Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:04:27,819 --> 00:04:31,019
¿Es la hermana de Marsha?
3
00:04:31,021 --> 00:04:32,855
¿Cómo la llamamos?
4
00:04:32,857 --> 00:04:35,056
Tía Jean.
5
00:04:35,058 --> 00:04:36,926
Se ve más linda que Marsha.
6
00:04:36,928 --> 00:04:38,728
Lo hace.
7
00:04:38,730 --> 00:04:39,962
Hola.
8
00:04:39,964 --> 00:04:41,931
Hola Libby.
Hola.
9
00:04:41,933 --> 00:04:44,232
Muchas gracias por recibirnos.
10
00:04:44,234 --> 00:04:46,936
Oh, siempre eres bienvenido aquí.
11
00:04:46,938 --> 00:04:48,638
Gracias.
12
00:04:48,640 --> 00:04:50,540
Oh.
¿Quiénes son estas dos bellezas?
13
00:04:50,542 --> 00:04:53,174
Bueno, um, este pequeño
es el Tanque
14
00:04:53,176 --> 00:04:55,678
y esta grande es Abby.
15
00:04:55,680 --> 00:04:58,514
Hola, encantado de conocerlos a ambos.
16
00:04:58,516 --> 00:05:00,716
¿Son esas varitas que tienes ahí?
17
00:05:00,718 --> 00:05:02,552
¿Por qué no vas allí?
y tratar de convertir esa cabra
18
00:05:02,554 --> 00:05:04,353
en un ganso?
19
00:05:04,355 --> 00:05:06,221
Podría funcionar.
- Está bien.
20
00:05:06,223 --> 00:05:07,356
Adelante.
21
00:05:07,358 --> 00:05:09,926
Sólo ten cuidado.
22
00:05:09,928 --> 00:05:11,394
Las cabras no muerden, ¿verdad?
23
00:05:11,396 --> 00:05:12,695
Claro que sí, son cabras.
24
00:05:13,998 --> 00:05:15,798
¡Cuidado con los dedos!
25
00:05:18,235 --> 00:05:19,802
Es tan suave.
26
00:05:19,804 --> 00:05:21,472
Vaya.
27
00:05:22,373 --> 00:05:25,374
Esa es una de las
mis piezas favoritas.
28
00:05:25,376 --> 00:05:27,075
Frank siempre pensó en sí mismo
como artista
29
00:05:27,077 --> 00:05:30,111
y supongo que yo también lo hice.
30
00:05:30,113 --> 00:05:31,547
Él hizo eso.
31
00:05:31,549 --> 00:05:32,348
Sí.
32
00:05:32,350 --> 00:05:34,884
¿Quién es Frank?
33
00:05:34,886 --> 00:05:38,354
Frank era mi marido.
34
00:05:38,356 --> 00:05:40,221
Aunque nunca nos casamos.
35
00:05:40,223 --> 00:05:42,959
Murió hace 10 años.
36
00:05:42,961 --> 00:05:46,062
Oh, lo siento.
37
00:05:46,064 --> 00:05:47,630
También hizo esa de ahí arriba.
38
00:05:47,632 --> 00:05:52,969
Oh wow, eso es um,
es muy um, rústico.
39
00:05:52,971 --> 00:05:53,669
¿Terminaste?
40
00:05:53,671 --> 00:05:55,938
Frank era un fanático de la imperfección.
41
00:05:55,940 --> 00:05:59,174
Sí, me doy cuenta.
42
00:05:59,176 --> 00:06:01,209
Oye, ¿estás lleno?
43
00:06:01,211 --> 00:06:03,178
Tía Jean,
¿Dónde está tu lavavajillas?
44
00:06:03,180 --> 00:06:04,647
Lo estás viendo, chico.
45
00:06:04,649 --> 00:06:05,848
¿No tienes un lavavajillas?
46
00:06:05,850 --> 00:06:09,418
No hay lavavajillas, ni secadora de ropa,
no hay microondas.
47
00:06:09,420 --> 00:06:13,522
¿TELEVISIÓN?
- No, nada de televisión.
48
00:06:13,524 --> 00:06:17,593
Bueno, espero que tengas
una bañera,
49
00:06:17,595 --> 00:06:20,529
porque es hora de que estos dos
para prepararse para la cama.
50
00:06:20,531 --> 00:06:22,565
No, ¿por qué no lavas los platos
y yo los llevaré arriba.
51
00:06:22,567 --> 00:06:23,799
Oh, no, no, no, no, no.
52
00:06:23,801 --> 00:06:25,701
Uh, yo... sólo tenemos nuestro...
tenemos una rutina.
53
00:06:25,703 --> 00:06:27,670
Está bien.
54
00:06:27,672 --> 00:06:29,739
Vamos.
55
00:06:29,741 --> 00:06:30,873
Está bien.
56
00:06:30,875 --> 00:06:32,308
Hola.
57
00:06:35,947 --> 00:06:37,178
Pórtense bien.
58
00:06:37,180 --> 00:06:41,617
El jabón para platos es donde
...que se podría esperar que fuera.
59
00:06:41,619 --> 00:06:42,918
Está bien.
60
00:07:02,140 --> 00:07:03,639
Una cicatriz genial.
61
00:07:03,641 --> 00:07:06,742
Lo conseguí en el accidente de coche
con mi padre.
62
00:07:06,744 --> 00:07:09,645
Toma, este es mi favorito.
63
00:07:09,647 --> 00:07:11,480
Parece una luna creciente.
64
00:07:11,482 --> 00:07:12,748
El mío parece un río.
65
00:07:12,750 --> 00:07:15,251
Sí, el poderoso Mississippi.
66
00:07:15,253 --> 00:07:16,819
Venga, vamos.
67
00:07:16,821 --> 00:07:18,389
Hora de dormir.
68
00:07:27,230 --> 00:07:29,365
Oh.
69
00:07:29,367 --> 00:07:31,434
Gracias.
70
00:07:31,436 --> 00:07:33,102
Pensé que te gustaría eso.
71
00:07:33,104 --> 00:07:35,171
Oh, sí.
Ahí lo tienes.
72
00:07:35,173 --> 00:07:36,474
Hace frío.
73
00:07:42,747 --> 00:07:44,549
Oh.
74
00:07:45,683 --> 00:07:46,649
¡Oh!
75
00:07:46,651 --> 00:07:49,151
Ahí están,
Gracias.
76
00:07:55,293 --> 00:07:57,593
Sabes, esto no será para siempre
sólo hasta que nos devuelva
77
00:07:57,595 --> 00:07:59,295
en nuestros pies.
Sí.
78
00:07:59,297 --> 00:08:02,398
Y sé que
es mucho con los niños.
79
00:08:02,400 --> 00:08:03,466
Es justo después de Danny,
80
00:08:03,468 --> 00:08:05,201
todo se ha escapado
de mí
81
00:08:05,203 --> 00:08:08,471
y es difícil de perder
tu persona y tu vida entera
82
00:08:08,473 --> 00:08:09,472
en un año.
83
00:08:11,375 --> 00:08:15,177
Realmente aprecio
nos invitaste a quedarnos.
84
00:08:15,179 --> 00:08:18,447
Creo que va a ser
un poco raro por un tiempo.
85
00:08:18,449 --> 00:08:19,949
No sabes realmente
de lo que estoy hecho
86
00:08:19,951 --> 00:08:22,685
y apuesto a que tu madre probablemente
llenó tu cabeza con
87
00:08:22,687 --> 00:08:26,122
un montón de mierda de pollo sobre mí.
88
00:08:26,124 --> 00:08:27,123
Bueno...
89
00:08:28,993 --> 00:08:29,992
Y ya conoces a Marsha,
90
00:08:29,994 --> 00:08:33,562
tiene mucho que decir
sobre un montón de cosas.
91
00:08:33,564 --> 00:08:34,697
Pero sí te recuerdo,
92
00:08:34,699 --> 00:08:37,800
Recuerdo haberte visto
en el funeral del abuelo.
93
00:08:37,802 --> 00:08:39,502
Tú y mamá se pelearon.
94
00:08:39,504 --> 00:08:41,036
Oh, sí.
95
00:08:41,038 --> 00:08:43,239
Yo era una tonta.
96
00:08:43,241 --> 00:08:47,943
Y tu madre siempre fue
una especie de imbécil estelar.
97
00:08:47,945 --> 00:08:52,014
Pero no hablemos de cosas
que nos hacen querer hacer agujeros
98
00:08:52,016 --> 00:08:53,684
en un yeso.
99
00:09:01,325 --> 00:09:03,260
Tienes muchas mascotas.
100
00:09:03,262 --> 00:09:04,794
- No los llamamos mascotas.
Oh.
101
00:09:04,796 --> 00:09:07,163
En una granja, son animales.
102
00:09:07,165 --> 00:09:09,131
Y todos tienen trabajo.
103
00:09:09,133 --> 00:09:13,102
Las gallinas ponen huevos,
los gatos mantienen a los ratones alejados,
104
00:09:13,104 --> 00:09:16,038
los perros protegen a los pollos
de los coyotes,
105
00:09:16,040 --> 00:09:17,642
y las cabras hacen leche.
106
00:09:20,244 --> 00:09:21,243
¿Cuál es su trabajo?
107
00:09:23,614 --> 00:09:24,780
El día de Acción de Gracias.
108
00:09:37,395 --> 00:09:39,361
Sí.
109
00:09:41,300 --> 00:09:43,268
Sólo en caso de que tengas frío.
110
00:09:45,336 --> 00:09:46,271
Gracias.
111
00:09:49,373 --> 00:09:51,040
Feliz año nuevo.
112
00:09:57,815 --> 00:10:00,583
Sí, feliz año nuevo.
113
00:10:13,431 --> 00:10:14,997
Ambos están haciendo un buen trabajo.
114
00:10:14,999 --> 00:10:16,599
- Es tan bueno.
- Es tan bueno.
115
00:10:16,601 --> 00:10:17,933
Gracias.
116
00:10:17,935 --> 00:10:19,271
Gracias.
- De nada.
117
00:10:20,638 --> 00:10:22,771
Ahí está ella.
118
00:10:22,773 --> 00:10:24,039
La tía Jean hizo panqueques
119
00:10:24,041 --> 00:10:26,442
y tuve un sueño
Yo era una linda cabra rosada.
120
00:10:26,444 --> 00:10:29,144
Todas las cabras son lindas,
rosa o no.
121
00:10:29,146 --> 00:10:31,046
Prueba esta mermelada, mamá,
Jean lo hizo.
122
00:10:32,251 --> 00:10:35,150
Fresas y arándanos
de ese campo en la parte de atrás.
123
00:10:35,152 --> 00:10:37,419
Jean dijo que podíamos elegirlos
en el verano.
124
00:10:37,421 --> 00:10:39,421
Y este era Wiggy el cerdito.
125
00:10:39,423 --> 00:10:40,689
Es deliciosa.
126
00:10:40,691 --> 00:10:42,658
Era una buena cerda.
127
00:10:42,660 --> 00:10:44,226
¿Qué te gustaría
en tu expreso?
128
00:10:44,228 --> 00:10:48,097
Espera, no tienes
un lavavajillas, ¿pero tienes esto?
129
00:10:48,099 --> 00:10:50,399
Cuando se trata de café,
No me ando con rodeos.
130
00:10:57,775 --> 00:11:00,743
Este es James O'Connor,
mi administrador de la granja.
131
00:11:00,745 --> 00:11:02,312
¿Podría por favor
Deja de llamarme así.
132
00:11:02,314 --> 00:11:05,315
Haces que suene como
Tengo un escritorio en el granero.
133
00:11:06,751 --> 00:11:09,818
Usted debe ser el uh,
la sobrina perdida hace mucho tiempo.
134
00:11:09,820 --> 00:11:12,322
Sí, soy yo.
135
00:11:12,324 --> 00:11:13,356
Encantado de conocerte.
136
00:11:13,358 --> 00:11:16,191
Esta hermosa chica es Abby
137
00:11:16,193 --> 00:11:18,661
y el alto, oscuro,
y el más guapo es Tank.
138
00:11:18,663 --> 00:11:20,129
¿Cómo estáis?
Es sólo grasa.
139
00:11:20,131 --> 00:11:22,231
¿Dónde vives?
¿Dónde vivo?
140
00:11:22,233 --> 00:11:24,733
Vivo justo en el frente.
en esa bala de plata.
141
00:11:24,735 --> 00:11:26,101
Pareces un hombre lobo.
142
00:11:26,103 --> 00:11:27,937
Abby.
I...
143
00:11:27,939 --> 00:11:30,172
Me veo como un...
o tal vez soy un hombre lobo.
144
00:11:31,075 --> 00:11:32,741
No te preocupes, Abby, es humano.
145
00:11:32,743 --> 00:11:35,210
O'Connor va a enseñar a tu madre
cómo llevar la granja.
146
00:11:35,212 --> 00:11:35,878
¿Qué?
¿Qué?
147
00:11:35,880 --> 00:11:38,213
¿Qué, lo siento qué?
148
00:11:38,215 --> 00:11:40,082
¿Qué?
- Yo necesito ayuda, tú necesitas un trabajo,
149
00:11:40,084 --> 00:11:42,051
y no se va a quedar por aquí
para siempre.
150
00:11:42,053 --> 00:11:44,653
Oh, yo... confía en mí,
Sé que necesito un trabajo,
151
00:11:44,655 --> 00:11:47,022
pero no estoy seguro
Soy del tipo de los granjeros.
152
00:11:47,024 --> 00:11:48,791
Sí, estoy totalmente de acuerdo con eso.
153
00:11:48,793 --> 00:11:49,825
No me conoces.
154
00:11:49,827 --> 00:11:52,628
Bueno, tú eres el que
que acaba de decirlo.
155
00:11:52,630 --> 00:11:55,030
Bueno, yo... Yo puedo...
Me doy cuenta.
156
00:11:55,032 --> 00:11:56,198
¿Decir qué?
157
00:11:56,200 --> 00:11:57,900
¿Sabes qué? Yo no...
el punto es
158
00:11:57,902 --> 00:11:59,336
no es una buena idea.
159
00:11:59,338 --> 00:12:00,536
Claro que sí.
160
00:12:00,538 --> 00:12:03,038
Bebe, vístete,
y salir fuera.
161
00:12:03,040 --> 00:12:04,139
¿Hoy?
162
00:12:04,141 --> 00:12:05,040
Es un día de fiesta.
163
00:12:05,042 --> 00:12:06,542
No hay vacaciones en una granja.
164
00:12:06,544 --> 00:12:07,710
Te dejé dormir esta mañana,
165
00:12:07,712 --> 00:12:09,745
pero mañana va a ser
un trato totalmente distinto.
166
00:12:09,747 --> 00:12:10,579
Vamos, niños.
167
00:12:10,581 --> 00:12:11,613
Vamos a ver a Russ
en la tienda de alimentación.
168
00:12:11,615 --> 00:12:12,984
- Espere, espere.
- Adiós, mami.
169
00:12:13,484 --> 00:12:14,750
Te quiero.
Espere.
170
00:12:14,752 --> 00:12:15,951
Adiós, hasta luego.
171
00:12:15,953 --> 00:12:16,919
Vamos, vamos.
172
00:12:16,921 --> 00:12:19,855
Ten... ten... ten cuidado.
173
00:12:19,857 --> 00:12:22,024
De acuerdo, dos minutos,
en el granero.
174
00:12:22,026 --> 00:12:23,058
¿Dónde?
175
00:12:23,060 --> 00:12:25,663
Que el... que es
la gran estructura roja del interior.
176
00:12:40,211 --> 00:12:42,644
Hey, hey, yo.
177
00:12:42,646 --> 00:12:43,981
Aquí vamos.
178
00:12:48,253 --> 00:12:49,685
Está bien.
179
00:12:49,687 --> 00:12:50,953
¿Qué es esto?
¿Qué?
180
00:12:50,955 --> 00:12:52,455
No tienes un abrigo.
181
00:12:52,457 --> 00:12:55,657
Lo olvidé en casa de mi madre.
182
00:12:55,659 --> 00:12:58,395
Bueno, estos son pollos.
183
00:12:58,397 --> 00:13:01,597
Y estas son cabras.
184
00:13:01,599 --> 00:13:02,664
Me dijo que empezara
desde el principio,
185
00:13:02,666 --> 00:13:03,799
así que eso es lo que voy a hacer.
186
00:13:03,801 --> 00:13:06,035
Este de aquí,
esa es la Sra. Taylor.
187
00:13:06,037 --> 00:13:07,970
El único derecho
está Katy Perry
188
00:13:07,972 --> 00:13:09,171
y el de atrás
por allí
189
00:13:09,173 --> 00:13:11,540
que no pertenece a nadie,
esa es Susan Sontag.
190
00:13:11,542 --> 00:13:13,742
Estos son nubios,
191
00:13:13,744 --> 00:13:15,077
los que tienen el largo,
...orejas caídas.
192
00:13:15,079 --> 00:13:17,347
No tenemos ningún Alpino,
pero tenemos algunos Lamanchas
193
00:13:17,349 --> 00:13:21,183
y no los muestres,
sólo los ordeñamos.
194
00:13:21,185 --> 00:13:23,218
¿todos tienen nombre?
Sí.
195
00:13:23,220 --> 00:13:26,088
Todos tienen nombres,
pero yo sólo los llamo "cabra".
196
00:13:26,090 --> 00:13:28,157
¿Y por qué la llamas
Tía Jean, ¿eres pariente?
197
00:13:28,159 --> 00:13:28,991
Uh, no, no.
198
00:13:28,993 --> 00:13:30,262
Pero, ella es como de la familia.
199
00:13:33,398 --> 00:13:34,433
Estoy bien.
200
00:13:36,268 --> 00:13:37,168
Pasa.
201
00:13:40,305 --> 00:13:42,671
Muy bien, tienes que calzarlo
...que baje primero.
202
00:13:42,673 --> 00:13:44,606
Ya sabes, quiero decir en todas partes.
203
00:13:44,608 --> 00:13:46,509
De adelante hacia atrás,
no de atrás hacia adelante.
204
00:13:46,511 --> 00:13:48,411
Muy bien, aquí vamos.
205
00:13:48,413 --> 00:13:50,346
Pásame esas mangueras que están bien.
por ahí, ¿quieres?
206
00:13:50,348 --> 00:13:51,782
Estos, sí.
207
00:13:53,918 --> 00:13:56,151
Tienes que ponerte esto.
208
00:13:56,153 --> 00:13:57,253
¿Dónde?
209
00:13:57,255 --> 00:13:58,189
Uh, exactamente donde crees que
...podrías pegarlas,
210
00:13:58,457 --> 00:14:00,923
a sus tetillas.
211
00:14:00,925 --> 00:14:04,427
Muy bien, despacio y con calma aquí.
212
00:14:04,429 --> 00:14:08,130
213
00:14:08,132 --> 00:14:11,233
214
00:14:11,235 --> 00:14:13,403
215
00:14:13,405 --> 00:14:15,538
Tienes que cantarles.
216
00:14:15,540 --> 00:14:16,539
Estás bromeando.
217
00:14:16,541 --> 00:14:17,440
No.
218
00:14:18,477 --> 00:14:20,676
No le canto a las cabras.
219
00:14:20,678 --> 00:14:21,944
No le canto a las cabras.
220
00:14:21,946 --> 00:14:25,482
221
00:14:25,484 --> 00:14:27,250
Sí, ahí lo tienes.
222
00:14:27,252 --> 00:14:28,150
Sí, mira.
223
00:14:28,152 --> 00:14:30,185
Sólo caliéntalos primero,
224
00:14:30,187 --> 00:14:32,455
así es como consigues que estas chicas
para darte lo mejor.
225
00:14:32,457 --> 00:14:34,056
¿No es así?
226
00:14:34,058 --> 00:14:35,427
Muy bien, ahora dale al play.
227
00:14:38,863 --> 00:14:40,629
228
00:14:40,631 --> 00:14:41,864
Así de simple.
229
00:14:41,866 --> 00:14:43,399
230
00:14:44,835 --> 00:14:47,604
231
00:14:47,606 --> 00:14:50,607
I... Yo sólo... I... Pensé...
tendríamos que hacerlo todo a mano,
232
00:14:50,609 --> 00:14:51,907
¿sabes?
233
00:14:51,909 --> 00:14:54,310
Bueno, tenemos 30 cabras
y cuatro manos.
234
00:14:54,312 --> 00:14:57,012
235
00:14:57,014 --> 00:14:58,647
236
00:14:58,649 --> 00:15:01,518
Y Frank preparó todo eso.
237
00:15:01,520 --> 00:15:02,519
Sí, debería arreglar esto.
238
00:15:05,823 --> 00:15:07,856
E instaló esta gran nevera
justo aquí.
239
00:15:07,858 --> 00:15:09,725
240
00:15:09,727 --> 00:15:12,127
El plan era añadir
un negocio de quesos,
241
00:15:12,129 --> 00:15:13,929
pero luego se enfermó, así que...
242
00:15:13,931 --> 00:15:15,331
¿Con qué?
243
00:15:15,333 --> 00:15:16,535
Con el Parkinson.
244
00:15:18,869 --> 00:15:20,102
Ahora Jean tiene artritis,
245
00:15:20,104 --> 00:15:22,305
así que supongo que eso te hace
...el siguiente en la línea del trono.
246
00:15:22,307 --> 00:15:24,574
No sé nada de eso.
247
00:15:24,576 --> 00:15:26,043
Sí, me lo dices a mí.
248
00:15:29,813 --> 00:15:31,449
Aquí está la nevera.
249
00:15:33,717 --> 00:15:36,051
¿Es todo queso de cabra?
250
00:15:36,053 --> 00:15:38,854
¿Es bueno?
- Sí, sí.
251
00:15:38,856 --> 00:15:40,956
Eso es genial.
252
00:15:40,958 --> 00:15:42,824
Ya sabes, con todo esto
Jean realmente podría abrir
253
00:15:42,826 --> 00:15:44,226
una pequeña y linda tienda de quesos.
254
00:15:44,228 --> 00:15:46,462
No, por favor guarda tus ideas
sobre la tienda de queso hipster
255
00:15:46,464 --> 00:15:47,497
para tu... tu diario.
256
00:15:47,499 --> 00:15:49,198
Yo no... No quiero realmente
...escuchen sobre eso.
257
00:15:49,200 --> 00:15:51,601
No creo que eso sea exactamente
lo que estaba diciendo, pero...
258
00:15:51,603 --> 00:15:54,036
Está bien.
259
00:15:54,038 --> 00:15:56,004
Bien, yo... Estoy... sonando como
de la que hablabas
260
00:15:56,006 --> 00:15:58,641
una tienda de queso hipster
que querías abrir.
261
00:15:58,643 --> 00:15:59,676
De todos modos, no importa,
262
00:15:59,678 --> 00:16:02,647
esto concluye nuestra gira
de la nevera para hoy.
263
00:16:07,285 --> 00:16:09,117
Esta es la regla sobre las puertas,
264
00:16:09,119 --> 00:16:11,554
siempre quieres dejarlos
la forma en que los encontraste.
265
00:16:11,556 --> 00:16:12,622
Si están abiertos,
los dejas abiertos
266
00:16:12,624 --> 00:16:15,190
y si están cerrados...
267
00:16:15,192 --> 00:16:16,492
Déjame adivinar,
las dejas cerradas.
268
00:16:16,494 --> 00:16:17,759
Así es, muy bien.
269
00:16:17,761 --> 00:16:22,632
Ahora sólo tienes que darle la vuelta allí
y abrirlo así, ¿vale?
270
00:16:22,634 --> 00:16:24,034
Aquí tienes entonces.
271
00:16:26,770 --> 00:16:28,371
Gíralo.
272
00:16:28,373 --> 00:16:29,972
Gíralo.
Tienes que girarlo, girarlo.
273
00:16:29,974 --> 00:16:31,006
Me estoy convirtiendo.
274
00:16:31,008 --> 00:16:32,176
Tienes que girarlo, girarlo,
Gíralo, gíralo...
275
00:16:32,577 --> 00:16:34,410
- ¡Ay, lo estoy girando!
- Gíralo, gíralo, gíralo.
276
00:16:34,412 --> 00:16:36,912
¡Ay, ay!
277
00:16:36,914 --> 00:16:37,946
Ow.
- Bien, bueno,
278
00:16:37,948 --> 00:16:41,116
tal vez debería probablemente
Arreglar eso.
279
00:16:41,118 --> 00:16:42,951
¿Se supone que debo seguirte?
280
00:16:42,953 --> 00:16:44,219
Sip.
281
00:16:44,221 --> 00:16:45,355
Yo.
282
00:16:45,357 --> 00:16:46,489
Sí.
283
00:17:07,279 --> 00:17:09,379
¿Puedes esperar?
Necesito ajustar mi zapato.
284
00:17:23,695 --> 00:17:26,063
Es hermoso, ¿no?
285
00:18:03,967 --> 00:18:06,302
Oh, está viva.
286
00:18:06,304 --> 00:18:07,836
Acabo de sentarme
en el borde de la cama
287
00:18:07,838 --> 00:18:09,539
y me quedé dormido.
288
00:18:09,541 --> 00:18:10,406
Llegas tarde.
289
00:18:10,408 --> 00:18:12,575
No, no lo estoy,
Acabo de oír al gallo.
290
00:18:12,577 --> 00:18:13,576
Dooby.
291
00:18:15,012 --> 00:18:16,078
Está por todo el mapa.
292
00:18:16,080 --> 00:18:18,013
Es un gallo.
293
00:18:18,015 --> 00:18:20,450
Los gallos no saben decir la hora.
294
00:18:20,452 --> 00:18:22,685
Um, vale, yo...
Iré.
295
00:18:22,687 --> 00:18:24,052
Sólo tengo que levantar a los niños
y...
296
00:18:24,054 --> 00:18:25,120
¡Hecho!
297
00:18:25,122 --> 00:18:26,656
Están fuera regando.
298
00:18:26,658 --> 00:18:27,690
¿Lo son?
299
00:18:27,692 --> 00:18:31,226
Sí, les he enseñado a usar
el barril de lluvia.
300
00:18:31,228 --> 00:18:32,227
Sí.
301
00:18:32,229 --> 00:18:34,029
Vamos a ordeñar las cabras.
302
00:18:34,031 --> 00:18:35,264
Y voy a hacer que tú
correr a la ciudad,
303
00:18:35,266 --> 00:18:37,132
...y conseguir algunos suministros,
puedes tomar mi camión.
304
00:18:37,134 --> 00:18:38,301
Vale, vale.
305
00:18:38,303 --> 00:18:39,502
Um, déjame tomar
una ducha rápida
306
00:18:39,504 --> 00:18:40,570
- y luego vendré...
¿Por qué?
307
00:18:40,572 --> 00:18:41,637
No necesitas ducharte,
308
00:18:41,639 --> 00:18:44,807
el concurso de belleza
no hasta el sábado.
309
00:18:44,809 --> 00:18:47,943
Quiero decir que a las cabras no les importa
a lo que hueles.
310
00:18:47,945 --> 00:18:50,178
¿Verdad?
311
00:18:50,180 --> 00:18:51,381
Voy a lavarme los dientes.
312
00:18:51,383 --> 00:18:53,115
Está bien.
313
00:18:53,117 --> 00:18:55,052
Sí, eso es probablemente
una buena idea.
314
00:19:02,025 --> 00:19:04,527
Necesitamos contratar una mano real.
315
00:19:04,529 --> 00:19:06,063
Ella aprenderá.
316
00:21:11,556 --> 00:21:12,790
Está bien.
317
00:21:20,965 --> 00:21:22,500
Está bien.
318
00:21:50,361 --> 00:21:52,227
Ahí está.
319
00:21:52,229 --> 00:21:53,896
Oh.
- ¡Hola!
320
00:21:53,898 --> 00:21:55,798
Hola.
321
00:21:59,304 --> 00:22:01,169
Son sólo estos.
322
00:22:01,171 --> 00:22:02,038
Oh.
Sí.
323
00:22:02,040 --> 00:22:05,073
Bien.
324
00:22:05,075 --> 00:22:06,411
Está bien.
325
00:22:12,650 --> 00:22:14,817
¿Estás casado?
326
00:22:14,819 --> 00:22:17,553
Oh, lo estaba.
327
00:22:17,555 --> 00:22:20,155
Hmm, ¿divorciado entonces?
328
00:22:20,157 --> 00:22:22,058
No.
329
00:22:22,060 --> 00:22:24,929
Misterioso, ¿qué pasó?
330
00:22:26,431 --> 00:22:28,698
Se acaba de ir.
331
00:22:28,700 --> 00:22:30,131
¿Irse a dónde?
332
00:22:30,133 --> 00:22:32,835
¿Cuánto te debo?
333
00:22:32,837 --> 00:22:37,974
Eso sería 48,25.
334
00:22:37,976 --> 00:22:39,275
60.
335
00:22:39,277 --> 00:22:42,447
¿Así que como ido como muerto?
336
00:22:47,552 --> 00:22:49,885
Espera, tu cambio.
337
00:23:50,314 --> 00:23:51,547
Ahí lo tienes.
338
00:23:51,549 --> 00:23:53,685
Vamos a tener
nuestra primera lección de queso.
339
00:23:56,487 --> 00:23:59,288
Hey Jean, solo necesito como um,
340
00:23:59,290 --> 00:24:00,489
Sólo necesito un momento,
341
00:24:00,491 --> 00:24:03,059
porque realmente no he tenido
una ducha en tres días
342
00:24:03,061 --> 00:24:04,994
y estoy exhausto.
343
00:24:04,996 --> 00:24:06,495
Y sólo necesito un momento.
344
00:24:06,497 --> 00:24:07,496
Está bien.
Está bien.
345
00:24:07,498 --> 00:24:08,864
Váyanse.
346
00:24:08,866 --> 00:24:09,699
Dúchate,
347
00:24:09,701 --> 00:24:12,435
Te veo de nuevo aquí
en 10 minutos.
348
00:25:43,194 --> 00:25:45,027
¿Te sientes mejor?
Sí.
349
00:25:45,029 --> 00:25:47,930
Oh, y gracias por el...
los monos.
350
00:25:47,932 --> 00:25:49,598
¿Y encajan.
351
00:25:49,600 --> 00:25:51,066
Estás empezando
...para que se vea el papel.
352
00:25:52,103 --> 00:25:53,402
Las apariencias engañan.
353
00:25:53,404 --> 00:25:56,071
¿Qué estamos haciendo?
- El trabajo de Dios.
354
00:25:56,073 --> 00:25:57,807
Estamos haciendo chévre.
355
00:25:57,809 --> 00:25:59,175
Vamos.
356
00:26:00,011 --> 00:26:01,811
Eso suena duro.
- No es difícil.
357
00:26:01,813 --> 00:26:05,781
Aquí, quiero que pongas
esta leche en esa sartén.
358
00:26:05,783 --> 00:26:07,316
Así que aquí.
359
00:26:07,318 --> 00:26:08,285
Es pesado.
360
00:26:08,287 --> 00:26:09,385
Viértelo todo.
361
00:26:09,387 --> 00:26:11,220
Sí, eso... eso es bueno.
362
00:26:11,222 --> 00:26:13,856
Muy bien, ahora esto es cuajo
y las bacterias.
363
00:26:13,858 --> 00:26:16,158
Vas a poner
dos o tres gotas ahí
364
00:26:16,160 --> 00:26:18,194
y voy a poner
todo esto de ahí dentro.
365
00:26:18,196 --> 00:26:20,229
Y esto va a ayudar
la leche se coagula.
366
00:26:20,231 --> 00:26:21,530
Mi cabeza se siente coagulada.
367
00:26:21,532 --> 00:26:22,631
Revuelve eso ahora.
368
00:26:22,633 --> 00:26:25,100
Revuelve eso.
369
00:26:25,102 --> 00:26:29,605
Um, hey Jean, yo sólo...
Escucha, sólo quiero
370
00:26:29,607 --> 00:26:32,708
Gracias de nuevo.
por dejarnos quedar.
371
00:26:32,710 --> 00:26:34,610
Quiero decir, ya sabes,
has sido tan increíble.
372
00:26:34,612 --> 00:26:37,780
Y los niños obviamente
Me encanta estar aquí y...
373
00:26:37,782 --> 00:26:39,481
No tienes que hacerlo.
...agradecerme más.
374
00:26:39,483 --> 00:26:40,783
Ahora trabajas aquí.
375
00:26:40,785 --> 00:26:42,585
Bueno, yo sólo... eso es lo que
Quiero hablarte de...
376
00:26:42,587 --> 00:26:46,289
No estoy seguro de que
En realidad estoy hecho para esto.
377
00:26:46,291 --> 00:26:47,156
¿Sabes?
378
00:26:47,158 --> 00:26:49,225
Quiero que tomes
los que están por ahí
379
00:26:49,227 --> 00:26:51,360
y los puso en este pergamino
papel, bonito y parejo.
380
00:26:51,362 --> 00:26:54,297
Vamos, recógelas.
con tus propias manos, adelante.
381
00:26:54,299 --> 00:26:55,598
I...
- Eso es bueno, adelante.
382
00:26:55,600 --> 00:26:57,733
Adelante.
383
00:26:57,735 --> 00:26:59,368
Puedes seguir, te escucho.
384
00:26:59,370 --> 00:27:02,204
Bueno, yo sólo... No sé...
cuánto tiempo vamos a estar aquí
385
00:27:02,206 --> 00:27:05,708
y no quiero que tú
para depender de mí por si acaso,
386
00:27:05,710 --> 00:27:08,410
ya sabes,
todo esto no funciona.
387
00:27:08,412 --> 00:27:11,247
Y yo... Realmente te aprecio.
388
00:27:11,249 --> 00:27:12,414
De acuerdo, lo entiendo.
389
00:27:12,416 --> 00:27:13,616
¿De acuerdo?
390
00:27:13,618 --> 00:27:15,551
Te llevaré
durante todo el tiempo que pueda conseguirte.
391
00:27:15,553 --> 00:27:16,719
Allí.
392
00:27:16,721 --> 00:27:18,321
Está bien, puedes tener
un poco en tus manos.
393
00:27:18,323 --> 00:27:20,656
Ahora sólo hay que ponerles sal ligeramente,
porque ya está todo hecho.
394
00:27:20,658 --> 00:27:21,757
Voy a... es un...
395
00:27:21,759 --> 00:27:23,192
Sólo toma una cucharadita,
como si estuvieras poniendo
396
00:27:23,194 --> 00:27:25,561
un poco de sal en la comida
sólo que no lo estás sacudiendo.
397
00:27:25,563 --> 00:27:27,162
Ahí lo tienes.
Está bien.
398
00:27:27,164 --> 00:27:29,031
Sí, puedes hacerlo,
pellizcarlo.
399
00:27:29,033 --> 00:27:30,165
Tienes un talento natural.
400
00:27:44,316 --> 00:27:47,952
Bueno, Bartley, suena como
tenemos la casa llena.
401
00:27:50,588 --> 00:27:52,087
¿Qué es lo que tienes
en tu mochila?
402
00:27:52,089 --> 00:27:54,890
Ooh, vale,
Vamos, por favor apúrate.
403
00:27:54,892 --> 00:27:57,159
Vamos, Abby,
No quiero llegar tarde.
404
00:27:57,161 --> 00:27:58,328
Aquí tienes.
405
00:27:58,330 --> 00:28:00,131
Está bien.
406
00:28:04,802 --> 00:28:07,870
Bug,
estás haciendo un buen trabajo.
407
00:28:07,872 --> 00:28:09,571
¿No es bonito el vaso de leche?
¿Mamá?
408
00:28:09,573 --> 00:28:11,006
Realmente lo es.
409
00:28:11,008 --> 00:28:12,409
¿Sabes qué más es bonito?
410
00:28:12,411 --> 00:28:13,410
Tú.
411
00:28:14,912 --> 00:28:16,413
Vamos a tener compañía para la cena.
412
00:28:16,415 --> 00:28:17,347
¿Lo estamos?
413
00:28:17,349 --> 00:28:18,614
Será mejor que vayas a limpiarte.
414
00:28:18,616 --> 00:28:20,751
Sí, señora.
415
00:28:22,520 --> 00:28:23,788
¿Puedes ir a buscar el pan?
416
00:28:27,392 --> 00:28:28,960
No lo rompas.
417
00:28:32,930 --> 00:28:34,264
Tank y yo vimos...
418
00:28:37,935 --> 00:28:39,668
Buenas noches, a todos y cada uno.
419
00:28:39,670 --> 00:28:42,638
Oooh, huele como
el amor aquí, Jean.
420
00:28:46,477 --> 00:28:48,544
Libby,
este es mi novio Russ.
421
00:28:48,546 --> 00:28:50,112
Hola.
422
00:28:50,114 --> 00:28:51,448
Dame un abrazo, quiero abrazarte.
423
00:28:51,450 --> 00:28:54,783
Y esta es su hermosa
nieta Sunshine.
424
00:28:54,785 --> 00:28:57,052
Hola, ¿cómo va todo?
425
00:28:57,054 --> 00:28:57,886
Hola.
426
00:28:57,888 --> 00:29:00,089
Esto es para ti.
427
00:29:00,091 --> 00:29:01,056
Para mí, ¿por qué?
428
00:29:01,058 --> 00:29:03,393
Bueno, tú eres la sobrina
de la mujer que amo.
429
00:29:03,395 --> 00:29:04,394
Es un soborno.
430
00:29:04,396 --> 00:29:05,961
No la escuches.
431
00:29:05,963 --> 00:29:08,431
Necesito toda la ayuda que pueda conseguir
con este.
432
00:29:08,433 --> 00:29:10,232
Te necesito de mi lado.
433
00:29:10,234 --> 00:29:13,068
Ahora ella es una de ellas
Liberales hippie
434
00:29:13,070 --> 00:29:14,903
y soy un abogado conservador.
435
00:29:14,905 --> 00:29:16,439
Espera, pensé que eras el dueño
la tienda de alimentación.
436
00:29:16,441 --> 00:29:19,241
Bueno, también soy empresario.
437
00:29:19,243 --> 00:29:22,111
Ahora sólo dime que no eres uno
de los hippies o los liberales,
438
00:29:22,113 --> 00:29:23,078
¿lo estás?
439
00:29:23,080 --> 00:29:24,913
No estoy realmente seguro de lo que soy.
440
00:29:24,915 --> 00:29:26,949
Está indecisa,
eso significa que es una liberal.
441
00:29:26,951 --> 00:29:28,217
Esa es una para mi lado.
442
00:29:28,219 --> 00:29:29,718
¿Qué?
443
00:29:29,720 --> 00:29:31,787
Oh, vamos,
eso no está bien.
444
00:29:31,789 --> 00:29:32,957
Lo siento, Russ.
445
00:29:40,298 --> 00:29:42,131
Jean, ¿cómo te sientes?
446
00:29:42,133 --> 00:29:44,199
Bueno, mis dedos están
un poco hinchado
447
00:29:44,201 --> 00:29:47,169
cuando me levanto por la mañana
en estos días, dolor, ya sabes...
448
00:29:47,171 --> 00:29:49,538
- No, no, no, Jean.
Sólo cosas como esa.
449
00:29:49,540 --> 00:29:52,777
Quiero decir, ¿cómo te sientes?
450
00:29:54,279 --> 00:29:56,279
No lo sé.
451
00:29:56,281 --> 00:30:00,517
Preocupado, esperanzado.
452
00:30:00,519 --> 00:30:02,918
¿Cómo se supone que debo sentirme?
453
00:30:02,920 --> 00:30:04,686
Bueno, ya sabes
lo que siempre digo.
454
00:30:04,688 --> 00:30:06,688
Sí, lo sé.
455
00:30:06,690 --> 00:30:08,824
Entonces supongo que
No tengo que decirlo.
456
00:30:08,826 --> 00:30:11,195
No, no es así.
457
00:30:16,801 --> 00:30:18,803
Me siento como
tal vez debería decirlo de todos modos.
458
00:30:20,272 --> 00:30:22,505
¿Qué vas a hacer?
Manos arriba.
459
00:30:22,507 --> 00:30:24,139
Ooh, plexo solar, bien.
460
00:30:24,141 --> 00:30:26,241
Sigue con el codo,
...de acuerdo.
461
00:30:26,243 --> 00:30:27,176
Tú.
462
00:30:27,178 --> 00:30:28,311
¡Whoa!
463
00:30:28,313 --> 00:30:29,379
De acuerdo, Abby,
464
00:30:29,381 --> 00:30:31,448
si ese chico se mete contigo,
ya sabes qué hacer.
465
00:30:31,450 --> 00:30:32,714
Ve a la cama.
466
00:30:32,716 --> 00:30:33,882
Buenas noches, O'Connor.
467
00:30:33,884 --> 00:30:35,050
- Buenas noches, chicos.
- Buenas noches, O'Connor.
468
00:30:35,052 --> 00:30:36,085
¿A dónde vas?
469
00:30:36,087 --> 00:30:37,121
- Arriba, mamá.
Está bien.
470
00:30:40,392 --> 00:30:42,325
Sí, los platos están limpios.
471
00:30:44,496 --> 00:30:46,095
¿Ves lo que quiero decir?
472
00:30:46,097 --> 00:30:48,197
Gracias por nada, Dooby.
473
00:30:48,199 --> 00:30:48,864
Hombre.
474
00:30:52,236 --> 00:30:53,235
Eso estuvo bien.
475
00:30:53,237 --> 00:30:54,169
¿Qué?
476
00:30:54,171 --> 00:30:55,971
Sólo estoy comiendo una comida casera.
477
00:30:55,973 --> 00:30:57,442
Sí, sé lo que quieres decir.
478
00:31:03,747 --> 00:31:06,648
Hola.
479
00:31:06,650 --> 00:31:08,917
Um, sólo quería decir
480
00:31:08,919 --> 00:31:12,455
Lo siento mucho por
asustándote en la tienda.
481
00:31:12,457 --> 00:31:14,324
Está bien.
482
00:31:14,326 --> 00:31:15,427
Dame la mano.
483
00:31:18,229 --> 00:31:20,263
Sí, probablemente estás enloqueciendo
...que salga de nuevo ahora mismo.
484
00:31:20,265 --> 00:31:22,365
Sí, no, estoy bien, estoy bien.
Estoy bien.
485
00:31:22,367 --> 00:31:24,066
Yo sólo... vamos,
Voy a leerlo.
486
00:31:24,068 --> 00:31:25,535
Está bien.
- Oh, no tienes que hacerlo, tú...
487
00:31:25,537 --> 00:31:27,703
Permítame.
Está bien.
488
00:31:27,705 --> 00:31:29,805
Está bien.
489
00:31:29,807 --> 00:31:32,774
Así que dice que tienes
una línea de vida muy fuerte.
490
00:31:32,776 --> 00:31:34,676
Ooh, eso es original.
491
00:31:34,678 --> 00:31:36,579
Ignóralo.
492
00:31:36,581 --> 00:31:41,650
Um, wow, y dice que
tu pasado y tu presente
493
00:31:41,652 --> 00:31:43,218
están a punto de cruzarse.
494
00:31:43,220 --> 00:31:45,921
Tu línea del corazón dice que
tienes mucho amor
495
00:31:45,923 --> 00:31:51,927
en tu vida
y eh, dos anillos familiares.
496
00:31:51,929 --> 00:31:53,263
¿Y qué significa eso?
497
00:31:53,265 --> 00:31:56,198
Significa que tienes dos familias.
498
00:31:56,200 --> 00:32:00,637
Y todo en tu vida
está a punto de cambiar.
499
00:32:01,772 --> 00:32:03,906
Noticia de última hora,
Creo que ya lo ha hecho.
500
00:32:03,908 --> 00:32:06,141
Vale, con esa revelación
Voy a...
501
00:32:06,143 --> 00:32:07,743
Me voy a ir a la cama.
502
00:32:07,745 --> 00:32:09,711
Jean, gracias por la cena.
503
00:32:09,713 --> 00:32:10,580
Buenas noches a todos.
504
00:32:10,582 --> 00:32:11,614
Buenas noches, James.
505
00:32:11,616 --> 00:32:12,515
Buenas noches.
506
00:32:12,517 --> 00:32:14,584
Buenas noches.
507
00:32:16,153 --> 00:32:19,457
Tu marido,
dijiste que se había ido.
508
00:32:23,761 --> 00:32:25,430
Pero no se ha ido realmente.
509
00:32:27,499 --> 00:32:31,867
Vale, en realidad ahora estás
me asusta.
510
00:32:41,779 --> 00:32:43,180
¿Va a tener el día libre?
511
00:32:49,153 --> 00:32:51,720
No es un día
si estás enfermo.
512
00:32:51,722 --> 00:32:52,888
No me siento bien.
513
00:32:52,890 --> 00:32:54,122
Buenos días,
mi hermosa familia.
514
00:32:54,124 --> 00:32:54,957
Oye, nena...
515
00:32:54,959 --> 00:32:56,024
¿Va a tener el día libre?
516
00:32:56,026 --> 00:32:57,293
¿Puedes llevar a Abby
a la escuela hoy,
517
00:32:57,295 --> 00:32:59,228
Tengo que llevar el tanque al doctor,
que se está quemando?
518
00:32:59,230 --> 00:33:00,663
Sí, sí, siento oír eso,
amigo.
519
00:33:00,665 --> 00:33:02,298
Abby, me voy
en cinco minutos, ¿estás listo?
520
00:33:02,300 --> 00:33:03,198
Sí, señor.
521
00:33:03,200 --> 00:33:04,400
Y vas a ir
al banco hoy, ¿verdad?
522
00:33:04,402 --> 00:33:06,068
- Voy a dejar a Abby...
- No me siento bien.
523
00:33:06,070 --> 00:33:07,537
Y luego voy a repartir
con el nuevo trato
524
00:33:07,539 --> 00:33:08,538
en el que he estado trabajando
y sí,
525
00:33:08,540 --> 00:33:09,472
Voy a ir directamente...
526
00:33:09,474 --> 00:33:10,306
Hay que pagar la matrícula.
527
00:33:10,308 --> 00:33:12,609
Al banco justo después de eso.
528
00:33:12,611 --> 00:33:14,042
Te preocupas demasiado.
529
00:33:14,044 --> 00:33:15,043
Todo va a estar bien.
530
00:33:15,045 --> 00:33:16,845
Te quiero.
531
00:33:16,847 --> 00:33:19,081
Danny.
532
00:33:19,083 --> 00:33:20,782
¡Danny!
Algo malo va a pasar.
533
00:33:20,784 --> 00:33:21,917
Yo me encargo.
534
00:33:21,919 --> 00:33:23,386
Honor de explorador.
535
00:33:23,388 --> 00:33:24,886
Deja de preocuparte.
536
00:33:24,888 --> 00:33:27,055
Te quiero.
537
00:33:27,057 --> 00:33:29,559
Danny.
Una pregunta seria.
538
00:33:29,561 --> 00:33:31,628
¿Quién te gusta más?
¿Yo o mamá?
539
00:33:31,630 --> 00:33:32,629
¡Danny!
540
00:33:32,631 --> 00:33:34,029
No vamos a entrar en eso.
541
00:33:34,031 --> 00:33:35,431
Sí, vale, vamos.
542
00:33:35,433 --> 00:33:36,633
¡Danny!
543
00:33:36,635 --> 00:33:37,600
¡Danny!
544
00:33:37,602 --> 00:33:38,601
¡Danny!
545
00:33:38,603 --> 00:33:39,537
¡Danny!
546
00:34:32,056 --> 00:34:33,758
Oh, tienes que estar bromeando.
547
00:35:05,390 --> 00:35:09,124
No, no, no, no, no, no, no.
548
00:35:10,628 --> 00:35:12,430
¿Qué?
549
00:35:15,600 --> 00:35:17,866
Quieres las malas noticias
o las malas noticias.
550
00:35:17,868 --> 00:35:19,901
Las malas noticias.
551
00:35:19,903 --> 00:35:24,072
El pestillo está roto,
Estaba aquí afuera tratando de arreglarlo.
552
00:35:24,074 --> 00:35:25,675
Nadie se va a levantar
durante las próximas cinco horas
553
00:35:25,677 --> 00:35:27,943
para abrir esta maldita puerta.
554
00:35:27,945 --> 00:35:28,778
¿Qué?
Consigue...
555
00:35:29,514 --> 00:35:31,449
Cinco horas.
556
00:35:39,257 --> 00:35:41,022
- Está atascado.
Sí.
557
00:35:43,127 --> 00:35:44,560
¿Por qué no llamas a Jean
en su móvil?
558
00:35:44,562 --> 00:35:46,928
Uh, mi celular
justo fuera de la puerta.
559
00:35:46,930 --> 00:35:47,864
¿Llevas tu móvil?
560
00:35:47,866 --> 00:35:48,865
No, no tengo mi celular.
561
00:35:48,867 --> 00:35:50,232
Claro que no.
562
00:35:50,234 --> 00:35:51,267
¿Cuál es la otra mala noticia?
563
00:35:51,269 --> 00:35:54,537
Está a punto de ponerse muy frío
aquí.
564
00:35:54,539 --> 00:35:56,372
¿Y si gritamos?
¿Quizás pueda oírnos?
565
00:35:56,374 --> 00:35:58,374
Es un refrigerador,
está aislado, no, y...
566
00:35:58,376 --> 00:36:01,143
Quiero decir que puedes seguir adelante e intentarlo.
567
00:36:01,145 --> 00:36:03,279
¿No tienes algún cable
o tal vez un destornillador
568
00:36:03,281 --> 00:36:05,281
y entonces tal vez podrías
¿apretarlo o algo así?
569
00:36:05,283 --> 00:36:06,783
O simplemente...
- Oh, es una buena idea.
570
00:36:06,785 --> 00:36:08,317
I...
571
00:36:08,319 --> 00:36:12,455
Un chicle, una lima de uñas,
un calcetín, y en 45 segundos,
572
00:36:12,457 --> 00:36:14,891
Puedo tener la puerta abierta
antes de que la bomba explote.
573
00:36:14,893 --> 00:36:16,226
Gracias.
574
00:36:17,896 --> 00:36:19,564
Eso te mantendrá caliente.
575
00:36:29,441 --> 00:36:30,907
¿Qué te dije sobre las puertas
y puertas?
576
00:36:30,909 --> 00:36:31,973
No necesito un sermón
ahora mismo.
577
00:36:31,975 --> 00:36:33,041
Déjalos en el camino
los encontraste.
578
00:36:33,043 --> 00:36:33,810
¡No necesito un sermón!
579
00:36:33,812 --> 00:36:34,943
Déjalos como los encontraste.
580
00:36:34,945 --> 00:36:35,778
¡Ay!
581
00:36:35,780 --> 00:36:36,813
Si una puerta está abierta,
lo dejas abierto.
582
00:36:36,815 --> 00:36:38,416
Si una puerta está cerrada,
lo dejas cerrado.
583
00:36:41,985 --> 00:36:46,087
Patsy Cline tuvo un gran enero.
584
00:36:46,089 --> 00:36:47,759
Deberías probar eso.
585
00:36:54,399 --> 00:36:55,565
Eso es muy bueno.
586
00:36:55,567 --> 00:36:56,501
Hmm.
587
00:37:00,438 --> 00:37:03,439
¿Y si tengo que hacer pis?
588
00:37:03,441 --> 00:37:06,141
Oh, tú...
no estás orinando aquí.
589
00:37:06,143 --> 00:37:07,677
Vas a tener que aguantar.
590
00:37:07,679 --> 00:37:09,077
¿Y si no puedo?
591
00:37:09,079 --> 00:37:12,281
¿En qué estamos en el preescolar?
592
00:37:12,283 --> 00:37:16,619
Vas a tener...
vas a tener que aguantar.
593
00:37:16,621 --> 00:37:18,119
Quiero decir..,
¿tienes que ir a mear ahora mismo?
594
00:37:18,121 --> 00:37:19,322
No.
595
00:37:19,324 --> 00:37:21,223
Entonces, ¿por qué... por qué estamos siquiera
hablando de ello?
596
00:37:21,225 --> 00:37:25,093
Porque me preocupa que
Puede que tenga que ir más tarde.
597
00:37:38,543 --> 00:37:40,309
Entonces, ¿por qué te mudaste aquí
de todos modos?
598
00:37:40,311 --> 00:37:42,879
Tuve que salir
de la casa de mi madre.
599
00:37:42,881 --> 00:37:43,946
¿Sí?
600
00:37:43,948 --> 00:37:47,650
Sí, mi marido murió
y luego perdí nuestra casa.
601
00:37:47,652 --> 00:37:49,452
Así que fue un año bastante bueno.
602
00:37:49,454 --> 00:37:52,288
Y luego tuve que mudarme
con mi madre.
603
00:37:52,290 --> 00:37:53,789
Y Marsha no es fácil.
604
00:37:55,293 --> 00:37:57,360
¿Por qué vives aquí?
605
00:37:57,362 --> 00:38:00,730
Uh, conveniencia mayormente.
606
00:38:03,368 --> 00:38:06,669
Mi ex se quedó con la casa.
607
00:38:06,671 --> 00:38:07,937
¿Tu ex-esposa?
608
00:38:07,939 --> 00:38:10,205
No, ex-marido.
609
00:38:10,207 --> 00:38:11,874
Callate.
610
00:38:11,876 --> 00:38:12,875
¿En serio?
611
00:38:12,877 --> 00:38:14,042
No hay ex-esposa.
612
00:38:14,044 --> 00:38:17,212
Oh.
613
00:38:17,214 --> 00:38:19,482
¿Cuánto tiempo llevan divorciados?
614
00:38:19,484 --> 00:38:20,983
Sabes, yo... Yo...
En realidad preferiría
615
00:38:20,985 --> 00:38:22,385
para hablar de Marsha.
616
00:38:22,387 --> 00:38:24,085
Marsha.
617
00:38:24,087 --> 00:38:25,988
Es muy hermosa.
618
00:38:25,990 --> 00:38:28,524
Todavía es muy hermosa.
619
00:38:28,526 --> 00:38:31,494
Agente de viajes,
se ha casado cuatro veces.
620
00:38:31,496 --> 00:38:32,795
Ella es una pieza de trabajo.
621
00:38:32,797 --> 00:38:36,064
Creo que tenía como 6 años
cuando decidió
622
00:38:36,066 --> 00:38:38,734
No necesitaba una niñera
más.
623
00:38:38,736 --> 00:38:41,003
Recuerdo que estaba tan asustada
siempre que me dejaba.
624
00:38:42,440 --> 00:38:45,841
Me gustaría... Me quedaría
en mi armario con el um,
625
00:38:45,843 --> 00:38:47,777
ya sabes, los caballos altos.
626
00:38:47,779 --> 00:38:50,145
Ya sabes, esos como palos
con las pequeñas cabezas de caballo
627
00:38:50,147 --> 00:38:51,146
en la parte superior.
628
00:38:51,148 --> 00:38:53,282
Me sentaba en mi armario
con eso.
629
00:38:53,284 --> 00:38:54,784
Y a veces,
Me despertaba allí,
630
00:38:54,786 --> 00:38:58,387
porque creo que se olvidó
para venir a verme.
631
00:38:58,389 --> 00:39:00,056
Bueno, eso apesta.
632
00:39:00,058 --> 00:39:03,259
Sí, pero no, no es tan malo.
633
00:39:06,196 --> 00:39:08,299
Oye, ven a sentarte.
634
00:39:17,041 --> 00:39:18,443
Apóyate en eso.
635
00:39:22,013 --> 00:39:23,045
Gracias.
636
00:39:23,047 --> 00:39:23,982
Sí.
637
00:39:25,148 --> 00:39:26,147
Oh, Dios.
638
00:39:28,118 --> 00:39:29,418
Oh, esto apesta.
639
00:40:13,865 --> 00:40:16,966
Tienen un poco de
campamento de clima frío?
640
00:40:19,003 --> 00:40:20,036
Oh Dios, oh.
641
00:40:20,872 --> 00:40:21,937
¡Gracias!
642
00:40:21,939 --> 00:40:22,838
¡Oh Dios!
643
00:40:22,840 --> 00:40:24,073
Hacía mucho frío.
644
00:40:24,075 --> 00:40:25,240
Wooh!
645
00:40:25,242 --> 00:40:27,242
Este nos tiene encerrados.
646
00:40:27,244 --> 00:40:30,579
¿Quién arregla una puerta
en medio de la noche?
647
00:40:30,581 --> 00:40:32,615
El que sabe cómo conseguir
un trabajo hecho, eso es.
648
00:40:32,617 --> 00:40:35,183
Bueno, este tiene una respuesta
para todo, ¿no es así?
649
00:40:35,185 --> 00:40:36,519
Ooh.
650
00:40:36,521 --> 00:40:39,355
Como si tuvieras una respuesta
para todo, también.
651
00:40:51,069 --> 00:40:51,967
Hasta mañana.
652
00:40:51,969 --> 00:40:54,138
Adiós.
Adiós.
653
00:40:59,911 --> 00:41:03,145
¿De dónde sacaste
esa camisa divertida, chica nueva.
654
00:41:03,147 --> 00:41:07,149
Eres tan feo que te asustarías
un buitre de un carro de tripas.
655
00:41:07,151 --> 00:41:09,787
¿Qué vas a hacer, cojear?
656
00:41:16,294 --> 00:41:17,893
¿Sra. Moran?
Sí.
657
00:41:17,895 --> 00:41:18,963
Hola.
658
00:41:22,867 --> 00:41:24,400
¿Estás seguro de que
fue culpa de Abby,
659
00:41:24,402 --> 00:41:26,035
porque ella es realmente...
no es una luchadora.
660
00:41:26,037 --> 00:41:27,470
Nunca ha golpeado a nadie.
en su vida.
661
00:41:27,472 --> 00:41:28,671
Quiero decir...
- Bueno, nunca es fácil
662
00:41:28,673 --> 00:41:30,706
empezando en una nueva escuela.
663
00:41:30,708 --> 00:41:32,341
Pero tenemos
una política de tolerancia cero
664
00:41:32,343 --> 00:41:34,242
para la violencia aquí.
665
00:41:34,244 --> 00:41:36,479
Abby tendrá que usar sus palabras
en lugar de sus chuletas de karate
666
00:41:36,481 --> 00:41:37,947
cuando se burlan de ella.
667
00:41:37,949 --> 00:41:39,949
¿Bromeado sobre qué?
668
00:41:39,951 --> 00:41:42,685
Sra. Moran, Abby no es la primera
y ella ciertamente
669
00:41:42,687 --> 00:41:44,520
no será el último niño torpe.
670
00:41:44,522 --> 00:41:47,790
Ella... ella tiene una cojera
de un accidente de coche.
671
00:41:47,792 --> 00:41:49,825
Es el mismo accidente de coche
que mató a su padre
672
00:41:49,827 --> 00:41:51,861
y mi hija sabe más
sobre el dolor y el trabajo duro...
673
00:41:51,863 --> 00:41:53,796
Sra. Moran.
674
00:41:53,798 --> 00:41:55,831
Esta no es una gran manera
para empezar una nueva escuela.
675
00:41:55,833 --> 00:41:57,835
Es motivo de suspensión.
676
00:41:59,604 --> 00:42:00,736
¿Qué es lo que está pasando?
677
00:42:00,738 --> 00:42:05,007
Quiero decir que...
esto no es propio de ti.
678
00:42:05,009 --> 00:42:06,075
Me llamó "cojeador".
679
00:42:06,077 --> 00:42:09,044
Vale, ese chico es un idiota,
680
00:42:09,046 --> 00:42:11,680
pero no puedes ir por ahí
golpeando a la gente.
681
00:42:11,682 --> 00:42:14,450
Tienes que usar tus palabras,
¿sí?
682
00:42:15,820 --> 00:42:18,521
Quiero decir, ¿cómo sabes siquiera
karate en primer lugar?
683
00:42:18,523 --> 00:42:20,523
O'Connor.
684
00:42:20,525 --> 00:42:21,192
¿Qué?
685
00:42:34,038 --> 00:42:35,037
Es Libby.
686
00:42:35,039 --> 00:42:36,007
Mamá.
687
00:42:38,743 --> 00:42:39,909
Hey, oh hey, Abby.
688
00:42:39,911 --> 00:42:43,879
¿Le enseñaste
¿cómo luchar?
689
00:42:43,881 --> 00:42:45,714
- Sí, un par de movimientos.
- Bueno, gracias,
690
00:42:45,716 --> 00:42:47,783
porque mi hijo acaba de recibir
suspendido por una semana.
691
00:42:47,785 --> 00:42:49,652
Finalmente conseguiste a ese chico Jimmy.
692
00:42:49,654 --> 00:42:51,187
Lo tengo bien...
en el plexo solar.
693
00:42:51,189 --> 00:42:52,521
Buen trabajo.
694
00:42:52,523 --> 00:42:54,490
No.
695
00:42:54,492 --> 00:42:56,826
No, no es un buen trabajo.
696
00:42:56,828 --> 00:42:59,128
¿Cómo sabe lo de Jimmy?
697
00:42:59,130 --> 00:43:01,096
¿Por qué no me lo dijiste?
Soy tu madre.
698
00:43:01,098 --> 00:43:02,698
Porque sabía que lo harías
se estresenan por ello.
699
00:43:02,700 --> 00:43:03,899
¿Qué? ¡No estoy estresado!
700
00:43:03,901 --> 00:43:05,601
Mamá, te estás estresando
ahora mismo.
701
00:43:05,603 --> 00:43:08,771
Abby, estoy bien,
Puedo manejar esto, estoy bien.
702
00:43:08,773 --> 00:43:10,241
Podrías habérmelo dicho.
703
00:43:13,511 --> 00:43:14,910
Necesito que vayas a tu habitación.
704
00:43:14,912 --> 00:43:16,378
Ve a tu habitación.
Sí.
705
00:43:16,380 --> 00:43:17,479
No...
706
00:43:17,481 --> 00:43:18,547
Ve a tu habitación.
- No...
707
00:43:18,549 --> 00:43:22,252
No vuelvas a hacer eso nunca más.
708
00:43:22,254 --> 00:43:24,220
¿Por qué estás enfadado con ella?
- No estoy enfadado con ella.
709
00:43:24,222 --> 00:43:25,421
- Sí, lo estás.
- No, no lo estoy.
710
00:43:25,423 --> 00:43:26,488
Se han metido con ella
desde que
711
00:43:26,490 --> 00:43:27,423
llegó a esa escuela.
712
00:43:27,425 --> 00:43:29,925
Estoy enfadado contigo.
713
00:43:29,927 --> 00:43:34,396
No te lo dijo, porque
está tratando de protegerte.
714
00:43:34,398 --> 00:43:36,033
¿Qué?
¿Protegerme de qué?
715
00:43:39,103 --> 00:43:41,606
Espero que haya pateado la meada
de él.
716
00:44:15,274 --> 00:44:17,208
Hola.
717
00:44:18,910 --> 00:44:21,076
Ya sabes lo que dijo ese chico,
fue horrible
718
00:44:21,078 --> 00:44:24,179
y probablemente tiene
lo que se merecía.
719
00:44:24,181 --> 00:44:29,551
Y estoy tan orgullosa de ti
por defenderte a ti mismo.
720
00:44:29,553 --> 00:44:32,054
Echo de menos a papá.
721
00:44:32,056 --> 00:44:33,624
Mira, lo sé.
722
00:44:36,661 --> 00:44:37,828
Lo sé.
723
00:44:40,431 --> 00:44:41,699
Yo también.
724
00:44:45,436 --> 00:44:48,837
Me gusta estar aquí en la granja.
725
00:44:48,839 --> 00:44:50,572
¿Nos vamos a quedar, mamá?
726
00:44:50,574 --> 00:44:52,708
No lo sé.
727
00:44:52,710 --> 00:44:57,212
Sabes lo que sí sé que
pase lo que pase,
728
00:44:57,214 --> 00:44:59,351
vamos a estar bien.
729
00:45:01,386 --> 00:45:02,419
¿Lo prometes?
730
00:45:02,421 --> 00:45:04,421
Oh.
731
00:45:04,423 --> 00:45:06,021
Prometido.
732
00:45:11,562 --> 00:45:14,333
¿Puedo pasar la noche?
Sí.
733
00:45:19,603 --> 00:45:21,236
Mis pies están tan fríos.
734
00:45:41,293 --> 00:45:44,994
735
00:45:44,996 --> 00:45:46,695
736
00:45:46,697 --> 00:45:48,933
737
00:45:51,068 --> 00:45:53,971
738
00:45:55,906 --> 00:45:58,709
739
00:46:00,044 --> 00:46:03,078
740
00:46:03,080 --> 00:46:07,084
741
00:46:09,820 --> 00:46:11,922
742
00:46:13,425 --> 00:46:16,127
743
00:46:19,730 --> 00:46:21,830
744
00:46:21,832 --> 00:46:23,299
745
00:46:23,301 --> 00:46:24,434
746
00:46:24,436 --> 00:46:26,835
747
00:46:26,837 --> 00:46:28,271
748
00:46:28,273 --> 00:46:29,339
749
00:46:29,341 --> 00:46:31,707
750
00:46:31,709 --> 00:46:32,841
751
00:46:32,843 --> 00:46:34,310
752
00:46:34,312 --> 00:46:36,545
753
00:46:36,547 --> 00:46:37,713
754
00:46:37,715 --> 00:46:38,947
755
00:46:38,949 --> 00:46:41,451
756
00:46:41,453 --> 00:46:42,718
757
00:46:42,720 --> 00:46:43,852
758
00:46:43,854 --> 00:46:46,389
759
00:46:46,391 --> 00:46:47,589
760
00:46:47,591 --> 00:46:49,026
761
00:46:56,567 --> 00:46:58,233
¿Es demasiada sal?
- Listo, sólo tienes que rodar.
762
00:46:58,235 --> 00:46:59,768
Sí,
sólo pon un poco de sal.
763
00:46:59,770 --> 00:47:01,036
Está bien.
Ese se ve muy bien.
764
00:47:01,038 --> 00:47:03,105
Esto cuesta 8 dólares,
esto también está hecho a mano.
765
00:47:03,107 --> 00:47:04,773
- $8!
- También está hecho a mano.
766
00:47:04,775 --> 00:47:06,342
Podemos venderlo a la tienda o...
767
00:47:06,344 --> 00:47:08,877
Bueno..,
no puede permitirse este queso.
768
00:47:18,689 --> 00:47:20,356
Ahora más alto.
769
00:47:32,404 --> 00:47:34,471
"...un largo delantal blanco.
770
00:47:34,473 --> 00:47:37,307
Y él le informó de hecho
y precisamente
771
00:47:37,309 --> 00:47:39,875
que había preparado
cu... curry..."
772
00:47:39,877 --> 00:47:42,010
Ooh.
¿Cómo se dice esa palabra?
773
00:47:42,012 --> 00:47:43,513
Curry.
Curry.
774
00:47:43,515 --> 00:47:44,646
Camarones al curry.
775
00:47:44,648 --> 00:47:46,249
Es demasiado picante.
776
00:48:35,600 --> 00:48:37,400
Está bien.
777
00:48:38,836 --> 00:48:40,202
¿Qué estamos plantando?
778
00:48:40,204 --> 00:48:44,206
Nada de aspiraciones,
sólo lo que podemos comer.
779
00:48:44,208 --> 00:48:46,942
No voy a plantar otra cama
de alcachofas
780
00:48:46,944 --> 00:48:48,844
sin una buena razón.
781
00:48:54,952 --> 00:48:57,853
Realmente es bonito aquí.
782
00:48:57,855 --> 00:48:59,324
Pensé que te gustaría.
783
00:49:05,896 --> 00:49:08,697
Hola Jean,
¿puedo hacerte una pregunta?
784
00:49:08,699 --> 00:49:11,700
Claro que sí.
785
00:49:11,702 --> 00:49:13,570
¿Cuánto tiempo te tomó?
786
00:49:13,572 --> 00:49:14,504
¿Plantar todo esto?
787
00:49:14,506 --> 00:49:17,041
No mucho tiempo.
- Mm-mm, ya sabes, para um...
788
00:49:20,679 --> 00:49:23,879
Para...
para superar lo de Frank?
789
00:49:27,552 --> 00:49:31,153
Inicialmente, nunca iba a
superar a Frank.
790
00:49:31,155 --> 00:49:33,323
Me acurrucé en mi tristeza
791
00:49:33,325 --> 00:49:35,560
y me negué a subir
para el aire.
792
00:49:37,429 --> 00:49:41,666
Luego, lentamente,
Volví a vivir.
793
00:49:43,167 --> 00:49:48,338
La vida sigue resoplando
nos guste o no.
794
00:49:48,340 --> 00:49:55,645
A veces, siento que
Me estoy ahogando, ¿sabes?
795
00:49:55,647 --> 00:50:02,217
Este tipo de dolor y pérdida,
...que te abre.
796
00:50:02,219 --> 00:50:06,556
Pero estamos hechos de magia
y la resistencia, Libby.
797
00:50:06,558 --> 00:50:09,259
Perder a alguien que amas,
798
00:50:09,261 --> 00:50:11,563
esa cicatriz
se sentirá feo para siempre.
799
00:50:13,531 --> 00:50:14,965
Pero se curará.
800
00:50:19,870 --> 00:50:22,137
¿Lo prometes?
801
00:50:22,139 --> 00:50:24,072
Puedo hablar por experiencia.
802
00:50:34,218 --> 00:50:36,020
¿Está demasiado cerca?
803
00:50:56,574 --> 00:50:59,041
El mercado de los agricultores es
fácil, yo no...
804
00:50:59,043 --> 00:51:01,344
No sé por qué Jean esperó
tanto tiempo para mostrarte.
805
00:51:01,346 --> 00:51:02,545
Sí, lo sé.
806
00:51:02,547 --> 00:51:06,915
Yo vivía en Houston,
no han vuelto desde que nos fuimos.
807
00:51:06,917 --> 00:51:08,850
¿Te vas a mudar?
808
00:51:08,852 --> 00:51:09,951
No lo sé.
809
00:51:09,953 --> 00:51:11,754
Tengo que conseguir un trabajo de verdad,
No puedo dirigir una granja,
810
00:51:11,756 --> 00:51:13,389
Tengo que hacer dinero.
811
00:51:13,391 --> 00:51:14,856
Disculpe.
812
00:51:14,858 --> 00:51:16,559
Ordeñar cabras, ¿no es un trabajo de verdad?
813
00:51:16,561 --> 00:51:18,827
Ya sabes lo que quiero decir,
Tengo que enviar a mis hijos a la universidad.
814
00:51:18,829 --> 00:51:20,396
La universidad no es necesaria.
815
00:51:20,398 --> 00:51:21,897
Mis hijos van a ir a la universidad.
816
00:51:21,899 --> 00:51:23,433
¿Por qué?
817
00:51:23,435 --> 00:51:25,000
Para que puedan tener una buena vida.
818
00:51:25,002 --> 00:51:27,903
Para...
Está bien.
819
00:51:27,905 --> 00:51:29,772
¿Fuiste a la universidad?
Sip.
820
00:51:29,774 --> 00:51:30,939
¿Tienes una buena vida?
821
00:51:30,941 --> 00:51:34,876
No porque haya ido a la universidad.
822
00:51:34,878 --> 00:51:36,346
¿Fuiste a la universidad?
Sí.
823
00:51:36,348 --> 00:51:38,283
Sí,
¿y cómo te está funcionando eso?
824
00:51:40,918 --> 00:51:42,117
Vale, bueno, mi vida
no resultó
825
00:51:42,119 --> 00:51:43,553
exactamente de la manera
se suponía que debía hacerlo.
826
00:51:43,555 --> 00:51:45,087
Bueno, eso es cierto.
para casi todo el mundo, Libby.
827
00:51:45,089 --> 00:51:46,922
Así que estás en contra
educación superior?
828
00:51:46,924 --> 00:51:48,125
Sí, es un chanchullo.
829
00:51:49,594 --> 00:51:51,294
El mundo se está desmoronando
de todas formas.
830
00:51:51,296 --> 00:51:53,329
Mira, lo que deberías mostrar
a tus hijos cómo hacer
831
00:51:53,331 --> 00:51:56,432
es el cable caliente de un coche, cómo cazar,
cómo pescar,
832
00:51:56,434 --> 00:51:58,133
cómo se defienden por sí mismos.
833
00:51:58,135 --> 00:52:01,169
Eso, eso es lo que va a
son muy útiles
834
00:52:01,171 --> 00:52:02,904
cuando llegue el apocalipsis.
835
00:52:02,906 --> 00:52:04,275
¿Te das cuenta de que suenas como un loco?
836
00:52:05,943 --> 00:52:07,209
Tal vez estoy loco.
837
00:52:07,211 --> 00:52:08,378
Sí.
838
00:52:08,380 --> 00:52:11,146
Tank y Abby van a ser
muy bien,
839
00:52:11,148 --> 00:52:14,149
ambos son sobrevivientes.
840
00:52:53,725 --> 00:52:56,559
Una Doris y
dos Angelina Jolies por favor.
841
00:52:56,561 --> 00:52:58,226
Buena elección.
842
00:52:58,228 --> 00:53:00,696
Mi hijo ama a Angelina Jolie,
también.
843
00:53:00,698 --> 00:53:02,765
Ella sólo tiene una forma de tratar a los niños...
en todo el mundo.
844
00:53:03,635 --> 00:53:04,634
¿Lo entiendes?
845
00:53:04,636 --> 00:53:05,568
Está bien.
846
00:53:06,504 --> 00:53:09,237
Basta, Libby,
no es tan divertido.
847
00:53:09,239 --> 00:53:11,541
Oh, Dios mío.
848
00:53:11,543 --> 00:53:12,775
¿Libby Moran?
849
00:53:12,777 --> 00:53:14,444
Chicas, es Libby.
850
00:53:14,446 --> 00:53:16,779
Oh, Dios mío.
851
00:53:16,781 --> 00:53:17,814
¡Hola!
852
00:53:17,816 --> 00:53:18,748
¡Es Libby!
853
00:53:18,750 --> 00:53:19,782
Hola.
854
00:53:19,784 --> 00:53:20,783
Mírate.
855
00:53:21,719 --> 00:53:22,951
L... Libby.
856
00:53:22,953 --> 00:53:24,720
Hola.
857
00:53:24,722 --> 00:53:26,689
Oh Dios mío, no te hemos visto
desde el funeral.
858
00:53:26,691 --> 00:53:28,990
Sí.
- Echo tanto de menos a Danny.
859
00:53:28,992 --> 00:53:30,827
¿Cómo estás realmente?
860
00:53:30,829 --> 00:53:32,595
¿Cómo está usted?
861
00:53:32,597 --> 00:53:33,563
Yo... Estoy bien.
862
00:53:33,565 --> 00:53:35,465
Yo... Soy... ya sabes, los niños
son realmente...
863
00:53:35,467 --> 00:53:37,567
¿estás haciendo queso?
Oh.
864
00:53:37,569 --> 00:53:39,569
Um, ayudando.
865
00:53:39,571 --> 00:53:41,169
y sólo vender.
Lo compramos cada semana.
866
00:53:41,171 --> 00:53:42,204
Sí, no, eso es tan lindo.
867
00:53:42,206 --> 00:53:43,339
Adorable.
Nos encanta.
868
00:53:43,341 --> 00:53:47,844
Ooh um, oh bien, um,
Tomaré un... un Rosie
869
00:53:47,846 --> 00:53:50,646
y... una... una Doris.
870
00:53:50,648 --> 00:53:51,681
Está bien.
871
00:53:51,683 --> 00:53:55,116
Um, Rosie, Doris.
872
00:53:55,118 --> 00:53:58,254
Vale, vale, son 10 dólares.
873
00:53:58,256 --> 00:53:59,789
Puedes quedarte con el cambio.
874
00:53:59,791 --> 00:54:01,290
Oh no, no aceptamos propinas.
875
00:54:01,292 --> 00:54:03,326
Oh bueno, sí, en realidad...
habla por ti mismo.
876
00:54:03,328 --> 00:54:05,695
En realidad aceptamos consejos.
877
00:54:05,697 --> 00:54:07,697
Supongo que aceptamos propinas.
878
00:54:08,600 --> 00:54:10,399
Voy a... Voy a agarrar
una sidra.
879
00:54:10,401 --> 00:54:12,668
Supongo que aceptamos consejos.
880
00:54:12,670 --> 00:54:15,738
Bien, tú trabajas
con el granjero caliente?
881
00:54:15,740 --> 00:54:17,440
¿Quién?
882
00:54:17,442 --> 00:54:18,841
Oh, así es como lo llamamos.
883
00:54:18,843 --> 00:54:21,176
¿Él?
884
00:54:21,178 --> 00:54:22,345
Él es la razón por la que venimos aquí.
885
00:54:22,347 --> 00:54:24,112
Mhmm, está caliente.
886
00:54:24,114 --> 00:54:25,481
Ridículamente caliente.
887
00:54:25,483 --> 00:54:26,214
Wooh.
888
00:54:26,216 --> 00:54:27,316
Sí.
889
00:54:27,318 --> 00:54:28,417
Sí, él es sí.
890
00:54:28,419 --> 00:54:29,952
Bien, espera un minuto.
891
00:54:29,954 --> 00:54:34,290
¿Son ustedes dos... son ustedes dos
haciendo queso juntos?
892
00:54:34,292 --> 00:54:39,462
No.
- Quiero decir, ¿qué?
893
00:54:39,464 --> 00:54:40,363
¿lo estás?
No.
894
00:54:40,365 --> 00:54:41,430
Vamos.
Oh, Dios.
895
00:54:41,432 --> 00:54:42,798
Puedes decírnoslo.
896
00:54:42,800 --> 00:54:44,834
- No quiero besar y contarlo.
puedes decirnos.
897
00:54:44,836 --> 00:54:46,435
Quiero decir..,
hemos hecho un poco de queso juntos.
898
00:54:46,437 --> 00:54:48,337
- ¡Oh!
A veces.
899
00:54:48,339 --> 00:54:49,472
- ¡Vaya!
Vaya.
900
00:54:49,474 --> 00:54:51,239
- Bueno, bien por ti.
Sí.
901
00:54:51,241 --> 00:54:53,342
Has seguido adelante totalmente.
902
00:54:53,344 --> 00:54:55,645
Oh, ¿no era Danny
el chico más dulce de todos los tiempos?
903
00:54:55,647 --> 00:54:57,346
- Hmm, simplemente exquisito.
- Te extraño, te extraño.
904
00:54:57,348 --> 00:55:00,616
Ugh, un diamante en bruto.
905
00:55:01,653 --> 00:55:04,787
Yo... ¿puedes darme un...
906
00:55:04,789 --> 00:55:06,856
Oye, ya vuelvo.
907
00:55:06,858 --> 00:55:07,757
Gracias por compartirlo.
908
00:55:09,126 --> 00:55:11,126
Hola.
909
00:55:11,128 --> 00:55:12,295
Adiós.
910
00:55:12,297 --> 00:55:13,896
Adiós.
Váyanse.
911
00:55:13,898 --> 00:55:14,997
Nos vemos la semana que viene.
912
00:55:14,999 --> 00:55:16,532
Sí.
913
00:55:27,278 --> 00:55:29,045
Oye, eso fue muy triste.
914
00:55:29,047 --> 00:55:32,682
Ugh, ¿qué es lo que pasa con ella
que es tan irritante?
915
00:55:32,684 --> 00:55:34,584
Ella es sólo una de esas
gente, mhmm, mhmm.
916
00:55:34,586 --> 00:55:36,752
Hola a todos,
sabes que siento lástima por ella.
917
00:55:36,754 --> 00:55:38,254
Su marido muere
en un accidente de coche,
918
00:55:38,256 --> 00:55:39,655
los deja en la ruina.
Hmm.
919
00:55:39,657 --> 00:55:41,390
Fui a su venta de bienes.
920
00:55:41,392 --> 00:55:42,391
Vamos, no lo hiciste.
921
00:55:42,393 --> 00:55:43,593
Claro que sí.
Oh.
922
00:55:43,595 --> 00:55:45,494
Ella tenía el mismo
la vajilla de bodas como yo.
923
00:55:45,496 --> 00:55:48,998
No juzguen, pero compré
hasta el último pedazo de ella.
924
00:55:50,068 --> 00:55:51,867
Ahora tengo la configuración de la placa
por 24.
925
00:55:51,869 --> 00:55:52,568
Es increíble.
926
00:55:52,570 --> 00:55:53,703
Menos mal que soy popular.
927
00:55:54,706 --> 00:55:56,439
Está bien,
no hay manera de que ella esté durmiendo
928
00:55:56,441 --> 00:55:57,640
con el granjero caliente.
929
00:55:57,642 --> 00:55:58,608
¿No crees que está mintiendo?
930
00:55:58,610 --> 00:55:59,609
Oh, dame un respiro.
931
00:55:59,611 --> 00:56:00,576
Hola, se parece a
que está usando
932
00:56:00,578 --> 00:56:01,477
un disfraz de Halloween.
933
00:56:01,479 --> 00:56:03,079
Es como un leñador.
934
00:56:03,081 --> 00:56:04,814
Es... de una parada de camiones.
935
00:56:06,985 --> 00:56:08,384
¿Creen que necesito botox?
936
00:56:08,386 --> 00:56:09,452
Oh.
¿Qué?
937
00:56:09,454 --> 00:56:10,686
Eso de aquí.
- Te ves hermosa, no.
938
00:56:10,688 --> 00:56:12,421
No, todavía te ves tan joven
de la última vez.
939
00:56:12,423 --> 00:56:13,723
- Sí, mhmm.
Gracias.
940
00:56:13,725 --> 00:56:15,658
- Vámonos.
- Me encanta, estoy muy atrasado.
941
00:56:15,660 --> 00:56:16,594
Oh.
942
00:56:37,247 --> 00:56:38,347
Sí, está bien.
943
00:56:38,349 --> 00:56:41,350
Gracias.
Sí, nos vemos la semana que viene.
944
00:56:41,352 --> 00:56:43,252
Oye, tenemos que irnos.
945
00:56:43,254 --> 00:56:44,320
¿Qué?
Tengo que irme.
946
00:56:44,322 --> 00:56:45,287
Tengo que irme.
947
00:56:45,289 --> 00:56:46,355
Espera, espera, espera, espera,
más despacio.
948
00:56:46,357 --> 00:56:48,357
- ¿Qué... qué está pasando?
Tenemos que irnos.
949
00:56:48,359 --> 00:56:50,292
Esas mujeres que estuvieron aquí,
me odian.
950
00:56:50,294 --> 00:56:51,293
Piensan que eres sexy.
951
00:56:51,295 --> 00:56:52,628
Puede que accidentalmente haya
les dijo que
952
00:56:52,630 --> 00:56:54,096
estábamos haciendo queso juntos.
953
00:56:54,098 --> 00:56:56,732
Y... y... y son sólo
son personas terribles
954
00:56:56,734 --> 00:56:58,834
y sólo quiero ir a casa
y creen que estoy vestida como
955
00:56:58,836 --> 00:57:00,269
un espantapájaros, así que...
956
00:57:14,519 --> 00:57:16,988
Odio a la gente terrible.
957
00:57:19,323 --> 00:57:20,723
Bueno, eso es todo.
958
00:57:20,725 --> 00:57:21,590
Mhmm.
959
00:57:21,592 --> 00:57:23,191
Bueno, eso fue asqueroso.
960
00:57:23,193 --> 00:57:24,093
¿Vamos?
Sí.
961
00:57:24,095 --> 00:57:25,029
Sí.
962
00:57:29,634 --> 00:57:30,599
Sí, de verdad.
963
00:57:30,601 --> 00:57:32,334
Lo harás,
lo estás haciendo bastante bien.
964
00:57:33,438 --> 00:57:36,839
Me gusta.
965
00:57:36,841 --> 00:57:39,041
Hola.
966
00:57:40,044 --> 00:57:41,846
¿Cuándo?
967
00:57:43,681 --> 00:57:45,347
Muy bien, voy en camino.
968
00:57:45,349 --> 00:57:47,249
Estoy en camino ahora mismo.
969
00:57:47,251 --> 00:57:48,216
Está bien.
970
00:57:48,218 --> 00:57:49,952
¿Qué?
971
00:57:49,954 --> 00:57:51,487
Es Aaron.
972
00:57:51,489 --> 00:57:52,488
Lo siento, tengo que...
973
00:57:52,490 --> 00:57:54,390
Oh.
Me tengo que ir.
974
00:57:54,392 --> 00:57:56,394
Está bien, ve, yo me encargo.
975
00:58:12,210 --> 00:58:13,542
Me gusta el tuyo.
Me gusta el tuyo.
976
00:58:13,544 --> 00:58:14,744
Me gusta el tuyo.
Me gusta el tuyo.
977
00:58:14,746 --> 00:58:15,644
Me gusta el tuyo.
978
00:58:15,646 --> 00:58:16,512
Sabes que podemos apagar,
recuerda...
979
00:58:16,514 --> 00:58:17,413
Sí, podemos apagarlos.
980
00:58:17,415 --> 00:58:18,981
Ustedes se ven...
981
00:58:18,983 --> 00:58:19,715
Hola, mamá.
982
00:58:19,717 --> 00:58:21,117
Mamá, hicimos sombreros.
983
00:58:21,119 --> 00:58:22,118
¡Oh, Dios mío!
984
00:58:22,120 --> 00:58:24,587
El papel de aluminio hace
nuestras ondas cerebrales se mueven más rápido.
985
00:58:24,589 --> 00:58:27,022
Bueno, ¿quién no quiere eso?
986
00:58:27,024 --> 00:58:28,390
Mírate.
987
00:58:28,392 --> 00:58:29,859
¿Habéis terminado?
988
00:58:29,861 --> 00:58:31,594
Vale, ¿por qué no subes?
lavar,
989
00:58:31,596 --> 00:58:33,696
...cepillar esos sucios mordiscos.
990
00:58:33,698 --> 00:58:34,864
¿Qué tienes en la nariz?
991
00:58:36,067 --> 00:58:37,433
Y..,
Subiré y te leeré un cuento.
992
00:58:37,435 --> 00:58:38,200
¿Suena bien?
Sí.
993
00:58:38,202 --> 00:58:39,835
Genial.
994
00:58:39,837 --> 00:58:41,105
¡Adelante!
995
00:58:42,240 --> 00:58:43,305
Buenas noches.
Buenas noches.
996
00:58:43,307 --> 00:58:44,106
Buenas noches, tía Jean.
997
00:58:45,009 --> 00:58:46,944
Buenas noches.
998
00:58:48,212 --> 00:58:49,145
¿No es dulce?
999
00:58:49,147 --> 00:58:51,947
Es lindo.
1000
00:58:53,851 --> 00:58:55,417
¿Cómo estuvo el mercado?
1001
00:58:55,419 --> 00:58:58,821
Um, mejor de lo esperado.
1002
00:58:58,823 --> 00:59:01,323
O'Connor tuvo que..,
sólo salir corriendo.
1003
00:59:01,325 --> 00:59:03,025
Uh, algo pasó
con Aaron.
1004
00:59:03,027 --> 00:59:04,627
Oh, Dios mío.
1005
00:59:04,629 --> 00:59:06,462
Tendré que llamar
y comprobar cómo está.
1006
00:59:06,464 --> 00:59:07,563
¿Quién es Aaron?
1007
00:59:07,565 --> 00:59:08,764
Su ex-esposa.
1008
00:59:08,766 --> 00:59:10,267
Tuvo un derrame cerebral
hace algunos años.
1009
00:59:10,269 --> 00:59:11,200
¿Qué edad tiene?
1010
00:59:11,202 --> 00:59:13,169
La misma edad que él.
1011
00:59:13,171 --> 00:59:16,305
Una enfermera la cuida,
pero está ahí fuera todo el tiempo.
1012
00:59:16,307 --> 00:59:18,340
Eso apesta.
1013
00:59:20,611 --> 00:59:22,478
¿Quién podría ser?
1014
00:59:22,480 --> 00:59:23,879
No conozco a nadie que llame a la puerta.
1015
00:59:23,881 --> 00:59:25,314
Nadie llama en ese orden.
1016
00:59:25,316 --> 00:59:26,651
No.
1017
00:59:33,457 --> 00:59:35,591
Parece que han liberado
el Kraken.
1018
00:59:39,864 --> 00:59:42,200
Estoy aquí para ver a mi hija
y mis nietos.
1019
00:59:54,512 --> 00:59:56,545
¿Qué estás haciendo aquí?
1020
00:59:56,547 --> 01:00:02,351
Um, bueno, uh, hacer queso.
1021
01:00:02,353 --> 01:00:04,153
Um, queso de cabra,
y luego...
1022
01:00:04,155 --> 01:00:08,424
No, cariño,
Quiero decir, ¿qué estás haciendo?
1023
01:00:08,426 --> 01:00:09,861
¿Qué estás haciendo aquí?
1024
01:00:13,464 --> 01:00:16,266
Puedes volver a casa ahora, puedes.
1025
01:00:16,268 --> 01:00:18,367
Te perdono.
1026
01:00:18,369 --> 01:00:19,635
¿Perdonarme por qué?
1027
01:00:19,637 --> 01:00:20,936
Por salir.
1028
01:00:20,938 --> 01:00:25,107
Bueno, dejaste bastante claro
que um, estábamos cerca de
1029
01:00:25,109 --> 01:00:26,876
nuestra fecha de caducidad.
1030
01:00:26,878 --> 01:00:29,378
Habías estado durmiendo en mi sofá
durante seis meses.
1031
01:00:29,380 --> 01:00:30,579
Estaba pasando un momento difícil.
1032
01:00:30,581 --> 01:00:33,616
Lo sé, y estaba intentando
para motivarte,
1033
01:00:33,618 --> 01:00:36,452
porque no te crié
para ser una víctima.
1034
01:00:36,454 --> 01:00:38,387
No puedes tirar tu vida por la borda
si no valía la pena...
1035
01:00:38,389 --> 01:00:41,857
¡Marsha!
1036
01:00:41,859 --> 01:00:46,296
Estos niños tienen que ir a la cama,
así que tenemos que dar las buenas noches a...
1037
01:00:46,298 --> 01:00:47,463
¿Qué?
- Ni siquiera...
1038
01:00:47,465 --> 01:00:48,497
Buenas noches, Marsha.
1039
01:00:48,499 --> 01:00:50,165
Buenas noches.
1040
01:00:50,167 --> 01:00:51,567
Buenas noches, mis bebés.
1041
01:00:51,569 --> 01:00:52,668
Hola, Abigail.
1042
01:00:53,871 --> 01:00:55,938
Sí, te has hecho más alto.
1043
01:00:55,940 --> 01:00:57,139
Ya lo veo.
1044
01:00:57,141 --> 01:00:58,807
Eso es bueno, cariño.
1045
01:00:58,809 --> 01:01:00,843
Así que párate derecho.
1046
01:01:00,845 --> 01:01:02,578
Vamos, veámoslo.
1047
01:01:02,580 --> 01:01:03,881
Así es.
1048
01:01:13,392 --> 01:01:16,959
Yo realmente... No puedo creer que
estás siendo muy desagradecido.
1049
01:01:16,961 --> 01:01:19,495
Te había dado todo.
1050
01:01:19,497 --> 01:01:22,164
Te di una educación.
1051
01:01:22,166 --> 01:01:24,667
Te di
toda esa ropa tan bonita,
1052
01:01:24,669 --> 01:01:26,735
te tomó en
todas esas grandes vacaciones.
1053
01:01:26,737 --> 01:01:30,506
Mamá, vamos a...
me dejaste habitaciones de hotel, así que...
1054
01:01:30,508 --> 01:01:31,907
Eran hoteles muy bonitos.
1055
01:01:31,909 --> 01:01:33,976
Sí, está bien.
1056
01:01:33,978 --> 01:01:36,578
Está bien.
1057
01:01:36,580 --> 01:01:39,014
Yo sólo... I...
1058
01:01:40,785 --> 01:01:44,086
No quieres esto.
1059
01:01:44,088 --> 01:01:46,655
Me quedo aquí por ahora, ¿vale?
1060
01:01:46,657 --> 01:01:47,756
¿Por qué?
1061
01:01:47,758 --> 01:01:50,393
Esta no eres tú, Libby.
1062
01:01:50,395 --> 01:01:51,560
Este no eres tú.
1063
01:01:51,562 --> 01:01:53,263
¿Qué es lo que yo hago?
1064
01:01:53,265 --> 01:01:54,563
Dime, ¿qué soy yo?
1065
01:01:54,565 --> 01:01:55,864
No se supone que
para un pueblo pequeño,
1066
01:01:55,866 --> 01:01:59,034
no estás hecho para una granja,
esto...
1067
01:01:59,036 --> 01:02:00,235
Mamá, ¿para qué estoy destinada?
1068
01:02:00,237 --> 01:02:01,904
Porque no sé
para lo que estoy destinado.
1069
01:02:01,906 --> 01:02:05,741
Bueno, podemos averiguar
cuando vuelvas a casa.
1070
01:02:05,743 --> 01:02:07,876
¡No tengo un hogar!
1071
01:02:07,878 --> 01:02:10,380
¡No tengo un hogar!
1072
01:02:10,382 --> 01:02:11,714
¿A dónde voy?
1073
01:02:11,716 --> 01:02:14,351
Esto es todo lo que tengo,
así que me quedaré aquí.
1074
01:02:14,353 --> 01:02:15,318
¿De acuerdo?
1075
01:02:15,320 --> 01:02:16,218
Esto es todo lo que tengo.
1076
01:02:16,220 --> 01:02:17,953
Puedes volver a mí.
1077
01:02:17,955 --> 01:02:20,222
Encontraremos algo más grande.
1078
01:02:20,224 --> 01:02:21,824
Realmente no quiero hacer esto
ahora mismo.
1079
01:02:21,826 --> 01:02:24,960
Tengo que llevar a los niños a la cama.
1080
01:02:24,962 --> 01:02:25,961
Bien.
1081
01:02:25,963 --> 01:02:27,330
Está bien.
1082
01:02:27,332 --> 01:02:28,163
Sólo ríndete.
1083
01:02:28,165 --> 01:02:29,798
Mamá,
No puedo hacer esto ahora.
1084
01:02:29,800 --> 01:02:30,833
No.
1085
01:02:30,835 --> 01:02:32,169
Tú... tienes que elegir el momento
cuando haces esto.
1086
01:02:32,471 --> 01:02:33,902
Bien, sabes qué,
Muchas gracias.
1087
01:02:33,904 --> 01:02:35,472
por dejarnos quedar
en tu casa.
1088
01:02:35,474 --> 01:02:36,339
¿Está bien así?
1089
01:02:36,341 --> 01:02:37,673
Muchas gracias.
1090
01:02:37,675 --> 01:02:39,409
y espero que tengas
un viaje seguro de vuelta a casa.
1091
01:02:39,411 --> 01:02:40,276
¿Suena bien?
1092
01:02:40,278 --> 01:02:41,710
Ahí lo tienes.
1093
01:02:41,712 --> 01:02:43,382
¿Libby?
1094
01:02:52,590 --> 01:02:53,591
Estúpido.
1095
01:02:57,962 --> 01:03:00,062
Pareces cansado, Jean.
1096
01:03:00,064 --> 01:03:02,531
Iba a decir
lo mismo que tú.
1097
01:03:02,533 --> 01:03:03,868
Hmm.
1098
01:03:11,675 --> 01:03:13,876
Sé que estás tratando de convertirla
contra mí.
1099
01:03:13,878 --> 01:03:15,445
¿Ya se lo has dicho?
1100
01:03:15,447 --> 01:03:18,047
Todavía no.
1101
01:03:18,049 --> 01:03:19,449
Ella va a ser sólo
como decepcionado de ti
1102
01:03:19,451 --> 01:03:21,216
como lo es en mí.
1103
01:03:21,218 --> 01:03:22,217
Tal vez.
1104
01:03:22,219 --> 01:03:25,156
Bueno, la conozco
y ella va a volver a mí.
1105
01:03:30,362 --> 01:03:32,295
Dios, odio este lugar.
1106
01:03:32,297 --> 01:03:33,595
S...
1107
01:03:33,597 --> 01:03:35,465
Esta gente.
1108
01:03:35,467 --> 01:03:37,833
Es todo tan pequeño.
1109
01:03:37,835 --> 01:03:41,036
Por suerte para nosotros,
ya no vives aquí.
1110
01:03:41,038 --> 01:03:42,173
Sí.
1111
01:03:45,277 --> 01:03:47,544
¿Por qué vives aquí?
cuando podrías estar viviendo
1112
01:03:47,546 --> 01:03:48,644
allí arriba?
1113
01:03:48,646 --> 01:03:50,346
Nunca viviré
en esa casa otra vez.
1114
01:03:50,348 --> 01:03:52,350
Porque eres terco,
igual que papá.
1115
01:03:58,923 --> 01:04:00,622
Siempre has estado celoso
de mí.
1116
01:04:00,624 --> 01:04:03,295
Ni siquiera pienso en ti.
1117
01:04:34,024 --> 01:04:35,425
Buena chica, vamos.
1118
01:04:35,427 --> 01:04:36,394
Vamos, vamos.
1119
01:04:48,473 --> 01:04:51,006
Hola.
Hola.
1120
01:04:51,008 --> 01:04:54,643
Hey uh, lo siento
Supongo que soy el nuevo O'Connor.
1121
01:04:54,645 --> 01:04:56,011
¡Oh!
1122
01:04:56,013 --> 01:04:59,249
Sí, Jean me pidió que viniera
ayudar con uh...
1123
01:04:59,251 --> 01:05:01,783
¿Alguna vez has hecho
algo de esto antes?
1124
01:05:01,785 --> 01:05:03,620
¿Qué tan difícil puede ser?
1125
01:05:05,423 --> 01:05:06,422
Bonitos zapatos.
1126
01:05:06,424 --> 01:05:07,823
Oh, gracias.
1127
01:05:07,825 --> 01:05:08,757
Son nuevos.
1128
01:05:08,759 --> 01:05:09,825
Sí.
1129
01:05:09,827 --> 01:05:11,561
No por mucho tiempo.
1130
01:05:11,563 --> 01:05:13,128
Um, coge esa señal.
1131
01:05:13,130 --> 01:05:15,565
Está bien.
1132
01:05:15,567 --> 01:05:16,468
Apúrate.
1133
01:05:20,472 --> 01:05:22,905
El de las orejas largas,
¿Qué son?
1134
01:05:22,907 --> 01:05:24,139
Nubios.
1135
01:05:24,141 --> 01:05:25,475
Sí.
1136
01:05:25,477 --> 01:05:27,709
Y ese de ahí
con las orejas cortas?
1137
01:05:27,711 --> 01:05:28,911
Uh, Lamancha.
1138
01:05:28,913 --> 01:05:30,679
Lamancha.
1139
01:05:30,681 --> 01:05:31,914
Sí, lo tengo.
1140
01:05:31,916 --> 01:05:34,116
Ya lo tienes.
1141
01:05:34,118 --> 01:05:36,952
- Estás hecho para esto.
Um...
1142
01:05:36,954 --> 01:05:38,687
- Es divertido, ¿verdad?
- Sí, no, es divertido.
1143
01:05:38,689 --> 01:05:40,456
Es un trabajo muy complicado.
1144
01:05:40,458 --> 01:05:44,226
Sí, como que me recuerda
de cuando estaba en Los Ángeles,
1145
01:05:44,228 --> 01:05:46,895
Yo, uh, yo limpié mesas para
un par de años
1146
01:05:46,897 --> 01:05:49,932
y al final
de cada turno,
1147
01:05:49,934 --> 01:05:52,000
Yo era un desastre.
1148
01:05:52,002 --> 01:05:53,802
Tenía comida por todas partes.
1149
01:05:54,972 --> 01:05:56,171
¿Cuánto tiempo vivió allí?
1150
01:05:56,173 --> 01:05:59,409
Un par de años.
1151
01:05:59,411 --> 01:06:04,880
Yo era cantante,
uh cantante-compositor.
1152
01:06:04,882 --> 01:06:05,847
¿Qué quieres decir con "fue"?
1153
01:06:05,849 --> 01:06:07,849
¿Ya no cantas?
1154
01:06:07,851 --> 01:06:08,984
No.
1155
01:06:08,986 --> 01:06:11,121
Um, no realmente.
1156
01:06:13,190 --> 01:06:16,459
Um...
1157
01:06:16,461 --> 01:06:19,295
- No lo logré, sabes.
Sí.
1158
01:06:19,297 --> 01:06:23,966
Y, uh, mi etiqueta me dejó caer.
1159
01:06:23,968 --> 01:06:28,870
Y tuve una muy tóxica
relación con el vodka.
1160
01:06:28,872 --> 01:06:33,175
Y uh, todo
sólo se fue un poco de lado.
1161
01:06:33,177 --> 01:06:36,512
I... Me perdí a mí mismo.
1162
01:06:37,781 --> 01:06:40,150
Y la razón por la que fui allí
en primer lugar...
1163
01:06:44,556 --> 01:06:46,788
...salí ahí fuera.
para ser alguien.
1164
01:06:46,790 --> 01:06:50,526
Y entonces, ya sabes
Nunca pensé que me encontraría
1165
01:06:50,528 --> 01:06:52,861
aquí atrás haciendo esto.
1166
01:06:54,299 --> 01:06:57,734
Bueno, si te sirve de consuelo
como la cosa más brillante...
1167
01:06:57,736 --> 01:07:01,304
en esta ciudad.
1168
01:07:01,306 --> 01:07:03,839
¿Qué planeas ser
cuando crezcas, un granjero?
1169
01:07:03,841 --> 01:07:05,941
Oh Dios, no lo sé.
lo que voy a ser
1170
01:07:05,943 --> 01:07:08,043
cuando crezca.
1171
01:07:08,045 --> 01:07:09,978
Perdí mi brújula.
1172
01:07:09,980 --> 01:07:11,181
¿Qué significa eso?
1173
01:07:14,319 --> 01:07:15,451
Algo sucedió
con mi marido
1174
01:07:15,453 --> 01:07:21,023
y yo... I... I...
Debí haber hablado con él.
1175
01:07:21,025 --> 01:07:24,360
La verdad es que
estábamos sin blanca
1176
01:07:24,362 --> 01:07:26,194
y no sé por qué
Simplemente no hablé con él.
1177
01:07:26,196 --> 01:07:30,566
Y yo sólo... tan estúpida.
1178
01:07:30,568 --> 01:07:32,702
Tengo una idea.
1179
01:07:32,704 --> 01:07:34,038
¿Qué vas a hacer esta noche?
1180
01:07:37,174 --> 01:07:38,907
Vamos, sólo porque
pierdes a alguien,
1181
01:07:38,909 --> 01:07:41,544
no significa que te detengas
hablando con ellos.
1182
01:07:41,546 --> 01:07:44,148
Vengo por aquí todo el tiempo
para hablar con mi abuela.
1183
01:07:53,991 --> 01:07:56,858
Esto parece una idea terrible.
1184
01:07:56,860 --> 01:07:59,094
Va a ser genial, confía en mí.
1185
01:08:22,587 --> 01:08:25,087
Este lugar es...
1186
01:08:25,089 --> 01:08:27,889
...me resulta tan familiar.
1187
01:08:27,891 --> 01:08:30,259
¿Solía haber
una entrada aquí?
1188
01:08:30,261 --> 01:08:33,262
No lo sé.
1189
01:08:33,264 --> 01:08:34,930
Es donde Jean creció.
1190
01:08:34,932 --> 01:08:36,599
Nadie ha vivido en ella durante años.
1191
01:08:36,601 --> 01:08:39,935
Sí, todo el mundo lo llama,
la casa de Halloween.
1192
01:08:39,937 --> 01:08:42,037
Vamos.
1193
01:09:01,191 --> 01:09:05,695
Si quieres perder tu virginidad
o hablar con los muertos,
1194
01:09:05,697 --> 01:09:07,399
este es el lugar.
1195
01:09:14,739 --> 01:09:16,173
Vamos.
1196
01:09:21,111 --> 01:09:24,783
Bien, aquí es donde lo hacemos.
1197
01:09:26,518 --> 01:09:28,718
Realmente no puedo creer que
me convenciste de hacer esto,
1198
01:09:28,720 --> 01:09:32,288
porque yo... No creo que
en este tipo de cosas.
1199
01:09:32,290 --> 01:09:34,257
Cierra los ojos.
1200
01:09:34,259 --> 01:09:36,224
Y respira profundamente.
1201
01:09:39,196 --> 01:09:41,664
Juntos.
1202
01:09:42,534 --> 01:09:44,199
Más profundo.
1203
01:09:48,807 --> 01:09:52,240
Estamos uh, despejando el círculo
para hacer espacio
1204
01:09:52,242 --> 01:09:53,609
para el otro avión.
1205
01:09:53,611 --> 01:09:54,544
¿El qué?
1206
01:09:55,979 --> 01:09:57,112
Mantén los ojos cerrados.
1207
01:09:57,114 --> 01:09:59,114
Están cerrados.
1208
01:09:59,116 --> 01:10:02,418
Está bien.
1209
01:10:02,420 --> 01:10:03,820
Mmm.
1210
01:10:05,256 --> 01:10:10,393
Esperamos que recibamos
una señal de su presencia.
1211
01:10:10,395 --> 01:10:18,801
Danny, si estás con nosotros, por favor
únete a nosotros cuando estés listo.
1212
01:10:18,803 --> 01:10:20,803
¿Cómo vemos una señal
si nuestros ojos están cerrados?
1213
01:10:22,507 --> 01:10:24,841
Siento que no estás tomando
esto en serio.
1214
01:10:24,843 --> 01:10:26,876
Lo siento.
1215
01:10:30,748 --> 01:10:32,415
¿Puedo intentarlo?
1216
01:10:32,417 --> 01:10:36,285
Sí, claro, adelante.
1217
01:10:36,287 --> 01:10:45,261
Um, Danny, ¿puedes oírme?
1218
01:10:45,263 --> 01:10:46,831
Te echo de menos.
1219
01:10:51,034 --> 01:10:52,904
Te echo mucho de menos.
1220
01:10:59,042 --> 01:11:02,010
¿Por qué no hablé contigo?
1221
01:11:02,012 --> 01:11:06,047
¿Por qué no pudimos ver que
tuvimos suficiente, tú fuiste suficiente.
1222
01:11:06,049 --> 01:11:08,253
No necesitábamos más.
1223
01:11:13,458 --> 01:11:16,861
¿Por qué estoy tan enfadado contigo por morir
...y nos deja?
1224
01:11:21,866 --> 01:11:24,032
Sabes, quiero decir que yo era el que
que te pidió que te llevaras a Abby
1225
01:11:24,034 --> 01:11:27,539
a la escuela ese día, yo estaba
el que cambió la rutina.
1226
01:11:30,308 --> 01:11:36,445
Y me siento como
fue mi culpa.
1227
01:11:36,447 --> 01:11:38,213
Y lo siento mucho.
1228
01:11:38,215 --> 01:11:39,717
Estoy realmente...
1229
01:11:42,052 --> 01:11:43,819
...lo siento.
1230
01:11:49,394 --> 01:11:52,261
Y te quiero.
1231
01:11:52,263 --> 01:11:54,530
Y los niños te quieren.
1232
01:11:54,532 --> 01:12:00,738
Y no sé qué más
para decir.
1233
01:12:06,411 --> 01:12:08,813
Sólo espero que estés bien
dondequiera que estés.
1234
01:12:16,086 --> 01:12:22,190
No creo que
realmente funcionó.
1235
01:12:22,192 --> 01:12:24,562
Lo hiciste muy bien.
1236
01:12:28,131 --> 01:12:31,132
¡Lo has clavado!
1237
01:13:01,265 --> 01:13:03,265
No me hagas uno,
No estoy comiendo pan.
1238
01:13:03,267 --> 01:13:04,934
Hmm.
1239
01:13:04,936 --> 01:13:07,235
Jean, ¿por qué no me dijiste
sobre esa casa?
1240
01:13:07,237 --> 01:13:09,672
Es increíble,
puede ser tan hermoso.
1241
01:13:09,674 --> 01:13:11,139
¿Fuiste allí arriba?
Mhmm.
1242
01:13:11,141 --> 01:13:13,042
Anoche con Sunshine.
1243
01:13:13,044 --> 01:13:14,175
Fue una locura.
1244
01:13:14,177 --> 01:13:20,049
Ella me convenció de hacer
como un círculo con velas
1245
01:13:20,051 --> 01:13:22,852
y... y...
¿Una sesión de espiritismo?
1246
01:13:22,854 --> 01:13:23,953
Sí.
1247
01:13:23,955 --> 01:13:25,388
No sé, es...
1248
01:13:25,390 --> 01:13:27,256
¿Funcionó?
1249
01:13:31,329 --> 01:13:34,563
Me siento mejor.
1250
01:13:34,565 --> 01:13:36,699
¿Por qué dejaste esa casa?
1251
01:13:36,701 --> 01:13:38,768
Debe haber sido un gran lugar
para crecer.
1252
01:13:38,770 --> 01:13:41,737
Realmente quiero eso.
para Abby y Tank.
1253
01:13:41,739 --> 01:13:44,373
Abbs, Tank, vamos, ¡vamos!
1254
01:13:44,375 --> 01:13:45,975
- ¡Vamos a llegar tarde!
- ¡Ya voy!
1255
01:13:45,977 --> 01:13:49,679
Ya sabes, como un hogar, como un...
como un verdadero hogar.
1256
01:13:49,681 --> 01:13:53,983
Ya sabes, con Marsha
nos acabamos de mudar de un pueblo a otro
1257
01:13:53,985 --> 01:13:55,785
y de marido a marido.
1258
01:13:55,787 --> 01:13:59,088
Y nunca llegué a acostarme
cualquier raíz.
1259
01:13:59,090 --> 01:14:01,557
No quiero terminar así.
1260
01:14:01,559 --> 01:14:05,061
Bien, bien, bien,
mira lo que el gato arrastró.
1261
01:14:05,063 --> 01:14:07,228
...ir.
- Jeanie, Jeanie.
1262
01:14:07,230 --> 01:14:08,297
- Buenos días.
Hola, cariño.
1263
01:14:08,299 --> 01:14:10,266
Abby dice que hay baile
en la fiesta.
1264
01:14:10,268 --> 01:14:11,167
No sé cómo, Jeanie.
1265
01:14:11,169 --> 01:14:12,535
Es fácil.
1266
01:14:12,537 --> 01:14:14,570
Vamos, ahora sólo finge.
1267
01:14:14,572 --> 01:14:16,505
¿Va a venir O'Connor
a la fiesta del baile?
1268
01:14:16,507 --> 01:14:17,473
Dedos cruzados.
1269
01:14:17,475 --> 01:14:18,774
Jeanie.
1270
01:14:18,776 --> 01:14:20,810
¿Qué?
1271
01:14:20,812 --> 01:14:22,678
Claro que sí, por supuesto,
Quiero un regalo.
1272
01:14:22,680 --> 01:14:24,280
Es mi cumpleaños.
por el amor de Dios.
1273
01:14:24,282 --> 01:14:29,151
Pero tengo una regla, nadie es
se le permite comprarme un regalo.
1274
01:14:29,153 --> 01:14:30,419
¿Tenemos que robarlas?
1275
01:14:30,421 --> 01:14:31,721
No!
1276
01:14:31,723 --> 01:14:32,888
¿De qué estás hablando?
1277
01:14:32,890 --> 01:14:35,991
- No, tú los haces, tonto.
- Estás loco.
1278
01:14:35,993 --> 01:14:38,160
Mírate la cara, roba.
1279
01:14:38,162 --> 01:14:39,495
- Adiós, tía Jean.
Adiós.
1280
01:14:39,497 --> 01:14:43,299
- Adiós, tía Jeanie.
Adiós.
1281
01:14:43,301 --> 01:14:44,800
Libby.
1282
01:14:44,802 --> 01:14:45,870
Sí, señora.
1283
01:14:47,572 --> 01:14:50,139
No eres tu madre.
1284
01:14:50,141 --> 01:14:51,709
Dedos cruzados.
1285
01:15:23,007 --> 01:15:23,973
Hola.
1286
01:15:23,975 --> 01:15:27,143
Hola, Libby.
1287
01:15:27,145 --> 01:15:28,310
Pareces cansado.
1288
01:15:28,312 --> 01:15:30,913
Oh, gracias.
1289
01:15:30,915 --> 01:15:32,348
¿Cómo te sientes?
1290
01:15:32,350 --> 01:15:33,382
Cansado.
1291
01:15:35,319 --> 01:15:36,652
¿Cómo está Aaron?
1292
01:15:36,654 --> 01:15:40,189
Um, bueno, ya sabes,
considerando las circunstancias,
1293
01:15:40,191 --> 01:15:43,359
que está manejando.
1294
01:15:43,361 --> 01:15:45,096
Algo tiene que ceder.
1295
01:15:46,597 --> 01:15:47,897
Lo siento, es difícil.
1296
01:15:47,899 --> 01:15:50,232
No.
1297
01:15:50,234 --> 01:15:52,168
Nos vemos.
en la fiesta de Jean este fin de semana,
1298
01:15:52,170 --> 01:15:53,402
¿verdad?
1299
01:15:53,404 --> 01:15:57,306
Sí, yo no... No lo sé.
si me apetece mucho una fiesta.
1300
01:15:57,308 --> 01:15:58,207
Eso tiene sentido.
1301
01:15:58,209 --> 01:15:59,811
Claro, ya sabes.
1302
01:16:04,515 --> 01:16:06,249
Fue un placer verte.
- Tú también.
1303
01:16:06,251 --> 01:16:07,718
Siéntase mejor.
Hmm.
1304
01:16:10,221 --> 01:16:11,520
Hola, Libby.
1305
01:16:11,522 --> 01:16:13,256
¿Sí?
1306
01:16:13,258 --> 01:16:16,759
La granja se ve terrible.
1307
01:16:16,761 --> 01:16:18,360
Tuve un profesor terrible.
1308
01:16:22,466 --> 01:16:24,867
Libby, llamaron de la escuela,
Abby está herida.
1309
01:16:24,869 --> 01:16:26,068
¿Qué?
1310
01:16:26,070 --> 01:16:27,069
Yo conduciré.
1311
01:16:41,286 --> 01:16:43,286
¿Estás bien?
Sí.
1312
01:16:43,288 --> 01:16:44,453
La cabeza siempre sangra mucho,
1313
01:16:44,455 --> 01:16:46,388
así que por eso su ropa
son tan sangrientos.
1314
01:16:46,390 --> 01:16:47,489
La herida es superficial.
1315
01:16:47,491 --> 01:16:50,125
Sí, no parece
superficial para mí.
1316
01:16:50,127 --> 01:16:51,460
Bug, ¿qué pasó?
1317
01:16:51,462 --> 01:16:52,895
Puedes decírmelo.
1318
01:16:52,897 --> 01:16:56,031
Jimmy Grevoski me empujó
en la valla.
1319
01:16:56,033 --> 01:16:57,466
Así que ese chico
te sigue molestando?
1320
01:16:57,468 --> 01:16:58,434
Sí.
1321
01:16:58,436 --> 01:17:00,603
Usé mis palabras
y me empujó.
1322
01:17:00,605 --> 01:17:03,273
Desafortunadamente, no fue
la mejor elección de palabras.
1323
01:17:03,275 --> 01:17:05,308
Bueno, ¿qué palabras usaste?
1324
01:17:05,310 --> 01:17:07,009
Le dije que retrocediera.
1325
01:17:09,080 --> 01:17:10,846
Eso es genial.
1326
01:17:10,848 --> 01:17:14,116
Sra. Moran, ¿puedo hablar con usted
en mi oficina?
1327
01:17:14,118 --> 01:17:16,654
Uh, claro.
1328
01:17:22,827 --> 01:17:23,893
Gracias.
¿Qué?
1329
01:17:23,895 --> 01:17:25,830
- No hice...
- Eso estuvo bien, gracias.
1330
01:17:29,767 --> 01:17:32,701
¿Dijiste eso?
1331
01:17:32,703 --> 01:17:35,372
Te vas a poner bien.
1332
01:17:35,374 --> 01:17:37,673
Creo que estamos buscando
en otra suspensión.
1333
01:17:37,675 --> 01:17:40,509
Tienes que estar bromeando,
por decir una mala palabra?
1334
01:17:40,511 --> 01:17:42,912
Ese chico la empujó
y está sangrando.
1335
01:17:42,914 --> 01:17:44,513
Jimmy también va a recibir
una suspensión.
1336
01:17:44,515 --> 01:17:45,447
Increíble.
1337
01:17:45,449 --> 01:17:47,750
¿Sabes qué?
1338
01:17:47,752 --> 01:17:50,953
No creo que
estás haciendo tu trabajo.
1339
01:17:50,955 --> 01:17:53,756
Se supone que mi hijo está a salvo
en la escuela,
1340
01:17:53,758 --> 01:17:56,191
ella usó sus palabras
tal como dijiste
1341
01:17:56,193 --> 01:17:59,929
y ahora vas a suspender
ella otra vez por decir una mala palabra.
1342
01:17:59,931 --> 01:18:01,364
¿Qué clase de escuela
¿estás corriendo?
1343
01:18:01,366 --> 01:18:04,600
Está siendo acosada diariamente
y no has hecho nada
1344
01:18:04,602 --> 01:18:05,901
para detenerlo.
1345
01:18:05,903 --> 01:18:08,037
Sra. Moran,
tenemos un sistema en marcha.
1346
01:18:08,039 --> 01:18:12,074
Bueno, Sra. Weeks,
tu sistema está roto.
1347
01:18:12,076 --> 01:18:13,175
Sí.
1348
01:18:13,177 --> 01:18:15,314
Voy a conseguir que la sangre
...te ha borrado.
1349
01:18:18,215 --> 01:18:19,548
Bien, vamos.
1350
01:18:24,689 --> 01:18:26,624
Es él.
1351
01:18:32,229 --> 01:18:34,364
Así que lo que pasó contigo
y Abby antes?
1352
01:18:34,366 --> 01:18:35,798
Sólo estábamos jugando.
1353
01:18:35,800 --> 01:18:39,702
Sí, ¿quieres que juegue
con usted de esa manera?
1354
01:18:39,704 --> 01:18:40,869
No, señor.
1355
01:18:40,871 --> 01:18:43,706
La tocas de nuevo
y te encontraré,
1356
01:18:43,708 --> 01:18:44,673
¿me entiendes?
1357
01:18:44,675 --> 01:18:46,175
Sí, señor.
1358
01:18:46,177 --> 01:18:47,144
Está bien.
1359
01:19:15,873 --> 01:19:19,342
1360
01:19:19,344 --> 01:19:21,710
1361
01:19:21,712 --> 01:19:24,780
1362
01:19:27,818 --> 01:19:30,819
1363
01:19:37,396 --> 01:19:39,828
1364
01:19:51,809 --> 01:19:52,941
Mamá, estamos listos.
1365
01:19:52,943 --> 01:19:54,277
Vale, id a por
con los zapatos puestos,
1366
01:19:54,279 --> 01:19:56,346
Bajaré en unos 10 minutos,
¿sí?
1367
01:19:56,348 --> 01:19:57,447
Está bien.
1368
01:20:27,379 --> 01:20:29,912
1369
01:20:29,914 --> 01:20:35,584
1370
01:20:35,586 --> 01:20:38,787
1371
01:20:38,789 --> 01:20:41,857
1372
01:20:41,859 --> 01:20:45,830
1373
01:20:49,767 --> 01:20:52,270
1374
01:20:55,873 --> 01:20:57,842
1375
01:21:01,546 --> 01:21:04,380
1376
01:21:10,054 --> 01:21:11,421
Mira, están bailando.
1377
01:21:11,423 --> 01:21:15,458
1378
01:21:15,460 --> 01:21:16,725
Eso es muy bueno.
1379
01:21:16,727 --> 01:21:18,794
1380
01:21:18,796 --> 01:21:19,962
Oye, ¿dónde crees que está?
1381
01:21:19,964 --> 01:21:21,364
1382
01:21:21,366 --> 01:21:22,798
¡Oh!
1383
01:21:22,800 --> 01:21:24,400
1384
01:21:24,402 --> 01:21:25,401
Ve a buscar a la chica del cumpleaños.
1385
01:21:25,403 --> 01:21:28,670
¡Mírate!
1386
01:21:28,672 --> 01:21:29,838
Feliz cumpleaños, tía Jeanie.
1387
01:21:29,840 --> 01:21:31,274
Te limpias muy bien.
1388
01:21:31,276 --> 01:21:32,342
Y tú también.
1389
01:21:33,578 --> 01:21:36,279
Bueno, nunca necesito ser...
...usar mi mejor ropa de domingo.
1390
01:21:37,282 --> 01:21:39,549
Jean, yo... I... No lo sé.
qué decir.
1391
01:21:39,551 --> 01:21:41,518
Yo... gracias por esto.
1392
01:21:41,520 --> 01:21:42,452
Es...
1393
01:21:42,454 --> 01:21:44,086
A veces sólo necesitamos
un bonito vestido nuevo
1394
01:21:44,088 --> 01:21:45,787
y alguien que lo lleve.
1395
01:21:45,789 --> 01:21:46,755
Feliz Cumpleaños.
1396
01:21:46,757 --> 01:21:48,525
Es muy bonito, me encanta.
1397
01:21:48,527 --> 01:21:49,592
¿Tienes hambre?
1398
01:21:49,594 --> 01:21:51,263
Oh, sí.
Vamos.
1399
01:21:54,266 --> 01:21:57,232
Me encantan estas costillas, tía Jeanie,
Podría comerlos todos los días.
1400
01:21:57,234 --> 01:21:59,234
Me alegra mucho oír eso, cariño.
1401
01:21:59,236 --> 01:22:00,403
Y estos son especialmente buenos,
1402
01:22:00,405 --> 01:22:03,573
porque vienen
de Mary Oak en la 71.
1403
01:22:03,575 --> 01:22:05,073
Es una gran concurrencia.
1404
01:22:05,075 --> 01:22:07,876
Bueno, tengo muchos amigos
que les gusta una comida gratis.
1405
01:22:07,878 --> 01:22:09,912
Tienes muchos amigos
a quien le gustes,
1406
01:22:09,914 --> 01:22:11,713
porque eres amable,
y eres generoso,
1407
01:22:11,715 --> 01:22:13,449
y eres indulgente, y valiente,
1408
01:22:13,451 --> 01:22:15,951
y eres hermosa
como yo.
1409
01:22:15,953 --> 01:22:17,052
Estás loco.
1410
01:22:17,054 --> 01:22:19,721
Muy bien, vamos,
es hora de las herraduras de los caballos.
1411
01:22:19,723 --> 01:22:21,056
Y esta vez te voy a ganar,
1412
01:22:21,058 --> 01:22:22,724
No me importa.
si es tu cumpleaños.
1413
01:22:22,726 --> 01:22:25,562
Ya lo veremos.
1414
01:22:25,564 --> 01:22:27,162
Y tú, ve a tomar un trago
1415
01:22:27,164 --> 01:22:29,399
y te encuentras a ti mismo
una pareja de baile.
1416
01:22:37,107 --> 01:22:39,775
1417
01:22:39,777 --> 01:22:42,412
1418
01:22:42,414 --> 01:22:44,081
1419
01:22:47,785 --> 01:22:49,985
1420
01:22:49,987 --> 01:22:54,524
Hey, um, tomaré un trago.
1421
01:22:54,526 --> 01:22:57,025
1422
01:22:57,027 --> 01:22:58,093
Ahí lo tienes.
1423
01:22:58,095 --> 01:23:00,263
1424
01:23:02,132 --> 01:23:05,200
1425
01:23:05,202 --> 01:23:10,340
1426
01:23:10,342 --> 01:23:11,039
1427
01:23:11,041 --> 01:23:12,709
Hola, señora.
1428
01:23:12,711 --> 01:23:14,977
Hola.
1429
01:23:14,979 --> 01:23:16,078
1430
01:23:16,080 --> 01:23:17,045
1431
01:23:17,047 --> 01:23:18,581
Mírate, te ves increíble.
1432
01:23:18,583 --> 01:23:19,616
Gracias.
1433
01:23:19,618 --> 01:23:22,285
Yo sólo... bueno, ¿alguna idea de cuánto
más de un impacto
1434
01:23:22,287 --> 01:23:24,454
que podríamos tener en el mundo
si no pasáramos horas
1435
01:23:24,456 --> 01:23:26,389
en nuestro cabello.
1436
01:23:26,391 --> 01:23:28,957
Tendríamos una maldita cura
para todo a estas alturas.
1437
01:23:28,959 --> 01:23:31,760
Amén.
Sí.
1438
01:23:31,762 --> 01:23:33,095
Muy bien, vamos a bailar.
1439
01:23:33,097 --> 01:23:34,697
¿En serio?
Sí.
1440
01:23:34,699 --> 01:23:35,698
Voy a dirigir.
1441
01:23:35,700 --> 01:23:36,765
Oh, Dios mío.
Sí.
1442
01:23:36,767 --> 01:23:37,700
Sólo confía en mí.
1443
01:23:37,702 --> 01:23:39,402
1444
01:23:39,404 --> 01:23:40,737
1445
01:23:48,346 --> 01:23:51,780
1446
01:23:53,251 --> 01:23:55,083
1447
01:23:55,085 --> 01:23:56,186
1448
01:24:01,293 --> 01:24:05,193
1449
01:24:05,195 --> 01:24:07,929
1450
01:24:07,931 --> 01:24:10,266
1451
01:24:10,268 --> 01:24:13,135
1452
01:24:13,137 --> 01:24:15,571
1453
01:24:15,573 --> 01:24:18,274
1454
01:24:18,276 --> 01:24:20,842
1455
01:24:20,844 --> 01:24:23,080
1456
01:24:25,249 --> 01:24:26,216
Hola.
1457
01:24:27,985 --> 01:24:30,486
1458
01:24:30,488 --> 01:24:34,156
1459
01:24:34,158 --> 01:24:36,326
Después de todo, decidiste venir.
1460
01:24:36,328 --> 01:24:38,528
Yo lo hice.
1461
01:24:38,530 --> 01:24:40,730
¿Puedo sentarme?
- Sí, por supuesto.
1462
01:24:40,732 --> 01:24:42,634
1463
01:24:47,806 --> 01:24:49,071
La fiesta, claro.
1464
01:24:49,073 --> 01:24:50,105
1465
01:24:50,107 --> 01:24:52,140
Te ves muy bien.
1466
01:24:52,142 --> 01:24:53,875
¿Quieres bailar?
1467
01:24:53,877 --> 01:24:55,445
No lo sé, ¿verdad?
1468
01:24:55,447 --> 01:24:56,845
Quiero decir que parece saber
todo?
1469
01:24:56,847 --> 01:24:57,846
Sobre todo, ¿sí?
1470
01:24:57,848 --> 01:24:59,014
¡Oh, Dios mío!
1471
01:24:59,016 --> 01:25:05,488
Mira, yo... Estoy igual de perdido
como el siguiente tipo, confía en mí.
1472
01:25:05,490 --> 01:25:08,524
1473
01:25:08,526 --> 01:25:10,959
¿Qué?
1474
01:25:10,961 --> 01:25:13,262
1475
01:25:13,264 --> 01:25:14,697
1476
01:25:14,699 --> 01:25:17,232
1477
01:25:17,234 --> 01:25:21,504
Siento que quieres preguntarme
algo.
1478
01:25:21,506 --> 01:25:23,071
¿Sobre Aaron?
1479
01:25:27,044 --> 01:25:31,347
Uh, quiero decir que si quieres
hablar de ello.
1480
01:25:31,349 --> 01:25:33,115
No quiero hablar de ello.
1481
01:25:33,117 --> 01:25:35,685
No quiero hablar de ello nunca
pero...
1482
01:25:37,888 --> 01:25:40,222
No parece que me entienda...
en cualquier lugar.
1483
01:25:40,224 --> 01:25:42,190
Bueno, ¿cuánto tiempo fueron
¿están juntos?
1484
01:25:42,192 --> 01:25:44,059
Cinco años.
1485
01:25:44,061 --> 01:25:47,129
Nos mudamos a una propiedad
mis padres me dejaron
1486
01:25:47,131 --> 01:25:49,866
a este lado de la ciudad.
1487
01:25:49,868 --> 01:25:56,004
Íbamos a criar camisetas
y Herefords, esas son vacas.
1488
01:25:56,006 --> 01:25:59,575
Y entonces conoció a alguien
en Austin.
1489
01:25:59,577 --> 01:26:02,146
Trabajaba allí.
unos pocos días a la semana.
1490
01:26:03,715 --> 01:26:05,548
1491
01:26:05,550 --> 01:26:08,251
Quería el divorcio,
así que le di una.
1492
01:26:08,253 --> 01:26:10,386
¿Querías el divorcio?
1493
01:26:10,388 --> 01:26:12,488
No.
1494
01:26:12,490 --> 01:26:13,890
No.
1495
01:26:13,892 --> 01:26:16,659
1496
01:26:16,661 --> 01:26:17,729
Tsk.
1497
01:26:20,197 --> 01:26:23,932
Bueno, unos meses después,
tuvo un... un ataque.
1498
01:26:23,934 --> 01:26:26,536
Ella tiene
un defecto cardíaco congénito.
1499
01:26:26,538 --> 01:26:27,904
Quiero decir que podrías comer
toda la comida sana
1500
01:26:27,906 --> 01:26:29,839
en el mundo y aún así terminan
en una silla de ruedas
1501
01:26:29,841 --> 01:26:31,173
sin una buena razón.
1502
01:26:31,175 --> 01:26:32,107
Quiero decir que es...
1503
01:26:33,311 --> 01:26:35,010
La ironía de esto,
¿sabes lo que quiero decir?
1504
01:26:35,012 --> 01:26:36,111
¿Y qué hay del tipo?
1505
01:26:36,113 --> 01:26:37,914
Oh, se ha ido, se ha ido.
1506
01:26:37,916 --> 01:26:39,415
Quiero decir, no realmente
1507
01:26:39,417 --> 01:26:42,718
el para mejor
o un tipo peor, supongo.
1508
01:26:42,720 --> 01:26:46,856
Y a sus padres,
¿ayudan, ayudan...?
1509
01:26:46,858 --> 01:26:50,460
Sus padres viven en El Paso.
1510
01:26:50,462 --> 01:26:52,762
La van a trasladar
...que saldrá pronto.
1511
01:26:52,764 --> 01:26:55,197
Bueno, al menos eso es lo que
Creo que lo harán.
1512
01:26:55,199 --> 01:26:56,933
- Eso es mucho.
Sí.
1513
01:26:56,935 --> 01:26:58,099
Sí.
1514
01:26:58,101 --> 01:26:59,471
Es mucho.
1515
01:27:01,573 --> 01:27:03,606
1516
01:27:03,608 --> 01:27:05,641
Vamos.
1517
01:27:05,643 --> 01:27:07,142
Espere, espere, espere,
Espera un momento.
1518
01:27:07,144 --> 01:27:08,076
Hace calor.
1519
01:27:08,078 --> 01:27:10,713
1520
01:27:10,715 --> 01:27:12,281
1521
01:27:12,283 --> 01:27:13,215
1522
01:27:13,217 --> 01:27:14,115
1523
01:27:14,117 --> 01:27:15,016
1524
01:27:15,018 --> 01:27:16,285
1525
01:27:16,287 --> 01:27:18,053
1526
01:27:18,055 --> 01:27:19,422
1527
01:27:19,424 --> 01:27:21,824
1528
01:27:21,826 --> 01:27:22,959
1529
01:27:22,961 --> 01:27:24,460
1530
01:27:24,462 --> 01:27:26,596
1531
01:27:26,598 --> 01:27:29,365
1532
01:27:29,367 --> 01:27:32,768
1533
01:27:32,770 --> 01:27:35,640
1534
01:28:08,071 --> 01:28:11,908
1535
01:28:11,910 --> 01:28:15,511
1536
01:28:15,513 --> 01:28:21,784
1537
01:28:21,786 --> 01:28:29,124
1538
01:28:29,126 --> 01:28:32,193
1539
01:28:32,195 --> 01:28:36,465
1540
01:28:36,467 --> 01:28:42,838
1541
01:28:42,840 --> 01:28:47,009
1542
01:28:47,011 --> 01:28:48,613
1543
01:28:56,721 --> 01:29:02,627
1544
01:29:04,629 --> 01:29:11,166
1545
01:29:11,168 --> 01:29:14,270
1546
01:29:14,272 --> 01:29:18,507
1547
01:29:18,509 --> 01:29:25,047
1548
01:29:25,049 --> 01:29:32,187
1549
01:29:32,189 --> 01:29:36,292
1550
01:29:36,294 --> 01:29:38,094
1551
01:29:46,104 --> 01:29:47,605
Gracias.
1552
01:29:53,611 --> 01:30:00,181
1553
01:30:00,183 --> 01:30:03,285
1554
01:30:03,287 --> 01:30:07,723
1555
01:30:07,725 --> 01:30:14,263
1556
01:30:14,265 --> 01:30:21,169
1557
01:30:21,171 --> 01:30:28,944
1558
01:30:28,946 --> 01:30:35,551
1559
01:30:35,553 --> 01:30:39,989
1560
01:30:39,991 --> 01:30:41,893
1561
01:32:55,193 --> 01:32:56,692
Hola.
1562
01:33:05,803 --> 01:33:07,503
Por favor, no lo hagas.
1563
01:34:13,404 --> 01:34:17,706
Jean, ¿qué es esto?
1564
01:34:17,708 --> 01:34:19,210
¿Qué es esto?
1565
01:34:22,480 --> 01:34:24,213
¿Tú y Frank son mis padres?
1566
01:34:24,215 --> 01:34:25,447
No.
1567
01:34:25,449 --> 01:34:27,016
No es eso.
1568
01:34:27,018 --> 01:34:29,386
¿Y luego qué?
1569
01:34:29,388 --> 01:34:31,687
Me temo que si te lo digo,
Voy a perderte de nuevo.
1570
01:34:31,689 --> 01:34:33,390
Miedo, ¿qué es eso...
I... Yo no...
1571
01:34:34,625 --> 01:34:36,759
Yo... nada tiene sentido.
1572
01:34:36,761 --> 01:34:39,495
¿Por qué conozco esa casa?
1573
01:34:39,497 --> 01:34:42,833
Creo que es mejor que nos sentemos.
1574
01:34:51,343 --> 01:34:54,076
La razón por la que esa casa
le parece familiar
1575
01:34:54,078 --> 01:34:57,980
es porque creciste en ella
hasta los 4 años.
1576
01:34:57,982 --> 01:34:59,548
¿Marsha vivía en esa casa?
1577
01:34:59,550 --> 01:35:01,251
No.
1578
01:35:01,253 --> 01:35:03,353
Sólo tú.
1579
01:35:03,355 --> 01:35:05,888
¿Pero dónde estaba mi madre?
1580
01:35:05,890 --> 01:35:10,626
Viviste con mamá y papá
hasta los dos meses de edad.
1581
01:35:10,628 --> 01:35:12,895
Frank y yo subimos,
porque mamá se enfermó.
1582
01:35:12,897 --> 01:35:13,896
¿Pero dónde estaba mi madre?
1583
01:35:13,898 --> 01:35:16,598
Fuiste como un regalo.
1584
01:35:16,600 --> 01:35:18,401
Tú eras el bebé que
No podría haberlo hecho.
1585
01:35:18,403 --> 01:35:20,869
¿Dónde estaba mi madre?
1586
01:35:20,871 --> 01:35:24,907
Te dejó, cariño.
1587
01:35:24,909 --> 01:35:26,608
Te dejó con nosotros,
pero estaba bien,
1588
01:35:26,610 --> 01:35:27,710
porque éramos una familia.
1589
01:35:27,712 --> 01:35:28,610
No, no, no.
1590
01:35:28,612 --> 01:35:29,847
No, no, no.
1591
01:35:32,417 --> 01:35:33,716
No.
1592
01:35:33,718 --> 01:35:35,385
¿Por qué no lo recuerdo?
1593
01:35:38,423 --> 01:35:39,922
¿Pero ella volvió por mí?
1594
01:35:39,924 --> 01:35:42,258
Ella regresó.
1595
01:35:42,260 --> 01:35:45,261
Mamá murió
y ella vino al servicio.
1596
01:35:45,263 --> 01:35:49,865
Vio lo felices que éramos
y quería que volvieras.
1597
01:35:49,867 --> 01:35:54,371
Me dejó durante cuatro años
y la dejaste
1598
01:35:54,373 --> 01:35:55,571
entrar y llevarme?
1599
01:35:55,573 --> 01:35:58,540
No había nada que pudiera hacer
para evitar que ella te lleve.
1600
01:35:58,542 --> 01:35:59,775
Deberías haberte esforzado más.
1601
01:35:59,777 --> 01:36:01,810
Tienes razón, debería haber
les dijo que estaba loca.
1602
01:36:01,812 --> 01:36:02,811
Debí haber mentido.
1603
01:36:02,813 --> 01:36:05,281
Debí haber luchado más duro
para ti.
1604
01:36:05,283 --> 01:36:08,751
Pero era tu madre,
no había nada que pudiéramos hacer.
1605
01:36:08,753 --> 01:36:12,821
Ya lo sabías.
todo este tiempo.
1606
01:36:12,823 --> 01:36:14,823
He estado aquí durante meses,
¿por qué no me lo dijiste?
1607
01:36:31,443 --> 01:36:33,276
Después de que tu abuelo murió,
tu madre quería vender
1608
01:36:33,278 --> 01:36:35,577
esa casa.
1609
01:36:35,579 --> 01:36:38,614
Todos mis buenos recuerdos
están en ella.
1610
01:36:38,616 --> 01:36:41,817
Y durante mucho tiempo he esperado
...volverías a casa.
1611
01:36:41,819 --> 01:36:44,620
¿Se supone que eso me hace
¿Te sientes mejor, Jean?
1612
01:36:44,622 --> 01:36:46,090
¿Hmm?
1613
01:36:51,996 --> 01:36:54,330
Eres igual que ella.
1614
01:37:31,902 --> 01:37:33,003
Yo no...
1615
01:37:36,941 --> 01:37:40,242
Bueno, tu piel parece seca.
1616
01:37:40,244 --> 01:37:41,677
Puedo arreglarlo.
1617
01:37:41,679 --> 01:37:43,114
Vamos.
1618
01:37:50,921 --> 01:37:52,823
Ahí lo tienes.
1619
01:37:56,227 --> 01:37:59,628
Lo siento, cariño, mi cita para almorzar
va a llegar en cualquier momento.
1620
01:37:59,630 --> 01:38:02,197
Jerry, y él es un guardián.
1621
01:38:02,199 --> 01:38:03,866
Está en el negocio de la energía
1622
01:38:03,868 --> 01:38:07,803
y lo conocí
en la hora feliz del club del centro.
1623
01:38:07,805 --> 01:38:09,372
Eso suena prometedor.
1624
01:38:09,374 --> 01:38:12,074
Tal vez, ya veremos.
1625
01:38:12,076 --> 01:38:16,546
Supongo que se siente bien
para saber finalmente por qué
1626
01:38:16,548 --> 01:38:21,717
no había ninguna foto de bebé
de que yo crezca.
1627
01:38:21,719 --> 01:38:25,154
Solía pensar que lo era,
porque no era lo suficientemente bonita
1628
01:38:25,156 --> 01:38:27,156
o mi ropa no estaba bien.
1629
01:38:27,158 --> 01:38:29,359
De acuerdo, bueno, ella te lo dijo.
1630
01:38:29,361 --> 01:38:30,426
Sí, me lo dijo.
1631
01:38:30,428 --> 01:38:31,528
Y ahora estás enfadado conmigo.
1632
01:38:31,530 --> 01:38:32,495
¡Uh!
1633
01:38:32,497 --> 01:38:33,363
No estoy...
1634
01:38:34,665 --> 01:38:38,334
...enojado contigo.
1635
01:38:38,336 --> 01:38:40,303
Bueno, bien, no deberías estarlo,
porque era un niño
1636
01:38:40,305 --> 01:38:42,004
con un niño.
1637
01:38:42,006 --> 01:38:44,072
Y cualquiera que me conociera a los 18 años,
1638
01:38:44,074 --> 01:38:49,178
sabía que no estaba preparado de ninguna manera
para criar a un bebé.
1639
01:38:49,180 --> 01:38:54,450
Verás, yo no era la madre natural,
no como tú.
1640
01:38:54,452 --> 01:38:55,385
Pero volví.
1641
01:38:55,387 --> 01:38:59,087
No lo hiciste,
...regresaste para un funeral.
1642
01:38:59,089 --> 01:39:01,291
No seas mártir, Libby.
1643
01:39:01,293 --> 01:39:03,091
Suenas como Jean,
San Juan.
1644
01:39:03,093 --> 01:39:05,060
No se trata de Jean,
esto es sobre tú y yo
1645
01:39:05,062 --> 01:39:06,462
y el hecho de que
no me querías.
1646
01:39:06,464 --> 01:39:07,463
Eso no es cierto.
1647
01:39:07,465 --> 01:39:09,798
Se siente como si quisieras
lo que Jean tenía.
1648
01:39:09,800 --> 01:39:16,838
Vaya, bueno, eso es ridículo.
1649
01:39:16,840 --> 01:39:18,374
Quiero que me escuches.
1650
01:39:18,376 --> 01:39:22,244
Sólo tienes que saber que
Yo era un desastre.
1651
01:39:22,246 --> 01:39:24,913
Yo era un desastre
y tuve que crecer.
1652
01:39:24,915 --> 01:39:27,550
¿Está bien?
1653
01:39:27,552 --> 01:39:32,955
Y luego cuando mamá murió,
Volví por ti,
1654
01:39:32,957 --> 01:39:35,157
porque hice lo correcto.
1655
01:39:35,159 --> 01:39:38,727
Porque eres mía.
1656
01:39:38,729 --> 01:39:41,063
Eres mi sangre.
1657
01:39:41,065 --> 01:39:43,832
Y... y me aseguré de que
no tenías que crecer
1658
01:39:43,834 --> 01:39:46,201
en ese lugar.
1659
01:39:46,203 --> 01:39:48,003
estabas mejor conmigo.
¿lo estaba?
1660
01:39:48,005 --> 01:39:52,908
Porque no estoy tan seguro.
1661
01:39:52,910 --> 01:39:56,646
Y no sé
si puedo perdonarte
1662
01:39:56,648 --> 01:39:59,282
por sacarme de allí.
1663
01:40:00,252 --> 01:40:02,951
Porque yo era feliz
y creo que lo sabías.
1664
01:40:02,953 --> 01:40:04,354
Eso es... es una locura.
1665
01:40:04,356 --> 01:40:05,588
- Mamá, por favor...
- Libby, yo estaba...
1666
01:40:05,590 --> 01:40:07,624
Deténgase.
1667
01:40:07,626 --> 01:40:09,059
Deténgase.
1668
01:40:13,197 --> 01:40:16,666
Tienes que prepararte.
1669
01:40:16,668 --> 01:40:17,667
Estás muy guapa.
1670
01:40:17,669 --> 01:40:18,336
Oh, vamos.
1671
01:41:12,290 --> 01:41:14,191
JOVEN
Frank, llévala.
1672
01:41:17,796 --> 01:41:19,094
Está bien.
1673
01:41:19,096 --> 01:41:21,399
Adiós, nena.
1674
01:42:19,524 --> 01:42:21,591
Lo siento.
1675
01:42:21,593 --> 01:42:22,924
No más secretos.
1676
01:42:22,926 --> 01:42:25,461
Ya no hay más.
1677
01:42:25,463 --> 01:42:26,995
¿Lo prometes?
1678
01:42:26,997 --> 01:42:30,098
Es la verdad.
1679
01:42:30,100 --> 01:42:31,768
Quiero vivir aquí,
en esta casa
1680
01:42:31,770 --> 01:42:34,437
con Abby y Tank.
1681
01:42:34,439 --> 01:42:38,708
Dirigiré tu granja.
y yo pagaré la parte superior.
1682
01:42:38,710 --> 01:42:40,110
Está bien.
1683
01:42:43,882 --> 01:42:45,850
Esta es mi casa.
1684
01:42:53,391 --> 01:42:56,091
Oh mira, hay un nido de pájaros
allí arriba.
1685
01:42:56,093 --> 01:42:58,059
Me pregunto si hay
cualquier pequeño huevo que haya ahí.
1686
01:43:17,916 --> 01:43:19,247
Hola.
Ahí lo tienes.
1687
01:43:19,249 --> 01:43:20,585
Oye, ¿qué estás mirando?
1688
01:43:25,690 --> 01:43:28,089
Eso fue el domingo de Pascua,
perdiste un diente ese día.
1689
01:43:28,091 --> 01:43:29,358
Oh.
1690
01:43:29,360 --> 01:43:30,795
Ese fue un buen día.
1691
01:43:32,831 --> 01:43:34,229
¿Tu vestido es azul?
1692
01:43:34,231 --> 01:43:36,699
Mhmm, sí.
1693
01:43:36,701 --> 01:43:38,935
Lo recuerdo.
1694
01:43:38,937 --> 01:43:41,236
Mira lo pequeño que eras.
1695
01:43:41,238 --> 01:43:42,971
Sabes qué, no sé
lo que estábamos haciendo allí
1696
01:43:42,973 --> 01:43:44,941
mientras te estaba manejando.
1697
01:43:44,943 --> 01:43:46,375
Ensuciarse.
1698
01:43:48,078 --> 01:43:49,278
¿Qué?
1699
01:43:49,280 --> 01:43:52,113
No sé lo que estábamos haciendo
y no puedo ver.
1700
01:44:04,729 --> 01:44:06,297
¿Estás siquiera
bueno en arreglar esos?
1701
01:44:11,034 --> 01:44:12,033
¿Cuándo ocurrió eso?
1702
01:44:12,035 --> 01:44:14,002
Oh, ¿esto?
1703
01:44:14,004 --> 01:44:15,505
Hace un par de días.
1704
01:44:15,507 --> 01:44:18,774
Fue cuando volví
de El Paso.
1705
01:44:18,776 --> 01:44:21,410
¿Cómo ha ido eso?
1706
01:44:21,412 --> 01:44:23,546
Creo que fue lo mejor.
1707
01:44:26,351 --> 01:44:28,751
Entonces, ¿estás de vuelta en la nómina?
1708
01:44:28,753 --> 01:44:29,854
Sip.
1709
01:44:32,824 --> 01:44:35,391
Los niños van a enloquecer.
¿Sí?
1710
01:44:35,393 --> 01:44:36,492
Sí, te echaron mucho de menos.
1711
01:44:36,494 --> 01:44:37,727
¿Lo hicieron?
1712
01:44:37,729 --> 01:44:40,128
Sí, lo hicieron.
1713
01:44:40,130 --> 01:44:42,163
¿Y qué hay de ti?
¿Me extrañaste?
1714
01:45:04,989 --> 01:45:06,054
No, en realidad no.
1715
01:45:06,056 --> 01:45:08,791
Oh, qué pena.
115461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.