All language subtitles for The.Bye.Bye.Man.2016.UNRATED.BDRip.x264-GECKOS-CHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,889 --> 00:01:22,889 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:23,890 --> 00:01:26,560 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 3 00:01:34,850 --> 00:01:38,550 (VEHICLE APPROACHING) 4 00:01:41,410 --> 00:01:43,120 (MUSIC STOPS) 5 00:01:48,850 --> 00:01:49,990 Jane! 6 00:01:52,930 --> 00:01:53,990 Jane! 7 00:01:56,770 --> 00:01:58,600 Jane, it's me! Open up. 8 00:02:00,450 --> 00:02:01,450 Did you tell anyone? 9 00:02:01,570 --> 00:02:02,630 Did I... 10 00:02:02,770 --> 00:02:04,680 About the name. The name? 11 00:02:04,770 --> 00:02:07,280 Yeah, I told Rick. He thought it was funny. (CHUCKLES) 12 00:02:08,930 --> 00:02:10,240 Just Rick and nobody else? 13 00:02:10,330 --> 00:02:11,600 No. 14 00:02:12,090 --> 00:02:14,080 Why, what's the matter? 15 00:02:14,250 --> 00:02:15,960 Larry, what's wrong? 16 00:02:16,450 --> 00:02:17,760 I'm sorry. 17 00:02:19,690 --> 00:02:21,640 You have no idea how sorry I am. 18 00:02:21,730 --> 00:02:23,880 Larry, you're scaring me. 19 00:02:24,010 --> 00:02:25,600 What are you doing? 20 00:02:28,050 --> 00:02:29,800 (BREATHING HEAVILY) 21 00:02:32,970 --> 00:02:35,040 (GUNSHOT) (DOG BARKING) 22 00:02:40,490 --> 00:02:41,960 (PANTING) 23 00:02:46,890 --> 00:02:48,520 (GASPING) 24 00:02:49,090 --> 00:02:50,880 (WHIMPERS) 25 00:03:11,050 --> 00:03:12,400 Rick! 26 00:03:13,450 --> 00:03:14,720 Ricky! 27 00:03:15,890 --> 00:03:17,880 (RICK BREATHING HEAVILY) 28 00:03:22,290 --> 00:03:23,560 (SOBBING) 29 00:03:27,930 --> 00:03:29,680 (BREATHING HEAVILY) 30 00:03:33,450 --> 00:03:35,040 Rick, the name! 31 00:03:35,130 --> 00:03:36,520 RICK: (SOBBING) Janey! 32 00:03:36,970 --> 00:03:39,200 Did you tell anyone? Anyone! 33 00:03:39,690 --> 00:03:42,070 Larry, please, please! I... 34 00:03:42,170 --> 00:03:44,200 Rick, he's coming! 35 00:03:45,290 --> 00:03:46,560 The name! 36 00:03:47,850 --> 00:03:50,960 (BREATHING HEAVILY) Giselle. I told Giselle! 37 00:04:04,610 --> 00:04:06,200 (RICK GROANING) 38 00:04:12,450 --> 00:04:14,120 (GUNSHOT) 39 00:04:24,090 --> 00:04:25,960 I'm going to stop you! 40 00:04:26,090 --> 00:04:27,520 (PANTING) 41 00:04:33,850 --> 00:04:35,240 (LARRY SOBS) 42 00:04:47,890 --> 00:04:49,080 Giselle! 43 00:04:49,810 --> 00:04:50,810 (GISELLE SCREAMS) 44 00:04:50,930 --> 00:04:52,400 ANNA: Larry... GISELLE: Mom! 45 00:04:52,490 --> 00:04:53,960 Who did you tell? 46 00:04:54,050 --> 00:04:55,520 GISELLE: He killed them! 47 00:04:58,250 --> 00:04:59,680 LARRY: Don't think it. 48 00:04:59,770 --> 00:05:01,220 ANNA: Mom, come on! LARRY: Don't say it. 49 00:05:01,250 --> 00:05:08,440 Don't think it. Don't say it. 50 00:05:08,890 --> 00:05:11,270 Don't think it. Don't say it. 51 00:05:11,770 --> 00:05:14,040 Don't think it. Don't say it. 52 00:05:14,570 --> 00:05:17,520 Giselle! Did you say the name? 53 00:05:17,610 --> 00:05:19,880 Don't think it. Don't say it. 54 00:05:21,370 --> 00:05:22,590 Don't say it. 55 00:05:24,970 --> 00:05:26,030 Don't say it. 56 00:05:28,370 --> 00:05:30,640 Who did you say the name to, Giselle? 57 00:05:34,810 --> 00:05:37,040 GISELLE: (SCREAMS) What the hell are you... 58 00:05:37,130 --> 00:05:38,240 Larry! (GUNSHOT) 59 00:05:57,210 --> 00:05:58,480 (TRAIN HORN BLOWING) 60 00:06:18,170 --> 00:06:19,520 JOHN: What's up, playboy? 61 00:06:19,610 --> 00:06:20,920 How's it going? Good. 62 00:06:21,010 --> 00:06:23,880 (GRUNTS) Today is a good day. 63 00:06:24,850 --> 00:06:27,310 You got the key? No, it's under the mat. 64 00:06:27,410 --> 00:06:28,410 Oh! Come on. 65 00:06:28,490 --> 00:06:29,840 ELLIOT: It's only 20 minutes. 66 00:06:29,930 --> 00:06:33,000 This is the first time he's rented the place. The guy says it's fantastic. 67 00:06:33,130 --> 00:06:34,980 JOHN: What else would he say, "It's a dog house"? 68 00:06:35,010 --> 00:06:37,820 ELLIOT: No, I'm trying to convince her, let's go. Come on, man, work with me. 69 00:06:37,850 --> 00:06:39,880 Sash? SASHA: Yeah. I'm up for it. 70 00:06:54,050 --> 00:06:55,760 (DOOR CREAKING) 71 00:07:04,490 --> 00:07:06,720 It's a little creepy. Right? 72 00:07:06,890 --> 00:07:08,320 Nah, it's just cold. 73 00:07:09,010 --> 00:07:10,230 Heat's off. 74 00:07:10,570 --> 00:07:12,440 I've got to piss like a race horse. 75 00:07:13,730 --> 00:07:14,760 Cute. 76 00:07:14,850 --> 00:07:17,560 Dude, this place is sweet, bro. 77 00:07:42,090 --> 00:07:43,230 Hey. 78 00:07:52,010 --> 00:07:53,070 Right? 79 00:07:54,570 --> 00:07:55,850 We could put the desk over there. 80 00:07:57,330 --> 00:07:59,200 We could put the bed here. 81 00:08:01,130 --> 00:08:03,160 Well, maybe if there was a bed. 82 00:08:04,650 --> 00:08:07,480 I know, the landlord said it was fully furnished. 83 00:08:07,570 --> 00:08:12,360 JOHN: Yo, El, come and check this out, man. This is crazy. 84 00:08:12,450 --> 00:08:14,480 Come on down. 85 00:08:16,050 --> 00:08:18,760 Yo, El, come in here, man. 86 00:08:18,850 --> 00:08:21,920 See, you can't get this in the dorms, right? 87 00:08:22,010 --> 00:08:24,080 Now, that's classic. 88 00:08:24,170 --> 00:08:28,520 John, you really think Sasha wants to see that, or that? 89 00:08:30,210 --> 00:08:33,320 You got the whole upstairs to make girly, okay? 90 00:08:35,770 --> 00:08:39,550 I've definitely seen bigger. See? You're awesome. 91 00:08:41,410 --> 00:08:44,560 Bro, she's awesome, man. 92 00:08:44,730 --> 00:08:48,510 SASHA: Oh, yeah, you guys must've been hilarious when you were young. 93 00:08:48,610 --> 00:08:50,280 "Must've been"? Are. 94 00:08:50,370 --> 00:08:52,040 Tier 1. (BOTH CHUCKLING) 95 00:08:52,130 --> 00:08:54,960 Hey, he made me look smart, and I made him look ugly. 96 00:08:55,050 --> 00:08:57,000 ELLIOT: But after the crash, he took care of me. 97 00:08:57,570 --> 00:09:00,320 Talk shit about my boy's folks, you're done. 98 00:09:01,970 --> 00:09:04,320 Okay, when the Tier 1 s are both ready 99 00:09:04,410 --> 00:09:06,680 to cook and clean and help me do this place up right. 100 00:09:07,170 --> 00:09:09,600 'Cause I'm not going to be your guys' maid. 101 00:09:09,690 --> 00:09:12,320 Of course not. I told him. Right? 102 00:09:12,410 --> 00:09:14,250 Well, I never cooked you my butter pasta-nette. 103 00:09:14,370 --> 00:09:17,200 (CHUCKLES) That is not a thing. 104 00:09:17,890 --> 00:09:19,480 That's 'cause I invented it. Okay. 105 00:09:19,570 --> 00:09:20,840 And I clean, too. 106 00:09:20,930 --> 00:09:22,280 I promise. 107 00:09:23,330 --> 00:09:24,550 Yo, what does this do? 108 00:09:24,650 --> 00:09:25,680 Yeah, you cook. 109 00:09:26,770 --> 00:09:29,200 JOHN: Yes, I cook, okay? I don't bake. 110 00:09:30,570 --> 00:09:32,040 (EXHALES) 111 00:09:36,370 --> 00:09:37,490 ELLIOT: Found the furniture. 112 00:09:37,530 --> 00:09:39,600 I've heard about you and all the girls. 113 00:09:39,770 --> 00:09:42,150 And that's exactly why we need to get out of the dorms. 114 00:09:43,050 --> 00:09:44,270 This is perfect. 115 00:09:44,370 --> 00:09:46,200 Whoa. Easy. 116 00:09:46,330 --> 00:09:47,720 You all right? 117 00:09:48,010 --> 00:09:49,800 Yeah, thanks. 118 00:09:53,130 --> 00:09:55,400 So, it looks like the landlord wasn't lying. 119 00:09:55,490 --> 00:09:56,880 Wow. (JOHN CHUCKLES) 120 00:09:57,810 --> 00:09:59,120 Damn, son. 121 00:10:08,970 --> 00:10:10,400 Hey, I like this. 122 00:10:12,890 --> 00:10:14,520 (ELECTRICITY CRACKLING) 123 00:10:19,890 --> 00:10:21,000 (THUD) 124 00:10:21,090 --> 00:10:22,090 Ow. Fuck. 125 00:10:22,450 --> 00:10:23,480 So? 126 00:10:24,650 --> 00:10:25,790 Don't you want to? 127 00:10:26,090 --> 00:10:28,680 Well, yeah, yeah. I do. Now I know you... 128 00:10:28,770 --> 00:10:31,120 Yo, all the dishes in here, they're white. 129 00:10:32,450 --> 00:10:33,450 Just saying. 130 00:10:33,530 --> 00:10:35,080 He touches everything. 131 00:10:36,330 --> 00:10:37,390 It's up to you, Bear. 132 00:10:37,970 --> 00:10:40,060 I can't afford it without him. I know you can, but I don't... 133 00:10:40,090 --> 00:10:41,360 Elliot. Elliot. 134 00:10:41,850 --> 00:10:44,840 Yeah? We're doing it. Obviously. 135 00:10:44,930 --> 00:10:46,440 Yeah? (CHUCKLES) Yeah. 136 00:10:50,570 --> 00:10:52,240 I see she approves, huh? 137 00:10:56,850 --> 00:10:58,040 (JOHN GRUNTING) 138 00:10:58,170 --> 00:11:00,920 Hey, you need a hand? No, I got this. 139 00:11:01,050 --> 00:11:04,800 Okay, don't break yourself. Better than going to the gym, right? 140 00:11:06,290 --> 00:11:07,290 (DISTANT BANG) 141 00:11:13,130 --> 00:11:14,640 (BANGING CONTINUES) 142 00:11:24,210 --> 00:11:26,200 Hey, Elliot? Yeah? 143 00:11:34,370 --> 00:11:37,880 Hey, did you hear that banging? Yeah. 144 00:11:39,290 --> 00:11:40,640 (BANGING) 145 00:11:42,330 --> 00:11:44,680 The radiators sound worse. 146 00:11:46,810 --> 00:11:48,480 ELLIOT: Okay, Bear, here it is. 147 00:11:48,610 --> 00:11:53,240 Rilke says, "Coins symbolize the wonder and terror of fortune. 148 00:11:53,570 --> 00:11:56,080 "Do you land face up or face down in the dirt? 149 00:11:56,170 --> 00:11:58,040 "What home will you be born into? 150 00:11:58,130 --> 00:12:00,120 "With whom will you fall in love? 151 00:12:00,210 --> 00:12:04,240 "Fortune is truly like a coin tossed by the hand of God." 152 00:12:15,170 --> 00:12:16,480 I'm wiped. 153 00:12:17,930 --> 00:12:18,990 Hmm. 154 00:12:19,770 --> 00:12:21,680 Thanks for finding me that quote. 155 00:12:24,610 --> 00:12:26,960 You wanna watch something stupid? 156 00:12:28,530 --> 00:12:29,530 Mmm-hmm. 157 00:12:30,850 --> 00:12:31,960 Just us, yeah. 158 00:12:33,250 --> 00:12:34,920 I'm gonna brush my teeth. 159 00:12:37,170 --> 00:12:38,720 Hey, what's on the bed? 160 00:12:39,890 --> 00:12:41,160 (CHUCKLES SOFTLY) 161 00:12:48,970 --> 00:12:51,920 (READING) "You look like a model from the '70s. 162 00:12:52,050 --> 00:12:54,880 "The personal pilot of a James Bond villain. 163 00:12:55,010 --> 00:12:58,120 "A 19-year-old koala bear person." (CHUCKLES) 164 00:13:01,050 --> 00:13:04,160 "If any of them were true, I wouldn't have you. 165 00:13:04,250 --> 00:13:07,040 "But they're not, and I do. 166 00:13:07,130 --> 00:13:08,350 "Amazingly. 167 00:13:09,850 --> 00:13:12,230 "Bullshit aside, I never thought I would meet, 168 00:13:12,370 --> 00:13:14,750 "let alone be with, anyone like you. 169 00:13:15,850 --> 00:13:18,200 "With so much love, 170 00:13:18,290 --> 00:13:23,720 "Your Knight, Beau, Casanova and new roommate, Elliot. 171 00:13:26,730 --> 00:13:30,000 "No animals were harmed in the making of this card!" 172 00:13:30,930 --> 00:13:32,280 (CHUCKLES) 173 00:13:33,210 --> 00:13:34,840 (CLATTERING) 174 00:14:00,290 --> 00:14:02,280 Hey, Elliot, that's not funny! 175 00:14:13,450 --> 00:14:14,670 Elliot? 176 00:14:22,010 --> 00:14:23,070 Hey. 177 00:14:24,490 --> 00:14:26,000 What's wrong? 178 00:14:56,410 --> 00:14:57,440 Hey! 179 00:14:59,890 --> 00:15:01,110 What's up, man? 180 00:15:01,210 --> 00:15:02,540 Oh, Little brother! How's it going? 181 00:15:02,570 --> 00:15:03,770 Look at this place. Fantastic. 182 00:15:03,890 --> 00:15:05,000 Hi, darling. Hey. 183 00:15:06,690 --> 00:15:08,040 Hi, Uncle Elliot! 184 00:15:08,130 --> 00:15:10,040 Hey, Niece Alice! Hey, hey. 185 00:15:13,210 --> 00:15:14,210 Hey, there. Hey. 186 00:15:14,290 --> 00:15:16,750 Sorry we're so early, your brother's pathological. 187 00:15:16,850 --> 00:15:18,800 It's called being prompt and professional. 188 00:15:18,890 --> 00:15:20,480 Virgil's awesome. Thank you. 189 00:15:22,050 --> 00:15:23,880 Oh, hey, I almost forgot. 190 00:15:24,770 --> 00:15:26,880 Here's your housewarming present. 191 00:15:28,450 --> 00:15:29,760 You going to help me drink it? 192 00:15:29,850 --> 00:15:30,880 (GIGGLES) No! 193 00:15:31,050 --> 00:15:32,400 (ALL CHUCKLE) 194 00:15:32,770 --> 00:15:34,080 Look at this. 195 00:15:34,250 --> 00:15:36,040 (ALL CHEERING) (MUSIC PLAYING) 196 00:15:39,490 --> 00:15:43,110 So, a house off-campus with John Henry and a live-in girlfriend. 197 00:15:43,210 --> 00:15:44,270 You ready for this? 198 00:15:44,370 --> 00:15:46,080 She's the one, Virgil. 199 00:15:46,170 --> 00:15:47,760 She did all this herself. 200 00:15:47,930 --> 00:15:50,840 That's great, it's just, you know... Be smart. 201 00:15:50,930 --> 00:15:52,480 Be a student, man. 202 00:15:52,570 --> 00:15:55,480 It's the last time to have no responsibilities. Enjoy it. 203 00:15:55,570 --> 00:15:57,400 I don't want that. I want what you have. 204 00:15:57,490 --> 00:15:59,950 An amazing wife, an amazing daughter. 205 00:16:00,930 --> 00:16:02,320 VIRGIL: Well, just don't rush it. 206 00:16:02,410 --> 00:16:03,960 That's all out there waiting for you. 207 00:16:04,050 --> 00:16:06,960 Believe me, what I have is great. It is. 208 00:16:07,650 --> 00:16:09,880 But I missed out on all this. 209 00:16:09,970 --> 00:16:13,000 I mean, what a college edu-ma-cation could have done for me. 210 00:16:13,410 --> 00:16:14,680 You have a scholarship, man. 211 00:16:14,770 --> 00:16:16,520 You should be upstairs studying right now. 212 00:16:19,930 --> 00:16:22,720 Jesus. It's a good thing you're not jealous. 213 00:16:23,810 --> 00:16:24,810 It is good. 214 00:16:25,650 --> 00:16:27,080 (SONG PLAYING) 215 00:16:27,210 --> 00:16:28,540 JOHN: Come on, man, you got this. You got this! 216 00:16:28,570 --> 00:16:29,580 Come on, come on, come on. Come on. 217 00:16:29,610 --> 00:16:30,800 All right, all right. 218 00:16:32,610 --> 00:16:34,040 (BOTH CHEERING) 219 00:16:34,450 --> 00:16:35,590 Baby! 220 00:16:40,810 --> 00:16:42,400 JOHN: Bam! Thank you! Thank you! 221 00:17:16,810 --> 00:17:18,440 (DOOR CREAKING) 222 00:17:56,330 --> 00:17:57,600 (COIN CLATTERS) 223 00:18:45,730 --> 00:18:47,720 ELLIOT: An oldy-old gold coin, huh? 224 00:18:48,090 --> 00:18:51,840 Yeah, I put it back on the little table next to the bed. 225 00:18:51,930 --> 00:18:53,070 I didn't want to keep it. 226 00:18:53,170 --> 00:18:54,840 It's 'cause you're the best, most honest, 227 00:18:54,930 --> 00:18:57,520 smartest, cutest, heaviest, oldest person here. 228 00:18:57,610 --> 00:19:00,070 I'm not the heaviest, or the oldest. 229 00:19:00,290 --> 00:19:01,780 Dad's the oldest and he's the heaviest. 230 00:19:01,810 --> 00:19:02,950 What? 231 00:19:03,650 --> 00:19:04,920 She ratted me out. 232 00:19:06,490 --> 00:19:07,680 Here. 233 00:19:07,770 --> 00:19:09,040 Head-bump. 234 00:19:09,690 --> 00:19:10,880 Fist-bump. 235 00:19:11,690 --> 00:19:13,880 That's John's room, we're upstairs. 236 00:19:13,970 --> 00:19:15,410 VIRGIL: All right, we're out of here. 237 00:19:15,490 --> 00:19:17,600 Buddy, great party. 238 00:19:17,690 --> 00:19:18,800 Be good. 239 00:19:19,290 --> 00:19:21,720 ELLIOT: Bye, guys. Bye, Alice. 240 00:19:26,130 --> 00:19:28,280 Kim? She's in my Lit class. 241 00:19:29,330 --> 00:19:32,120 Girls who wear hats inside are crazy, you know that, right? 242 00:19:32,210 --> 00:19:34,570 She's going to do a psychic cleansing after everyone leaves. 243 00:19:34,650 --> 00:19:36,720 Cool, can I leave, too? No. 244 00:19:36,810 --> 00:19:39,480 She's just gonna burn some sage, and you are going to be nice. 245 00:19:40,090 --> 00:19:41,920 Maybe you need a hat. 246 00:19:44,970 --> 00:19:46,110 It's a twist-off. 247 00:19:46,210 --> 00:19:47,560 Oh, thank you. 248 00:19:47,650 --> 00:19:49,640 John, do you think this house is creepy? 249 00:19:49,730 --> 00:19:51,040 Mmm. Yup. 250 00:19:51,130 --> 00:19:53,080 I don't, but I'm not a girl. 251 00:19:53,170 --> 00:19:56,160 And I think you should get dressed, 'cause we're playing baseball. 252 00:19:57,050 --> 00:20:00,560 Why do jocks always have to play games, even at a party? 253 00:20:35,570 --> 00:20:37,800 "Don't think it. Don't say it. 254 00:20:39,010 --> 00:20:41,000 "Don't think it. Don't say it. 255 00:20:41,610 --> 00:20:43,200 "Don't think it. Don't say it. 256 00:20:43,570 --> 00:20:45,400 "Don't think it. Don't say it. 257 00:20:46,690 --> 00:20:48,880 "Don't say it. Don't think it." 258 00:20:59,770 --> 00:21:01,880 Miss Sasha steps up to the plate. 259 00:21:02,410 --> 00:21:04,920 She's going long! She's going long! 260 00:21:05,010 --> 00:21:07,040 Okay, all right, all right. You got this? 261 00:21:07,130 --> 00:21:08,160 All right. 262 00:21:09,210 --> 00:21:11,560 Oh! Yes! (SASHA CHUCKLES) 263 00:21:16,810 --> 00:21:19,720 Oh, you all right? Yeah. (CHUCKLING) 264 00:21:19,810 --> 00:21:20,870 You're drunk. 265 00:21:20,970 --> 00:21:26,520 So, you thought there were sounds and what? 266 00:21:26,610 --> 00:21:28,560 "Bad vibrations"? Yeah. 267 00:21:28,930 --> 00:21:31,000 And now if they're gone, then what's the big deal? 268 00:21:31,090 --> 00:21:33,160 We burned all that bad shit away, right? 269 00:21:34,090 --> 00:21:35,360 That's tight. 270 00:21:35,450 --> 00:21:37,040 You're actually psychic? 271 00:21:37,130 --> 00:21:38,560 Sensitive, my mother says. 272 00:21:38,650 --> 00:21:39,650 Oh, "Sensitive," huh? 273 00:21:39,770 --> 00:21:42,480 So, what, your mom locked you under the stairs when you were a kid? 274 00:21:42,570 --> 00:21:43,710 You shoot knives at her. 275 00:21:44,650 --> 00:21:46,520 Yeah. No. 276 00:21:49,570 --> 00:21:50,840 But I could find stuff. 277 00:21:50,930 --> 00:21:53,130 I always knew when people were coming over to the house. 278 00:21:54,330 --> 00:21:57,080 You know what I'm thinking? 279 00:21:59,210 --> 00:22:01,800 Yes. I might just do that. 280 00:22:02,770 --> 00:22:06,000 Damn, you are psychic. 281 00:22:06,970 --> 00:22:08,320 Sensitive there, for sure. 282 00:22:10,450 --> 00:22:12,360 Elliot... It's okay, Sasha. 283 00:22:12,450 --> 00:22:14,600 People have doubted me my whole life. 284 00:22:14,690 --> 00:22:16,000 Elliot, you can go ahead 285 00:22:16,090 --> 00:22:19,120 and live a sheltered, shallow, physical existence. 286 00:22:20,330 --> 00:22:22,840 Well, a non-physical existence would be kind of tough. 287 00:22:22,930 --> 00:22:25,230 What Aristotle is trying to say is... 288 00:22:25,370 --> 00:22:26,560 Well, he needs proof. 289 00:22:26,930 --> 00:22:28,240 Yeah, is that crazy? 290 00:22:31,770 --> 00:22:33,560 Okay, let's just take some deep breaths. 291 00:22:33,650 --> 00:22:34,650 Okay. 292 00:22:39,530 --> 00:22:42,440 So, if nothing happens, I should believe, 'cause it means 293 00:22:42,530 --> 00:22:43,750 you got rid of the spirit. 294 00:22:43,890 --> 00:22:45,240 Elliot, come on. What? 295 00:22:45,330 --> 00:22:47,290 We all know you don't believe in this stuff, okay? 296 00:22:47,330 --> 00:22:49,320 But can you just please let her do it? 297 00:22:49,410 --> 00:22:51,520 Right. Sorry. No being rational. 298 00:22:51,610 --> 00:22:52,750 I give over. I do. 299 00:22:52,850 --> 00:22:55,230 Yo, El, just loosen up the grip a little bit, 300 00:22:55,330 --> 00:22:57,440 I'm trying to concentrate on my breathing. 301 00:23:04,050 --> 00:23:05,840 Are you ready, ladies? 302 00:23:05,930 --> 00:23:07,680 Okay, let's do this thing. Come on. 303 00:23:07,770 --> 00:23:11,680 Now, I have no ego about it, but I do know this stuff. 304 00:23:12,050 --> 00:23:14,320 Okay, cool. Well, what do you know? 305 00:23:16,090 --> 00:23:17,560 Okay. 306 00:23:29,330 --> 00:23:31,200 I know your parents died in a crash. 307 00:23:33,730 --> 00:23:34,950 Dude... 308 00:23:35,050 --> 00:23:36,640 He didn't tell me. 309 00:23:36,730 --> 00:23:37,730 They did. 310 00:23:38,930 --> 00:23:43,360 Bro, I didn't say anything. Swear. 311 00:23:45,530 --> 00:23:46,730 I would never tell anyone that. 312 00:23:48,450 --> 00:23:49,880 They're worried about you, though. 313 00:23:49,970 --> 00:23:53,280 All right, I'm sorry I laughed at you before, but that's not funny. 314 00:23:53,530 --> 00:23:56,040 I'm not being funny, Elliot. This is just what I'm getting. 315 00:23:56,930 --> 00:23:58,360 Okay, how did they die? 316 00:23:59,730 --> 00:24:01,000 What kind of accident was it? 317 00:24:01,450 --> 00:24:04,400 Your brother will do anything in his power to protect you now. 318 00:24:05,250 --> 00:24:08,040 But they worry that he's taking on too much. 319 00:24:08,130 --> 00:24:10,720 All right. So, you talked to my brother tonight. 320 00:24:12,370 --> 00:24:13,430 Sasha, your... 321 00:24:14,770 --> 00:24:18,240 Your grandmother has some biscuits or rolls or something. 322 00:24:18,650 --> 00:24:19,790 Gam's Rolls? 323 00:24:22,170 --> 00:24:24,800 Come on, everybody's grandma bakes biscuits. 324 00:24:24,890 --> 00:24:28,160 Yeah. He's not wrong about that. 325 00:24:28,250 --> 00:24:30,550 This is... This is... You know what? 326 00:24:30,650 --> 00:24:31,920 You want to blindfold me, too? 327 00:24:32,090 --> 00:24:33,090 Just hang on. 328 00:24:34,450 --> 00:24:35,840 I'll take you up on that, though. 329 00:24:35,930 --> 00:24:37,180 I'm all down for the blindfolding, 330 00:24:37,210 --> 00:24:38,880 whatever you got... Of course. 331 00:24:55,170 --> 00:24:58,080 Okay, what'd I hide? Where'd I hide it? 332 00:24:58,170 --> 00:24:59,640 Oh, come on. That's crazy. Elliot... 333 00:24:59,810 --> 00:25:01,000 Shh. 334 00:25:09,250 --> 00:25:10,960 You know what? I... 335 00:25:11,890 --> 00:25:13,560 I don't like this. 336 00:25:16,850 --> 00:25:19,520 Yeah, I don't want to do this anymore. 337 00:25:20,010 --> 00:25:21,600 Maybe this was a bad idea. 338 00:25:21,690 --> 00:25:22,910 ELLIOT: Nah, come on. 339 00:25:23,210 --> 00:25:24,520 You're a good faker, I admit it. 340 00:25:26,650 --> 00:25:28,680 You put the keys in a pot on the stove. 341 00:25:29,490 --> 00:25:30,490 Did you? 342 00:25:35,010 --> 00:25:36,010 You heard. 343 00:25:37,810 --> 00:25:39,330 You were listening for it, weren't you? 344 00:25:39,810 --> 00:25:42,720 Well, I didn't hear that, did you? 345 00:25:42,810 --> 00:25:43,840 No. 346 00:25:44,170 --> 00:25:46,280 Something's coming. SASHA: What? 347 00:25:47,530 --> 00:25:49,200 They're saying, 348 00:25:51,010 --> 00:25:52,200 "Don't... 349 00:25:53,850 --> 00:25:55,480 "Don't think it. 350 00:25:56,410 --> 00:25:57,550 "Don't say it. 351 00:26:00,290 --> 00:26:02,320 "Don't say it. Don't think it. 352 00:26:03,010 --> 00:26:04,800 "Don't say it. Don't think it. 353 00:26:04,890 --> 00:26:07,880 "Don't say it! Don't think it! 354 00:26:08,010 --> 00:26:12,870 "Don't say it! Don't think it! Don't say it! Don't think it! 355 00:26:12,970 --> 00:26:14,190 "Don't say it! Don't think it!" 356 00:26:16,690 --> 00:26:18,560 Don't say or think what? 357 00:26:19,170 --> 00:26:20,360 The Bye Bye Man. 358 00:26:20,450 --> 00:26:21,640 (SASHA SCREAMS) 359 00:26:21,730 --> 00:26:23,760 JOHN: Jesus! What the fuck? 360 00:26:26,130 --> 00:26:28,200 Kim! Oh, my God. 361 00:26:28,290 --> 00:26:29,290 Hey... 362 00:26:30,970 --> 00:26:32,190 What happened, Kim? Kim? 363 00:26:32,290 --> 00:26:33,640 Are you all right? 364 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 (STEAM BLOWING) 365 00:27:03,330 --> 00:27:04,640 (GASPS) 366 00:27:20,890 --> 00:27:22,520 Sorry. What are you doing? 367 00:27:22,610 --> 00:27:24,880 Nothing. Nothing. Sorry. 368 00:27:27,610 --> 00:27:29,520 (COUGHING) 369 00:27:31,010 --> 00:27:32,440 Are you sick? 370 00:27:35,570 --> 00:27:37,440 Good night. Love you. 371 00:27:38,290 --> 00:27:39,960 I love you, John. 372 00:27:41,250 --> 00:27:42,390 What? 373 00:27:44,490 --> 00:27:46,840 Hey. You're joking, right? 374 00:27:48,970 --> 00:27:51,240 Sasha, you're kidding, right? 375 00:27:52,210 --> 00:27:54,560 (WOMAN SCREAMS) 376 00:27:54,970 --> 00:27:56,080 What? 377 00:27:59,890 --> 00:28:01,760 What the hell is that? 378 00:28:10,170 --> 00:28:11,170 KIM: Come on! 379 00:28:13,010 --> 00:28:15,920 John, let's go! 380 00:28:16,010 --> 00:28:17,760 JOHN: Look, I'm trying... 381 00:28:17,890 --> 00:28:20,160 (KIM GRUNTS AND PANTS) 382 00:28:26,450 --> 00:28:28,880 KIM: Like this? (JOHN MOANING) 383 00:28:31,210 --> 00:28:32,920 (DISTANT SNARLING) 384 00:28:58,610 --> 00:29:00,120 (SNARLING CONTINUES) 385 00:29:30,730 --> 00:29:31,730 Hey. 386 00:29:32,210 --> 00:29:33,270 Shh. 387 00:29:34,850 --> 00:29:38,920 What are you doing? Do you hear that? 388 00:29:42,690 --> 00:29:44,400 What the hell is that? 389 00:30:03,610 --> 00:30:05,000 You ready? 390 00:30:37,330 --> 00:30:39,710 Thanks for being nice to me last night. 391 00:30:40,810 --> 00:30:41,870 That was pretty crazy. 392 00:30:41,970 --> 00:30:44,640 It was. Definitely. 393 00:30:44,770 --> 00:30:46,680 You want to go inside? 394 00:30:46,770 --> 00:30:48,720 My roommate's car isn't here. 395 00:30:52,450 --> 00:30:53,800 We could try again. 396 00:30:56,010 --> 00:30:58,160 These things happen, right? 397 00:30:58,730 --> 00:31:02,720 Actually, not to me, they don't. 398 00:31:04,410 --> 00:31:05,550 Yeah. 399 00:31:06,890 --> 00:31:09,080 Actually, not to me, either. 400 00:31:10,650 --> 00:31:14,320 A guy not finishing up, I've never had that happen before. 401 00:31:15,410 --> 00:31:16,410 Come on. 402 00:31:19,410 --> 00:31:20,880 I'm hungry. 403 00:31:21,330 --> 00:31:22,520 Jesus. 404 00:31:25,690 --> 00:31:26,690 What? 405 00:31:29,410 --> 00:31:30,410 Nothing. 406 00:31:31,370 --> 00:31:32,480 Nothing, okay? 407 00:31:32,730 --> 00:31:35,290 Kim, I need to go. 408 00:31:36,930 --> 00:31:38,040 Now. 409 00:31:43,410 --> 00:31:45,200 Fuck. 410 00:32:16,530 --> 00:32:18,080 Dude, check this out. 411 00:32:20,450 --> 00:32:21,800 They were already there, right? 412 00:32:22,010 --> 00:32:23,010 No. 413 00:32:23,690 --> 00:32:26,560 It was Colin or one of those douches from last night. 414 00:32:26,730 --> 00:32:28,280 No, listen, I heard it. 415 00:32:28,770 --> 00:32:31,400 I heard something after the party outside, scratching. 416 00:32:31,930 --> 00:32:33,920 What do you mean, you heard something? 417 00:32:38,090 --> 00:32:39,640 (SASHA COUGHING) 418 00:32:43,610 --> 00:32:44,830 Morning. 419 00:32:46,650 --> 00:32:50,040 See, you are clean and beautiful. 420 00:32:55,930 --> 00:32:57,200 That's nice. 421 00:33:03,370 --> 00:33:04,510 What was that? 422 00:33:09,650 --> 00:33:11,640 John, you drive Kim home? Yeah. 423 00:33:12,890 --> 00:33:14,240 And now I gotta wash her off. 424 00:33:15,250 --> 00:33:18,320 The girl's gross, man. Total pig. 425 00:33:18,650 --> 00:33:20,450 Come on, man, that's not cool. Don't say that. 426 00:33:20,530 --> 00:33:22,220 JOHN: Oh, sure, yeah, it's easy for you to say. 427 00:33:22,250 --> 00:33:24,080 Your girlfriend is perfect. 428 00:33:28,650 --> 00:33:31,030 (COUGHING) 429 00:33:32,370 --> 00:33:34,480 Oh, God. 430 00:33:34,650 --> 00:33:35,920 You okay? 431 00:33:37,050 --> 00:33:40,000 I don't know, maybe I shouldn't be playing baseball in the cold. 432 00:33:40,130 --> 00:33:41,810 That's the problem with being an alcoholic. 433 00:33:41,850 --> 00:33:43,640 Oh, shut up, I didn't even drink that much. 434 00:33:43,730 --> 00:33:45,440 Maybe that was the mistake. 435 00:33:45,570 --> 00:33:47,240 I'll make you some tea. 436 00:33:52,490 --> 00:33:53,800 (SIGHS) 437 00:34:06,010 --> 00:34:07,010 Come on. 438 00:34:09,930 --> 00:34:11,520 Fuck him. 439 00:34:19,930 --> 00:34:21,200 (SHOWER RUNNING) 440 00:34:32,890 --> 00:34:35,520 Bear, you went away there for a second. 441 00:34:36,250 --> 00:34:37,470 I did? 442 00:34:38,450 --> 00:34:41,280 Yeah. Where'd you go? 443 00:34:45,210 --> 00:34:46,430 God, you're shivering. 444 00:34:49,370 --> 00:34:51,200 I was just thinking. 445 00:34:53,210 --> 00:34:54,350 About John? 446 00:35:17,250 --> 00:35:19,480 (HUMMING) 447 00:35:21,130 --> 00:35:22,880 (COUGHING) 448 00:35:28,130 --> 00:35:29,600 (EXHALES DEEPLY) 449 00:35:34,810 --> 00:35:36,220 VIRGIL: (ON PHONE) No, little brother, it's cool. 450 00:35:36,250 --> 00:35:38,840 You can call me any time, you know that. 451 00:35:38,930 --> 00:35:41,490 Are you really taking on too much? 452 00:35:41,570 --> 00:35:43,240 Are you worried about protecting me? 453 00:35:43,330 --> 00:35:44,960 What is going on? 454 00:35:45,050 --> 00:35:46,190 Is it Sasha? 455 00:35:47,450 --> 00:35:50,160 Yeah, she's been really sick and scared. 456 00:35:51,130 --> 00:35:52,560 And John's been acting weird. 457 00:35:53,130 --> 00:35:54,600 You guys seemed like you were great. 458 00:35:56,130 --> 00:36:00,040 Were we? You saw them dancing together. 459 00:36:00,690 --> 00:36:02,720 Talk to me, buddy, what's going on? 460 00:36:03,610 --> 00:36:05,280 (DISTANT SNARLING) 461 00:36:07,450 --> 00:36:08,640 Elliot? 462 00:36:11,610 --> 00:36:12,670 What? 463 00:36:12,770 --> 00:36:14,530 You wanna go get lunch tomorrow or something, 464 00:36:14,570 --> 00:36:15,880 we'll talk about this then? 465 00:36:16,610 --> 00:36:18,320 You know what, listen, I gotta go. 466 00:36:19,050 --> 00:36:20,720 There's something I gotta... 467 00:36:20,810 --> 00:36:22,800 I gotta deal with something. 468 00:36:23,410 --> 00:36:24,470 El... (LINE DISCONNECTS) 469 00:36:30,810 --> 00:36:32,000 Guys? 470 00:36:36,650 --> 00:36:39,080 Guys, what are you doing up there? 471 00:36:39,170 --> 00:36:40,960 (SNARLING CONTINUES) 472 00:36:52,890 --> 00:36:54,110 (DOOR CREAKS) 473 00:37:21,210 --> 00:37:22,680 (SNARLING) 474 00:37:44,890 --> 00:37:47,680 Hello? Anyone down there? 475 00:37:59,210 --> 00:38:00,350 Hello? 476 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 (SNARLING) 477 00:38:16,050 --> 00:38:18,280 (SCREECHING) 478 00:38:20,090 --> 00:38:21,230 Hello? 479 00:38:40,090 --> 00:38:41,230 (COIN CLATTERING) 480 00:39:04,530 --> 00:39:06,880 Guys! Help! 481 00:39:08,290 --> 00:39:09,600 (WHIMPERING) 482 00:39:11,570 --> 00:39:12,600 No! 483 00:39:13,530 --> 00:39:14,750 Guys! 484 00:39:16,530 --> 00:39:18,320 What are you doing, Elliot? 485 00:39:18,770 --> 00:39:21,070 You were here the whole time? Yes. 486 00:39:21,170 --> 00:39:22,230 That's bullshit. 487 00:39:22,330 --> 00:39:23,720 But we were, Elliot. 488 00:39:23,810 --> 00:39:25,080 You didn't answer me. 489 00:39:25,170 --> 00:39:27,550 We didn't hear you! What were you doing? 490 00:39:27,970 --> 00:39:29,920 Studying, talking... 491 00:39:30,290 --> 00:39:32,890 You didn't hear me? You didn't hear me? We weren't doing anything. 492 00:39:32,930 --> 00:39:35,840 Elliot, for the last time, bro, we wouldn't do that to you! 493 00:39:35,930 --> 00:39:37,070 Why are you lying to me? 494 00:39:37,170 --> 00:39:38,230 We're not! Jesus Christ. 495 00:39:38,330 --> 00:39:39,490 Then what just happened, huh? 496 00:39:39,970 --> 00:39:42,430 And there were sounds... I mean, come on! 497 00:39:42,530 --> 00:39:45,480 I told you there was something happening. 498 00:39:45,570 --> 00:39:47,080 Now do you believe me? 499 00:39:47,850 --> 00:39:49,720 Hey, don't worry, okay? 500 00:39:49,810 --> 00:39:51,130 What are you doing? Don't do that. 501 00:39:51,170 --> 00:39:52,230 Don't do what? Don't... 502 00:39:52,330 --> 00:39:53,700 Elliot... No, no, no. Don't touch her. 503 00:39:53,730 --> 00:39:54,760 What? Don't touch her! 504 00:39:54,850 --> 00:39:56,440 You are a crazy paranoid, bro! 505 00:39:59,290 --> 00:40:00,430 (ELLIOT SIGHS) 506 00:40:01,490 --> 00:40:03,240 Yeah, you're a little warm. 507 00:40:05,050 --> 00:40:07,350 Okay, so you weren't with John. 508 00:40:08,090 --> 00:40:11,400 Am I hearing things? Am I seeing things? 509 00:40:15,850 --> 00:40:19,550 Tonight you thought the house was empty when we were here. 510 00:40:20,050 --> 00:40:22,040 You went away, Elliot. 511 00:40:29,930 --> 00:40:31,920 I kind of went away, too. 512 00:40:40,610 --> 00:40:41,720 What? 513 00:40:42,090 --> 00:40:43,640 SASHA: I sat down to study... 514 00:40:43,970 --> 00:40:46,200 I don't remember doing any of that. 515 00:40:52,130 --> 00:40:54,920 It's like now that I know his name, 516 00:40:55,930 --> 00:40:57,200 he's coming for me. 517 00:40:59,530 --> 00:41:02,360 And the more I try to get rid of it, the bigger it gets. 518 00:41:04,290 --> 00:41:05,430 It's horrible. 519 00:41:06,050 --> 00:41:07,800 Hey, babe. 520 00:41:11,650 --> 00:41:13,360 Bye Bye Man's not real. 521 00:41:13,450 --> 00:41:15,720 It's just something that's in our heads. 522 00:41:16,330 --> 00:41:17,960 That's real. 523 00:41:18,050 --> 00:41:19,920 Ideas are real. 524 00:41:20,330 --> 00:41:22,280 If it's not, 525 00:41:23,090 --> 00:41:26,360 then, Elliot, we're all losing our minds at the same time. 526 00:41:28,570 --> 00:41:30,950 And what are the chances of that? 527 00:41:38,250 --> 00:41:39,280 (SNARLING) 528 00:42:00,810 --> 00:42:02,560 (TRAIN HORN BLOWING) 529 00:42:11,170 --> 00:42:12,760 (COIN CLATTERING) 530 00:42:13,730 --> 00:42:14,950 (DISTANT THUD) 531 00:42:22,650 --> 00:42:25,110 What the hell is that? What is it? 532 00:42:33,370 --> 00:42:34,510 What... 533 00:42:39,450 --> 00:42:40,960 Elliot, there's nothing here. 534 00:42:51,090 --> 00:42:53,200 So, you're not going to be late, right? 535 00:42:53,290 --> 00:42:56,320 No, I'll meet you at 2:00 sharp, right where we parked. 536 00:42:56,490 --> 00:43:00,360 I'm going to find out how real this thing is. The name... 537 00:43:00,810 --> 00:43:03,020 You're going to talk to the landlord about the furniture? 538 00:43:03,050 --> 00:43:04,440 And the house. 539 00:43:04,530 --> 00:43:06,960 Maybe he can find somewhere else. 540 00:43:08,370 --> 00:43:10,640 You're feeling better, though? 541 00:43:10,730 --> 00:43:11,920 I guess. 542 00:43:12,570 --> 00:43:15,720 It's hard to be scared in the middle of the day. 543 00:43:17,050 --> 00:43:19,160 I'm going to take care of you. 544 00:43:19,330 --> 00:43:21,480 (COUGHING) 545 00:43:21,770 --> 00:43:23,200 Oh, my God. 546 00:43:23,810 --> 00:43:25,320 You're shivering. 547 00:43:25,410 --> 00:43:27,600 I'm going to figure this out, I promise. 548 00:43:27,690 --> 00:43:29,280 I'll see you at 2:00. 549 00:43:29,370 --> 00:43:31,800 I love you. 550 00:44:34,850 --> 00:44:38,280 "Register Archive. Dead File 69. Redmon." 551 00:44:41,770 --> 00:44:43,160 MRS. WATKINS: Here, put these on. 552 00:44:43,690 --> 00:44:45,240 ELLIOT: Really? MRS. WATKINS: Yeah. 553 00:44:45,650 --> 00:44:47,040 They're originals and we don't want 554 00:44:47,170 --> 00:44:50,440 your sweaty palms messing up the documents in the box. 555 00:44:52,770 --> 00:44:56,040 Now, the dead file has dead articles, 556 00:44:56,130 --> 00:44:59,440 material that got killed before going to press, 557 00:44:59,530 --> 00:45:03,070 but still saved for posterity. And it was written by Redmon. 558 00:45:06,730 --> 00:45:07,840 Thanks. Mmm-hmm. 559 00:45:08,050 --> 00:45:09,360 (COUGHING) 560 00:45:17,010 --> 00:45:18,960 (CASH REGISTER RINGING) 561 00:45:22,530 --> 00:45:24,160 MR. DAIZY: Thank you, Dennis. 562 00:45:32,330 --> 00:45:34,760 Mr. Daizy? Yes, how are you doing? 563 00:45:35,210 --> 00:45:36,640 Not so great, actually. 564 00:45:37,610 --> 00:45:39,080 Uh, me and my friends 565 00:45:39,170 --> 00:45:40,520 are renting your place 566 00:45:40,610 --> 00:45:42,880 out in Sun Prairie. 37 Oakdale. 567 00:45:42,970 --> 00:45:44,960 Oh, yeah, the two handsome guys. 568 00:45:45,050 --> 00:45:46,110 Are you with them? 569 00:45:46,330 --> 00:45:48,890 You have a weird house, Mr. Daizy. 570 00:45:49,690 --> 00:45:52,320 Really, it's awful. 571 00:45:52,450 --> 00:45:55,520 Well, I'm sorry that you feel that way, but they did sign a lease. 572 00:45:55,610 --> 00:45:57,560 (SNEEZES AND COUGHS) 573 00:45:57,770 --> 00:45:58,960 Bless you. 574 00:45:59,050 --> 00:46:00,190 Sorry. 575 00:46:00,410 --> 00:46:03,360 You okay? It's really cold in here. 576 00:46:03,450 --> 00:46:05,880 It's a hothouse. It's actually not cold at all, honey. 577 00:46:05,970 --> 00:46:07,440 Maybe you should be home in bed? 578 00:46:08,450 --> 00:46:10,440 Look, Mr. Daizy. 579 00:46:10,530 --> 00:46:13,600 There was an old nightstand in the basement. 580 00:46:13,690 --> 00:46:15,600 And it has this writing inside it. 581 00:46:17,890 --> 00:46:19,200 Where did it come from? 582 00:46:19,610 --> 00:46:20,880 A nightstand? 583 00:46:26,330 --> 00:46:30,400 COOPER: Let's begin by considering this wall... 584 00:46:31,450 --> 00:46:34,400 Now, we can all agree that the sentence... 585 00:46:34,490 --> 00:46:36,280 Sorry. Yeah, have a seat. 586 00:46:37,330 --> 00:46:40,120 Now, we can all agree that this sentence, 587 00:46:40,210 --> 00:46:43,910 "This is a wall," is a truth claim. 588 00:46:44,650 --> 00:46:46,950 This wall is real. I see it, you see it. 589 00:46:47,050 --> 00:46:48,440 We can touch it. 590 00:46:48,690 --> 00:46:52,390 Likewise, if I were to brush a few atoms from this wall, 591 00:46:52,490 --> 00:46:54,870 it would still be here. It would still be here before us. 592 00:46:54,970 --> 00:46:57,120 It would still be "the wall." 593 00:46:57,210 --> 00:47:00,640 But what if I continued 594 00:47:01,210 --> 00:47:05,720 to slowly brush the atoms, one by one, away from this wall? 595 00:47:07,330 --> 00:47:09,760 Well, at first, you'd say it's still a wall. 596 00:47:10,170 --> 00:47:12,470 I brush a few more, well, it's still a wall. 597 00:47:13,570 --> 00:47:19,200 But what if I remove every single atom from this wall except for one? 598 00:47:19,410 --> 00:47:23,720 And you've seen me brush every single atom from this wall 599 00:47:23,810 --> 00:47:25,680 except for that one atom, 600 00:47:25,770 --> 00:47:29,840 and I point to it, and I say, "There, that's what's left." 601 00:47:31,290 --> 00:47:32,510 That's the wall. 602 00:47:33,010 --> 00:47:35,120 Now, is it? 603 00:47:37,970 --> 00:47:39,000 Is that the wall? 604 00:47:39,570 --> 00:47:40,570 What the... 605 00:47:40,730 --> 00:47:43,080 (STUDENTS LAUGHING) All right, John? 606 00:47:44,650 --> 00:47:46,080 Welcome back. 607 00:47:46,170 --> 00:47:49,120 Language and reality 608 00:47:49,250 --> 00:47:51,840 inform each other as we construct... 609 00:47:52,130 --> 00:47:54,360 ELLIOT: Okay, I'm looking up The Bye Bye Man, right? 610 00:47:54,450 --> 00:47:55,820 There's nothing online, so I type in, 611 00:47:55,850 --> 00:47:57,120 "Don't say it, don't think it," 612 00:47:57,210 --> 00:48:00,040 and it led me here, the dead archives and Redmon. 613 00:48:00,730 --> 00:48:02,480 Here's what was in his folder. 614 00:48:05,810 --> 00:48:08,880 I think you write it and repeat it to try and keep from saying... 615 00:48:08,970 --> 00:48:10,000 The Bye Bye Man. 616 00:48:11,130 --> 00:48:13,000 Okay, but why is that in the dead files? 617 00:48:15,410 --> 00:48:18,200 "October 18, 1969, byline, Larry Redmon. 618 00:48:18,290 --> 00:48:19,640 "Deerfield, Iowa. 619 00:48:20,050 --> 00:48:22,120 "A teenager, accused of murdering 620 00:48:22,250 --> 00:48:24,320 "his own family and four other youths. 621 00:48:24,410 --> 00:48:28,080 "When asked by this reporter why he would do such a thing, he replied, 622 00:48:28,170 --> 00:48:29,720 "'The Bye Bye Man made me do it."' 623 00:48:30,050 --> 00:48:31,840 It's an article about a kid who went crazy. 624 00:48:32,210 --> 00:48:34,120 But it was never published. 625 00:48:34,210 --> 00:48:36,120 And Larry Redmon, the writer... 626 00:48:36,210 --> 00:48:38,280 He was pretty infamous locally. 627 00:48:38,450 --> 00:48:41,040 After he killed this piece about the kid in Deerfield, 628 00:48:41,130 --> 00:48:43,760 Larry Redmon took a shotgun 629 00:48:43,850 --> 00:48:46,080 and murdered eight friends and family members 630 00:48:46,170 --> 00:48:47,560 right here in Madison. 631 00:48:47,970 --> 00:48:50,040 Don't say it. Don't think it. ANNA: Mom! 632 00:48:50,130 --> 00:48:52,510 Don't say it. Don't think it. Mom! 633 00:48:52,770 --> 00:48:53,990 Don't say it. 634 00:48:54,810 --> 00:48:56,080 Mom, shut the door! 635 00:48:56,210 --> 00:48:58,770 Giselle! Who did you tell? 636 00:49:01,330 --> 00:49:05,080 No one! We didn't tell anyone, Larry! 637 00:49:06,570 --> 00:49:07,630 (GUNSHOT) 638 00:49:07,730 --> 00:49:08,730 Mommy! 639 00:49:09,970 --> 00:49:10,970 Stop! 640 00:49:12,010 --> 00:49:13,150 We didn't tell anyone! 641 00:49:13,250 --> 00:49:14,800 I swear we didn't say anything! 642 00:49:14,890 --> 00:49:16,440 Get back! Please! 643 00:49:16,530 --> 00:49:17,750 (GUNSHOT) 644 00:49:21,210 --> 00:49:24,120 Maybe he got inspired by what he was writing about. 645 00:49:31,970 --> 00:49:32,970 (GUN CLICKS) 646 00:49:33,050 --> 00:49:34,050 (PANTING) 647 00:49:37,890 --> 00:49:38,890 (GUN CLICKS) 648 00:49:39,610 --> 00:49:40,920 (GRUNTS) 649 00:49:46,370 --> 00:49:47,960 (PANTING) 650 00:50:17,370 --> 00:50:18,640 (SNARLING) 651 00:50:19,050 --> 00:50:20,360 (GROWLING) 652 00:50:23,970 --> 00:50:26,160 (BREATHING DEEPLY) 653 00:50:29,370 --> 00:50:30,920 You won't win. 654 00:50:32,450 --> 00:50:34,080 I won't let you. 655 00:50:39,810 --> 00:50:41,720 (GULPING) 656 00:50:42,610 --> 00:50:44,080 (ELECTRICITY CRACKLING) 657 00:50:50,130 --> 00:50:51,840 (GAGGING) 658 00:50:57,170 --> 00:50:58,480 (GURGLING) 659 00:51:05,530 --> 00:51:09,680 There are no other mentions of these cases anywhere else. 660 00:51:09,770 --> 00:51:13,720 It's like someone redacted the whole story, so no one else could read it. 661 00:51:14,250 --> 00:51:15,800 Why would anyone do that? 662 00:51:15,890 --> 00:51:19,120 Well, obviously he was bat-shit crazy. 663 00:51:19,210 --> 00:51:20,880 But, if you remove all references 664 00:51:20,970 --> 00:51:22,800 to something in the past, 665 00:51:22,890 --> 00:51:24,960 that past no longer exists. 666 00:51:25,290 --> 00:51:27,560 Even the idea of it is gone. 667 00:51:28,530 --> 00:51:31,560 Maybe somebody wanted to make this Bye Bye Man disappear permanently. 668 00:51:31,650 --> 00:51:33,950 And you've got the last record of it right there. 669 00:51:34,810 --> 00:51:36,030 I'll be back. 670 00:51:40,970 --> 00:51:42,720 Good, I have time. 671 00:51:50,010 --> 00:51:51,480 Don't write it either, idiot. 672 00:52:18,130 --> 00:52:20,160 (ELECTRICITY CRACKLING) 673 00:52:39,170 --> 00:52:40,310 What are you doing, boy? 674 00:52:42,290 --> 00:52:43,290 Are you out of your mind? 675 00:52:44,610 --> 00:52:45,610 I, um... 676 00:52:45,930 --> 00:52:49,470 What is wrong with you, Elliot, huh? What the... 677 00:52:51,410 --> 00:52:53,480 I'm sorry, I need to go. I'm late. 678 00:52:54,650 --> 00:52:55,790 Elliot! 679 00:53:17,650 --> 00:53:19,400 (PANTING) 680 00:53:28,330 --> 00:53:29,520 Oh, my God. 681 00:53:38,290 --> 00:53:39,480 Sasha! 682 00:53:40,930 --> 00:53:42,070 Hey, John! 683 00:53:42,170 --> 00:53:43,360 Sasha! 684 00:53:48,890 --> 00:53:49,890 Hey. 685 00:54:27,690 --> 00:54:28,960 (DOORBELL BUZZING) 686 00:54:29,650 --> 00:54:30,650 Hello. 687 00:54:31,290 --> 00:54:32,400 Kim, it's Elliot. 688 00:54:32,490 --> 00:54:35,600 Elliot... God, I was just thinking about you guys. 689 00:54:36,050 --> 00:54:37,480 You wanna come up? Listen. Listen. 690 00:54:37,570 --> 00:54:38,570 Um, what are you doing? 691 00:54:38,890 --> 00:54:41,190 You mean, right now? Or since the party? 692 00:54:42,010 --> 00:54:44,920 Isn't that why you're here? Kim, can you come down? 693 00:54:45,010 --> 00:54:46,130 I want to do another séance. 694 00:54:46,450 --> 00:54:49,440 Right now, with all four of us, at the house. 695 00:54:50,170 --> 00:54:51,760 Listen, you were right. 696 00:54:53,850 --> 00:54:55,240 I was wrong. 697 00:54:57,570 --> 00:54:58,680 Sure. 698 00:54:59,290 --> 00:55:01,160 I'll be down in a sec. 699 00:55:17,770 --> 00:55:20,530 ELLIOT: The Bye Bye Man doesn't exist anywhere else that I could find. 700 00:55:20,730 --> 00:55:22,560 You don't have to look for him, Elliot. 701 00:55:24,130 --> 00:55:25,600 He's found us. 702 00:55:27,330 --> 00:55:29,600 You can't help thinking about him. 703 00:55:30,450 --> 00:55:32,830 And the more you think about him, the closer he gets. 704 00:55:35,850 --> 00:55:38,230 You see things that aren't there. 705 00:55:38,530 --> 00:55:40,680 You don't see things that are there. 706 00:55:41,130 --> 00:55:42,270 Or hear things. 707 00:55:43,090 --> 00:55:45,160 Like a coin rolling. Yeah. 708 00:55:46,210 --> 00:55:47,210 Like a train. 709 00:55:52,850 --> 00:55:55,840 Some people catch it and it spreads. 710 00:55:57,810 --> 00:56:01,000 Some go crazy sooner, but they all die in the end. 711 00:56:02,970 --> 00:56:05,320 The word spreads and he comes to you with... 712 00:56:08,250 --> 00:56:10,320 With that thing. 713 00:56:13,970 --> 00:56:15,440 I told Katie. 714 00:56:17,690 --> 00:56:19,320 I didn't want to. 715 00:56:20,850 --> 00:56:23,000 What can you do with cancer but cut it out? 716 00:56:23,210 --> 00:56:26,520 You have to stop it before it spreads and every cell dies. 717 00:56:29,850 --> 00:56:33,200 This could spread everywhere if we don't cut it out. 718 00:56:34,010 --> 00:56:35,150 Did you tell anyone? 719 00:56:35,250 --> 00:56:37,760 Ms. Watkins, the librarian. 720 00:56:41,130 --> 00:56:42,720 We have to get to her, too. 721 00:56:42,810 --> 00:56:44,410 What do you mean, you have to get to her? 722 00:56:46,730 --> 00:56:47,840 KIM: Stop! 723 00:56:47,930 --> 00:56:48,990 Oh, my God! 724 00:56:49,690 --> 00:56:51,920 Stop! Elliot, stop! 725 00:56:56,650 --> 00:56:57,870 Let me help you! 726 00:57:00,650 --> 00:57:02,560 (BELL CLANGING) 727 00:57:04,770 --> 00:57:06,080 Kim! Wait! 728 00:57:06,170 --> 00:57:07,170 Kim! 729 00:57:07,650 --> 00:57:09,640 Kim! Kim! 730 00:57:10,450 --> 00:57:11,480 No! 731 00:57:11,850 --> 00:57:12,910 We have to help them! 732 00:57:13,010 --> 00:57:14,920 What do you see? It's a family! 733 00:57:15,010 --> 00:57:16,360 It's in your head! 734 00:57:17,010 --> 00:57:19,800 No, Kim! There's a train, a real train! 735 00:57:22,370 --> 00:57:23,400 No! 736 00:57:23,850 --> 00:57:25,760 Kim! Move! It's in your head! 737 00:57:35,450 --> 00:57:37,040 Kim! No! 738 00:57:50,490 --> 00:57:51,880 (BELL CLANGING) 739 00:57:54,450 --> 00:57:56,080 (SIRENS WAILING) 740 00:58:03,650 --> 00:58:06,280 (INDISTINCT CHATTER) 741 00:58:27,930 --> 00:58:30,120 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 742 00:58:40,970 --> 00:58:43,120 Elliot, what happened? 743 00:58:43,210 --> 00:58:44,600 Kim, she's dead. 744 00:58:45,850 --> 00:58:47,280 Shit. Jesus. 745 00:58:47,410 --> 00:58:50,080 Oh, my God. It was him. He killed her. 746 00:58:51,250 --> 00:58:53,120 You were right, he's trying to get inside us. 747 00:58:53,210 --> 00:58:55,970 He got in her. He's going to drive us crazy and he's going to kill us. 748 00:58:56,010 --> 00:58:58,000 You mean the... Yeah. 749 00:58:58,330 --> 00:58:59,600 He's why I was late to get you. 750 00:58:59,730 --> 00:59:01,000 He's why you're feeling sick. 751 00:59:03,010 --> 00:59:04,260 Have you said the name to anyone? 752 00:59:04,290 --> 00:59:06,000 The name... No. No. 753 00:59:06,130 --> 00:59:07,160 Have you? 754 00:59:07,530 --> 00:59:08,640 No, I haven't said... 755 00:59:08,730 --> 00:59:10,930 Good. Don't. We can't say the name to anyone else, ever. 756 00:59:11,530 --> 00:59:12,820 You going to tell me what to do now? 757 00:59:12,850 --> 00:59:14,700 Swear you won't say the name so we don't spread it. 758 00:59:14,730 --> 00:59:16,280 No... SASHA: John, please. 759 00:59:16,370 --> 00:59:17,480 Please. 760 00:59:17,530 --> 00:59:19,400 Bro, swear it. You just need to cut this shit. 761 00:59:19,490 --> 00:59:20,710 You swear! 762 00:59:22,050 --> 00:59:23,160 Swear! No. 763 00:59:23,330 --> 00:59:24,920 Swear! Elliot, stop it! 764 00:59:25,010 --> 00:59:26,600 Swear! What's wrong with you, Elliot? 765 00:59:26,690 --> 00:59:27,820 What's wrong with you? Elliot, stop it! 766 00:59:27,850 --> 00:59:29,760 Hey, guys! Hey, break it up! 767 00:59:29,850 --> 00:59:31,320 I said break it up right now! 768 00:59:32,570 --> 00:59:33,570 Back up. 769 00:59:34,530 --> 00:59:36,500 He got to you, didn't he? No one got to me, all right? 770 00:59:36,530 --> 00:59:38,910 Admit it. He's making you feel angry. 771 00:59:39,010 --> 00:59:40,360 He's making you sick. JOHN: Yeah? 772 00:59:40,450 --> 00:59:41,450 He's making you crazy. 773 00:59:41,530 --> 00:59:42,530 You on something? 774 00:59:42,810 --> 00:59:43,920 No, I'm upset. 775 00:59:44,010 --> 00:59:45,340 We're just having a little argument. 776 00:59:45,370 --> 00:59:46,720 You call that a "little argument"? 777 00:59:47,210 --> 00:59:48,880 John, please. 778 00:59:48,970 --> 00:59:50,190 Please don't say it. 779 00:59:51,370 --> 00:59:52,640 Don't say what? 780 00:59:52,730 --> 00:59:55,000 Sasha? I won't. 781 00:59:55,890 --> 00:59:57,720 J, you can't. 782 01:00:00,970 --> 01:00:04,400 This name of some stupid shit Elliot thinks is dangerous. 783 01:00:05,970 --> 01:00:08,560 Yes. I was talking about Kim. 784 01:00:08,650 --> 01:00:11,360 There was a hammer in her bag. 785 01:00:11,450 --> 01:00:12,760 It was covered with blood. 786 01:00:12,850 --> 01:00:13,960 Oh, my God. 787 01:00:15,450 --> 01:00:18,040 Train's engineer said that you were chasing Kim, 788 01:00:18,130 --> 01:00:19,400 with the hammer. 789 01:00:19,930 --> 01:00:22,230 He said she was crying for help, 790 01:00:22,330 --> 01:00:25,360 and that she jumped out of your car to get away from you. 791 01:00:26,050 --> 01:00:28,640 Jesus Christ. Elliot? 792 01:00:28,770 --> 01:00:29,830 That's not what happened. 793 01:00:29,930 --> 01:00:33,080 No? They found Kim's roommate, Katie Williams. 794 01:00:34,530 --> 01:00:36,440 She was killed by a hammer, too, but... 795 01:00:36,530 --> 01:00:38,160 You knew that, didn't you? 796 01:00:38,250 --> 01:00:40,760 I... Sasha, no! I was at the library. 797 01:00:40,850 --> 01:00:43,520 He made me lose track of time. You have... 798 01:00:43,610 --> 01:00:44,610 SHAW: Sasha? 799 01:00:45,530 --> 01:00:46,660 Do you want to talk to me here? 800 01:00:46,690 --> 01:00:47,820 You want to tell me what's going on? 801 01:00:47,850 --> 01:00:49,260 Don't say it. Don't think it. You were right! 802 01:00:49,290 --> 01:00:50,290 Quiet. 803 01:00:52,290 --> 01:00:53,740 Sasha, what doesn't he want you to say? 804 01:00:53,770 --> 01:00:55,800 Yeah, Sash. You! Shut it! 805 01:00:55,930 --> 01:00:56,960 (CLICKS TONGUE) 806 01:01:07,570 --> 01:01:08,770 ELLIOT: It just happened, John. 807 01:01:09,290 --> 01:01:10,560 You see that? It's him. 808 01:01:10,890 --> 01:01:11,890 No. 809 01:01:13,250 --> 01:01:14,250 Sasha. 810 01:01:15,650 --> 01:01:17,800 What? What is it? 811 01:01:20,090 --> 01:01:21,090 Blood. 812 01:01:26,810 --> 01:01:27,810 Blood? 813 01:01:28,610 --> 01:01:29,610 Where? 814 01:01:31,730 --> 01:01:33,720 What do you see? He makes you see things. 815 01:01:41,170 --> 01:01:42,680 (RETCHING) Fuck. 816 01:01:43,810 --> 01:01:45,400 Oh, my God. Hey! Hey! Hey! 817 01:01:45,490 --> 01:01:47,400 Back away. I need you over here. 818 01:01:48,330 --> 01:01:49,840 She's fine. Stay back. (COUGHING) 819 01:01:54,690 --> 01:01:56,240 Wait, there he is! 820 01:02:02,090 --> 01:02:03,090 Hey! 821 01:02:03,170 --> 01:02:04,280 (BARKING) 822 01:02:05,370 --> 01:02:06,480 Hey, bud. Somethin' wrong? 823 01:02:07,650 --> 01:02:09,840 I'm sorry. I thought... What? 824 01:02:09,970 --> 01:02:12,430 Hey, are you all right? 825 01:02:17,530 --> 01:02:19,120 Wait! Wait! Sasha! 826 01:02:19,210 --> 01:02:20,560 He's gonna take her home 827 01:02:20,650 --> 01:02:21,980 and she's going to lie down for a bit. 828 01:02:22,010 --> 01:02:23,560 I'm her boyfriend. She needs me. 829 01:02:23,650 --> 01:02:24,920 Maybe. Maybe later. 830 01:02:25,010 --> 01:02:26,700 But right now, you're going to come with me. 831 01:02:26,730 --> 01:02:28,200 We're going to talk a little bit. 832 01:02:28,850 --> 01:02:30,800 Did you say the name to anyone? 833 01:02:30,890 --> 01:02:32,480 She didn't, man. 834 01:02:33,850 --> 01:02:35,560 Neither of us did. 835 01:02:48,570 --> 01:02:49,630 (SASHA COUGHING) 836 01:02:49,730 --> 01:02:51,720 JOHN: It's gonna be all right. 837 01:03:00,850 --> 01:03:02,180 (SOFTLY) Don't say it. Don't think it. 838 01:03:02,210 --> 01:03:03,220 Don't say it. Don't think it. 839 01:03:03,250 --> 01:03:04,840 Don't think it. Don't think it. 840 01:03:06,530 --> 01:03:07,750 (SIGHS) 841 01:03:21,330 --> 01:03:23,400 Good news for you. Maybe. 842 01:03:25,690 --> 01:03:27,990 Kim Hines wrote a suicide note, 843 01:03:28,130 --> 01:03:30,480 taking responsibility for her roommate 844 01:03:30,570 --> 01:03:34,560 and for the deaths of you and the other two living at your house. 845 01:03:36,290 --> 01:03:39,440 So, I guess she was planning on killing you, too. 846 01:03:40,250 --> 01:03:42,440 Is that what happened, Elliot? 847 01:03:42,530 --> 01:03:44,960 You found out and you chased her? 848 01:03:46,930 --> 01:03:48,200 I don't think that's murder. 849 01:03:48,290 --> 01:03:50,960 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 850 01:03:53,250 --> 01:03:54,560 You want to write it? 851 01:03:55,170 --> 01:03:56,200 No. 852 01:03:57,650 --> 01:03:58,860 You're going to tell me, you know that. 853 01:03:58,890 --> 01:04:00,160 I hope not. 854 01:04:02,970 --> 01:04:04,190 Why did you chase Kim? 855 01:04:04,290 --> 01:04:06,040 I told you, I was trying to help her. 856 01:04:06,130 --> 01:04:07,480 So you chased her into a train? 857 01:04:09,330 --> 01:04:10,390 What are you doing? 858 01:04:10,490 --> 01:04:11,710 You could lose everything. 859 01:04:11,810 --> 01:04:14,040 Your scholarship, that pretty girl. 860 01:04:15,130 --> 01:04:16,680 You are a smart kid. 861 01:04:16,770 --> 01:04:19,480 Talk to me and I can help you. 862 01:04:20,450 --> 01:04:21,880 Otherwise, it'll be out of my hands 863 01:04:22,050 --> 01:04:23,480 and you'll be wishing that you had. 864 01:04:24,010 --> 01:04:26,470 You might find yourself wishing I hadn't. 865 01:04:27,610 --> 01:04:29,360 Well, you let me worry about that. 866 01:04:30,570 --> 01:04:32,000 You really want to know? 867 01:04:32,610 --> 01:04:35,920 You really think the truth, honesty, is the best policy? 868 01:04:36,290 --> 01:04:37,920 I do. Always? 869 01:04:38,930 --> 01:04:40,040 When wouldn't it be? 870 01:04:41,410 --> 01:04:42,600 You have kids? 871 01:04:44,850 --> 01:04:45,880 Maybe. 872 01:04:46,290 --> 01:04:47,430 You have kids. 873 01:04:52,010 --> 01:04:53,560 Don't think it. Don't say it. 874 01:04:56,170 --> 01:04:58,320 What if you saw the worst crime scene ever? 875 01:05:00,370 --> 01:05:02,400 A mass murder at a school. 876 01:05:04,530 --> 01:05:06,910 With dead bodies and brains and students 877 01:05:07,050 --> 01:05:09,430 and sneakers with blood on them. 878 01:05:11,210 --> 01:05:14,880 And you go home, and your kids say, 879 01:05:14,970 --> 01:05:17,530 "Tell us about your day, Mommy." 880 01:05:19,370 --> 01:05:21,360 You could be honest. 881 01:05:22,530 --> 01:05:24,520 You could tell the truth. 882 01:05:24,850 --> 01:05:27,960 You could describe every awful nightmare thing you saw, 883 01:05:28,050 --> 01:05:30,040 and what was burned into your head 884 01:05:30,210 --> 01:05:32,200 would be burned into their heads forever. 885 01:05:35,490 --> 01:05:36,550 Or... 886 01:05:38,050 --> 01:05:39,400 You could hug them tight, 887 01:05:41,850 --> 01:05:44,410 and spare them your honest truth. 888 01:05:49,530 --> 01:05:51,240 What would you do? 889 01:05:54,370 --> 01:05:55,720 I'd hug them. 890 01:05:58,010 --> 01:06:00,160 Please don't make me say it. 891 01:06:02,250 --> 01:06:04,080 I haven't hurt anyone. 892 01:06:05,210 --> 01:06:08,240 But I'm afraid of putting this into your head. 893 01:06:12,450 --> 01:06:15,760 All I have to do is talk to you, and you and your kids... 894 01:06:17,770 --> 01:06:19,400 You're all dead. 895 01:06:23,130 --> 01:06:24,240 Hey! Elliot! 896 01:06:24,330 --> 01:06:25,360 Your friend died? 897 01:06:25,450 --> 01:06:26,760 What the hell is going on, man? 898 01:06:26,850 --> 01:06:28,260 Thanks for coming to get me, but I gotta go. 899 01:06:28,290 --> 01:06:29,350 Was it Sasha and John... 900 01:06:29,450 --> 01:06:30,920 Hey, talk to me. Let me help you. 901 01:06:31,970 --> 01:06:34,680 Whatever is going on, there's nothing you can do, okay? 902 01:06:34,810 --> 01:06:36,840 I literally can't tell you. 903 01:06:36,930 --> 01:06:38,730 I'm not going to let it happen to you, Virgil. 904 01:06:38,810 --> 01:06:40,000 Especially not you. 905 01:06:40,090 --> 01:06:41,840 What are you talking about? 906 01:06:43,890 --> 01:06:46,000 You've got a family. Go take care of them. 907 01:06:46,090 --> 01:06:48,550 Elliot, hey! You are my family. Elliot! 908 01:06:48,970 --> 01:06:51,040 (ENGINE STARTS) Shit! 909 01:07:18,530 --> 01:07:20,560 (JOHN AND SASHA MOANING) 910 01:07:20,690 --> 01:07:21,830 JOHN: Fuck! 911 01:07:29,690 --> 01:07:30,830 JOHN: Yeah! 912 01:07:33,690 --> 01:07:35,080 Oh, my God. 913 01:07:45,690 --> 01:07:46,830 What are you doing, Elliot? 914 01:07:50,010 --> 01:07:52,680 What's... What's wrong with you, Elliot? 915 01:07:57,290 --> 01:07:58,510 (GROANS) 916 01:08:01,850 --> 01:08:03,200 What the... 917 01:08:09,250 --> 01:08:10,720 I'm so sorry. 918 01:08:12,850 --> 01:08:15,150 (PHONE RINGING) 919 01:08:22,690 --> 01:08:23,880 MRS. WATKINS: Elliot? 920 01:08:24,010 --> 01:08:25,800 (BREATHING HEAVILY) 921 01:08:26,810 --> 01:08:28,640 Hi, Ms. Watkins. Hi. Elliot? 922 01:08:28,730 --> 01:08:31,560 I've been having some really strange thoughts 923 01:08:31,650 --> 01:08:34,000 about that Bye Bye Man since we talked. 924 01:08:34,690 --> 01:08:35,720 Ms. Watkins... 925 01:08:37,090 --> 01:08:39,000 Ms. Watkins, you can't talk to anyone about it. 926 01:08:39,090 --> 01:08:41,360 Well, maybe I can come over to your house later. 927 01:08:41,450 --> 01:08:43,200 I'm so sorry. 928 01:08:43,610 --> 01:08:45,080 I'm sorry, too. 929 01:08:45,170 --> 01:08:49,880 Believe me, but I've just been having the most vivid thoughts. I... 930 01:08:52,170 --> 01:08:53,170 Elliot? 931 01:08:58,530 --> 01:08:59,530 Elliot? 932 01:09:02,930 --> 01:09:03,930 Redmon... 933 01:09:05,410 --> 01:09:06,840 Larry Redmon. 934 01:09:08,170 --> 01:09:09,360 The writer. 935 01:09:10,530 --> 01:09:12,120 It was his nightstand. 936 01:09:14,490 --> 01:09:15,760 Ms. Watkins. 937 01:09:16,090 --> 01:09:17,290 Okay, maybe I'll see you later, 938 01:09:17,330 --> 01:09:18,500 maybe I'll have a fix for this. 939 01:09:18,530 --> 01:09:20,960 I gotta go. Thanks. Oh, you're welcome... 940 01:09:21,490 --> 01:09:23,080 I'll be there soon. 941 01:09:33,890 --> 01:09:35,520 He almost got us, man. 942 01:09:35,610 --> 01:09:39,120 Oh, fuck! I almost killed you with a bat, but, fuck, he's not going to get us. 943 01:09:39,210 --> 01:09:40,210 He's not going to get us. 944 01:09:40,810 --> 01:09:41,950 I'll figure this out. 945 01:09:42,050 --> 01:09:43,400 I'm really sorry, but... 946 01:09:43,490 --> 01:09:46,200 I'm sorry, I can't call an ambulance, 'cause you're gonna say it. 947 01:09:46,290 --> 01:09:48,040 You will. You will. 'Cause I messed you up. 948 01:10:20,850 --> 01:10:23,040 I'll be back as soon as I can. 949 01:10:24,610 --> 01:10:26,160 I'm taking this. 950 01:10:26,610 --> 01:10:29,480 You found her and now I'm going to go talk to her. 951 01:10:31,170 --> 01:10:32,360 I love you. 952 01:10:33,450 --> 01:10:35,200 And don't touch him. 953 01:10:38,570 --> 01:10:40,120 (ROCK MUSIC PLAYING ON CAR STEREO) 954 01:10:40,930 --> 01:10:42,960 (SINGING) Bye-bye, happiness 955 01:10:43,930 --> 01:10:46,040 Hello, loneliness 956 01:10:46,170 --> 01:10:48,550 I think I'm gonna cry 957 01:10:48,730 --> 01:10:51,190 Bye-bye, love 958 01:10:51,370 --> 01:10:53,830 Bye-bye, sweet caress 959 01:10:54,370 --> 01:10:56,440 Hello, emptiness 960 01:10:56,570 --> 01:10:59,030 I feel like I'm gonna die 961 01:10:59,130 --> 01:11:01,280 Bye-bye, my love, goodbye 962 01:11:09,970 --> 01:11:11,190 (MUSIC STOPS) 963 01:11:26,930 --> 01:11:28,070 Hello? 964 01:11:29,090 --> 01:11:30,480 Mrs. Redmon? 965 01:11:41,730 --> 01:11:42,870 Leave. (GASPS) 966 01:11:43,690 --> 01:11:45,040 Ms. Redmon? 967 01:11:45,650 --> 01:11:48,400 I said, leave! Are you deaf, or just defective? 968 01:11:48,490 --> 01:11:51,920 Ms. Redmon, did your husband write for The Register a long time ago? 969 01:11:52,330 --> 01:11:54,790 You're too young to remember that. 970 01:11:54,890 --> 01:11:57,320 Ms. Redmon. You're still alive. 971 01:11:58,210 --> 01:12:00,880 I know your husband killed a lot of people. 972 01:12:01,010 --> 01:12:02,210 But I don't think he was crazy. 973 01:12:08,410 --> 01:12:11,240 I need your help, whatever you remember. 974 01:12:11,330 --> 01:12:13,920 There's a train, gold coins... 975 01:12:14,690 --> 01:12:15,690 A hound... 976 01:12:16,370 --> 01:12:17,480 He came to Larry. 977 01:12:18,610 --> 01:12:20,800 (SIGHS) With the hound. 978 01:12:21,210 --> 01:12:23,510 What Larry told me gave me nightmares. 979 01:12:23,610 --> 01:12:25,000 I made him stop. 980 01:12:25,890 --> 01:12:26,890 I understand. 981 01:12:27,330 --> 01:12:30,800 But I need you to tell me everything Larry said. 982 01:12:31,450 --> 01:12:32,640 Please. 983 01:12:33,250 --> 01:12:36,160 Larry was on a story of a teenager who killed his family. 984 01:12:37,890 --> 01:12:42,880 Poked around like a good nosy reporter and heard rumors... 985 01:12:43,010 --> 01:12:45,520 Whispers about an evil, 986 01:12:45,610 --> 01:12:49,200 some kind of a reaper that drove the teenager mad. 987 01:12:50,290 --> 01:12:52,850 Larry had to go nosing around and writing it down. 988 01:12:53,370 --> 01:12:55,930 And then it came to Larry, too, 989 01:12:56,010 --> 01:13:00,760 this nightmare, this name we must not think or say. 990 01:13:02,290 --> 01:13:06,200 But just three days after Larry got back from Iowa, 991 01:13:06,290 --> 01:13:08,120 I came home from work. 992 01:13:08,210 --> 01:13:11,280 October 20th, 1969. 993 01:13:11,370 --> 01:13:14,880 The day my life went turn-turn-turn... 994 01:13:16,770 --> 01:13:18,480 LARRY: Don't say it. Don't think it. 995 01:13:18,570 --> 01:13:21,320 Don't say it. Don't think it. Don't say it. 996 01:13:21,970 --> 01:13:24,960 Don't think it. Don't say it. Don't think it. 997 01:13:25,050 --> 01:13:28,160 Don't say it. Don't think it. Don't say it. Don't think it. 998 01:13:28,250 --> 01:13:29,960 Don't say it. Don't think it. 999 01:13:33,410 --> 01:13:34,920 Oh, my God. 1000 01:13:36,250 --> 01:13:37,360 Don't say it. 1001 01:13:41,210 --> 01:13:43,000 Larry... Oh, my God. 1002 01:13:48,010 --> 01:13:49,150 (YOUNG MS. REDMON GASPS) 1003 01:13:49,410 --> 01:13:50,630 I was just doing my job. 1004 01:13:51,050 --> 01:13:53,120 That's what I do. I track down the story. 1005 01:13:53,210 --> 01:13:55,000 And that's what I was doing. 1006 01:13:56,690 --> 01:13:57,830 See... 1007 01:13:59,050 --> 01:14:02,880 Once you know his name, you can't escape him. 1008 01:14:03,650 --> 01:14:07,520 You see, he gets in your head and... 1009 01:14:08,290 --> 01:14:10,590 He makes you do horrible things. 1010 01:14:10,690 --> 01:14:12,240 Okay. Okay. (SHUSHING) 1011 01:14:13,410 --> 01:14:15,400 What horrible things? 1012 01:14:15,490 --> 01:14:17,680 Who makes you do this? What are you talking about? 1013 01:14:17,770 --> 01:14:19,140 Let's get you to bed, okay, sweetheart? 1014 01:14:19,170 --> 01:14:23,840 Listen. Listen, I didn't know if he was alive or dead. 1015 01:14:24,210 --> 01:14:25,560 And then the hound... 1016 01:14:25,650 --> 01:14:27,040 That's how you know he's coming. 1017 01:14:27,130 --> 01:14:29,400 When you see the hound and you hear the coins, 1018 01:14:29,490 --> 01:14:31,240 that's when you know he's close by. 1019 01:14:32,250 --> 01:14:34,280 You understand? No, I... (STAMMERS) 1020 01:14:34,770 --> 01:14:35,830 MS. REDMON: Larry... 1021 01:14:35,930 --> 01:14:38,080 I don't know what's happened, but I'm trying... 1022 01:14:38,210 --> 01:14:39,640 He listens for his name. 1023 01:14:39,730 --> 01:14:41,880 Anyone could say it. It could be you. 1024 01:14:41,970 --> 01:14:43,110 Or it could be me. 1025 01:14:43,610 --> 01:14:47,150 And it's just dumb luck like the flip of a coin. 1026 01:14:47,650 --> 01:14:52,280 And I heard the name and I told Janey the name. 1027 01:14:53,130 --> 01:14:54,400 "Don't think it. Don't say it." 1028 01:14:54,490 --> 01:14:57,000 What does this mean? What did you write? 1029 01:14:57,090 --> 01:14:58,560 I don't understand. 1030 01:14:59,210 --> 01:15:01,200 He makes you see things. 1031 01:15:01,770 --> 01:15:03,680 And he makes you do things. 1032 01:15:04,770 --> 01:15:08,240 Who knows how many good people he's made do horrible things like this. 1033 01:15:08,330 --> 01:15:10,630 No! Oh, God, no! Please. 1034 01:15:10,730 --> 01:15:12,000 Please, don't. 1035 01:15:12,090 --> 01:15:13,800 Please put it down. 1036 01:15:15,690 --> 01:15:17,680 You think it's me? 1037 01:15:17,770 --> 01:15:19,560 You think I did this? 1038 01:15:21,490 --> 01:15:23,000 This is what happens. 1039 01:15:23,130 --> 01:15:26,040 They say people snap. They say people go crazy. 1040 01:15:26,130 --> 01:15:27,440 No, it's him. 1041 01:15:27,930 --> 01:15:29,120 It's him that's doing it! 1042 01:15:29,850 --> 01:15:32,520 (SHUSHING) Just put it... Put it down. Okay? 1043 01:15:32,610 --> 01:15:33,670 No. 1044 01:15:34,890 --> 01:15:35,890 I love you. 1045 01:15:35,970 --> 01:15:38,600 MS. REDMON: But in the end, Larry was a hero. 1046 01:15:38,690 --> 01:15:40,240 You tell people that. 1047 01:15:40,330 --> 01:15:42,240 Larry erased him, you see. 1048 01:15:42,330 --> 01:15:45,950 He did away with everyone who'd heard it before they could pass it on. 1049 01:15:46,050 --> 01:15:47,440 But not you. 1050 01:15:47,690 --> 01:15:48,880 You're here. 1051 01:15:49,810 --> 01:15:51,760 How did you survive all this time? 1052 01:15:51,850 --> 01:15:53,120 Survive? Yes. 1053 01:15:53,690 --> 01:15:54,750 How did you beat it? 1054 01:15:55,690 --> 01:15:57,040 I didn't beat it. 1055 01:15:57,130 --> 01:15:58,480 I never knew it. 1056 01:15:58,570 --> 01:15:59,710 What? 1057 01:15:59,810 --> 01:16:01,200 If my husband had told me the name, 1058 01:16:01,290 --> 01:16:02,740 he'd have had to kill me with the rest. 1059 01:16:02,770 --> 01:16:04,400 My husband controlled himself. 1060 01:16:04,490 --> 01:16:08,440 Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold and I read it. 1061 01:16:08,530 --> 01:16:11,240 He typed it in a dead article and I read that, too! 1062 01:16:11,330 --> 01:16:12,330 Don't you say it! 1063 01:16:12,370 --> 01:16:14,360 Your husband spared you and he got me. 1064 01:16:14,450 --> 01:16:16,200 He's in me now. He's in my friends. 1065 01:16:18,130 --> 01:16:19,840 You want my help? Yes. 1066 01:16:21,130 --> 01:16:22,130 Here. 1067 01:16:22,210 --> 01:16:26,600 Kill all of the ones you told first and then kill yourself. 1068 01:16:26,690 --> 01:16:27,960 It's the only way. 1069 01:16:36,690 --> 01:16:39,120 No! There has to be another way. 1070 01:16:39,210 --> 01:16:41,840 "Don't say it. Don't think it." It's a clue. 1071 01:16:42,730 --> 01:16:44,080 Look. (TRAIN HORN BLARING) 1072 01:16:44,450 --> 01:16:46,320 Oh, my God. He's coming! 1073 01:16:46,410 --> 01:16:48,840 What are you talking about? You didn't bring him here. 1074 01:16:48,930 --> 01:16:50,520 Don't you see it? See what? 1075 01:16:50,610 --> 01:16:54,200 The light... Hear the name... He's in your head. 1076 01:16:55,450 --> 01:16:58,990 He makes us see things, hear things, tricks to make us afraid. 1077 01:16:59,090 --> 01:17:01,320 He makes us afraid. Then he grows. 1078 01:17:01,410 --> 01:17:03,640 The more scared we are, the more real he gets. 1079 01:17:03,770 --> 01:17:05,320 We make him real with our fear. 1080 01:17:05,410 --> 01:17:07,440 We make him more powerful. 1081 01:17:09,410 --> 01:17:11,160 Yeah, we give him the power 1082 01:17:11,250 --> 01:17:13,450 and he gets closer and he hears us when we think of him. 1083 01:17:13,490 --> 01:17:15,920 But maybe, if we're not afraid, we take his power. 1084 01:17:16,010 --> 01:17:18,280 Maybe, if we're not afraid, he's nothing! 1085 01:17:24,930 --> 01:17:27,230 How could you figure it out and my Larry not? 1086 01:17:27,610 --> 01:17:29,280 (SCREAMS) 1087 01:17:29,490 --> 01:17:30,630 Help me! 1088 01:17:32,090 --> 01:17:33,120 Shoot me! 1089 01:17:34,610 --> 01:17:36,080 (SCREAMING) 1090 01:17:38,610 --> 01:17:39,830 Shoot me now! 1091 01:17:40,090 --> 01:17:41,600 (CONTINUES SCREAMING) 1092 01:17:43,130 --> 01:17:45,320 No, no! It's not real! 1093 01:17:47,090 --> 01:17:49,390 No, it's not real. 1094 01:17:49,490 --> 01:17:51,000 Help me! 1095 01:17:59,130 --> 01:18:01,120 I have you now, don't I? 1096 01:18:02,770 --> 01:18:05,680 Come on, try another trick. Come on, try it! 1097 01:18:07,730 --> 01:18:08,950 Where are you? 1098 01:18:10,250 --> 01:18:11,280 Where are you? 1099 01:18:14,170 --> 01:18:15,310 Oh, my God. 1100 01:18:16,210 --> 01:18:17,350 Sasha! 1101 01:18:23,290 --> 01:18:24,600 (LINE RINGING) 1102 01:18:24,890 --> 01:18:26,110 Pick up. 1103 01:18:26,210 --> 01:18:27,560 Sasha? 1104 01:18:27,690 --> 01:18:28,980 VOICEMAIL: Hey. It's Sasha. Leave a message... 1105 01:18:29,010 --> 01:18:30,250 You better not fuckin' hurt her! 1106 01:18:30,330 --> 01:18:31,330 Thanks. 1107 01:18:31,410 --> 01:18:34,000 (VOICEMAIL BEEPS) Sasha. I'm coming. 1108 01:18:34,690 --> 01:18:37,120 I know it's hard, but don't be afraid. 1109 01:18:37,210 --> 01:18:38,800 And don't believe anything you see. 1110 01:18:49,650 --> 01:18:51,120 (THUDS) Whoa, what the... 1111 01:18:53,930 --> 01:18:54,930 What? 1112 01:18:58,690 --> 01:19:00,120 No, you're not real. 1113 01:19:02,930 --> 01:19:03,930 Not real! 1114 01:19:06,370 --> 01:19:07,510 Ha! I knew it! 1115 01:19:11,290 --> 01:19:12,840 (BRAKES SCREECHING) 1116 01:19:51,410 --> 01:19:53,000 Okay. Tricks. 1117 01:19:53,090 --> 01:19:54,800 You want to play tricks? 1118 01:19:56,250 --> 01:19:58,550 Okay. I'm ready. 1119 01:20:23,770 --> 01:20:25,040 (EXHALES) 1120 01:20:46,970 --> 01:20:48,160 Elliot! 1121 01:20:48,730 --> 01:20:49,870 John! 1122 01:20:50,010 --> 01:20:51,360 Where are you guys? 1123 01:21:02,290 --> 01:21:03,480 Elliot? 1124 01:21:09,170 --> 01:21:10,310 Sasha! 1125 01:21:17,850 --> 01:21:18,910 Elliot! 1126 01:21:23,170 --> 01:21:24,170 Sasha? 1127 01:21:25,730 --> 01:21:27,120 I'm in here. 1128 01:21:31,530 --> 01:21:32,920 Oh, God. 1129 01:21:36,290 --> 01:21:37,480 (SIGHS) 1130 01:21:40,650 --> 01:21:41,920 You look like hell. 1131 01:21:42,050 --> 01:21:43,190 Jesus. 1132 01:21:44,370 --> 01:21:45,840 There you are. 1133 01:21:50,610 --> 01:21:54,040 Elliot... Thank God. You're back. 1134 01:21:55,370 --> 01:21:56,720 I'm not... 1135 01:22:00,730 --> 01:22:01,870 Oh, my God. 1136 01:22:02,370 --> 01:22:04,320 Hey, what's the matter? 1137 01:22:08,410 --> 01:22:09,720 Elliot, what are you doing? 1138 01:22:11,010 --> 01:22:12,010 Shit. 1139 01:22:13,570 --> 01:22:14,570 Get away. 1140 01:22:14,650 --> 01:22:16,480 Hey, come on, it's all going to be okay. 1141 01:22:16,570 --> 01:22:18,640 We're going to be okay. I feel better. 1142 01:22:18,730 --> 01:22:19,870 Get away! 1143 01:22:25,690 --> 01:22:27,280 Elliot! It's me! 1144 01:22:28,970 --> 01:22:30,400 What the hell? 1145 01:22:30,490 --> 01:22:33,000 Elliot, I don't understand. What are you doing? 1146 01:22:33,090 --> 01:22:34,150 Help! 1147 01:22:34,250 --> 01:22:35,680 Elliot! Come on. 1148 01:22:36,010 --> 01:22:37,360 Come here, John. 1149 01:22:37,490 --> 01:22:38,960 Please, Elliot! Help! 1150 01:22:44,610 --> 01:22:46,640 I don't understand. Please. (SOBBING) 1151 01:22:48,090 --> 01:22:49,090 No. 1152 01:22:50,770 --> 01:22:52,240 Come on. No! 1153 01:22:52,370 --> 01:22:53,400 Please. 1154 01:22:54,890 --> 01:22:58,400 Stop. Elliot, please stop! Will you just stop? 1155 01:23:00,530 --> 01:23:03,560 Get away from me! 1156 01:23:04,130 --> 01:23:05,130 Get away! 1157 01:23:10,090 --> 01:23:11,360 (WHIMPERS) 1158 01:23:20,890 --> 01:23:21,950 Guys! 1159 01:23:25,410 --> 01:23:27,760 Sasha, John, it's a trick. It's not real. 1160 01:23:27,850 --> 01:23:29,160 Listen to me! 1161 01:23:29,770 --> 01:23:31,320 (SASHA SCREAMING) 1162 01:23:33,010 --> 01:23:35,470 Sasha, John. Listen to me, it's not real. 1163 01:23:38,770 --> 01:23:40,600 (SCREAMING) 1164 01:23:40,690 --> 01:23:41,690 John, no! 1165 01:23:43,170 --> 01:23:44,840 Elliot! Shoot! Shoot! 1166 01:23:45,250 --> 01:23:46,250 No! 1167 01:24:29,890 --> 01:24:31,240 (GASPING) 1168 01:24:42,530 --> 01:24:44,520 (ELLIOT SOBBING) 1169 01:25:09,570 --> 01:25:11,560 (SNARLING) 1170 01:25:17,730 --> 01:25:21,240 (TRAIN HORN BLARING) 1171 01:25:50,810 --> 01:25:52,240 Go ahead. Kill me. 1172 01:25:53,130 --> 01:25:54,350 You win. 1173 01:26:08,050 --> 01:26:09,110 (GASPS) 1174 01:26:09,930 --> 01:26:10,960 No. 1175 01:26:11,650 --> 01:26:12,790 You leave them alone! 1176 01:26:16,490 --> 01:26:17,630 (DOORBELL RINGING) 1177 01:26:25,130 --> 01:26:26,720 Come on, guys. It's freezing out here. 1178 01:26:26,810 --> 01:26:27,950 Hey, man. Anybody home? 1179 01:26:28,770 --> 01:26:31,440 I've got Alice here. She's here to cheer you up, buddy. 1180 01:26:32,010 --> 01:26:33,200 Elliot! No! 1181 01:26:42,130 --> 01:26:44,040 VIRGIL: Hey! Anybody home? 1182 01:26:44,130 --> 01:26:45,650 Guys, come on! We know you're in there. 1183 01:26:45,930 --> 01:26:48,000 I hear something. Hello! 1184 01:26:48,090 --> 01:26:50,300 Open the door, you guys. We're turning into popsicles out here. 1185 01:26:50,330 --> 01:26:52,080 Go away! Elliot? 1186 01:26:53,130 --> 01:26:54,270 Go away! 1187 01:26:54,450 --> 01:26:56,320 No, no. We're not going anywhere, Elliot. 1188 01:26:56,410 --> 01:26:58,240 Uncle, open up! 1189 01:26:58,330 --> 01:27:00,500 Please, get her out of here. Both of you, you need to go! 1190 01:27:00,530 --> 01:27:02,660 Elliot, open the goddamn door or I'm calling the police. 1191 01:27:02,690 --> 01:27:04,080 Good. Do it! 1192 01:27:04,170 --> 01:27:05,960 Honey, why don't you go wait in the truck? 1193 01:27:06,370 --> 01:27:08,080 No! Daddy, I got to pee! 1194 01:27:08,210 --> 01:27:09,640 Go to the truck, please. 1195 01:27:09,730 --> 01:27:11,000 Open the door, man, come on. 1196 01:27:11,170 --> 01:27:12,440 Go. Go. 1197 01:27:12,530 --> 01:27:14,000 Elliot! Bye... Bye... 1198 01:27:16,370 --> 01:27:17,590 (SNARLING) 1199 01:27:20,930 --> 01:27:21,930 No! 1200 01:27:22,650 --> 01:27:24,040 Elliot, what the hell is going on? 1201 01:27:24,130 --> 01:27:25,530 Virgil, please, get her out of here. 1202 01:27:26,410 --> 01:27:27,760 Uncle Elliot! 1203 01:27:33,290 --> 01:27:35,160 Okay, Peanut, I need you to listen to me, okay? 1204 01:27:35,250 --> 01:27:36,640 I need you to go to the truck. 1205 01:27:36,730 --> 01:27:38,240 No, Daddy, I got to go! 1206 01:27:38,330 --> 01:27:40,610 Go someplace close where I can see ya, and be quick, okay? 1207 01:27:40,650 --> 01:27:41,650 Outside? 1208 01:27:41,730 --> 01:27:43,100 No one is going to see you, baby. It's okay. 1209 01:27:43,130 --> 01:27:44,560 Go. Go. Go. 1210 01:27:48,370 --> 01:27:50,960 Elliot. Elliot, what is going on in there? 1211 01:27:51,050 --> 01:27:53,690 ELLIOT: Don't think it. Don't say it. Don't think it. Don't say it. 1212 01:27:54,450 --> 01:27:56,280 VIRGIL: Elliot, what are you saying? What? 1213 01:27:56,370 --> 01:27:57,880 I have to do this. I'm not crazy. 1214 01:27:58,010 --> 01:27:59,040 Let me help you. 1215 01:27:59,130 --> 01:28:02,040 No, you can't. But I can help you, if you go! 1216 01:28:02,130 --> 01:28:03,680 But I'm not going to let you catch it! 1217 01:28:03,770 --> 01:28:06,560 Bye... Don't say it! Don't think it! 1218 01:28:06,930 --> 01:28:08,480 What? Don't say what? Just go! 1219 01:28:12,130 --> 01:28:13,270 (SCREAMS) 1220 01:28:13,410 --> 01:28:15,380 Jesus Christ, what was that? Elliot, what was that? 1221 01:28:15,410 --> 01:28:16,880 (GASPING) 1222 01:28:20,370 --> 01:28:21,840 (HOUND SNARLING) 1223 01:28:28,010 --> 01:28:29,440 The Bye Bye Man. Bye Bye... 1224 01:28:33,930 --> 01:28:35,600 Bye Bye? What is that? Bye Bye? 1225 01:28:35,690 --> 01:28:36,960 What is it, what are you saying? 1226 01:29:02,290 --> 01:29:03,480 Bye Bye what? 1227 01:29:06,290 --> 01:29:08,560 What is that? Elliot? Bye Bye what? 1228 01:29:09,570 --> 01:29:11,320 I love you so much. 1229 01:29:12,290 --> 01:29:13,640 (GUNSHOT) 1230 01:29:14,730 --> 01:29:15,920 Elliot! 1231 01:29:16,210 --> 01:29:18,120 (TRAIN HORN BLARING) 1232 01:29:22,210 --> 01:29:23,800 (FIRE CRACKLING) 1233 01:29:34,090 --> 01:29:35,200 Alice. 1234 01:29:36,690 --> 01:29:38,800 Alice? Alice! 1235 01:29:39,690 --> 01:29:40,830 Alice? 1236 01:29:41,330 --> 01:29:42,390 Alice? 1237 01:29:42,530 --> 01:29:44,320 Where are you, baby? 1238 01:29:45,530 --> 01:29:46,640 Alice! 1239 01:29:51,210 --> 01:29:52,840 (OBJECTS CLATTERING) 1240 01:29:52,930 --> 01:29:54,760 Alice? Alice? 1241 01:29:56,010 --> 01:29:57,200 Honey? 1242 01:29:58,850 --> 01:29:59,990 Alice? 1243 01:30:06,370 --> 01:30:07,510 Alice? 1244 01:30:10,690 --> 01:30:12,360 Alice! 1245 01:30:20,530 --> 01:30:22,240 Honey! Come here! 1246 01:30:22,330 --> 01:30:23,440 I was cold! 1247 01:30:23,570 --> 01:30:26,320 Oh, I know, honey, but you scared me so much! 1248 01:30:30,410 --> 01:30:32,240 Oh, no! Look! 1249 01:30:33,650 --> 01:30:35,120 Uncle Elliot! 1250 01:30:35,250 --> 01:30:36,280 It's okay. 1251 01:30:36,690 --> 01:30:37,910 It's okay. 1252 01:30:39,850 --> 01:30:42,200 The fire can't hurt him anymore. 1253 01:30:50,210 --> 01:30:52,720 POLICE CAPTAIN: So, this boy ran a librarian over, 1254 01:30:52,850 --> 01:30:55,000 mutilated and murdered her children, 1255 01:30:55,090 --> 01:30:57,470 and then killed his roommates and himself 1256 01:30:57,570 --> 01:31:00,840 and you had him in custody today, but you let him go? 1257 01:31:01,210 --> 01:31:05,760 Yes. But this is not some creepy kid pulling a Columbine, okay? 1258 01:31:05,850 --> 01:31:07,200 I talked to him. 1259 01:31:07,290 --> 01:31:09,800 Something is going on here. I can feel it. 1260 01:31:09,970 --> 01:31:11,640 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1261 01:31:19,250 --> 01:31:20,840 (ENGINE STARTS) 1262 01:31:35,010 --> 01:31:37,240 I wanted to say goodbye. 1263 01:31:41,130 --> 01:31:43,760 I know, baby. Me, too. 1264 01:31:46,930 --> 01:31:48,920 At least he gave me the coins. 1265 01:31:51,290 --> 01:31:52,920 What are you talking about? 1266 01:31:53,170 --> 01:31:56,160 He must've left them out there for me to find. 1267 01:31:58,410 --> 01:32:00,480 Left them out where, honey? 1268 01:32:01,650 --> 01:32:03,480 In the little table. 1269 01:32:04,290 --> 01:32:07,080 Outside, next to the trash cans. 1270 01:32:10,010 --> 01:32:12,960 Well, was there anything else in this table? 1271 01:32:13,690 --> 01:32:14,720 No. 1272 01:32:15,770 --> 01:32:17,480 Just some writing. 1273 01:32:17,570 --> 01:32:18,840 Writing? 1274 01:32:19,250 --> 01:32:21,400 What did this writing say? 1275 01:32:23,730 --> 01:32:26,920 Daddy. You know I can't read in the dark. 1276 01:32:28,250 --> 01:32:31,000 What do you think I am? A flashlight? 1277 01:32:31,370 --> 01:32:32,590 (CHUCKLES) 1278 01:32:54,770 --> 01:32:56,040 We got one alive! 1279 01:32:56,130 --> 01:32:57,770 WOMAN: Get me a tool, a line and morphine! 1280 01:32:57,850 --> 01:32:59,520 Wait, wait! He's trying to say something! 1281 01:32:59,610 --> 01:33:01,910 Hey, I'm listening, go ahead. 1282 01:33:02,010 --> 01:33:03,170 FIREFIGHTER: It won't matter. 1283 01:33:03,210 --> 01:33:04,320 It does matter. 1284 01:33:04,850 --> 01:33:06,680 Okay, take your time. 1285 01:33:08,170 --> 01:33:09,310 It's okay. I'm here. 1286 01:33:09,410 --> 01:33:11,160 And I want to know. 1287 01:33:12,170 --> 01:33:14,550 Please. Please tell me. 1288 01:33:16,690 --> 01:33:18,520 Bye Bye Man... 93054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.