All language subtitles for The.Platform.2019.SPANISH.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,560 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:35,800 --> 00:01:39,160 Il existe trois catégories de gens. 3 00:01:40,200 --> 00:01:42,040 Ceux d'en haut, 4 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 ceux d'en bas 5 00:01:44,320 --> 00:01:45,520 et ceux qui tombent. 6 00:02:26,000 --> 00:02:28,160 Niveau 48. 7 00:02:35,320 --> 00:02:37,440 - La Fosse. - Oui. 8 00:02:38,200 --> 00:02:39,320 La Fosse. 9 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 Et on est le premier du mois. 10 00:02:44,240 --> 00:02:46,280 Une question se pose. 11 00:02:46,360 --> 00:02:47,800 Que va-t-on manger ? 12 00:02:49,200 --> 00:02:50,880 Que va-t-on manger ? 13 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Ça me paraît clair. Les restes de ceux d'en haut. 14 00:02:56,880 --> 00:03:02,160 - Il y a quoi en haut ? - Le niveau 47. Ça me paraît clair. 15 00:04:00,800 --> 00:04:02,360 Moi, c'est Goreng. 16 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Restez de votre côté de la Fosse. 17 00:04:13,280 --> 00:04:14,280 Goreng. 18 00:04:25,640 --> 00:04:27,480 De quel nom vous avez hérité ? 19 00:04:28,600 --> 00:04:29,600 Oui. 20 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Il faut se présenter. 21 00:04:32,400 --> 00:04:34,520 On va passer du temps ensemble. 22 00:04:36,120 --> 00:04:37,320 Ou pas. 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,680 Qui sait ? 24 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 Je m'appelle Trimagasi. 25 00:04:49,760 --> 00:04:54,200 M. Trimagasi, vous savez à quoi sert la Fosse ? 26 00:04:54,280 --> 00:04:56,880 Ça me paraît clair. À manger. 27 00:04:58,320 --> 00:05:00,080 Ça peut être très facile. 28 00:05:00,160 --> 00:05:02,160 Ou bien très ardu. 29 00:05:02,240 --> 00:05:03,960 Selon le niveau. 30 00:05:04,040 --> 00:05:07,200 Par chance, le niveau 48 est bien. 31 00:05:10,520 --> 00:05:13,680 Il y a beaucoup de monde en bas ? Ne me dites rien. 32 00:05:14,720 --> 00:05:16,080 Ça paraît clair. 33 00:05:17,960 --> 00:05:20,160 Ils seront bientôt moins nombreux. 34 00:05:24,280 --> 00:05:27,440 - Vous m'entendez ? - Ne vous adressez pas à eux. 35 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 - Pourquoi ? - Car ils sont en bas. 36 00:05:31,920 --> 00:05:33,800 Ceux d'en haut vous ignoreront. 37 00:05:33,880 --> 00:05:36,960 - Pourquoi ? - Car ils sont en haut, clairement. 38 00:05:37,040 --> 00:05:40,720 Tout est clair pour vous. Vous êtes là depuis quand ? 39 00:05:40,800 --> 00:05:44,880 Des mois. De nombreux mois. 40 00:05:44,960 --> 00:05:48,640 Et le niveau 48 est bien. 41 00:05:48,720 --> 00:05:51,160 Estimez-vous heureux. 42 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 On va y rester longtemps ? 43 00:05:53,840 --> 00:05:56,160 Un mois, exactement. 44 00:05:56,920 --> 00:05:58,720 Ensuite, on verra. 45 00:05:58,800 --> 00:06:01,440 Ça suffit, les questions. 46 00:06:01,520 --> 00:06:03,280 Ça m'épuise de parler. 47 00:06:04,200 --> 00:06:07,440 Surtout quand je n'y gagne rien. 48 00:06:08,800 --> 00:06:10,080 C'est clairement injuste. 49 00:06:10,160 --> 00:06:12,080 À partir de maintenant, 50 00:06:12,160 --> 00:06:15,480 je donnerai autant d'infos que vous en donnerez. 51 00:06:29,240 --> 00:06:31,320 C'est passé du rouge au vert. 52 00:06:32,440 --> 00:06:37,160 Voilà une information. Répondez à ma question. 53 00:06:38,400 --> 00:06:40,680 Pourquoi le rouge s'est éteint ? 54 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 Ces plats ont déjà été mangés. 55 00:07:11,560 --> 00:07:14,560 Ça paraît tellement clair que je ne le dirai pas. 56 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 C'est répugnant. 57 00:07:22,320 --> 00:07:23,680 Voyons. 58 00:07:24,400 --> 00:07:27,120 S'il y a deux personnes à chacun des 47 niveaux, 59 00:07:27,200 --> 00:07:29,440 ce sont les restes de 94 personnes. 60 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Rassurez-vous. 61 00:07:31,240 --> 00:07:33,520 Il y en aura bientôt moins. 62 00:07:34,080 --> 00:07:36,280 - Vous ne mangez pas ? - Pas faim. 63 00:07:37,120 --> 00:07:38,720 Ça viendra. 64 00:07:44,120 --> 00:07:45,880 Pourquoi il y en aura moins ? 65 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 Pour le coup, ça n'a rien de clair. 66 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 Je ne l'ai compris qu'en vivant au niveau 8. 67 00:07:52,320 --> 00:07:53,520 Du vin ! 68 00:07:54,080 --> 00:07:58,640 Il doit y avoir des musulmans et des gens qui ne boivent pas en haut. 69 00:08:00,440 --> 00:08:02,840 L'alcool arrive rarement jusqu'ici. 70 00:08:03,600 --> 00:08:05,440 Vous ne mangez vraiment rien ? 71 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Pour plus tard. 72 00:08:35,960 --> 00:08:37,039 Pourquoi ce geste ? 73 00:08:37,840 --> 00:08:39,640 Ça leur fait à manger. 74 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 Et s'ils font pareil en haut ? 75 00:08:42,120 --> 00:08:43,760 Ça m'étonnerait pas. 76 00:08:45,840 --> 00:08:47,159 Les enfoirés. 77 00:08:50,360 --> 00:08:52,600 - Il fait chaud, non ? - Ça va empirer. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,200 Ah bon ? 79 00:08:54,280 --> 00:08:56,640 On va être carbonisés. 80 00:08:57,280 --> 00:08:58,440 Ah ? Pourquoi ? 81 00:08:58,520 --> 00:09:00,120 Par votre faute. 82 00:09:00,200 --> 00:09:03,760 La température va continuer de grimper, sauf si... 83 00:09:06,600 --> 00:09:09,720 - Si quoi ? - Vous jetez cette pomme. 84 00:09:09,800 --> 00:09:13,680 On ne peut manger qu'en présence de la plateforme. 85 00:09:13,760 --> 00:09:18,280 Si on garde la moindre chose, on finira calcinés. 86 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 Ou bien gelés. 87 00:09:21,000 --> 00:09:21,840 Ça dépend. 88 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 Merde. 89 00:09:33,360 --> 00:09:34,880 Vous comprenez ? 90 00:09:37,720 --> 00:09:39,560 Vous comprenez ? 91 00:09:39,640 --> 00:09:40,760 Quoi ? 92 00:09:42,560 --> 00:09:46,600 Une fois à l'intérieur, vous ne partirez qu'au terme convenu. 93 00:09:48,480 --> 00:09:49,920 J'ai été accepté, alors. 94 00:09:50,520 --> 00:09:51,640 Pas encore. 95 00:09:59,920 --> 00:10:01,480 Mon bien peut être un livre ? 96 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 Tout ce que vous voulez. 97 00:10:08,880 --> 00:10:10,680 L'INGÉNIEUX NOBLE DON QUICHOTTE 98 00:10:20,000 --> 00:10:21,920 Je veux expliquer ma présence. 99 00:10:23,080 --> 00:10:24,480 Pour quoi faire ? 100 00:10:24,560 --> 00:10:27,080 Pour que vous expliquiez la vôtre. 101 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Ça me paraît clair. 102 00:10:30,800 --> 00:10:33,160 Je voulais arrêter la clope et lire. 103 00:10:33,960 --> 00:10:37,080 J'ai eu droit à un objet, alors je me suis dit... 104 00:10:37,160 --> 00:10:38,800 Vous avez choisi de venir ? 105 00:10:42,800 --> 00:10:45,520 Six mois en échange d'un certificat homologué, oui. 106 00:10:46,400 --> 00:10:48,040 Un certificat homologué ? 107 00:10:49,720 --> 00:10:51,600 Comment ça ? 108 00:10:53,760 --> 00:10:56,040 Ils m'en devront deux, alors. 109 00:10:56,120 --> 00:10:58,480 J'aurai passé un an ici. 110 00:10:58,560 --> 00:10:59,840 Pourquoi ? 111 00:11:11,920 --> 00:11:14,440 Lui, il aura un certificat, et pas moi ? 112 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 Vous feriez bien de reculer. 113 00:12:01,440 --> 00:12:04,360 - Toujours pas faim ? - Clairement pas. 114 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 Quel gâchis. 115 00:12:06,920 --> 00:12:08,560 Vous méritez pas ce niveau. 116 00:12:11,040 --> 00:12:12,760 Pourquoi êtes-vous ici ? 117 00:12:20,680 --> 00:12:22,120 Allez, dites-moi. 118 00:12:26,040 --> 00:12:31,400 Très bien, mais seulement si vous cessez d'utiliser le mot "clair". 119 00:12:37,520 --> 00:12:42,560 J'étais devant ma télé, un barbu vendait un aiguisoir à couteaux. 120 00:12:42,640 --> 00:12:48,080 "Avec le Samurái-Max, vous aiguiserez n'importe quelle lame", qu'il disait. 121 00:12:49,080 --> 00:12:50,720 "Regardez ce couteau. 122 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 Trop émoussé pour trancher ne serait-ce qu'une éponge. 123 00:12:54,400 --> 00:13:00,000 Avec le Samurái-Max, il pourra trancher cette brique." 124 00:13:00,080 --> 00:13:03,560 Et c'est ce qu'il a fait. 125 00:13:09,600 --> 00:13:12,880 Plusieurs ménagères ont débarqué 126 00:13:12,960 --> 00:13:16,960 pour dire que ça avait changé leur vie. 127 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 "On ne pouvait pas peler une tomate, 128 00:13:20,680 --> 00:13:23,320 et notre pain finissait en miettes. 129 00:13:24,400 --> 00:13:27,680 Le Samurái-Max a changé notre vie", qu'elles disaient. 130 00:13:28,320 --> 00:13:30,960 J'ai jamais pelé une tomate de ma vie. 131 00:13:31,040 --> 00:13:33,120 Et j'achète du pain en tranches. 132 00:13:33,200 --> 00:13:38,080 Et trancher une brique, je vois pas bien l'intérêt. 133 00:13:39,680 --> 00:13:41,120 Mais une pensée m'est venue. 134 00:13:42,000 --> 00:13:44,160 J'aiguise pas mes couteaux. 135 00:13:44,240 --> 00:13:47,440 Et si ma vie était pourrie à cause de ça ? 136 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 Parce que je me fous des détails ? 137 00:13:49,720 --> 00:13:52,520 - Les détails, Goreng. - Vous l'avez acheté ? 138 00:13:53,760 --> 00:13:56,360 - Ça me paraît clair. - Et ensuite ? 139 00:13:56,440 --> 00:13:59,760 Vous avez tranché la gorge de quelqu'un, c'est ça ? 140 00:14:03,680 --> 00:14:07,240 J'ai acheté l'aiguisoir et j'ai regardé la pub d'après. 141 00:14:07,320 --> 00:14:10,160 Le même type barbu avec les mêmes ménagères. 142 00:14:11,440 --> 00:14:13,240 Et que vendaient-ils ? 143 00:14:13,960 --> 00:14:18,920 Un foutu couteau que même une brique n'émousserait pas. 144 00:14:19,000 --> 00:14:23,600 Il s'aiguise quand on coupe avec. 145 00:14:24,560 --> 00:14:26,360 Et il s'appelait comment ? 146 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 - Samurái-Plus. - Vous l'avez acheté aussi ? 147 00:14:29,920 --> 00:14:33,200 - Non. - Ils se payaient clairement ma tronche. 148 00:14:33,720 --> 00:14:35,200 Les détails. 149 00:14:36,400 --> 00:14:39,080 Les détails m'ont fait dérailler. 150 00:14:40,920 --> 00:14:42,960 J'ai pris ma télé 151 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 pour la jeter par la fenêtre, 152 00:14:44,720 --> 00:14:48,840 et elle a atterri sur un sans-papiers à vélo. 153 00:14:48,920 --> 00:14:51,320 Suis-je responsable de sa mort ? 154 00:14:52,120 --> 00:14:54,080 Il n'avait rien à faire là. 155 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 Vous êtes ici pour un meurtre ? 156 00:15:01,760 --> 00:15:05,160 J'ai eu le choix : l'asile ou la Fosse. 157 00:15:05,840 --> 00:15:07,040 Je suis venu ici. 158 00:15:07,960 --> 00:15:11,000 Mais il n'a pas été question de certificat homologué. 159 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 Combien de niveaux ? 160 00:15:17,440 --> 00:15:21,960 Je sais pas. Au moins 132, car j'ai été à ce niveau. 161 00:15:22,040 --> 00:15:23,520 Cent trente-deux. 162 00:15:23,600 --> 00:15:25,360 Et ça descendait encore. 163 00:15:26,240 --> 00:15:28,640 - Vous aviez des restes ? - Aucun. 164 00:15:28,720 --> 00:15:31,080 On ne tient pas un mois sans manger. 165 00:15:31,160 --> 00:15:32,760 J'ai pas dit que je mangeais pas. 166 00:15:32,840 --> 00:15:34,720 Mais qu'il ne restait pas à manger. 167 00:15:34,800 --> 00:15:37,120 Et croyez-moi, on peut tenir un mois. 168 00:15:37,200 --> 00:15:40,520 Mais priez pour ne pas enchaîner deux niveaux inférieurs. 169 00:15:42,720 --> 00:15:44,480 Contactons ceux d'en haut. 170 00:15:44,560 --> 00:15:45,920 Pour quoi faire ? 171 00:15:46,000 --> 00:15:48,160 Pour qu'ils se rationnent. 172 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 Ils feront passer le message. 173 00:15:50,160 --> 00:15:52,120 Et ainsi de suite. 174 00:15:53,880 --> 00:15:55,120 Vous êtes un coco ? 175 00:15:55,680 --> 00:15:58,840 Non, logique. Il faut rationner. 176 00:15:58,920 --> 00:16:00,920 Ils n'écouteront pas un coco. 177 00:16:01,840 --> 00:16:03,240 Commençons en bas. 178 00:16:03,320 --> 00:16:05,560 Hé ! Le niveau 49 ! 179 00:16:08,800 --> 00:16:11,600 Laissez-nous du vin, putain. 180 00:16:11,680 --> 00:16:14,240 Voilà votre vin, enfoirés. 181 00:16:17,320 --> 00:16:20,880 Ils sont en bas, c'est ainsi. 182 00:16:21,520 --> 00:16:24,760 - Et s'ils montaient ? - Ils nous pisseraient dessus. 183 00:16:26,040 --> 00:16:27,680 Les enfoirés. 184 00:16:38,320 --> 00:16:39,920 J'ai pris un livre. 185 00:16:41,320 --> 00:16:42,960 Et vous ? 186 00:16:44,120 --> 00:16:45,320 Ça me paraît clair. 187 00:16:49,200 --> 00:16:50,960 Le Samurái-Plus. 188 00:17:50,280 --> 00:17:51,840 Ça ne vous lasse pas ? 189 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 C'est incroyable. 190 00:17:54,240 --> 00:17:56,840 Plus je l'utilise, plus il s'aiguise. 191 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 - C'était quelqu'un ? - Clairement. 192 00:18:12,440 --> 00:18:14,080 J'espère qu'il buvait. 193 00:18:14,160 --> 00:18:15,640 On manque de vin. 194 00:18:19,560 --> 00:18:22,960 On mange à sa guise aux niveaux supérieurs. 195 00:18:23,960 --> 00:18:26,080 Mais on n'attend pas grand-chose... 196 00:18:27,160 --> 00:18:28,920 et on réfléchit beaucoup. 197 00:18:38,880 --> 00:18:40,680 Personne ne va rien faire ? 198 00:18:49,720 --> 00:18:53,200 Priez pour rester aux niveaux intermédiaires. 199 00:18:54,040 --> 00:18:57,560 Vous seriez du genre à sauter si vous viviez plus haut. 200 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 Et vous n'avez pas la force pour être en bas. 201 00:19:02,600 --> 00:19:04,040 La force pour quoi ? 202 00:19:14,280 --> 00:19:16,280 Vous me lirez un chapitre ? 203 00:19:17,160 --> 00:19:19,120 J'ai du mal à dormir. 204 00:19:19,960 --> 00:19:21,880 Ma télé me manque. 205 00:19:23,520 --> 00:19:25,160 Quels niveaux vous avez faits ? 206 00:19:27,880 --> 00:19:29,760 J'ai commencé au 72. 207 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 Ensuite, j'ai fait le 26. 208 00:19:33,960 --> 00:19:36,560 Puis le 78 et le 43. 209 00:19:37,280 --> 00:19:40,880 Le 11 et le 79. 210 00:19:40,960 --> 00:19:44,280 Le 32 et le 8. 211 00:19:45,560 --> 00:19:48,000 Et le 132, le mois dernier. 212 00:19:48,960 --> 00:19:50,320 Et maintenant, ici. 213 00:19:50,400 --> 00:19:53,640 Vous étiez avec qui ? La même personne, j'imagine. 214 00:19:54,360 --> 00:19:57,400 - Dites-moi. - Pourquoi vous croyez ça ? 215 00:19:57,480 --> 00:20:00,920 Vous disiez qu'on resterait ensemble. Alors, avec qui ? 216 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Pas grave. Ce qui m'importe, c'est que vous avez un couteau. 217 00:20:06,880 --> 00:20:10,320 Et votre compagnon a disparu à un niveau sans nourriture. 218 00:20:10,400 --> 00:20:12,480 Vous avez l'air bien nourri. 219 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 Tout est clair. 220 00:20:15,680 --> 00:20:18,080 N'utilisez pas ce mot. 221 00:20:18,160 --> 00:20:20,120 Vous l'avez clairement tué. 222 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 Et vous l'avez mangé. 223 00:20:38,760 --> 00:20:40,560 Ignorez-la. Mangez. 224 00:20:40,640 --> 00:20:42,640 - Elle est blessée ? - C'est rien. 225 00:20:44,080 --> 00:20:45,640 Pas vrai, Miharu ? 226 00:20:50,040 --> 00:20:51,320 Vous la connaissez ? 227 00:20:52,240 --> 00:20:53,880 Elle descend chaque mois. 228 00:20:54,800 --> 00:20:57,400 - Pourquoi ? - Elle cherche son fils. 229 00:20:58,800 --> 00:21:00,640 Il y a des mineurs ici ? 230 00:21:08,520 --> 00:21:09,880 Tout va bien. 231 00:21:13,480 --> 00:21:15,920 Dites donc. 232 00:21:16,000 --> 00:21:17,480 Vous voulez la garder ? 233 00:21:18,920 --> 00:21:21,120 Je vous croyais un homme honorable. 234 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 Je veux l'aider. 235 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Je l'aide, moi. 236 00:21:25,960 --> 00:21:28,920 Dans la Fosse, on a le choix. 237 00:21:29,000 --> 00:21:30,320 Elle a fait le sien. 238 00:21:31,120 --> 00:21:33,880 Et que fait-elle chaque mois ? 239 00:21:33,960 --> 00:21:36,960 Avant de descendre, elle tue son compagnon. 240 00:21:38,400 --> 00:21:41,440 Ça augmente ses chances de retrouver son fils. 241 00:21:42,240 --> 00:21:46,440 Ça doit être lui qu'on a vu tomber. 242 00:21:49,960 --> 00:21:52,040 J'ai tué personne au niveau 132. 243 00:21:52,120 --> 00:21:55,760 Mon compagnon terminait sa peine. 244 00:21:56,640 --> 00:22:00,320 Il doit sûrement profiter de son certificat homologué, dehors. 245 00:22:02,040 --> 00:22:06,120 Au bout de huit jours, un corps est tombé à notre niveau. 246 00:22:07,640 --> 00:22:09,360 On l'a mangé. 247 00:22:10,040 --> 00:22:11,720 Mais on n'a tué personne. 248 00:22:32,400 --> 00:22:34,040 Lâchez-la, enfoirés ! 249 00:22:34,120 --> 00:22:36,960 Ils la garderont un jour ou deux. Laissez faire. 250 00:22:37,960 --> 00:22:40,000 Vous me lirez un chapitre... 251 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 Allez-y, sautez ! 252 00:22:44,800 --> 00:22:47,120 Y a que six ou sept mètres. 253 00:23:14,360 --> 00:23:16,320 Quel chapitre ? 254 00:23:16,400 --> 00:23:18,280 Le premier, clairement. 255 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Merde ! 256 00:23:24,560 --> 00:23:27,520 "Dans une bourgade de la Manche, dont le nom m'échappe, 257 00:23:27,600 --> 00:23:30,800 vivait un hidalgo, de ceux qui ont une lance au râtelier, 258 00:23:30,880 --> 00:23:33,640 rondache antique, bidet maigre et lévrier de chasse." 259 00:24:42,760 --> 00:24:44,440 Vous croyez en Dieu ? 260 00:24:48,280 --> 00:24:49,720 Pourquoi cette question ? 261 00:24:51,000 --> 00:24:54,480 Si c'est le cas, priez pour nous. 262 00:24:55,920 --> 00:24:57,720 Vous sentez ? 263 00:24:58,640 --> 00:25:00,240 C'est le gaz. 264 00:25:01,040 --> 00:25:03,440 Ils vont bientôt nous endormir. 265 00:25:03,520 --> 00:25:06,240 Demain, on se réveillera à un autre niveau. 266 00:25:09,040 --> 00:25:10,640 Je vous aime bien, Goreng. 267 00:25:11,800 --> 00:25:14,360 Je ne crois pas que vous tiendrez longtemps. 268 00:25:15,200 --> 00:25:16,680 Mais je vous aime bien. 269 00:25:18,880 --> 00:25:20,280 Vous avez bon cœur. 270 00:25:22,720 --> 00:25:25,120 Il me reste deux mois. 271 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 À ma sortie, j'aurai sûrement un certificat homologué. 272 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 C'est pas un détail anodin. 273 00:25:37,720 --> 00:25:39,040 Vous croyez en Dieu ? 274 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Ce mois-ci, oui. 275 00:26:12,520 --> 00:26:14,720 Vous dormez comme une souche. 276 00:26:15,360 --> 00:26:17,560 Non ! 277 00:26:17,640 --> 00:26:19,720 Du calme. 278 00:26:19,800 --> 00:26:21,440 Détendez-vous. 279 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 On est mal lotis. Vous comprenez ? 280 00:26:29,640 --> 00:26:32,240 Vous êtes jeune et fort. 281 00:26:33,800 --> 00:26:36,120 Je ne risquais rien aujourd'hui, 282 00:26:36,920 --> 00:26:39,560 mais vous auriez fini par me voir autrement. 283 00:26:39,640 --> 00:26:42,080 La faim rend fou. 284 00:26:43,160 --> 00:26:46,840 Et un seul choix s'offre à nous. Manger ou être mangé. 285 00:26:48,600 --> 00:26:50,760 Je ne veux clairement pas vous tuer. 286 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Votre chair se gâterait rapidement. 287 00:26:53,920 --> 00:26:56,120 Et on n'aurait rien à manger. 288 00:26:56,680 --> 00:26:58,720 J'attendrai aussi pour vous charcuter. 289 00:27:00,480 --> 00:27:04,120 Le jeûne est supportable la première semaine. 290 00:27:05,680 --> 00:27:07,800 Vous avez déjà mangé des escargots ? 291 00:27:08,560 --> 00:27:11,200 Ne faites pas ça. Par pitié. 292 00:27:11,280 --> 00:27:13,440 C'est un mets de choix. 293 00:27:13,520 --> 00:27:16,120 Très prisé dans plusieurs pays. 294 00:27:16,200 --> 00:27:20,040 Il faut les faire dégorger pendant sept à dix jours. 295 00:27:21,360 --> 00:27:24,080 Alors, n'ayez crainte... pour l'heure. 296 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 Vous les entendez ? 297 00:27:33,160 --> 00:27:35,040 Ceux qui crient au réveil 298 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 en découvrant où ils sont. 299 00:27:41,000 --> 00:27:42,520 Ne faites pas ça. 300 00:27:47,200 --> 00:27:49,440 Ce n'est pas nécessaire, Trimagasi. 301 00:27:50,080 --> 00:27:53,840 Notre amitié se dégraderait. 302 00:27:53,920 --> 00:27:56,720 La méfiance qui s'installerait 303 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 conduirait au conflit et au crime. 304 00:28:00,320 --> 00:28:03,200 Je le sais. D'expérience. 305 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 Espèce d'assassin. 306 00:28:05,000 --> 00:28:08,440 Non, j'ai seulement peur. 307 00:28:10,080 --> 00:28:12,520 Je n'en tire aucun plaisir, mon escargot. 308 00:28:15,160 --> 00:28:17,320 Je suis pas un escargot. 309 00:28:17,400 --> 00:28:20,960 Navré, mais je préfère vous voir comme un escargot 310 00:28:21,040 --> 00:28:23,400 qui se dégorge de ses impuretés. 311 00:28:23,480 --> 00:28:26,800 Vous voyez ? J'ai un cœur. 312 00:28:36,760 --> 00:28:38,080 Regardez ça. 313 00:28:39,200 --> 00:28:42,400 Pas même un os ! 314 00:28:46,120 --> 00:28:47,560 Écoutez, mon escargot. 315 00:28:47,640 --> 00:28:50,240 Vous êtes ligoté. Pas moi. 316 00:28:50,320 --> 00:28:54,440 Vous avez un livre, et moi, mon Samurái-Plus. 317 00:28:55,120 --> 00:28:57,760 Vous ne pouvez pas exiger quoi que ce soit. 318 00:28:57,840 --> 00:28:59,640 Mais si vous coopérez, 319 00:28:59,720 --> 00:29:02,680 vous pourriez vivre. 320 00:29:04,040 --> 00:29:07,920 Je ne survivrai pas si vous me mutilez, enfoiré. 321 00:29:09,120 --> 00:29:11,200 Je ferai de mon mieux, promis. 322 00:29:12,240 --> 00:29:15,360 Dans huit jours, je commencerai à vous charcuter. 323 00:29:15,440 --> 00:29:18,800 Je tenterai de soigner vos plaies. 324 00:29:19,400 --> 00:29:21,000 Et vous aurez votre part. 325 00:29:21,080 --> 00:29:22,480 De moi-même ? 326 00:29:22,560 --> 00:29:25,280 Pensez à votre survie et aidez-moi. 327 00:29:26,080 --> 00:29:27,960 Reprenez vos esprits 328 00:29:28,040 --> 00:29:31,200 pour qu'on continue de lire Don Quichotte ensemble. 329 00:29:31,280 --> 00:29:34,960 La mort de cette personne était peut-être un accident. 330 00:29:35,600 --> 00:29:37,000 Mais ça, non. 331 00:29:37,080 --> 00:29:40,560 Vous seriez responsable de ma mort, sale enfoiré. 332 00:29:40,640 --> 00:29:44,320 Non, ceux d'en haut m'y obligent. 333 00:29:45,000 --> 00:29:47,800 Ils sont 340 à porter le chapeau avant moi. 334 00:29:48,400 --> 00:29:50,680 On peut survivre avec de l'eau. 335 00:29:50,760 --> 00:29:53,080 Vous, peut-être. 336 00:29:53,840 --> 00:29:56,040 Mais je me fais vieux. 337 00:29:56,120 --> 00:29:59,720 Et je n'ai plus que deux mois à tirer. 338 00:29:59,800 --> 00:30:04,720 Imaginez si on se retrouvait à un niveau inférieur, ensuite. 339 00:30:04,800 --> 00:30:07,840 - Vous comprenez, non ? - Clairement pas. 340 00:30:07,920 --> 00:30:11,080 - Vous me ferez la lecture ? - Clairement pas. 341 00:30:11,160 --> 00:30:12,760 Alors, c'est entendu. 342 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Ça m'épuise de parler. 343 00:30:14,680 --> 00:30:17,240 Ça vous épuise de la fermer, enfoiré ! 344 00:30:17,320 --> 00:30:18,720 Ça vous épuise, enfoiré ! 345 00:31:06,000 --> 00:31:08,160 Il est l'heure, mon escargot. 346 00:31:09,680 --> 00:31:11,360 J'ai essayé de lire... 347 00:31:12,240 --> 00:31:13,600 mais sans succès. 348 00:31:14,360 --> 00:31:16,080 Les mots se mélangent. 349 00:31:17,680 --> 00:31:19,840 Mon esprit est brouillé. 350 00:31:23,200 --> 00:31:25,240 N'attendons plus. 351 00:31:26,360 --> 00:31:30,040 Autrement, je risquerais de faire des erreurs. 352 00:31:31,760 --> 00:31:35,400 C'est vous que je tiens pour responsable. 353 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 Pas ceux d'en haut. 354 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Pas les circonstances. 355 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Pas même l'Administration. 356 00:31:46,840 --> 00:31:48,200 Seulement vous. 357 00:31:49,320 --> 00:31:51,760 Vous êtes débarrassé de vos impuretés. 358 00:31:53,040 --> 00:31:54,880 Dedans et dehors. 359 00:31:55,640 --> 00:31:57,400 Vous ne m'en voulez même pas. 360 00:31:59,000 --> 00:32:02,360 Rassurez-vous, je ne prendrai que quelques morceaux. 361 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 Et pas vos organes génitaux. 362 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 Prêt ? 363 00:35:13,840 --> 00:35:15,200 Merci. 364 00:35:41,760 --> 00:35:43,080 Merci. 365 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Comment s'appelle ton fils ? 366 00:37:13,360 --> 00:37:14,720 Manger... 367 00:37:15,760 --> 00:37:17,280 ou être mangé. 368 00:37:21,440 --> 00:37:23,160 Vous m'y avez obligé. 369 00:37:23,240 --> 00:37:24,560 Non. 370 00:37:25,280 --> 00:37:28,120 J'étais sans défense, et vous m'avez massacré. 371 00:37:28,200 --> 00:37:31,720 Je vous avais traité avec davantage de respect. 372 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Clairement. 373 00:37:32,880 --> 00:37:35,400 Toujours ce mot, même dans la mort. 374 00:37:39,760 --> 00:37:41,200 Ça sent le gaz. 375 00:37:45,040 --> 00:37:46,640 Et vous n'êtes qu'un rêve. 376 00:37:47,520 --> 00:37:48,760 Peut-être. 377 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 Ce qui compte, c'est qu'on est pareils. 378 00:37:56,160 --> 00:37:58,680 Tous deux des assassins. 379 00:37:58,760 --> 00:38:01,640 Mais je suis plus civilisé. 380 00:38:03,000 --> 00:38:07,520 - Partez. - Non. Je ne partirai jamais. 381 00:38:08,360 --> 00:38:12,200 Je vous appartiens, désormais. Je suis en vous. 382 00:38:14,520 --> 00:38:17,800 Mais vous m'appartenez aussi. 383 00:38:17,880 --> 00:38:19,360 Mon escargot. 384 00:38:21,640 --> 00:38:23,080 Ça m'épuise de parler. 385 00:38:23,840 --> 00:38:25,800 Vous voyez ? J'ai raison. 386 00:39:21,920 --> 00:39:24,720 Ramsès II, viens. Viens me voir. 387 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 Il vous disait bonjour, espèce de sauvage. 388 00:39:36,520 --> 00:39:39,120 Je suis Imoguiri. Lui, Ramsès II. 389 00:39:39,840 --> 00:39:41,720 Les animaux sont autorisés ? 390 00:39:41,800 --> 00:39:44,080 On est inséparables, Goreng. 391 00:39:44,160 --> 00:39:47,480 C'est pas très malin de ramener un teckel. 392 00:39:47,560 --> 00:39:50,080 Une saucisse sur pattes. 393 00:39:50,160 --> 00:39:53,200 Je vous imaginais plus respectueux des animaux. 394 00:39:53,800 --> 00:39:55,600 Nul n'a jamais choisi un livre. 395 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 Il y a eu de tout. Flingues, arbalètes, 396 00:40:00,200 --> 00:40:02,160 couteaux, lampes de poche, 397 00:40:02,240 --> 00:40:04,720 clubs de golf, battes de baseball, 398 00:40:04,800 --> 00:40:07,280 - même un vélo d'intérieur. - Vous savez mon nom ? 399 00:40:09,400 --> 00:40:11,200 Vous pouvez fumer. 400 00:40:17,560 --> 00:40:20,400 - On peut commencer ? - Oui. 401 00:40:26,760 --> 00:40:28,360 Des intolérances alimentaires ? 402 00:40:29,440 --> 00:40:30,440 Non. 403 00:40:32,920 --> 00:40:36,880 Des allergies aux fruits de mer, aux cacahuètes ou à des fruits ? 404 00:40:36,960 --> 00:40:39,200 Pas que je sache. 405 00:40:54,040 --> 00:40:56,640 Il sera interdit de fumer à l'intérieur. 406 00:41:00,000 --> 00:41:01,320 Je sais. 407 00:41:14,840 --> 00:41:16,800 Le silence, c'est exprès ? 408 00:41:20,840 --> 00:41:22,000 Ça vous dérange ? 409 00:41:23,080 --> 00:41:24,400 Non. 410 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Votre plat préféré ? 411 00:41:41,320 --> 00:41:42,400 Je sais pas. 412 00:41:45,880 --> 00:41:47,440 Faites un effort. 413 00:41:48,800 --> 00:41:50,360 En quoi c'est important ? 414 00:41:51,040 --> 00:41:52,760 On l'ajoutera au menu. 415 00:41:54,320 --> 00:41:56,080 J'ai été accepté, alors ? 416 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Pas encore. 417 00:42:03,920 --> 00:42:05,840 Les escargots de Bourgogne. 418 00:42:07,280 --> 00:42:08,440 Les escargots ? 419 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 - Oui. - Bien. 420 00:42:12,360 --> 00:42:16,120 - Vous pouvez me sortir d'ici ? - Non, et vous le savez. 421 00:42:17,080 --> 00:42:20,760 Combien de gens avez-vous mis dans ce trou avant d'y finir ? 422 00:42:21,640 --> 00:42:24,560 Vous êtes venu de votre plein gré, non ? 423 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 Tout comme moi. 424 00:42:26,720 --> 00:42:27,840 C'était un choix. 425 00:42:27,920 --> 00:42:31,160 Vous ignorez donc que des gens meurent dans la Fosse ? 426 00:42:31,240 --> 00:42:34,520 On préfère le nom de Centre Vertical d'Autogestion. 427 00:42:40,080 --> 00:42:41,640 Combien de niveaux ? 428 00:42:43,040 --> 00:42:44,560 Deux cents. 429 00:42:48,160 --> 00:42:49,520 Deux cents ? 430 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 Y a pas assez à manger pour 200 niveaux. 431 00:42:56,760 --> 00:42:59,120 Si tout le monde mangeait sans excès, 432 00:42:59,800 --> 00:43:01,640 il y en aurait assez. 433 00:43:01,720 --> 00:43:05,320 - Ce n'est pas facile une fois ici. - Certes. 434 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Ni dehors. 435 00:43:06,760 --> 00:43:09,720 Mais il se passera quelque chose dans le CVA. 436 00:43:09,800 --> 00:43:13,440 Une solidarité spontanée va naître. 437 00:43:13,520 --> 00:43:16,600 Le CVA ? Une solidarité spontanée ? 438 00:43:16,680 --> 00:43:19,280 C'est le but de cette fosse ? 439 00:43:25,280 --> 00:43:28,240 Le changement n'est jamais spontané. 440 00:43:29,600 --> 00:43:31,000 D'où votre présence, peut-être. 441 00:43:41,320 --> 00:43:43,200 Je me contenterai de survivre. 442 00:44:19,720 --> 00:44:22,720 Voilà. C'est bon, hein ? Tu te régales. 443 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 Le nourrir pourrait condamner quelqu'un. 444 00:44:25,600 --> 00:44:27,240 Voilà. 445 00:44:27,960 --> 00:44:31,240 On mangera chacun un jour sur deux. C'était ma part. 446 00:44:32,680 --> 00:44:33,840 Un gosse pourrait mourir. 447 00:44:35,760 --> 00:44:38,120 Personne n'a moins de 16 ans ici. 448 00:44:41,400 --> 00:44:42,960 À une exception près. 449 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 Personne n'a moins de 16 ans ici. 450 00:44:46,560 --> 00:44:49,600 L'Administration est très scrupuleuse. 451 00:45:01,240 --> 00:45:03,000 Bonjour, messieurs. 452 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Écoutez-moi. 453 00:45:05,160 --> 00:45:07,400 Je vous ai laissé à manger. 454 00:45:07,480 --> 00:45:09,200 Mangez votre part 455 00:45:09,280 --> 00:45:12,120 et préparez-en deux identiques pour les suivants. 456 00:45:12,200 --> 00:45:16,840 Quoi, la vieille peau ? On vient du 88. On a failli y passer. 457 00:45:16,920 --> 00:45:20,960 Je comprends, mais on doit penser à ceux qui ont eu moins de chance. 458 00:45:21,040 --> 00:45:24,000 Vous survivrez quand même. 459 00:45:29,280 --> 00:45:30,800 S'il vous plaît. 460 00:45:34,840 --> 00:45:36,480 Une solidarité spontanée. 461 00:45:39,680 --> 00:45:42,600 L'objectif de ce lieu est peut-être inverse. 462 00:45:42,680 --> 00:45:45,600 Si une solidarité devait émerger ici, 463 00:45:45,680 --> 00:45:48,000 ils chercheraient à l'empêcher dehors, non ? 464 00:45:48,080 --> 00:45:50,520 - Qui donc ? - À votre avis ? 465 00:45:53,640 --> 00:45:55,040 L'Administration. 466 00:45:56,720 --> 00:46:00,920 Vous croyez que l'Administration se trompe sur tout. 467 00:46:01,520 --> 00:46:04,040 J'ai bossé 25 ans pour elle. 468 00:46:05,080 --> 00:46:07,600 Ça donne droit à des privilèges. 469 00:46:07,680 --> 00:46:10,840 - Comment ça ? - Vous avez choisi votre compagnon. 470 00:46:17,680 --> 00:46:18,720 Pas moi. 471 00:46:36,400 --> 00:46:39,840 Messieurs, vous aviez faim et avez ignoré mes propos. 472 00:46:39,920 --> 00:46:43,880 Mais vous devez vous limiter aux rations que j'ai préparées 473 00:46:43,960 --> 00:46:46,960 et en laisser deux identiques pour le niveau 35. 474 00:46:47,640 --> 00:46:49,120 Laisse-nous ! 475 00:46:49,200 --> 00:46:51,200 On mangera autant qu'on veut. 476 00:46:56,640 --> 00:46:58,360 Ils finiront par comprendre. 477 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 Vous existez vraiment ? 478 00:47:00,800 --> 00:47:04,200 Messieurs, mangez vos rations et préparez-en deux... 479 00:47:07,400 --> 00:47:09,160 Messieurs, s'il vous plaît. 480 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 Mangez votre ration et préparez-en deux... 481 00:47:14,440 --> 00:47:16,440 Messieurs, s'il vous plaît. 482 00:47:17,000 --> 00:47:20,440 Mangez votre ration et préparez-en deux... 483 00:47:21,840 --> 00:47:26,240 Messieurs, s'il vous plaît. Mangez votre ration et préparez-en... 484 00:47:28,560 --> 00:47:30,880 Messieurs, j'ai préparé vos rations 485 00:47:30,960 --> 00:47:35,200 et deux autres pour le niveau 35 pour vous faciliter la tâche... 486 00:47:35,280 --> 00:47:37,040 Préparez deux... 487 00:47:39,640 --> 00:47:42,240 S'il vous plaît, ça fait quinze jours. 488 00:47:42,320 --> 00:47:44,840 Je vous en prie, suivez mes instructions. 489 00:47:44,920 --> 00:47:47,760 Des gens meurent sous vos pieds. 490 00:47:47,840 --> 00:47:50,360 Vous comprenez ? Des gens meurent ! 491 00:47:51,160 --> 00:47:52,760 Écoutez, enfoirés. 492 00:47:53,360 --> 00:47:57,040 Faites ce qu'elle dit, ou je chierai dans votre bouffe. 493 00:47:57,960 --> 00:48:02,120 Et je l'étalerai sur chaque grain de riz, c'est compris ? 494 00:48:02,200 --> 00:48:03,840 Vous mangerez de la merde. 495 00:48:03,920 --> 00:48:08,000 Faites passer le mot. C'est clair ? 496 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 Bien. 497 00:48:19,600 --> 00:48:21,440 Ça a l'air de fonctionner. 498 00:48:21,520 --> 00:48:22,600 Clairement. 499 00:48:24,240 --> 00:48:26,120 Je m'attendais pas à ça. 500 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 Je voulais les convaincre. 501 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Ils sont convaincus. 502 00:48:29,280 --> 00:48:32,960 - Par de la merde ? - Plus efficace que la solidarité. 503 00:48:34,760 --> 00:48:36,600 Passons à ceux d'en haut... 504 00:48:36,680 --> 00:48:38,960 Ils ne m'écouteront pas. 505 00:48:40,640 --> 00:48:42,000 Pourquoi ? 506 00:48:42,080 --> 00:48:44,280 Je peux pas chier vers le haut. 507 00:49:00,520 --> 00:49:02,560 Aide-moi ! 508 00:49:08,760 --> 00:49:11,120 Ça va aller. 509 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 C'est la mère de l'enfant. 510 00:49:14,040 --> 00:49:15,400 L'oreiller. 511 00:49:16,280 --> 00:49:18,280 L'oreiller ! 512 00:49:25,240 --> 00:49:26,560 Ça va aller. 513 00:49:37,040 --> 00:49:39,440 Voilà. 514 00:49:41,760 --> 00:49:42,640 Froid. 515 00:49:42,720 --> 00:49:44,120 - Comment ? - Très froid. 516 00:49:44,200 --> 00:49:46,360 Elle a froid. Couvre-la. 517 00:49:47,080 --> 00:49:48,760 Voilà. 518 00:49:48,840 --> 00:49:50,720 Moi aussi, j'ai froid. 519 00:49:53,400 --> 00:49:54,720 Que se passe-t-il ? 520 00:49:56,400 --> 00:49:58,800 Le chien. Viens là, petit con. 521 00:49:58,880 --> 00:50:01,680 Il a volé un truc. Lâche ça ! 522 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 Je te hais. 523 00:50:52,120 --> 00:50:53,800 Connasse ! 524 00:50:53,880 --> 00:50:55,520 Je te hais. 525 00:50:57,000 --> 00:50:59,880 Quoi ? 526 00:51:18,680 --> 00:51:19,800 C'est pour son fils. 527 00:51:23,160 --> 00:51:26,040 Vraiment ? Je peux pas compatir. 528 00:51:27,160 --> 00:51:28,800 J'ai pas d'enfants. 529 00:51:28,880 --> 00:51:31,360 C'est la ration du jour ? 530 00:51:31,440 --> 00:51:33,280 Putain, super. 531 00:51:34,000 --> 00:51:37,400 J'ai admis cette femme il y a dix mois. Elle était seule. 532 00:51:38,160 --> 00:51:40,280 Ni parents. Ni enfants. 533 00:51:40,360 --> 00:51:42,280 Son plat préféré : le bibimbap. 534 00:51:43,120 --> 00:51:46,400 C'est une actrice. Elle a pris un ukulélé. 535 00:51:46,480 --> 00:51:49,400 Pour faire comme Marilyn Monroe dans un film. 536 00:51:49,480 --> 00:51:51,160 Elle est arrivée seule ici. 537 00:51:51,840 --> 00:51:53,440 Tu m'as bien entendue. 538 00:51:54,200 --> 00:51:57,480 Toute seule. 539 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 Elle voulait être la Marilyn asiatique. 540 00:52:03,800 --> 00:52:05,480 Cette connasse... 541 00:52:06,640 --> 00:52:08,760 aux yeux bridés qui fait du ukulélé. 542 00:52:08,840 --> 00:52:12,080 Maintenant, c'est une tueuse qui cherche un enfant fictif. 543 00:52:14,840 --> 00:52:16,920 Une solidarité spontanée. 544 00:52:17,600 --> 00:52:20,040 Enveloppée dans de la merde. 545 00:52:24,400 --> 00:52:27,680 Un amoureux des livres n'a pas sa place ici. 546 00:52:29,240 --> 00:52:32,000 J'ai passé 25 années à l'Administration. 547 00:52:32,760 --> 00:52:36,040 Et durant les huit dernières, j'ai condamné des gens à l'enfer. 548 00:52:36,120 --> 00:52:37,760 Je ne savais rien. 549 00:52:39,920 --> 00:52:41,760 Crois-moi, je ne savais rien. 550 00:52:44,200 --> 00:52:45,800 Tu me crois, Goreng ? 551 00:52:47,880 --> 00:52:49,840 Non, pas vrai ? 552 00:52:50,920 --> 00:52:53,680 Tu dois me croire. 553 00:52:58,680 --> 00:53:03,640 Regarde-moi. J'ai lutté contre le cancer pendant trois ans. 554 00:53:03,720 --> 00:53:06,400 Le jour où je me suis avouée vaincue... 555 00:53:08,760 --> 00:53:11,160 je suis venue aider ici. 556 00:53:19,520 --> 00:53:20,800 Mais à dire vrai... 557 00:53:22,280 --> 00:53:24,280 je n'en ai plus rien à faire. 558 00:53:25,360 --> 00:53:26,600 Plus rien. 559 00:53:27,600 --> 00:53:29,160 Plus rien ne m'importe. 560 00:53:32,560 --> 00:53:34,560 C'est débile de prendre un livre. 561 00:53:35,560 --> 00:53:39,760 C'est débile de prendre un putain de livre. 562 00:55:06,000 --> 00:55:08,240 Personne n'a mangé les escargots. 563 00:55:14,600 --> 00:55:16,080 Tu manges rien ? 564 00:55:20,680 --> 00:55:22,400 J'en mets deux par ration. 565 00:55:30,360 --> 00:55:32,680 Imoguiri, pourquoi tu jeûnes ? 566 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 C'était le tour de Ramsès II. 567 00:55:41,920 --> 00:55:45,080 C'est le dernier jour, mange. 568 00:55:55,320 --> 00:55:57,320 On ignore où on ira demain. 569 00:56:47,200 --> 00:56:48,960 Vous la décrochez pas ? 570 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 C'était votre amie. 571 00:56:53,640 --> 00:56:55,040 Vous allez la manger ? 572 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 Évidemment. Je me suis pendue pour ça. 573 00:56:57,840 --> 00:57:01,160 J'aurais pu sauter dans le vide, comme tant d'autres. 574 00:57:01,240 --> 00:57:03,080 Je voulais te laisser un cadeau. 575 00:57:04,480 --> 00:57:05,400 Mon corps. 576 00:57:06,520 --> 00:57:08,720 Mange mon corps. 577 00:57:08,800 --> 00:57:11,760 Digère-le et fais-en une merde salvatrice. 578 00:57:11,840 --> 00:57:15,040 La solidarité ou la merde. 579 00:57:15,120 --> 00:57:18,080 Pourquoi vous couvrir les oreilles ? 580 00:57:18,160 --> 00:57:20,840 On est dans votre tête, abruti ! 581 00:57:20,920 --> 00:57:23,280 Vous l'avez insulté, abruti ? 582 00:57:23,360 --> 00:57:25,080 Vous parlez au messie. 583 00:57:25,160 --> 00:57:28,240 Le messie de la merde, mais quand même. 584 00:57:29,200 --> 00:57:31,840 - Mange-moi. - La vieille folle a raison. 585 00:57:31,920 --> 00:57:34,600 C'est votre seule chance de survie. 586 00:57:34,680 --> 00:57:38,600 En effet, Goreng. Découpe ma chair et repais-toi. 587 00:57:38,680 --> 00:57:40,000 Oh, notre sauveur. 588 00:57:41,360 --> 00:57:42,800 "Je vous le dis : 589 00:57:42,880 --> 00:57:46,440 qui refuse la chair et le sang du Fils de l'homme 590 00:57:46,520 --> 00:57:48,160 n'a pas la vie en lui. 591 00:57:48,240 --> 00:57:50,360 Celui qui mange ma chair et boit mon sang 592 00:57:50,440 --> 00:57:52,280 a la vie éternelle, 593 00:57:52,360 --> 00:57:55,000 et moi, je le ressusciterai au dernier jour. 594 00:57:55,760 --> 00:57:57,600 Ma chair est la vraie nourriture, 595 00:57:57,680 --> 00:57:59,880 et mon sang est la vraie boisson. 596 00:58:00,720 --> 00:58:03,000 Celui qui mange ma chair et boit mon sang 597 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 demeure en moi, 598 00:58:04,760 --> 00:58:05,880 et moi, en lui." 599 00:58:07,040 --> 00:58:08,120 Amen. 600 00:59:28,040 --> 00:59:29,280 Tenez, Goreng. 601 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 Ce sera comme couper du beurre. 602 00:59:36,760 --> 00:59:38,080 Faites-le. 603 00:59:59,800 --> 01:00:03,640 Les oreilles, le visage, le menton. 604 01:00:03,720 --> 01:00:07,720 La poitrine, les côtes, les travers. 605 01:00:07,800 --> 01:00:11,000 Le flanc, les mains, les phalanges. 606 01:00:11,080 --> 01:00:13,320 Les épaules, le jambon. 607 01:00:13,400 --> 01:00:15,320 La longe, les côtelettes. 608 01:00:49,000 --> 01:00:51,880 Vous, là-haut ! Enfoirés. 609 01:00:51,960 --> 01:00:55,800 Je sais que vous êtes là ! Répondez-moi ! 610 01:00:55,880 --> 01:00:59,880 Moi, c'est Baharat. Je suis aux anges. Tu m'entends ? 611 01:01:00,640 --> 01:01:02,080 Tu as vu notre niveau ? 612 01:01:02,160 --> 01:01:03,920 Niveau six, mon pote ! 613 01:01:04,000 --> 01:01:06,360 Je suis aux anges ! 614 01:01:06,440 --> 01:01:08,400 Je vais m'en tirer ! 615 01:01:08,480 --> 01:01:11,440 Le niveau 5, répondez ! 616 01:01:11,520 --> 01:01:14,360 - Tu veux monter ? - Oui. 617 01:01:14,440 --> 01:01:16,640 - Pourquoi ? - Pourquoi ? 618 01:01:17,160 --> 01:01:19,920 Pour quitter cet enfer à la con. 619 01:01:20,800 --> 01:01:23,320 - Tu crois en Dieu ? - Oui. 620 01:01:24,080 --> 01:01:25,760 Je crois en Dieu. 621 01:01:26,880 --> 01:01:29,000 Mais lequel ? 622 01:01:30,400 --> 01:01:31,800 Le seul, l'unique. 623 01:01:33,080 --> 01:01:35,000 Le seul Dieu véritable ! 624 01:01:36,160 --> 01:01:38,760 Il dit croire au même Dieu que nous. 625 01:01:38,840 --> 01:01:41,360 Je ne ferai que passer, promis. 626 01:01:41,440 --> 01:01:45,120 Dieu m'a parlé, et il veut me voir quitter la Fosse. 627 01:01:45,200 --> 01:01:46,920 Dieu lui aurait parlé. 628 01:01:47,000 --> 01:01:49,120 Il t'a dit quoi, exactement ? 629 01:01:49,200 --> 01:01:53,320 Que deux bonnes âmes m'aideraient à sortir. 630 01:01:53,400 --> 01:01:56,080 Tu as entendu ? Je crois que c'est nous. 631 01:01:56,160 --> 01:01:59,480 Et qu'elles seraient récompensées. 632 01:02:01,560 --> 01:02:04,320 Dieu nous offrirait quoi ? 633 01:02:05,080 --> 01:02:07,080 La vie éternelle. 634 01:02:07,160 --> 01:02:08,960 Rien que ça. 635 01:02:09,040 --> 01:02:11,560 Belle récompense pour aider un Noir. 636 01:02:11,640 --> 01:02:13,600 Laissez-moi monter. 637 01:02:19,640 --> 01:02:21,680 Entendu, envoie la corde. 638 01:02:21,760 --> 01:02:25,360 Merci, mon frère et ma sœur ! Loué soit le Seigneur ! 639 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 On se voit dehors ! Je suis aux anges ! 640 01:02:46,040 --> 01:02:47,560 Aidez-moi ! 641 01:02:50,480 --> 01:02:51,920 Aidez-moi ! 642 01:02:59,880 --> 01:03:01,840 Enfoirés ! 643 01:03:01,920 --> 01:03:03,000 Fumiers ! 644 01:03:03,080 --> 01:03:04,480 Elle m'a chié dessus ! 645 01:03:04,560 --> 01:03:06,200 Demande une corde à Dieu ! 646 01:03:07,000 --> 01:03:09,320 Ma corde ! 647 01:03:11,720 --> 01:03:13,040 Non ! 648 01:03:14,040 --> 01:03:16,280 Tout va bien. Positive. 649 01:03:16,360 --> 01:03:18,160 Tu l'as dans le cul. 650 01:03:19,920 --> 01:03:21,720 Tu l'as dans le cul ! 651 01:03:23,400 --> 01:03:25,320 Cinq... 652 01:03:26,680 --> 01:03:29,400 C'était ta seule chance. 653 01:03:30,160 --> 01:03:32,440 Cinq niveaux, putain ! 654 01:04:47,520 --> 01:04:49,960 Vous vous adaptez, mon escargot. 655 01:04:51,640 --> 01:04:53,720 Je m'en suis pris à vous. 656 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 La vieille folle s'est suicidée. 657 01:04:57,440 --> 01:05:00,920 À ce niveau, vous allez pouvoir récupérer 658 01:05:01,000 --> 01:05:02,640 et manger à votre guise. 659 01:05:04,160 --> 01:05:07,160 Et vous sortirez à la fin du mois d'après 660 01:05:07,240 --> 01:05:10,120 avec votre certificat. 661 01:05:11,040 --> 01:05:13,480 Ce n'était pas si difficile. 662 01:05:15,480 --> 01:05:17,320 Tout dépend de vous. 663 01:05:18,920 --> 01:05:20,800 Seulement de vous. 664 01:05:24,120 --> 01:05:27,280 Le changement n'est jamais spontané. 665 01:05:28,560 --> 01:05:30,760 D'où votre présence, peut-être. 666 01:05:45,800 --> 01:05:47,280 Aide-moi à descendre. 667 01:05:53,520 --> 01:05:55,000 Trouvons des armes. 668 01:05:56,200 --> 01:06:00,240 On prendra la plateforme pour distribuer la nourriture. 669 01:06:02,800 --> 01:06:03,880 Quoi ? 670 01:06:04,720 --> 01:06:06,640 Je n'y arriverai pas seul. 671 01:06:07,360 --> 01:06:09,120 Mais avec toi, si. 672 01:06:10,840 --> 01:06:13,360 Ensemble, on a une chance, Baharat. 673 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 J'essaierai de monter dans un mois. 674 01:06:19,720 --> 01:06:22,440 Y aura toujours un connard pour t'en empêcher. 675 01:06:23,360 --> 01:06:25,240 Descendre, c'est du suicide. 676 01:06:25,320 --> 01:06:29,240 Si on parvient à nourrir tout le monde, tout le système s'effondre. 677 01:06:30,160 --> 01:06:32,680 Il n'y a pas de système. 678 01:06:33,520 --> 01:06:35,000 C'est une fosse. 679 01:06:35,880 --> 01:06:38,360 C'est une putain de prison. 680 01:06:38,440 --> 01:06:41,240 On ne sait même pas sa profondeur. 681 01:06:41,320 --> 01:06:44,400 Quand j'étais au niveau 202, j'ai compté le temps 682 01:06:45,360 --> 01:06:47,760 que prenait la plateforme pour remonter. 683 01:06:47,840 --> 01:06:52,440 C'est peut-être pas très précis, mais en comptant les temps d'arrêt, 684 01:06:55,160 --> 01:06:57,720 il doit y avoir 250 niveaux. 685 01:06:59,040 --> 01:07:02,720 - Deux cent cinquante ? - Deux cent cinquante. 686 01:07:05,560 --> 01:07:07,520 Et si tu as tort ? 687 01:07:08,200 --> 01:07:11,320 Et si la nourriture manque avant qu'on soit en bas ? 688 01:07:12,280 --> 01:07:15,240 On reste sur la plateforme et on remonte. 689 01:07:16,000 --> 01:07:17,200 Comme tu le voulais. 690 01:07:18,680 --> 01:07:21,560 - Descendre ? - Pour remonter. 691 01:07:21,640 --> 01:07:24,720 Seul un cinglé quitterait le niveau 6. 692 01:07:25,720 --> 01:07:27,560 Ou deux cinglés aux anges. 693 01:07:56,520 --> 01:07:58,280 Vous êtes ridicules. 694 01:07:58,360 --> 01:08:00,880 J'espère que vous crèverez. 695 01:08:29,960 --> 01:08:31,920 Toi ! Recule ! 696 01:08:32,000 --> 01:08:33,760 N'approche pas ! 697 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Putain, Baharat ! 698 01:08:35,960 --> 01:08:38,319 Du calme. On ne fait que passer. 699 01:08:38,399 --> 01:08:42,000 - Vous mangerez, et on partira. - Non. 700 01:08:43,760 --> 01:08:45,399 - Non ? - Non. 701 01:08:46,040 --> 01:08:47,640 En haut, on mange à sa faim. 702 01:08:47,720 --> 01:08:49,399 On commencera au niveau 51. 703 01:08:49,479 --> 01:08:53,319 Ce sont mes amis. Ils m'ont aidé il y a deux mois. 704 01:08:53,399 --> 01:08:55,520 Ils mangeront demain. 705 01:08:56,680 --> 01:08:57,960 Ils tiendront un jour. 706 01:08:58,040 --> 01:09:01,240 Que dalle. Au niveau 7, j'ai le droit de me gaver. 707 01:09:01,319 --> 01:09:03,120 J'ai à peine survécu au 114. 708 01:09:03,200 --> 01:09:05,200 Vous étiez où, enfoirés ? 709 01:09:05,279 --> 01:09:06,880 Vous devriez comprendre. 710 01:09:06,960 --> 01:09:08,880 Qui es-tu ? Le messie ? 711 01:09:08,960 --> 01:09:10,439 Tu viens nous sauver ? 712 01:09:10,520 --> 01:09:14,520 Un messie multiplie la nourriture, il ne la retire pas de ta bouche. 713 01:09:16,080 --> 01:09:18,240 Bon sang, Baharat. 714 01:09:18,319 --> 01:09:19,800 Tu me déçois. 715 01:09:19,880 --> 01:09:23,960 Tu es quoi ? Le Noir de service d'un connard de Blanc ? 716 01:09:35,760 --> 01:09:38,000 Toi ! Va dans le coin ! 717 01:09:38,080 --> 01:09:40,640 Putain ! Je suis prêt à te tuer ! 718 01:09:40,720 --> 01:09:43,080 Reste dans le coin, ne bouge pas ! 719 01:09:44,040 --> 01:09:47,359 Dans le coin ! Pas de blague ! 720 01:09:47,439 --> 01:09:49,800 Lâche ça. Allez ! 721 01:09:50,680 --> 01:09:52,640 À terre ! 722 01:09:53,120 --> 01:09:54,359 Recule, ou je te bute ! 723 01:09:54,680 --> 01:09:56,720 Toi ! Si tu approches, tu meurs ! 724 01:09:56,800 --> 01:09:57,880 Baharat ! 725 01:10:03,840 --> 01:10:04,960 Navré, monsieur. 726 01:10:05,040 --> 01:10:08,080 Descendez tous les deux. 727 01:10:08,160 --> 01:10:11,600 Vous piétinez la bouffe, abrutis. 728 01:10:13,800 --> 01:10:15,360 Qui c'est ? 729 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Un sage. 730 01:10:17,960 --> 01:10:22,120 Ne t'ai-je donc rien appris ? 731 01:10:22,200 --> 01:10:25,600 On veut que la nourriture parvienne à tous les niveaux. 732 01:10:26,200 --> 01:10:28,480 C'est très noble. 733 01:10:29,400 --> 01:10:34,160 Très noble, mais il faut penser aux bonnes manières. 734 01:10:34,240 --> 01:10:37,160 Convaincre avant de vaincre. 735 01:10:37,240 --> 01:10:39,840 Oui... et si on ne les convainc pas ? 736 01:10:39,920 --> 01:10:43,920 Vous frappez. Mais d'abord, ouvrez le dialogue. 737 01:10:44,920 --> 01:10:46,480 Et quand bien même... 738 01:10:46,560 --> 01:10:51,560 qui serait au fait de votre accomplissement ? 739 01:10:53,960 --> 01:10:55,360 L'Administration. 740 01:10:57,480 --> 01:11:01,720 L'Administration n'a pas de conscience. 741 01:11:01,800 --> 01:11:06,120 Il y a certes une chance infime 742 01:11:06,200 --> 01:11:09,800 que les employés du niveau 0 aient une conscience. 743 01:11:09,880 --> 01:11:13,000 C'est à eux que vous devriez adresser votre message. 744 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 Et de quelle manière ? 745 01:11:28,800 --> 01:11:30,680 Via un symbole. 746 01:11:31,320 --> 01:11:34,040 Il nous faut un plat. 747 01:11:34,120 --> 01:11:38,520 Un plat délicieux et superbement présenté. 748 01:11:38,600 --> 01:11:43,400 Il faut qu'il revienne intact au niveau 0. 749 01:11:51,200 --> 01:11:53,840 Imaginez la tête qu'ils feront 750 01:11:53,920 --> 01:11:58,680 si la Fosse leur rend un tel plat. 751 01:11:59,600 --> 01:12:03,680 Ce n'est qu'ainsi qu'ils comprendront. 752 01:12:06,080 --> 01:12:07,320 La panna cotta. 753 01:12:07,400 --> 01:12:12,240 Surveillez la panna cotta comme si votre vie en dépendait. 754 01:12:13,000 --> 01:12:15,880 Le message, c'est la panna cotta. 755 01:12:19,480 --> 01:12:20,640 Les amis. 756 01:12:21,240 --> 01:12:24,680 Je vous demande de ne pas approcher. 757 01:12:24,760 --> 01:12:27,080 Joignez-nous 758 01:12:27,160 --> 01:12:29,200 à notre action pacifique 759 01:12:29,280 --> 01:12:32,520 pour changer le cours des choses. 760 01:12:32,600 --> 01:12:34,400 Ce serait une première... 761 01:12:34,480 --> 01:12:36,520 De quoi tu parles ? Sois clair. 762 01:12:36,600 --> 01:12:39,240 - Vous devez jeûner pendant un jour. - Un jour ? 763 01:12:39,960 --> 01:12:41,200 Oui. 764 01:12:42,760 --> 01:12:44,280 Tu peux rêver. 765 01:12:51,080 --> 01:12:53,120 Le message prime. 766 01:13:05,120 --> 01:13:06,440 - Attends ! - Dégage ! 767 01:13:16,480 --> 01:13:19,600 - Encore deux niveaux. - Oui. 768 01:13:19,680 --> 01:13:20,880 Recule ! 769 01:13:23,960 --> 01:13:26,720 On ne veut pas de problèmes. On ne reste pas. 770 01:13:26,800 --> 01:13:29,680 Votre ration, et on s'en va. 771 01:14:04,880 --> 01:14:07,760 - Il va mourir. - Pas si tu t'occupes de lui. 772 01:14:07,840 --> 01:14:09,680 Il mourra de toute façon. 773 01:14:11,240 --> 01:14:13,320 Je l'étoufferai avec un oreiller. 774 01:14:16,280 --> 01:14:17,920 Mange et tais-toi. 775 01:14:18,560 --> 01:14:21,960 Je vais lui ouvrir le ventre et lui prendre sa ration. 776 01:14:36,160 --> 01:14:37,400 Merde. 777 01:14:37,960 --> 01:14:39,520 Miharu a dû se réveiller ici. 778 01:14:39,600 --> 01:14:42,200 - La mère ? - L'enfant n'existe pas. 779 01:14:42,280 --> 01:14:43,240 Putain. 780 01:14:44,280 --> 01:14:45,560 Merde. 781 01:14:46,640 --> 01:14:49,000 Merde ! 782 01:14:50,200 --> 01:14:51,600 Ça descend encore. 783 01:14:52,320 --> 01:14:55,680 Y a plus de niveaux que tu ne pensais. 784 01:15:00,280 --> 01:15:02,080 Merde... 785 01:15:02,160 --> 01:15:05,480 Ils sont morts, la plateforme ne s'arrêtera pas. 786 01:15:05,560 --> 01:15:09,120 Merde. 787 01:15:13,920 --> 01:15:15,760 Miharu ! 788 01:16:29,680 --> 01:16:30,960 Elle est morte. 789 01:16:32,320 --> 01:16:34,720 Non ! 790 01:16:35,320 --> 01:16:36,240 Elle est morte. 791 01:16:36,320 --> 01:16:39,040 La plateforme ! On y va ! 792 01:16:39,840 --> 01:16:41,360 Partons ! 793 01:16:41,440 --> 01:16:43,360 La plateforme ! 794 01:17:09,760 --> 01:17:11,080 N'approche pas ! 795 01:17:56,720 --> 01:17:58,400 Tiens bon. 796 01:17:58,480 --> 01:17:59,680 Tiens bon. 797 01:18:01,960 --> 01:18:03,400 Tiens bon. 798 01:19:11,560 --> 01:19:13,120 Il n'y a plus rien. 799 01:19:13,200 --> 01:19:15,160 Il reste la panna cotta. 800 01:19:22,360 --> 01:19:24,360 Il reste la panna cotta. 801 01:19:28,080 --> 01:19:30,360 Le message, c'est la panna cotta. 802 01:19:32,040 --> 01:19:34,760 Le message, c'est la panna cotta. 803 01:20:07,080 --> 01:20:08,400 Il n'y a personne. 804 01:20:10,480 --> 01:20:12,360 La plateforme s'est arrêtée. 805 01:20:14,120 --> 01:20:16,120 Ce doit être le dernier niveau. 806 01:20:16,960 --> 01:20:19,960 Sois prêt. On va remonter. 807 01:20:35,720 --> 01:20:37,280 Le gosse. 808 01:20:37,360 --> 01:20:38,480 Non. 809 01:20:44,160 --> 01:20:46,320 Ne fais pas ça. 810 01:20:58,520 --> 01:21:02,600 Non ! Merde ! 811 01:21:17,240 --> 01:21:18,400 Jette la panna cotta. 812 01:21:19,720 --> 01:21:22,120 - Jette-la. - Non. 813 01:21:22,200 --> 01:21:24,080 Jette-la, putain. 814 01:21:24,160 --> 01:21:26,120 Non. 815 01:21:26,680 --> 01:21:28,680 Attends. 816 01:21:29,720 --> 01:21:30,760 Attends. 817 01:21:34,880 --> 01:21:36,400 Il ne fait ni chaud... 818 01:21:37,720 --> 01:21:39,000 ni froid. 819 01:21:58,320 --> 01:21:59,760 Une petite fille. 820 01:22:11,560 --> 01:22:13,560 Elle a faim. 821 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 Donne-lui-en. 822 01:22:29,000 --> 01:22:30,280 Non. 823 01:22:31,520 --> 01:22:33,320 Le message, c'est la panna cotta. 824 01:22:34,080 --> 01:22:35,680 Le message, c'est la panna cotta. 825 01:23:41,040 --> 01:23:44,160 "Le grand adonné au vice sera un grand vicieux, 826 01:23:44,240 --> 01:23:47,200 et le riche sans libéralité un mendiant avare. 827 01:23:47,840 --> 01:23:51,400 Le possesseur des richesses ne se rend pas heureux de les avoir, 828 01:23:51,480 --> 01:23:52,760 mais de les dépenser, 829 01:23:52,840 --> 01:23:54,640 et non de les dépenser à tout propos, 830 01:23:55,560 --> 01:23:57,040 mais de savoir en faire bon emploi." 831 01:23:57,960 --> 01:23:59,200 "À tout propos." 832 01:24:00,160 --> 01:24:02,760 J'aime vous entendre lire. 833 01:24:03,640 --> 01:24:07,120 "Savoir en faire bon emploi." 834 01:24:07,200 --> 01:24:12,480 Quelle audace de dilapider les richesses du niveau 6, mon escargot. 835 01:24:12,560 --> 01:24:15,520 - J'ai rien dilapidé. - Et maintenant ? 836 01:24:15,600 --> 01:24:17,960 Vous allez manger le Noir ? 837 01:24:20,120 --> 01:24:21,640 Pourquoi pas la fille ? 838 01:24:22,400 --> 01:24:25,760 Elle a un don. Vous n'avez pas remarqué ? 839 01:24:26,800 --> 01:24:29,120 Ramsès. 840 01:24:31,240 --> 01:24:33,200 Ramsès est le message. 841 01:24:33,280 --> 01:24:34,960 Ramsès II est le message. 842 01:24:35,880 --> 01:24:38,800 Ramsès. 843 01:24:45,560 --> 01:24:46,960 Réveille-toi ! 844 01:24:47,960 --> 01:24:50,120 L'enfant est le message. 845 01:24:50,200 --> 01:24:51,960 Elle est le message. 846 01:25:03,640 --> 01:25:05,040 Elle est le message. 847 01:25:11,800 --> 01:25:13,120 Baharat. 848 01:27:51,600 --> 01:27:55,320 "Ensemble nous sommes partis, ensemble nous avons fait voyage. 849 01:27:56,000 --> 01:28:00,800 La même fortune, la même chance a couru pour tous les deux." 850 01:28:03,160 --> 01:28:05,480 Votre voyage s'achève, mon escargot. 851 01:28:13,160 --> 01:28:14,480 Pas encore. 852 01:28:15,440 --> 01:28:16,760 Je remonte avec elle. 853 01:28:16,840 --> 01:28:18,880 Vous n'êtes pas le message. 854 01:28:21,200 --> 01:28:22,720 J'en suis le porteur. 855 01:28:22,800 --> 01:28:25,360 Le message n'en a pas besoin. 856 01:28:40,480 --> 01:28:42,040 Ne m'appelez plus l'escargot. 857 01:28:42,120 --> 01:28:44,520 N'utilisez plus mon mot. 858 01:29:11,680 --> 01:29:13,320 Elle s'en sortira ? 859 01:29:15,760 --> 01:29:17,200 Elle est le message. 860 01:29:17,680 --> 01:29:19,840 Elle est le message. 861 01:33:54,040 --> 01:33:56,040 Sous-titres : Maxime Cheminel 56467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.