Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,983 --> 00:00:18,582
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:18,582 --> 00:00:19,971
(in this drama are fictional.)
3
00:00:21,405 --> 00:00:22,619
It's nice to meet you.
4
00:00:23,175 --> 00:00:24,245
(Lee Kang Hun)
5
00:00:24,245 --> 00:00:26,320
I'm Lee Kang Hun with Woods Utong.
6
00:00:36,754 --> 00:00:39,224
If a shopping mall comes in there, all the stores in the area will...
7
00:00:39,224 --> 00:00:40,740
I know.
8
00:00:40,995 --> 00:00:43,909
I'm sure the market will take a huge hit.
9
00:00:44,465 --> 00:00:48,079
Hey. But do you think I'd just sit back and let that happen?
10
00:00:51,504 --> 00:00:54,320
You know that plot is incredibly valuable.
11
00:00:55,644 --> 00:00:57,189
We need something to move in as soon as possible.
12
00:00:57,775 --> 00:01:00,460
Mr. Lee is working hard for us.
13
00:01:00,644 --> 00:01:03,560
Inju needs a shopping complex.
14
00:01:03,885 --> 00:01:06,960
Mr. Lee. This man right here is the son of Inju Market.
15
00:01:07,184 --> 00:01:09,725
He'll persuade the merchants there,
16
00:01:09,725 --> 00:01:11,570
- so you don't need to worry. - Okay.
17
00:01:12,954 --> 00:01:16,525
Okay. In light of that, how about a toast?
18
00:01:16,525 --> 00:01:17,639
Sure.
19
00:01:17,794 --> 00:01:18,869
Okay.
20
00:01:20,335 --> 00:01:21,540
What are you doing?
21
00:01:22,835 --> 00:01:23,979
Sorry.
22
00:01:25,975 --> 00:01:27,649
Okay. Here's to our party's victory!
23
00:01:27,775 --> 00:01:28,880
Cheers!
24
00:01:38,484 --> 00:01:40,130
(Lee Kang Hun)
25
00:01:59,734 --> 00:02:02,449
I misjudged him.
26
00:02:02,975 --> 00:02:06,220
We're still voting for the advisor the day after tomorrow, right?
27
00:02:07,415 --> 00:02:09,690
What's the point? The result is obvious.
28
00:02:09,914 --> 00:02:12,784
Still, we said we'd vote, so we should.
29
00:02:12,784 --> 00:02:13,859
Okay.
30
00:02:21,465 --> 00:02:23,910
What are you doing here?
31
00:02:24,865 --> 00:02:28,009
I thought you would've misunderstood what happened on the show today,
32
00:02:28,265 --> 00:02:29,780
so I wanted to explain.
33
00:02:29,904 --> 00:02:33,609
No, we didn't misunderstand. We understood.
34
00:02:34,045 --> 00:02:36,245
We realized for sure...
35
00:02:36,245 --> 00:02:38,919
that you're not on our side.
36
00:02:39,545 --> 00:02:42,720
Sir. The point I was trying to make on the show...
37
00:02:43,414 --> 00:02:46,590
was that we shouldn't take sides with the mall or the market...
38
00:02:47,985 --> 00:02:49,459
I don't feel like drinking anymore.
39
00:02:49,985 --> 00:02:51,669
I'm going to go home now.
40
00:02:52,354 --> 00:02:54,194
- Wait. - Don't go.
41
00:02:54,194 --> 00:02:55,299
Mr. Jung.
42
00:03:01,504 --> 00:03:02,709
What is this?
43
00:03:03,034 --> 00:03:04,949
What's going on here?
44
00:03:05,075 --> 00:03:08,780
Woods has been after that plot of land for a while now.
45
00:03:09,245 --> 00:03:10,444
I wanted to stop it,
46
00:03:10,444 --> 00:03:13,075
which was why I rushed the vote for the low-income apartments.
47
00:03:13,075 --> 00:03:14,115
Then?
48
00:03:14,115 --> 00:03:16,645
But the residents voted against it,
49
00:03:16,645 --> 00:03:19,115
so I have no grounds for stopping the mall.
50
00:03:19,115 --> 00:03:20,329
But you told me...
51
00:03:21,025 --> 00:03:22,624
you'd stop the mall somehow,
52
00:03:22,624 --> 00:03:24,555
and to focus on being voted their advisor.
53
00:03:24,555 --> 00:03:25,900
I said it for you.
54
00:03:26,495 --> 00:03:27,769
For you.
55
00:03:27,965 --> 00:03:31,440
Otherwise, you wouldn't have attacked Joon Ho on TV.
56
00:03:33,134 --> 00:03:36,179
Still, you should've been honest with me.
57
00:03:36,335 --> 00:03:39,004
It's like I lied to the entire nation on live TV!
58
00:03:39,004 --> 00:03:42,350
Hey. How can you do politics without lying?
59
00:03:43,175 --> 00:03:44,650
Don't you want to get a nomination?
60
00:03:45,175 --> 00:03:46,320
Why you...
61
00:03:46,615 --> 00:03:49,019
Why are you talking about the nomination now?
62
00:03:50,985 --> 00:03:53,429
Why do you think Mr. Baek is so nice to Mr. Lee?
63
00:03:53,825 --> 00:03:56,600
Mr. Baek is Mr. Lee's uncle.
64
00:03:56,825 --> 00:03:58,030
Uncle.
65
00:03:58,995 --> 00:04:00,070
What?
66
00:04:03,525 --> 00:04:04,639
Darn it.
67
00:04:06,094 --> 00:04:09,239
Become the advisor and work the merchants.
68
00:04:09,634 --> 00:04:12,179
Tell them that realistically, it'll be hard to stop the mall,
69
00:04:12,775 --> 00:04:14,850
and their best option is to receive the compensation.
70
00:04:16,744 --> 00:04:18,220
That's the fact anyway.
71
00:04:21,515 --> 00:04:24,189
Are you telling me to be your spy?
72
00:04:24,315 --> 00:04:26,729
Hey, why is that a spy?
73
00:04:26,885 --> 00:04:28,600
You'd be mediating.
74
00:04:29,154 --> 00:04:31,200
This is insane.
75
00:04:33,695 --> 00:04:36,999
Dae Han. Don't look elsewhere.
76
00:04:37,164 --> 00:04:38,770
Focus on getting there.
77
00:04:43,205 --> 00:04:45,350
If this matter is resolved well,
78
00:04:45,705 --> 00:04:48,850
you and I will have solid connections for life.
79
00:04:55,344 --> 00:05:00,330
(Episode 11: Compensation)
80
00:05:02,885 --> 00:05:04,200
Where are you right now?
81
00:05:04,424 --> 00:05:05,799
Internet cafe.
82
00:05:05,895 --> 00:05:07,895
Do you know what time it is?
83
00:05:07,895 --> 00:05:10,895
You don't have money to hang out at an internet cafe. Get home now!
84
00:05:10,895 --> 00:05:13,569
Forget it. Worry about yourself.
85
00:05:14,734 --> 00:05:16,404
Why you...
86
00:05:16,404 --> 00:05:19,780
Yes! You get a noogie.
87
00:05:19,804 --> 00:05:23,319
Don't get mad. You'll scare the baby.
88
00:05:25,315 --> 00:05:28,359
You're right. Sorry.
89
00:05:36,955 --> 00:05:39,299
How did my dad seem?
90
00:05:41,065 --> 00:05:42,640
He was cold.
91
00:05:44,195 --> 00:05:48,540
I'm sure he was more so because he's the union chairman.
92
00:05:50,404 --> 00:05:53,379
Were you disappointed in me as well?
93
00:05:54,505 --> 00:05:56,020
Of course not.
94
00:05:56,174 --> 00:05:58,544
You knew it would hurt your chances of becoming their advisor,
95
00:05:58,544 --> 00:06:02,119
but you didn't compromise your conviction. I respect that.
96
00:06:02,385 --> 00:06:03,660
I'm glad.
97
00:06:04,585 --> 00:06:08,085
But this is my official position as the writer of "Debate".
98
00:06:08,085 --> 00:06:10,353
As a market merchant's daughter,
99
00:06:10,354 --> 00:06:13,030
I can't agree with your conviction.
100
00:06:15,094 --> 00:06:16,299
Why is that?
101
00:06:17,494 --> 00:06:19,669
Would you like to take a walk with me?
102
00:06:30,375 --> 00:06:33,275
It took us exactly 13 minutes and 35 seconds...
103
00:06:33,275 --> 00:06:35,760
to walk here from Inju Market.
104
00:06:37,554 --> 00:06:38,885
It really is close.
105
00:06:38,885 --> 00:06:41,084
If Woods Mall opens here,
106
00:06:41,085 --> 00:06:43,859
where would you spend your money?
107
00:06:47,695 --> 00:06:50,100
No policy can please everyone.
108
00:06:50,565 --> 00:06:54,439
Isn't the best option to minimize the negative results?
109
00:06:55,435 --> 00:06:57,510
But those "negative results"...
110
00:06:58,075 --> 00:07:00,850
determine the survival of the merchants.
111
00:07:01,104 --> 00:07:04,290
And my parents are among them.
112
00:07:05,674 --> 00:07:07,150
It really is hard.
113
00:07:10,414 --> 00:07:14,255
It couldn't have been easy blatantly taking our side...
114
00:07:14,255 --> 00:07:15,885
on TV like that.
115
00:07:15,885 --> 00:07:19,994
The son of Inju Market is different for a reason.
116
00:07:19,994 --> 00:07:21,569
Did you just realize that?
117
00:07:21,794 --> 00:07:23,869
- Drink up. - Thank you.
118
00:07:24,695 --> 00:07:27,510
Father, you were awesome today.
119
00:07:27,804 --> 00:07:30,065
This is from our madam.
120
00:07:30,065 --> 00:07:32,435
My gosh. You didn't have to.
121
00:07:32,435 --> 00:07:34,075
Thank you.
122
00:07:34,075 --> 00:07:36,280
- Sure. - Eat up.
123
00:07:37,304 --> 00:07:38,749
It looks delicious.
124
00:07:39,715 --> 00:07:41,660
It's a bribe. A bribe.
125
00:07:42,315 --> 00:07:45,989
To please stop the mall from being built.
126
00:07:47,784 --> 00:07:50,054
What's wrong? Do you not like it?
127
00:07:50,054 --> 00:07:52,200
What? No, I...
128
00:07:53,395 --> 00:07:55,195
I don't feel too well.
129
00:07:55,195 --> 00:07:58,794
What? The son of Inju Market can't get sick.
130
00:07:58,794 --> 00:08:01,439
I feel a lot better.
131
00:08:02,364 --> 00:08:03,635
Oh no.
132
00:08:03,635 --> 00:08:06,549
Anyway, so...
133
00:08:07,445 --> 00:08:09,875
- after debating on the topic... - Yes?
134
00:08:09,875 --> 00:08:12,575
I see that Joon Ho does have a point.
135
00:08:12,575 --> 00:08:13,989
What do you mean?
136
00:08:14,784 --> 00:08:16,885
I feel like just keeping the mall out...
137
00:08:16,885 --> 00:08:18,715
may not be the best...
138
00:08:18,715 --> 00:08:20,790
What utter nonsense is that?
139
00:08:21,085 --> 00:08:22,424
If we don't keep them out, then what?
140
00:08:22,424 --> 00:08:24,824
Are you telling all the merchants to drop dead?
141
00:08:24,825 --> 00:08:29,494
No. Come on. Father, you're so extreme.
142
00:08:29,494 --> 00:08:31,934
Listen. What I mean is...
143
00:08:31,935 --> 00:08:33,834
If...
144
00:08:33,835 --> 00:08:36,439
Don't get me wrong. If by chance...
145
00:08:36,905 --> 00:08:39,380
If by chance it comes in,
146
00:08:39,435 --> 00:08:42,675
maybe we should come up with a plan B...
147
00:08:42,675 --> 00:08:44,774
Don't give me that plan B nonsense.
148
00:08:44,774 --> 00:08:47,045
As long as I'm the union chairman,
149
00:08:47,045 --> 00:08:49,815
I will never let that move in near out market.
150
00:08:49,815 --> 00:08:51,290
Just watch me.
151
00:08:51,555 --> 00:08:52,660
What?
152
00:08:52,785 --> 00:08:53,785
What will you do?
153
00:08:53,785 --> 00:08:56,954
What else? I'll set myself on fire if necessary.
154
00:08:56,955 --> 00:08:59,169
What? But...
155
00:09:05,594 --> 00:09:08,740
Why is it so hard to get solid connections?
156
00:09:28,055 --> 00:09:30,660
Are you just getting back? What took you so long?
157
00:09:31,094 --> 00:09:34,400
Well... I had to do something.
158
00:09:34,965 --> 00:09:36,540
I'm going in.
159
00:09:37,565 --> 00:09:38,740
Okay.
160
00:09:42,264 --> 00:09:43,740
It's so hard.
161
00:09:44,575 --> 00:09:46,179
Sorry? What is?
162
00:09:48,175 --> 00:09:51,549
The show. I'm worried about the viewer ratings.
163
00:09:56,984 --> 00:09:58,260
Welcome home.
164
00:09:58,415 --> 00:10:00,959
Hey. You're still home.
165
00:10:01,585 --> 00:10:03,630
Why aren't you sleeping? You must be tired.
166
00:10:03,984 --> 00:10:06,730
Well, Tak...
167
00:10:07,094 --> 00:10:09,439
What? What about Tak?
168
00:10:10,524 --> 00:10:11,839
Never mind.
169
00:10:16,535 --> 00:10:17,849
What is that?
170
00:10:18,004 --> 00:10:19,410
This?
171
00:10:19,535 --> 00:10:22,480
I found it between the books while cleaning the study.
172
00:10:22,604 --> 00:10:25,790
Do you remember what you said when I gave this to you?
173
00:10:29,945 --> 00:10:31,290
What did I say?
174
00:10:33,514 --> 00:10:35,630
I will treasure this.
175
00:10:35,685 --> 00:10:37,994
I will look at this every time I have a hard day.
176
00:10:37,994 --> 00:10:40,530
It will remind me to be a politician that can protect my people.
177
00:10:45,994 --> 00:10:49,410
The People's Armor, Wi Dae Han. Good luck.
178
00:10:58,974 --> 00:11:00,490
(Assemblyman Baek Soo Chang)
179
00:11:01,685 --> 00:11:02,760
(Divided Times, Unified Politics)
180
00:11:06,984 --> 00:11:08,130
(Divided Times, Unified Politics)
181
00:11:09,425 --> 00:11:10,993
So...
182
00:11:10,994 --> 00:11:14,740
Division isn't necessarily bad.
183
00:11:15,524 --> 00:11:19,339
Why do you think Mr. Baek is having his publication party on a weekday?
184
00:11:21,264 --> 00:11:22,510
Why?
185
00:11:22,965 --> 00:11:26,549
He wants to see which punks are loyal to him.
186
00:11:26,604 --> 00:11:30,319
If you fall out of his favor, you'll be ostracized forever.
187
00:11:31,244 --> 00:11:36,290
Hey. Let's take the easy path, okay? The easy path.
188
00:11:37,144 --> 00:11:40,559
There is a division between enmity and hatred.
189
00:11:42,325 --> 00:11:44,969
I tested out the merchants last night,
190
00:11:45,254 --> 00:11:46,900
and there's no way.
191
00:11:47,295 --> 00:11:50,140
They'll really set themselves on fire if the mall comes in.
192
00:11:50,364 --> 00:11:52,264
That's why you need to work them.
193
00:11:52,264 --> 00:11:53,965
It's not that easy.
194
00:11:53,965 --> 00:11:56,679
You can just move the mall.
195
00:11:57,134 --> 00:11:58,679
(Divided Times, Unified Politics)
196
00:11:59,004 --> 00:12:00,079
(Divided Times, Unified Politics)
197
00:12:01,644 --> 00:12:03,049
Just move the...
198
00:12:07,685 --> 00:12:09,344
So...
199
00:12:09,344 --> 00:12:11,589
Get it together, kid.
200
00:12:12,185 --> 00:12:15,884
That's how serious this is. I've completely lost it.
201
00:12:15,884 --> 00:12:18,724
Woods says that's the optimal spot.
202
00:12:18,724 --> 00:12:19,799
What can I do?
203
00:12:21,494 --> 00:12:22,695
This is insane.
204
00:12:22,695 --> 00:12:26,094
Freedom and equality are...
205
00:12:26,094 --> 00:12:27,740
There's Mr. Lee Kang Hun.
206
00:12:28,004 --> 00:12:29,104
I'll convince him.
207
00:12:29,104 --> 00:12:32,179
Don't do it. Don't.
208
00:12:33,575 --> 00:12:34,750
Mr. Lee.
209
00:12:35,004 --> 00:12:36,405
- Hello. - Oh my.
210
00:12:36,405 --> 00:12:37,790
It's nice seeing you again.
211
00:12:38,075 --> 00:12:39,715
Hello, Assemblyman Wi.
212
00:12:39,715 --> 00:12:42,344
It's doubly nice seeing you two days in a row.
213
00:12:42,344 --> 00:12:43,819
It is.
214
00:12:44,185 --> 00:12:47,315
Well... I feel a closeness with you.
215
00:12:47,315 --> 00:12:49,630
I feel like we've been blood brothers for over a decade.
216
00:12:50,425 --> 00:12:54,270
Then you two should be blood brothers from today on.
217
00:12:54,594 --> 00:12:55,695
Shall we, sir?
218
00:12:55,695 --> 00:12:58,370
Don't be so formal. I'm your younger brother.
219
00:13:00,264 --> 00:13:03,740
Actually, I wanted to talk to you about something.
220
00:13:04,905 --> 00:13:07,705
This isn't the place. Do it later.
221
00:13:07,705 --> 00:13:09,773
- Later. - No, no.
222
00:13:09,774 --> 00:13:13,815
My little brother wants to tell me something. Who cares where we are?
223
00:13:13,815 --> 00:13:15,045
Go ahead.
224
00:13:15,045 --> 00:13:16,589
Thank you.
225
00:13:17,685 --> 00:13:18,760
(Divided Times, Unified Politics)
226
00:13:21,085 --> 00:13:25,554
I know you're busy, so I'll get right to the point.
227
00:13:25,555 --> 00:13:29,364
Well... About the shopping complex you want to build in Inju.
228
00:13:29,364 --> 00:13:32,339
I was wondering if you'd consider moving it to another spot.
229
00:13:35,065 --> 00:13:36,205
Why?
230
00:13:36,205 --> 00:13:40,604
I asked a few Feng Shui experts who specialize in land,
231
00:13:40,604 --> 00:13:43,175
and they said the plot where the prison used to be...
232
00:13:43,175 --> 00:13:45,620
is terrible for a shopping mall.
233
00:13:45,675 --> 00:13:49,315
So bad, that it may go under as soon as it opens.
234
00:13:49,315 --> 00:13:52,160
I was worried about you, so...
235
00:13:52,185 --> 00:13:54,425
Well, that too, but...
236
00:13:54,425 --> 00:13:58,569
it's also a little too close to Inju Market.
237
00:13:58,624 --> 00:14:02,594
Since their livelihood is at stake, the merchants will oppose fiercely.
238
00:14:02,594 --> 00:14:06,364
My little brother is good at politics,
239
00:14:06,364 --> 00:14:08,939
but not business, it seems.
240
00:14:09,104 --> 00:14:13,750
We ran countless analyses before making that decision.
241
00:14:14,104 --> 00:14:15,874
Trying to flip that...
242
00:14:15,874 --> 00:14:19,089
would threaten our livelihood.
243
00:14:20,614 --> 00:14:21,860
Okay, then.
244
00:14:22,785 --> 00:14:24,554
Wait, sir.
245
00:14:24,555 --> 00:14:27,753
If you'd give me some time, I'll look into this more...
246
00:14:27,754 --> 00:14:29,799
Are only the merchants in the market...
247
00:14:30,484 --> 00:14:33,299
the people of this land in your eyes?
248
00:14:52,974 --> 00:14:55,045
(Please don't let him die.)
249
00:14:55,045 --> 00:14:57,319
(I really think he's awake.)
250
00:15:00,354 --> 00:15:02,024
Hey, I'm not done reading yet.
251
00:15:02,024 --> 00:15:04,160
Come on, are you studying this?
252
00:15:04,854 --> 00:15:06,199
Come on, keep up the pace.
253
00:15:06,295 --> 00:15:08,500
Anyway, this is really fun.
254
00:15:08,695 --> 00:15:09,795
Exactly.
255
00:15:09,795 --> 00:15:13,110
Da Jung, I think this could go viral if you post it online.
256
00:15:15,134 --> 00:15:16,439
What are you guys doing?
257
00:15:16,734 --> 00:15:18,510
You have a good eye for comics.
258
00:15:20,604 --> 00:15:22,205
- You should post this! - Look at them.
259
00:15:22,205 --> 00:15:23,980
- You did a great job! - They are like her servants.
260
00:15:25,945 --> 00:15:28,785
Hey. Han Da Jung is now the popular one.
261
00:15:28,785 --> 00:15:30,520
Are you just going to watch this?
262
00:15:31,254 --> 00:15:33,790
No need to turn green with envy.
263
00:15:34,555 --> 00:15:37,059
If it bothers you so much, draw your own comics.
264
00:15:43,094 --> 00:15:44,270
Look who is here.
265
00:15:45,695 --> 00:15:46,809
- Assemblyman Joo. - Oh my!
266
00:15:48,435 --> 00:15:50,634
Assemblyman Joo. It has been a while.
267
00:15:50,634 --> 00:15:53,335
You are right! It has been more than three years.
268
00:15:53,335 --> 00:15:54,980
I haven't seen you since you lost the election.
269
00:15:55,575 --> 00:15:57,849
You two know him, right? He is the National Dad, Wi Dae Han.
270
00:15:58,244 --> 00:15:59,349
Of course.
271
00:15:59,915 --> 00:16:02,459
You look more handsome in person.
272
00:16:03,344 --> 00:16:04,459
Why, thank you.
273
00:16:04,785 --> 00:16:07,360
Let's just say the screen doesn't do me justice.
274
00:16:13,254 --> 00:16:14,429
I am just joking.
275
00:16:16,195 --> 00:16:17,900
You are still so silly.
276
00:16:18,734 --> 00:16:21,880
I heard you were arrested after getting into a fistfight.
277
00:16:24,035 --> 00:16:27,250
You know, I just can't let injustice slide.
278
00:16:27,634 --> 00:16:29,980
Right, you had a bad temper.
279
00:16:30,244 --> 00:16:34,490
When he was an assemblyman, he was so reckless.
280
00:16:34,945 --> 00:16:36,189
I am surprised.
281
00:16:36,315 --> 00:16:38,630
And I thought new proportional representatives always struggle.
282
00:16:38,754 --> 00:16:42,230
I know, right? Even reelected politicians like me still struggle.
283
00:16:43,425 --> 00:16:46,000
You must be either bold or immature.
284
00:16:49,024 --> 00:16:51,099
Now it's time for photos.
285
00:16:51,364 --> 00:16:53,935
Members of the Progressive Party, please come to the stage.
286
00:16:53,935 --> 00:16:55,040
Let's go.
287
00:17:00,175 --> 00:17:01,280
Hello!
288
00:17:04,274 --> 00:17:05,450
Why are you coming up?
289
00:17:06,415 --> 00:17:07,445
I beg your pardon?
290
00:17:07,445 --> 00:17:09,790
Do you still think you are an assemblyman?
291
00:17:13,155 --> 00:17:15,385
- Congratulations, sir! - Why, hello.
292
00:17:15,385 --> 00:17:16,659
Assemblyman Joo.
293
00:17:17,455 --> 00:17:18,599
How are you?
294
00:17:19,625 --> 00:17:21,170
Please come up.
295
00:17:31,034 --> 00:17:32,480
Look at Joo Kwang Chun.
296
00:17:33,734 --> 00:17:35,849
Despite his horrible track record in legislative activities,
297
00:17:36,004 --> 00:17:37,504
he was reelected...
298
00:17:37,504 --> 00:17:38,875
thanks to Assemblyman Baek's support.
299
00:17:38,875 --> 00:17:40,715
- We will now take a picture. - Sure.
300
00:17:40,715 --> 00:17:43,314
Giving power to the powerless?
301
00:17:43,314 --> 00:17:46,430
- Assemblyman Baek, we love you! - 1, 2, 3!
302
00:17:46,885 --> 00:17:49,655
That's only possible when you first have power.
303
00:17:49,655 --> 00:17:52,155
- Let's make a heart. - For Baek Soo Chang!
304
00:17:52,155 --> 00:17:53,829
- For Assemblyman Baek! - 1, 2, 3!
305
00:17:58,465 --> 00:18:00,264
How can you not even give your father a call...
306
00:18:00,264 --> 00:18:02,210
after I get elected as the Party Leader?
307
00:18:02,965 --> 00:18:04,950
There are a lot of other people to congratulate you.
308
00:18:06,705 --> 00:18:10,420
I saw how you were crushed by Wi Dae Han yesterday.
309
00:18:11,004 --> 00:18:12,319
It's how things work around here.
310
00:18:12,645 --> 00:18:14,619
Even at the slightest hint of weakness,
311
00:18:15,084 --> 00:18:16,690
they will come in and tear you into pieces.
312
00:18:17,014 --> 00:18:19,089
If you respond to your opponent's trick with a trick,
313
00:18:19,915 --> 00:18:21,460
the game of go is no longer fair.
314
00:18:21,784 --> 00:18:23,355
Trick or not,
315
00:18:23,355 --> 00:18:26,299
you lost to Wi Dae Han in this Advisor election.
316
00:18:27,554 --> 00:18:29,170
We still have many days until the election.
317
00:18:31,865 --> 00:18:33,609
You are still too naive.
318
00:18:35,334 --> 00:18:37,480
Are you still firm on running as an independent?
319
00:18:39,834 --> 00:18:40,980
Yes.
320
00:18:41,705 --> 00:18:44,280
Fine. Then as of today,
321
00:18:45,514 --> 00:18:47,750
remove yourself from the list of party members.
322
00:18:50,115 --> 00:18:51,220
Come in.
323
00:19:00,925 --> 00:19:04,040
I hope I'm not interrupting.
324
00:19:04,294 --> 00:19:07,139
Not at all. Have a seat.
325
00:19:13,534 --> 00:19:15,804
- If you'll talk about marriage... - How can I marry someone...
326
00:19:15,804 --> 00:19:17,379
who is not interested in me?
327
00:19:18,175 --> 00:19:19,290
I came today...
328
00:19:20,514 --> 00:19:22,720
to talk about the election with the Party Leader.
329
00:19:24,385 --> 00:19:25,530
The election?
330
00:19:25,955 --> 00:19:27,859
Assemblyman Kang made a proposal.
331
00:19:28,014 --> 00:19:30,324
He asked me if I am interested in running for the election...
332
00:19:30,324 --> 00:19:32,730
at Jungang-gu of Inju City as the Nationalist Party candidate.
333
00:19:35,024 --> 00:19:36,440
What are you thinking?
334
00:19:37,165 --> 00:19:39,240
The party needs to change too.
335
00:19:40,195 --> 00:19:43,540
To do that, we would need many young female talents.
336
00:19:44,105 --> 00:19:47,349
You said you will think about it. Have you made up your mind?
337
00:19:49,175 --> 00:19:52,190
Yes, sir. I know I still have a long way to go,
338
00:19:52,445 --> 00:19:54,450
but I will do my best for the party.
339
00:20:06,655 --> 00:20:08,500
Are you serious about the election?
340
00:20:09,625 --> 00:20:11,299
Of course, I am.
341
00:20:12,865 --> 00:20:14,040
Why all of a sudden?
342
00:20:14,595 --> 00:20:17,680
At this point, my career has no future,
343
00:20:18,034 --> 00:20:19,980
and my love life isn't working out very well either.
344
00:20:22,074 --> 00:20:24,244
And your father offered the opportunity right on time,
345
00:20:24,244 --> 00:20:25,990
so I decided to try something new too.
346
00:20:27,345 --> 00:20:28,559
I'll see you at the show.
347
00:20:42,724 --> 00:20:43,839
Hello?
348
00:20:45,534 --> 00:20:46,970
Your face looks fine.
349
00:20:47,865 --> 00:20:49,040
What about my face?
350
00:20:49,135 --> 00:20:52,510
You were knocked out by Wi Dae Han last night.
351
00:20:53,274 --> 00:20:55,280
I imagined you would have bruises on your face.
352
00:20:55,345 --> 00:20:57,250
If you are just going to continue with the nonsense, I'll leave.
353
00:20:57,544 --> 00:20:59,720
You'll regret if you leave now.
354
00:20:59,814 --> 00:21:02,389
You should get revenge on Wi Dae Han, don't you think?
355
00:21:02,885 --> 00:21:04,020
What do you mean?
356
00:21:05,084 --> 00:21:06,455
I heard there's a lot of noise in Assemblyman Kang's district...
357
00:21:06,455 --> 00:21:09,230
due to Woods Utong's construction of the shopping mall.
358
00:21:11,455 --> 00:21:14,369
I guess being a reporter allows you to get the news faster.
359
00:21:15,024 --> 00:21:16,024
So?
360
00:21:16,024 --> 00:21:18,264
The leader of that Woods Shopping Mall Project...
361
00:21:18,264 --> 00:21:20,609
is Junior Managing Director Lee Kang Hun of Woods Utong.
362
00:21:24,135 --> 00:21:25,480
And that guy...
363
00:21:26,205 --> 00:21:29,079
is the nephew of the Progressive Party's leader,
364
00:21:29,804 --> 00:21:31,790
Baek Soo Chang.
365
00:21:32,615 --> 00:21:36,990
Mr. Lee, Assemblyman Baek, and Mayor Jung.
366
00:21:37,385 --> 00:21:40,059
What do you think? Do you see the picture?
367
00:21:40,814 --> 00:21:44,059
I thought it was strange how Mayor Jung rushed...
368
00:21:44,455 --> 00:21:46,500
the vote on the low-income apartment project.
369
00:21:46,955 --> 00:21:49,700
Well, that much is the information that anyone can find out.
370
00:21:50,064 --> 00:21:52,369
What I am about to say next is the important part.
371
00:21:53,165 --> 00:21:55,680
I was at Assemblyman Baek's publication party today.
372
00:21:56,205 --> 00:21:58,109
- It's nice seeing you again. - It's nice to see you.
373
00:21:58,205 --> 00:22:00,135
It's doubly nice seeing you two days in a row.
374
00:22:00,135 --> 00:22:01,409
It is.
375
00:22:01,504 --> 00:22:05,049
I saw a friendly conversation...
376
00:22:05,574 --> 00:22:08,559
between Mr. Lee of Woods Utong and Wi Dae Han.
377
00:22:15,425 --> 00:22:17,223
Reporter Nam just called.
378
00:22:17,224 --> 00:22:20,099
He told everything to Mr. Kang as instructed.
379
00:22:20,754 --> 00:22:22,925
Responding to your opponent's trick with a trick...
380
00:22:22,925 --> 00:22:24,540
will make the game of go no longer fair?
381
00:22:26,395 --> 00:22:28,440
This game is already unfair, to begin with.
382
00:22:33,375 --> 00:22:36,649
Of course, the market merchants will be against it.
383
00:22:37,445 --> 00:22:39,675
But 9 out of 10 of the district people...
384
00:22:39,675 --> 00:22:42,190
will welcome Woods Shopping Mall with open arms.
385
00:22:47,584 --> 00:22:50,399
I know what Inju Market means to you.
386
00:22:51,824 --> 00:22:52,899
Assemblyman,
387
00:22:53,754 --> 00:22:56,099
why don't we just turn a blind eye just this once?
388
00:22:56,965 --> 00:22:58,764
We came this far.
389
00:22:58,764 --> 00:23:01,069
We are almost there. We can't just stop now.
390
00:23:03,504 --> 00:23:06,349
Of course, we can't stop now.
391
00:23:07,175 --> 00:23:09,549
So you will persuade the merchants, right?
392
00:23:09,845 --> 00:23:10,920
I will.
393
00:23:11,205 --> 00:23:12,690
What is politics, anyway?
394
00:23:13,014 --> 00:23:15,990
It's an art of mitigating the conflict, right?
395
00:23:16,484 --> 00:23:17,589
Got it?
396
00:23:22,324 --> 00:23:23,899
(Baek Soo Chang, Lee Kang Hun, Jung Han Soo)
397
00:23:25,754 --> 00:23:27,254
(Progressive Party Baek Soo Chang)
398
00:23:27,254 --> 00:23:28,764
(Woods Utong Lee Kang Hun)
399
00:23:28,764 --> 00:23:30,024
(Mayor Jung Han Soo)
400
00:23:30,024 --> 00:23:35,109
(Old prison estate, Woods Shopping Mall Project)
401
00:23:37,135 --> 00:23:39,349
(Push for the low-income apartment project to hide it)
402
00:23:40,974 --> 00:23:43,175
(Conducted the resident vote to speed up the project)
403
00:23:43,175 --> 00:23:45,220
(Residents vote against the project)
404
00:23:49,845 --> 00:23:51,359
(Secure justification to construct the Woods Shopping Mall)
405
00:23:52,915 --> 00:23:57,359
(Elects Wi Dae Han as the Advisor to appease the merchants' anger)
406
00:24:05,564 --> 00:24:09,440
How did Mayor Jung know that the residents will vote against it?
407
00:24:11,635 --> 00:24:13,909
Isn't Mr. Kang acting a bit suspicious?
408
00:24:14,034 --> 00:24:15,044
What do you mean?
409
00:24:15,044 --> 00:24:17,574
His attempt to run for the Advisor position...
410
00:24:17,574 --> 00:24:19,750
seems to hint his intent to get into politics himself.
411
00:24:20,445 --> 00:24:22,220
Well, we don't know that.
412
00:24:22,514 --> 00:24:24,389
But we should be prepared.
413
00:24:24,484 --> 00:24:25,659
Prepared for what?
414
00:24:26,254 --> 00:24:28,559
We know that Mr. Wi will run for the election,
415
00:24:28,955 --> 00:24:30,299
and Mr. Kang might too.
416
00:24:30,955 --> 00:24:34,270
Then both of our panelists will be dropping out at once.
417
00:24:35,294 --> 00:24:36,440
You're right.
418
00:24:36,925 --> 00:24:38,834
Where can we get new panelists?
419
00:24:38,834 --> 00:24:41,839
What if our show gets canceled because of this?
420
00:24:46,034 --> 00:24:48,819
- Oh my gosh. - I hear Woods Mall is moving in.
421
00:24:50,004 --> 00:24:52,244
That's the rumor, but we don't know yet.
422
00:24:52,244 --> 00:24:56,584
What? My friend at a securities company says it's a done deal.
423
00:24:56,584 --> 00:25:00,355
You should've told me right away if there was a rumor like that.
424
00:25:00,355 --> 00:25:01,355
Why?
425
00:25:01,355 --> 00:25:04,185
Had I known, I would've bought an apartment there.
426
00:25:04,185 --> 00:25:08,200
If Woods Mall moves in, property values will skyrocket.
427
00:25:08,965 --> 00:25:11,595
You are so talented, Mr. Koo.
428
00:25:11,595 --> 00:25:12,865
What do you mean?
429
00:25:12,865 --> 00:25:14,869
At making people lose their tempers.
430
00:25:15,965 --> 00:25:18,750
You're right. That is a talent.
431
00:25:18,834 --> 00:25:20,450
What did I do?
432
00:25:22,145 --> 00:25:23,319
Darn it.
433
00:25:23,445 --> 00:25:25,690
We finally have it.
434
00:25:25,814 --> 00:25:27,274
I will now...
435
00:25:27,274 --> 00:25:30,584
announce the results of the vote...
436
00:25:30,584 --> 00:25:33,054
for the new advisor for the Inju Market Merchant Union.
437
00:25:33,054 --> 00:25:35,599
First candidate, Kang Joon Ho.
438
00:25:35,925 --> 00:25:37,730
32 votes.
439
00:25:39,294 --> 00:25:41,869
Next candidate, Wi Dae Han.
440
00:25:42,564 --> 00:25:44,595
85 votes.
441
00:25:44,595 --> 00:25:45,865
(Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union)
442
00:25:45,865 --> 00:25:48,264
- Nice! - Dae Han!
443
00:25:48,264 --> 00:25:50,010
I knew it.
444
00:25:50,034 --> 00:25:53,135
Thus, Wi Dae Han...
445
00:25:53,135 --> 00:25:57,450
has been elected as the new advisor of the Market Merchant Union.
446
00:25:58,845 --> 00:26:01,645
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
447
00:26:01,645 --> 00:26:04,744
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
448
00:26:04,744 --> 00:26:07,014
I may not have been elected,
449
00:26:07,014 --> 00:26:10,185
but I will do the best I can...
450
00:26:10,185 --> 00:26:12,200
to help the progress of Inju Market.
451
00:26:13,395 --> 00:26:15,440
- Thank you. - He's a good man.
452
00:26:18,465 --> 00:26:22,339
Okay, next up. The man of the hour.
453
00:26:22,665 --> 00:26:25,834
The son of Inju Market and...
454
00:26:25,834 --> 00:26:28,049
soon-to-be grandfather.
455
00:26:30,645 --> 00:26:35,345
We will hear Wi Dae Han's acceptance speech.
456
00:26:35,345 --> 00:26:36,460
Applause.
457
00:26:36,685 --> 00:26:39,754
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
458
00:26:39,754 --> 00:26:43,099
- Wi Dae Han! - Wi Dae Han!
459
00:26:43,824 --> 00:26:46,970
Thank you from the bottom of my heart for choosing me,
460
00:26:47,754 --> 00:26:49,339
as inadequate as I am, for such an important role.
461
00:26:50,125 --> 00:26:53,309
I know why you chose me...
462
00:26:54,234 --> 00:26:55,909
to be your advisor.
463
00:26:56,165 --> 00:27:00,409
That is why I speak to you with a heavy heart.
464
00:27:01,435 --> 00:27:04,849
With the rumor that a shopping mall is being built on the prison lot,
465
00:27:04,945 --> 00:27:07,119
it must have caused you much concern.
466
00:27:08,744 --> 00:27:10,990
Based on what I heard today,
467
00:27:12,014 --> 00:27:13,460
that rumor...
468
00:27:14,955 --> 00:27:16,299
is true.
469
00:27:16,355 --> 00:27:18,254
- What? - What is he saying?
470
00:27:18,254 --> 00:27:20,970
Who? Who told you that?
471
00:27:21,254 --> 00:27:23,695
- What is he saying? - I told you.
472
00:27:23,695 --> 00:27:25,195
What do we do now?
473
00:27:25,195 --> 00:27:27,139
Oh my goodness.
474
00:27:28,165 --> 00:27:30,435
What are you doing? What's wrong?
475
00:27:30,435 --> 00:27:32,675
Why are you getting on your knees?
476
00:27:32,675 --> 00:27:34,974
You picked me to stop Woods Mall from coming in.
477
00:27:34,974 --> 00:27:37,644
That's true, but why are you getting on your knees?
478
00:27:37,645 --> 00:27:39,119
But...
479
00:27:41,044 --> 00:27:44,445
I don't think I can stop it. I'm sorry.
480
00:27:44,445 --> 00:27:46,415
- What? - What is he saying?
481
00:27:46,415 --> 00:27:47,955
Oh my gosh.
482
00:27:47,955 --> 00:27:49,700
What do we do?
483
00:27:50,385 --> 00:27:51,655
What now?
484
00:27:51,655 --> 00:27:53,369
It's moving in?
485
00:27:54,455 --> 00:27:56,170
Look at you go. Does it taste good?
486
00:27:57,665 --> 00:28:00,040
Anyway, where's Tak?
487
00:28:00,234 --> 00:28:01,865
I haven't seen him around lately.
488
00:28:01,865 --> 00:28:04,935
Tak always comes home super late.
489
00:28:04,935 --> 00:28:07,705
- He does? - I don't know what he's up to.
490
00:28:07,705 --> 00:28:10,920
I'm worried that he's getting worse after our dad left.
491
00:28:12,044 --> 00:28:15,089
Dae Han should look after him more.
492
00:28:15,415 --> 00:28:18,490
He'll become busier once he becomes the advisor, right?
493
00:28:19,554 --> 00:28:21,530
Probably. I think so.
494
00:28:21,554 --> 00:28:25,329
An advisor is someone who gives advice, right?
495
00:28:27,254 --> 00:28:29,563
You're so smart, Song Yi.
496
00:28:29,564 --> 00:28:30,839
How did you know?
497
00:28:31,465 --> 00:28:32,639
(Inju Market)
498
00:28:41,135 --> 00:28:42,520
(Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union)
499
00:28:45,415 --> 00:28:47,043
As you know,
500
00:28:47,044 --> 00:28:49,115
Everywhere within a 1km radius of a traditional market...
501
00:28:49,115 --> 00:28:51,490
may only be occupied by traditional shops by law.
502
00:28:51,685 --> 00:28:54,754
A large shopping mall like Woods Mall cannot come in.
503
00:28:54,754 --> 00:28:56,260
- That's right. - Yes.
504
00:28:56,824 --> 00:28:58,455
However, as you see here,
505
00:28:58,455 --> 00:29:00,655
only about 10 percent of the lot...
506
00:29:00,655 --> 00:29:03,440
is within 1km of Inju Market.
507
00:29:03,695 --> 00:29:06,764
Doesn't that mean legally,
508
00:29:06,764 --> 00:29:09,510
Woods Mall can't come in there?
509
00:29:09,764 --> 00:29:11,040
That's correct.
510
00:29:12,034 --> 00:29:15,420
However, if Woods forfeits this 10 percent,
511
00:29:15,945 --> 00:29:18,020
they can build the mall...
512
00:29:18,345 --> 00:29:20,175
without your consent.
513
00:29:20,175 --> 00:29:21,445
- What? - What does that mean?
514
00:29:21,445 --> 00:29:23,014
That's ridiculous.
515
00:29:23,014 --> 00:29:24,284
That's not right.
516
00:29:24,284 --> 00:29:27,533
Wait. So what should we do?
517
00:29:27,534 --> 00:29:29,750
We can't sit back and do nothing.
518
00:29:30,604 --> 00:29:31,909
Of course not.
519
00:29:32,544 --> 00:29:35,590
Well, so I've been thinking it over,
520
00:29:35,975 --> 00:29:37,320
and I'm sure...
521
00:29:37,715 --> 00:29:41,344
Woods would want to utilize the entire plot of land...
522
00:29:41,344 --> 00:29:42,990
to build Woods Mall.
523
00:29:43,415 --> 00:29:46,560
In exchange for our consenting to their use of this 10 percent,
524
00:29:47,024 --> 00:29:49,554
how about we get as much compensation as we can?
525
00:29:49,554 --> 00:29:50,995
What is he saying?
526
00:29:50,995 --> 00:29:53,425
- Ask for money? - What is he saying?
527
00:29:53,425 --> 00:29:55,195
- That's ridiculous. - No way.
528
00:29:55,195 --> 00:29:58,334
Why are you talking about compensation without even fighting?
529
00:29:58,334 --> 00:30:00,165
Look at what happened to other markets.
530
00:30:00,165 --> 00:30:03,449
They protested and did everything they could, but the mall was built.
531
00:30:03,705 --> 00:30:06,005
Don't you know how close that lot is?
532
00:30:06,005 --> 00:30:08,449
Why should we go under just because other markets did?
533
00:30:08,544 --> 00:30:12,220
We're going to lose anyway. Let's get as much money as we can!
534
00:30:17,715 --> 00:30:21,730
How much do you think we can get from them?
535
00:30:23,995 --> 00:30:27,395
I can't say for sure how much we can get yet,
536
00:30:27,395 --> 00:30:29,540
but I'll try to get the most...
537
00:30:30,594 --> 00:30:33,240
However much they pay us, I'm against it.
538
00:30:33,634 --> 00:30:38,534
This place is our nest and like our children.
539
00:30:38,534 --> 00:30:42,344
What parent would sell their child for a few bucks?
540
00:30:42,344 --> 00:30:43,949
I can't do that.
541
00:30:44,515 --> 00:30:46,659
- What are you talking about? - Who would do that?
542
00:30:50,660 --> 00:30:55,660
[VIU Ver] tvN E11 'The Great Show'
"Compensation"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
543
00:30:59,425 --> 00:31:00,500
(Inju Market Merchant Union)
544
00:31:00,824 --> 00:31:01,970
Dae Han!
545
00:31:09,475 --> 00:31:11,409
Did you really find out today...
546
00:31:11,705 --> 00:31:13,220
that Woods Mall was confirmed to move in?
547
00:31:14,705 --> 00:31:17,919
What? Do you think I'm lying or something?
548
00:31:18,074 --> 00:31:19,459
Who knows?
549
00:31:25,985 --> 00:31:27,199
Sir.
550
00:31:27,725 --> 00:31:30,895
I know how you feel. Of course, I do.
551
00:31:30,895 --> 00:31:33,495
But you need to be rational in times like these.
552
00:31:33,495 --> 00:31:37,169
Is getting a few bucks what you call being rational?
553
00:31:37,594 --> 00:31:40,634
That's why I'm saying I'll get as much money as I can.
554
00:31:40,634 --> 00:31:42,709
Once Woods Mall moves in,
555
00:31:42,735 --> 00:31:45,005
many stores will go out of business,
556
00:31:45,005 --> 00:31:47,374
and the local business owners will take a big hit.
557
00:31:47,374 --> 00:31:49,919
How far do you think that compensation will stretch?
558
00:31:50,544 --> 00:31:54,015
If you keep refusing to accept it and resist,
559
00:31:54,015 --> 00:31:57,485
they could forfeit that 10 percent and go ahead with the construction.
560
00:31:57,485 --> 00:32:00,124
Then you may not get a penny.
561
00:32:00,124 --> 00:32:04,199
Forget it. I can't trust Woods, Mayor Jung,
562
00:32:04,895 --> 00:32:08,199
or even you anymore.
563
00:32:08,364 --> 00:32:10,094
You do your job as the advisor.
564
00:32:10,094 --> 00:32:12,379
I'll do everything I can.
565
00:32:13,265 --> 00:32:15,709
Sir!
566
00:32:18,205 --> 00:32:19,580
Darn it.
567
00:32:22,344 --> 00:32:23,849
Is that true?
568
00:32:24,475 --> 00:32:27,889
Yes. I... I only found out today myself.
569
00:32:29,384 --> 00:32:31,590
How's my dad? What did he say?
570
00:32:31,985 --> 00:32:34,330
He's flipping out, naturally.
571
00:32:35,925 --> 00:32:38,699
Is there no option other than taking compensation?
572
00:32:38,995 --> 00:32:41,869
If there were, I wouldn't be this frustrated.
573
00:32:43,695 --> 00:32:44,869
Soo Hyun.
574
00:32:45,165 --> 00:32:47,505
Please persuade your father.
575
00:32:47,505 --> 00:32:50,475
I'm so worried that he'll do something drastic.
576
00:32:50,475 --> 00:32:51,975
Like what?
577
00:32:51,975 --> 00:32:53,475
From how he sounded,
578
00:32:53,475 --> 00:32:56,919
he may really set himself on fire in front of Woods' building.
579
00:32:59,645 --> 00:33:03,730
Fine. I'll persuade him somehow.
580
00:33:03,755 --> 00:33:06,230
You look after Tak.
581
00:33:07,284 --> 00:33:08,459
Tak?
582
00:33:14,165 --> 00:33:15,439
Are you gaming?
583
00:33:16,995 --> 00:33:18,369
Let's chat.
584
00:33:18,695 --> 00:33:20,209
I have nothing to say.
585
00:33:21,905 --> 00:33:23,374
I do.
586
00:33:23,374 --> 00:33:26,649
What? Say it and get out.
587
00:33:28,604 --> 00:33:32,250
Fine. Well, I hear you've been coming home late recently.
588
00:33:32,544 --> 00:33:34,215
I was wondering if anything's the matter.
589
00:33:34,215 --> 00:33:36,590
What's it to you? Who do you think you are?
590
00:33:40,024 --> 00:33:42,929
What, punk? Watch your mouth.
591
00:33:46,165 --> 00:33:48,594
Puberty doesn't give you free rein.
592
00:33:48,594 --> 00:33:50,064
Enough already.
593
00:33:50,064 --> 00:33:52,109
Stop acting like you're my old man.
594
00:33:53,265 --> 00:33:55,810
Tak.
595
00:33:59,405 --> 00:34:01,580
Darn it.
596
00:34:03,114 --> 00:34:06,820
Mr. Wi, are you impersonating a gorilla? I'm good at it.
597
00:34:10,754 --> 00:34:13,160
Mr. Wi, relax.
598
00:34:15,324 --> 00:34:19,669
Gosh. I should relax, shouldn't I?
599
00:34:21,265 --> 00:34:23,539
Yes, that's right.
600
00:34:28,734 --> 00:34:30,350
Compensation? Give me a break.
601
00:34:30,804 --> 00:34:32,574
Then what are you going to do?
602
00:34:32,574 --> 00:34:34,145
What do you mean, what am I going to do?
603
00:34:34,145 --> 00:34:35,990
I will do everything in my power to prevent that from happening.
604
00:34:36,275 --> 00:34:37,720
Dad, please!
605
00:34:38,214 --> 00:34:40,344
I am Chairman of the Merchant Union.
606
00:34:40,344 --> 00:34:41,660
What's the role of the chairman?
607
00:34:41,944 --> 00:34:43,859
It is to protect the market!
608
00:34:44,855 --> 00:34:47,600
Starting tomorrow, I will be doing a one-man protest at Woods' office.
609
00:34:49,025 --> 00:34:52,125
You have high blood pressure! You could really collapse!
610
00:34:52,125 --> 00:34:53,640
It will take a toll on your health!
611
00:34:53,995 --> 00:34:56,870
Even so, what must be done must be done.
612
00:34:57,395 --> 00:34:58,795
Why are you doing this too, Mom?
613
00:34:58,795 --> 00:35:01,435
If not us, who is going to protect our livelihood?
614
00:35:01,435 --> 00:35:02,579
Correct!
615
00:35:14,214 --> 00:35:17,260
I beg you, please control your temper.
616
00:35:17,415 --> 00:35:18,959
And easy on the drinking too.
617
00:35:21,284 --> 00:35:22,899
But I didn't drink much.
618
00:35:23,194 --> 00:35:25,729
- You go in first. - Stay here for a minute.
619
00:35:29,634 --> 00:35:31,370
I didn't drink much.
620
00:35:33,705 --> 00:35:35,904
- How can I help you? - One hangover drink, please.
621
00:35:35,904 --> 00:35:36,979
Please wait.
622
00:35:39,304 --> 00:35:42,720
No matter what, I will protect Inju Market.
623
00:35:43,074 --> 00:35:45,090
No matter what!
624
00:35:45,275 --> 00:35:48,019
I will make sure it doesn't end up like what happened with Ji Hyun.
625
00:35:48,745 --> 00:35:50,959
Woods Utong, those pieces of trash.
626
00:35:51,554 --> 00:35:54,185
They were trying to cover up what happened to Ji Hyun...
627
00:35:54,185 --> 00:35:56,370
with just a small sum of money.
628
00:35:56,455 --> 00:35:58,999
They are repeating this nonsense again!
629
00:36:00,694 --> 00:36:04,010
I won't let that happen again. I just won't.
630
00:36:04,165 --> 00:36:05,570
I won't.
631
00:36:10,004 --> 00:36:13,180
Soo Hyun tried really hard, but the boss is being stubborn.
632
00:36:13,504 --> 00:36:15,350
He is even going on a one-man protest tomorrow.
633
00:36:17,074 --> 00:36:18,890
Mr. Jung, you are driving me crazy.
634
00:36:19,315 --> 00:36:22,160
A one-man protest is not going to fix this problem.
635
00:36:26,654 --> 00:36:27,930
(Assemblyman Baek Soo Chang)
636
00:36:30,824 --> 00:36:32,570
Hello, sir! This is Wi Dae Han.
637
00:36:32,795 --> 00:36:36,470
I heard you were elected as the Advisor of Inju Market.
638
00:36:36,594 --> 00:36:37,740
Congratulations.
639
00:36:38,634 --> 00:36:39,740
Thank you, sir.
640
00:36:40,335 --> 00:36:42,579
I can't believe you would reach out to me for that.
641
00:36:43,435 --> 00:36:44,780
I am very touched, sir.
642
00:36:45,074 --> 00:36:46,950
It's nothing.
643
00:36:47,004 --> 00:36:49,105
Please take good care of Woods Shopping Mall.
644
00:36:49,105 --> 00:36:52,315
Companies are going through rough times these days.
645
00:36:52,315 --> 00:36:54,160
Of course. No need to worry, sir.
646
00:36:54,444 --> 00:36:56,390
I am the son of Inju Market.
647
00:36:56,515 --> 00:36:59,530
Yes, sir. I will do my best.
648
00:37:06,910 --> 00:37:09,979
(Woods Shopping Mall will destroy Inju Market!)
649
00:37:09,979 --> 00:37:15,925
(Protect the livelihood of small businesses!)
650
00:37:27,483 --> 00:37:30,868
Good morning. I am Wi Dae Han, the Advisor of Inju Market.
651
00:37:31,253 --> 00:37:33,762
Now that you are the Advisor, do something about this.
652
00:37:33,762 --> 00:37:35,437
I heard Woods Shopping Mall is going to be built.
653
00:37:35,563 --> 00:37:38,768
Who will come here to shop if a big mall is around the corner?
654
00:37:39,702 --> 00:37:42,877
Exactly. It's not easy.
655
00:37:43,173 --> 00:37:45,248
I met with the Mayor,
656
00:37:45,373 --> 00:37:47,948
to look into any legal actions we can take.
657
00:37:49,813 --> 00:37:51,342
But there is nothing we can do.
658
00:37:51,342 --> 00:37:55,357
Still, we can't just sit here and do nothing.
659
00:37:56,952 --> 00:37:59,797
That's why we should aim for as much compensation as we can!
660
00:38:00,153 --> 00:38:02,928
If we miss our opportunity, that might not even be an option.
661
00:38:03,492 --> 00:38:05,797
The compensation isn't enough to help anyone.
662
00:38:06,592 --> 00:38:08,923
Sir, is this going to take a while? I have my car parked over there.
663
00:38:08,923 --> 00:38:10,833
It's almost done, sir.
664
00:38:10,833 --> 00:38:12,908
- I am going to get a ticket. - Sorry, sorry.
665
00:38:15,802 --> 00:38:17,848
- Here you go. - Thank you.
666
00:38:20,802 --> 00:38:22,888
Sir. You see that?
667
00:38:23,072 --> 00:38:26,483
The food here is good, fresh and even cheap!
668
00:38:26,483 --> 00:38:29,627
Why would people go to that mall instead of coming here?
669
00:38:30,012 --> 00:38:31,328
That's obvious.
670
00:38:31,583 --> 00:38:33,698
The shopping mall would have a lot of things to see and do.
671
00:38:34,023 --> 00:38:35,527
They have great parking too.
672
00:38:36,052 --> 00:38:37,623
It's really convenient to shop with their cars.
673
00:38:37,623 --> 00:38:39,797
Exactly! That's what I am talking about!
674
00:38:40,662 --> 00:38:42,598
We will get as much compensation as we can,
675
00:38:42,862 --> 00:38:45,607
build a very big garage next to the market,
676
00:38:46,162 --> 00:38:48,507
and build a roof over the entire market!
677
00:38:49,132 --> 00:38:50,572
Once we remodel the entire place...
678
00:38:50,572 --> 00:38:52,432
to be suitable for shopping,
679
00:38:52,432 --> 00:38:53,877
we do have the competitiveness!
680
00:38:53,972 --> 00:38:55,377
I am not sure about that.
681
00:38:55,693 --> 00:38:57,798
Anyhow, I trust you.
682
00:38:58,392 --> 00:39:01,062
If you say compensation is our best option,
683
00:39:01,062 --> 00:39:03,007
what choice do I have? I will have to follow.
684
00:39:04,803 --> 00:39:07,447
But the Chairman has been weighing on my mind.
685
00:39:11,203 --> 00:39:14,447
He is doing a one-man protest in front of Woods Utong.
686
00:39:16,243 --> 00:39:20,028
I know it's hard for you, but you should persuade him.
687
00:39:23,283 --> 00:39:27,093
(Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!)
688
00:39:27,093 --> 00:39:28,168
Mr. Jung.
689
00:39:28,653 --> 00:39:30,438
You should stop now and head home.
690
00:39:30,823 --> 00:39:32,768
Otherwise, you will really collapse!
691
00:39:33,162 --> 00:39:34,507
I told you.
692
00:39:35,093 --> 00:39:37,462
You do what you can.
693
00:39:37,462 --> 00:39:39,137
I'll do what I can.
694
00:39:39,602 --> 00:39:41,372
I am the Advisor of Inju Market.
695
00:39:41,372 --> 00:39:44,217
It's also my job to stop you from acting like this.
696
00:39:44,243 --> 00:39:45,447
That's why...
697
00:39:46,372 --> 00:39:47,412
Mr. Jung.
698
00:39:47,412 --> 00:39:48,512
(Absolutely Opposed)
699
00:39:48,513 --> 00:39:50,057
(Woods Utong)
700
00:39:56,622 --> 00:39:58,752
(The responsible party must pay! Hunger strike day 19)
701
00:39:58,752 --> 00:40:00,653
(Bring back my daughter Ji Hyun, who died a wrongful death!)
702
00:40:00,653 --> 00:40:05,898
(Woods Utong must reveal the truth on the elevator accident!)
703
00:40:11,832 --> 00:40:14,077
Continuing this will only be hard for you.
704
00:40:14,573 --> 00:40:17,177
Take the compensation and let's end it here.
705
00:40:17,772 --> 00:40:20,248
My daughter Ji Hyun didn't fall.
706
00:40:20,872 --> 00:40:24,987
She died because the elevator collapsed.
707
00:40:25,743 --> 00:40:28,028
If that's the case, the least you can do...
708
00:40:28,182 --> 00:40:30,197
is to reveal the cause so that this never happens again,
709
00:40:30,283 --> 00:40:33,723
and punish those who are accountable!
710
00:40:33,723 --> 00:40:36,168
Like I said, we are doing the best we can on our end.
711
00:40:36,193 --> 00:40:38,438
That's enough. Let's go.
712
00:40:39,462 --> 00:40:42,237
Are you putting up with this charade to get more compensation?
713
00:40:51,403 --> 00:40:52,987
Please wait!
714
00:40:53,173 --> 00:40:55,648
- Mr. Jung. - Please wait! Please!
715
00:40:56,443 --> 00:40:57,717
Please wait.
716
00:40:57,883 --> 00:41:00,812
I am the chairman of the Inju Market Merchant Union.
717
00:41:00,812 --> 00:41:01,953
Can we talk?
718
00:41:01,953 --> 00:41:04,953
If you want to talk, you need to take the appropriate steps.
719
00:41:04,953 --> 00:41:06,852
I am doing this because that is not possible!
720
00:41:06,852 --> 00:41:07,993
- Mr. Jung, that's enough. - Just a few minutes.
721
00:41:07,993 --> 00:41:09,392
I will set up a meeting.
722
00:41:09,392 --> 00:41:11,768
I am just trying to talk. Why are you stopping me?
723
00:41:11,863 --> 00:41:14,637
Excuse me! Can we talk for a moment?
724
00:41:14,863 --> 00:41:17,438
- Excuse me! - Mr. Jung!
725
00:41:18,062 --> 00:41:19,871
I said we need to talk!
726
00:41:19,872 --> 00:41:23,617
If Woods Shopping Mall is built, it's the end for the merchants!
727
00:41:25,142 --> 00:41:27,217
- It's dangerous. Let's step aside. - Let me go!
728
00:41:27,542 --> 00:41:29,918
Pull the car back.
729
00:41:32,343 --> 00:41:33,528
Oh, dear.
730
00:41:36,522 --> 00:41:38,528
- Excuse me! - Mr. Jung!
731
00:41:41,622 --> 00:41:46,168
You work in that old market because you're such a simple-minded person.
732
00:41:50,162 --> 00:41:52,278
I am fine. You should leave.
733
00:41:52,772 --> 00:41:54,177
Don't interrupt my protest.
734
00:41:59,642 --> 00:42:01,717
Just let him continue with the protest.
735
00:42:03,013 --> 00:42:04,013
Why?
736
00:42:04,013 --> 00:42:06,628
He is not going to change the majority's opinion.
737
00:42:07,752 --> 00:42:10,927
A person who expresses his anger like that...
738
00:42:10,953 --> 00:42:12,757
would make us look good from the outside.
739
00:42:13,022 --> 00:42:16,668
Why is Woods Utong insisting on the old prison estate?
740
00:42:16,923 --> 00:42:18,593
It's near the highway,
741
00:42:18,593 --> 00:42:20,307
so they can save on the logistics cost.
742
00:42:20,593 --> 00:42:22,332
And even though it's at a prime location,
743
00:42:22,332 --> 00:42:24,237
the price is cheap because it's national land.
744
00:42:25,033 --> 00:42:26,332
There is no better place in Inju City...
745
00:42:26,332 --> 00:42:28,447
for Woods Shopping Mall.
746
00:42:30,042 --> 00:42:31,447
It's all about the money.
747
00:42:35,542 --> 00:42:40,128
The important thing is to bring them to the negotiation table.
748
00:42:40,982 --> 00:42:42,688
Don't worry about that.
749
00:42:43,153 --> 00:42:45,657
I already persuaded them to aim for maximum compensation.
750
00:42:47,122 --> 00:42:48,228
Good.
751
00:42:48,392 --> 00:42:50,467
(Woods Shopping Mall will destroy Inju Market!)
752
00:42:52,122 --> 00:42:54,307
Soo Hyun! Why are you here?
753
00:42:55,093 --> 00:42:57,462
Why? I am here to take your place.
754
00:42:57,462 --> 00:43:00,403
Take my place? No way. Just go home.
755
00:43:00,403 --> 00:43:02,278
You must be tired from working all day.
756
00:43:02,803 --> 00:43:05,343
How can sitting all day in an air-conditioned room be tiring?
757
00:43:05,343 --> 00:43:06,588
What about you?
758
00:43:06,673 --> 00:43:09,217
I am a strong man by nature.
759
00:43:12,843 --> 00:43:13,958
Yes, Mom.
760
00:43:16,223 --> 00:43:17,358
Okay.
761
00:43:18,823 --> 00:43:20,827
- She wants to talk to you. - Why?
762
00:43:20,852 --> 00:43:23,367
- Just pick it up. - Goodness.
763
00:43:24,923 --> 00:43:26,637
Hello? Is there anything you want to say?
764
00:43:26,763 --> 00:43:29,033
Don't say anything else and switch places with Soo Hyun!
765
00:43:29,033 --> 00:43:30,802
We need to fry the chicken!
766
00:43:30,803 --> 00:43:32,137
Get over here now!
767
00:43:33,602 --> 00:43:35,177
She says to come fry chicken.
768
00:43:35,772 --> 00:43:37,978
Go and fry chicken. Hurry.
769
00:43:44,812 --> 00:43:46,287
Okay.
770
00:43:48,412 --> 00:43:51,582
Let's try what we practiced earlier. Okay. Cue.
771
00:43:51,582 --> 00:43:54,752
I want to play at the kids' cafe at Woods Mall.
772
00:43:54,752 --> 00:43:56,693
Okay, good. Song Yi.
773
00:43:56,693 --> 00:44:00,762
Me too. I want to play in the mall during the day when it's hot out...
774
00:44:00,763 --> 00:44:03,263
and at the market at night.
775
00:44:03,263 --> 00:44:06,272
That's right. Good job. Just like that.
776
00:44:06,272 --> 00:44:09,608
Okay, let's go. Okay.
777
00:44:11,042 --> 00:44:14,248
What? Soo Hyun took over and is protesting there now?
778
00:44:14,272 --> 00:44:17,217
Yes. Mr. Jung is on his way here.
779
00:44:22,553 --> 00:44:24,728
(Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!)
780
00:44:32,193 --> 00:44:34,332
What's this? Are you here to relieve me?
781
00:44:34,332 --> 00:44:37,677
No. I came to remove you.
782
00:44:37,803 --> 00:44:41,033
I told you to persuade him, not be persuaded.
783
00:44:41,033 --> 00:44:43,378
I thought it over, and he's right.
784
00:44:43,443 --> 00:44:46,588
We shouldn't give up without even putting up a fight.
785
00:44:47,712 --> 00:44:49,312
Aren't you going to work tomorrow?
786
00:44:49,312 --> 00:44:51,142
A writer should write.
787
00:44:51,142 --> 00:44:52,883
Are you going to put me out of work?
788
00:44:52,883 --> 00:44:56,427
I'm doing this so the merchants don't end up out of work.
789
00:44:57,283 --> 00:44:58,427
Soo Hyun.
790
00:44:58,453 --> 00:45:01,528
I understand you're worried about your father and the merchants.
791
00:45:01,593 --> 00:45:03,892
Will your doing this change anything?
792
00:45:03,892 --> 00:45:06,608
It's like trying to break a rock with an egg.
793
00:45:06,662 --> 00:45:08,507
You said that in college.
794
00:45:08,892 --> 00:45:09,903
What?
795
00:45:09,903 --> 00:45:13,203
If an egg collides with a rock and breaks, people will look.
796
00:45:13,203 --> 00:45:17,148
And if a lot of people look and show an interest, you gain power.
797
00:45:18,102 --> 00:45:21,113
You need people to look in order to gain power.
798
00:45:21,113 --> 00:45:23,243
Look around. Is anyone looking?
799
00:45:23,243 --> 00:45:25,617
You're looking.
800
00:45:25,812 --> 00:45:28,252
If I keep it up, more people will look.
801
00:45:28,252 --> 00:45:30,097
I'm sure they'll look. For a moment.
802
00:45:30,122 --> 00:45:31,927
And then they'll look away immediately.
803
00:45:32,383 --> 00:45:35,697
Soo Hyun. Stop and go home.
804
00:45:38,693 --> 00:45:42,637
You go home. Don't make it even harder than it is.
805
00:45:48,872 --> 00:45:50,378
Fine.
806
00:45:55,073 --> 00:45:57,157
It's true that you and I...
807
00:46:00,712 --> 00:46:02,157
have changed a lot.
808
00:46:20,203 --> 00:46:21,378
Yes.
809
00:46:22,133 --> 00:46:24,371
Four million dollars in compensation.
810
00:46:24,372 --> 00:46:25,717
That's a sure thing, right?
811
00:46:25,772 --> 00:46:29,812
I told you. I already settled it with Mr. Lee.
812
00:46:29,812 --> 00:46:32,082
If we're going to build a garage for the market...
813
00:46:32,082 --> 00:46:34,082
and remodel the place,
814
00:46:34,082 --> 00:46:37,182
we need at least that much. Okay?
815
00:46:37,182 --> 00:46:38,597
I said okay.
816
00:46:39,792 --> 00:46:41,392
If we can't give the merchants that much,
817
00:46:41,392 --> 00:46:44,693
you and I are total scumbags. You know that, right?
818
00:46:44,693 --> 00:46:47,668
You sound drunk. Stop drinking, and go home.
819
00:46:48,093 --> 00:46:49,467
Okay.
820
00:46:49,962 --> 00:46:52,608
I trust you, Han Soo.
821
00:46:59,443 --> 00:47:01,911
How do you think Mayor Jung was so sure?
822
00:47:01,912 --> 00:47:02,912
About what?
823
00:47:02,912 --> 00:47:04,617
That the low-income apartments...
824
00:47:05,042 --> 00:47:06,412
would be voted against.
825
00:47:06,412 --> 00:47:10,097
He could've run discreet surveys and found out.
826
00:47:14,122 --> 00:47:15,927
Let's chat again later.
827
00:47:18,892 --> 00:47:20,137
Did you drink?
828
00:47:22,392 --> 00:47:23,838
Yes.
829
00:47:25,102 --> 00:47:27,748
I'm in a bad mood today,
830
00:47:28,403 --> 00:47:30,217
so leave quietly.
831
00:47:30,272 --> 00:47:32,847
I don't know why you became the advisor,
832
00:47:35,613 --> 00:47:38,918
but since you were chosen, do it right.
833
00:47:45,283 --> 00:47:46,427
Joon Ho.
834
00:47:47,122 --> 00:47:50,037
You think you're all that, don't you?
835
00:47:50,162 --> 00:47:54,137
But you're nothing without your daddy. Know that?
836
00:47:54,493 --> 00:47:55,962
What do you mean?
837
00:47:55,962 --> 00:47:59,973
Hey. What have you accomplished without Daddy's help?
838
00:47:59,973 --> 00:48:01,601
What?
839
00:48:01,602 --> 00:48:05,501
You were born with a silver spoon in your mouth and never suffered.
840
00:48:05,502 --> 00:48:07,272
You're drunk. Go home.
841
00:48:07,272 --> 00:48:10,912
No. I'm going to let it out while I'm at it.
842
00:48:10,912 --> 00:48:12,088
I said to stop.
843
00:48:15,053 --> 00:48:16,723
Your moving here...
844
00:48:16,723 --> 00:48:20,291
looks like you ran away from home so you can date.
845
00:48:20,292 --> 00:48:22,097
Drunken habits...
846
00:48:23,323 --> 00:48:24,867
aren't cute at our age.
847
00:48:28,493 --> 00:48:30,608
You're going to run as an independent?
848
00:48:32,232 --> 00:48:34,902
That's great for me. Thank you!
849
00:48:34,903 --> 00:48:39,217
It'll be a piece of cake to take you down if your daddy doesn't back you.
850
00:48:39,772 --> 00:48:44,042
Gosh. But do you really think your daddy will let you do that?
851
00:48:44,042 --> 00:48:47,513
You'd be like a baby left alone by the water.
852
00:48:47,513 --> 00:48:51,327
Kang Joon Ho, the baby. Baby.
853
00:48:56,252 --> 00:48:57,637
Did that sober you up?
854
00:49:00,493 --> 00:49:01,938
Hey.
855
00:49:04,133 --> 00:49:06,507
Kang Joon Ho is beating people up.
856
00:49:12,403 --> 00:49:14,347
Good.
857
00:49:15,113 --> 00:49:18,613
You need to have guts if you're going to fight me.
858
00:49:18,613 --> 00:49:22,728
However, remember this.
859
00:49:22,982 --> 00:49:24,498
What you just did...
860
00:49:25,682 --> 00:49:26,798
This.
861
00:49:28,593 --> 00:49:31,037
I'll get you back during the elections.
862
00:49:31,662 --> 00:49:32,768
Okay?
863
00:49:39,863 --> 00:49:41,708
Okay. Bye.
864
00:49:56,653 --> 00:49:58,197
Let's go back.
865
00:49:58,783 --> 00:50:01,422
Aren't you going to Mr. Kang Joon Ho's home?
866
00:50:01,423 --> 00:50:02,798
What for?
867
00:50:03,153 --> 00:50:06,568
Dae Han did what I was going to do for me.
868
00:50:26,182 --> 00:50:27,387
Fine.
869
00:50:29,113 --> 00:50:31,257
Just look forward.
870
00:50:36,347 --> 00:50:40,062
What will happen if we refuse to consent?
871
00:50:41,047 --> 00:50:44,131
Well, that would put Woods in a pickle as well.
872
00:50:44,207 --> 00:50:45,966
The city will try to make adjustments.
873
00:50:45,966 --> 00:50:48,037
Anyway,
874
00:50:48,037 --> 00:50:51,545
can we really get four million dollars?
875
00:50:51,546 --> 00:50:55,192
Of course. You can trust me.
876
00:50:58,287 --> 00:50:59,347
(Woods Mall that destroys small businesses must be stopped!)
877
00:50:59,347 --> 00:51:01,391
He's there alone again today.
878
00:51:09,256 --> 00:51:11,771
This way.
879
00:51:11,827 --> 00:51:13,172
Hello.
880
00:51:13,196 --> 00:51:15,612
Hello.
881
00:51:15,966 --> 00:51:17,966
What are you doing here?
882
00:51:17,966 --> 00:51:20,176
I was asked to come as their attorney.
883
00:51:20,176 --> 00:51:23,282
It would be nice if we had a lawyer there.
884
00:51:23,906 --> 00:51:26,081
- That's okay, right? - Of course.
885
00:51:26,276 --> 00:51:29,291
Anyway, do your best for us.
886
00:51:29,977 --> 00:51:32,347
We need the negotiations to go well...
887
00:51:32,347 --> 00:51:34,291
at least for the chairman, who's out there alone.
888
00:51:35,557 --> 00:51:36,802
Let's go.
889
00:51:40,227 --> 00:51:41,302
(Woods Utong)
890
00:51:43,867 --> 00:51:45,997
Okay, then.
891
00:51:45,997 --> 00:51:50,707
We will begin the meeting between Woods Utong and Inju Market.
892
00:51:50,707 --> 00:51:53,736
We'll begin with a few words from the mayor of Inju.
893
00:51:53,736 --> 00:51:56,481
Thank you for coming all the way here.
894
00:51:56,637 --> 00:52:00,046
I do not believe traditional markets...
895
00:52:00,046 --> 00:52:02,521
and shopping malls are enemies.
896
00:52:02,546 --> 00:52:04,917
If we come with open minds and find a middle ground,
897
00:52:04,917 --> 00:52:07,791
we can find a way to benefit both. I'm sure of it.
898
00:52:08,017 --> 00:52:12,132
First, let's hear what the market has to say.
899
00:52:12,626 --> 00:52:13,931
Okay.
900
00:52:14,256 --> 00:52:17,101
We faced fierce opposition from the merchants...
901
00:52:17,267 --> 00:52:19,601
and countless difficulties...
902
00:52:20,236 --> 00:52:22,242
to get here today.
903
00:52:22,637 --> 00:52:24,112
Even now,
904
00:52:24,906 --> 00:52:27,981
the merchant union chairman is conducting a one-man protest.
905
00:52:28,037 --> 00:52:29,652
Yes, we are well aware.
906
00:52:29,906 --> 00:52:31,207
I'd like...
907
00:52:31,207 --> 00:52:34,722
to thank all of you for opening your heart to us.
908
00:52:35,017 --> 00:52:37,117
If Woods Mall is built on the prison lot,
909
00:52:37,117 --> 00:52:39,922
it will inevitably cause us a huge loss.
910
00:52:40,156 --> 00:52:43,731
We'd like to receive sufficient compensation for that.
911
00:52:44,187 --> 00:52:46,032
Yes, of course, you should.
912
00:52:47,156 --> 00:52:48,431
Bring it to them.
913
00:52:57,006 --> 00:52:58,311
(Agreement)
914
00:53:01,506 --> 00:53:03,851
- You read it for me. - Yes, sir.
915
00:53:05,946 --> 00:53:08,776
(The compensation agreement is as follows.)
916
00:53:08,776 --> 00:53:10,862
(Payment: 200,000 dollars)
917
00:53:12,816 --> 00:53:15,231
(Payment: 200,000 dollars)
918
00:53:23,597 --> 00:53:24,667
What is this?
919
00:53:24,667 --> 00:53:27,411
Is the compensation payment listed here correct?
920
00:53:28,066 --> 00:53:30,512
I'm sure you're not satisfied with it,
921
00:53:30,966 --> 00:53:32,807
but that's the most we can offer.
922
00:53:32,807 --> 00:53:34,081
Are you kidding me right now?
923
00:53:35,437 --> 00:53:36,751
What do you mean, 200,000 dollars?
924
00:53:36,946 --> 00:53:39,147
- What? - What? 200,000 dollars?
925
00:53:39,147 --> 00:53:40,922
200,000 dollars?
926
00:53:40,946 --> 00:53:42,176
Mayor.
927
00:53:42,176 --> 00:53:44,917
This isn't nearly enough even for the garage.
928
00:53:44,917 --> 00:53:46,121
This is ridiculous.
929
00:53:48,156 --> 00:53:50,762
Listen.
930
00:53:50,827 --> 00:53:54,371
Please calm down. Let's discuss this calmly.
931
00:53:54,557 --> 00:53:56,701
You can't get everything you want from the get-go.
932
00:53:56,756 --> 00:53:58,327
You lied to us from the start!
933
00:53:58,327 --> 00:54:00,612
But what? You want to discuss it?
934
00:54:00,667 --> 00:54:03,097
This is wrong. We can't let this happen.
935
00:54:03,097 --> 00:54:04,811
You pieces of scum!
936
00:54:04,867 --> 00:54:06,842
There's no point listening to them!
937
00:54:07,776 --> 00:54:11,882
Mayor, I guess you're here to take their side.
938
00:54:11,977 --> 00:54:13,451
You're mistaken.
939
00:54:13,716 --> 00:54:15,422
You know...
940
00:54:15,676 --> 00:54:18,216
how hard I worked to get low-income apartments built...
941
00:54:18,216 --> 00:54:19,561
on that prison lot.
942
00:54:20,256 --> 00:54:21,362
Please.
943
00:54:21,457 --> 00:54:24,356
Sit back down, and let's continue the meeting.
944
00:54:24,356 --> 00:54:26,762
- This is ridiculous. - Let's listen.
945
00:54:27,696 --> 00:54:30,572
That was just a ploy to create an excuse to silence...
946
00:54:30,926 --> 00:54:32,342
the opposition to Woods Mall.
947
00:54:33,836 --> 00:54:35,742
- Am I wrong? - What do you mean?
948
00:54:36,966 --> 00:54:39,342
I believe the uncle of Mr. Lee before us...
949
00:54:39,807 --> 00:54:42,411
is Assemblyman Baek Soo Chang, the Progressive Party leader.
950
00:54:43,537 --> 00:54:45,851
And you are a member of the Progressive Party.
951
00:54:48,747 --> 00:54:49,851
So?
952
00:54:50,046 --> 00:54:52,492
That's what made me have this reasonable suspicion.
953
00:54:52,986 --> 00:54:55,291
That perhaps Mr. Lee and you joined hands...
954
00:54:55,687 --> 00:54:58,802
and proceeded with plans for Woods Mall in secret,
955
00:54:59,026 --> 00:55:01,231
and in order to silence the opposition of the merchants...
956
00:55:01,327 --> 00:55:04,302
of Inju Market, which is practically adjacent to the lot for the mall,
957
00:55:04,727 --> 00:55:05,842
you...
958
00:55:08,796 --> 00:55:12,242
sent someone to be close to the merchants.
959
00:55:15,307 --> 00:55:18,577
Mr. Kang, you know you're breaking a law right now...
960
00:55:18,577 --> 00:55:21,492
by spreading lies and making defamatory statements.
961
00:55:22,176 --> 00:55:24,586
You should provide evidence if you want to say...
962
00:55:24,586 --> 00:55:25,661
such ridiculous things.
963
00:55:26,017 --> 00:55:29,132
Sadly, I have only conviction and no physical evidence.
964
00:55:30,486 --> 00:55:31,601
However,
965
00:55:32,057 --> 00:55:35,302
a confession carries sufficient evidentiary weight.
966
00:55:36,196 --> 00:55:39,566
Assemblyman Wi, you stated that you were told...
967
00:55:39,566 --> 00:55:42,311
Woods Mall was confirmed the day of the advisor election.
968
00:55:43,097 --> 00:55:44,782
Did you really find out today...
969
00:55:44,836 --> 00:55:46,342
that Woods Mall was confirmed to move in?
970
00:55:46,437 --> 00:55:47,951
What? Do you think I'm lying or something?
971
00:55:48,477 --> 00:55:50,207
However, on the day before the advisor election,
972
00:55:50,207 --> 00:55:53,382
at the Progressive Party's Mr. Baek's publication party,
973
00:55:53,816 --> 00:55:56,946
someone witnessed you and Mr. Lee of Woods Utong...
974
00:55:56,946 --> 00:56:00,362
having a very animated conversation.
975
00:56:01,656 --> 00:56:02,762
I was...
976
00:56:04,586 --> 00:56:07,501
there as a member of the Progressive Party.
977
00:56:08,457 --> 00:56:09,532
I see.
978
00:56:10,827 --> 00:56:12,101
According to a tip,
979
00:56:12,526 --> 00:56:17,112
Mr. Lee, Mayor Jung, Mr. Baek, and you had a very cozy dinner...
980
00:56:17,466 --> 00:56:19,811
prior to this negotiation meeting.
981
00:56:21,336 --> 00:56:23,311
How will you explain that?
982
00:56:33,787 --> 00:56:34,862
That was...
983
00:56:35,117 --> 00:56:36,931
What?
984
00:56:37,126 --> 00:56:39,227
There's nothing to hear!
985
00:56:39,227 --> 00:56:41,827
We elected a spy to be our advisor!
986
00:56:41,827 --> 00:56:44,426
- We elected a spy. - Oh my gosh.
987
00:56:44,426 --> 00:56:46,267
You despicable jerks.
988
00:56:46,267 --> 00:56:48,336
Forget it. Let's go.
989
00:56:48,336 --> 00:56:49,897
Forget this negotiation!
990
00:56:49,897 --> 00:56:51,537
Forget it!
991
00:56:51,537 --> 00:56:52,807
Let's go.
992
00:56:52,807 --> 00:56:54,552
You scumbag.
993
00:56:55,676 --> 00:56:56,911
I never...
994
00:56:59,876 --> 00:57:01,922
My gosh. Mr. Jung!
995
00:57:02,676 --> 00:57:04,647
We were stupid.
996
00:57:04,647 --> 00:57:06,561
We should've listened to you.
997
00:57:06,946 --> 00:57:08,592
What do you mean?
998
00:57:08,787 --> 00:57:11,126
That jerk Dae Han was a spy.
999
00:57:11,126 --> 00:57:12,262
That's right.
1000
00:57:12,957 --> 00:57:15,572
What? Mr. Kang.
1001
00:57:15,997 --> 00:57:18,572
What do they mean, Dae Han was a spy? Is that true?
1002
00:57:18,966 --> 00:57:20,871
Based on the circumstances, I think so.
1003
00:57:23,937 --> 00:57:26,612
We don't know how to face you.
1004
00:57:27,006 --> 00:57:28,481
Anyway, let's go back.
1005
00:57:28,776 --> 00:57:30,077
Let's discuss how to proceed.
1006
00:57:30,077 --> 00:57:31,681
Even if we protest, we should protest together.
1007
00:57:32,506 --> 00:57:33,681
No.
1008
00:57:34,276 --> 00:57:35,917
You go first.
1009
00:57:35,917 --> 00:57:40,222
I need to listen to what Dae Han has to say.
1010
00:57:40,957 --> 00:57:42,262
- Take these. - Okay.
1011
00:57:44,856 --> 00:57:46,687
(Woods Utong)
1012
00:57:46,687 --> 00:57:47,831
Mr. Lee.
1013
00:57:49,656 --> 00:57:50,771
Mr. Lee.
1014
00:57:52,167 --> 00:57:55,311
I persuaded the merchants, saying I'll get them the most compensation.
1015
00:57:55,796 --> 00:57:57,072
What happened?
1016
00:57:57,437 --> 00:58:01,481
I told you. That was the most we could offer.
1017
00:58:08,977 --> 00:58:10,561
That's not what you told me yesterday.
1018
00:58:11,316 --> 00:58:13,092
You said it was settled!
1019
00:58:14,156 --> 00:58:18,101
I'm sorry, but I only found out when I got here.
1020
00:58:18,287 --> 00:58:21,032
I'm just a powerless mayor. There's nothing I can do.
1021
00:58:23,626 --> 00:58:25,701
Darn it.
1022
00:58:26,026 --> 00:58:29,371
Like father like son. Kang Joon Ho is killing me too.
1023
00:58:42,747 --> 00:58:43,891
Tell me.
1024
00:58:44,716 --> 00:58:47,561
Is it true that you were their spy?
1025
00:58:54,727 --> 00:58:57,101
It's true I met Mr. Lee before I became the advisor,
1026
00:58:58,167 --> 00:59:00,172
and that I was trying to mediate...
1027
00:59:01,537 --> 00:59:03,442
between Inju Market and Woods.
1028
00:59:03,906 --> 00:59:05,842
But it's also true that I thought...
1029
00:59:06,066 --> 00:59:08,411
getting the most money from them was the best option...
1030
00:59:10,307 --> 00:59:12,351
if we couldn't stop the mall from being built anyway.
1031
00:59:19,017 --> 00:59:20,262
What would you like?
1032
00:59:21,557 --> 00:59:23,862
- I'll take this to go. - Okay.
1033
00:59:24,727 --> 00:59:27,472
(Tiramisu)
1034
00:59:35,736 --> 00:59:39,141
Sir, where are we going right now?
1035
00:59:39,637 --> 00:59:41,152
You'll see when we get there.
1036
01:00:00,856 --> 01:00:03,172
You know to bring tiramisu, right?
1037
01:00:03,696 --> 01:00:06,572
Enough already. Don't you worry.
1038
01:00:06,727 --> 01:00:08,771
I'll bring that no matter what.
1039
01:00:12,167 --> 01:00:14,481
Don't just watch the movie, okay?
1040
01:00:14,736 --> 01:00:16,676
What are you babbling about? Get going.
1041
01:00:16,676 --> 01:00:17,822
Bye.
1042
01:00:18,276 --> 01:00:19,621
- Be careful. - I will.
1043
01:00:23,117 --> 01:00:24,847
(Jung Ji Hyun's Tree)
1044
01:00:24,847 --> 01:00:29,192
(Our baby. We're sorry, and we love you. Remembering you always.)
1045
01:00:34,656 --> 01:00:36,931
I didn't know Soo Hyun had...
1046
01:00:38,066 --> 01:00:39,242
a sister.
1047
01:00:39,897 --> 01:00:41,742
What's the point in talking about it?
1048
01:00:42,267 --> 01:00:43,541
It would only hurt her.
1049
01:00:47,707 --> 01:00:50,052
It's been over 10 years already,
1050
01:00:52,247 --> 01:00:53,882
but Ji Hyun was...
1051
01:00:55,216 --> 01:00:56,722
about your daughter's age.
1052
01:01:02,716 --> 01:01:04,532
Call even if everything is okay.
1053
01:01:05,356 --> 01:01:06,431
Understood?
1054
01:01:06,887 --> 01:01:09,231
That's right, she seems to adore you.
1055
01:01:09,457 --> 01:01:11,172
She must think of you like a sister.
1056
01:01:11,227 --> 01:01:13,701
Would you have said the same thing if she was your younger sister?
1057
01:01:14,466 --> 01:01:15,712
Keeping the baby, I mean.
1058
01:01:26,347 --> 01:01:27,521
How did she...
1059
01:01:29,577 --> 01:01:31,322
She went to the department store...
1060
01:01:32,187 --> 01:01:34,061
and the elevator...
1061
01:01:39,687 --> 01:01:42,701
But you know, that department store...
1062
01:01:43,597 --> 01:01:44,942
belonged to Woods too.
1063
01:01:46,526 --> 01:01:49,072
After losing Ji Hyun like that,
1064
01:01:50,397 --> 01:01:53,342
all Soo Hyun, her mom, and I...
1065
01:01:54,676 --> 01:01:57,081
demanded from the department store...
1066
01:01:58,147 --> 01:02:01,052
was for them to investigate what happened...
1067
01:02:01,716 --> 01:02:03,552
and punish the people responsible.
1068
01:02:04,287 --> 01:02:07,431
But they just wanted to compensate us with money...
1069
01:02:08,557 --> 01:02:10,862
and bury what happened.
1070
01:02:13,727 --> 01:02:14,972
I know...
1071
01:02:15,426 --> 01:02:19,001
there's nothing you can't buy with money,
1072
01:02:20,796 --> 01:02:21,942
but to me,
1073
01:02:22,736 --> 01:02:25,311
there are things that come before money.
1074
01:02:26,066 --> 01:02:28,512
There are things you can't exchange for money.
1075
01:02:29,736 --> 01:02:32,152
Things I can't exchange for money...
1076
01:02:40,716 --> 01:02:42,262
Don't you agree?
1077
01:02:49,497 --> 01:02:50,632
Today...
1078
01:02:51,696 --> 01:02:53,972
is the anniversary of Ji Hyun's death.
1079
01:03:09,676 --> 01:03:10,922
(Jung Ji Hyun's Tree)
1080
01:03:22,256 --> 01:03:24,001
I heard on my way here.
1081
01:03:25,066 --> 01:03:28,472
Is it true you were working for Woods Mall?
1082
01:03:33,606 --> 01:03:34,911
Sorry.
1083
01:03:37,106 --> 01:03:38,552
This place...
1084
01:03:39,147 --> 01:03:41,322
is precious to our family.
1085
01:03:45,247 --> 01:03:48,391
Someone like you doesn't belong here.
1086
01:04:02,796 --> 01:04:05,512
I came only because you kept calling and texting,
1087
01:04:05,966 --> 01:04:07,712
but don't contact me anymore.
1088
01:04:11,046 --> 01:04:13,347
Why aren't we taking the elevator?
1089
01:04:13,347 --> 01:04:15,046
It's too suffocating.
1090
01:04:15,046 --> 01:04:16,146
What?
1091
01:04:16,147 --> 01:04:19,192
Are you claustrophobic or something?
1092
01:04:48,147 --> 01:04:49,351
Have a seat.
1093
01:04:50,617 --> 01:04:52,692
I started eating first.
1094
01:04:53,017 --> 01:04:57,032
I'm too old. I get too weak if my blood sugar level drops.
1095
01:04:57,957 --> 01:04:59,902
You should eat too.
1096
01:05:00,486 --> 01:05:02,072
I already ate.
1097
01:05:03,196 --> 01:05:07,172
I guess we're not close enough to eat together, are we?
1098
01:05:08,497 --> 01:05:11,141
Anyway, what happened?
1099
01:05:11,207 --> 01:05:13,181
You never call first.
1100
01:05:14,577 --> 01:05:16,911
I wanted to offer you a deal.
1101
01:05:18,676 --> 01:05:19,882
For what?
1102
01:05:21,676 --> 01:05:24,585
I will help you build the international school...
1103
01:05:24,586 --> 01:05:26,692
on the prison lot. In exchange,
1104
01:05:27,117 --> 01:05:29,532
please stop Woods Mall from being built there.
1105
01:05:29,917 --> 01:05:31,827
You're powerful enough to do that much.
1106
01:05:31,827 --> 01:05:34,572
You're the Nationalist Party leader and worked with Land Development.
1107
01:05:37,327 --> 01:05:41,072
A deal can only be made if both sides benefit equally.
1108
01:05:41,196 --> 01:05:44,641
I'd be losing out on this deal.
1109
01:05:45,606 --> 01:05:47,136
Do you really think that?
1110
01:05:47,137 --> 01:05:49,406
If a shopping complex is built there,
1111
01:05:49,406 --> 01:05:51,576
it becomes Mayor Jung's territory.
1112
01:05:51,577 --> 01:05:53,652
In contrast, if the international school is built there,
1113
01:05:53,847 --> 01:05:55,891
it becomes your territory.
1114
01:05:57,847 --> 01:05:59,621
That's enticing.
1115
01:06:00,316 --> 01:06:03,331
I can't stand to see Mayor Jung succeed.
1116
01:06:05,827 --> 01:06:08,795
Then do we have a deal?
1117
01:06:08,796 --> 01:06:10,431
Not yet.
1118
01:06:11,097 --> 01:06:15,012
It isn't easy to flip a business that a large company like Woods...
1119
01:06:15,296 --> 01:06:17,071
is pushing forward.
1120
01:06:17,466 --> 01:06:20,307
In exchange, I'll do my best to get the international school.
1121
01:06:20,307 --> 01:06:21,682
So what?
1122
01:06:22,307 --> 01:06:24,506
The low-income apartments fell through.
1123
01:06:24,506 --> 01:06:25,781
That's too easy.
1124
01:06:27,307 --> 01:06:29,951
Then what more must I do?
1125
01:06:31,817 --> 01:06:33,691
Let's see.
1126
01:06:35,086 --> 01:06:36,531
What would be good?
1127
01:06:40,857 --> 01:06:43,732
How about you not running in the next election?
1128
01:06:56,506 --> 01:06:57,581
(Vitalize Traditional Markets Inju Market Merchant Union)
1129
01:07:11,962 --> 01:07:15,376
(The Great Show)
1130
01:07:16,231 --> 01:07:19,101
You may never be able to step foot in my store again.
1131
01:07:19,101 --> 01:07:21,271
You must beat Mr. Baek if you want to become the leader.
1132
01:07:21,271 --> 01:07:22,716
I'll help you.
1133
01:07:22,872 --> 01:07:24,941
This is going to get bigger than I anticipated.
1134
01:07:24,941 --> 01:07:28,181
The lives of dozens of merchants lie in your decision.
1135
01:07:28,181 --> 01:07:29,311
I'll do my best.
1136
01:07:29,311 --> 01:07:30,681
Shut it, and scram!
1137
01:07:30,681 --> 01:07:32,497
Stop it.
1138
01:07:32,681 --> 01:07:35,551
Let's go. If you want to put the trash in the trash cans,
1139
01:07:35,551 --> 01:07:37,596
you'll have to get out there yourself.
1140
01:07:37,761 --> 01:07:40,492
If you dig into this, it may eventually lead to my father.
1141
01:07:40,492 --> 01:07:42,032
Why are you telling me that?
1142
01:07:42,032 --> 01:07:43,191
I'm going to trust you.
1143
01:07:43,191 --> 01:07:44,876
It's time they pay for their sins.
83552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.