All language subtitles for The.Lost.Husband.2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:04:27,819 --> 00:04:31,019 ¿Es la hermana de Marsha? 3 00:04:31,021 --> 00:04:32,855 ¿Cómo la llamamos? 4 00:04:32,857 --> 00:04:35,056 Tía Jean. 5 00:04:35,058 --> 00:04:36,926 Se ve más linda que Marsha. 6 00:04:36,928 --> 00:04:38,728 Lo hace. 7 00:04:38,730 --> 00:04:39,962 Hola. 8 00:04:39,964 --> 00:04:41,931 Hola Libby. Hola. 9 00:04:41,933 --> 00:04:44,232 Muchas gracias por recibirnos. 10 00:04:44,234 --> 00:04:46,936 Oh, siempre eres bienvenido aquí. 11 00:04:46,938 --> 00:04:48,638 Gracias. 12 00:04:48,640 --> 00:04:50,540 Oh. ¿Quiénes son estas dos bellezas? 13 00:04:50,542 --> 00:04:53,174 Bueno, um, este pequeño es el Tanque 14 00:04:53,176 --> 00:04:55,678 y esta grande es Abby. 15 00:04:55,680 --> 00:04:58,514 Hola, encantado de conocerlos a ambos. 16 00:04:58,516 --> 00:05:00,716 ¿Son esas varitas que tienes ahí? 17 00:05:00,718 --> 00:05:02,552 ¿Por qué no vas allí? y tratar de convertir esa cabra 18 00:05:02,554 --> 00:05:04,353 en un ganso? 19 00:05:04,355 --> 00:05:06,221 Podría funcionar. - Está bien. 20 00:05:06,223 --> 00:05:07,356 Adelante. 21 00:05:07,358 --> 00:05:09,926 Sólo ten cuidado. 22 00:05:09,928 --> 00:05:11,394 Las cabras no muerden, ¿verdad? 23 00:05:11,396 --> 00:05:12,695 Claro que sí, son cabras. 24 00:05:13,998 --> 00:05:15,798 ¡Cuidado con los dedos! 25 00:05:18,235 --> 00:05:19,802 Es tan suave. 26 00:05:19,804 --> 00:05:21,472 Vaya. 27 00:05:22,373 --> 00:05:25,374 Esa es una de las mis piezas favoritas. 28 00:05:25,376 --> 00:05:27,075 Frank siempre pensó en sí mismo como artista 29 00:05:27,077 --> 00:05:30,111 y supongo que yo también lo hice. 30 00:05:30,113 --> 00:05:31,547 Él hizo eso. 31 00:05:31,549 --> 00:05:32,348 Sí. 32 00:05:32,350 --> 00:05:34,884 ¿Quién es Frank? 33 00:05:34,886 --> 00:05:38,354 Frank era mi marido. 34 00:05:38,356 --> 00:05:40,221 Aunque nunca nos casamos. 35 00:05:40,223 --> 00:05:42,959 Murió hace 10 años. 36 00:05:42,961 --> 00:05:46,062 Oh, lo siento. 37 00:05:46,064 --> 00:05:47,630 También hizo esa de ahí arriba. 38 00:05:47,632 --> 00:05:52,969 Oh wow, eso es um, es muy um, rústico. 39 00:05:52,971 --> 00:05:53,669 ¿Terminaste? 40 00:05:53,671 --> 00:05:55,938 Frank era un fanático de la imperfección. 41 00:05:55,940 --> 00:05:59,174 Sí, me doy cuenta. 42 00:05:59,176 --> 00:06:01,209 Oye, ¿estás lleno? 43 00:06:01,211 --> 00:06:03,178 Tía Jean, ¿Dónde está tu lavavajillas? 44 00:06:03,180 --> 00:06:04,647 Lo estás viendo, chico. 45 00:06:04,649 --> 00:06:05,848 ¿No tienes un lavavajillas? 46 00:06:05,850 --> 00:06:09,418 No hay lavavajillas, ni secadora de ropa, no hay microondas. 47 00:06:09,420 --> 00:06:13,522 ¿TELEVISIÓN? - No, nada de televisión. 48 00:06:13,524 --> 00:06:17,593 Bueno, espero que tengas una bañera, 49 00:06:17,595 --> 00:06:20,529 porque es hora de que estos dos para prepararse para la cama. 50 00:06:20,531 --> 00:06:22,565 No, ¿por qué no lavas los platos y yo los llevaré arriba. 51 00:06:22,567 --> 00:06:23,799 Oh, no, no, no, no, no. 52 00:06:23,801 --> 00:06:25,701 Uh, yo... sólo tenemos nuestro... tenemos una rutina. 53 00:06:25,703 --> 00:06:27,670 Está bien. 54 00:06:27,672 --> 00:06:29,739 Vamos. 55 00:06:29,741 --> 00:06:30,873 Está bien. 56 00:06:30,875 --> 00:06:32,308 Hola. 57 00:06:35,947 --> 00:06:37,178 Pórtense bien. 58 00:06:37,180 --> 00:06:41,617 El jabón para platos es donde ...que se podría esperar que fuera. 59 00:06:41,619 --> 00:06:42,918 Está bien. 60 00:07:02,140 --> 00:07:03,639 Una cicatriz genial. 61 00:07:03,641 --> 00:07:06,742 Lo conseguí en el accidente de coche con mi padre. 62 00:07:06,744 --> 00:07:09,645 Toma, este es mi favorito. 63 00:07:09,647 --> 00:07:11,480 Parece una luna creciente. 64 00:07:11,482 --> 00:07:12,748 El mío parece un río. 65 00:07:12,750 --> 00:07:15,251 Sí, el poderoso Mississippi. 66 00:07:15,253 --> 00:07:16,819 Venga, vamos. 67 00:07:16,821 --> 00:07:18,389 Hora de dormir. 68 00:07:27,230 --> 00:07:29,365 Oh. 69 00:07:29,367 --> 00:07:31,434 Gracias. 70 00:07:31,436 --> 00:07:33,102 Pensé que te gustaría eso. 71 00:07:33,104 --> 00:07:35,171 Oh, sí. Ahí lo tienes. 72 00:07:35,173 --> 00:07:36,474 Hace frío. 73 00:07:42,747 --> 00:07:44,549 Oh. 74 00:07:45,683 --> 00:07:46,649 ¡Oh! 75 00:07:46,651 --> 00:07:49,151 Ahí están, Gracias. 76 00:07:55,293 --> 00:07:57,593 Sabes, esto no será para siempre sólo hasta que nos devuelva 77 00:07:57,595 --> 00:07:59,295 en nuestros pies. Sí. 78 00:07:59,297 --> 00:08:02,398 Y sé que es mucho con los niños. 79 00:08:02,400 --> 00:08:03,466 Es justo después de Danny, 80 00:08:03,468 --> 00:08:05,201 todo se ha escapado de mí 81 00:08:05,203 --> 00:08:08,471 y es difícil de perder tu persona y tu vida entera 82 00:08:08,473 --> 00:08:09,472 en un año. 83 00:08:11,375 --> 00:08:15,177 Realmente aprecio nos invitaste a quedarnos. 84 00:08:15,179 --> 00:08:18,447 Creo que va a ser un poco raro por un tiempo. 85 00:08:18,449 --> 00:08:19,949 No sabes realmente de lo que estoy hecho 86 00:08:19,951 --> 00:08:22,685 y apuesto a que tu madre probablemente llenó tu cabeza con 87 00:08:22,687 --> 00:08:26,122 un montón de mierda de pollo sobre mí. 88 00:08:26,124 --> 00:08:27,123 Bueno... 89 00:08:28,993 --> 00:08:29,992 Y ya conoces a Marsha, 90 00:08:29,994 --> 00:08:33,562 tiene mucho que decir sobre un montón de cosas. 91 00:08:33,564 --> 00:08:34,697 Pero sí te recuerdo, 92 00:08:34,699 --> 00:08:37,800 Recuerdo haberte visto en el funeral del abuelo. 93 00:08:37,802 --> 00:08:39,502 Tú y mamá se pelearon. 94 00:08:39,504 --> 00:08:41,036 Oh, sí. 95 00:08:41,038 --> 00:08:43,239 Yo era una tonta. 96 00:08:43,241 --> 00:08:47,943 Y tu madre siempre fue una especie de imbécil estelar. 97 00:08:47,945 --> 00:08:52,014 Pero no hablemos de cosas que nos hacen querer hacer agujeros 98 00:08:52,016 --> 00:08:53,684 en un yeso. 99 00:09:01,325 --> 00:09:03,260 Tienes muchas mascotas. 100 00:09:03,262 --> 00:09:04,794 - No los llamamos mascotas. Oh. 101 00:09:04,796 --> 00:09:07,163 En una granja, son animales. 102 00:09:07,165 --> 00:09:09,131 Y todos tienen trabajo. 103 00:09:09,133 --> 00:09:13,102 Las gallinas ponen huevos, los gatos mantienen a los ratones alejados, 104 00:09:13,104 --> 00:09:16,038 los perros protegen a los pollos de los coyotes, 105 00:09:16,040 --> 00:09:17,642 y las cabras hacen leche. 106 00:09:20,244 --> 00:09:21,243 ¿Cuál es su trabajo? 107 00:09:23,614 --> 00:09:24,780 El día de Acción de Gracias. 108 00:09:37,395 --> 00:09:39,361 Sí. 109 00:09:41,300 --> 00:09:43,268 Sólo en caso de que tengas frío. 110 00:09:45,336 --> 00:09:46,271 Gracias. 111 00:09:49,373 --> 00:09:51,040 Feliz año nuevo. 112 00:09:57,815 --> 00:10:00,583 Sí, feliz año nuevo. 113 00:10:13,431 --> 00:10:14,997 Ambos están haciendo un buen trabajo. 114 00:10:14,999 --> 00:10:16,599 - Es tan bueno. - Es tan bueno. 115 00:10:16,601 --> 00:10:17,933 Gracias. 116 00:10:17,935 --> 00:10:19,271 Gracias. - De nada. 117 00:10:20,638 --> 00:10:22,771 Ahí está ella. 118 00:10:22,773 --> 00:10:24,039 La tía Jean hizo panqueques 119 00:10:24,041 --> 00:10:26,442 y tuve un sueño Yo era una linda cabra rosada. 120 00:10:26,444 --> 00:10:29,144 Todas las cabras son lindas, rosa o no. 121 00:10:29,146 --> 00:10:31,046 Prueba esta mermelada, mamá, Jean lo hizo. 122 00:10:32,251 --> 00:10:35,150 Fresas y arándanos de ese campo en la parte de atrás. 123 00:10:35,152 --> 00:10:37,419 Jean dijo que podíamos elegirlos en el verano. 124 00:10:37,421 --> 00:10:39,421 Y este era Wiggy el cerdito. 125 00:10:39,423 --> 00:10:40,689 Es deliciosa. 126 00:10:40,691 --> 00:10:42,658 Era una buena cerda. 127 00:10:42,660 --> 00:10:44,226 ¿Qué te gustaría en tu expreso? 128 00:10:44,228 --> 00:10:48,097 Espera, no tienes un lavavajillas, ¿pero tienes esto? 129 00:10:48,099 --> 00:10:50,399 Cuando se trata de café, No me ando con rodeos. 130 00:10:57,775 --> 00:11:00,743 Este es James O'Connor, mi administrador de la granja. 131 00:11:00,745 --> 00:11:02,312 ¿Podría por favor Deja de llamarme así. 132 00:11:02,314 --> 00:11:05,315 Haces que suene como Tengo un escritorio en el granero. 133 00:11:06,751 --> 00:11:09,818 Usted debe ser el uh, la sobrina perdida hace mucho tiempo. 134 00:11:09,820 --> 00:11:12,322 Sí, soy yo. 135 00:11:12,324 --> 00:11:13,356 Encantado de conocerte. 136 00:11:13,358 --> 00:11:16,191 Esta hermosa chica es Abby 137 00:11:16,193 --> 00:11:18,661 y el alto, oscuro, y el más guapo es Tank. 138 00:11:18,663 --> 00:11:20,129 ¿Cómo estáis? Es sólo grasa. 139 00:11:20,131 --> 00:11:22,231 ¿Dónde vives? ¿Dónde vivo? 140 00:11:22,233 --> 00:11:24,733 Vivo justo en el frente. en esa bala de plata. 141 00:11:24,735 --> 00:11:26,101 Pareces un hombre lobo. 142 00:11:26,103 --> 00:11:27,937 Abby. I... 143 00:11:27,939 --> 00:11:30,172 Me veo como un... o tal vez soy un hombre lobo. 144 00:11:31,075 --> 00:11:32,741 No te preocupes, Abby, es humano. 145 00:11:32,743 --> 00:11:35,210 O'Connor va a enseñar a tu madre cómo llevar la granja. 146 00:11:35,212 --> 00:11:35,878 ¿Qué? ¿Qué? 147 00:11:35,880 --> 00:11:38,213 ¿Qué, lo siento qué? 148 00:11:38,215 --> 00:11:40,082 ¿Qué? - Yo necesito ayuda, tú necesitas un trabajo, 149 00:11:40,084 --> 00:11:42,051 y no se va a quedar por aquí para siempre. 150 00:11:42,053 --> 00:11:44,653 Oh, yo... confía en mí, Sé que necesito un trabajo, 151 00:11:44,655 --> 00:11:47,022 pero no estoy seguro Soy del tipo de los granjeros. 152 00:11:47,024 --> 00:11:48,791 Sí, estoy totalmente de acuerdo con eso. 153 00:11:48,793 --> 00:11:49,825 No me conoces. 154 00:11:49,827 --> 00:11:52,628 Bueno, tú eres el que que acaba de decirlo. 155 00:11:52,630 --> 00:11:55,030 Bueno, yo... Yo puedo... Me doy cuenta. 156 00:11:55,032 --> 00:11:56,198 ¿Decir qué? 157 00:11:56,200 --> 00:11:57,900 ¿Sabes qué? Yo no... el punto es 158 00:11:57,902 --> 00:11:59,336 no es una buena idea. 159 00:11:59,338 --> 00:12:00,536 Claro que sí. 160 00:12:00,538 --> 00:12:03,038 Bebe, vístete, y salir fuera. 161 00:12:03,040 --> 00:12:04,139 ¿Hoy? 162 00:12:04,141 --> 00:12:05,040 Es un día de fiesta. 163 00:12:05,042 --> 00:12:06,542 No hay vacaciones en una granja. 164 00:12:06,544 --> 00:12:07,710 Te dejé dormir esta mañana, 165 00:12:07,712 --> 00:12:09,745 pero mañana va a ser un trato totalmente distinto. 166 00:12:09,747 --> 00:12:10,579 Vamos, niños. 167 00:12:10,581 --> 00:12:11,613 Vamos a ver a Russ en la tienda de alimentación. 168 00:12:11,615 --> 00:12:12,984 - Espere, espere. - Adiós, mami. 169 00:12:13,484 --> 00:12:14,750 Te quiero. Espere. 170 00:12:14,752 --> 00:12:15,951 Adiós, hasta luego. 171 00:12:15,953 --> 00:12:16,919 Vamos, vamos. 172 00:12:16,921 --> 00:12:19,855 Ten... ten... ten cuidado. 173 00:12:19,857 --> 00:12:22,024 De acuerdo, dos minutos, en el granero. 174 00:12:22,026 --> 00:12:23,058 ¿Dónde? 175 00:12:23,060 --> 00:12:25,663 Que el... que es la gran estructura roja del interior. 176 00:12:40,211 --> 00:12:42,644 Hey, hey, yo. 177 00:12:42,646 --> 00:12:43,981 Aquí vamos. 178 00:12:48,253 --> 00:12:49,685 Está bien. 179 00:12:49,687 --> 00:12:50,953 ¿Qué es esto? ¿Qué? 180 00:12:50,955 --> 00:12:52,455 No tienes un abrigo. 181 00:12:52,457 --> 00:12:55,657 Lo olvidé en casa de mi madre. 182 00:12:55,659 --> 00:12:58,395 Bueno, estos son pollos. 183 00:12:58,397 --> 00:13:01,597 Y estas son cabras. 184 00:13:01,599 --> 00:13:02,664 Me dijo que empezara desde el principio, 185 00:13:02,666 --> 00:13:03,799 así que eso es lo que voy a hacer. 186 00:13:03,801 --> 00:13:06,035 Este de aquí, esa es la Sra. Taylor. 187 00:13:06,037 --> 00:13:07,970 El único derecho está Katy Perry 188 00:13:07,972 --> 00:13:09,171 y el de atrás por allí 189 00:13:09,173 --> 00:13:11,540 que no pertenece a nadie, esa es Susan Sontag. 190 00:13:11,542 --> 00:13:13,742 Estos son nubios, 191 00:13:13,744 --> 00:13:15,077 los que tienen el largo, ...orejas caídas. 192 00:13:15,079 --> 00:13:17,347 No tenemos ningún Alpino, pero tenemos algunos Lamanchas 193 00:13:17,349 --> 00:13:21,183 y no los muestres, sólo los ordeñamos. 194 00:13:21,185 --> 00:13:23,218 ¿todos tienen nombre? Sí. 195 00:13:23,220 --> 00:13:26,088 Todos tienen nombres, pero yo sólo los llamo "cabra". 196 00:13:26,090 --> 00:13:28,157 ¿Y por qué la llamas Tía Jean, ¿eres pariente? 197 00:13:28,159 --> 00:13:28,991 Uh, no, no. 198 00:13:28,993 --> 00:13:30,262 Pero, ella es como de la familia. 199 00:13:33,398 --> 00:13:34,433 Estoy bien. 200 00:13:36,268 --> 00:13:37,168 Pasa. 201 00:13:40,305 --> 00:13:42,671 Muy bien, tienes que calzarlo ...que baje primero. 202 00:13:42,673 --> 00:13:44,606 Ya sabes, quiero decir en todas partes. 203 00:13:44,608 --> 00:13:46,509 De adelante hacia atrás, no de atrás hacia adelante. 204 00:13:46,511 --> 00:13:48,411 Muy bien, aquí vamos. 205 00:13:48,413 --> 00:13:50,346 Pásame esas mangueras que están bien. por ahí, ¿quieres? 206 00:13:50,348 --> 00:13:51,782 Estos, sí. 207 00:13:53,918 --> 00:13:56,151 Tienes que ponerte esto. 208 00:13:56,153 --> 00:13:57,253 ¿Dónde? 209 00:13:57,255 --> 00:13:58,189 Uh, exactamente donde crees que ...podrías pegarlas, 210 00:13:58,457 --> 00:14:00,923 a sus tetillas. 211 00:14:00,925 --> 00:14:04,427 Muy bien, despacio y con calma aquí. 212 00:14:04,429 --> 00:14:08,130 213 00:14:08,132 --> 00:14:11,233 214 00:14:11,235 --> 00:14:13,403 215 00:14:13,405 --> 00:14:15,538 Tienes que cantarles. 216 00:14:15,540 --> 00:14:16,539 Estás bromeando. 217 00:14:16,541 --> 00:14:17,440 No. 218 00:14:18,477 --> 00:14:20,676 No le canto a las cabras. 219 00:14:20,678 --> 00:14:21,944 No le canto a las cabras. 220 00:14:21,946 --> 00:14:25,482 221 00:14:25,484 --> 00:14:27,250 Sí, ahí lo tienes. 222 00:14:27,252 --> 00:14:28,150 Sí, mira. 223 00:14:28,152 --> 00:14:30,185 Sólo caliéntalos primero, 224 00:14:30,187 --> 00:14:32,455 así es como consigues que estas chicas para darte lo mejor. 225 00:14:32,457 --> 00:14:34,056 ¿No es así? 226 00:14:34,058 --> 00:14:35,427 Muy bien, ahora dale al play. 227 00:14:38,863 --> 00:14:40,629 228 00:14:40,631 --> 00:14:41,864 Así de simple. 229 00:14:41,866 --> 00:14:43,399 230 00:14:44,835 --> 00:14:47,604 231 00:14:47,606 --> 00:14:50,607 I... Yo sólo... I... Pensé... tendríamos que hacerlo todo a mano, 232 00:14:50,609 --> 00:14:51,907 ¿sabes? 233 00:14:51,909 --> 00:14:54,310 Bueno, tenemos 30 cabras y cuatro manos. 234 00:14:54,312 --> 00:14:57,012 235 00:14:57,014 --> 00:14:58,647 236 00:14:58,649 --> 00:15:01,518 Y Frank preparó todo eso. 237 00:15:01,520 --> 00:15:02,519 Sí, debería arreglar esto. 238 00:15:05,823 --> 00:15:07,856 E instaló esta gran nevera justo aquí. 239 00:15:07,858 --> 00:15:09,725 240 00:15:09,727 --> 00:15:12,127 El plan era añadir un negocio de quesos, 241 00:15:12,129 --> 00:15:13,929 pero luego se enfermó, así que... 242 00:15:13,931 --> 00:15:15,331 ¿Con qué? 243 00:15:15,333 --> 00:15:16,535 Con el Parkinson. 244 00:15:18,869 --> 00:15:20,102 Ahora Jean tiene artritis, 245 00:15:20,104 --> 00:15:22,305 así que supongo que eso te hace ...el siguiente en la línea del trono. 246 00:15:22,307 --> 00:15:24,574 No sé nada de eso. 247 00:15:24,576 --> 00:15:26,043 Sí, me lo dices a mí. 248 00:15:29,813 --> 00:15:31,449 Aquí está la nevera. 249 00:15:33,717 --> 00:15:36,051 ¿Es todo queso de cabra? 250 00:15:36,053 --> 00:15:38,854 ¿Es bueno? - Sí, sí. 251 00:15:38,856 --> 00:15:40,956 Eso es genial. 252 00:15:40,958 --> 00:15:42,824 Ya sabes, con todo esto Jean realmente podría abrir 253 00:15:42,826 --> 00:15:44,226 una pequeña y linda tienda de quesos. 254 00:15:44,228 --> 00:15:46,462 No, por favor guarda tus ideas sobre la tienda de queso hipster 255 00:15:46,464 --> 00:15:47,497 para tu... tu diario. 256 00:15:47,499 --> 00:15:49,198 Yo no... No quiero realmente ...escuchen sobre eso. 257 00:15:49,200 --> 00:15:51,601 No creo que eso sea exactamente lo que estaba diciendo, pero... 258 00:15:51,603 --> 00:15:54,036 Está bien. 259 00:15:54,038 --> 00:15:56,004 Bien, yo... Estoy... sonando como de la que hablabas 260 00:15:56,006 --> 00:15:58,641 una tienda de queso hipster que querías abrir. 261 00:15:58,643 --> 00:15:59,676 De todos modos, no importa, 262 00:15:59,678 --> 00:16:02,647 esto concluye nuestra gira de la nevera para hoy. 263 00:16:07,285 --> 00:16:09,117 Esta es la regla sobre las puertas, 264 00:16:09,119 --> 00:16:11,554 siempre quieres dejarlos la forma en que los encontraste. 265 00:16:11,556 --> 00:16:12,622 Si están abiertos, los dejas abiertos 266 00:16:12,624 --> 00:16:15,190 y si están cerrados... 267 00:16:15,192 --> 00:16:16,492 Déjame adivinar, las dejas cerradas. 268 00:16:16,494 --> 00:16:17,759 Así es, muy bien. 269 00:16:17,761 --> 00:16:22,632 Ahora sólo tienes que darle la vuelta allí y abrirlo así, ¿vale? 270 00:16:22,634 --> 00:16:24,034 Aquí tienes entonces. 271 00:16:26,770 --> 00:16:28,371 Gíralo. 272 00:16:28,373 --> 00:16:29,972 Gíralo. Tienes que girarlo, girarlo. 273 00:16:29,974 --> 00:16:31,006 Me estoy convirtiendo. 274 00:16:31,008 --> 00:16:32,176 Tienes que girarlo, girarlo, Gíralo, gíralo... 275 00:16:32,577 --> 00:16:34,410 - ¡Ay, lo estoy girando! - Gíralo, gíralo, gíralo. 276 00:16:34,412 --> 00:16:36,912 ¡Ay, ay! 277 00:16:36,914 --> 00:16:37,946 Ow. - Bien, bueno, 278 00:16:37,948 --> 00:16:41,116 tal vez debería probablemente Arreglar eso. 279 00:16:41,118 --> 00:16:42,951 ¿Se supone que debo seguirte? 280 00:16:42,953 --> 00:16:44,219 Sip. 281 00:16:44,221 --> 00:16:45,355 Yo. 282 00:16:45,357 --> 00:16:46,489 Sí. 283 00:17:07,279 --> 00:17:09,379 ¿Puedes esperar? Necesito ajustar mi zapato. 284 00:17:23,695 --> 00:17:26,063 Es hermoso, ¿no? 285 00:18:03,967 --> 00:18:06,302 Oh, está viva. 286 00:18:06,304 --> 00:18:07,836 Acabo de sentarme en el borde de la cama 287 00:18:07,838 --> 00:18:09,539 y me quedé dormido. 288 00:18:09,541 --> 00:18:10,406 Llegas tarde. 289 00:18:10,408 --> 00:18:12,575 No, no lo estoy, Acabo de oír al gallo. 290 00:18:12,577 --> 00:18:13,576 Dooby. 291 00:18:15,012 --> 00:18:16,078 Está por todo el mapa. 292 00:18:16,080 --> 00:18:18,013 Es un gallo. 293 00:18:18,015 --> 00:18:20,450 Los gallos no saben decir la hora. 294 00:18:20,452 --> 00:18:22,685 Um, vale, yo... Iré. 295 00:18:22,687 --> 00:18:24,052 Sólo tengo que levantar a los niños y... 296 00:18:24,054 --> 00:18:25,120 ¡Hecho! 297 00:18:25,122 --> 00:18:26,656 Están fuera regando. 298 00:18:26,658 --> 00:18:27,690 ¿Lo son? 299 00:18:27,692 --> 00:18:31,226 Sí, les he enseñado a usar el barril de lluvia. 300 00:18:31,228 --> 00:18:32,227 Sí. 301 00:18:32,229 --> 00:18:34,029 Vamos a ordeñar las cabras. 302 00:18:34,031 --> 00:18:35,264 Y voy a hacer que tú correr a la ciudad, 303 00:18:35,266 --> 00:18:37,132 ...y conseguir algunos suministros, puedes tomar mi camión. 304 00:18:37,134 --> 00:18:38,301 Vale, vale. 305 00:18:38,303 --> 00:18:39,502 Um, déjame tomar una ducha rápida 306 00:18:39,504 --> 00:18:40,570 - y luego vendré... ¿Por qué? 307 00:18:40,572 --> 00:18:41,637 No necesitas ducharte, 308 00:18:41,639 --> 00:18:44,807 el concurso de belleza no hasta el sábado. 309 00:18:44,809 --> 00:18:47,943 Quiero decir que a las cabras no les importa a lo que hueles. 310 00:18:47,945 --> 00:18:50,178 ¿Verdad? 311 00:18:50,180 --> 00:18:51,381 Voy a lavarme los dientes. 312 00:18:51,383 --> 00:18:53,115 Está bien. 313 00:18:53,117 --> 00:18:55,052 Sí, eso es probablemente una buena idea. 314 00:19:02,025 --> 00:19:04,527 Necesitamos contratar una mano real. 315 00:19:04,529 --> 00:19:06,063 Ella aprenderá. 316 00:21:11,556 --> 00:21:12,790 Está bien. 317 00:21:20,965 --> 00:21:22,500 Está bien. 318 00:21:50,361 --> 00:21:52,227 Ahí está. 319 00:21:52,229 --> 00:21:53,896 Oh. - ¡Hola! 320 00:21:53,898 --> 00:21:55,798 Hola. 321 00:21:59,304 --> 00:22:01,169 Son sólo estos. 322 00:22:01,171 --> 00:22:02,038 Oh. Sí. 323 00:22:02,040 --> 00:22:05,073 Bien. 324 00:22:05,075 --> 00:22:06,411 Está bien. 325 00:22:12,650 --> 00:22:14,817 ¿Estás casado? 326 00:22:14,819 --> 00:22:17,553 Oh, lo estaba. 327 00:22:17,555 --> 00:22:20,155 Hmm, ¿divorciado entonces? 328 00:22:20,157 --> 00:22:22,058 No. 329 00:22:22,060 --> 00:22:24,929 Misterioso, ¿qué pasó? 330 00:22:26,431 --> 00:22:28,698 Se acaba de ir. 331 00:22:28,700 --> 00:22:30,131 ¿Irse a dónde? 332 00:22:30,133 --> 00:22:32,835 ¿Cuánto te debo? 333 00:22:32,837 --> 00:22:37,974 Eso sería 48,25. 334 00:22:37,976 --> 00:22:39,275 60. 335 00:22:39,277 --> 00:22:42,447 ¿Así que como ido como muerto? 336 00:22:47,552 --> 00:22:49,885 Espera, tu cambio. 337 00:23:50,314 --> 00:23:51,547 Ahí lo tienes. 338 00:23:51,549 --> 00:23:53,685 Vamos a tener nuestra primera lección de queso. 339 00:23:56,487 --> 00:23:59,288 Hey Jean, solo necesito como um, 340 00:23:59,290 --> 00:24:00,489 Sólo necesito un momento, 341 00:24:00,491 --> 00:24:03,059 porque realmente no he tenido una ducha en tres días 342 00:24:03,061 --> 00:24:04,994 y estoy exhausto. 343 00:24:04,996 --> 00:24:06,495 Y sólo necesito un momento. 344 00:24:06,497 --> 00:24:07,496 Está bien. Está bien. 345 00:24:07,498 --> 00:24:08,864 Váyanse. 346 00:24:08,866 --> 00:24:09,699 Dúchate, 347 00:24:09,701 --> 00:24:12,435 Te veo de nuevo aquí en 10 minutos. 348 00:25:43,194 --> 00:25:45,027 ¿Te sientes mejor? Sí. 349 00:25:45,029 --> 00:25:47,930 Oh, y gracias por el... los monos. 350 00:25:47,932 --> 00:25:49,598 ¿Y encajan. 351 00:25:49,600 --> 00:25:51,066 Estás empezando ...para que se vea el papel. 352 00:25:52,103 --> 00:25:53,402 Las apariencias engañan. 353 00:25:53,404 --> 00:25:56,071 ¿Qué estamos haciendo? - El trabajo de Dios. 354 00:25:56,073 --> 00:25:57,807 Estamos haciendo chévre. 355 00:25:57,809 --> 00:25:59,175 Vamos. 356 00:26:00,011 --> 00:26:01,811 Eso suena duro. - No es difícil. 357 00:26:01,813 --> 00:26:05,781 Aquí, quiero que pongas esta leche en esa sartén. 358 00:26:05,783 --> 00:26:07,316 Así que aquí. 359 00:26:07,318 --> 00:26:08,285 Es pesado. 360 00:26:08,287 --> 00:26:09,385 Viértelo todo. 361 00:26:09,387 --> 00:26:11,220 Sí, eso... eso es bueno. 362 00:26:11,222 --> 00:26:13,856 Muy bien, ahora esto es cuajo y las bacterias. 363 00:26:13,858 --> 00:26:16,158 Vas a poner dos o tres gotas ahí 364 00:26:16,160 --> 00:26:18,194 y voy a poner todo esto de ahí dentro. 365 00:26:18,196 --> 00:26:20,229 Y esto va a ayudar la leche se coagula. 366 00:26:20,231 --> 00:26:21,530 Mi cabeza se siente coagulada. 367 00:26:21,532 --> 00:26:22,631 Revuelve eso ahora. 368 00:26:22,633 --> 00:26:25,100 Revuelve eso. 369 00:26:25,102 --> 00:26:29,605 Um, hey Jean, yo sólo... Escucha, sólo quiero 370 00:26:29,607 --> 00:26:32,708 Gracias de nuevo. por dejarnos quedar. 371 00:26:32,710 --> 00:26:34,610 Quiero decir, ya sabes, has sido tan increíble. 372 00:26:34,612 --> 00:26:37,780 Y los niños obviamente Me encanta estar aquí y... 373 00:26:37,782 --> 00:26:39,481 No tienes que hacerlo. ...agradecerme más. 374 00:26:39,483 --> 00:26:40,783 Ahora trabajas aquí. 375 00:26:40,785 --> 00:26:42,585 Bueno, yo sólo... eso es lo que Quiero hablarte de... 376 00:26:42,587 --> 00:26:46,289 No estoy seguro de que En realidad estoy hecho para esto. 377 00:26:46,291 --> 00:26:47,156 ¿Sabes? 378 00:26:47,158 --> 00:26:49,225 Quiero que tomes los que están por ahí 379 00:26:49,227 --> 00:26:51,360 y los puso en este pergamino papel, bonito y parejo. 380 00:26:51,362 --> 00:26:54,297 Vamos, recógelas. con tus propias manos, adelante. 381 00:26:54,299 --> 00:26:55,598 I... - Eso es bueno, adelante. 382 00:26:55,600 --> 00:26:57,733 Adelante. 383 00:26:57,735 --> 00:26:59,368 Puedes seguir, te escucho. 384 00:26:59,370 --> 00:27:02,204 Bueno, yo sólo... No sé... cuánto tiempo vamos a estar aquí 385 00:27:02,206 --> 00:27:05,708 y no quiero que tú para depender de mí por si acaso, 386 00:27:05,710 --> 00:27:08,410 ya sabes, todo esto no funciona. 387 00:27:08,412 --> 00:27:11,247 Y yo... Realmente te aprecio. 388 00:27:11,249 --> 00:27:12,414 De acuerdo, lo entiendo. 389 00:27:12,416 --> 00:27:13,616 ¿De acuerdo? 390 00:27:13,618 --> 00:27:15,551 Te llevaré durante todo el tiempo que pueda conseguirte. 391 00:27:15,553 --> 00:27:16,719 Allí. 392 00:27:16,721 --> 00:27:18,321 Está bien, puedes tener un poco en tus manos. 393 00:27:18,323 --> 00:27:20,656 Ahora sólo hay que ponerles sal ligeramente, porque ya está todo hecho. 394 00:27:20,658 --> 00:27:21,757 Voy a... es un... 395 00:27:21,759 --> 00:27:23,192 Sólo toma una cucharadita, como si estuvieras poniendo 396 00:27:23,194 --> 00:27:25,561 un poco de sal en la comida sólo que no lo estás sacudiendo. 397 00:27:25,563 --> 00:27:27,162 Ahí lo tienes. Está bien. 398 00:27:27,164 --> 00:27:29,031 Sí, puedes hacerlo, pellizcarlo. 399 00:27:29,033 --> 00:27:30,165 Tienes un talento natural. 400 00:27:44,316 --> 00:27:47,952 Bueno, Bartley, suena como tenemos la casa llena. 401 00:27:50,588 --> 00:27:52,087 ¿Qué es lo que tienes en tu mochila? 402 00:27:52,089 --> 00:27:54,890 Ooh, vale, Vamos, por favor apúrate. 403 00:27:54,892 --> 00:27:57,159 Vamos, Abby, No quiero llegar tarde. 404 00:27:57,161 --> 00:27:58,328 Aquí tienes. 405 00:27:58,330 --> 00:28:00,131 Está bien. 406 00:28:04,802 --> 00:28:07,870 Bug, estás haciendo un buen trabajo. 407 00:28:07,872 --> 00:28:09,571 ¿No es bonito el vaso de leche? ¿Mamá? 408 00:28:09,573 --> 00:28:11,006 Realmente lo es. 409 00:28:11,008 --> 00:28:12,409 ¿Sabes qué más es bonito? 410 00:28:12,411 --> 00:28:13,410 Tú. 411 00:28:14,912 --> 00:28:16,413 Vamos a tener compañía para la cena. 412 00:28:16,415 --> 00:28:17,347 ¿Lo estamos? 413 00:28:17,349 --> 00:28:18,614 Será mejor que vayas a limpiarte. 414 00:28:18,616 --> 00:28:20,751 Sí, señora. 415 00:28:22,520 --> 00:28:23,788 ¿Puedes ir a buscar el pan? 416 00:28:27,392 --> 00:28:28,960 No lo rompas. 417 00:28:32,930 --> 00:28:34,264 Tank y yo vimos... 418 00:28:37,935 --> 00:28:39,668 Buenas noches, a todos y cada uno. 419 00:28:39,670 --> 00:28:42,638 Oooh, huele como el amor aquí, Jean. 420 00:28:46,477 --> 00:28:48,544 Libby, este es mi novio Russ. 421 00:28:48,546 --> 00:28:50,112 Hola. 422 00:28:50,114 --> 00:28:51,448 Dame un abrazo, quiero abrazarte. 423 00:28:51,450 --> 00:28:54,783 Y esta es su hermosa nieta Sunshine. 424 00:28:54,785 --> 00:28:57,052 Hola, ¿cómo va todo? 425 00:28:57,054 --> 00:28:57,886 Hola. 426 00:28:57,888 --> 00:29:00,089 Esto es para ti. 427 00:29:00,091 --> 00:29:01,056 Para mí, ¿por qué? 428 00:29:01,058 --> 00:29:03,393 Bueno, tú eres la sobrina de la mujer que amo. 429 00:29:03,395 --> 00:29:04,394 Es un soborno. 430 00:29:04,396 --> 00:29:05,961 No la escuches. 431 00:29:05,963 --> 00:29:08,431 Necesito toda la ayuda que pueda conseguir con este. 432 00:29:08,433 --> 00:29:10,232 Te necesito de mi lado. 433 00:29:10,234 --> 00:29:13,068 Ahora ella es una de ellas Liberales hippie 434 00:29:13,070 --> 00:29:14,903 y soy un abogado conservador. 435 00:29:14,905 --> 00:29:16,439 Espera, pensé que eras el dueño la tienda de alimentación. 436 00:29:16,441 --> 00:29:19,241 Bueno, también soy empresario. 437 00:29:19,243 --> 00:29:22,111 Ahora sólo dime que no eres uno de los hippies o los liberales, 438 00:29:22,113 --> 00:29:23,078 ¿lo estás? 439 00:29:23,080 --> 00:29:24,913 No estoy realmente seguro de lo que soy. 440 00:29:24,915 --> 00:29:26,949 Está indecisa, eso significa que es una liberal. 441 00:29:26,951 --> 00:29:28,217 Esa es una para mi lado. 442 00:29:28,219 --> 00:29:29,718 ¿Qué? 443 00:29:29,720 --> 00:29:31,787 Oh, vamos, eso no está bien. 444 00:29:31,789 --> 00:29:32,957 Lo siento, Russ. 445 00:29:40,298 --> 00:29:42,131 Jean, ¿cómo te sientes? 446 00:29:42,133 --> 00:29:44,199 Bueno, mis dedos están un poco hinchado 447 00:29:44,201 --> 00:29:47,169 cuando me levanto por la mañana en estos días, dolor, ya sabes... 448 00:29:47,171 --> 00:29:49,538 - No, no, no, Jean. Sólo cosas como esa. 449 00:29:49,540 --> 00:29:52,777 Quiero decir, ¿cómo te sientes? 450 00:29:54,279 --> 00:29:56,279 No lo sé. 451 00:29:56,281 --> 00:30:00,517 Preocupado, esperanzado. 452 00:30:00,519 --> 00:30:02,918 ¿Cómo se supone que debo sentirme? 453 00:30:02,920 --> 00:30:04,686 Bueno, ya sabes lo que siempre digo. 454 00:30:04,688 --> 00:30:06,688 Sí, lo sé. 455 00:30:06,690 --> 00:30:08,824 Entonces supongo que No tengo que decirlo. 456 00:30:08,826 --> 00:30:11,195 No, no es así. 457 00:30:16,801 --> 00:30:18,803 Me siento como tal vez debería decirlo de todos modos. 458 00:30:20,272 --> 00:30:22,505 ¿Qué vas a hacer? Manos arriba. 459 00:30:22,507 --> 00:30:24,139 Ooh, plexo solar, bien. 460 00:30:24,141 --> 00:30:26,241 Sigue con el codo, ...de acuerdo. 461 00:30:26,243 --> 00:30:27,176 Tú. 462 00:30:27,178 --> 00:30:28,311 ¡Whoa! 463 00:30:28,313 --> 00:30:29,379 De acuerdo, Abby, 464 00:30:29,381 --> 00:30:31,448 si ese chico se mete contigo, ya sabes qué hacer. 465 00:30:31,450 --> 00:30:32,714 Ve a la cama. 466 00:30:32,716 --> 00:30:33,882 Buenas noches, O'Connor. 467 00:30:33,884 --> 00:30:35,050 - Buenas noches, chicos. - Buenas noches, O'Connor. 468 00:30:35,052 --> 00:30:36,085 ¿A dónde vas? 469 00:30:36,087 --> 00:30:37,121 - Arriba, mamá. Está bien. 470 00:30:40,392 --> 00:30:42,325 Sí, los platos están limpios. 471 00:30:44,496 --> 00:30:46,095 ¿Ves lo que quiero decir? 472 00:30:46,097 --> 00:30:48,197 Gracias por nada, Dooby. 473 00:30:48,199 --> 00:30:48,864 Hombre. 474 00:30:52,236 --> 00:30:53,235 Eso estuvo bien. 475 00:30:53,237 --> 00:30:54,169 ¿Qué? 476 00:30:54,171 --> 00:30:55,971 Sólo estoy comiendo una comida casera. 477 00:30:55,973 --> 00:30:57,442 Sí, sé lo que quieres decir. 478 00:31:03,747 --> 00:31:06,648 Hola. 479 00:31:06,650 --> 00:31:08,917 Um, sólo quería decir 480 00:31:08,919 --> 00:31:12,455 Lo siento mucho por asustándote en la tienda. 481 00:31:12,457 --> 00:31:14,324 Está bien. 482 00:31:14,326 --> 00:31:15,427 Dame la mano. 483 00:31:18,229 --> 00:31:20,263 Sí, probablemente estás enloqueciendo ...que salga de nuevo ahora mismo. 484 00:31:20,265 --> 00:31:22,365 Sí, no, estoy bien, estoy bien. Estoy bien. 485 00:31:22,367 --> 00:31:24,066 Yo sólo... vamos, Voy a leerlo. 486 00:31:24,068 --> 00:31:25,535 Está bien. - Oh, no tienes que hacerlo, tú... 487 00:31:25,537 --> 00:31:27,703 Permítame. Está bien. 488 00:31:27,705 --> 00:31:29,805 Está bien. 489 00:31:29,807 --> 00:31:32,774 Así que dice que tienes una línea de vida muy fuerte. 490 00:31:32,776 --> 00:31:34,676 Ooh, eso es original. 491 00:31:34,678 --> 00:31:36,579 Ignóralo. 492 00:31:36,581 --> 00:31:41,650 Um, wow, y dice que tu pasado y tu presente 493 00:31:41,652 --> 00:31:43,218 están a punto de cruzarse. 494 00:31:43,220 --> 00:31:45,921 Tu línea del corazón dice que tienes mucho amor 495 00:31:45,923 --> 00:31:51,927 en tu vida y eh, dos anillos familiares. 496 00:31:51,929 --> 00:31:53,263 ¿Y qué significa eso? 497 00:31:53,265 --> 00:31:56,198 Significa que tienes dos familias. 498 00:31:56,200 --> 00:32:00,637 Y todo en tu vida está a punto de cambiar. 499 00:32:01,772 --> 00:32:03,906 Noticia de última hora, Creo que ya lo ha hecho. 500 00:32:03,908 --> 00:32:06,141 Vale, con esa revelación Voy a... 501 00:32:06,143 --> 00:32:07,743 Me voy a ir a la cama. 502 00:32:07,745 --> 00:32:09,711 Jean, gracias por la cena. 503 00:32:09,713 --> 00:32:10,580 Buenas noches a todos. 504 00:32:10,582 --> 00:32:11,614 Buenas noches, James. 505 00:32:11,616 --> 00:32:12,515 Buenas noches. 506 00:32:12,517 --> 00:32:14,584 Buenas noches. 507 00:32:16,153 --> 00:32:19,457 Tu marido, dijiste que se había ido. 508 00:32:23,761 --> 00:32:25,430 Pero no se ha ido realmente. 509 00:32:27,499 --> 00:32:31,867 Vale, en realidad ahora estás me asusta. 510 00:32:41,779 --> 00:32:43,180 ¿Va a tener el día libre? 511 00:32:49,153 --> 00:32:51,720 No es un día si estás enfermo. 512 00:32:51,722 --> 00:32:52,888 No me siento bien. 513 00:32:52,890 --> 00:32:54,122 Buenos días, mi hermosa familia. 514 00:32:54,124 --> 00:32:54,957 Oye, nena... 515 00:32:54,959 --> 00:32:56,024 ¿Va a tener el día libre? 516 00:32:56,026 --> 00:32:57,293 ¿Puedes llevar a Abby a la escuela hoy, 517 00:32:57,295 --> 00:32:59,228 Tengo que llevar el tanque al doctor, que se está quemando? 518 00:32:59,230 --> 00:33:00,663 Sí, sí, siento oír eso, amigo. 519 00:33:00,665 --> 00:33:02,298 Abby, me voy en cinco minutos, ¿estás listo? 520 00:33:02,300 --> 00:33:03,198 Sí, señor. 521 00:33:03,200 --> 00:33:04,400 Y vas a ir al banco hoy, ¿verdad? 522 00:33:04,402 --> 00:33:06,068 - Voy a dejar a Abby... - No me siento bien. 523 00:33:06,070 --> 00:33:07,537 Y luego voy a repartir con el nuevo trato 524 00:33:07,539 --> 00:33:08,538 en el que he estado trabajando y sí, 525 00:33:08,540 --> 00:33:09,472 Voy a ir directamente... 526 00:33:09,474 --> 00:33:10,306 Hay que pagar la matrícula. 527 00:33:10,308 --> 00:33:12,609 Al banco justo después de eso. 528 00:33:12,611 --> 00:33:14,042 Te preocupas demasiado. 529 00:33:14,044 --> 00:33:15,043 Todo va a estar bien. 530 00:33:15,045 --> 00:33:16,845 Te quiero. 531 00:33:16,847 --> 00:33:19,081 Danny. 532 00:33:19,083 --> 00:33:20,782 ¡Danny! Algo malo va a pasar. 533 00:33:20,784 --> 00:33:21,917 Yo me encargo. 534 00:33:21,919 --> 00:33:23,386 Honor de explorador. 535 00:33:23,388 --> 00:33:24,886 Deja de preocuparte. 536 00:33:24,888 --> 00:33:27,055 Te quiero. 537 00:33:27,057 --> 00:33:29,559 Danny. Una pregunta seria. 538 00:33:29,561 --> 00:33:31,628 ¿Quién te gusta más? ¿Yo o mamá? 539 00:33:31,630 --> 00:33:32,629 ¡Danny! 540 00:33:32,631 --> 00:33:34,029 No vamos a entrar en eso. 541 00:33:34,031 --> 00:33:35,431 Sí, vale, vamos. 542 00:33:35,433 --> 00:33:36,633 ¡Danny! 543 00:33:36,635 --> 00:33:37,600 ¡Danny! 544 00:33:37,602 --> 00:33:38,601 ¡Danny! 545 00:33:38,603 --> 00:33:39,537 ¡Danny! 546 00:34:32,056 --> 00:34:33,758 Oh, tienes que estar bromeando. 547 00:35:05,390 --> 00:35:09,124 No, no, no, no, no, no, no. 548 00:35:10,628 --> 00:35:12,430 ¿Qué? 549 00:35:15,600 --> 00:35:17,866 Quieres las malas noticias o las malas noticias. 550 00:35:17,868 --> 00:35:19,901 Las malas noticias. 551 00:35:19,903 --> 00:35:24,072 El pestillo está roto, Estaba aquí afuera tratando de arreglarlo. 552 00:35:24,074 --> 00:35:25,675 Nadie se va a levantar durante las próximas cinco horas 553 00:35:25,677 --> 00:35:27,943 para abrir esta maldita puerta. 554 00:35:27,945 --> 00:35:28,778 ¿Qué? Consigue... 555 00:35:29,514 --> 00:35:31,449 Cinco horas. 556 00:35:39,257 --> 00:35:41,022 - Está atascado. Sí. 557 00:35:43,127 --> 00:35:44,560 ¿Por qué no llamas a Jean en su móvil? 558 00:35:44,562 --> 00:35:46,928 Uh, mi celular justo fuera de la puerta. 559 00:35:46,930 --> 00:35:47,864 ¿Llevas tu móvil? 560 00:35:47,866 --> 00:35:48,865 No, no tengo mi celular. 561 00:35:48,867 --> 00:35:50,232 Claro que no. 562 00:35:50,234 --> 00:35:51,267 ¿Cuál es la otra mala noticia? 563 00:35:51,269 --> 00:35:54,537 Está a punto de ponerse muy frío aquí. 564 00:35:54,539 --> 00:35:56,372 ¿Y si gritamos? ¿Quizás pueda oírnos? 565 00:35:56,374 --> 00:35:58,374 Es un refrigerador, está aislado, no, y... 566 00:35:58,376 --> 00:36:01,143 Quiero decir que puedes seguir adelante e intentarlo. 567 00:36:01,145 --> 00:36:03,279 ¿No tienes algún cable o tal vez un destornillador 568 00:36:03,281 --> 00:36:05,281 y entonces tal vez podrías ¿apretarlo o algo así? 569 00:36:05,283 --> 00:36:06,783 O simplemente... - Oh, es una buena idea. 570 00:36:06,785 --> 00:36:08,317 I... 571 00:36:08,319 --> 00:36:12,455 Un chicle, una lima de uñas, un calcetín, y en 45 segundos, 572 00:36:12,457 --> 00:36:14,891 Puedo tener la puerta abierta antes de que la bomba explote. 573 00:36:14,893 --> 00:36:16,226 Gracias. 574 00:36:17,896 --> 00:36:19,564 Eso te mantendrá caliente. 575 00:36:29,441 --> 00:36:30,907 ¿Qué te dije sobre las puertas y puertas? 576 00:36:30,909 --> 00:36:31,973 No necesito un sermón ahora mismo. 577 00:36:31,975 --> 00:36:33,041 Déjalos en el camino los encontraste. 578 00:36:33,043 --> 00:36:33,810 ¡No necesito un sermón! 579 00:36:33,812 --> 00:36:34,943 Déjalos como los encontraste. 580 00:36:34,945 --> 00:36:35,778 ¡Ay! 581 00:36:35,780 --> 00:36:36,813 Si una puerta está abierta, lo dejas abierto. 582 00:36:36,815 --> 00:36:38,416 Si una puerta está cerrada, lo dejas cerrado. 583 00:36:41,985 --> 00:36:46,087 Patsy Cline tuvo un gran enero. 584 00:36:46,089 --> 00:36:47,759 Deberías probar eso. 585 00:36:54,399 --> 00:36:55,565 Eso es muy bueno. 586 00:36:55,567 --> 00:36:56,501 Hmm. 587 00:37:00,438 --> 00:37:03,439 ¿Y si tengo que hacer pis? 588 00:37:03,441 --> 00:37:06,141 Oh, tú... no estás orinando aquí. 589 00:37:06,143 --> 00:37:07,677 Vas a tener que aguantar. 590 00:37:07,679 --> 00:37:09,077 ¿Y si no puedo? 591 00:37:09,079 --> 00:37:12,281 ¿En qué estamos en el preescolar? 592 00:37:12,283 --> 00:37:16,619 Vas a tener... vas a tener que aguantar. 593 00:37:16,621 --> 00:37:18,119 Quiero decir.., ¿tienes que ir a mear ahora mismo? 594 00:37:18,121 --> 00:37:19,322 No. 595 00:37:19,324 --> 00:37:21,223 Entonces, ¿por qué... por qué estamos siquiera hablando de ello? 596 00:37:21,225 --> 00:37:25,093 Porque me preocupa que Puede que tenga que ir más tarde. 597 00:37:38,543 --> 00:37:40,309 Entonces, ¿por qué te mudaste aquí de todos modos? 598 00:37:40,311 --> 00:37:42,879 Tuve que salir de la casa de mi madre. 599 00:37:42,881 --> 00:37:43,946 ¿Sí? 600 00:37:43,948 --> 00:37:47,650 Sí, mi marido murió y luego perdí nuestra casa. 601 00:37:47,652 --> 00:37:49,452 Así que fue un año bastante bueno. 602 00:37:49,454 --> 00:37:52,288 Y luego tuve que mudarme con mi madre. 603 00:37:52,290 --> 00:37:53,789 Y Marsha no es fácil. 604 00:37:55,293 --> 00:37:57,360 ¿Por qué vives aquí? 605 00:37:57,362 --> 00:38:00,730 Uh, conveniencia mayormente. 606 00:38:03,368 --> 00:38:06,669 Mi ex se quedó con la casa. 607 00:38:06,671 --> 00:38:07,937 ¿Tu ex-esposa? 608 00:38:07,939 --> 00:38:10,205 No, ex-marido. 609 00:38:10,207 --> 00:38:11,874 Callate. 610 00:38:11,876 --> 00:38:12,875 ¿En serio? 611 00:38:12,877 --> 00:38:14,042 No hay ex-esposa. 612 00:38:14,044 --> 00:38:17,212 Oh. 613 00:38:17,214 --> 00:38:19,482 ¿Cuánto tiempo llevan divorciados? 614 00:38:19,484 --> 00:38:20,983 Sabes, yo... Yo... En realidad preferiría 615 00:38:20,985 --> 00:38:22,385 para hablar de Marsha. 616 00:38:22,387 --> 00:38:24,085 Marsha. 617 00:38:24,087 --> 00:38:25,988 Es muy hermosa. 618 00:38:25,990 --> 00:38:28,524 Todavía es muy hermosa. 619 00:38:28,526 --> 00:38:31,494 Agente de viajes, se ha casado cuatro veces. 620 00:38:31,496 --> 00:38:32,795 Ella es una pieza de trabajo. 621 00:38:32,797 --> 00:38:36,064 Creo que tenía como 6 años cuando decidió 622 00:38:36,066 --> 00:38:38,734 No necesitaba una niñera más. 623 00:38:38,736 --> 00:38:41,003 Recuerdo que estaba tan asustada siempre que me dejaba. 624 00:38:42,440 --> 00:38:45,841 Me gustaría... Me quedaría en mi armario con el um, 625 00:38:45,843 --> 00:38:47,777 ya sabes, los caballos altos. 626 00:38:47,779 --> 00:38:50,145 Ya sabes, esos como palos con las pequeñas cabezas de caballo 627 00:38:50,147 --> 00:38:51,146 en la parte superior. 628 00:38:51,148 --> 00:38:53,282 Me sentaba en mi armario con eso. 629 00:38:53,284 --> 00:38:54,784 Y a veces, Me despertaba allí, 630 00:38:54,786 --> 00:38:58,387 porque creo que se olvidó para venir a verme. 631 00:38:58,389 --> 00:39:00,056 Bueno, eso apesta. 632 00:39:00,058 --> 00:39:03,259 Sí, pero no, no es tan malo. 633 00:39:06,196 --> 00:39:08,299 Oye, ven a sentarte. 634 00:39:17,041 --> 00:39:18,443 Apóyate en eso. 635 00:39:22,013 --> 00:39:23,045 Gracias. 636 00:39:23,047 --> 00:39:23,982 Sí. 637 00:39:25,148 --> 00:39:26,147 Oh, Dios. 638 00:39:28,118 --> 00:39:29,418 Oh, esto apesta. 639 00:40:13,865 --> 00:40:16,966 Tienen un poco de campamento de clima frío? 640 00:40:19,003 --> 00:40:20,036 Oh Dios, oh. 641 00:40:20,872 --> 00:40:21,937 ¡Gracias! 642 00:40:21,939 --> 00:40:22,838 ¡Oh Dios! 643 00:40:22,840 --> 00:40:24,073 Hacía mucho frío. 644 00:40:24,075 --> 00:40:25,240 Wooh! 645 00:40:25,242 --> 00:40:27,242 Este nos tiene encerrados. 646 00:40:27,244 --> 00:40:30,579 ¿Quién arregla una puerta en medio de la noche? 647 00:40:30,581 --> 00:40:32,615 El que sabe cómo conseguir un trabajo hecho, eso es. 648 00:40:32,617 --> 00:40:35,183 Bueno, este tiene una respuesta para todo, ¿no es así? 649 00:40:35,185 --> 00:40:36,519 Ooh. 650 00:40:36,521 --> 00:40:39,355 Como si tuvieras una respuesta para todo, también. 651 00:40:51,069 --> 00:40:51,967 Hasta mañana. 652 00:40:51,969 --> 00:40:54,138 Adiós. Adiós. 653 00:40:59,911 --> 00:41:03,145 ¿De dónde sacaste esa camisa divertida, chica nueva. 654 00:41:03,147 --> 00:41:07,149 Eres tan feo que te asustarías un buitre de un carro de tripas. 655 00:41:07,151 --> 00:41:09,787 ¿Qué vas a hacer, cojear? 656 00:41:16,294 --> 00:41:17,893 ¿Sra. Moran? Sí. 657 00:41:17,895 --> 00:41:18,963 Hola. 658 00:41:22,867 --> 00:41:24,400 ¿Estás seguro de que fue culpa de Abby, 659 00:41:24,402 --> 00:41:26,035 porque ella es realmente... no es una luchadora. 660 00:41:26,037 --> 00:41:27,470 Nunca ha golpeado a nadie. en su vida. 661 00:41:27,472 --> 00:41:28,671 Quiero decir... - Bueno, nunca es fácil 662 00:41:28,673 --> 00:41:30,706 empezando en una nueva escuela. 663 00:41:30,708 --> 00:41:32,341 Pero tenemos una política de tolerancia cero 664 00:41:32,343 --> 00:41:34,242 para la violencia aquí. 665 00:41:34,244 --> 00:41:36,479 Abby tendrá que usar sus palabras en lugar de sus chuletas de karate 666 00:41:36,481 --> 00:41:37,947 cuando se burlan de ella. 667 00:41:37,949 --> 00:41:39,949 ¿Bromeado sobre qué? 668 00:41:39,951 --> 00:41:42,685 Sra. Moran, Abby no es la primera y ella ciertamente 669 00:41:42,687 --> 00:41:44,520 no será el último niño torpe. 670 00:41:44,522 --> 00:41:47,790 Ella... ella tiene una cojera de un accidente de coche. 671 00:41:47,792 --> 00:41:49,825 Es el mismo accidente de coche que mató a su padre 672 00:41:49,827 --> 00:41:51,861 y mi hija sabe más sobre el dolor y el trabajo duro... 673 00:41:51,863 --> 00:41:53,796 Sra. Moran. 674 00:41:53,798 --> 00:41:55,831 Esta no es una gran manera para empezar una nueva escuela. 675 00:41:55,833 --> 00:41:57,835 Es motivo de suspensión. 676 00:41:59,604 --> 00:42:00,736 ¿Qué es lo que está pasando? 677 00:42:00,738 --> 00:42:05,007 Quiero decir que... esto no es propio de ti. 678 00:42:05,009 --> 00:42:06,075 Me llamó "cojeador". 679 00:42:06,077 --> 00:42:09,044 Vale, ese chico es un idiota, 680 00:42:09,046 --> 00:42:11,680 pero no puedes ir por ahí golpeando a la gente. 681 00:42:11,682 --> 00:42:14,450 Tienes que usar tus palabras, ¿sí? 682 00:42:15,820 --> 00:42:18,521 Quiero decir, ¿cómo sabes siquiera karate en primer lugar? 683 00:42:18,523 --> 00:42:20,523 O'Connor. 684 00:42:20,525 --> 00:42:21,192 ¿Qué? 685 00:42:34,038 --> 00:42:35,037 Es Libby. 686 00:42:35,039 --> 00:42:36,007 Mamá. 687 00:42:38,743 --> 00:42:39,909 Hey, oh hey, Abby. 688 00:42:39,911 --> 00:42:43,879 ¿Le enseñaste ¿cómo luchar? 689 00:42:43,881 --> 00:42:45,714 - Sí, un par de movimientos. - Bueno, gracias, 690 00:42:45,716 --> 00:42:47,783 porque mi hijo acaba de recibir suspendido por una semana. 691 00:42:47,785 --> 00:42:49,652 Finalmente conseguiste a ese chico Jimmy. 692 00:42:49,654 --> 00:42:51,187 Lo tengo bien... en el plexo solar. 693 00:42:51,189 --> 00:42:52,521 Buen trabajo. 694 00:42:52,523 --> 00:42:54,490 No. 695 00:42:54,492 --> 00:42:56,826 No, no es un buen trabajo. 696 00:42:56,828 --> 00:42:59,128 ¿Cómo sabe lo de Jimmy? 697 00:42:59,130 --> 00:43:01,096 ¿Por qué no me lo dijiste? Soy tu madre. 698 00:43:01,098 --> 00:43:02,698 Porque sabía que lo harías se estresenan por ello. 699 00:43:02,700 --> 00:43:03,899 ¿Qué? ¡No estoy estresado! 700 00:43:03,901 --> 00:43:05,601 Mamá, te estás estresando ahora mismo. 701 00:43:05,603 --> 00:43:08,771 Abby, estoy bien, Puedo manejar esto, estoy bien. 702 00:43:08,773 --> 00:43:10,241 Podrías habérmelo dicho. 703 00:43:13,511 --> 00:43:14,910 Necesito que vayas a tu habitación. 704 00:43:14,912 --> 00:43:16,378 Ve a tu habitación. Sí. 705 00:43:16,380 --> 00:43:17,479 No... 706 00:43:17,481 --> 00:43:18,547 Ve a tu habitación. - No... 707 00:43:18,549 --> 00:43:22,252 No vuelvas a hacer eso nunca más. 708 00:43:22,254 --> 00:43:24,220 ¿Por qué estás enfadado con ella? - No estoy enfadado con ella. 709 00:43:24,222 --> 00:43:25,421 - Sí, lo estás. - No, no lo estoy. 710 00:43:25,423 --> 00:43:26,488 Se han metido con ella desde que 711 00:43:26,490 --> 00:43:27,423 llegó a esa escuela. 712 00:43:27,425 --> 00:43:29,925 Estoy enfadado contigo. 713 00:43:29,927 --> 00:43:34,396 No te lo dijo, porque está tratando de protegerte. 714 00:43:34,398 --> 00:43:36,033 ¿Qué? ¿Protegerme de qué? 715 00:43:39,103 --> 00:43:41,606 Espero que haya pateado la meada de él. 716 00:44:15,274 --> 00:44:17,208 Hola. 717 00:44:18,910 --> 00:44:21,076 Ya sabes lo que dijo ese chico, fue horrible 718 00:44:21,078 --> 00:44:24,179 y probablemente tiene lo que se merecía. 719 00:44:24,181 --> 00:44:29,551 Y estoy tan orgullosa de ti por defenderte a ti mismo. 720 00:44:29,553 --> 00:44:32,054 Echo de menos a papá. 721 00:44:32,056 --> 00:44:33,624 Mira, lo sé. 722 00:44:36,661 --> 00:44:37,828 Lo sé. 723 00:44:40,431 --> 00:44:41,699 Yo también. 724 00:44:45,436 --> 00:44:48,837 Me gusta estar aquí en la granja. 725 00:44:48,839 --> 00:44:50,572 ¿Nos vamos a quedar, mamá? 726 00:44:50,574 --> 00:44:52,708 No lo sé. 727 00:44:52,710 --> 00:44:57,212 Sabes lo que sí sé que pase lo que pase, 728 00:44:57,214 --> 00:44:59,351 vamos a estar bien. 729 00:45:01,386 --> 00:45:02,419 ¿Lo prometes? 730 00:45:02,421 --> 00:45:04,421 Oh. 731 00:45:04,423 --> 00:45:06,021 Prometido. 732 00:45:11,562 --> 00:45:14,333 ¿Puedo pasar la noche? Sí. 733 00:45:19,603 --> 00:45:21,236 Mis pies están tan fríos. 734 00:45:41,293 --> 00:45:44,994 735 00:45:44,996 --> 00:45:46,695 736 00:45:46,697 --> 00:45:48,933 737 00:45:51,068 --> 00:45:53,971 738 00:45:55,906 --> 00:45:58,709 739 00:46:00,044 --> 00:46:03,078 740 00:46:03,080 --> 00:46:07,084 741 00:46:09,820 --> 00:46:11,922 742 00:46:13,425 --> 00:46:16,127 743 00:46:19,730 --> 00:46:21,830 744 00:46:21,832 --> 00:46:23,299 745 00:46:23,301 --> 00:46:24,434 746 00:46:24,436 --> 00:46:26,835 747 00:46:26,837 --> 00:46:28,271 748 00:46:28,273 --> 00:46:29,339 749 00:46:29,341 --> 00:46:31,707 750 00:46:31,709 --> 00:46:32,841 751 00:46:32,843 --> 00:46:34,310 752 00:46:34,312 --> 00:46:36,545 753 00:46:36,547 --> 00:46:37,713 754 00:46:37,715 --> 00:46:38,947 755 00:46:38,949 --> 00:46:41,451 756 00:46:41,453 --> 00:46:42,718 757 00:46:42,720 --> 00:46:43,852 758 00:46:43,854 --> 00:46:46,389 759 00:46:46,391 --> 00:46:47,589 760 00:46:47,591 --> 00:46:49,026 761 00:46:56,567 --> 00:46:58,233 ¿Es demasiada sal? - Listo, sólo tienes que rodar. 762 00:46:58,235 --> 00:46:59,768 Sí, sólo pon un poco de sal. 763 00:46:59,770 --> 00:47:01,036 Está bien. Ese se ve muy bien. 764 00:47:01,038 --> 00:47:03,105 Esto cuesta 8 dólares, esto también está hecho a mano. 765 00:47:03,107 --> 00:47:04,773 - $8! - También está hecho a mano. 766 00:47:04,775 --> 00:47:06,342 Podemos venderlo a la tienda o... 767 00:47:06,344 --> 00:47:08,877 Bueno.., no puede permitirse este queso. 768 00:47:18,689 --> 00:47:20,356 Ahora más alto. 769 00:47:32,404 --> 00:47:34,471 "...un largo delantal blanco. 770 00:47:34,473 --> 00:47:37,307 Y él le informó de hecho y precisamente 771 00:47:37,309 --> 00:47:39,875 que había preparado cu... curry..." 772 00:47:39,877 --> 00:47:42,010 Ooh. ¿Cómo se dice esa palabra? 773 00:47:42,012 --> 00:47:43,513 Curry. Curry. 774 00:47:43,515 --> 00:47:44,646 Camarones al curry. 775 00:47:44,648 --> 00:47:46,249 Es demasiado picante. 776 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 Está bien. 777 00:48:38,836 --> 00:48:40,202 ¿Qué estamos plantando? 778 00:48:40,204 --> 00:48:44,206 Nada de aspiraciones, sólo lo que podemos comer. 779 00:48:44,208 --> 00:48:46,942 No voy a plantar otra cama de alcachofas 780 00:48:46,944 --> 00:48:48,844 sin una buena razón. 781 00:48:54,952 --> 00:48:57,853 Realmente es bonito aquí. 782 00:48:57,855 --> 00:48:59,324 Pensé que te gustaría. 783 00:49:05,896 --> 00:49:08,697 Hola Jean, ¿puedo hacerte una pregunta? 784 00:49:08,699 --> 00:49:11,700 Claro que sí. 785 00:49:11,702 --> 00:49:13,570 ¿Cuánto tiempo te tomó? 786 00:49:13,572 --> 00:49:14,504 ¿Plantar todo esto? 787 00:49:14,506 --> 00:49:17,041 No mucho tiempo. - Mm-mm, ya sabes, para um... 788 00:49:20,679 --> 00:49:23,879 Para... para superar lo de Frank? 789 00:49:27,552 --> 00:49:31,153 Inicialmente, nunca iba a superar a Frank. 790 00:49:31,155 --> 00:49:33,323 Me acurrucé en mi tristeza 791 00:49:33,325 --> 00:49:35,560 y me negué a subir para el aire. 792 00:49:37,429 --> 00:49:41,666 Luego, lentamente, Volví a vivir. 793 00:49:43,167 --> 00:49:48,338 La vida sigue resoplando nos guste o no. 794 00:49:48,340 --> 00:49:55,645 A veces, siento que Me estoy ahogando, ¿sabes? 795 00:49:55,647 --> 00:50:02,217 Este tipo de dolor y pérdida, ...que te abre. 796 00:50:02,219 --> 00:50:06,556 Pero estamos hechos de magia y la resistencia, Libby. 797 00:50:06,558 --> 00:50:09,259 Perder a alguien que amas, 798 00:50:09,261 --> 00:50:11,563 esa cicatriz se sentirá feo para siempre. 799 00:50:13,531 --> 00:50:14,965 Pero se curará. 800 00:50:19,870 --> 00:50:22,137 ¿Lo prometes? 801 00:50:22,139 --> 00:50:24,072 Puedo hablar por experiencia. 802 00:50:34,218 --> 00:50:36,020 ¿Está demasiado cerca? 803 00:50:56,574 --> 00:50:59,041 El mercado de los agricultores es fácil, yo no... 804 00:50:59,043 --> 00:51:01,344 No sé por qué Jean esperó tanto tiempo para mostrarte. 805 00:51:01,346 --> 00:51:02,545 Sí, lo sé. 806 00:51:02,547 --> 00:51:06,915 Yo vivía en Houston, no han vuelto desde que nos fuimos. 807 00:51:06,917 --> 00:51:08,850 ¿Te vas a mudar? 808 00:51:08,852 --> 00:51:09,951 No lo sé. 809 00:51:09,953 --> 00:51:11,754 Tengo que conseguir un trabajo de verdad, No puedo dirigir una granja, 810 00:51:11,756 --> 00:51:13,389 Tengo que hacer dinero. 811 00:51:13,391 --> 00:51:14,856 Disculpe. 812 00:51:14,858 --> 00:51:16,559 Ordeñar cabras, ¿no es un trabajo de verdad? 813 00:51:16,561 --> 00:51:18,827 Ya sabes lo que quiero decir, Tengo que enviar a mis hijos a la universidad. 814 00:51:18,829 --> 00:51:20,396 La universidad no es necesaria. 815 00:51:20,398 --> 00:51:21,897 Mis hijos van a ir a la universidad. 816 00:51:21,899 --> 00:51:23,433 ¿Por qué? 817 00:51:23,435 --> 00:51:25,000 Para que puedan tener una buena vida. 818 00:51:25,002 --> 00:51:27,903 Para... Está bien. 819 00:51:27,905 --> 00:51:29,772 ¿Fuiste a la universidad? Sip. 820 00:51:29,774 --> 00:51:30,939 ¿Tienes una buena vida? 821 00:51:30,941 --> 00:51:34,876 No porque haya ido a la universidad. 822 00:51:34,878 --> 00:51:36,346 ¿Fuiste a la universidad? Sí. 823 00:51:36,348 --> 00:51:38,283 Sí, ¿y cómo te está funcionando eso? 824 00:51:40,918 --> 00:51:42,117 Vale, bueno, mi vida no resultó 825 00:51:42,119 --> 00:51:43,553 exactamente de la manera se suponía que debía hacerlo. 826 00:51:43,555 --> 00:51:45,087 Bueno, eso es cierto. para casi todo el mundo, Libby. 827 00:51:45,089 --> 00:51:46,922 Así que estás en contra educación superior? 828 00:51:46,924 --> 00:51:48,125 Sí, es un chanchullo. 829 00:51:49,594 --> 00:51:51,294 El mundo se está desmoronando de todas formas. 830 00:51:51,296 --> 00:51:53,329 Mira, lo que deberías mostrar a tus hijos cómo hacer 831 00:51:53,331 --> 00:51:56,432 es el cable caliente de un coche, cómo cazar, cómo pescar, 832 00:51:56,434 --> 00:51:58,133 cómo se defienden por sí mismos. 833 00:51:58,135 --> 00:52:01,169 Eso, eso es lo que va a son muy útiles 834 00:52:01,171 --> 00:52:02,904 cuando llegue el apocalipsis. 835 00:52:02,906 --> 00:52:04,275 ¿Te das cuenta de que suenas como un loco? 836 00:52:05,943 --> 00:52:07,209 Tal vez estoy loco. 837 00:52:07,211 --> 00:52:08,378 Sí. 838 00:52:08,380 --> 00:52:11,146 Tank y Abby van a ser muy bien, 839 00:52:11,148 --> 00:52:14,149 ambos son sobrevivientes. 840 00:52:53,725 --> 00:52:56,559 Una Doris y dos Angelina Jolies por favor. 841 00:52:56,561 --> 00:52:58,226 Buena elección. 842 00:52:58,228 --> 00:53:00,696 Mi hijo ama a Angelina Jolie, también. 843 00:53:00,698 --> 00:53:02,765 Ella sólo tiene una forma de tratar a los niños... en todo el mundo. 844 00:53:03,635 --> 00:53:04,634 ¿Lo entiendes? 845 00:53:04,636 --> 00:53:05,568 Está bien. 846 00:53:06,504 --> 00:53:09,237 Basta, Libby, no es tan divertido. 847 00:53:09,239 --> 00:53:11,541 Oh, Dios mío. 848 00:53:11,543 --> 00:53:12,775 ¿Libby Moran? 849 00:53:12,777 --> 00:53:14,444 Chicas, es Libby. 850 00:53:14,446 --> 00:53:16,779 Oh, Dios mío. 851 00:53:16,781 --> 00:53:17,814 ¡Hola! 852 00:53:17,816 --> 00:53:18,748 ¡Es Libby! 853 00:53:18,750 --> 00:53:19,782 Hola. 854 00:53:19,784 --> 00:53:20,783 Mírate. 855 00:53:21,719 --> 00:53:22,951 L... Libby. 856 00:53:22,953 --> 00:53:24,720 Hola. 857 00:53:24,722 --> 00:53:26,689 Oh Dios mío, no te hemos visto desde el funeral. 858 00:53:26,691 --> 00:53:28,990 Sí. - Echo tanto de menos a Danny. 859 00:53:28,992 --> 00:53:30,827 ¿Cómo estás realmente? 860 00:53:30,829 --> 00:53:32,595 ¿Cómo está usted? 861 00:53:32,597 --> 00:53:33,563 Yo... Estoy bien. 862 00:53:33,565 --> 00:53:35,465 Yo... Soy... ya sabes, los niños son realmente... 863 00:53:35,467 --> 00:53:37,567 ¿estás haciendo queso? Oh. 864 00:53:37,569 --> 00:53:39,569 Um, ayudando. 865 00:53:39,571 --> 00:53:41,169 y sólo vender. Lo compramos cada semana. 866 00:53:41,171 --> 00:53:42,204 Sí, no, eso es tan lindo. 867 00:53:42,206 --> 00:53:43,339 Adorable. Nos encanta. 868 00:53:43,341 --> 00:53:47,844 Ooh um, oh bien, um, Tomaré un... un Rosie 869 00:53:47,846 --> 00:53:50,646 y... una... una Doris. 870 00:53:50,648 --> 00:53:51,681 Está bien. 871 00:53:51,683 --> 00:53:55,116 Um, Rosie, Doris. 872 00:53:55,118 --> 00:53:58,254 Vale, vale, son 10 dólares. 873 00:53:58,256 --> 00:53:59,789 Puedes quedarte con el cambio. 874 00:53:59,791 --> 00:54:01,290 Oh no, no aceptamos propinas. 875 00:54:01,292 --> 00:54:03,326 Oh bueno, sí, en realidad... habla por ti mismo. 876 00:54:03,328 --> 00:54:05,695 En realidad aceptamos consejos. 877 00:54:05,697 --> 00:54:07,697 Supongo que aceptamos propinas. 878 00:54:08,600 --> 00:54:10,399 Voy a... Voy a agarrar una sidra. 879 00:54:10,401 --> 00:54:12,668 Supongo que aceptamos consejos. 880 00:54:12,670 --> 00:54:15,738 Bien, tú trabajas con el granjero caliente? 881 00:54:15,740 --> 00:54:17,440 ¿Quién? 882 00:54:17,442 --> 00:54:18,841 Oh, así es como lo llamamos. 883 00:54:18,843 --> 00:54:21,176 ¿Él? 884 00:54:21,178 --> 00:54:22,345 Él es la razón por la que venimos aquí. 885 00:54:22,347 --> 00:54:24,112 Mhmm, está caliente. 886 00:54:24,114 --> 00:54:25,481 Ridículamente caliente. 887 00:54:25,483 --> 00:54:26,214 Wooh. 888 00:54:26,216 --> 00:54:27,316 Sí. 889 00:54:27,318 --> 00:54:28,417 Sí, él es sí. 890 00:54:28,419 --> 00:54:29,952 Bien, espera un minuto. 891 00:54:29,954 --> 00:54:34,290 ¿Son ustedes dos... son ustedes dos haciendo queso juntos? 892 00:54:34,292 --> 00:54:39,462 No. - Quiero decir, ¿qué? 893 00:54:39,464 --> 00:54:40,363 ¿lo estás? No. 894 00:54:40,365 --> 00:54:41,430 Vamos. Oh, Dios. 895 00:54:41,432 --> 00:54:42,798 Puedes decírnoslo. 896 00:54:42,800 --> 00:54:44,834 - No quiero besar y contarlo. puedes decirnos. 897 00:54:44,836 --> 00:54:46,435 Quiero decir.., hemos hecho un poco de queso juntos. 898 00:54:46,437 --> 00:54:48,337 - ¡Oh! A veces. 899 00:54:48,339 --> 00:54:49,472 - ¡Vaya! Vaya. 900 00:54:49,474 --> 00:54:51,239 - Bueno, bien por ti. Sí. 901 00:54:51,241 --> 00:54:53,342 Has seguido adelante totalmente. 902 00:54:53,344 --> 00:54:55,645 Oh, ¿no era Danny el chico más dulce de todos los tiempos? 903 00:54:55,647 --> 00:54:57,346 - Hmm, simplemente exquisito. - Te extraño, te extraño. 904 00:54:57,348 --> 00:55:00,616 Ugh, un diamante en bruto. 905 00:55:01,653 --> 00:55:04,787 Yo... ¿puedes darme un... 906 00:55:04,789 --> 00:55:06,856 Oye, ya vuelvo. 907 00:55:06,858 --> 00:55:07,757 Gracias por compartirlo. 908 00:55:09,126 --> 00:55:11,126 Hola. 909 00:55:11,128 --> 00:55:12,295 Adiós. 910 00:55:12,297 --> 00:55:13,896 Adiós. Váyanse. 911 00:55:13,898 --> 00:55:14,997 Nos vemos la semana que viene. 912 00:55:14,999 --> 00:55:16,532 Sí. 913 00:55:27,278 --> 00:55:29,045 Oye, eso fue muy triste. 914 00:55:29,047 --> 00:55:32,682 Ugh, ¿qué es lo que pasa con ella que es tan irritante? 915 00:55:32,684 --> 00:55:34,584 Ella es sólo una de esas gente, mhmm, mhmm. 916 00:55:34,586 --> 00:55:36,752 Hola a todos, sabes que siento lástima por ella. 917 00:55:36,754 --> 00:55:38,254 Su marido muere en un accidente de coche, 918 00:55:38,256 --> 00:55:39,655 los deja en la ruina. Hmm. 919 00:55:39,657 --> 00:55:41,390 Fui a su venta de bienes. 920 00:55:41,392 --> 00:55:42,391 Vamos, no lo hiciste. 921 00:55:42,393 --> 00:55:43,593 Claro que sí. Oh. 922 00:55:43,595 --> 00:55:45,494 Ella tenía el mismo la vajilla de bodas como yo. 923 00:55:45,496 --> 00:55:48,998 No juzguen, pero compré hasta el último pedazo de ella. 924 00:55:50,068 --> 00:55:51,867 Ahora tengo la configuración de la placa por 24. 925 00:55:51,869 --> 00:55:52,568 Es increíble. 926 00:55:52,570 --> 00:55:53,703 Menos mal que soy popular. 927 00:55:54,706 --> 00:55:56,439 Está bien, no hay manera de que ella esté durmiendo 928 00:55:56,441 --> 00:55:57,640 con el granjero caliente. 929 00:55:57,642 --> 00:55:58,608 ¿No crees que está mintiendo? 930 00:55:58,610 --> 00:55:59,609 Oh, dame un respiro. 931 00:55:59,611 --> 00:56:00,576 Hola, se parece a que está usando 932 00:56:00,578 --> 00:56:01,477 un disfraz de Halloween. 933 00:56:01,479 --> 00:56:03,079 Es como un leñador. 934 00:56:03,081 --> 00:56:04,814 Es... de una parada de camiones. 935 00:56:06,985 --> 00:56:08,384 ¿Creen que necesito botox? 936 00:56:08,386 --> 00:56:09,452 Oh. ¿Qué? 937 00:56:09,454 --> 00:56:10,686 Eso de aquí. - Te ves hermosa, no. 938 00:56:10,688 --> 00:56:12,421 No, todavía te ves tan joven de la última vez. 939 00:56:12,423 --> 00:56:13,723 - Sí, mhmm. Gracias. 940 00:56:13,725 --> 00:56:15,658 - Vámonos. - Me encanta, estoy muy atrasado. 941 00:56:15,660 --> 00:56:16,594 Oh. 942 00:56:37,247 --> 00:56:38,347 Sí, está bien. 943 00:56:38,349 --> 00:56:41,350 Gracias. Sí, nos vemos la semana que viene. 944 00:56:41,352 --> 00:56:43,252 Oye, tenemos que irnos. 945 00:56:43,254 --> 00:56:44,320 ¿Qué? Tengo que irme. 946 00:56:44,322 --> 00:56:45,287 Tengo que irme. 947 00:56:45,289 --> 00:56:46,355 Espera, espera, espera, espera, más despacio. 948 00:56:46,357 --> 00:56:48,357 - ¿Qué... qué está pasando? Tenemos que irnos. 949 00:56:48,359 --> 00:56:50,292 Esas mujeres que estuvieron aquí, me odian. 950 00:56:50,294 --> 00:56:51,293 Piensan que eres sexy. 951 00:56:51,295 --> 00:56:52,628 Puede que accidentalmente haya les dijo que 952 00:56:52,630 --> 00:56:54,096 estábamos haciendo queso juntos. 953 00:56:54,098 --> 00:56:56,732 Y... y... y son sólo son personas terribles 954 00:56:56,734 --> 00:56:58,834 y sólo quiero ir a casa y creen que estoy vestida como 955 00:56:58,836 --> 00:57:00,269 un espantapájaros, así que... 956 00:57:14,519 --> 00:57:16,988 Odio a la gente terrible. 957 00:57:19,323 --> 00:57:20,723 Bueno, eso es todo. 958 00:57:20,725 --> 00:57:21,590 Mhmm. 959 00:57:21,592 --> 00:57:23,191 Bueno, eso fue asqueroso. 960 00:57:23,193 --> 00:57:24,093 ¿Vamos? Sí. 961 00:57:24,095 --> 00:57:25,029 Sí. 962 00:57:29,634 --> 00:57:30,599 Sí, de verdad. 963 00:57:30,601 --> 00:57:32,334 Lo harás, lo estás haciendo bastante bien. 964 00:57:33,438 --> 00:57:36,839 Me gusta. 965 00:57:36,841 --> 00:57:39,041 Hola. 966 00:57:40,044 --> 00:57:41,846 ¿Cuándo? 967 00:57:43,681 --> 00:57:45,347 Muy bien, voy en camino. 968 00:57:45,349 --> 00:57:47,249 Estoy en camino ahora mismo. 969 00:57:47,251 --> 00:57:48,216 Está bien. 970 00:57:48,218 --> 00:57:49,952 ¿Qué? 971 00:57:49,954 --> 00:57:51,487 Es Aaron. 972 00:57:51,489 --> 00:57:52,488 Lo siento, tengo que... 973 00:57:52,490 --> 00:57:54,390 Oh. Me tengo que ir. 974 00:57:54,392 --> 00:57:56,394 Está bien, ve, yo me encargo. 975 00:58:12,210 --> 00:58:13,542 Me gusta el tuyo. Me gusta el tuyo. 976 00:58:13,544 --> 00:58:14,744 Me gusta el tuyo. Me gusta el tuyo. 977 00:58:14,746 --> 00:58:15,644 Me gusta el tuyo. 978 00:58:15,646 --> 00:58:16,512 Sabes que podemos apagar, recuerda... 979 00:58:16,514 --> 00:58:17,413 Sí, podemos apagarlos. 980 00:58:17,415 --> 00:58:18,981 Ustedes se ven... 981 00:58:18,983 --> 00:58:19,715 Hola, mamá. 982 00:58:19,717 --> 00:58:21,117 Mamá, hicimos sombreros. 983 00:58:21,119 --> 00:58:22,118 ¡Oh, Dios mío! 984 00:58:22,120 --> 00:58:24,587 El papel de aluminio hace nuestras ondas cerebrales se mueven más rápido. 985 00:58:24,589 --> 00:58:27,022 Bueno, ¿quién no quiere eso? 986 00:58:27,024 --> 00:58:28,390 Mírate. 987 00:58:28,392 --> 00:58:29,859 ¿Habéis terminado? 988 00:58:29,861 --> 00:58:31,594 Vale, ¿por qué no subes? lavar, 989 00:58:31,596 --> 00:58:33,696 ...cepillar esos sucios mordiscos. 990 00:58:33,698 --> 00:58:34,864 ¿Qué tienes en la nariz? 991 00:58:36,067 --> 00:58:37,433 Y.., Subiré y te leeré un cuento. 992 00:58:37,435 --> 00:58:38,200 ¿Suena bien? Sí. 993 00:58:38,202 --> 00:58:39,835 Genial. 994 00:58:39,837 --> 00:58:41,105 ¡Adelante! 995 00:58:42,240 --> 00:58:43,305 Buenas noches. Buenas noches. 996 00:58:43,307 --> 00:58:44,106 Buenas noches, tía Jean. 997 00:58:45,009 --> 00:58:46,944 Buenas noches. 998 00:58:48,212 --> 00:58:49,145 ¿No es dulce? 999 00:58:49,147 --> 00:58:51,947 Es lindo. 1000 00:58:53,851 --> 00:58:55,417 ¿Cómo estuvo el mercado? 1001 00:58:55,419 --> 00:58:58,821 Um, mejor de lo esperado. 1002 00:58:58,823 --> 00:59:01,323 O'Connor tuvo que.., sólo salir corriendo. 1003 00:59:01,325 --> 00:59:03,025 Uh, algo pasó con Aaron. 1004 00:59:03,027 --> 00:59:04,627 Oh, Dios mío. 1005 00:59:04,629 --> 00:59:06,462 Tendré que llamar y comprobar cómo está. 1006 00:59:06,464 --> 00:59:07,563 ¿Quién es Aaron? 1007 00:59:07,565 --> 00:59:08,764 Su ex-esposa. 1008 00:59:08,766 --> 00:59:10,267 Tuvo un derrame cerebral hace algunos años. 1009 00:59:10,269 --> 00:59:11,200 ¿Qué edad tiene? 1010 00:59:11,202 --> 00:59:13,169 La misma edad que él. 1011 00:59:13,171 --> 00:59:16,305 Una enfermera la cuida, pero está ahí fuera todo el tiempo. 1012 00:59:16,307 --> 00:59:18,340 Eso apesta. 1013 00:59:20,611 --> 00:59:22,478 ¿Quién podría ser? 1014 00:59:22,480 --> 00:59:23,879 No conozco a nadie que llame a la puerta. 1015 00:59:23,881 --> 00:59:25,314 Nadie llama en ese orden. 1016 00:59:25,316 --> 00:59:26,651 No. 1017 00:59:33,457 --> 00:59:35,591 Parece que han liberado el Kraken. 1018 00:59:39,864 --> 00:59:42,200 Estoy aquí para ver a mi hija y mis nietos. 1019 00:59:54,512 --> 00:59:56,545 ¿Qué estás haciendo aquí? 1020 00:59:56,547 --> 01:00:02,351 Um, bueno, uh, hacer queso. 1021 01:00:02,353 --> 01:00:04,153 Um, queso de cabra, y luego... 1022 01:00:04,155 --> 01:00:08,424 No, cariño, Quiero decir, ¿qué estás haciendo? 1023 01:00:08,426 --> 01:00:09,861 ¿Qué estás haciendo aquí? 1024 01:00:13,464 --> 01:00:16,266 Puedes volver a casa ahora, puedes. 1025 01:00:16,268 --> 01:00:18,367 Te perdono. 1026 01:00:18,369 --> 01:00:19,635 ¿Perdonarme por qué? 1027 01:00:19,637 --> 01:00:20,936 Por salir. 1028 01:00:20,938 --> 01:00:25,107 Bueno, dejaste bastante claro que um, estábamos cerca de 1029 01:00:25,109 --> 01:00:26,876 nuestra fecha de caducidad. 1030 01:00:26,878 --> 01:00:29,378 Habías estado durmiendo en mi sofá durante seis meses. 1031 01:00:29,380 --> 01:00:30,579 Estaba pasando un momento difícil. 1032 01:00:30,581 --> 01:00:33,616 Lo sé, y estaba intentando para motivarte, 1033 01:00:33,618 --> 01:00:36,452 porque no te crié para ser una víctima. 1034 01:00:36,454 --> 01:00:38,387 No puedes tirar tu vida por la borda si no valía la pena... 1035 01:00:38,389 --> 01:00:41,857 ¡Marsha! 1036 01:00:41,859 --> 01:00:46,296 Estos niños tienen que ir a la cama, así que tenemos que dar las buenas noches a... 1037 01:00:46,298 --> 01:00:47,463 ¿Qué? - Ni siquiera... 1038 01:00:47,465 --> 01:00:48,497 Buenas noches, Marsha. 1039 01:00:48,499 --> 01:00:50,165 Buenas noches. 1040 01:00:50,167 --> 01:00:51,567 Buenas noches, mis bebés. 1041 01:00:51,569 --> 01:00:52,668 Hola, Abigail. 1042 01:00:53,871 --> 01:00:55,938 Sí, te has hecho más alto. 1043 01:00:55,940 --> 01:00:57,139 Ya lo veo. 1044 01:00:57,141 --> 01:00:58,807 Eso es bueno, cariño. 1045 01:00:58,809 --> 01:01:00,843 Así que párate derecho. 1046 01:01:00,845 --> 01:01:02,578 Vamos, veámoslo. 1047 01:01:02,580 --> 01:01:03,881 Así es. 1048 01:01:13,392 --> 01:01:16,959 Yo realmente... No puedo creer que estás siendo muy desagradecido. 1049 01:01:16,961 --> 01:01:19,495 Te había dado todo. 1050 01:01:19,497 --> 01:01:22,164 Te di una educación. 1051 01:01:22,166 --> 01:01:24,667 Te di toda esa ropa tan bonita, 1052 01:01:24,669 --> 01:01:26,735 te tomó en todas esas grandes vacaciones. 1053 01:01:26,737 --> 01:01:30,506 Mamá, vamos a... me dejaste habitaciones de hotel, así que... 1054 01:01:30,508 --> 01:01:31,907 Eran hoteles muy bonitos. 1055 01:01:31,909 --> 01:01:33,976 Sí, está bien. 1056 01:01:33,978 --> 01:01:36,578 Está bien. 1057 01:01:36,580 --> 01:01:39,014 Yo sólo... I... 1058 01:01:40,785 --> 01:01:44,086 No quieres esto. 1059 01:01:44,088 --> 01:01:46,655 Me quedo aquí por ahora, ¿vale? 1060 01:01:46,657 --> 01:01:47,756 ¿Por qué? 1061 01:01:47,758 --> 01:01:50,393 Esta no eres tú, Libby. 1062 01:01:50,395 --> 01:01:51,560 Este no eres tú. 1063 01:01:51,562 --> 01:01:53,263 ¿Qué es lo que yo hago? 1064 01:01:53,265 --> 01:01:54,563 Dime, ¿qué soy yo? 1065 01:01:54,565 --> 01:01:55,864 No se supone que para un pueblo pequeño, 1066 01:01:55,866 --> 01:01:59,034 no estás hecho para una granja, esto... 1067 01:01:59,036 --> 01:02:00,235 Mamá, ¿para qué estoy destinada? 1068 01:02:00,237 --> 01:02:01,904 Porque no sé para lo que estoy destinado. 1069 01:02:01,906 --> 01:02:05,741 Bueno, podemos averiguar cuando vuelvas a casa. 1070 01:02:05,743 --> 01:02:07,876 ¡No tengo un hogar! 1071 01:02:07,878 --> 01:02:10,380 ¡No tengo un hogar! 1072 01:02:10,382 --> 01:02:11,714 ¿A dónde voy? 1073 01:02:11,716 --> 01:02:14,351 Esto es todo lo que tengo, así que me quedaré aquí. 1074 01:02:14,353 --> 01:02:15,318 ¿De acuerdo? 1075 01:02:15,320 --> 01:02:16,218 Esto es todo lo que tengo. 1076 01:02:16,220 --> 01:02:17,953 Puedes volver a mí. 1077 01:02:17,955 --> 01:02:20,222 Encontraremos algo más grande. 1078 01:02:20,224 --> 01:02:21,824 Realmente no quiero hacer esto ahora mismo. 1079 01:02:21,826 --> 01:02:24,960 Tengo que llevar a los niños a la cama. 1080 01:02:24,962 --> 01:02:25,961 Bien. 1081 01:02:25,963 --> 01:02:27,330 Está bien. 1082 01:02:27,332 --> 01:02:28,163 Sólo ríndete. 1083 01:02:28,165 --> 01:02:29,798 Mamá, No puedo hacer esto ahora. 1084 01:02:29,800 --> 01:02:30,833 No. 1085 01:02:30,835 --> 01:02:32,169 Tú... tienes que elegir el momento cuando haces esto. 1086 01:02:32,471 --> 01:02:33,902 Bien, sabes qué, Muchas gracias. 1087 01:02:33,904 --> 01:02:35,472 por dejarnos quedar en tu casa. 1088 01:02:35,474 --> 01:02:36,339 ¿Está bien así? 1089 01:02:36,341 --> 01:02:37,673 Muchas gracias. 1090 01:02:37,675 --> 01:02:39,409 y espero que tengas un viaje seguro de vuelta a casa. 1091 01:02:39,411 --> 01:02:40,276 ¿Suena bien? 1092 01:02:40,278 --> 01:02:41,710 Ahí lo tienes. 1093 01:02:41,712 --> 01:02:43,382 ¿Libby? 1094 01:02:52,590 --> 01:02:53,591 Estúpido. 1095 01:02:57,962 --> 01:03:00,062 Pareces cansado, Jean. 1096 01:03:00,064 --> 01:03:02,531 Iba a decir lo mismo que tú. 1097 01:03:02,533 --> 01:03:03,868 Hmm. 1098 01:03:11,675 --> 01:03:13,876 Sé que estás tratando de convertirla contra mí. 1099 01:03:13,878 --> 01:03:15,445 ¿Ya se lo has dicho? 1100 01:03:15,447 --> 01:03:18,047 Todavía no. 1101 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 Ella va a ser sólo como decepcionado de ti 1102 01:03:19,451 --> 01:03:21,216 como lo es en mí. 1103 01:03:21,218 --> 01:03:22,217 Tal vez. 1104 01:03:22,219 --> 01:03:25,156 Bueno, la conozco y ella va a volver a mí. 1105 01:03:30,362 --> 01:03:32,295 Dios, odio este lugar. 1106 01:03:32,297 --> 01:03:33,595 S... 1107 01:03:33,597 --> 01:03:35,465 Esta gente. 1108 01:03:35,467 --> 01:03:37,833 Es todo tan pequeño. 1109 01:03:37,835 --> 01:03:41,036 Por suerte para nosotros, ya no vives aquí. 1110 01:03:41,038 --> 01:03:42,173 Sí. 1111 01:03:45,277 --> 01:03:47,544 ¿Por qué vives aquí? cuando podrías estar viviendo 1112 01:03:47,546 --> 01:03:48,644 allí arriba? 1113 01:03:48,646 --> 01:03:50,346 Nunca viviré en esa casa otra vez. 1114 01:03:50,348 --> 01:03:52,350 Porque eres terco, igual que papá. 1115 01:03:58,923 --> 01:04:00,622 Siempre has estado celoso de mí. 1116 01:04:00,624 --> 01:04:03,295 Ni siquiera pienso en ti. 1117 01:04:34,024 --> 01:04:35,425 Buena chica, vamos. 1118 01:04:35,427 --> 01:04:36,394 Vamos, vamos. 1119 01:04:48,473 --> 01:04:51,006 Hola. Hola. 1120 01:04:51,008 --> 01:04:54,643 Hey uh, lo siento Supongo que soy el nuevo O'Connor. 1121 01:04:54,645 --> 01:04:56,011 ¡Oh! 1122 01:04:56,013 --> 01:04:59,249 Sí, Jean me pidió que viniera ayudar con uh... 1123 01:04:59,251 --> 01:05:01,783 ¿Alguna vez has hecho algo de esto antes? 1124 01:05:01,785 --> 01:05:03,620 ¿Qué tan difícil puede ser? 1125 01:05:05,423 --> 01:05:06,422 Bonitos zapatos. 1126 01:05:06,424 --> 01:05:07,823 Oh, gracias. 1127 01:05:07,825 --> 01:05:08,757 Son nuevos. 1128 01:05:08,759 --> 01:05:09,825 Sí. 1129 01:05:09,827 --> 01:05:11,561 No por mucho tiempo. 1130 01:05:11,563 --> 01:05:13,128 Um, coge esa señal. 1131 01:05:13,130 --> 01:05:15,565 Está bien. 1132 01:05:15,567 --> 01:05:16,468 Apúrate. 1133 01:05:20,472 --> 01:05:22,905 El de las orejas largas, ¿Qué son? 1134 01:05:22,907 --> 01:05:24,139 Nubios. 1135 01:05:24,141 --> 01:05:25,475 Sí. 1136 01:05:25,477 --> 01:05:27,709 Y ese de ahí con las orejas cortas? 1137 01:05:27,711 --> 01:05:28,911 Uh, Lamancha. 1138 01:05:28,913 --> 01:05:30,679 Lamancha. 1139 01:05:30,681 --> 01:05:31,914 Sí, lo tengo. 1140 01:05:31,916 --> 01:05:34,116 Ya lo tienes. 1141 01:05:34,118 --> 01:05:36,952 - Estás hecho para esto. Um... 1142 01:05:36,954 --> 01:05:38,687 - Es divertido, ¿verdad? - Sí, no, es divertido. 1143 01:05:38,689 --> 01:05:40,456 Es un trabajo muy complicado. 1144 01:05:40,458 --> 01:05:44,226 Sí, como que me recuerda de cuando estaba en Los Ángeles, 1145 01:05:44,228 --> 01:05:46,895 Yo, uh, yo limpié mesas para un par de años 1146 01:05:46,897 --> 01:05:49,932 y al final de cada turno, 1147 01:05:49,934 --> 01:05:52,000 Yo era un desastre. 1148 01:05:52,002 --> 01:05:53,802 Tenía comida por todas partes. 1149 01:05:54,972 --> 01:05:56,171 ¿Cuánto tiempo vivió allí? 1150 01:05:56,173 --> 01:05:59,409 Un par de años. 1151 01:05:59,411 --> 01:06:04,880 Yo era cantante, uh cantante-compositor. 1152 01:06:04,882 --> 01:06:05,847 ¿Qué quieres decir con "fue"? 1153 01:06:05,849 --> 01:06:07,849 ¿Ya no cantas? 1154 01:06:07,851 --> 01:06:08,984 No. 1155 01:06:08,986 --> 01:06:11,121 Um, no realmente. 1156 01:06:13,190 --> 01:06:16,459 Um... 1157 01:06:16,461 --> 01:06:19,295 - No lo logré, sabes. Sí. 1158 01:06:19,297 --> 01:06:23,966 Y, uh, mi etiqueta me dejó caer. 1159 01:06:23,968 --> 01:06:28,870 Y tuve una muy tóxica relación con el vodka. 1160 01:06:28,872 --> 01:06:33,175 Y uh, todo sólo se fue un poco de lado. 1161 01:06:33,177 --> 01:06:36,512 I... Me perdí a mí mismo. 1162 01:06:37,781 --> 01:06:40,150 Y la razón por la que fui allí en primer lugar... 1163 01:06:44,556 --> 01:06:46,788 ...salí ahí fuera. para ser alguien. 1164 01:06:46,790 --> 01:06:50,526 Y entonces, ya sabes Nunca pensé que me encontraría 1165 01:06:50,528 --> 01:06:52,861 aquí atrás haciendo esto. 1166 01:06:54,299 --> 01:06:57,734 Bueno, si te sirve de consuelo como la cosa más brillante... 1167 01:06:57,736 --> 01:07:01,304 en esta ciudad. 1168 01:07:01,306 --> 01:07:03,839 ¿Qué planeas ser cuando crezcas, un granjero? 1169 01:07:03,841 --> 01:07:05,941 Oh Dios, no lo sé. lo que voy a ser 1170 01:07:05,943 --> 01:07:08,043 cuando crezca. 1171 01:07:08,045 --> 01:07:09,978 Perdí mi brújula. 1172 01:07:09,980 --> 01:07:11,181 ¿Qué significa eso? 1173 01:07:14,319 --> 01:07:15,451 Algo sucedió con mi marido 1174 01:07:15,453 --> 01:07:21,023 y yo... I... I... Debí haber hablado con él. 1175 01:07:21,025 --> 01:07:24,360 La verdad es que estábamos sin blanca 1176 01:07:24,362 --> 01:07:26,194 y no sé por qué Simplemente no hablé con él. 1177 01:07:26,196 --> 01:07:30,566 Y yo sólo... tan estúpida. 1178 01:07:30,568 --> 01:07:32,702 Tengo una idea. 1179 01:07:32,704 --> 01:07:34,038 ¿Qué vas a hacer esta noche? 1180 01:07:37,174 --> 01:07:38,907 Vamos, sólo porque pierdes a alguien, 1181 01:07:38,909 --> 01:07:41,544 no significa que te detengas hablando con ellos. 1182 01:07:41,546 --> 01:07:44,148 Vengo por aquí todo el tiempo para hablar con mi abuela. 1183 01:07:53,991 --> 01:07:56,858 Esto parece una idea terrible. 1184 01:07:56,860 --> 01:07:59,094 Va a ser genial, confía en mí. 1185 01:08:22,587 --> 01:08:25,087 Este lugar es... 1186 01:08:25,089 --> 01:08:27,889 ...me resulta tan familiar. 1187 01:08:27,891 --> 01:08:30,259 ¿Solía haber una entrada aquí? 1188 01:08:30,261 --> 01:08:33,262 No lo sé. 1189 01:08:33,264 --> 01:08:34,930 Es donde Jean creció. 1190 01:08:34,932 --> 01:08:36,599 Nadie ha vivido en ella durante años. 1191 01:08:36,601 --> 01:08:39,935 Sí, todo el mundo lo llama, la casa de Halloween. 1192 01:08:39,937 --> 01:08:42,037 Vamos. 1193 01:09:01,191 --> 01:09:05,695 Si quieres perder tu virginidad o hablar con los muertos, 1194 01:09:05,697 --> 01:09:07,399 este es el lugar. 1195 01:09:14,739 --> 01:09:16,173 Vamos. 1196 01:09:21,111 --> 01:09:24,783 Bien, aquí es donde lo hacemos. 1197 01:09:26,518 --> 01:09:28,718 Realmente no puedo creer que me convenciste de hacer esto, 1198 01:09:28,720 --> 01:09:32,288 porque yo... No creo que en este tipo de cosas. 1199 01:09:32,290 --> 01:09:34,257 Cierra los ojos. 1200 01:09:34,259 --> 01:09:36,224 Y respira profundamente. 1201 01:09:39,196 --> 01:09:41,664 Juntos. 1202 01:09:42,534 --> 01:09:44,199 Más profundo. 1203 01:09:48,807 --> 01:09:52,240 Estamos uh, despejando el círculo para hacer espacio 1204 01:09:52,242 --> 01:09:53,609 para el otro avión. 1205 01:09:53,611 --> 01:09:54,544 ¿El qué? 1206 01:09:55,979 --> 01:09:57,112 Mantén los ojos cerrados. 1207 01:09:57,114 --> 01:09:59,114 Están cerrados. 1208 01:09:59,116 --> 01:10:02,418 Está bien. 1209 01:10:02,420 --> 01:10:03,820 Mmm. 1210 01:10:05,256 --> 01:10:10,393 Esperamos que recibamos una señal de su presencia. 1211 01:10:10,395 --> 01:10:18,801 Danny, si estás con nosotros, por favor únete a nosotros cuando estés listo. 1212 01:10:18,803 --> 01:10:20,803 ¿Cómo vemos una señal si nuestros ojos están cerrados? 1213 01:10:22,507 --> 01:10:24,841 Siento que no estás tomando esto en serio. 1214 01:10:24,843 --> 01:10:26,876 Lo siento. 1215 01:10:30,748 --> 01:10:32,415 ¿Puedo intentarlo? 1216 01:10:32,417 --> 01:10:36,285 Sí, claro, adelante. 1217 01:10:36,287 --> 01:10:45,261 Um, Danny, ¿puedes oírme? 1218 01:10:45,263 --> 01:10:46,831 Te echo de menos. 1219 01:10:51,034 --> 01:10:52,904 Te echo mucho de menos. 1220 01:10:59,042 --> 01:11:02,010 ¿Por qué no hablé contigo? 1221 01:11:02,012 --> 01:11:06,047 ¿Por qué no pudimos ver que tuvimos suficiente, tú fuiste suficiente. 1222 01:11:06,049 --> 01:11:08,253 No necesitábamos más. 1223 01:11:13,458 --> 01:11:16,861 ¿Por qué estoy tan enfadado contigo por morir ...y nos deja? 1224 01:11:21,866 --> 01:11:24,032 Sabes, quiero decir que yo era el que que te pidió que te llevaras a Abby 1225 01:11:24,034 --> 01:11:27,539 a la escuela ese día, yo estaba el que cambió la rutina. 1226 01:11:30,308 --> 01:11:36,445 Y me siento como fue mi culpa. 1227 01:11:36,447 --> 01:11:38,213 Y lo siento mucho. 1228 01:11:38,215 --> 01:11:39,717 Estoy realmente... 1229 01:11:42,052 --> 01:11:43,819 ...lo siento. 1230 01:11:49,394 --> 01:11:52,261 Y te quiero. 1231 01:11:52,263 --> 01:11:54,530 Y los niños te quieren. 1232 01:11:54,532 --> 01:12:00,738 Y no sé qué más para decir. 1233 01:12:06,411 --> 01:12:08,813 Sólo espero que estés bien dondequiera que estés. 1234 01:12:16,086 --> 01:12:22,190 No creo que realmente funcionó. 1235 01:12:22,192 --> 01:12:24,562 Lo hiciste muy bien. 1236 01:12:28,131 --> 01:12:31,132 ¡Lo has clavado! 1237 01:13:01,265 --> 01:13:03,265 No me hagas uno, No estoy comiendo pan. 1238 01:13:03,267 --> 01:13:04,934 Hmm. 1239 01:13:04,936 --> 01:13:07,235 Jean, ¿por qué no me dijiste sobre esa casa? 1240 01:13:07,237 --> 01:13:09,672 Es increíble, puede ser tan hermoso. 1241 01:13:09,674 --> 01:13:11,139 ¿Fuiste allí arriba? Mhmm. 1242 01:13:11,141 --> 01:13:13,042 Anoche con Sunshine. 1243 01:13:13,044 --> 01:13:14,175 Fue una locura. 1244 01:13:14,177 --> 01:13:20,049 Ella me convenció de hacer como un círculo con velas 1245 01:13:20,051 --> 01:13:22,852 y... y... ¿Una sesión de espiritismo? 1246 01:13:22,854 --> 01:13:23,953 Sí. 1247 01:13:23,955 --> 01:13:25,388 No sé, es... 1248 01:13:25,390 --> 01:13:27,256 ¿Funcionó? 1249 01:13:31,329 --> 01:13:34,563 Me siento mejor. 1250 01:13:34,565 --> 01:13:36,699 ¿Por qué dejaste esa casa? 1251 01:13:36,701 --> 01:13:38,768 Debe haber sido un gran lugar para crecer. 1252 01:13:38,770 --> 01:13:41,737 Realmente quiero eso. para Abby y Tank. 1253 01:13:41,739 --> 01:13:44,373 Abbs, Tank, vamos, ¡vamos! 1254 01:13:44,375 --> 01:13:45,975 - ¡Vamos a llegar tarde! - ¡Ya voy! 1255 01:13:45,977 --> 01:13:49,679 Ya sabes, como un hogar, como un... como un verdadero hogar. 1256 01:13:49,681 --> 01:13:53,983 Ya sabes, con Marsha nos acabamos de mudar de un pueblo a otro 1257 01:13:53,985 --> 01:13:55,785 y de marido a marido. 1258 01:13:55,787 --> 01:13:59,088 Y nunca llegué a acostarme cualquier raíz. 1259 01:13:59,090 --> 01:14:01,557 No quiero terminar así. 1260 01:14:01,559 --> 01:14:05,061 Bien, bien, bien, mira lo que el gato arrastró. 1261 01:14:05,063 --> 01:14:07,228 ...ir. - Jeanie, Jeanie. 1262 01:14:07,230 --> 01:14:08,297 - Buenos días. Hola, cariño. 1263 01:14:08,299 --> 01:14:10,266 Abby dice que hay baile en la fiesta. 1264 01:14:10,268 --> 01:14:11,167 No sé cómo, Jeanie. 1265 01:14:11,169 --> 01:14:12,535 Es fácil. 1266 01:14:12,537 --> 01:14:14,570 Vamos, ahora sólo finge. 1267 01:14:14,572 --> 01:14:16,505 ¿Va a venir O'Connor a la fiesta del baile? 1268 01:14:16,507 --> 01:14:17,473 Dedos cruzados. 1269 01:14:17,475 --> 01:14:18,774 Jeanie. 1270 01:14:18,776 --> 01:14:20,810 ¿Qué? 1271 01:14:20,812 --> 01:14:22,678 Claro que sí, por supuesto, Quiero un regalo. 1272 01:14:22,680 --> 01:14:24,280 Es mi cumpleaños. por el amor de Dios. 1273 01:14:24,282 --> 01:14:29,151 Pero tengo una regla, nadie es se le permite comprarme un regalo. 1274 01:14:29,153 --> 01:14:30,419 ¿Tenemos que robarlas? 1275 01:14:30,421 --> 01:14:31,721 No! 1276 01:14:31,723 --> 01:14:32,888 ¿De qué estás hablando? 1277 01:14:32,890 --> 01:14:35,991 - No, tú los haces, tonto. - Estás loco. 1278 01:14:35,993 --> 01:14:38,160 Mírate la cara, roba. 1279 01:14:38,162 --> 01:14:39,495 - Adiós, tía Jean. Adiós. 1280 01:14:39,497 --> 01:14:43,299 - Adiós, tía Jeanie. Adiós. 1281 01:14:43,301 --> 01:14:44,800 Libby. 1282 01:14:44,802 --> 01:14:45,870 Sí, señora. 1283 01:14:47,572 --> 01:14:50,139 No eres tu madre. 1284 01:14:50,141 --> 01:14:51,709 Dedos cruzados. 1285 01:15:23,007 --> 01:15:23,973 Hola. 1286 01:15:23,975 --> 01:15:27,143 Hola, Libby. 1287 01:15:27,145 --> 01:15:28,310 Pareces cansado. 1288 01:15:28,312 --> 01:15:30,913 Oh, gracias. 1289 01:15:30,915 --> 01:15:32,348 ¿Cómo te sientes? 1290 01:15:32,350 --> 01:15:33,382 Cansado. 1291 01:15:35,319 --> 01:15:36,652 ¿Cómo está Aaron? 1292 01:15:36,654 --> 01:15:40,189 Um, bueno, ya sabes, considerando las circunstancias, 1293 01:15:40,191 --> 01:15:43,359 que está manejando. 1294 01:15:43,361 --> 01:15:45,096 Algo tiene que ceder. 1295 01:15:46,597 --> 01:15:47,897 Lo siento, es difícil. 1296 01:15:47,899 --> 01:15:50,232 No. 1297 01:15:50,234 --> 01:15:52,168 Nos vemos. en la fiesta de Jean este fin de semana, 1298 01:15:52,170 --> 01:15:53,402 ¿verdad? 1299 01:15:53,404 --> 01:15:57,306 Sí, yo no... No lo sé. si me apetece mucho una fiesta. 1300 01:15:57,308 --> 01:15:58,207 Eso tiene sentido. 1301 01:15:58,209 --> 01:15:59,811 Claro, ya sabes. 1302 01:16:04,515 --> 01:16:06,249 Fue un placer verte. - Tú también. 1303 01:16:06,251 --> 01:16:07,718 Siéntase mejor. Hmm. 1304 01:16:10,221 --> 01:16:11,520 Hola, Libby. 1305 01:16:11,522 --> 01:16:13,256 ¿Sí? 1306 01:16:13,258 --> 01:16:16,759 La granja se ve terrible. 1307 01:16:16,761 --> 01:16:18,360 Tuve un profesor terrible. 1308 01:16:22,466 --> 01:16:24,867 Libby, llamaron de la escuela, Abby está herida. 1309 01:16:24,869 --> 01:16:26,068 ¿Qué? 1310 01:16:26,070 --> 01:16:27,069 Yo conduciré. 1311 01:16:41,286 --> 01:16:43,286 ¿Estás bien? Sí. 1312 01:16:43,288 --> 01:16:44,453 La cabeza siempre sangra mucho, 1313 01:16:44,455 --> 01:16:46,388 así que por eso su ropa son tan sangrientos. 1314 01:16:46,390 --> 01:16:47,489 La herida es superficial. 1315 01:16:47,491 --> 01:16:50,125 Sí, no parece superficial para mí. 1316 01:16:50,127 --> 01:16:51,460 Bug, ¿qué pasó? 1317 01:16:51,462 --> 01:16:52,895 Puedes decírmelo. 1318 01:16:52,897 --> 01:16:56,031 Jimmy Grevoski me empujó en la valla. 1319 01:16:56,033 --> 01:16:57,466 Así que ese chico te sigue molestando? 1320 01:16:57,468 --> 01:16:58,434 Sí. 1321 01:16:58,436 --> 01:17:00,603 Usé mis palabras y me empujó. 1322 01:17:00,605 --> 01:17:03,273 Desafortunadamente, no fue la mejor elección de palabras. 1323 01:17:03,275 --> 01:17:05,308 Bueno, ¿qué palabras usaste? 1324 01:17:05,310 --> 01:17:07,009 Le dije que retrocediera. 1325 01:17:09,080 --> 01:17:10,846 Eso es genial. 1326 01:17:10,848 --> 01:17:14,116 Sra. Moran, ¿puedo hablar con usted en mi oficina? 1327 01:17:14,118 --> 01:17:16,654 Uh, claro. 1328 01:17:22,827 --> 01:17:23,893 Gracias. ¿Qué? 1329 01:17:23,895 --> 01:17:25,830 - No hice... - Eso estuvo bien, gracias. 1330 01:17:29,767 --> 01:17:32,701 ¿Dijiste eso? 1331 01:17:32,703 --> 01:17:35,372 Te vas a poner bien. 1332 01:17:35,374 --> 01:17:37,673 Creo que estamos buscando en otra suspensión. 1333 01:17:37,675 --> 01:17:40,509 Tienes que estar bromeando, por decir una mala palabra? 1334 01:17:40,511 --> 01:17:42,912 Ese chico la empujó y está sangrando. 1335 01:17:42,914 --> 01:17:44,513 Jimmy también va a recibir una suspensión. 1336 01:17:44,515 --> 01:17:45,447 Increíble. 1337 01:17:45,449 --> 01:17:47,750 ¿Sabes qué? 1338 01:17:47,752 --> 01:17:50,953 No creo que estás haciendo tu trabajo. 1339 01:17:50,955 --> 01:17:53,756 Se supone que mi hijo está a salvo en la escuela, 1340 01:17:53,758 --> 01:17:56,191 ella usó sus palabras tal como dijiste 1341 01:17:56,193 --> 01:17:59,929 y ahora vas a suspender ella otra vez por decir una mala palabra. 1342 01:17:59,931 --> 01:18:01,364 ¿Qué clase de escuela ¿estás corriendo? 1343 01:18:01,366 --> 01:18:04,600 Está siendo acosada diariamente y no has hecho nada 1344 01:18:04,602 --> 01:18:05,901 para detenerlo. 1345 01:18:05,903 --> 01:18:08,037 Sra. Moran, tenemos un sistema en marcha. 1346 01:18:08,039 --> 01:18:12,074 Bueno, Sra. Weeks, tu sistema está roto. 1347 01:18:12,076 --> 01:18:13,175 Sí. 1348 01:18:13,177 --> 01:18:15,314 Voy a conseguir que la sangre ...te ha borrado. 1349 01:18:18,215 --> 01:18:19,548 Bien, vamos. 1350 01:18:24,689 --> 01:18:26,624 Es él. 1351 01:18:32,229 --> 01:18:34,364 Así que lo que pasó contigo y Abby antes? 1352 01:18:34,366 --> 01:18:35,798 Sólo estábamos jugando. 1353 01:18:35,800 --> 01:18:39,702 Sí, ¿quieres que juegue con usted de esa manera? 1354 01:18:39,704 --> 01:18:40,869 No, señor. 1355 01:18:40,871 --> 01:18:43,706 La tocas de nuevo y te encontraré, 1356 01:18:43,708 --> 01:18:44,673 ¿me entiendes? 1357 01:18:44,675 --> 01:18:46,175 Sí, señor. 1358 01:18:46,177 --> 01:18:47,144 Está bien. 1359 01:19:15,873 --> 01:19:19,342 1360 01:19:19,344 --> 01:19:21,710 1361 01:19:21,712 --> 01:19:24,780 1362 01:19:27,818 --> 01:19:30,819 1363 01:19:37,396 --> 01:19:39,828 1364 01:19:51,809 --> 01:19:52,941 Mamá, estamos listos. 1365 01:19:52,943 --> 01:19:54,277 Vale, id a por con los zapatos puestos, 1366 01:19:54,279 --> 01:19:56,346 Bajaré en unos 10 minutos, ¿sí? 1367 01:19:56,348 --> 01:19:57,447 Está bien. 1368 01:20:27,379 --> 01:20:29,912 1369 01:20:29,914 --> 01:20:35,584 1370 01:20:35,586 --> 01:20:38,787 1371 01:20:38,789 --> 01:20:41,857 1372 01:20:41,859 --> 01:20:45,830 1373 01:20:49,767 --> 01:20:52,270 1374 01:20:55,873 --> 01:20:57,842 1375 01:21:01,546 --> 01:21:04,380 1376 01:21:10,054 --> 01:21:11,421 Mira, están bailando. 1377 01:21:11,423 --> 01:21:15,458 1378 01:21:15,460 --> 01:21:16,725 Eso es muy bueno. 1379 01:21:16,727 --> 01:21:18,794 1380 01:21:18,796 --> 01:21:19,962 Oye, ¿dónde crees que está? 1381 01:21:19,964 --> 01:21:21,364 1382 01:21:21,366 --> 01:21:22,798 ¡Oh! 1383 01:21:22,800 --> 01:21:24,400 1384 01:21:24,402 --> 01:21:25,401 Ve a buscar a la chica del cumpleaños. 1385 01:21:25,403 --> 01:21:28,670 ¡Mírate! 1386 01:21:28,672 --> 01:21:29,838 Feliz cumpleaños, tía Jeanie. 1387 01:21:29,840 --> 01:21:31,274 Te limpias muy bien. 1388 01:21:31,276 --> 01:21:32,342 Y tú también. 1389 01:21:33,578 --> 01:21:36,279 Bueno, nunca necesito ser... ...usar mi mejor ropa de domingo. 1390 01:21:37,282 --> 01:21:39,549 Jean, yo... I... No lo sé. qué decir. 1391 01:21:39,551 --> 01:21:41,518 Yo... gracias por esto. 1392 01:21:41,520 --> 01:21:42,452 Es... 1393 01:21:42,454 --> 01:21:44,086 A veces sólo necesitamos un bonito vestido nuevo 1394 01:21:44,088 --> 01:21:45,787 y alguien que lo lleve. 1395 01:21:45,789 --> 01:21:46,755 Feliz Cumpleaños. 1396 01:21:46,757 --> 01:21:48,525 Es muy bonito, me encanta. 1397 01:21:48,527 --> 01:21:49,592 ¿Tienes hambre? 1398 01:21:49,594 --> 01:21:51,263 Oh, sí. Vamos. 1399 01:21:54,266 --> 01:21:57,232 Me encantan estas costillas, tía Jeanie, Podría comerlos todos los días. 1400 01:21:57,234 --> 01:21:59,234 Me alegra mucho oír eso, cariño. 1401 01:21:59,236 --> 01:22:00,403 Y estos son especialmente buenos, 1402 01:22:00,405 --> 01:22:03,573 porque vienen de Mary Oak en la 71. 1403 01:22:03,575 --> 01:22:05,073 Es una gran concurrencia. 1404 01:22:05,075 --> 01:22:07,876 Bueno, tengo muchos amigos que les gusta una comida gratis. 1405 01:22:07,878 --> 01:22:09,912 Tienes muchos amigos a quien le gustes, 1406 01:22:09,914 --> 01:22:11,713 porque eres amable, y eres generoso, 1407 01:22:11,715 --> 01:22:13,449 y eres indulgente, y valiente, 1408 01:22:13,451 --> 01:22:15,951 y eres hermosa como yo. 1409 01:22:15,953 --> 01:22:17,052 Estás loco. 1410 01:22:17,054 --> 01:22:19,721 Muy bien, vamos, es hora de las herraduras de los caballos. 1411 01:22:19,723 --> 01:22:21,056 Y esta vez te voy a ganar, 1412 01:22:21,058 --> 01:22:22,724 No me importa. si es tu cumpleaños. 1413 01:22:22,726 --> 01:22:25,562 Ya lo veremos. 1414 01:22:25,564 --> 01:22:27,162 Y tú, ve a tomar un trago 1415 01:22:27,164 --> 01:22:29,399 y te encuentras a ti mismo una pareja de baile. 1416 01:22:37,107 --> 01:22:39,775 1417 01:22:39,777 --> 01:22:42,412 1418 01:22:42,414 --> 01:22:44,081 1419 01:22:47,785 --> 01:22:49,985 1420 01:22:49,987 --> 01:22:54,524 Hey, um, tomaré un trago. 1421 01:22:54,526 --> 01:22:57,025 1422 01:22:57,027 --> 01:22:58,093 Ahí lo tienes. 1423 01:22:58,095 --> 01:23:00,263 1424 01:23:02,132 --> 01:23:05,200 1425 01:23:05,202 --> 01:23:10,340 1426 01:23:10,342 --> 01:23:11,039 1427 01:23:11,041 --> 01:23:12,709 Hola, señora. 1428 01:23:12,711 --> 01:23:14,977 Hola. 1429 01:23:14,979 --> 01:23:16,078 1430 01:23:16,080 --> 01:23:17,045 1431 01:23:17,047 --> 01:23:18,581 Mírate, te ves increíble. 1432 01:23:18,583 --> 01:23:19,616 Gracias. 1433 01:23:19,618 --> 01:23:22,285 Yo sólo... bueno, ¿alguna idea de cuánto más de un impacto 1434 01:23:22,287 --> 01:23:24,454 que podríamos tener en el mundo si no pasáramos horas 1435 01:23:24,456 --> 01:23:26,389 en nuestro cabello. 1436 01:23:26,391 --> 01:23:28,957 Tendríamos una maldita cura para todo a estas alturas. 1437 01:23:28,959 --> 01:23:31,760 Amén. Sí. 1438 01:23:31,762 --> 01:23:33,095 Muy bien, vamos a bailar. 1439 01:23:33,097 --> 01:23:34,697 ¿En serio? Sí. 1440 01:23:34,699 --> 01:23:35,698 Voy a dirigir. 1441 01:23:35,700 --> 01:23:36,765 Oh, Dios mío. Sí. 1442 01:23:36,767 --> 01:23:37,700 Sólo confía en mí. 1443 01:23:37,702 --> 01:23:39,402 1444 01:23:39,404 --> 01:23:40,737 1445 01:23:48,346 --> 01:23:51,780 1446 01:23:53,251 --> 01:23:55,083 1447 01:23:55,085 --> 01:23:56,186 1448 01:24:01,293 --> 01:24:05,193 1449 01:24:05,195 --> 01:24:07,929 1450 01:24:07,931 --> 01:24:10,266 1451 01:24:10,268 --> 01:24:13,135 1452 01:24:13,137 --> 01:24:15,571 1453 01:24:15,573 --> 01:24:18,274 1454 01:24:18,276 --> 01:24:20,842 1455 01:24:20,844 --> 01:24:23,080 1456 01:24:25,249 --> 01:24:26,216 Hola. 1457 01:24:27,985 --> 01:24:30,486 1458 01:24:30,488 --> 01:24:34,156 1459 01:24:34,158 --> 01:24:36,326 Después de todo, decidiste venir. 1460 01:24:36,328 --> 01:24:38,528 Yo lo hice. 1461 01:24:38,530 --> 01:24:40,730 ¿Puedo sentarme? - Sí, por supuesto. 1462 01:24:40,732 --> 01:24:42,634 1463 01:24:47,806 --> 01:24:49,071 La fiesta, claro. 1464 01:24:49,073 --> 01:24:50,105 1465 01:24:50,107 --> 01:24:52,140 Te ves muy bien. 1466 01:24:52,142 --> 01:24:53,875 ¿Quieres bailar? 1467 01:24:53,877 --> 01:24:55,445 No lo sé, ¿verdad? 1468 01:24:55,447 --> 01:24:56,845 Quiero decir que parece saber todo? 1469 01:24:56,847 --> 01:24:57,846 Sobre todo, ¿sí? 1470 01:24:57,848 --> 01:24:59,014 ¡Oh, Dios mío! 1471 01:24:59,016 --> 01:25:05,488 Mira, yo... Estoy igual de perdido como el siguiente tipo, confía en mí. 1472 01:25:05,490 --> 01:25:08,524 1473 01:25:08,526 --> 01:25:10,959 ¿Qué? 1474 01:25:10,961 --> 01:25:13,262 1475 01:25:13,264 --> 01:25:14,697 1476 01:25:14,699 --> 01:25:17,232 1477 01:25:17,234 --> 01:25:21,504 Siento que quieres preguntarme algo. 1478 01:25:21,506 --> 01:25:23,071 ¿Sobre Aaron? 1479 01:25:27,044 --> 01:25:31,347 Uh, quiero decir que si quieres hablar de ello. 1480 01:25:31,349 --> 01:25:33,115 No quiero hablar de ello. 1481 01:25:33,117 --> 01:25:35,685 No quiero hablar de ello nunca pero... 1482 01:25:37,888 --> 01:25:40,222 No parece que me entienda... en cualquier lugar. 1483 01:25:40,224 --> 01:25:42,190 Bueno, ¿cuánto tiempo fueron ¿están juntos? 1484 01:25:42,192 --> 01:25:44,059 Cinco años. 1485 01:25:44,061 --> 01:25:47,129 Nos mudamos a una propiedad mis padres me dejaron 1486 01:25:47,131 --> 01:25:49,866 a este lado de la ciudad. 1487 01:25:49,868 --> 01:25:56,004 Íbamos a criar camisetas y Herefords, esas son vacas. 1488 01:25:56,006 --> 01:25:59,575 Y entonces conoció a alguien en Austin. 1489 01:25:59,577 --> 01:26:02,146 Trabajaba allí. unos pocos días a la semana. 1490 01:26:03,715 --> 01:26:05,548 1491 01:26:05,550 --> 01:26:08,251 Quería el divorcio, así que le di una. 1492 01:26:08,253 --> 01:26:10,386 ¿Querías el divorcio? 1493 01:26:10,388 --> 01:26:12,488 No. 1494 01:26:12,490 --> 01:26:13,890 No. 1495 01:26:13,892 --> 01:26:16,659 1496 01:26:16,661 --> 01:26:17,729 Tsk. 1497 01:26:20,197 --> 01:26:23,932 Bueno, unos meses después, tuvo un... un ataque. 1498 01:26:23,934 --> 01:26:26,536 Ella tiene un defecto cardíaco congénito. 1499 01:26:26,538 --> 01:26:27,904 Quiero decir que podrías comer toda la comida sana 1500 01:26:27,906 --> 01:26:29,839 en el mundo y aún así terminan en una silla de ruedas 1501 01:26:29,841 --> 01:26:31,173 sin una buena razón. 1502 01:26:31,175 --> 01:26:32,107 Quiero decir que es... 1503 01:26:33,311 --> 01:26:35,010 La ironía de esto, ¿sabes lo que quiero decir? 1504 01:26:35,012 --> 01:26:36,111 ¿Y qué hay del tipo? 1505 01:26:36,113 --> 01:26:37,914 Oh, se ha ido, se ha ido. 1506 01:26:37,916 --> 01:26:39,415 Quiero decir, no realmente 1507 01:26:39,417 --> 01:26:42,718 el para mejor o un tipo peor, supongo. 1508 01:26:42,720 --> 01:26:46,856 Y a sus padres, ¿ayudan, ayudan...? 1509 01:26:46,858 --> 01:26:50,460 Sus padres viven en El Paso. 1510 01:26:50,462 --> 01:26:52,762 La van a trasladar ...que saldrá pronto. 1511 01:26:52,764 --> 01:26:55,197 Bueno, al menos eso es lo que Creo que lo harán. 1512 01:26:55,199 --> 01:26:56,933 - Eso es mucho. Sí. 1513 01:26:56,935 --> 01:26:58,099 Sí. 1514 01:26:58,101 --> 01:26:59,471 Es mucho. 1515 01:27:01,573 --> 01:27:03,606 1516 01:27:03,608 --> 01:27:05,641 Vamos. 1517 01:27:05,643 --> 01:27:07,142 Espere, espere, espere, Espera un momento. 1518 01:27:07,144 --> 01:27:08,076 Hace calor. 1519 01:27:08,078 --> 01:27:10,713 1520 01:27:10,715 --> 01:27:12,281 1521 01:27:12,283 --> 01:27:13,215 1522 01:27:13,217 --> 01:27:14,115 1523 01:27:14,117 --> 01:27:15,016 1524 01:27:15,018 --> 01:27:16,285 1525 01:27:16,287 --> 01:27:18,053 1526 01:27:18,055 --> 01:27:19,422 1527 01:27:19,424 --> 01:27:21,824 1528 01:27:21,826 --> 01:27:22,959 1529 01:27:22,961 --> 01:27:24,460 1530 01:27:24,462 --> 01:27:26,596 1531 01:27:26,598 --> 01:27:29,365 1532 01:27:29,367 --> 01:27:32,768 1533 01:27:32,770 --> 01:27:35,640 1534 01:28:08,071 --> 01:28:11,908 1535 01:28:11,910 --> 01:28:15,511 1536 01:28:15,513 --> 01:28:21,784 1537 01:28:21,786 --> 01:28:29,124 1538 01:28:29,126 --> 01:28:32,193 1539 01:28:32,195 --> 01:28:36,465 1540 01:28:36,467 --> 01:28:42,838 1541 01:28:42,840 --> 01:28:47,009 1542 01:28:47,011 --> 01:28:48,613 1543 01:28:56,721 --> 01:29:02,627 1544 01:29:04,629 --> 01:29:11,166 1545 01:29:11,168 --> 01:29:14,270 1546 01:29:14,272 --> 01:29:18,507 1547 01:29:18,509 --> 01:29:25,047 1548 01:29:25,049 --> 01:29:32,187 1549 01:29:32,189 --> 01:29:36,292 1550 01:29:36,294 --> 01:29:38,094 1551 01:29:46,104 --> 01:29:47,605 Gracias. 1552 01:29:53,611 --> 01:30:00,181 1553 01:30:00,183 --> 01:30:03,285 1554 01:30:03,287 --> 01:30:07,723 1555 01:30:07,725 --> 01:30:14,263 1556 01:30:14,265 --> 01:30:21,169 1557 01:30:21,171 --> 01:30:28,944 1558 01:30:28,946 --> 01:30:35,551 1559 01:30:35,553 --> 01:30:39,989 1560 01:30:39,991 --> 01:30:41,893 1561 01:32:55,193 --> 01:32:56,692 Hola. 1562 01:33:05,803 --> 01:33:07,503 Por favor, no lo hagas. 1563 01:34:13,404 --> 01:34:17,706 Jean, ¿qué es esto? 1564 01:34:17,708 --> 01:34:19,210 ¿Qué es esto? 1565 01:34:22,480 --> 01:34:24,213 ¿Tú y Frank son mis padres? 1566 01:34:24,215 --> 01:34:25,447 No. 1567 01:34:25,449 --> 01:34:27,016 No es eso. 1568 01:34:27,018 --> 01:34:29,386 ¿Y luego qué? 1569 01:34:29,388 --> 01:34:31,687 Me temo que si te lo digo, Voy a perderte de nuevo. 1570 01:34:31,689 --> 01:34:33,390 Miedo, ¿qué es eso... I... Yo no... 1571 01:34:34,625 --> 01:34:36,759 Yo... nada tiene sentido. 1572 01:34:36,761 --> 01:34:39,495 ¿Por qué conozco esa casa? 1573 01:34:39,497 --> 01:34:42,833 Creo que es mejor que nos sentemos. 1574 01:34:51,343 --> 01:34:54,076 La razón por la que esa casa le parece familiar 1575 01:34:54,078 --> 01:34:57,980 es porque creciste en ella hasta los 4 años. 1576 01:34:57,982 --> 01:34:59,548 ¿Marsha vivía en esa casa? 1577 01:34:59,550 --> 01:35:01,251 No. 1578 01:35:01,253 --> 01:35:03,353 Sólo tú. 1579 01:35:03,355 --> 01:35:05,888 ¿Pero dónde estaba mi madre? 1580 01:35:05,890 --> 01:35:10,626 Viviste con mamá y papá hasta los dos meses de edad. 1581 01:35:10,628 --> 01:35:12,895 Frank y yo subimos, porque mamá se enfermó. 1582 01:35:12,897 --> 01:35:13,896 ¿Pero dónde estaba mi madre? 1583 01:35:13,898 --> 01:35:16,598 Fuiste como un regalo. 1584 01:35:16,600 --> 01:35:18,401 Tú eras el bebé que No podría haberlo hecho. 1585 01:35:18,403 --> 01:35:20,869 ¿Dónde estaba mi madre? 1586 01:35:20,871 --> 01:35:24,907 Te dejó, cariño. 1587 01:35:24,909 --> 01:35:26,608 Te dejó con nosotros, pero estaba bien, 1588 01:35:26,610 --> 01:35:27,710 porque éramos una familia. 1589 01:35:27,712 --> 01:35:28,610 No, no, no. 1590 01:35:28,612 --> 01:35:29,847 No, no, no. 1591 01:35:32,417 --> 01:35:33,716 No. 1592 01:35:33,718 --> 01:35:35,385 ¿Por qué no lo recuerdo? 1593 01:35:38,423 --> 01:35:39,922 ¿Pero ella volvió por mí? 1594 01:35:39,924 --> 01:35:42,258 Ella regresó. 1595 01:35:42,260 --> 01:35:45,261 Mamá murió y ella vino al servicio. 1596 01:35:45,263 --> 01:35:49,865 Vio lo felices que éramos y quería que volvieras. 1597 01:35:49,867 --> 01:35:54,371 Me dejó durante cuatro años y la dejaste 1598 01:35:54,373 --> 01:35:55,571 entrar y llevarme? 1599 01:35:55,573 --> 01:35:58,540 No había nada que pudiera hacer para evitar que ella te lleve. 1600 01:35:58,542 --> 01:35:59,775 Deberías haberte esforzado más. 1601 01:35:59,777 --> 01:36:01,810 Tienes razón, debería haber les dijo que estaba loca. 1602 01:36:01,812 --> 01:36:02,811 Debí haber mentido. 1603 01:36:02,813 --> 01:36:05,281 Debí haber luchado más duro para ti. 1604 01:36:05,283 --> 01:36:08,751 Pero era tu madre, no había nada que pudiéramos hacer. 1605 01:36:08,753 --> 01:36:12,821 Ya lo sabías. todo este tiempo. 1606 01:36:12,823 --> 01:36:14,823 He estado aquí durante meses, ¿por qué no me lo dijiste? 1607 01:36:31,443 --> 01:36:33,276 Después de que tu abuelo murió, tu madre quería vender 1608 01:36:33,278 --> 01:36:35,577 esa casa. 1609 01:36:35,579 --> 01:36:38,614 Todos mis buenos recuerdos están en ella. 1610 01:36:38,616 --> 01:36:41,817 Y durante mucho tiempo he esperado ...volverías a casa. 1611 01:36:41,819 --> 01:36:44,620 ¿Se supone que eso me hace ¿Te sientes mejor, Jean? 1612 01:36:44,622 --> 01:36:46,090 ¿Hmm? 1613 01:36:51,996 --> 01:36:54,330 Eres igual que ella. 1614 01:37:31,902 --> 01:37:33,003 Yo no... 1615 01:37:36,941 --> 01:37:40,242 Bueno, tu piel parece seca. 1616 01:37:40,244 --> 01:37:41,677 Puedo arreglarlo. 1617 01:37:41,679 --> 01:37:43,114 Vamos. 1618 01:37:50,921 --> 01:37:52,823 Ahí lo tienes. 1619 01:37:56,227 --> 01:37:59,628 Lo siento, cariño, mi cita para almorzar va a llegar en cualquier momento. 1620 01:37:59,630 --> 01:38:02,197 Jerry, y él es un guardián. 1621 01:38:02,199 --> 01:38:03,866 Está en el negocio de la energía 1622 01:38:03,868 --> 01:38:07,803 y lo conocí en la hora feliz del club del centro. 1623 01:38:07,805 --> 01:38:09,372 Eso suena prometedor. 1624 01:38:09,374 --> 01:38:12,074 Tal vez, ya veremos. 1625 01:38:12,076 --> 01:38:16,546 Supongo que se siente bien para saber finalmente por qué 1626 01:38:16,548 --> 01:38:21,717 no había ninguna foto de bebé de que yo crezca. 1627 01:38:21,719 --> 01:38:25,154 Solía pensar que lo era, porque no era lo suficientemente bonita 1628 01:38:25,156 --> 01:38:27,156 o mi ropa no estaba bien. 1629 01:38:27,158 --> 01:38:29,359 De acuerdo, bueno, ella te lo dijo. 1630 01:38:29,361 --> 01:38:30,426 Sí, me lo dijo. 1631 01:38:30,428 --> 01:38:31,528 Y ahora estás enfadado conmigo. 1632 01:38:31,530 --> 01:38:32,495 ¡Uh! 1633 01:38:32,497 --> 01:38:33,363 No estoy... 1634 01:38:34,665 --> 01:38:38,334 ...enojado contigo. 1635 01:38:38,336 --> 01:38:40,303 Bueno, bien, no deberías estarlo, porque era un niño 1636 01:38:40,305 --> 01:38:42,004 con un niño. 1637 01:38:42,006 --> 01:38:44,072 Y cualquiera que me conociera a los 18 años, 1638 01:38:44,074 --> 01:38:49,178 sabía que no estaba preparado de ninguna manera para criar a un bebé. 1639 01:38:49,180 --> 01:38:54,450 Verás, yo no era la madre natural, no como tú. 1640 01:38:54,452 --> 01:38:55,385 Pero volví. 1641 01:38:55,387 --> 01:38:59,087 No lo hiciste, ...regresaste para un funeral. 1642 01:38:59,089 --> 01:39:01,291 No seas mártir, Libby. 1643 01:39:01,293 --> 01:39:03,091 Suenas como Jean, San Juan. 1644 01:39:03,093 --> 01:39:05,060 No se trata de Jean, esto es sobre tú y yo 1645 01:39:05,062 --> 01:39:06,462 y el hecho de que no me querías. 1646 01:39:06,464 --> 01:39:07,463 Eso no es cierto. 1647 01:39:07,465 --> 01:39:09,798 Se siente como si quisieras lo que Jean tenía. 1648 01:39:09,800 --> 01:39:16,838 Vaya, bueno, eso es ridículo. 1649 01:39:16,840 --> 01:39:18,374 Quiero que me escuches. 1650 01:39:18,376 --> 01:39:22,244 Sólo tienes que saber que Yo era un desastre. 1651 01:39:22,246 --> 01:39:24,913 Yo era un desastre y tuve que crecer. 1652 01:39:24,915 --> 01:39:27,550 ¿Está bien? 1653 01:39:27,552 --> 01:39:32,955 Y luego cuando mamá murió, Volví por ti, 1654 01:39:32,957 --> 01:39:35,157 porque hice lo correcto. 1655 01:39:35,159 --> 01:39:38,727 Porque eres mía. 1656 01:39:38,729 --> 01:39:41,063 Eres mi sangre. 1657 01:39:41,065 --> 01:39:43,832 Y... y me aseguré de que no tenías que crecer 1658 01:39:43,834 --> 01:39:46,201 en ese lugar. 1659 01:39:46,203 --> 01:39:48,003 estabas mejor conmigo. ¿lo estaba? 1660 01:39:48,005 --> 01:39:52,908 Porque no estoy tan seguro. 1661 01:39:52,910 --> 01:39:56,646 Y no sé si puedo perdonarte 1662 01:39:56,648 --> 01:39:59,282 por sacarme de allí. 1663 01:40:00,252 --> 01:40:02,951 Porque yo era feliz y creo que lo sabías. 1664 01:40:02,953 --> 01:40:04,354 Eso es... es una locura. 1665 01:40:04,356 --> 01:40:05,588 - Mamá, por favor... - Libby, yo estaba... 1666 01:40:05,590 --> 01:40:07,624 Deténgase. 1667 01:40:07,626 --> 01:40:09,059 Deténgase. 1668 01:40:13,197 --> 01:40:16,666 Tienes que prepararte. 1669 01:40:16,668 --> 01:40:17,667 Estás muy guapa. 1670 01:40:17,669 --> 01:40:18,336 Oh, vamos. 1671 01:41:12,290 --> 01:41:14,191 JOVEN Frank, llévala. 1672 01:41:17,796 --> 01:41:19,094 Está bien. 1673 01:41:19,096 --> 01:41:21,399 Adiós, nena. 1674 01:42:19,524 --> 01:42:21,591 Lo siento. 1675 01:42:21,593 --> 01:42:22,924 No más secretos. 1676 01:42:22,926 --> 01:42:25,461 Ya no hay más. 1677 01:42:25,463 --> 01:42:26,995 ¿Lo prometes? 1678 01:42:26,997 --> 01:42:30,098 Es la verdad. 1679 01:42:30,100 --> 01:42:31,768 Quiero vivir aquí, en esta casa 1680 01:42:31,770 --> 01:42:34,437 con Abby y Tank. 1681 01:42:34,439 --> 01:42:38,708 Dirigiré tu granja. y yo pagaré la parte superior. 1682 01:42:38,710 --> 01:42:40,110 Está bien. 1683 01:42:43,882 --> 01:42:45,850 Esta es mi casa. 1684 01:42:53,391 --> 01:42:56,091 Oh mira, hay un nido de pájaros allí arriba. 1685 01:42:56,093 --> 01:42:58,059 Me pregunto si hay cualquier pequeño huevo que haya ahí. 1686 01:43:17,916 --> 01:43:19,247 Hola. Ahí lo tienes. 1687 01:43:19,249 --> 01:43:20,585 Oye, ¿qué estás mirando? 1688 01:43:25,690 --> 01:43:28,089 Eso fue el domingo de Pascua, perdiste un diente ese día. 1689 01:43:28,091 --> 01:43:29,358 Oh. 1690 01:43:29,360 --> 01:43:30,795 Ese fue un buen día. 1691 01:43:32,831 --> 01:43:34,229 ¿Tu vestido es azul? 1692 01:43:34,231 --> 01:43:36,699 Mhmm, sí. 1693 01:43:36,701 --> 01:43:38,935 Lo recuerdo. 1694 01:43:38,937 --> 01:43:41,236 Mira lo pequeño que eras. 1695 01:43:41,238 --> 01:43:42,971 Sabes qué, no sé lo que estábamos haciendo allí 1696 01:43:42,973 --> 01:43:44,941 mientras te estaba manejando. 1697 01:43:44,943 --> 01:43:46,375 Ensuciarse. 1698 01:43:48,078 --> 01:43:49,278 ¿Qué? 1699 01:43:49,280 --> 01:43:52,113 No sé lo que estábamos haciendo y no puedo ver. 1700 01:44:04,729 --> 01:44:06,297 ¿Estás siquiera bueno en arreglar esos? 1701 01:44:11,034 --> 01:44:12,033 ¿Cuándo ocurrió eso? 1702 01:44:12,035 --> 01:44:14,002 Oh, ¿esto? 1703 01:44:14,004 --> 01:44:15,505 Hace un par de días. 1704 01:44:15,507 --> 01:44:18,774 Fue cuando volví de El Paso. 1705 01:44:18,776 --> 01:44:21,410 ¿Cómo ha ido eso? 1706 01:44:21,412 --> 01:44:23,546 Creo que fue lo mejor. 1707 01:44:26,351 --> 01:44:28,751 Entonces, ¿estás de vuelta en la nómina? 1708 01:44:28,753 --> 01:44:29,854 Sip. 1709 01:44:32,824 --> 01:44:35,391 Los niños van a enloquecer. ¿Sí? 1710 01:44:35,393 --> 01:44:36,492 Sí, te echaron mucho de menos. 1711 01:44:36,494 --> 01:44:37,727 ¿Lo hicieron? 1712 01:44:37,729 --> 01:44:40,128 Sí, lo hicieron. 1713 01:44:40,130 --> 01:44:42,163 ¿Y qué hay de ti? ¿Me extrañaste? 1714 01:45:04,989 --> 01:45:06,054 No, en realidad no. 1715 01:45:06,056 --> 01:45:08,791 Oh, qué pena. 115461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.