370
I guess you came here in vain.
370
00:25:08,429 --> 00:25:10,999
Can you buy me dinner?
371
00:25:15,509 --> 00:25:17,310
- Thank you.
- Enjoy.
372
00:25:18,909 --> 00:25:20,009
Here you go.
373
00:25:29,189 --> 00:25:33,229
You're not wearing the bracelet
that I gifted to you.
374
00:25:33,759 --> 00:25:37,100
I don't put on accessories
when I'm working.
375
00:25:38,999 --> 00:25:40,070
I see.
376
00:25:40,600 --> 00:25:42,400
Ms. Seo is doing well, right?
377
00:25:42,669 --> 00:25:46,640
Yes. It seemed like Mr. Hwang
was taking good care of her.
378
00:25:49,939 --> 00:25:52,009
That's good. Let's eat.
379
00:25:53,709 --> 00:25:55,179
Thank you for the meal.
380
00:25:58,080 --> 00:26:00,989
How do you eat this?
381
00:26:04,019 --> 00:26:05,619
I guess it's your first time
having this.
382
00:26:06,330 --> 00:26:09,435
Yes. My mom is very picky,
383
00:26:09,459 --> 00:26:12,800
so I've only had cup noodles once
on a field trip.
384
00:26:21,969 --> 00:26:24,409
This is good. This is really good.
385
00:26:31,050 --> 00:26:33,689
You put this on that.
386
00:26:59,409 --> 00:27:00,925
The person you have called...
387
00:27:00,949 --> 00:27:03,650
Why isn't she picking up?
388
00:27:04,550 --> 00:27:06,489
Is she with that punk?
389
00:27:06,989 --> 00:27:08,189
My gosh.
390
00:27:24,739 --> 00:27:26,909
Pick up your phone, Jin Ah.
391
00:27:27,140 --> 00:27:29,110
Why isn't she picking up her phone?
392
00:27:29,780 --> 00:27:31,040
My gosh.
393
00:27:34,179 --> 00:27:35,310
Hi, Yeong Eun.
394
00:27:35,719 --> 00:27:37,719
Me? I'm at home.
395
00:27:37,780 --> 00:27:39,390
Hospital visit?
396
00:27:39,820 --> 00:27:41,249
I don't know. If I have time.
397
00:27:43,519 --> 00:27:44,820
Let's talk.
398
00:27:45,390 --> 00:27:47,459
Let's talk later.
399
00:27:49,999 --> 00:27:51,130
About what?
400
00:27:57,800 --> 00:27:59,145
What's this money for?
401
00:27:59,169 --> 00:28:00,915
It's a month's worth
of living expenses. 3,000 dollars.
402
00:28:00,939 --> 00:28:03,179
I got rid of all your credit cards,
so keep that in mind.
403
00:28:03,580 --> 00:28:04,715
You canceled my cards?
404
00:28:04,739 --> 00:28:05,979
I paid off your debts,
405
00:28:06,009 --> 00:28:08,050
so keep a ledger and show it to me
starting today.
406
00:28:26,269 --> 00:28:28,199
- Yeong Eun.
- Hyeon Ju.
407
00:28:29,439 --> 00:28:30,540
Are you okay?
408
00:28:31,499 --> 00:28:33,985
You look terrible.
409
00:28:34,009 --> 00:28:36,040
It's not because I'm sick,
it's because I'm hungry.
410
00:28:36,140 --> 00:28:37,955
Shouldn't you be in Suncheon
right now?
411
00:28:37,979 --> 00:28:39,056
You said you're doing a story there.
412
00:28:39,080 --> 00:28:41,509
I came to see you.
I have to go back down.
413
00:28:41,749 --> 00:28:44,655
- What?
- This is a 300-dollar visit.
414
00:28:44,679 --> 00:28:45,895
I was driving so fast...
415
00:28:45,919 --> 00:28:48,419
that I think I'm going to get
five speeding tickets.
416
00:28:49,860 --> 00:28:52,060
Gosh.
I'm glad to see that you're fine.
417
00:28:52,259 --> 00:28:54,630
Come here. You went through so much.
418
00:28:58,600 --> 00:29:00,800
Mommy. It smells like poop.
419
00:29:02,030 --> 00:29:03,140
Hurry.
420
00:29:06,169 --> 00:29:07,310
I'm going.
421
00:29:08,540 --> 00:29:11,110
Bye. Call me.
422
00:29:21,749 --> 00:29:22,869
(Don't worry and go to bed.)
423
00:29:23,120 --> 00:29:24,759
Don't worry and go to bed.
424
00:29:30,630 --> 00:29:33,876
You're late. Hyeon Ju contacted me.
425
00:29:33,900 --> 00:29:36,400
She doesn't need to fast anymore.
426
00:29:36,900 --> 00:29:39,540
I know.
I just got off the phone with her.
427
00:29:49,880 --> 00:29:52,465
Mr. Hwang. There's something
I was curious about.
428
00:29:52,489 --> 00:29:53,665
May I ask?
429
00:29:53,689 --> 00:29:54,695
Of course.
430
00:29:54,719 --> 00:29:57,659
How long have you liked Hyeon Ju?
431
00:29:57,759 --> 00:29:59,435
Why do you want to know?
432
00:29:59,459 --> 00:30:02,400
Do you think that time determines
how much a person likes another?
433
00:30:03,130 --> 00:30:04,975
I don't think
it's completely unrelated.
434
00:30:04,999 --> 00:30:07,429
Time doesn't pass, it builds up.
435
00:30:07,900 --> 00:30:10,370
How can liking someone
for one year...
436
00:30:10,699 --> 00:30:12,379
be the same as liking someone
for 10 years?
437
00:30:14,709 --> 00:30:16,340
10 years...
438
00:30:19,580 --> 00:30:21,610
Then let's say I've liked her
for 200 years.
439
00:30:26,120 --> 00:30:27,850
My question wasn't a joke.
440
00:30:28,189 --> 00:30:30,090
My answer wasn't a joke.
441
00:30:36,229 --> 00:30:37,699
Let me ask you something as well.
442
00:30:38,459 --> 00:30:40,870
Why didn't you do anything...
443
00:30:41,169 --> 00:30:42,840
for the past 10 years?
444
00:30:43,570 --> 00:30:45,040
It's such a long time.
445
00:30:45,709 --> 00:30:47,370
If I didn't appear,
446
00:30:47,870 --> 00:30:50,009
you would still be acting
like her younger brother.
447
00:30:54,909 --> 00:30:55,979
Yes.
448
00:30:57,280 --> 00:30:59,449
You're right.
I think I would be doing that.
449
00:31:00,449 --> 00:31:02,189
I got to know the truth
thanks to you.
450
00:31:03,159 --> 00:31:04,820
Thank you for making me realize.
451
00:31:09,530 --> 00:31:13,469
But if you waited for 200 years,
452
00:31:14,100 --> 00:31:15,669
isn't it time for you to give up?
453
00:31:39,620 --> 00:31:40,789
I got a comment.
454
00:31:42,059 --> 00:31:45,566
A guy put a mini gimbap on my plate.
455
00:31:45,590 --> 00:31:47,229
Does that mean he's interested?
456
00:31:49,259 --> 00:31:50,806
Are you able to have a social life?
457
00:31:50,830 --> 00:31:52,400
What part of that shows
his interest?
458
00:31:56,769 --> 00:31:59,370
He taught me how to eat sundae too.
459
00:32:03,450 --> 00:32:05,749
"Stop it and go to bed."
460
00:32:05,910 --> 00:32:07,850
"You don't know how to
eat sundae?"
461
00:32:08,019 --> 00:32:10,090
"I think you've watched
too many dramas."
462
00:32:10,819 --> 00:32:12,519
Darn it.
You must be a bunch of kids!
463
00:32:21,930 --> 00:32:22,999
Yes.
464
00:32:24,430 --> 00:32:26,999
You don't have to come
to the hospital. I'm leaving now.
465
00:32:27,140 --> 00:32:28,969
Wait, already?
466
00:32:29,509 --> 00:32:31,185
You said you should stay
for 2 or 3 more days.
467
00:32:31,209 --> 00:32:32,886
My doctor said
that I could get discharged.
468
00:32:32,910 --> 00:32:34,910
Don't worry about me.
Just focus on your work.
469
00:32:35,209 --> 00:32:37,009
Okay. I'll call you.
470
00:32:41,880 --> 00:32:43,049
Mr. Hwang.
471
00:32:44,120 --> 00:32:45,426
Let me get that for you.
472
00:32:45,450 --> 00:32:46,620
Gosh, no.
473
00:32:47,360 --> 00:32:50,005
How did you know that
I was getting discharged today?
474
00:32:50,029 --> 00:32:51,660
The hospital called.
475
00:32:52,160 --> 00:32:54,600
I was listed as your guardian.
476
00:32:56,229 --> 00:32:57,370
Oh, right. Please get in.
477
00:32:57,469 --> 00:32:59,430
No, I can take a cab.
478
00:33:01,769 --> 00:33:04,340
My gosh. It looks like
you should hurry and get in.
479
00:33:07,309 --> 00:33:08,539
I'm sorry.
480
00:33:23,890 --> 00:33:25,690
Are you Mr. Kim Geun Woo?
481
00:33:26,160 --> 00:33:27,229
Yes.
482
00:33:32,830 --> 00:33:34,440
Song Min Ju...
483
00:33:35,100 --> 00:33:37,610
Gosh. Of course, I remember her.
484
00:33:38,840 --> 00:33:41,410
May I ask why you are interested...
485
00:33:41,580 --> 00:33:43,049
in Song Min Ju?
486
00:33:46,519 --> 00:33:49,450
It's a personal matter,
so I can't give you the full story,
487
00:33:49,920 --> 00:33:53,759
but there's a possibility one
of my friends could be her relative.
488
00:33:55,090 --> 00:33:58,459
From what I know,
Min Ju didn't have any relatives.
489
00:34:01,100 --> 00:34:03,245
I heard that she passed away
at a young age.
490
00:34:03,269 --> 00:34:05,600
Did she leave behind any children?
491
00:34:06,100 --> 00:34:07,170
No.
492
00:34:07,600 --> 00:34:10,069
After breaking up
with her long-term boyfriend,
493
00:34:10,269 --> 00:34:11,809
she didn't date anyone else.
494
00:34:15,009 --> 00:34:16,809
Oh, right. That reminds me.
495
00:34:17,380 --> 00:34:20,049
Several years ago,
a young man came to me.
496
00:34:20,950 --> 00:34:22,549
He asked me similar questions.
497
00:34:24,919 --> 00:34:26,049
Do you remember...
498
00:34:27,189 --> 00:34:28,620
who he is?
499
00:34:30,230 --> 00:34:32,029
I don't remember his name.
500
00:34:42,700 --> 00:34:46,580
He was the spitting image of Jin Ho.
501
00:34:47,080 --> 00:34:48,540
He was Min Ju's boyfriend.
502
00:34:59,319 --> 00:35:02,759
By the way, you look familiar.
503
00:35:02,919 --> 00:35:05,230
Have we met before?
504
00:35:05,930 --> 00:35:07,000
No.
505
00:35:10,569 --> 00:35:12,045
Thank you for your story...
506
00:35:12,069 --> 00:35:14,069
and your time.
507
00:35:23,250 --> 00:35:24,379
Hold on.
508
00:35:28,680 --> 00:35:30,149
I bought some rice porridge.
509
00:35:30,319 --> 00:35:32,450
I thought eating solid food
might be too much for now.
510
00:35:38,330 --> 00:35:39,589
Thank you.
511
00:35:44,629 --> 00:35:46,230
You have a lovely house.
512
00:35:47,339 --> 00:35:49,100
Did you do
the interior design yourself?
513
00:35:50,069 --> 00:35:52,045
Yes. I've been living alone
for a long time,
514
00:35:52,069 --> 00:35:54,255
so I do most of the housework
by myself.
515
00:35:54,279 --> 00:35:57,250
I'm good at putting in nails
and changing the lightbulbs.
516
00:35:57,580 --> 00:35:59,719
If you need to fix something
at home, you can call me.
517
00:36:08,560 --> 00:36:09,689
Oh, no.
518
00:36:11,029 --> 00:36:12,089
It's hot.
519
00:36:13,799 --> 00:36:14,899
I'm okay.
520
00:36:17,600 --> 00:36:18,899
No, you're not.
521
00:36:19,469 --> 00:36:21,040
You can't leave it like that.
522
00:36:21,239 --> 00:36:22,815
- Take off your pants first. Hurry.
- No.
523
00:36:22,839 --> 00:36:25,016
No. Wait. I'm all right.
524
00:36:25,040 --> 00:36:27,516
What if it got burnt?
I'm really sorry.
525
00:36:27,540 --> 00:36:29,109
It's hot. Ms. Seo.
526
00:36:30,080 --> 00:36:32,509
- Oh, no.
- I'm all right.
527
00:36:33,149 --> 00:36:35,750
Oh, no. I told you not to move.
528
00:36:36,279 --> 00:36:38,319
Why isn't this coming off?
529
00:36:38,649 --> 00:36:39,719
Hyeon Ju.
530
00:36:48,960 --> 00:36:50,000
Dad.
531
00:36:51,200 --> 00:36:54,500
I had no idea that
my daughter was a beast.
532
00:37:10,719 --> 00:37:13,335
I had no idea that you went
to visit her at the hospital...
533
00:37:13,359 --> 00:37:16,536
and dropped her off
at home, Mr. Hwang.
534
00:37:16,560 --> 00:37:18,629
I don't know how to thank you.
535
00:37:19,930 --> 00:37:21,060
It's all right, Mother.
536
00:37:22,399 --> 00:37:25,000
"Mother"? My gosh. "Mother".
537
00:37:25,770 --> 00:37:27,640
- Gosh, what's wrong with her?
- "Mother".
538
00:37:28,399 --> 00:37:29,600
By the way,
539
00:37:31,910 --> 00:37:33,339
are you hurt?
540
00:37:33,980 --> 00:37:35,140
It looks like you were lucky.
541
00:37:36,379 --> 00:37:39,779
I think it was slightly off.
542
00:37:40,419 --> 00:37:41,396
I'm all right.
543
00:37:41,420 --> 00:37:43,520
If there's something wrong with it,
544
00:37:43,649 --> 00:37:45,850
my daughter
must take responsibility.
545
00:37:46,049 --> 00:37:48,319
"Responsibility"? Who's going
to take responsibility?
546
00:37:50,689 --> 00:37:54,129
Mr. Hwang, you must be busy.
Why don't you go?
547
00:37:55,500 --> 00:37:57,700
I will get going now.
548
00:37:58,100 --> 00:37:59,676
Already?
549
00:37:59,700 --> 00:38:02,239
I would love to prepare a meal
for you some other time.
550
00:38:02,700 --> 00:38:04,509
No, Mom. No meals.
551
00:38:05,669 --> 00:38:08,779
Here. Please call me.
552
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
(CEO Hwang Ji Woo)
553
00:38:11,779 --> 00:38:14,180
Goodbye, then. I'll call you.
554
00:38:15,080 --> 00:38:16,649
What about the pants?
555
00:38:16,750 --> 00:38:18,649
My gosh, please keep them.
556
00:38:21,020 --> 00:38:22,060
Bye.
557
00:38:24,430 --> 00:38:26,266
Goodbye.
558
00:38:26,290 --> 00:38:28,000
Get home safely.
559
00:38:31,700 --> 00:38:34,500
Get home safely. Bye.
560
00:38:42,609 --> 00:38:44,556
Why didn't you tell us?
561
00:38:44,580 --> 00:38:45,879
What's going on between you two?
562
00:38:45,950 --> 00:38:48,195
Did Mr. Hwang take you
to the hospital?
563
00:38:48,219 --> 00:38:51,189
No. I called 911.
564
00:38:51,290 --> 00:38:53,866
There's nothing going on
between us.
565
00:38:53,890 --> 00:38:55,695
I explained what happened earlier,
566
00:38:55,719 --> 00:38:57,266
so please don't get any wrong ideas.
567
00:38:57,290 --> 00:39:00,430
You should have called us.
You could've called Do Gyum too.
568
00:39:00,730 --> 00:39:02,505
That's right. Do you know
how shocked I was...
569
00:39:02,529 --> 00:39:04,370
after getting a call
from Yeong Eun's mom?
570
00:39:04,899 --> 00:39:08,040
My gosh, I didn't want to worry you.
571
00:39:09,500 --> 00:39:11,786
What will you do if something
like this happens again?
572
00:39:11,810 --> 00:39:14,530
Will you go to the hospital alone,
get surgery, and stay there alone?
573
00:39:15,540 --> 00:39:18,710
I can call you guys.
574
00:39:18,910 --> 00:39:20,879
You little brat.
What about when we're dead?
575
00:39:21,120 --> 00:39:23,795
After we die, what if your friends
and Do Gyum all get married?
576
00:39:23,819 --> 00:39:25,790
What will you do then?
577
00:39:26,419 --> 00:39:29,819
What if you suffer in pain all alone
and no one knows...
578
00:39:29,930 --> 00:39:31,230
that you're dead?
579
00:39:32,060 --> 00:39:34,629
Why are you crying? I always cry
when I see a crying person.
580
00:39:36,529 --> 00:39:39,430
This is why
no one should live alone.
581
00:39:40,200 --> 00:39:41,870
Why are you crying?
582
00:39:56,120 --> 00:39:58,020
The spitting image of Jin Ho?
583
00:40:02,120 --> 00:40:05,989
Why did Mr. Hwang
look into Song Min Ju?
584
00:40:07,299 --> 00:40:09,730
She died even before he was born.
585
00:40:12,100 --> 00:40:13,270
How...
586
00:40:16,299 --> 00:40:17,286
(Jedam Hospital)
587
00:40:17,310 --> 00:40:21,680
Is it possible for hypnotherapy
to affect subconscious memories?
588
00:40:21,910 --> 00:40:22,887
For example, let's say...
589
00:40:22,911 --> 00:40:25,379
someone faces negative memories
in dreams.
590
00:40:25,750 --> 00:40:27,830
Is it possible to change them
into positive memories?
591
00:40:28,919 --> 00:40:31,620
Well, it's definitely possible.
592
00:40:31,719 --> 00:40:34,819
The more information
you have on the patient,
593
00:40:35,189 --> 00:40:36,665
the higher the possibility...
594
00:40:36,689 --> 00:40:39,060
of revealing the memories
or changing them...
595
00:40:39,230 --> 00:40:41,206
into the desired form will be...
596
00:40:41,230 --> 00:40:43,200
when I approach
the patient's subconscious.
597
00:40:47,069 --> 00:40:50,640
Who is the patient you have in mind?
598
00:40:52,540 --> 00:40:55,109
You seemed to have
had a nightmare last night.
599
00:40:55,239 --> 00:40:56,750
Have you had them often recently?
600
00:40:57,049 --> 00:40:59,580
- Yes.
- Was it always a nightmare?
601
00:41:05,290 --> 00:41:06,859
She's a close friend.
602
00:41:07,060 --> 00:41:08,919
She doesn't know it yet,
603
00:41:09,359 --> 00:41:11,136
but because of
her traumatizing past,
604
00:41:11,160 --> 00:41:13,930
she's still struggling.
605
00:41:15,859 --> 00:41:17,529
By "past",
606
00:41:20,500 --> 00:41:22,100
do you mean her past lives?
607
00:41:22,500 --> 00:41:24,069
Just like you, Mr. Hwang?
608
00:41:25,169 --> 00:41:26,239
Yes.
609
00:41:28,009 --> 00:41:29,980
I want to ease her pain...
610
00:41:32,980 --> 00:41:34,950
even if it's not much.
611
00:41:46,089 --> 00:41:48,160
Is there a guardian
for Ms. Seo Hyeon Ju?
612
00:41:48,500 --> 00:41:50,399
It's me. I am her guardian.
613
00:41:50,469 --> 00:41:52,005
Ms. Seo is doing well, right?
614
00:41:52,029 --> 00:41:55,969
Yes. It seemed like Mr. Hwang
was taking good care of her.
615
00:42:08,020 --> 00:42:09,319
It's cute.
616
00:42:11,989 --> 00:42:13,020
Mommy.
617
00:42:13,189 --> 00:42:15,589
Are we going to the kids' cafe
on my birthday?
618
00:42:16,060 --> 00:42:19,266
No. We're going to invite your
friends and have a party at home.
619
00:42:19,290 --> 00:42:20,605
Why?
620
00:42:20,629 --> 00:42:24,000
Ha Young had her birthday
at a kids' cafe.
621
00:42:24,469 --> 00:42:26,299
Let's do that next year.
622
00:42:27,299 --> 00:42:28,540
What do you want as a present?
623
00:42:36,180 --> 00:42:37,210
Su Bin.
624
00:42:37,950 --> 00:42:40,580
What do you think about these shoes?
Aren't they pretty?
625
00:42:40,850 --> 00:42:42,350
Yes, they are.
626
00:42:52,460 --> 00:42:53,529
We're home.
627
00:42:56,759 --> 00:42:58,500
- Daddy!
- Hello.
628
00:43:00,000 --> 00:43:01,775
Didn't you say you had
a get-together at work?
629
00:43:01,799 --> 00:43:02,899
It got canceled.
630
00:43:06,040 --> 00:43:07,439
What did you buy?
631
00:43:08,040 --> 00:43:09,109
This?
632
00:43:09,210 --> 00:43:11,710
It's Su Bin's birthday cake
and present.
633
00:43:17,020 --> 00:43:18,290
This is for Su Bin?
634
00:43:20,819 --> 00:43:22,759
These are high heels.
635
00:43:23,060 --> 00:43:24,835
How are these for Su Bin?
636
00:43:24,859 --> 00:43:26,660
She wanted them.
What else could I do?
637
00:43:27,460 --> 00:43:30,469
Didn't you say these shoes
were pretty?
638
00:43:35,399 --> 00:43:36,469
I did.
639
00:43:37,040 --> 00:43:38,169
See?
640
00:43:44,410 --> 00:43:47,719
Are you making your kid lie for you,
so you can go shopping?
641
00:43:47,879 --> 00:43:49,549
Is that what a mother should do?
642
00:43:49,950 --> 00:43:51,089
Return these...
643
00:43:51,850 --> 00:43:53,149
immediately...
644
00:43:53,890 --> 00:43:55,096
and give me back the allowance
I gave you.
645
00:43:55,120 --> 00:43:57,320
I'm going to give you enough for
the day, not the month.
646
00:43:57,390 --> 00:43:58,367
What?
647
00:43:58,391 --> 00:44:00,311
Your days of playing
and spending money are over.
648
00:44:02,060 --> 00:44:04,545
What? I play and spend money?
649
00:44:04,569 --> 00:44:06,945
Because of someone who has never
changed his daughter's diapers,
650
00:44:06,969 --> 00:44:09,370
I raised Su Bin alone.
651
00:44:09,600 --> 00:44:11,286
I went to all of
your family's events...
652
00:44:11,310 --> 00:44:12,746
and helped out with them.
653
00:44:12,770 --> 00:44:14,315
I cooked and
did the laundry and the dishes.
654
00:44:14,339 --> 00:44:15,415
What do you think that is?
655
00:44:15,439 --> 00:44:17,956
It's only fair for you to do that
since you don't make any money.
656
00:44:17,980 --> 00:44:19,210
How is that fair?
657
00:44:19,779 --> 00:44:21,996
Is Su Bin my daughter,
but not yours?
658
00:44:22,020 --> 00:44:24,219
Mom, Dad. Don't fight.
659
00:44:29,060 --> 00:44:30,605
Hey.
Did you think it was so unfair...
660
00:44:30,629 --> 00:44:31,936
to raise your child and do chores?
661
00:44:31,960 --> 00:44:33,105
Then leave.
662
00:44:33,129 --> 00:44:35,306
I don't need a wife like you,
who just stays home...
663
00:44:35,330 --> 00:44:36,660
and spends my money.
664
00:44:39,129 --> 00:44:40,399
Is that really how you feel?
665
00:44:47,180 --> 00:44:48,710
Mommy.
666
00:44:56,879 --> 00:44:58,419
Where should I take you?
667
00:45:05,930 --> 00:45:08,830
That evil jerk. He's an evil jerk.
668
00:45:12,700 --> 00:45:15,000
You should've stayed at home.
You must be tired.
669
00:45:15,399 --> 00:45:17,870
- How are you feeling?
- I'm feeling much better.
670
00:45:18,969 --> 00:45:20,656
Did you come because
you were worried?
671
00:45:20,680 --> 00:45:22,786
Of course.
I bought you some porridge...
672
00:45:22,810 --> 00:45:25,210
because I thought it would be hard
for you to go out and eat.
673
00:45:38,259 --> 00:45:40,029
Here. I'll feed you.
674
00:45:44,270 --> 00:45:45,330
How is it?
675
00:45:46,100 --> 00:45:48,370
It's amazing. It's so good. Eat up.
676
00:45:52,910 --> 00:45:54,080
This is good.
677
00:45:56,040 --> 00:45:57,080
Hyeon Ju.
678
00:45:57,950 --> 00:45:59,726
I couldn't eat a single meal
or get any sleep...
679
00:45:59,750 --> 00:46:01,620
the whole time you were
in the hospital.
680
00:46:02,480 --> 00:46:03,549
Why?
681
00:46:04,719 --> 00:46:05,750
I don't know.
682
00:46:06,419 --> 00:46:08,489
At first, I thought it was
because I was worried,
683
00:46:09,859 --> 00:46:10,930
but it wasn't.
684
00:46:13,230 --> 00:46:15,830
It should've been me
who was by your side,
685
00:46:16,859 --> 00:46:18,129
but it was someone else.
686
00:46:34,450 --> 00:46:35,520
Hyeon Ju.
687
00:46:36,180 --> 00:46:37,250
I want...
688
00:46:38,450 --> 00:46:40,890
the person you think of
when you're struggling or sick...
689
00:46:41,560 --> 00:46:43,890
to be me.
690
00:46:46,189 --> 00:46:47,730
I want to be
the person you lean on...
691
00:46:49,060 --> 00:46:51,200
and the person that's
always by your side.
692
00:46:51,600 --> 00:46:54,969
That way, if you don't see me
for a moment,
693
00:46:55,669 --> 00:46:57,910
you get nervous and anxious...
694
00:46:59,410 --> 00:47:00,910
and miss me.
695
00:47:01,379 --> 00:47:03,180
- Do Gyum.
- No matter how hard I think,
696
00:47:05,779 --> 00:47:07,219
I only feel one thing for you.
697
00:47:14,689 --> 00:47:15,890
I don't think...
698
00:47:17,020 --> 00:47:18,689
I can be
your younger brother anymore.
699
00:47:23,060 --> 00:47:24,169
I'm sorry.
700
00:48:20,859 --> 00:48:24,330
You guys backed me up so well
while I was gone.
701
00:48:24,489 --> 00:48:25,759
Thank you for your hard work.
702
00:48:26,089 --> 00:48:27,775
No. Without you,
703
00:48:27,799 --> 00:48:30,445
we had to do things 2, 3, times when
we could've finished it in 1 try.
704
00:48:30,469 --> 00:48:31,976
It was a complete mess.
705
00:48:32,000 --> 00:48:33,899
- Please don't get sick again.
- Okay.
706
00:48:34,799 --> 00:48:36,715
We're almost done hiring artists,
707
00:48:36,739 --> 00:48:39,016
so I made a list of
who you guys will be in charge of.
708
00:48:39,040 --> 00:48:42,085
Make sure you read the webtoons of
the artists you're in charge of...
709
00:48:42,109 --> 00:48:43,640
before you come to the meeting.
710
00:48:43,850 --> 00:48:45,255
(Amber Ring, Park Guruna,
Shim Min Sup, Star and Wind)
711
00:48:45,279 --> 00:48:47,525
(You-Gyo-Girl, "Black Dragon Couple"
"How to Breed Your Fling")
712
00:48:47,549 --> 00:48:50,096
I'm in charge of You-Gyo-Girl,
but all of their webtoons...
713
00:48:50,120 --> 00:48:51,826
are restricted
to those above 19 years old.
714
00:48:51,850 --> 00:48:55,295
Yes. They're famous for their
romance webtoons for adults,
715
00:48:55,319 --> 00:48:57,830
but they're going to make one for
the 15 and above audience.
716
00:48:58,089 --> 00:49:01,005
I'll schedule a meeting
sometime next week.
717
00:49:01,029 --> 00:49:03,436
Do I have to read all of these?
718
00:49:03,460 --> 00:49:06,576
The titles are a bit...
719
00:49:06,600 --> 00:49:08,045
Of course you need to read them.
720
00:49:08,069 --> 00:49:10,469
This is a compilation of all of
You-Gyo-Girl's webtoons.
721
00:49:13,810 --> 00:49:17,080
"How to Cook You
in a Delicious Way".
722
00:49:17,750 --> 00:49:20,210
I stayed up all night
reading that one.
723
00:49:23,779 --> 00:49:27,149
"First, get rid of the skin
of the squid."
724
00:49:27,890 --> 00:49:31,330
"But what I took off
were his boxers,"
725
00:49:31,830 --> 00:49:35,230
"and his skin began to show.
His pale skin."
726
00:49:36,029 --> 00:49:40,545
"That's why I couldn't suppress
the desire bubbling up inside me."
727
00:49:40,569 --> 00:49:42,246
"I swallowed my saliva."
728
00:49:42,270 --> 00:49:43,500
"I can't endure any longer."
729
00:49:44,140 --> 00:49:47,439
"Then I took..."
730
00:49:47,779 --> 00:49:50,649
"I was passionate."
731
00:49:52,009 --> 00:49:54,419
Gosh. What is this?
732
00:49:54,680 --> 00:49:57,120
Goodness. Give it to me.
733
00:49:58,649 --> 00:49:59,689
Oh, my gosh.
734
00:50:00,319 --> 00:50:01,460
Ms. Seo.
735
00:50:01,919 --> 00:50:03,989
May I be in charge of this artist?
736
00:50:04,160 --> 00:50:06,930
That artist only works
with female producers.
737
00:50:07,560 --> 00:50:10,259
Can I dress as a woman?
738
00:50:13,799 --> 00:50:14,776
Yes?
739
00:50:14,800 --> 00:50:17,640
(Sunwoo Pharm,
Webtoon Business Team)
740
00:50:19,140 --> 00:50:20,215
Secretary Nam.
741
00:50:20,239 --> 00:50:22,680
Mr. Hwang wants to see you
for a moment.
742
00:50:23,310 --> 00:50:24,350
Okay.
743
00:50:27,480 --> 00:50:28,840
This is the key to the hotel room.
744
00:50:31,350 --> 00:50:32,790
If you don't want to...
745
00:50:33,689 --> 00:50:36,489
No, it's fine.
You said 8 p.m., right?
746
00:50:36,960 --> 00:50:39,629
Yes. I'll see you later.
747
00:50:42,000 --> 00:50:44,299
(CEO Hwang Ji Woo)
748
00:50:54,480 --> 00:50:57,210
What are you looking at?
749
00:50:57,649 --> 00:50:59,286
Hwang Ji Woo's business card.
750
00:50:59,310 --> 00:51:01,855
I'm thinking about inviting him
to our wedding anniversary party.
751
00:51:01,879 --> 00:51:04,195
Why would you invite a total
stranger to a family event?
752
00:51:04,219 --> 00:51:05,319
I don't want to.
753
00:51:05,790 --> 00:51:08,496
You don't know if he will
stay a complete stranger...
754
00:51:08,520 --> 00:51:11,060
or become a part of our family.
755
00:51:11,489 --> 00:51:14,476
What kind of nonsense is that?
756
00:51:14,500 --> 00:51:16,759
Why would that person
become a part of our family?
757
00:51:18,129 --> 00:51:20,815
He'll become a part of our family
if he gets married to Hyeon Ju.
758
00:51:20,839 --> 00:51:21,816
My gosh.
759
00:51:21,840 --> 00:51:23,875
We've already decided that
our son-in-law will be Do Gyum.
760
00:51:23,899 --> 00:51:26,016
Why would she get married again
to the CEO?
761
00:51:26,040 --> 00:51:27,585
You will only know who she will
walk down the aisle with...
762
00:51:27,609 --> 00:51:29,085
on the day of the wedding.
763
00:51:29,109 --> 00:51:30,439
When did we decide on something?
764
00:51:31,710 --> 00:51:33,390
I didn't know you were
this kind of person.
765
00:51:33,549 --> 00:51:35,855
Were you such a terrible person
who is willing to stab someone...
766
00:51:35,879 --> 00:51:37,390
in the back over money?
767
00:51:39,450 --> 00:51:40,795
Stab someone in the back?
768
00:51:40,819 --> 00:51:42,766
Are Do Gyum and Hyeon Ju dating?
769
00:51:42,790 --> 00:51:44,129
They're not.
770
00:51:44,830 --> 00:51:46,005
To be honest,
771
00:51:46,029 --> 00:51:48,700
if I were the type to stab someone
in the back over money,
772
00:51:48,930 --> 00:51:52,230
I would've stabbed you in the back
40 years ago.
773
00:51:52,669 --> 00:51:55,016
I rejected Bum Shik's proposal
because of you.
774
00:51:55,040 --> 00:51:58,040
His family had three buildings
in the city.
775
00:51:59,439 --> 00:52:01,080
Was it that jerk?
776
00:52:02,040 --> 00:52:04,680
The jerk that you kissed
at the rollerskating rink?
777
00:52:05,509 --> 00:52:07,085
Yes! Yes, it was.
778
00:52:07,109 --> 00:52:09,326
I should've just shut my eyes...
779
00:52:09,350 --> 00:52:10,795
and stabbed you in the back.
780
00:52:10,819 --> 00:52:13,489
I would be a rich woman right now.
781
00:52:14,219 --> 00:52:16,989
I've decided on Mr. Hwang
as our son-in-law.
782
00:52:18,830 --> 00:52:19,890
Says who?
783
00:52:20,160 --> 00:52:22,299
My gosh. You must be crazy.
You've lost your mind.
784
00:52:22,730 --> 00:52:24,890
You've lost your mind.
Spit it out. What are you doing?
785
00:52:25,430 --> 00:52:27,270
Oh, my goodness. What are you doing?
786
00:52:32,969 --> 00:52:35,439
Our son-in-law is Do Gyum,
no matter what.
787
00:52:38,450 --> 00:52:39,585
(CEO Hwang Ji Woo)
788
00:52:39,609 --> 00:52:42,580
I already saved his number
into my phone.
789
00:52:51,560 --> 00:52:52,660
Hello.
790
00:52:53,330 --> 00:52:55,759
Should I cut and dye your hair
like usual?
791
00:52:56,529 --> 00:52:59,200
No. I want to change my style.
792
00:52:59,529 --> 00:53:01,000
I'll get you ready then.
793
00:53:39,210 --> 00:53:44,549
(Hanseo Hotel)
794
00:54:25,989 --> 00:54:27,120
Welcome.
795
00:54:29,960 --> 00:54:31,160
Have a seat.
796
00:54:31,529 --> 00:54:32,529
Okay.
797
00:54:37,870 --> 00:54:41,200
Would it be okay for us to have
a glass of wine together?
798
00:54:41,799 --> 00:54:43,040
Of course.
799
00:54:54,480 --> 00:54:55,680
Thank you.
800
00:54:55,919 --> 00:54:57,355
How are you feeling?
801
00:54:57,379 --> 00:54:59,890
I heard you don't need to go
to the hospital anymore.
802
00:55:00,120 --> 00:55:03,089
I think I'm healthier than I was
before the surgery.
803
00:55:08,129 --> 00:55:10,330
(Do Gyum)
804
00:55:28,250 --> 00:55:29,779
Oh, right. Here.
805
00:55:31,290 --> 00:55:33,120
What is this?
806
00:55:33,450 --> 00:55:34,859
It's an aromatherapy candle.
807
00:55:35,660 --> 00:55:38,390
I asked them for one
that helps with sleeping.
808
00:55:39,529 --> 00:55:41,000
I don't know if it will work.
809
00:55:47,330 --> 00:55:49,569
It's because the nightmares
started because of me.
810
00:55:49,939 --> 00:55:53,009
It's not much, but I should
at least compensate you like this.
811
00:55:54,810 --> 00:55:58,080
I shouldn't have said anything.
812
00:55:58,480 --> 00:55:59,680
No, it's okay.
813
00:56:01,279 --> 00:56:02,450
Do you...
814
00:56:03,779 --> 00:56:07,919
have any intention to get
psychological help again?
815
00:56:08,819 --> 00:56:10,520
Psychological help?
816
00:56:11,689 --> 00:56:14,759
The fact that you're having
nightmares and visions...
817
00:56:15,500 --> 00:56:17,600
doesn't seem to be good.
818
00:56:18,200 --> 00:56:22,439
If it's okay with you, I would like
to introduce you to my doctor.
819
00:56:23,640 --> 00:56:24,939
What do you think?
820
00:56:32,910 --> 00:56:36,350
I'll think about it.
821
00:56:44,160 --> 00:56:49,359
Why did you want to meet me here?
822
00:56:49,830 --> 00:56:53,700
You said that it had to be
this hotel.
823
00:57:37,950 --> 00:57:39,456
- Yushin regime is a dictatorship.
- Yushin regime is a dictatorship.
824
00:57:39,480 --> 00:57:41,496
- Dictator, be gone!
- Dictator, be gone!
825
00:57:41,520 --> 00:57:43,496
- Yushin regime is a dictatorship.
- Yushin regime is a dictatorship.
826
00:57:43,520 --> 00:57:45,096
- Dictator, be gone!
- Dictator, be gone!
827
00:57:45,120 --> 00:57:47,189
- What are you doing there?
- Min Ju, run!
828
00:57:47,489 --> 00:57:49,319
Stop right there! Hey!
829
00:57:49,419 --> 00:57:51,259
- Stop right there!
- Hey!
830
00:57:51,290 --> 00:57:52,859
- Stop right there!
- Hey!
831
00:57:55,629 --> 00:57:57,076
- Hey! Stop right there!
- This way.
832
00:57:57,100 --> 00:57:58,330
Stop right there!
833
00:58:02,870 --> 00:58:04,469
Hey! Stop!
834
00:58:04,640 --> 00:58:05,870
Stop right there!
835
00:58:07,270 --> 00:58:08,839
Stop right there!
836
00:58:11,580 --> 00:58:14,149
- Stop right there!
- Hey!
837
00:58:18,219 --> 00:58:19,989
- Stop right there!
- Stop!
838
00:58:26,089 --> 00:58:28,060
Gosh. Stop right there!
839
00:58:40,310 --> 00:58:42,580
Are you okay? Did you get hurt?
840
00:58:43,180 --> 00:58:46,410
I'm fine. I would've been in trouble
if it weren't for you.
841
00:58:46,850 --> 00:58:47,950
Thanks.
842
00:58:49,919 --> 00:58:51,450
You should be careful.
843
00:59:10,569 --> 00:59:11,870
They must be having a party.
844
00:59:16,939 --> 00:59:19,009
Let's have
a party together here someday.
845
00:59:19,549 --> 00:59:20,980
Will such a day come?
846
00:59:21,049 --> 00:59:22,219
It will.
847
00:59:42,169 --> 00:59:43,439
What are you thinking about?
848
00:59:45,410 --> 00:59:46,540
You.
849
00:59:49,310 --> 00:59:51,270
I was thinking that I'd like
you to be my comrade,
850
00:59:51,980 --> 00:59:53,149
my lover,
851
00:59:53,810 --> 00:59:55,719
and my wife.
852
01:00:21,210 --> 01:00:22,379
Let's make a promise.
853
01:00:27,279 --> 01:00:30,819
Let's come back here and dance.
854
01:00:32,450 --> 01:00:33,689
Like right now.
855
01:00:37,120 --> 01:00:38,390
I promise.
856
01:01:25,839 --> 01:01:26,969
Let's make a promise.
857
01:01:28,009 --> 01:01:31,680
Let's come back here and dance.
Like right now.
858
01:01:51,500 --> 01:01:52,700
Are you okay?
859
01:01:53,669 --> 01:01:57,339
I just had a strange vision.
860
01:01:59,210 --> 01:02:00,640
Like I did in the past.
861
01:02:08,020 --> 01:02:09,779
You must not be feeling well.
862
01:02:11,219 --> 01:02:12,549
I'll get going now.
863
01:02:13,049 --> 01:02:14,120
Mr. Hwang.
864
01:02:26,700 --> 01:02:27,730
Let's...
865
01:02:30,169 --> 01:02:31,310
kiss.
866
01:03:09,939 --> 01:03:11,156
(To All The Guys Who Loved Me)
867
01:03:11,180 --> 01:03:13,525
Were you with Mr. Hwang last night?
868
01:03:13,549 --> 01:03:14,556
Did you know?
869
01:03:14,580 --> 01:03:16,795
Why don't you know anything?
870
01:03:16,819 --> 01:03:18,665
Please speak comfortably, ma'am.
871
01:03:18,689 --> 01:03:19,766
Should I do that, Ji Woo?
872
01:03:19,790 --> 01:03:20,895
What are you doing?
873
01:03:20,919 --> 01:03:23,165
Mr. Hwang is not a good person.
874
01:03:23,189 --> 01:03:25,235
I'd like to get
the psychological help...
875
01:03:25,259 --> 01:03:26,436
you mentioned before.
876
01:03:26,460 --> 01:03:29,906
I'm curious as to why I don't see
the man's face in my dreams.
877
01:03:29,930 --> 01:03:31,645
When I fell into the ocean,
878
01:03:31,669 --> 01:03:33,969
didn't you say there was another kid
that fell in with me?
879
01:03:38,069 --> 01:03:39,616
(Epilogue)
880
01:03:39,640 --> 01:03:41,779
(The Late Kang Jin Ho)
881
01:03:46,109 --> 01:03:49,020
(The year 2018)
882
01:04:06,529 --> 01:04:08,289
Are you going to give
your girlfriend a gift?
883
01:04:09,239 --> 01:04:10,270
Yes.
62675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.