All language subtitles for Thira (2013) Malayalam WebRip 1080p x264 AAC 2.0 ESub-MBRHDRG_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,295 --> 00:02:19,777 I would like to meet the Minister 2 00:02:20,121 --> 00:02:20,778 Do you've an appointment? 3 00:02:21,083 --> 00:02:21,740 Tell him it's Rohini Pranab! 4 00:02:22,046 --> 00:02:23,235 That's my appointment 5 00:02:27,124 --> 00:02:31,299 At 12'0clock night, in a deserted place... 6 00:02:31,770 --> 00:02:34,022 There was a mysterious bungalow.. 7 00:02:34,126 --> 00:02:37,668 In which many girls were imprisoned!' 8 00:02:38,009 --> 00:02:41,926 Rohini Maayi hiding her car in the dark 9 00:02:42,026 --> 00:02:45,138 moved sneakingly towards the bungalow 10 00:02:45,676 --> 00:02:48,494 - Maayi had a weapon in her hand!! - Weapon? 11 00:02:48,631 --> 00:02:50,215 - Knife'?!! - No, it must be a Gunl! 12 00:02:50,920 --> 00:02:53,138 You know what Maayi did then? 13 00:02:53,642 --> 00:02:57,184 Maayi moved silently towards the bus 14 00:02:57,359 --> 00:02:58,219 Which bus? 15 00:02:58,355 --> 00:03:03,889 Bus in which Girls are transported to far off places by the Villains 16 00:03:03,996 --> 00:03:05,049 Then what happened? 17 00:03:05,590 --> 00:03:09,528 Then Maayi broke open the tank with the weapon 18 00:03:09,871 --> 00:03:10,527 Then ... 19 00:03:10,867 --> 00:03:12,847 After that .. 20 00:03:13,821 --> 00:03:15,507 BROOM 21 00:03:15,845 --> 00:03:17,769 Blast?!!! And Maayi? 22 00:03:17,970 --> 00:03:20,482 Maayi ran faster than P T Usha, 23 00:03:20,823 --> 00:03:23,404 and broke the back door of the bungalow 24 00:03:23,512 --> 00:03:25,900 And rescued all the girls 25 00:03:28,490 --> 00:03:30,380 Angel, is she capable of all this? 26 00:03:30,482 --> 00:03:33,436 Oh sister, Rohini Maayi is capable of anything 27 00:03:33,734 --> 00:03:34,923 Am I getting suspicious for nothing? 28 00:03:35,693 --> 00:03:36,451 That's what you're telling me? 29 00:03:36,754 --> 00:03:37,444 Look at this... 30 00:03:37,750 --> 00:03:39,673 Pranab's phone which I got back from the custody 31 00:03:39,775 --> 00:03:40,861 It's as clean as new! 32 00:03:41,401 --> 00:03:43,359 No messages, No call history, nothing 33 00:03:43,458 --> 00:03:44,420 It's wiped out 34 00:03:44,719 --> 00:03:45,681 Who did this? 35 00:03:45,782 --> 00:03:47,672 Why did they do it? 36 00:03:48,404 --> 00:03:50,327 The same day when Pranab was arrested 37 00:03:50,661 --> 00:03:54,667 People ambushed our house and his office cabin 38 00:03:55,406 --> 00:03:56,561 When I infonned police about this 39 00:03:56,701 --> 00:03:58,252 There was no enquiry about it 40 00:03:58,393 --> 00:03:59,683 Whom are they protecting? 41 00:04:01,380 --> 00:04:04,628 Pranab was holding some truth which feared others!! 42 00:04:05,297 --> 00:04:08,273 Though Pranab was a heart patient, the Jail authorities failed to give medicines on time 43 00:04:08,583 --> 00:04:11,299 never took him to hospital on time when he had cardiac arrest. 44 00:04:11,603 --> 00:04:13,153 And deliberately delayed his treatment.. 45 00:04:13,263 --> 00:04:14,723 Everything was a pan of their plan 46 00:04:15,552 --> 00:04:18,766 Alex, my husband didn't die of Cardiac arrest 47 00:04:19,535 --> 00:04:21,787 It was a well executed murder 48 00:04:24,181 --> 00:04:25,573 My mother will be coming tomorrow morning 49 00:04:27,168 --> 00:04:29,590 she will get annoyed seeing my shortened hair 50 00:04:30,487 --> 00:04:33,600 she always wants me to keep my hair plaited 51 00:04:34,172 --> 00:04:35,654 It's been 5 years since I've seen her 52 00:04:36,461 --> 00:04:38,476 Your dark days are over, Nithya!! 53 00:04:38,585 --> 00:04:40,668 You'll start a new life from tomorrow 54 00:04:43,166 --> 00:04:46,379 Rohini, again and again you're beating around the same bush 55 00:04:46,485 --> 00:04:48,533 ltoo have seen the CCTV footages 56 00:04:49,040 --> 00:04:52,016 Inspector who arrested Pranab along with a minor girl in a hotel room... 57 00:04:52,159 --> 00:04:54,514 I have spoken to him directly 58 00:04:55,014 --> 00:04:58,489 They say, they have solid evidence for the Pedophilia Charge 59 00:05:00,325 --> 00:05:04,365 Pranab loved children more than God 60 00:05:05,004 --> 00:05:09,417 Even if it's quoted in a different angle 61 00:05:10,081 --> 00:05:12,470 I very well know that's not true 62 00:05:13,999 --> 00:05:17,473 Police report says Pranab was drunk during arrest 63 00:05:18,280 --> 00:05:21,358 Pranab never drinks Alex and you know that as well 64 00:05:21,897 --> 00:05:24,942 So now you want me to reopen the case and find out who framed him? 65 00:05:25,249 --> 00:05:27,207 Come on Rohini, the case is closed 66 00:05:27,307 --> 00:05:28,427 And the man is... 67 00:05:29,895 --> 00:05:31,287 No more. 68 00:05:31,820 --> 00:05:33,337 They've dropped the charges 69 00:05:33,811 --> 00:05:36,358 You mean to say Pranab's blemish would be gone with that? 70 00:05:37,794 --> 00:05:39,311 25 yrs of Journalism... 71 00:05:39,786 --> 00:05:42,264 and his struggle for truth and goodness... 72 00:05:42,806 --> 00:05:43,768 and at the end of all this... 73 00:05:43,869 --> 00:05:44,797 What do people call him? 74 00:05:44,897 --> 00:05:46,187 A Pedophile?! 75 00:05:46,789 --> 00:05:48,271 No, that's not right 76 00:05:48,780 --> 00:05:50,297 He deserves a better good bye 77 00:05:53,725 --> 00:05:54,811 I'll surely find out those who were behind this 78 00:05:55,119 --> 00:05:55,776 whetherl get help or not. 79 00:05:55,850 --> 00:05:56,778 Rohini, one second 80 00:05:56,845 --> 00:05:58,769 I understand what you're going through 81 00:05:58,837 --> 00:06:01,225 Pranab's death is a great loss 82 00:06:01,724 --> 00:06:04,700 But again and again moving towards losses? 83 00:06:04,811 --> 00:06:07,628 What did you gain from these years of struggle? 84 00:06:07,731 --> 00:06:09,055 What did Pranab gain? 85 00:06:09,656 --> 00:06:11,138 See you're a Cardiac surgeon 86 00:06:11,647 --> 00:06:12,666 You hold a good reputation as well 87 00:06:12,743 --> 00:06:15,662 - You deserve a better life - Everyone deserves a better life Alex 88 00:06:15,730 --> 00:06:19,148 There's no use leading a life with no concern or affection for people around us 89 00:06:19,580 --> 00:06:21,130 Why do you always keep digging up the din? 90 00:06:21,604 --> 00:06:22,622 I've not changed Alex 91 00:06:22,700 --> 00:06:25,088 I'm still your same old Rohini 92 00:06:25,620 --> 00:06:28,506 So the question is not why I'm doing this 93 00:06:28,573 --> 00:06:30,690 The question is how couldl not! 94 00:06:48,521 --> 00:06:52,403 Maayi, I'm trying to reach you since a long time 95 00:06:52,469 --> 00:06:53,330 What happened? 96 00:06:53,465 --> 00:06:56,351 I had been to Parsi Complex just a while ago 97 00:06:56,419 --> 00:06:59,374 To supply Computers to Xavier Exports 98 00:06:59,439 --> 00:07:00,424 When I entered inside, 99 00:07:00,501 --> 00:07:01,893 down the staircase 100 00:07:02,493 --> 00:07:04,812 I heard three people talking 101 00:07:05,348 --> 00:07:06,400 I couldn't hear it clearly 102 00:07:06,475 --> 00:07:08,864 But those people were talking against you 103 00:07:09,330 --> 00:07:10,292 Against me? 104 00:07:10,359 --> 00:07:11,083 Yes Maayi... 105 00:07:11,387 --> 00:07:13,809 Then, they were talking about some Party 106 00:07:15,304 --> 00:07:16,821 - Some packet... 107 00:07:17,097 --> 00:07:17,821 What packet? 108 00:07:17,959 --> 00:07:18,853 Which parry? 109 00:07:19,320 --> 00:07:20,837 I couldn't hear it properly 110 00:07:21,079 --> 00:07:22,064 Who were those guys? 111 00:07:24,398 --> 00:07:28,676 First man is around 30 with a beard 112 00:07:30,239 --> 00:07:32,628 Second man looks like an Executive... 113 00:07:33,192 --> 00:07:34,709 Company Id, files on his hand.. 114 00:07:38,205 --> 00:07:39,167 And the third man? 115 00:07:39,233 --> 00:07:40,218 You know him well 116 00:07:40,295 --> 00:07:42,581 ACP Shekhawat! 117 00:07:43,149 --> 00:07:45,605 He only arrested Pranab Sir 118 00:07:47,265 --> 00:07:49,348 man?“-... 119 00:07:50,252 --> 00:07:56,092 I'm afraid something may go wrong 120 00:07:56,160 --> 00:07:57,314 Take care!! 121 00:08:13,053 --> 00:08:14,139 Madam - What happened? 122 00:08:15,110 --> 00:08:17,124 Sunil, what happened? 123 00:08:19,956 --> 00:08:22,073 With masks on their faces, few people came... 124 00:08:22,146 --> 00:08:27,488 and kidnapped our children in a big vehicle 125 00:08:35,024 --> 00:08:37,378 Rohini, they've kidnapped all our children 126 00:08:41,529 --> 00:08:42,389 Angelfl! 127 00:08:49,893 --> 00:08:52,938 Rohini, I came to know!!! Who did all this'? 128 00:08:53,842 --> 00:08:57,022 Let me see what I can do 129 00:08:57,891 --> 00:09:00,810 Dhada, Please don't reveal this incident to anyone 130 00:09:00,878 --> 00:09:02,768 If Police and Media learns about it 131 00:09:02,837 --> 00:09:07,250 That moment, they'll spread rumors saying that I sold my own children 132 00:09:08,844 --> 00:09:11,763 They're parentless children who suffered lot of tortures in their life!! 133 00:09:11,831 --> 00:09:15,905 I chose this life to protect them 134 00:09:17,672 --> 00:09:19,823 Today they came inside the Arpana 135 00:09:20,659 --> 00:09:21,916 My children were sleeping.. 136 00:09:22,651 --> 00:09:23,805 How dare they 137 00:09:24,774 --> 00:09:27,162 Wherever they hide my children, 138 00:09:27,695 --> 00:09:29,777 I'll find them 139 00:09:30,649 --> 00:09:31,871 And bring them back. 140 00:09:32,607 --> 00:09:33,830 Without even a single scratch 141 00:09:34,631 --> 00:09:37,608 if I had to behead anybody for that, 142 00:09:37,718 --> 00:09:40,728 I'm ready dhada, I'm ready 143 00:10:23,452 --> 00:10:25,410 This is wandering 144 00:10:25,477 --> 00:10:28,295 This is unstopping 145 00:10:28,365 --> 00:10:33,243 Why do you traverse many miles? 146 00:10:33,309 --> 00:10:41,267 Why do you immerse in the depth all that collect in the muddy sand? 147 00:10:42,469 --> 00:10:50,427 Who are you keenly shrouding everything within sight? 148 00:10:51,331 --> 00:10:59,288 Who are you, covering like clouds the feet coming to you? 149 00:11:01,288 --> 00:11:07,422 Is this laughter or funeral pyre? 150 00:11:11,112 --> 00:11:17,381 Is this your fate or my illusion'? 151 00:12:28,708 --> 00:12:30,688 Is it? Have you taken these photographs 2 yrs back? 152 00:12:30,766 --> 00:12:31,988 You look the same 153 00:12:32,790 --> 00:12:34,873 - Is that your sister? - Yeah. 154 00:12:37,636 --> 00:12:38,688 She's so cute 155 00:12:38,764 --> 00:12:40,620 What does she do? Studies? 156 00:12:40,690 --> 00:12:42,806 She is now doing her 7th sem 157 00:12:43,643 --> 00:12:45,759 I like her with that long hair and all 158 00:12:46,597 --> 00:12:47,853 Hey wait, is that your father? 159 00:12:51,708 --> 00:12:54,752 Your look exactly like your father 160 00:12:56,554 --> 00:12:57,742 Do you've any issues with your father? 161 00:12:58,677 --> 00:13:00,794 Sorry it's none of my business 162 00:13:02,528 --> 00:13:04,485 Your facial expressions revealed so 163 00:13:04,586 --> 00:13:07,562 It's a common issue faced by a few while in college by a few while in college 164 00:13:07,672 --> 00:13:08,430 I never studied!! 165 00:13:08,535 --> 00:13:09,463 I was a truant!! 166 00:13:09,530 --> 00:13:10,492 My father was furious!! 167 00:13:10,560 --> 00:13:11,748 Hence walked out from my home 168 00:13:13,580 --> 00:13:15,798 Now I'm on the way to meet my sister I've to pick her and go home 169 00:13:16,467 --> 00:13:18,753 I want to see my parents... It's been 2 years since I met them 170 00:13:19,454 --> 00:13:21,412 Oh!! So you decided for a compromise 171 00:13:21,478 --> 00:13:22,497 What big compromise'!!! 172 00:13:22,573 --> 00:13:26,681 2 years of my life without seeing my family was a big compromise 173 00:13:27,519 --> 00:13:29,443 I walked out impulsively in anger 174 00:13:29,510 --> 00:13:32,464 I was hoping that I've lot of friends for help 175 00:13:32,530 --> 00:13:34,613 Never thought they won't be with me all the time 176 00:13:35,351 --> 00:13:36,675 - Now did you realize? - Really.. a lotl! 177 00:13:38,405 --> 00:13:40,362 Then my father's age... my mother's health 178 00:13:40,430 --> 00:13:42,387 At some point of time we've to think about all this 179 00:13:42,454 --> 00:13:44,604 He may slap me or get angry while seeing me 180 00:13:45,308 --> 00:13:47,322 - Doesn't matter - Parents shouldn't slap children!! 181 00:13:47,432 --> 00:13:49,255 I would walk out the moment if my parents slap me 182 00:13:49,357 --> 00:13:51,213 Sister, there's no problem in getting beaten up once 183 00:13:51,282 --> 00:13:52,437 Father is Father!! 184 00:13:55,232 --> 00:13:56,488 - Okay good night - Good night 185 00:14:00,243 --> 00:14:01,567 You know, I find it very interesting 186 00:14:02,268 --> 00:14:06,478 How could you talk so openly to a stranger like me? 187 00:14:07,180 --> 00:14:09,228 I feel quite uneasy to talk to my close ones 188 00:14:09,304 --> 00:14:11,455 I can speak out anything to a stranger 189 00:14:13,154 --> 00:14:15,304 - Okay good night - Okay good night 190 00:14:48,035 --> 00:14:50,253 What shopping? I don't have even a single penny 191 00:14:50,956 --> 00:14:52,280 You miser, I'll take care of the expenses 192 00:14:52,980 --> 00:14:53,965 You've no problem of accompanying me, do you? 193 00:14:54,043 --> 00:14:56,000 That's not the problem, I may get bored 194 00:14:56,067 --> 00:14:59,247 Let's take Payal also along with us 195 00:14:59,486 --> 00:15:00,380 That's betterH 196 00:15:00,449 --> 00:15:02,961 it's good for both of us 197 00:15:03,037 --> 00:15:04,994 Hello!!! She's already committed 198 00:15:05,062 --> 00:15:08,016 You bring her, I'll take care of the rest 199 00:15:27,762 --> 00:15:30,738 Doctor, how did you get this note? 200 00:15:30,816 --> 00:15:33,068 This morning, I got this from Arpana's dormitory 201 00:15:33,770 --> 00:15:36,815 May be in last night brawl, it would've got missed from their hands 202 00:15:36,889 --> 00:15:38,746 ls there any other details mentioned other than drug's name? 203 00:15:38,814 --> 00:15:39,776 Nothing else 204 00:15:39,844 --> 00:15:42,729 It was as if torn from some Doctor's prescription 205 00:15:42,797 --> 00:15:43,691 I'm sure 206 00:15:43,760 --> 00:15:44,914 Okay just hold on 207 00:15:59,624 --> 00:16:02,906 - Doctor, are you sure it's Burundanga? - Yes 208 00:16:03,606 --> 00:16:04,726 Okay let me check 209 00:16:18,509 --> 00:16:20,828 Burundanga is Scopolamine... 210 00:16:21,529 --> 00:16:23,713 one of the world's most dangerous drugs 211 00:16:24,516 --> 00:16:28,453 Arjun, I want to know from where they get and who deals with it? 212 00:16:28,532 --> 00:16:29,687 I'll call you back 213 00:16:32,515 --> 00:16:34,563 Thresamma, do you know what's this? 214 00:16:36,431 --> 00:16:39,678 A dangerous drug used in Latin America 215 00:16:41,409 --> 00:16:44,623 Once the drug is doped, it will result in loss of memory 216 00:16:45,491 --> 00:16:48,671 And almost nothing will get registered in their head 217 00:16:50,337 --> 00:16:53,416 Every girl will become their slave where anybody can do anything to them 218 00:16:53,489 --> 00:16:58,300 When the girls wake up regaining conscious after the drug's effect 219 00:16:58,368 --> 00:17:01,447 Only Pain and bruises will remain on their body 220 00:17:02,385 --> 00:17:04,603 Without knowing what really happened 221 00:17:06,268 --> 00:17:08,622 Without even able to recollect the faces of those who raped them ghastly 222 00:17:09,255 --> 00:17:11,541 .V\flth mental trauma, they would lead their lives 223 00:17:13,303 --> 00:17:16,416 What else do they need to shatter a girl's life? 224 00:17:20,273 --> 00:17:25,343 - Arjun! - Doctor, Khathri drugs and chemists, Picket street 225 00:17:29,234 --> 00:17:30,286 What? 226 00:17:30,430 --> 00:17:33,746 But Ammu's surgery was scheduled for next week, isn't it? 227 00:17:34,312 --> 00:17:35,501 That girl's condition is deteriorating 228 00:17:35,573 --> 00:17:37,429 Just received a call from her home!! 229 00:17:37,499 --> 00:17:38,484 They're on the way to the hospital 230 00:17:38,560 --> 00:17:41,412 Renu, I'm in a very difficult situation right now 231 00:17:41,482 --> 00:17:43,496 Can you please find me a replacement? 232 00:17:43,572 --> 00:17:45,689 Dr. Ravindran might be available 233 00:17:46,493 --> 00:17:49,605 Please tell him it's an emergency and call me back, okay? 234 00:18:07,270 --> 00:18:09,555 Somebody has bought this drug from here! I want to know who. 235 00:18:14,239 --> 00:18:16,322 We don't have this, sorry!! 236 00:18:16,396 --> 00:18:18,319 You have it here and you're selling it as well 237 00:18:18,387 --> 00:18:20,367 Tell me who bought it. 238 00:18:21,209 --> 00:18:22,533 How many times do I've to tell you? 239 00:18:24,196 --> 00:18:27,150 Madam, I don't know anything regarding thisl! Please leave 240 00:18:27,216 --> 00:18:30,362 Just a phone call!! And in 5 minutes this place will be surrounded by Police 241 00:18:31,231 --> 00:18:32,420 You'll be behind bars!! 242 00:18:33,157 --> 00:18:36,337 Do you know how long you'll stay in jail for possessing illegal drugs'? 243 00:18:37,140 --> 00:18:40,094 Ma'am, I know nothing! I don't handle this!! 244 00:18:40,192 --> 00:18:41,381 I just do my wond! 245 00:18:42,118 --> 00:18:43,170 I don't have any time for this bullshit!! 246 00:18:43,279 --> 00:18:45,395 Tell me who bought it or I'll destroy your life 247 00:18:47,096 --> 00:18:48,058 This'll not work out!! 248 00:18:48,125 --> 00:18:49,110 Shall I call the Police? 249 00:18:49,187 --> 00:18:50,115 Dr.Rohini'?!! 250 00:18:50,183 --> 00:18:56,215 Mam, I' ll lose my job!! Please leave...Please 251 00:19:00,172 --> 00:19:02,990 Kaleram!!! Dr.Kaleram!! 252 00:19:03,060 --> 00:19:04,215 Ifs his handwriting“ 253 00:19:07,043 --> 00:19:09,261 Yes Doctor, what can we do for you? 254 00:19:13,946 --> 00:19:15,134 I was looking for this! 255 00:19:20,019 --> 00:19:22,203 We don't sell these kind of drugs!! 256 00:19:23,040 --> 00:19:25,190 We're strictly legal!! 257 00:19:26,956 --> 00:19:28,076 That's what he told me!! 258 00:19:32,930 --> 00:19:34,888 - Renu - Doctor, I'm really sorry 259 00:19:34,954 --> 00:19:36,143 Dr.Ravindran isn't available!! 260 00:19:36,846 --> 00:19:39,030 He's attending an emergency surgery!! 261 00:19:40,863 --> 00:19:42,820 - Has Ammu reached hospital? - Not yetl! 262 00:19:42,887 --> 00:19:44,042 But you'll have to come in now 263 00:19:44,779 --> 00:19:46,827 Doctor...Doctor.. 264 00:19:46,902 --> 00:19:47,988 I'll be there 265 00:19:52,876 --> 00:19:55,061 Basu, You've to search for a man... 266 00:19:55,863 --> 00:19:57,018 Dr Kaleram! 267 00:20:03,763 --> 00:20:04,952 I've checked everything completely!!! 268 00:20:05,688 --> 00:20:06,616 . His lnbox, drafts and sent items" 269 00:20:06,716 --> 00:20:08,900 And I'm sure Sir, Pranab's phone had nothing suspicious 270 00:20:09,504 --> 00:20:09,968 And Rohini? 271 00:20:10,035 --> 00:20:11,620 No sir...File is not with her. 272 00:20:11,695 --> 00:20:13,675 You don't know about her! She'll surely find it out!! 273 00:20:13,753 --> 00:20:14,839 We are waiting for that sir 274 00:20:15,677 --> 00:20:16,662 That's not a big deal Sir! 275 00:20:16,740 --> 00:20:18,596 Haven't you read the newspaper! 276 00:20:18,664 --> 00:20:19,683 Yes head! Ks good work. 277 00:20:19,759 --> 00:20:21,649 But it should not stop with Print media 278 00:20:21,718 --> 00:20:23,540 Allegations against Rohini should spread from TV and internet 279 00:20:23,610 --> 00:20:25,590 and reach every nook and comer of the city 280 00:20:25,668 --> 00:20:26,630 Consider it done Sir 281 00:20:26,696 --> 00:20:29,842 I incurred huge loss because of her since years 282 00:20:30,579 --> 00:20:32,560 She has to pay for every bit of it! 283 00:20:32,637 --> 00:20:33,757 Idli, vada, coffee 284 00:20:36,520 --> 00:20:37,606 What's this Chotu? Coming so late? 285 00:20:37,681 --> 00:20:38,768 Sir!...That... 286 00:20:43,623 --> 00:20:44,483 Leave that! 287 00:20:44,585 --> 00:20:45,672 What happened to the vehicle? 288 00:20:46,476 --> 00:20:47,631 There mustn't be any delay!! 289 00:20:48,468 --> 00:20:49,588 Just a second, I'll call you back!! 290 00:20:50,592 --> 00:20:51,487 - Deepak! - Yes Sir! 291 00:20:51,555 --> 00:20:54,565 We need one more in the Packet for the Party 292 00:21:00,516 --> 00:21:03,662 Excuse me want to get down ax Kore Ga!“ 293 00:21:04,366 --> 00:21:07,320 Do I've to immediately attend to you the moment you speak in English 294 00:21:07,385 --> 00:21:08,505 Hello ticket please... 295 00:21:09,344 --> 00:21:11,324 I think he got annoyed the moment I asked him in English 296 00:21:11,402 --> 00:21:12,364 Then ask him in Kannada 297 00:21:12,430 --> 00:21:15,350 Naan Kore Galli Nalli ille Beku!! (I want to alight at Kore Galli) 298 00:21:15,417 --> 00:21:16,537 Come again!! 299 00:21:20,430 --> 00:21:22,546 Naanu Kore Galli Nalli ille Beku!! (I want to alight at Kore Galli) 300 00:21:23,283 --> 00:21:25,400 You've missed to get down!!! Oiyudhu(alight) 301 00:21:26,337 --> 00:21:28,227 He says Oiyudhu Oiyudhu... 302 00:21:28,328 --> 00:21:31,283 He means you've missed to get down!!! Alight somewhere there!! 303 00:21:31,382 --> 00:21:35,162 Naan llle Baku, Bus nillisae (Stop the bus, I've to alight here) 304 00:21:35,231 --> 00:21:38,186 Stop, I've to alight 305 00:21:38,251 --> 00:21:40,334 Sir Bus Nilisae(Stop the bus, please) 306 00:21:41,238 --> 00:21:42,200 Will you stop the bus? 307 00:21:42,268 --> 00:21:44,316 Please stop the bus buddy 308 00:21:47,611 --> 00:21:48,596 Get down quickly!! 309 00:21:52,224 --> 00:21:55,269 Don't wait for bus!! Take an autorickshaw and come 310 00:22:23,953 --> 00:22:26,929 Hello! I have reached Electronic Market 311 00:22:27,006 --> 00:22:28,229 Ah, reached!!! I'll come there right away.. 312 00:22:28,998 --> 00:22:30,118 Come quickly 313 00:22:35,934 --> 00:22:37,123 I'm waiting at the Junction!! 314 00:22:41,908 --> 00:22:43,889 Are you wearing sleeveless? 315 00:22:43,965 --> 00:22:45,188 What's wrong in it? 316 00:22:45,360 --> 00:22:46,786 You shouldn't wear sleevelessfl 317 00:22:47,484 --> 00:22:49,102 Okay, I shall call you back after an hour 318 00:22:49,409 --> 00:22:50,337 Just aminute 319 00:22:50,836 --> 00:22:52,092 I can't work for the old paymenfl! 320 00:22:52,861 --> 00:22:53,755 I require 30 for this work!! 321 00:22:53,857 --> 00:22:55,871 I see!! You like to see Payal in Miniskirt 322 00:22:55,980 --> 00:22:57,802 And me - not even wear sleeveless? 323 00:22:57,872 --> 00:22:59,762 30,0007!!! Are you crazy? 324 00:22:59,831 --> 00:23:00,792 I'm doing the job 325 00:23:00,859 --> 00:23:01,821 I take risk! 326 00:23:01,888 --> 00:23:03,076 I've to be paid more 327 00:23:03,779 --> 00:23:05,827 - You're my sister!! - She's also a sister of someone else!! 328 00:23:05,904 --> 00:23:07,726 I never felt so 329 00:23:07,796 --> 00:23:09,753 You think I am minting money?! 330 00:23:09,820 --> 00:23:11,710 I work only for marginal profit!! 331 00:23:11,779 --> 00:23:13,035 Twenty thousand is final! 332 00:23:13,571 --> 00:23:14,261 Can't do it! 333 00:23:15,695 --> 00:23:17,652 You don't laugh!! Cover yourself with your Shawl! 334 00:23:17,719 --> 00:23:18,737 You think it's a blanket to cover up'!!! 335 00:23:18,814 --> 00:23:20,704 There are certain styles of wearing them! 336 00:23:20,772 --> 00:23:22,957 I just don't like that style! 337 00:23:27,676 --> 00:23:28,898 Twenty five thousand, final! 338 00:23:30,696 --> 00:23:31,816 Okay come" 339 00:23:38,662 --> 00:23:39,817 Brother.. 340 00:23:42,611 --> 00:23:45,757 Ria...Ria... 341 00:24:05,478 --> 00:24:07,492 Rohini, did you read the newspaper this morning? 342 00:24:07,569 --> 00:24:11,451 News about you, is tarnishing the reputation of this hospital 343 00:24:11,519 --> 00:24:15,661 They suspect that your NGO is also involved in Women's trafficking case 344 00:24:16,431 --> 00:24:18,649 I know that allegations raised against you are fake" 345 00:24:19,418 --> 00:24:21,341 But still, won't that lead to unnecessary gossips? 346 00:24:21,409 --> 00:24:24,328 It will affect the credibility of this hospital 347 00:24:24,396 --> 00:24:25,324 I'm so fed up!! 348 00:24:25,392 --> 00:24:26,410 I'm so worried about the whole thing 349 00:24:26,487 --> 00:24:28,377 It's your hospital 350 00:24:28,445 --> 00:24:31,558 So, I can understand you're worried of its reputation. 351 00:24:32,328 --> 00:24:33,585 But you know what's worrying me right now? 352 00:24:34,286 --> 00:24:37,500 A 10yr old girl is waiting for me in the operation theatre 353 00:24:38,335 --> 00:24:39,490 I've a job to do 354 00:24:46,367 --> 00:24:48,484 I'm Nithya's mother!! 355 00:24:49,354 --> 00:24:50,509 My daughter... 356 00:24:51,279 --> 00:24:53,463 Doctor it's urgent!! You've to come now 357 00:25:11,126 --> 00:25:13,276 - I need the report immediately understand? - Ok sir 358 00:25:13,648 --> 00:25:14,701 Greetings u 359 00:25:15,208 --> 00:25:17,392 I've gone through your file I'll surely help you 360 00:25:22,078 --> 00:25:23,198 Your name? 361 00:25:24,037 --> 00:25:25,327 - Lakshmi...! - Lower your pitch!! 362 00:25:26,061 --> 00:25:27,317 None of them are working!! 363 00:25:28,052 --> 00:25:29,037 Your name? 364 00:25:29,115 --> 00:25:29,975 - Gone to hospital - yes sir 365 00:25:30,044 --> 00:25:31,300 All the hullabaloo which started with routine Police raid 366 00:25:32,002 --> 00:25:34,288 The State Crime Branch raided Save Our Kids Orphanage 367 00:25:35,022 --> 00:25:36,946 And the revelations were shocking and alarming!! 368 00:25:37,047 --> 00:25:39,005 The Police found kids in dire condition 369 00:25:39,104 --> 00:25:42,250 From physical torture and many of them were badly abused!! 370 00:25:42,987 --> 00:25:47,198 At that time the police didn't realize that they're going to uncover a Pandora's box 371 00:25:47,900 --> 00:25:48,919 We can't give you any names right now 372 00:25:48,995 --> 00:25:50,184 Investigation is still going on!! 373 00:25:53,874 --> 00:25:56,850 I said no names! If anybody is found guilty, 374 00:25:56,927 --> 00:25:59,043 They will be arrested and the NGO will be shut down 375 00:25:59,250 --> 00:26:00,144 Go... 376 00:26:00,246 --> 00:26:01,072 Please 377 00:26:01,142 --> 00:26:03,225 Speak up! Who's mistake is that? 378 00:26:03,963 --> 00:26:04,823 Sir.. 379 00:26:04,892 --> 00:26:06,906 Why did you go alone at those places on wee hours? 380 00:26:06,983 --> 00:26:09,066 What else could the guys do if you go alone at late night? 381 00:26:09,870 --> 00:26:10,855 It's your mistakeH 382 00:26:10,933 --> 00:26:12,823 And you've come to lodge a complaint!!! 383 00:26:12,891 --> 00:26:14,046 What did those four guys do to you? 384 00:26:14,915 --> 00:26:18,028 Hey speak up!! Speak I say!! 385 00:26:19,561 --> 00:26:23,703 Sir, I've already explained everything to a Lady police officer 386 00:26:23,810 --> 00:26:25,926 I'm the Police officer here 387 00:26:26,498 --> 00:26:30,935 You've to explain me the facts to file the FIR 388 00:26:31,477 --> 00:26:32,439 Then what happened? 389 00:26:32,705 --> 00:26:34,663 Where did they catch hold off? How many times did they assault you? 390 00:26:34,729 --> 00:26:36,415 I need the complete detailsl! 391 00:26:36,688 --> 00:26:39,664 Speak up!! "By you!!! SpeakH 392 00:26:39,740 --> 00:26:41,664 You dirty prick!!! 393 00:26:41,732 --> 00:26:44,844 How did you become a Police Officer when you don't know to talk to a woman? 394 00:26:44,984 --> 00:26:46,275 - Who are you man? - Hey 395 00:26:46,412 --> 00:26:47,770 Why are you screaming? 396 00:26:48,403 --> 00:26:51,753 Talk either in English or Kannada You Madrasi 397 00:26:53,714 --> 00:26:55,671 Ask these questions to the culprits who tortured this poor lady 398 00:26:55,738 --> 00:26:57,752 Throw that rascal out 399 00:26:59,355 --> 00:27:02,310 Will anybody accept your complaint if you create a mess in the police station? 400 00:27:02,608 --> 00:27:04,656 Are you asking me to be a silent spectator after listening to all his nonsense? 401 00:27:09,279 --> 00:27:13,716 Somebody abducted my sister this morning at Kore Galli 402 00:27:15,120 --> 00:27:16,105 Do one thing... 403 00:27:16,282 --> 00:27:20,458 There is Women's protection and Anti-human trafficking special Police wing 404 00:27:20,530 --> 00:27:23,506 They deal with missing and human trafficking cases 405 00:27:23,584 --> 00:27:24,739 I'll give you the address 406 00:27:31,483 --> 00:27:32,671 I've brought the criminals 407 00:27:34,005 --> 00:27:34,832 Who? 408 00:27:35,167 --> 00:27:37,646 Those two girls you arrested two days back... 409 00:27:38,154 --> 00:27:40,610 Hey, They are not criminals but victims 410 00:27:41,174 --> 00:27:44,591 Doesn't even know to differentiate between a victim and a criminal and calling himself a police? 411 00:27:45,189 --> 00:27:47,113 I'll finish it up and come" 412 00:27:47,413 --> 00:27:48,499 - You go. - Okay sir 413 00:27:49,172 --> 00:27:51,491 You know why I drink during duty time? 414 00:27:52,059 --> 00:27:54,040 I'm restless at work!! I'm holding my breathH 415 00:27:54,117 --> 00:27:55,544 Many case files are lying pendingl! 416 00:27:56,076 --> 00:27:57,467 Trafficking,Kidnapping and Missing 417 00:27:58,067 --> 00:27:59,549 It's been 6 months I've joined duty here 418 00:28:00,059 --> 00:28:02,447 Till now I couldn't even rescue a single girl 419 00:28:02,681 --> 00:28:03,438 How's that possible? 420 00:28:04,041 --> 00:28:06,022 No task force..No bullets. 421 00:28:06,298 --> 00:28:10,474 No funds allotted to fill fuel for the Police Jeep!! 422 00:28:10,646 --> 00:28:12,965 On the top, some fools are recruited as constables 423 00:28:13,035 --> 00:28:16,453 This trafficking wing means traffic police, that's what they asked me 424 00:28:17,283 --> 00:28:20,328 Can't even work in petty shops with such people's assistance 425 00:28:21,000 --> 00:28:22,924 They've come up with such a wing to dodge people 426 00:28:23,025 --> 00:28:25,277 Sir my sister.. 427 00:28:31,886 --> 00:28:33,844 I can find 3 possibilities in your sister's case 428 00:28:33,911 --> 00:28:36,831 Rapemransom kidnapping and trafficking 429 00:28:36,898 --> 00:28:39,117 I suspect it's trafficking 430 00:28:39,188 --> 00:28:41,339 If so, they'll not keep her at local place for a long time 431 00:28:41,843 --> 00:28:45,317 It's quite risky for them to kidnap and supply at same place 432 00:28:45,826 --> 00:28:49,209 She'll be transported from State to State in 24hrs 433 00:28:49,775 --> 00:28:50,794 You've just 24hrs left with you 434 00:28:50,871 --> 00:28:54,118 You'll have to find her by then otherwise it's difficult 435 00:28:54,754 --> 00:28:58,172 Sir, what am I to do? 436 00:28:58,769 --> 00:28:59,754 Sir how can I? 437 00:28:59,832 --> 00:29:03,748 I feel sorry for you but I'm not in the position to help you 438 00:29:03,814 --> 00:29:06,066 Hey, get me an Omelette please 439 00:29:33,684 --> 00:29:37,034 Son, have you reached? 440 00:29:37,534 --> 00:29:38,960 I couldn't get Ria on phone 441 00:29:39,592 --> 00:29:40,882 What's the commotion over there? 442 00:29:41,052 --> 00:29:41,607 Are you on a shopping? 443 00:29:41,683 --> 00:29:44,965 Okay then, I shall call you later 444 00:29:45,566 --> 00:29:47,523 Have you changed your decision? 445 00:29:47,624 --> 00:29:48,982 Won't you come back? 446 00:29:51,473 --> 00:29:52,900 I know why you're silent 447 00:29:53,565 --> 00:29:55,489 You don't worry 448 00:29:55,556 --> 00:29:58,906 When you come home this time, issues between you and your father will get settled 449 00:29:59,505 --> 00:30:03,750 Navin, speak Navin!! 450 00:30:05,479 --> 00:30:08,762 I'll surely come home with Ria 451 00:30:34,287 --> 00:30:37,366 Brother. 452 00:30:45,971 --> 00:30:46,989 Ria.. 453 00:30:59,245 --> 00:31:03,128 - Brother, did you see any accident here today? - Take off your hand man 454 00:31:03,195 --> 00:31:05,243 - Have you seen any accident that happened here today'? - No 455 00:31:08,107 --> 00:31:11,548 Was there any accident here today? ...Black colourjeep... 456 00:31:12,223 --> 00:31:14,611 No... 457 00:31:16,802 --> 00:31:17,821 Hey get lost... 458 00:31:25,996 --> 00:31:28,147 - Meals is not ready...Wait for sometime - I don't mean that 459 00:31:28,949 --> 00:31:31,100 - Wasn't there an accident at the junction? Black colourjeep accident ... 460 00:31:32,966 --> 00:31:33,951 I don't know Hindi! 461 00:31:34,027 --> 00:31:36,382 - Which state are you from'? State? - KeralaEE 462 00:31:36,915 --> 00:31:38,001 Hey boy come here... 463 00:31:38,077 --> 00:31:42,083 He's from your place..asking about the accident that happened this morning 464 00:31:42,889 --> 00:31:43,851 Sir, tell me, what's the problem? 465 00:31:43,918 --> 00:31:45,400 - Wasn't there an accident at the junction? - Yes 466 00:31:45,910 --> 00:31:46,894 Did you see anybody in that jeep? 467 00:31:46,971 --> 00:31:48,861 No sir, cooling paper was hiding all. 468 00:31:48,930 --> 00:31:51,318 - Did you note the vehicle number? - No sir... 469 00:31:51,884 --> 00:31:55,301 They hit the vehicle and ran away without even waiting for a minute 470 00:32:02,802 --> 00:32:03,787 What was in the jeep? 471 00:32:03,865 --> 00:32:06,287 - My sister!! - MTL taxi!! 472 00:32:08,743 --> 00:32:09,762 Go and find the taxi driver!! 473 00:32:09,839 --> 00:32:11,265 He saw who was in the jeepH 474 00:32:12,726 --> 00:32:13,949 You damaged my car!! 475 00:32:19,828 --> 00:32:21,186 He was very frightened! 476 00:32:22,716 --> 00:32:23,870 He knows them 477 00:32:24,707 --> 00:32:26,824 Go and find them...Go 478 00:32:41,601 --> 00:32:42,823 Sir, the accident which happened in Kore Galli.. 479 00:32:43,659 --> 00:32:47,042 - I know nothing Sir, - I want to know details please 480 00:32:49,665 --> 00:32:52,778 Sir please help me My sister was in that jeep 481 00:32:53,581 --> 00:32:56,694 - Please sir. - I don't know who they are 482 00:32:57,564 --> 00:32:59,782 I've been to Patil Gali to meet my brother 3 days back 483 00:33:00,120 --> 00:33:02,734 They were scuffling with each other 484 00:33:03,505 --> 00:33:04,762 They were knocking at each and everybody 485 00:33:05,497 --> 00:33:10,408 My brother was also knocked down for no reasons 486 00:33:10,475 --> 00:33:12,626 Now he's in ICU 487 00:33:13,429 --> 00:33:16,474 Look, I have a family 488 00:33:16,549 --> 00:33:18,631 Please don't pull me into this trouble 489 00:33:19,403 --> 00:33:20,660 I don't want to meet these people again in my life time 490 00:33:27,369 --> 00:33:29,292 Go to Malabar Bakeryl! 491 00:33:29,360 --> 00:33:31,477 Souffle took place theremPatil Gali 492 00:33:38,354 --> 00:33:39,440 Really hard blows dude!! 493 00:33:39,516 --> 00:33:41,235 I was watching the fight and I too got one 494 00:33:41,308 --> 00:33:43,594 I was severely injured in the neck and couldn't go work for 2 days 495 00:33:44,062 --> 00:33:46,280 All Victims are in a very serious condition!! 496 00:33:46,352 --> 00:33:48,242 I heard one of the victims died!! 497 00:33:48,311 --> 00:33:51,524 A nasty team it was! Even the party people won't take them for rally 498 00:33:52,293 --> 00:33:53,516 Do you remember anything about them? 499 00:33:53,919 --> 00:33:57,394 Like their names or their plan Something like that to identify them 500 00:33:57,504 --> 00:34:00,424 Dude, How do we get time for observation amidst getting beaten up? 501 00:34:01,188 --> 00:34:03,473 I've seen one more guy who hadn't alighted from the jeep 502 00:34:04,241 --> 00:34:06,131 Dr.Kaleram...That is his name!! 503 00:34:06,233 --> 00:34:08,156 When my friend was conceived... 504 00:34:08,224 --> 00:34:10,148 Not my friend, but his girl friend... 505 00:34:10,215 --> 00:34:12,173 A Nepali girl who works in the saloon... 506 00:34:12,239 --> 00:34:14,424 Ultimately, when he knew about her pregnancy, he ditched her! 507 00:34:15,127 --> 00:34:17,345 At that dire situation, this doctor only helped to abort her pregnancy 508 00:34:18,081 --> 00:34:20,095 Do you know what people call him in Shastri Hagar'? 509 00:34:20,172 --> 00:34:21,394 Abortion Doctor 510 00:34:21,831 --> 00:34:22,386 - Brother.. 511 00:34:23,060 --> 00:34:24,383 Dude, I've a customer in my bakeryl! I must go 512 00:34:29,265 --> 00:34:31,155 - She's safel! Perfectly alright!! 513 00:34:31,224 --> 00:34:32,684 Thank you so much doctor..Thank you 514 00:34:33,215 --> 00:34:34,042 Doctor... 515 00:34:34,211 --> 00:34:35,196 Okay I'm in a hurry 516 00:34:35,273 --> 00:34:39,189 Doctor, an incident happened at Kore Galli!! 517 00:34:39,256 --> 00:34:41,270 We met with an accident on the way 518 00:34:41,944 --> 00:34:43,597 Narrow escape by sheer luck! 519 00:34:44,267 --> 00:34:48,114 In the jeep which hit us, I saw a gin inside... 520 00:34:48,217 --> 00:34:51,136 with atape stuck on her mouth 521 00:34:51,204 --> 00:34:52,166 Did you inform the Police? 522 00:34:52,232 --> 00:34:55,242 As we were rushing to the hospital, we couldn't inform... 523 00:34:57,111 --> 00:34:58,096 How many of them were inside the jeep? 524 00:34:58,174 --> 00:35:00,063 Around 3-4 peoplel! 525 00:35:00,131 --> 00:35:04,047 One of the guys had a short hair with short beard... 526 00:35:04,114 --> 00:35:05,970 with a Tattoo on his hand 527 00:35:06,039 --> 00:35:09,186 - Do you remember anything else'? - No 528 00:35:09,956 --> 00:35:11,472 Okay, I'll see what I can do 529 00:35:14,967 --> 00:35:15,985 In the last 6 months, 530 00:35:16,062 --> 00:35:21,403 Only one Police Officer in the city arrested the culprits involved in trafficking case 531 00:35:21,936 --> 00:35:22,955 That was Inspector Satyajifl! 532 00:35:23,032 --> 00:35:24,423 I'm on my way to meet him 533 00:35:24,990 --> 00:35:28,069 Let me know if you get any information 534 00:35:40,854 --> 00:35:44,861 When I lost my daughter 5 yrs ago She was so small!! 535 00:35:44,936 --> 00:35:50,742 Ever since I received your call, I was imagining 536 00:35:50,811 --> 00:35:53,290 Whether she has become lean, fat or tall 537 00:35:55,789 --> 00:35:58,969 When I reached here, I heard some rumours 538 00:35:59,706 --> 00:36:01,958 Articles in newspapers... 539 00:36:02,726 --> 00:36:04,877 I'm confused of what to believe!!! 540 00:36:05,746 --> 00:36:07,930 Please give my daughter back 541 00:36:20,715 --> 00:36:22,831 She hates growing long hair 542 00:36:23,568 --> 00:36:25,085 She always tells me to shorten it for her 543 00:36:25,626 --> 00:36:26,815 I shortened it for her 544 00:36:27,551 --> 00:36:29,803 Any way you needn't have to cut it so muchl! 545 00:36:33,592 --> 00:36:34,814 I broke my promise!! 546 00:36:35,616 --> 00:36:36,805 Give me one more chance 547 00:36:38,337 --> 00:36:39,798 I'll get your daughter back... 548 00:36:40,130 --> 00:36:41,285 ...in these hands 549 00:36:59,446 --> 00:37:00,669 Doctor will be coming, please wait 550 00:37:03,362 --> 00:37:04,619 Yes tell me darling!! 551 00:37:05,387 --> 00:37:06,405 Why are you so annoyed? 552 00:37:06,482 --> 00:37:08,530 I shall surely take you for a movie tonight 553 00:37:12,456 --> 00:37:15,602 Excuse me, how about the Abortion Doctor? 554 00:37:17,369 --> 00:37:18,557 An expert Doctor'!!! 555 00:37:19,360 --> 00:37:21,443 There won't be any risk of complications isn't it? 556 00:37:23,276 --> 00:37:24,261 Have you informed your parents? 557 00:37:24,338 --> 00:37:26,296 - Boss... - Did you inform your parents'? 558 00:37:26,362 --> 00:37:29,372 Hello, what's your problem!! Mind your business!! 559 00:37:44,284 --> 00:37:45,473 Hello wait here 560 00:37:51,254 --> 00:37:53,438 Wait outside!! I'll call you 561 00:37:54,175 --> 00:37:55,363 They just walk in as they pleaseH 562 00:37:59,220 --> 00:38:01,370 Three days back, an incident happened in Patil Gali. 563 00:38:02,107 --> 00:38:03,092 Seems you were also with them!! 564 00:38:03,169 --> 00:38:04,324 Who are they? 565 00:38:05,127 --> 00:38:07,379 Babulal ... 566 00:38:10,105 --> 00:38:11,260 - Tell me who they are!! - I don't know 567 00:38:12,130 --> 00:38:13,986 They took my sister, tell me who they're! 568 00:38:14,088 --> 00:38:16,045 - I don't know - I can do this all day 569 00:38:16,146 --> 00:38:18,194 I don't know who they're!! 570 00:38:19,001 --> 00:38:20,189 I'm telling the truth 571 00:38:23,979 --> 00:38:26,989 I don't know their name or address... I don't know anything about them 572 00:38:27,065 --> 00:38:29,250 For me, they're people in the dark!!! 573 00:38:29,986 --> 00:38:33,098 Whenever they need me, they seek my help!! 574 00:38:33,902 --> 00:38:36,188 And they take me to different places 575 00:38:37,885 --> 00:38:39,107 They kidnap the girls 576 00:38:39,975 --> 00:38:41,198 I examine them 577 00:38:41,901 --> 00:38:43,157 I don't know anything other than this!! 578 00:38:43,925 --> 00:38:45,510 No names. .no numbers. 579 00:38:45,651 --> 00:38:46,206 - Did they take you today'? - Yes 580 00:38:48,306 --> 00:38:51,690 - Did you see her today'? - Yes 581 00:38:51,957 --> 00:38:53,010 Where? 582 00:38:57,931 --> 00:38:58,792 Inform your parents!! 583 00:38:58,893 --> 00:38:59,945 Water..." 584 00:41:00,199 --> 00:41:01,421 Please don't harm me sir 585 00:41:02,157 --> 00:41:03,119 I'm down with fever! 586 00:41:03,220 --> 00:41:04,181 Don't get afraid! 587 00:41:04,282 --> 00:41:05,437 I'm not one among them! 588 00:41:07,168 --> 00:41:08,425 I came here searching for my sister 589 00:41:10,123 --> 00:41:11,413 Did they bring anybody else here today? 590 00:41:12,114 --> 00:41:17,150 No...they brought me here yesterday or day before yesterday 591 00:41:17,226 --> 00:41:21,334 Today I heard gins crying upstairs!!! 592 00:41:22,104 --> 00:41:24,322 But not sure whether it was noon or eveningH 593 00:41:25,091 --> 00:41:27,105 From here, I can't make out the time. 594 00:41:27,182 --> 00:41:28,371 Where were you earlier? 595 00:41:29,008 --> 00:41:30,332 I don't know brother! 596 00:41:30,999 --> 00:41:34,315 Our eyes are blindfolded before getting into the vehicle 597 00:41:35,047 --> 00:41:38,261 but close... hardly 10 mins!! 598 00:41:39,030 --> 00:41:41,147 That place was like a Jail!! 599 00:41:41,951 --> 00:41:45,234 I've seen sunlight only once through that window 600 00:41:45,967 --> 00:41:47,947 I saw beautiful red flowers all around... 601 00:41:48,058 --> 00:41:50,909 But they closed that window also. 602 00:41:50,978 --> 00:41:52,868 After that only darkness! 603 00:41:52,937 --> 00:41:55,891 Now and then, we can hear devotional songs from far. 604 00:41:55,956 --> 00:41:59,001 But yet none oi the Gods came to our rescue“.! 605 00:41:59,939 --> 00:42:03,821 Please help both of us 606 00:42:03,889 --> 00:42:04,975 Both?! !! 607 00:42:18,127 --> 00:42:19,213 Keep thisl! 608 00:42:19,820 --> 00:42:21,076 Go to the railway station or bus stand 609 00:42:21,778 --> 00:42:22,706 Some how reach your home 610 00:42:22,807 --> 00:42:23,701 Clear this place quickly 611 00:42:23,802 --> 00:42:25,726 I've no home brother!! 612 00:42:25,826 --> 00:42:28,011 Come fast otherwise somebody may come" 613 00:42:28,880 --> 00:42:30,861 Run quickly...Run... 614 00:42:58,551 --> 00:42:59,774 Are you okay? 615 00:43:01,538 --> 00:43:02,727 Are you okay? 616 00:43:04,625 --> 00:43:10,759 Hello are you okay? Are you asthmatic? 617 00:43:14,449 --> 00:43:15,468 Inhaler is in my pocket 618 00:43:15,544 --> 00:43:17,695 Don't panicl! Close your eyes and relax 619 00:43:18,498 --> 00:43:19,788 Lean forward and take slow deep breaths 620 00:43:22,547 --> 00:43:24,664 Trust me...I'm a Doctor 621 00:43:25,534 --> 00:43:29,540 I know you...I've read about you 622 00:43:30,512 --> 00:43:32,629 Probably not good things!! 623 00:43:33,400 --> 00:43:34,690 When my sister was sent here for studies, 624 00:43:35,491 --> 00:43:38,569 we heard only good things about this place. 625 00:43:39,407 --> 00:43:42,553 If what we heard & read were true 626 00:43:43,389 --> 00:43:49,320 I wouldn't have seen my sister being kidnapped in broad daylight. 627 00:43:49,430 --> 00:43:50,290 When did this happen? 628 00:43:50,393 --> 00:43:51,321 This morning!! 629 00:43:51,421 --> 00:43:52,282 Where? 630 00:43:52,384 --> 00:43:53,504 Electronic market!!! 631 00:43:56,300 --> 00:43:57,455 Kore Gal“? 632 00:43:57,827 --> 00:43:58,812 Yes 633 00:44:00,350 --> 00:44:02,307 It's the same people who kidnapped your sister, 634 00:44:02,374 --> 00:44:05,452 and my Shelter Home children 635 00:44:06,324 --> 00:44:08,338 That's why both of us are here 636 00:44:09,211 --> 00:44:10,230 When each minute passes, 637 00:44:10,306 --> 00:44:12,457 the chances of rescuing them are diminishing 638 00:44:15,151 --> 00:44:16,374 We've to get out of this place 639 00:44:22,155 --> 00:44:24,407 Tear the tape!! It's not that strong 640 00:44:25,207 --> 00:44:26,396 You can break it 641 00:44:29,157 --> 00:44:30,244 Try!! 642 00:44:33,239 --> 00:44:34,326 Try harder!! 643 00:45:22,824 --> 00:45:24,080 Check his pockets 644 00:45:39,817 --> 00:45:41,040 His people might be outside 645 00:45:41,808 --> 00:45:43,856 Physically, we can't handle them 646 00:45:46,720 --> 00:45:48,734 If you're cornered, push them against hard surfaces 647 00:45:48,811 --> 00:45:50,000 And hit them where it hurts 648 00:45:50,703 --> 00:45:51,755 Are you really a doctor? 649 00:45:51,831 --> 00:45:53,845 He should not follow us hereafter 650 00:48:15,739 --> 00:48:18,251 Hello Rohini, I'm in Ganachari Gali 651 00:48:18,792 --> 00:48:20,252 Want to meet you right now 652 00:48:39,734 --> 00:48:42,054 Don't panicl! He's with us 653 00:48:52,512 --> 00:48:54,968 I met Inspector Satyajit 654 00:48:55,565 --> 00:48:57,523 When he knew that I'm from Police Department 655 00:48:57,591 --> 00:49:01,528 At first, his wife never allowed me to meet him 656 00:49:01,606 --> 00:49:04,888 Later when I mentioned your name... 657 00:49:05,489 --> 00:49:07,968 He knows you very well, Rohini. 658 00:49:08,576 --> 00:49:11,495 Two weeks ago, we raided a brothel 659 00:49:11,563 --> 00:49:13,848 and rescued 14 girls 660 00:49:15,412 --> 00:49:16,894 Nabbed three human traffickersH 661 00:49:17,504 --> 00:49:21,816 I wanted to uproot the human trafficking network from our city 662 00:49:25,502 --> 00:49:27,720 But all my efforts were in vain. 663 00:49:29,452 --> 00:49:34,364 Idiot! I received a phone call the moment I reached the police station 664 00:49:34,430 --> 00:49:36,682 And all the traffickers were out 665 00:49:37,317 --> 00:49:38,834 My FIR was torn into pieces without even reading it 666 00:49:42,362 --> 00:49:46,640 .by my Superior Officer ACP Shekhawatl! 667 00:49:49,332 --> 00:49:51,754 If anybody is found guilty, they'll be arrested... 668 00:49:52,352 --> 00:49:56,732 Satyajit followed them to find out the connection between Shekawat and Traffickers 669 00:49:57,197 --> 00:49:58,216 He scrutinized some truths!! 670 00:49:58,293 --> 00:50:00,748 Lots of truth that was hard to believe! 671 00:50:01,247 --> 00:50:02,707 The depth of Human Trafficking network... 672 00:50:03,204 --> 00:50:05,128 Big connections above Shekhawat 673 00:50:05,229 --> 00:50:07,652 The localized human trafficking operations. 674 00:50:08,183 --> 00:50:11,102 Which is gaining an organized crime network structure 675 00:50:11,203 --> 00:50:14,089 Under an invisible central puppet master 676 00:50:14,157 --> 00:50:18,163 World's biggest crime network is growing without any limits 677 00:50:18,240 --> 00:50:20,492 He came to understand all the facts 678 00:50:23,184 --> 00:50:27,496 I was collecting evidences against these beasts 679 00:50:28,063 --> 00:50:29,048 But I wasn't the only person... 680 00:50:29,126 --> 00:50:31,083 There was also another man who was following them 681 00:50:31,150 --> 00:50:33,469 That man really shocked me 682 00:50:34,070 --> 00:50:38,483 Against human trafficking, he was starting his own fight 683 00:50:39,115 --> 00:50:40,507 Pranab Ray 684 00:50:43,098 --> 00:50:46,108 Why Pranab was annihilated... 685 00:50:47,114 --> 00:50:49,332 Why my children were abducted... 686 00:50:49,935 --> 00:50:52,357 Why those allegations were raised against my Shelter Home... 687 00:50:53,022 --> 00:50:54,346 Now everything is clear. 688 00:50:54,946 --> 00:50:57,402 Pranab was against traffickers 689 00:50:57,933 --> 00:51:00,389 but why didn't he even say a word about it to me 690 00:51:01,983 --> 00:51:09,940 I've taken these photographs while Following Shekhawat and his friends 691 00:51:10,877 --> 00:51:12,857 I've stored the same images in my memory card 692 00:51:12,935 --> 00:51:14,570 It may be useful for your task 693 00:51:14,594 --> 00:51:15,251 It may be useful for your task 694 00:51:15,789 --> 00:51:17,769 I swear" no girls had come 695 00:51:17,847 --> 00:51:19,329 For past two days business is very dull 696 00:51:21,797 --> 00:51:24,909 Hello Mayi, are you fine? 697 00:51:25,779 --> 00:51:28,789 There are some suspects! I'm sending you the photos 698 00:51:28,899 --> 00:51:30,755 See if you can recognize anyone 699 00:51:30,857 --> 00:51:32,181 I'm coming now 700 00:51:35,669 --> 00:51:38,816 Rohini, you know the three traffickers whom Satyajit had arrested 701 00:51:39,520 --> 00:51:41,500 I'm in front of the house of the first first trafficker 702 00:51:41,577 --> 00:51:42,561 I couldn't find any evidence here 703 00:51:42,639 --> 00:51:44,563 Okay, what about the other two? 704 00:51:44,630 --> 00:51:45,558 I'm enquiring! 705 00:51:45,626 --> 00:51:48,545 We don't have time Dadha!! Please do it fasfl! 706 00:51:48,613 --> 00:51:50,537 Ravi!! Salma!! Wake up!! An urgent taskl! 707 00:51:50,604 --> 00:51:51,532 Did you get any infonnation about Maayi? 708 00:51:51,600 --> 00:51:52,755 Yes he's fine!! She's coming here 709 00:51:53,459 --> 00:51:54,715 Upload the photos from this mobile...Fast... 710 00:52:07,431 --> 00:52:09,649 This rascal had arrested MnPranab 711 00:52:13,405 --> 00:52:14,594 I've seen him somewhere 712 00:52:16,492 --> 00:52:17,544 I'm sure it's him 713 00:52:21,371 --> 00:52:23,487 Maayi, I've recognized a person 714 00:52:24,291 --> 00:52:27,267 He was in Parsi complex last night with Shekhawat 715 00:52:27,345 --> 00:52:28,330 We have to LB. (his guy'.! 716 00:52:28,407 --> 00:52:30,558 Show me rest of the photographs 717 00:52:43,243 --> 00:52:46,423 Stop...Stop...Ravi...zoom it here" 718 00:52:53,166 --> 00:52:54,422 I've seen this Logo somewhere 719 00:53:05,114 --> 00:53:06,370 No, it's not the company 720 00:53:21,078 --> 00:53:23,036 He works for RD Mining Corp 721 00:53:23,102 --> 00:53:27,040 We've to find out the connection between ACP and RD Mining Corp 722 00:53:27,118 --> 00:53:29,970 Get every possible info of RD Mining Corp 723 00:53:30,039 --> 00:53:33,152 Images, Articles and everything about it 724 00:53:39,929 --> 00:53:41,943 I don't understand anything. 725 00:53:42,020 --> 00:53:45,166 You're trying to find out the connection between Police and the corporate 726 00:53:45,869 --> 00:53:47,918 I've to rescue my sister before she's taken away from the city 727 00:53:47,994 --> 00:53:50,111 Navin listen to me! All of them are linked with it 728 00:53:50,981 --> 00:53:52,101 I don't know how 729 00:53:52,839 --> 00:53:53,824 Suppose we could find out their proper connections... 730 00:53:53,901 --> 00:53:56,052 Then we can easily find out the kidnappers 731 00:53:56,955 --> 00:53:57,849 Trust me 732 00:53:57,918 --> 00:54:00,102 I've done this earlier also and rescued my gins back 733 00:54:00,805 --> 00:54:02,061 Maayi, look here. 734 00:54:03,925 --> 00:54:05,849 I've read about this 735 00:54:05,916 --> 00:54:10,092 Judge had an accident in the midst of enquiry in Mining Scam 736 00:54:12,753 --> 00:54:16,691 RD Mining Corp has nothing to do with the accident -ACP Shekhawat 737 00:54:16,802 --> 00:54:17,764 Yes, that's the connection 738 00:54:17,864 --> 00:54:20,682 Shekhawat was the Savior of RD Mining corp 739 00:54:20,785 --> 00:54:24,701 But their involvement in trafficking... I don't understand 740 00:54:24,767 --> 00:54:26,850 Maayi look at this 741 00:54:27,655 --> 00:54:28,810 Thanks to Justice Cherwar for proving us not guilty. 742 00:54:31,771 --> 00:54:33,921 Oh yes!! We're definitely going to celebrate this moment 743 00:54:34,625 --> 00:54:35,881 There's going to be a huge party 744 00:54:36,682 --> 00:54:40,757 Let's celebrate it grandly sir!! It's our big success 745 00:54:41,627 --> 00:54:42,646 Keep the Packets ready!!! 746 00:54:42,723 --> 00:54:44,545 Many big shots are attending!! 747 00:54:44,614 --> 00:54:46,798 Our girls.. PacketsH 748 00:54:47,702 --> 00:54:51,810 All of this for the celebration of an ill-mannered corporate 749 00:54:53,542 --> 00:54:55,590 When they have abundance of wealth, 750 00:54:55,667 --> 00:54:58,552 they could've arranged anyone" 751 00:54:58,654 --> 00:55:00,771 Why do they need these poor girls? 752 00:55:12,427 --> 00:55:16,638 I'm coming from the house of the third trafficker whom Satyajit arrested 753 00:55:17,438 --> 00:55:20,551 When I searched his house thoroughly, I found this. 754 00:55:25,503 --> 00:55:27,427 I spoke to his house owner 755 00:55:27,495 --> 00:55:29,351 When I searched his room thoroughly... 756 00:55:29,419 --> 00:55:32,633 I found an l.D. card amidst many things 757 00:55:33,336 --> 00:55:35,656 that person, was his regular visitor, 758 00:55:36,356 --> 00:55:37,545 identified by his House Owner 759 00:55:38,315 --> 00:55:41,495 Manager of Xavier Exports, His Boss 760 00:55:49,233 --> 00:55:50,523 I'm in the meeting, I shall call you back 761 00:55:52,287 --> 00:55:53,442 It's a cover up company!!! 762 00:55:54,311 --> 00:55:55,500 They're actually traffickersH 763 00:55:56,237 --> 00:55:58,489 We can rescue our gins if we could catch him 764 00:55:59,323 --> 00:56:03,465 Rohini, you don't have to come Don't fall into their trap again 765 00:56:04,302 --> 00:56:05,456 We'll handle this!! 766 00:56:05,994 --> 00:56:06,617 But Dadha... 767 00:56:06,990 --> 00:56:10,431 Listen to me!! Navin you stay with Rohini 768 00:56:11,138 --> 00:56:13,288 Basu and Ravi, come with me 769 00:56:25,077 --> 00:56:28,223 Tomorrow is 12th day after Pranab's death 770 00:56:29,060 --> 00:56:35,194 He just left me in lurch in the middle of so many issues 771 00:57:15,923 --> 00:57:18,933 Navin, we need to go now 772 00:57:26,876 --> 00:57:28,064 He never left me in the dark 773 00:57:28,834 --> 00:57:30,814 Whatever Pranab wished to reveal to this World 774 00:57:30,891 --> 00:57:32,679 and what ever I wish to know 775 00:57:32,750 --> 00:57:33,973 He left me only after entrusting everything to me 776 00:57:34,741 --> 00:57:36,926 I was late to understand it 777 00:57:42,674 --> 00:57:43,964 The last message which Pranab sent me... 778 00:57:44,599 --> 00:57:45,085 Read it 779 00:57:45,793 --> 00:57:47,683 Mine life is full of Experiments 780 00:57:47,785 --> 00:57:50,670 Search to find the Truth has led to me a lot of secrets 781 00:57:50,772 --> 00:57:53,657 When you come back, you'll have the key to all the Story 782 00:57:53,726 --> 00:57:55,548 Do you feel anything strange in it? 783 00:57:55,618 --> 00:57:57,541 As though something hidden behind these words 784 00:57:57,609 --> 00:57:58,899 And some weird grammar mistakes... 785 00:57:59,633 --> 00:58:01,614 Mine life...all the story" 786 00:58:01,691 --> 00:58:05,833 “mm. 787 00:58:06,536 --> 00:58:07,056 He's a Journalist 788 00:58:07,532 --> 00:58:08,494 Then how this? 789 00:58:08,561 --> 00:58:09,784 He deliberately committed these mistakes 790 00:58:10,519 --> 00:58:13,801 As you said, Pranab has hidden something behind his words 791 00:58:15,564 --> 00:58:17,681 In a manner only I can understand. 792 00:58:23,496 --> 00:58:24,685 Pranab has a habit... 793 00:58:25,488 --> 00:58:27,740 He used to write only the important things in Capital letters 794 00:58:28,441 --> 00:58:30,455 Just try reading the words mentioned in Capital letters 795 00:58:30,566 --> 00:58:34,707 Mine...Experiments...Search...Truth...Story 796 00:58:36,473 --> 00:58:37,435 Translate all the words 797 00:58:37,501 --> 00:58:38,463 Ente(Mine)... 798 00:58:38,531 --> 00:58:39,459 Pareekshanaghal(Experiments)... 799 00:58:39,527 --> 00:58:40,455 Anweshanam(Search) 800 00:58:40,522 --> 00:58:41,417 SaMyamUHKhM-... 801 00:58:41,484 --> 00:58:42,570 Katha(Story) 802 00:58:44,372 --> 00:58:45,628 The Story of My Experiements with Truth 803 00:58:46,397 --> 00:58:48,377 Autobiography of 804 00:58:48,454 --> 00:58:49,540 Gandhijil! 805 00:58:55,291 --> 00:58:56,480 Navin, turn the photo 806 00:59:06,244 --> 00:59:09,457 When you come back, you'll have the key to all the Story 807 00:59:10,293 --> 00:59:12,250 Key of all secrets... 808 00:59:12,350 --> 00:59:14,364 Pranab's bank's locker's key! 809 00:59:15,337 --> 00:59:18,121 If Inspector Sathyajifs words are true, 810 00:59:18,225 --> 00:59:21,144 If Pranab had investigated about Human trafficking... 811 00:59:21,212 --> 00:59:24,392 Then we would find all the necessary documents in his bank locker 812 00:59:25,194 --> 00:59:26,314 Let's go 813 00:59:31,168 --> 00:59:32,187 Pray for our girls!! 814 00:59:32,263 --> 00:59:34,414 They'll be with me, when I come back 815 00:59:35,118 --> 00:59:37,336 - Maayi, shall I also come with you'? - Come.. 816 00:59:53,140 --> 00:59:54,724 You promised that you would make all the arrangements... 817 00:59:55,031 --> 00:59:56,016 Now you're screwing up in the last minute 818 00:59:56,127 --> 00:59:57,711 Hell with the Siddha Group!!! 819 00:59:58,019 --> 00:59:59,999 Give me their details, I'll deal with them directly 820 01:00:00,109 --> 01:00:02,157 You're not fit to do anything! 821 01:00:34,925 --> 01:00:37,901 Come to Khade bazaar!! Somebody is following me 822 01:00:44,848 --> 01:00:47,462 No, it's urgent, you'll have to let me through 823 01:00:47,536 --> 01:00:50,491 Please listen mam!! Already there's a customer in locker room 824 01:00:50,756 --> 01:00:52,737 Two customers at a same time aren't allowed inside the locker room 825 01:00:52,813 --> 01:00:55,993 It's against Bank PoliciesH Please... you have to wait 826 01:00:59,717 --> 01:01:02,072 - Brother, shall I bring something - Tea or biscuits 827 01:01:02,173 --> 01:01:03,362 - No thanks 828 01:01:03,434 --> 01:01:05,686 Brother, don't worry, God is with you 829 01:01:05,757 --> 01:01:07,409 Or else how could've you escaped from that factory? 830 01:01:07,483 --> 01:01:09,802 Everything will be fine!!Be brave! 831 01:02:49,008 --> 01:02:50,366 Dadha, quick. 832 01:04:11,582 --> 01:04:13,868 Navin, we've got all the necessary evidences 833 01:04:14,437 --> 01:04:15,399 I'm coming out now 834 01:04:15,466 --> 01:04:17,820 We'll know where our girls are, in no time! 835 01:04:38,532 --> 01:04:39,290 Naveen.. 836 01:05:28,149 --> 01:05:29,269 BB quickl! 837 01:07:44,424 --> 01:07:45,579 Drive fast!!! 838 01:09:22,929 --> 01:09:30,886 Maayi, get up...get up ... "Come fast 839 01:09:38,860 --> 01:09:41,972 Maayi, come" 840 01:09:44,834 --> 01:09:46,950 You bloody rascaH! 841 01:09:47,024 --> 01:09:48,948 No...Maayi, stop... 842 01:10:07,701 --> 01:10:09,852 Come on fast...fast.. 843 01:10:41,520 --> 01:10:43,671 Hello Basu.. 844 01:10:49,485 --> 01:10:50,640 What did Basu say? 845 01:10:52,472 --> 01:10:55,619 Xavier Export's men have attacked them 846 01:10:56,455 --> 01:10:58,606 Dad ha is critical 847 01:11:23,305 --> 01:11:25,456 Sun“, 848 01:11:26,292 --> 01:11:27,447 when we were waiting outside the Bank... 849 01:11:28,284 --> 01:11:29,269 You told me inside the car 850 01:11:29,346 --> 01:11:31,270 God is with me 851 01:11:31,337 --> 01:11:34,416 That's why I escaped from that factory 852 01:11:35,253 --> 01:11:40,323 But how did you know that they attacked us in that factory? 853 01:11:40,398 --> 01:11:42,378 They attacked us in that factory? 854 01:11:43,219 --> 01:11:45,336 When we both didn't tell you about this, 855 01:11:46,206 --> 01:11:47,326 Then who told you? 856 01:11:55,133 --> 01:11:57,284 Hey stOP 857 01:12:02,103 --> 01:12:03,258 Being with us and...spying? 858 01:12:03,564 --> 01:12:04,786 Where's my sister? 859 01:12:05,090 --> 01:12:07,173 - I don't know anything - You know everything 860 01:12:07,247 --> 01:12:08,074 I know how to make you spill the beans! 861 01:12:08,143 --> 01:12:10,067 I don't know anything 862 01:12:10,135 --> 01:12:12,218 They used to phone me and ask about Maayi 863 01:12:15,046 --> 01:12:17,197 They credit money in my account for that 864 01:12:18,034 --> 01:12:19,120 I don't even know their names 865 01:12:19,195 --> 01:12:21,176 You are lying.. You know everything 866 01:12:24,008 --> 01:12:26,124 - Stop it Navin - Maayi, I don't know anything else 867 01:12:26,995 --> 01:12:28,952 Stop him otherwise he may kill me 868 01:12:29,053 --> 01:12:31,101 Maayi, I don't know anything else 869 01:12:31,973 --> 01:12:32,935 Navin please leave him 870 01:12:33,035 --> 01:12:34,088 Are you out of your mind? 871 01:12:34,960 --> 01:12:36,012 He betrayed you!! 872 01:12:36,089 --> 01:12:37,074 He knows everything 873 01:12:37,914 --> 01:12:39,069 He doesn't know anything Navin 874 01:12:39,905 --> 01:12:41,988 Wrought him up fight from 7 years oh! 875 01:12:42,063 --> 01:12:44,043 He won't lie to me... At least not to my face 876 01:12:47,871 --> 01:12:53,009 They offered me a good sum!!! I fell for money!! 877 01:13:14,754 --> 01:13:15,874 No infonnation available in Sunil's phone 878 01:13:16,745 --> 01:13:17,865 Except few phone calls received via Internet 879 01:13:19,699 --> 01:13:21,850 I never realized that he was in need of money 880 01:13:23,682 --> 01:13:26,761 I didn't protect anybody who loved and supported me 881 01:13:26,835 --> 01:13:30,808 Pranab...My children...Sunil...Dhadha.. 882 01:13:32,643 --> 01:13:33,798 I let everyone down 883 01:13:37,622 --> 01:13:40,768 There were the holding cells photographs along with that file 884 01:13:42,600 --> 01:13:44,750 Right from the photograph of the Factory...all photos were there. 885 01:13:45,587 --> 01:13:51,687 But the complete building details was in.. That hard disk..They had... 886 01:13:54,548 --> 01:13:57,660 Can you contact the person who handed over the file to your husband? 887 01:13:58,531 --> 01:13:59,651 Do you know anything about him? 888 01:14:01,484 --> 01:14:03,634 I've just heard of him 889 01:14:04,471 --> 01:14:07,617 2 weeks back, when I had been to Bangalore for a rescue mission... 890 01:14:08,453 --> 01:14:10,536 Pranab told me aboutAmar 891 01:14:10,611 --> 01:14:11,596 Seems like an interesting guy! 892 01:14:12,436 --> 01:14:13,591 A freelance journalist 893 01:14:14,428 --> 01:14:20,493 I don't think he's like one who concoct tales for hype and money 894 01:14:20,568 --> 01:14:22,491 I think he really has got something 895 01:14:22,559 --> 01:14:24,483 About what is the article? 896 01:14:24,550 --> 01:14:26,474 We never had a detailed discussion 897 01:14:26,542 --> 01:14:28,465 He promised to hand over the article to me tomorrow 898 01:14:28,533 --> 01:14:31,509 I think before disclosing everything, he wanted to make sure if he could trust me 899 01:14:32,350 --> 01:14:33,470 what did Pranab say? 900 01:14:34,341 --> 01:14:39,377 I promised to support him 100% if he has authentic proof 901 01:14:39,485 --> 01:14:42,440 But he never met Pranab the next day 902 01:14:43,269 --> 01:14:44,254 He wasted my time 903 01:14:44,331 --> 01:14:45,259 What happened? 904 01:14:45,327 --> 01:14:49,243 Actually I waited half an hour at the spot he promised to meet 905 01:14:49,310 --> 01:14:50,396 He didn't show up 906 01:14:51,234 --> 01:14:54,381 These youngsters, you know, they just don't care 907 01:14:55,217 --> 01:14:58,363 But the next day the day when Pranab was arrested 908 01:14:59,200 --> 01:15:03,342 He must've met them and handed over the file to them.. 909 01:15:04,178 --> 01:15:06,159 Something had happened in between this 910 01:15:06,236 --> 01:15:08,160 Somebody knew about that file 911 01:15:08,228 --> 01:15:12,234 Pranab must've also known that somebody was following him for the file 912 01:15:12,310 --> 01:15:13,238 May be that was the reason, 913 01:15:13,305 --> 01:15:15,195 Just before his arrest 914 01:15:15,297 --> 01:15:18,251 he sent me the message regarding hiding of the file in the bank locker. 915 01:15:19,113 --> 01:15:22,226 Pranab was afraid whether his phone would've been traced 916 01:15:23,096 --> 01:15:25,213 If the photographs are of holding cells, 917 01:15:26,050 --> 01:15:29,196 The details which we're searching should be in your memory 918 01:15:34,016 --> 01:15:36,166 Please doctor.. You've seen those photographs 919 01:15:38,994 --> 01:15:40,080 Please try! 920 01:15:40,155 --> 01:15:42,135 There is no other way in front of us 921 01:15:48,951 --> 01:15:51,033 First photograph was of the Factory which we visited 922 01:15:51,107 --> 01:15:54,026 The other two photographs. those buildings 923 01:15:54,094 --> 01:15:55,079 They are not in this city 924 01:15:55,920 --> 01:15:58,037 - Are you sure'? - Yes 925 01:15:59,903 --> 01:16:01,023 It was near some beach 926 01:16:02,890 --> 01:16:03,942 And other photo... 927 01:16:04,051 --> 01:16:05,013 that building isn't in this city.. 928 01:16:05,843 --> 01:16:06,998 It's in Gulbarga! 929 01:16:07,834 --> 01:16:09,985 I'm very well familiar with the mosque behind it 930 01:16:10,821 --> 01:16:11,976 But there's one more right? 931 01:16:16,796 --> 01:16:19,942 I've no idea of the place 932 01:16:20,778 --> 01:16:21,933 Photo was too compact 933 01:16:22,770 --> 01:16:24,750 an Old building!! 934 01:16:24,828 --> 01:16:25,914 With Bougainvillea flowers around... 935 01:16:27,748 --> 01:16:28,903 and nothing else I remember 936 01:16:29,739 --> 01:16:33,712 I've seen sunlight only once through the window 937 01:16:33,789 --> 01:16:35,871 I saw red flowers around 938 01:16:36,709 --> 01:16:38,826 Was it Pink colourwhich she intended'!!! 939 01:16:39,696 --> 01:16:40,816 Was it Bougainvillea flowers? 940 01:16:42,683 --> 01:16:43,645 Did that child tell you anything else? 941 01:16:43,745 --> 01:16:45,635 I've no idea of the place 942 01:16:45,737 --> 01:16:49,619 Our eyes are blindfolded before getting into the vehicle 943 01:16:49,686 --> 01:16:53,603 but close... hardly 10 mins! 944 01:16:53,669 --> 01:16:56,679 Now and then, I hear devotional songs from far 945 01:16:56,756 --> 01:16:59,732 Songs could've been from some temple 946 01:17:00,572 --> 01:17:02,723 10 mins from the factory..Temple... 947 01:17:03,559 --> 01:17:05,710 Old building.. It has to be the old town 948 01:17:07,542 --> 01:17:08,697 That's a huge area... 949 01:17:09,533 --> 01:17:11,616 Our guess may not be right 950 01:17:11,691 --> 01:17:15,663 But we've no other infonnation than this 951 01:18:16,973 --> 01:18:18,331 Navin slow down 952 01:19:36,560 --> 01:19:37,918 Go and catch her!! 953 01:20:00,456 --> 01:20:04,802 During my college days, I was battered more severely than this for ragging 954 01:20:08,422 --> 01:20:11,669 Do you think I'll disclose everything if you strike me? 955 01:20:11,774 --> 01:20:12,736 I'm not Kaleram, you moron!! 956 01:20:15,391 --> 01:20:17,643 For each and every blow of your's 957 01:20:17,715 --> 01:20:19,695 Your sister will get what she deserves. 958 01:20:20,337 --> 01:20:22,623 She has not been taken for any kind privilege. 959 01:20:22,693 --> 01:20:24,674 She' ll be tortured!! 960 01:20:29,298 --> 01:20:30,656 Speak out. 961 01:20:31,289 --> 01:20:32,647 Navin, He'll not speak out even if you strike him hard 962 01:20:33,281 --> 01:20:34,367 Check his phone... 963 01:20:34,641 --> 01:20:35,626 Navin, pls check his phone 964 01:20:55,185 --> 01:20:57,505 Navin, catch him...catch him 965 01:21:00,130 --> 01:21:01,216 Ma'am wait... 966 01:21:01,492 --> 01:21:02,216 I've seen a message on his phone 967 01:21:02,487 --> 01:21:03,472 "Packet sent through Siddha Transport" 968 01:21:04,113 --> 01:21:06,195 Along with their phone number 969 01:21:06,470 --> 01:21:07,455 Siddha Transport'!!! Come... 970 01:21:10,087 --> 01:21:11,444 Do you remember their phone number? 971 01:21:12,078 --> 01:21:13,436 Then call them now 972 01:21:14,069 --> 01:21:17,148 Bluff something. Don't let them hang up 973 01:21:17,422 --> 01:21:19,403 He shouldn't get them on line 974 01:21:20,043 --> 01:21:22,398 We“: e to reach before he reaches there 975 01:21:28,009 --> 01:21:29,095 What happened Boss? 976 01:21:29,171 --> 01:21:30,099 I was celebrating Holi!! 977 01:21:30,166 --> 01:21:31,060 I don't know Tamil boss 978 01:21:31,162 --> 01:21:33,312 Bloody Hell! He doesn't even know Malayalaml! 979 01:21:45,566 --> 01:21:47,716 Lots of buses going Interstate, madam 980 01:21:48,487 --> 01:21:50,604 Lots of good drivers also 981 01:21:51,407 --> 01:21:53,659 You tell me madam, when is your plan.. 982 01:21:54,461 --> 01:21:56,442 I'll make everything in place 983 01:21:56,518 --> 01:21:58,635 Did you make any interstate trips today? 984 01:22:03,356 --> 01:22:04,544 Excuse me 985 01:22:04,617 --> 01:22:05,375 Hey I asked you something, 986 01:22:05,446 --> 01:22:06,408 Did you make any Interstate trips today? 987 01:22:06,475 --> 01:22:08,591 Mam, wait...let him go 988 01:22:21,310 --> 01:22:22,295 Mam, let's go 989 01:22:22,373 --> 01:22:25,485 Hey, why are you running'? Stop I say 990 01:22:26,355 --> 01:22:28,403 Stan the car quickly...Fast... 991 01:22:52,111 --> 01:22:53,095 We should go back Navin 992 01:22:53,172 --> 01:22:56,024 We have to catch hold of him and question him 993 01:22:56,126 --> 01:22:57,111 One sec!! You need to hear this mam 994 01:22:57,221 --> 01:22:59,111 How many times I tried to call you? 995 01:22:59,213 --> 01:23:01,997 - What did you tell him? - Nothing, sir 996 01:23:02,100 --> 01:23:04,352 I don't want any more hassles till the gins reach Vagator 997 01:23:05,054 --> 01:23:08,167 I'll kill you if anymore problem arises 998 01:23:09,037 --> 01:23:09,965 Sunil's phone!!! 999 01:23:10,033 --> 01:23:12,047 Lots of buses going to Interstate madam 1000 01:23:12,123 --> 01:23:14,274 Lots of good drivers also 1001 01:23:15,011 --> 01:23:17,263 You tell me madam, when is your plan 1002 01:23:18,031 --> 01:23:20,215 I'll make everything in place 1003 01:23:24,968 --> 01:23:27,186 Girls have been taken to Vagator... 1004 01:23:29,979 --> 01:23:31,099 Goa 1005 01:23:35,953 --> 01:23:38,907 Vagator is just a transit point!! 1006 01:23:39,007 --> 01:23:40,795 Handler's destination! ! 1007 01:23:40,898 --> 01:23:43,853 We'll have to find out where they take them from than!!! 1008 01:23:43,951 --> 01:23:44,845 How? 1009 01:23:44,947 --> 01:23:47,063 RD Mining Corp's Success Party!! 1010 01:23:47,801 --> 01:23:51,049 We'll have to find out where it's held and who are all coming... 1011 01:23:51,817 --> 01:23:54,069 We've to trace each and every guest who takes part 1012 01:23:54,804 --> 01:23:55,766 How will we find out? 1013 01:23:55,833 --> 01:23:56,953 Basu!! 1014 01:24:01,774 --> 01:24:07,014 The valley covers itself with silence 1015 01:24:08,711 --> 01:24:13,713 A mere star searches the whole world quietly 1016 01:24:13,788 --> 01:24:18,858 Navin, take care of her ...and yourself too!! 1017 01:24:26,633 --> 01:24:30,639 The valley covers itself with silence 1018 01:24:30,715 --> 01:24:35,751 How do they kidnap them in a private bus openly that too in broad day light? 1019 01:24:36,689 --> 01:24:41,601 You know what all my girls endured before I could rescue them 1020 01:24:41,667 --> 01:24:44,847 Physical torture prolonging for weeks. 1021 01:24:45,550 --> 01:24:47,768 Without even giving time for them to recover from their pain... 1022 01:24:48,505 --> 01:24:49,693 Repeated mass stripping... 1023 01:24:50,529 --> 01:24:52,747 Those who resist will be locked into dark room 1024 01:24:53,549 --> 01:24:54,771 They'll frighten them by leaving snakes into their room 1025 01:24:55,540 --> 01:24:56,762 They make them bitten by leech 1026 01:24:57,266 --> 01:25:00,683 As long as they resist, their brutality continues 1027 01:25:01,248 --> 01:25:06,454 Finally, they will reach a stage where the pain of losing their body never affects their mind 1028 01:25:06,559 --> 01:25:08,676 With shattered hopes... 1029 01:25:09,214 --> 01:25:11,636 and the situation where anybody can take advantage of them 1030 01:25:12,401 --> 01:25:14,551 Total psychological break down!! 1031 01:25:17,478 --> 01:25:20,591 If they're doped with heavy dose sedative while taken away... 1032 01:25:21,129 --> 01:25:23,517 They don't even react 1033 01:25:24,116 --> 01:25:26,572 ltjust looks like gins coming home after hectic work!! 1034 01:25:28,364 --> 01:25:30,084 But how's that possible in a public place" 1035 01:25:30,356 --> 01:25:32,075 Won't people become suspicious? 1036 01:25:32,347 --> 01:25:33,569 Everyone has eyes Navin 1037 01:25:34,105 --> 01:25:37,546 But we fail to see the things which never affect us 1038 01:25:40,079 --> 01:25:46,214 Wind struck and veil the eyes 1039 01:25:46,319 --> 01:25:52,453 Time slips from our hands, far 1040 01:25:52,990 --> 01:25:59,419 In distant... 1041 01:25:59,927 --> 01:26:07,885 My soul, will this path ever reach you? 1042 01:26:20,139 --> 01:26:21,259 Will it unite 1043 01:26:21,832 --> 01:26:26,178 The valley covers itself with silence 1044 01:26:28,137 --> 01:26:29,190 Why do you do this? 1045 01:26:30,859 --> 01:26:34,005 I got into this trouble only because I lost my sister 1046 01:26:34,078 --> 01:26:36,002 But you.. 1047 01:26:36,070 --> 01:26:43,063 Since you had the feeling of belonging, losing your sister was painful to you. 1048 01:26:44,035 --> 01:26:48,177 You know, when I lose each and every girl, my heart bleeds! 1049 01:27:05,940 --> 01:27:07,060 We reached Panjim 1050 01:27:07,931 --> 01:27:10,014 But where are we going from here? 1051 01:27:15,864 --> 01:27:17,584 Ma' am, I checked CDR 1052 01:27:17,855 --> 01:27:19,972 Excluding 5 numbers, all others are in Goa 1053 01:27:20,577 --> 01:27:22,003 But they have scattered all over 1054 01:27:22,501 --> 01:27:25,942 .Panjim...Vagator...Bicholim.. many places like these 1055 01:27:26,517 --> 01:27:28,474 Mam, I shall call you when the next CDR is generated 1056 01:27:28,542 --> 01:27:29,933 Give me some more time please 1057 01:27:31,529 --> 01:27:33,917 Mam, do we've time? 1058 01:27:34,449 --> 01:27:35,173 No 1059 01:27:46,397 --> 01:27:47,416 Madam, a slight development 1060 01:27:47,525 --> 01:27:51,339 Numbers which were located in Vasco and Bicholim are moving to Panjim now 1061 01:27:51,442 --> 01:27:54,397 Vagator numbers, they are also moving to Panjim 1062 01:27:54,495 --> 01:27:56,713 - Siolim? - Not moved 1063 01:28:07,273 --> 01:28:08,755 It should be either Panjim or Siolim 1064 01:28:09,298 --> 01:28:12,648 What if information is wrong and party is somewhere else? 1065 01:28:17,296 --> 01:28:18,756 Mam, it's not Panjim!! 1066 01:28:19,254 --> 01:28:20,578 It's Sioliml! 1067 01:28:21,345 --> 01:28:24,265 All the numbers in your list are now located in Hill top Tower 1068 01:28:24,332 --> 01:28:26,256 Each and Every one 1069 01:28:26,324 --> 01:28:27,648 We sot itl! 1070 01:28:36,280 --> 01:28:37,570 Where are they in Siolim? 1071 01:28:38,172 --> 01:28:40,527 I had been to Goa several times for rescue missions 1072 01:28:40,760 --> 01:28:41,915 I've my guess 1073 01:28:42,121 --> 01:28:43,547 I think I know the place 1074 01:29:01,039 --> 01:29:02,465 At the end of every financial year 1075 01:29:03,030 --> 01:29:05,044 Unethical Corporates like this... 1076 01:29:05,122 --> 01:29:09,038 Will have a column in their account book called Entertainment 1077 01:29:09,105 --> 01:29:13,383 It's our girls lives that.. those people are going to cover up in that. 1078 01:29:36,917 --> 01:29:39,271 Navin, could you find anyone here? 1079 01:29:42,857 --> 01:29:45,279 You stay away from here! I shall enquire and come 1080 01:30:12,628 --> 01:30:13,680 - What happened? - We're late 1081 01:30:13,757 --> 01:30:16,111 Everybody moved from here after the Official function 1082 01:30:16,677 --> 01:30:18,069 They're not staying here 1083 01:30:18,735 --> 01:30:20,783 If not here, then where? 1084 01:30:29,554 --> 01:30:30,743 You know, who's he? 1085 01:30:31,612 --> 01:30:34,724 The judge who gave a favorable judgement for RD Mining Corp 1086 01:30:35,661 --> 01:30:37,642 Justice Chenuarl! 1087 01:31:00,420 --> 01:31:06,588 Hello, I need no.16!! I want her to wear a saree 1088 01:31:07,423 --> 01:31:13,591 One year ago, I've treated a girl who was ghastly raped 1089 01:31:14,459 --> 01:31:17,809 It took many weeks for her physical recovery 1090 01:31:19,305 --> 01:31:21,421 Her internal organs were severely damaged 1091 01:31:22,325 --> 01:31:25,505 Till now, she hasn't recovered from that Mental shock 1092 01:31:26,374 --> 01:31:28,728 She was tortured by this Monster 1093 01:31:29,361 --> 01:31:32,473 He's not human before girls 1094 01:31:33,244 --> 01:31:34,399 But a Satan 1095 01:31:41,309 --> 01:31:44,387 I need one more girl 1096 01:32:39,788 --> 01:32:40,943 Siddha Transport!! 1097 01:32:44,766 --> 01:32:45,785 It should be this building!! 1098 01:32:45,895 --> 01:32:46,981 Judge's earl! 1099 01:32:48,882 --> 01:32:51,700 We reached early as our way was diverted 1100 01:32:51,770 --> 01:32:52,755 Navin, we need to act fast 1101 01:32:52,831 --> 01:32:53,951 What I've to do? 1102 01:32:54,757 --> 01:32:55,651 Have they reached? 1103 01:32:55,719 --> 01:32:56,975 It's on this way!! Let me check 1104 01:33:00,697 --> 01:33:04,908 Navin, you've fear in your eyes 1105 01:33:05,643 --> 01:33:06,865 Suppose they recognize your identity. 1106 01:33:08,762 --> 01:33:10,776 Then we're helpless 1107 01:33:11,716 --> 01:33:13,764 Hide your fear!! 1108 01:33:23,565 --> 01:33:24,821 Sir, welcome!! We were waiting for you sir 1109 01:33:25,589 --> 01:33:26,811 Please come sir...Sir please 1110 01:33:31,629 --> 01:33:32,558 What are you guys doing inside? 1111 01:33:32,658 --> 01:33:34,775 Elm 1112 01:33:35,546 --> 01:33:36,700 Please come sir... 1113 01:33:51,510 --> 01:33:53,558 You mislead them that you are judge's man... 1114 01:33:54,530 --> 01:33:56,647 And you mislead judge that you're their man 1115 01:33:57,450 --> 01:34:00,596 If you hide your fear, you can become one among them 1116 01:34:06,411 --> 01:34:09,557 Hey, show parking space for the driver 1117 01:34:12,319 --> 01:34:13,473 These guys are powerfuH! 1118 01:34:14,377 --> 01:34:17,557 None of the outsiders are bold enough to step inside at this hour 1119 01:34:18,393 --> 01:34:20,407 That's your advantage 1120 01:34:21,280 --> 01:34:22,502 That's your weapon too!! 1121 01:35:37,914 --> 01:35:42,022 0... Star on Earth 1122 01:35:43,821 --> 01:35:47,137 The light in me 1123 01:35:48,965 --> 01:35:52,078 My heart beat increases my dear 1124 01:35:52,849 --> 01:35:56,957 Doctor, I found my sister in a room here" 1125 01:35:57,894 --> 01:35:59,976 Navin, what about the other girls? 1126 01:36:00,847 --> 01:36:01,809 Where are the rest of the girls? 1127 01:36:01,876 --> 01:36:03,065 They're in the other room 1128 01:36:03,734 --> 01:36:06,054 In the other room!! Only my sister and a little girl are here. 1129 01:36:08,713 --> 01:36:09,867 Ask her whether she's Angel? 1130 01:36:12,695 --> 01:36:13,918 - Angel? - Yes 1131 01:36:19,665 --> 01:36:21,782 Tell her Rohini Maayi is here!! 1132 01:36:22,719 --> 01:36:24,767 Ask her not to worry 1133 01:36:25,706 --> 01:36:27,890 Don't panic!! I'm along with your Maayi 1134 01:36:30,617 --> 01:36:31,772 Hey, who are you? 1135 01:36:38,682 --> 01:36:40,640 Yes sir, the gins are fine 1136 01:36:40,707 --> 01:36:42,631 Just as they've promised. 1137 01:36:42,699 --> 01:36:44,555 Will it get ready in 5 mins? 1138 01:36:44,623 --> 01:36:45,880 Justice Chenuar is asking 1139 01:36:46,582 --> 01:36:48,834 Yes, everything will be ready in 5 mins 1140 01:36:50,531 --> 01:36:52,648 Sir, I'm coming down 5 mins 1141 01:36:56,539 --> 01:36:57,693 What do I've to do next? 1142 01:36:58,463 --> 01:37:00,580 Leave the rest to me Navin 1143 01:37:01,483 --> 01:37:02,411 You just wait 1144 01:37:02,513 --> 01:37:03,441 What's your plan? 1145 01:37:03,508 --> 01:37:06,587 I'm going to create a diversion 1146 01:37:08,022 --> 01:37:08,950 Trust me Navin!! 1147 01:37:09,449 --> 01:37:11,531 I've done this before 1148 01:37:12,469 --> 01:37:15,445 0 Star on Earth 1149 01:37:15,522 --> 01:37:18,668 The light in me 1150 01:37:19,439 --> 01:37:26,275 My heartbeat increases, my dear 1151 01:37:26,342 --> 01:37:32,612 This unending silence kills me when you suffer beside me 1152 01:37:33,312 --> 01:37:40,476 My eyes ache for you to come 1153 01:37:45,193 --> 01:37:48,476 Sister, don't worry, Rohini Maayi will surely rescue us 1154 01:37:49,210 --> 01:37:57,167 Now my heart leaps up and searches you again 1155 01:37:59,266 --> 01:38:06,192 Even if the unending sorrow is gone 1156 01:38:06,268 --> 01:38:13,161 The wet shore is fiery 1157 01:38:13,238 --> 01:38:20,334 And it is summer heat on the earth 1158 01:38:29,136 --> 01:38:30,064 What happened'!!! 1159 01:38:30,132 --> 01:38:32,112 What actually happened? 1160 01:38:43,042 --> 01:38:44,094 What did you do? 1161 01:38:47,920 --> 01:38:48,882 Police will reach here any moment 1162 01:38:48,950 --> 01:38:50,206 If police comes, then crowd will gather 1163 01:38:50,875 --> 01:38:52,199 By then let's move the guests from here quickly 1164 01:38:52,866 --> 01:38:53,918 All the drivers have gone for dinner they'll be back any moment 1165 01:38:53,994 --> 01:38:56,212 We'll have to shift the girls before the guests are shifted 1166 01:38:56,882 --> 01:38:58,896 If they see the gins in this condition in the old building then 1167 01:38:58,972 --> 01:39:00,896 - Sir, the arrangements upstairs... 1168 01:39:00,964 --> 01:39:01,892 Go and wipe everything. 1169 01:39:01,993 --> 01:39:03,883 Drug the girls and transport them immediately 1170 01:39:03,985 --> 01:39:06,735 - Come on fast Move... - But our vehicle has been blasted 1171 01:39:06,838 --> 01:39:08,095 You moron, find some other vehicle. 1172 01:39:10,788 --> 01:39:11,840 They're planning to transport the girls from here 1173 01:39:11,916 --> 01:39:13,036 Let them do it Navin 1174 01:39:13,775 --> 01:39:15,699 I just don't understand your plan! 1175 01:39:15,766 --> 01:39:16,751 Stay calm!! 1176 01:39:16,829 --> 01:39:18,719 Girls would be transported from there 1177 01:39:18,786 --> 01:39:21,966 But only through the vehicle I sent 1178 01:39:22,836 --> 01:39:26,842 Our vehicle would reach before their vehicle 1179 01:39:32,460 --> 01:39:34,939 But vehicle...driver...Won't they observe? 1180 01:39:35,447 --> 01:39:39,860 Handlers are arranging all thisl! They mediate only through them 1181 01:39:40,425 --> 01:39:42,644 It's not necessary that they should know all the drivers 1182 01:39:42,716 --> 01:39:45,602 Not only that, they won't observe all these things in such a panic situation. 1183 01:39:45,703 --> 01:39:46,722 What if they do? 1184 01:39:47,395 --> 01:39:49,750 I say they won't!! Have faith 1185 01:39:50,682 --> 01:39:53,828 If the original vehicle comes before girls are shifted? 1186 01:39:54,630 --> 01:39:56,588 We've to take that chance Navin.. 1187 01:39:56,656 --> 01:39:57,878 God will be with us 1188 01:40:00,638 --> 01:40:02,528 Move fast. 1189 01:40:02,596 --> 01:40:03,524 Come on move 1190 01:40:03,591 --> 01:40:04,814 Move fast...Fast.. 1191 01:40:05,517 --> 01:40:09,659 Isaid move... 1192 01:40:14,578 --> 01:40:15,732 Move...move fast... 1193 01:40:17,232 --> 01:40:18,659 Has the original vehicle arrived yet? 1194 01:40:37,379 --> 01:40:39,336 You go with them 1195 01:40:39,403 --> 01:40:40,093 Phone me when you reach 1196 01:40:40,366 --> 01:40:42,618 Move the vehicle... 1197 01:40:46,107 --> 01:40:48,563 One of his men is also in the vehicle 1198 01:40:49,094 --> 01:40:50,079 I'll handle it 1199 01:40:50,355 --> 01:40:52,438 Navin, you try to come out as early as possible 1200 01:40:53,077 --> 01:40:54,299 I'll be waiting for you 1201 01:40:54,371 --> 01:40:55,525 Sir, come on please get in fast 1202 01:40:55,798 --> 01:40:56,760 Please move sir 1203 01:40:57,955 --> 01:40:59,416 Take the car quickly... 1204 01:40:59,980 --> 01:41:02,265 Hey get inside quickly... Get in you bitch! 1205 01:41:03,000 --> 01:41:05,547 Clear the car fast 1206 01:41:52,850 --> 01:42:00,807 tars 1207 01:42:14,722 --> 01:42:17,969 True? Did we get back our children? 1208 01:42:25,707 --> 01:42:28,626 Doctor, how did you blast that vehicle? 1209 01:42:28,694 --> 01:42:32,010 I've seen many Hanals in Kerala 1210 01:42:37,489 --> 01:42:42,026 Maayi ... ..l was damn sure that you would come 1211 01:42:51,794 --> 01:42:59,752 Listen to our grievances 1212 01:43:02,481 --> 01:43:10,438 Bless us with boons 1213 01:43:13,499 --> 01:43:21,456 Merge these children with your Divine Son 1214 01:43:30,360 --> 01:43:32,748 Many gins who were on the verge of losing their lives... 1215 01:43:34,209 --> 01:43:35,691 Look at them smiling 1216 01:43:38,258 --> 01:43:40,737 That smile should be filled in their hearts and soul too 1217 01:43:41,312 --> 01:43:43,700 It's not that easy as I said 1218 01:43:45,228 --> 01:43:46,280 The shock which happened in their life... 1219 01:43:46,356 --> 01:43:48,178 The insecurities which they faced... 1220 01:43:48,248 --> 01:43:51,666 Fear...All these will take long time for them to recover 1221 01:43:54,123 --> 01:43:56,545 They'll suspect each and every stranger 1222 01:43:57,110 --> 01:43:59,464 They'll get frightened of each and every foot step sound! 1223 01:44:00,163 --> 01:44:01,590 They'll be startled even by a touch 1224 01:44:07,166 --> 01:44:10,516 We've to give them the mental strength to heal their wounds 1225 01:44:12,045 --> 01:44:13,471 Take care of your sister 1226 01:44:20,043 --> 01:44:21,028 I'm very grateful to you... 1227 01:44:21,105 --> 01:44:22,463 and it'll remain always 1228 01:44:23,030 --> 01:44:24,490 I really wish I could do something for you 1229 01:44:25,055 --> 01:44:28,971 It's enough if you always have that helping heart for ever 1230 01:44:29,038 --> 01:44:30,961 This World is one crazy thing you know 1231 01:44:31,029 --> 01:44:32,455 Don't let it change you 1232 01:44:35,044 --> 01:44:38,021 Why do you need a mobile when you always switch it off? 1233 01:44:38,994 --> 01:44:41,280 I just call to enquire about your whereabouts... 1234 01:44:43,839 --> 01:44:45,887 And your brother never picks up my call 1235 01:44:45,964 --> 01:44:47,356 Give him the phone 1236 01:44:49,813 --> 01:44:51,964 - Yes mother. - Navin. 1237 01:44:55,887 --> 01:44:56,815 Father... 1238 01:44:56,883 --> 01:44:58,274 Have you people started? 1239 01:44:58,974 --> 01:45:01,294 No, about to start 1240 01:45:02,791 --> 01:45:04,941 I'll see you in the station. Bye 1241 01:45:17,759 --> 01:45:20,735 Helping hearts foundation blast has unearthing trafficking activities 1242 01:45:20,845 --> 01:45:22,701 In a shocking incident here at Goa 1243 01:45:22,804 --> 01:45:25,689 A large blast was reported near the Helping Hearts foundation 1244 01:45:25,757 --> 01:45:28,643 Initial Police reports indicated a possible terror attack.. 1245 01:45:28,711 --> 01:45:30,669 But later ruled out any such involvement 1246 01:45:30,735 --> 01:45:34,119 Interestingly now another story surfaces from the debris of the blast 1247 01:45:34,619 --> 01:45:36,667 It's reported that many high profile VIPs were present 1248 01:45:36,743 --> 01:45:39,063 at the orphanage at the time of the blast 1249 01:45:39,564 --> 01:45:41,612 Allegedly they were receiving special treatments 1250 01:45:41,688 --> 01:45:44,573 At a success party hosted by RD Mining Corporation 1251 01:45:44,642 --> 01:45:48,489 Reports indicate that many trafficked girls would've been used for the Success party 1252 01:45:48,558 --> 01:45:51,534 According to the Eye witness these girls were immediately transported away 1253 01:45:51,612 --> 01:45:53,660 From the Orphanage following the blast 1254 01:46:03,593 --> 01:46:11,550 Bless us with boons 1255 01:46:14,545 --> 01:46:22,502 Merge these children with your Divine Son 1256 01:46:59,251 --> 01:47:01,435 Maayi, we shifted all the girls toArpana 1257 01:47:02,205 --> 01:47:03,190 They're safe now 1258 01:47:03,267 --> 01:47:05,384 Okay Basu, I'm on the way 1259 01:47:14,153 --> 01:47:18,328 I WANT TO SPEAK TO YOU ABOUT PRANAB'S DEATH MEET ME IN FIFTEEN MINS" MADDISOWS CAF... 1260 01:48:01,016 --> 01:48:02,102 Amar!!! 95327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.