All language subtitles for The Words (2012) English 720p BluRay INFOTAINMENT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,839 --> 00:01:39,840 The Words... 2 00:01:40,717 --> 00:01:42,301 by me. 3 00:01:44,179 --> 00:01:45,972 Part one. 4 00:01:48,141 --> 00:01:52,061 "The old man stood in the rain." 5 00:01:54,439 --> 00:01:59,819 He watched as Rory and Dora Jansen made their way to the limo. 6 00:02:00,529 --> 00:02:03,698 "Somehow it seemed as if the raindrops missed them." 7 00:02:03,865 --> 00:02:06,283 - Thank you. - Good night. 8 00:02:41,445 --> 00:02:45,698 No, no, tell Mom not to worry. Look, we just want her to feel better, okay? 9 00:02:46,158 --> 00:02:47,199 All right? 10 00:02:47,367 --> 00:02:50,828 Yeah. No, no. She brought her camera. They're gonna take a lot of pictures. 11 00:02:50,996 --> 00:02:53,789 There's a lot of photographers there. It's an event, Dad. 12 00:02:53,957 --> 00:02:56,083 Okay, all right, we got... Yes, yes. 13 00:02:56,251 --> 00:02:58,085 - We love you too. - Love you, Chuckles. 14 00:02:58,253 --> 00:02:59,879 Bye. 15 00:03:01,506 --> 00:03:03,632 My parents are very excited. 16 00:03:03,800 --> 00:03:06,510 And they love you very much. 17 00:03:06,678 --> 00:03:08,721 Are you excited? 18 00:03:09,681 --> 00:03:12,558 Yeah, sure, it's a big night, right? 19 00:03:12,726 --> 00:03:14,685 It's a big honor. 20 00:03:16,605 --> 00:03:18,939 Baby, it's... You're just nervous. It's normal. 21 00:03:19,107 --> 00:03:21,108 I'm just a little overwhelmed, you know? 22 00:03:21,276 --> 00:03:23,569 I didn't expect any of this. 23 00:03:27,657 --> 00:03:29,492 Where are you? 24 00:03:37,125 --> 00:03:40,878 It was supposed to be a little book, you know? 25 00:03:41,296 --> 00:03:42,797 I know. 26 00:03:47,260 --> 00:03:49,762 So nice that you could make time for our little award. 27 00:03:49,930 --> 00:03:52,098 - We know you're busy. - The pleasure's all ours. 28 00:03:52,265 --> 00:03:55,559 No. Come now. Your book is fabulous. But, of course, you know that. 29 00:03:55,727 --> 00:03:57,478 You've read all the reviews. 30 00:03:58,271 --> 00:04:01,982 The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting... 31 00:04:02,150 --> 00:04:03,859 and sensitive young writers... 32 00:04:04,027 --> 00:04:07,071 to appear on the literary horizon in a very long time. 33 00:04:07,239 --> 00:04:10,116 We are privileged to have with us here tonight... 34 00:04:10,283 --> 00:04:15,037 the winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 35 00:04:15,205 --> 00:04:17,581 Mr. Rory Jansen. 36 00:04:34,349 --> 00:04:36,016 Thank you. 37 00:04:49,698 --> 00:04:52,867 I simply tried to set down the truth as I imagined it. 38 00:04:53,034 --> 00:04:56,412 The story of one man, his wife and child. 39 00:04:56,580 --> 00:05:01,542 I never thought a little book like this would affect so many different people. 40 00:05:01,710 --> 00:05:04,253 I only wish I had an idea for my second book. 41 00:05:06,131 --> 00:05:08,257 I don't want to take up any more of your time. 42 00:05:08,425 --> 00:05:09,633 I'll just end by saying... 43 00:05:09,801 --> 00:05:14,054 that the honor this evening is truly all mine. Thank you. 44 00:05:30,655 --> 00:05:34,617 Rory Jansen had everything he had ever dreamed of. 45 00:05:35,660 --> 00:05:39,788 But somewhere, the old man was waiting. 46 00:05:40,999 --> 00:05:46,545 And he would change everything. 47 00:05:56,890 --> 00:06:00,476 "Right after college, they moved to Brooklyn." 48 00:06:00,644 --> 00:06:03,395 They found a first floor loft in an old factory. 49 00:06:03,563 --> 00:06:07,608 It was five years before the book and the awards... 50 00:06:08,068 --> 00:06:11,528 "...but Rory already knew what his life was supposed to look like." 51 00:06:11,696 --> 00:06:13,614 So straight back there. That's it. 52 00:06:13,782 --> 00:06:15,282 - Keep going? - Like two more feet. 53 00:06:15,450 --> 00:06:17,451 - Okay, here? - Yeah. 54 00:06:17,619 --> 00:06:20,246 - Let it go. - Just let go? 55 00:06:28,255 --> 00:06:29,755 He loved her. 56 00:06:29,965 --> 00:06:31,548 Dora? 57 00:06:32,008 --> 00:06:34,468 - He loved New York. - You're gonna drop me. 58 00:06:38,181 --> 00:06:41,183 He loved fighting to make the rent. 59 00:06:41,935 --> 00:06:44,645 Fighting to make his art. 60 00:06:44,813 --> 00:06:48,816 Living like all the great writers he had idolized. 61 00:06:49,526 --> 00:06:52,945 Okay, I think we should put pictures up there. 62 00:06:53,822 --> 00:06:58,867 And I think your desk is fine where it's at over there. 63 00:07:03,623 --> 00:07:05,749 And I think we should paint the bathroom pink. 64 00:07:05,917 --> 00:07:07,543 Never. 65 00:07:10,839 --> 00:07:15,259 "A young, struggling writer fighting to make his voice heard." 66 00:07:18,013 --> 00:07:20,431 He liked cheap bottles of wine. 67 00:07:22,642 --> 00:07:24,643 - How much is it? - It's 20 dollars. 68 00:07:24,811 --> 00:07:28,272 And nothing to do with his days but wander the streets. 69 00:07:29,899 --> 00:07:32,443 It matches my eyes. What do you want me to do? 70 00:07:33,361 --> 00:07:35,946 But at night, when the rest of the city slept... 71 00:07:38,116 --> 00:07:39,908 "...he wrote." 72 00:07:44,914 --> 00:07:46,623 Thanks, babe. 73 00:07:49,794 --> 00:07:52,296 Just doing a final pass. 74 00:07:52,464 --> 00:07:53,547 And then what? 75 00:07:53,715 --> 00:07:58,302 And then I'm gonna head into an agent that Professor Waller recommended. 76 00:07:58,803 --> 00:08:00,512 And then what? 77 00:08:00,889 --> 00:08:02,806 And then we're gonna celebrate. 78 00:08:03,683 --> 00:08:05,684 But we don't have any money. 79 00:08:05,852 --> 00:08:07,853 Then we're gonna celebrate. 80 00:08:08,146 --> 00:08:10,397 Just gotta finish this. 81 00:08:13,234 --> 00:08:15,736 Babe. Babe. 82 00:08:16,321 --> 00:08:18,989 Babe. Come on, I gotta finish this. 83 00:08:19,532 --> 00:08:23,202 - Okay, I gotta finish this. - Fine. 84 00:08:24,371 --> 00:08:26,413 But you're missing out. 85 00:08:37,217 --> 00:08:38,759 Finished. 86 00:08:39,427 --> 00:08:42,179 Well, if he doesn't want to do it, he doesn't want to do it. 87 00:08:42,347 --> 00:08:44,723 Listen, I said I'll try. 88 00:08:45,767 --> 00:08:48,227 What do you mean? Of course that's my word. 89 00:08:51,272 --> 00:08:53,941 I gotta know by Wednesday, that's when I place the orders. 90 00:08:54,109 --> 00:08:56,110 - I'll call you back. Goodbye. - Working hard? 91 00:08:56,277 --> 00:08:58,195 All I do is put out fires. It never stops. 92 00:08:58,363 --> 00:09:02,241 Listen, I know you're busy, so I'm gonna come at you straight, okay? 93 00:09:02,742 --> 00:09:04,451 Let's go into my office. 94 00:09:04,786 --> 00:09:05,828 How much? 95 00:09:05,995 --> 00:09:08,455 Just enough for the next month to cover us. 96 00:09:08,623 --> 00:09:11,667 And then what? You show up again here next month? 97 00:09:11,835 --> 00:09:14,253 I got my book into an agent, says it's got potential. 98 00:09:14,421 --> 00:09:15,838 Did they give you any money? 99 00:09:16,005 --> 00:09:19,550 No, but, Dad, it doesn't work like that. It's not like your business, okay? 100 00:09:19,717 --> 00:09:22,386 It's not like you do work, you get paid for it, okay? 101 00:09:22,554 --> 00:09:27,015 - I gotta pay my dues. - No, I gotta pay your dues, right? 102 00:09:27,350 --> 00:09:30,519 Look, I wouldn't ask you if I didn't need it. 103 00:09:30,687 --> 00:09:32,729 You think I like coming down here like this? 104 00:09:32,897 --> 00:09:34,398 You think I like saying no? 105 00:09:35,942 --> 00:09:38,444 I feel like I'm hurting you more than helping you. 106 00:09:38,611 --> 00:09:40,696 You gotta take responsibility for your life. 107 00:09:40,864 --> 00:09:42,865 I've been taking responsibility for my life. 108 00:09:43,032 --> 00:09:45,325 I've had a job since I was 15. I was a busboy. 109 00:09:45,493 --> 00:09:47,202 Okay, we decided two years ago... 110 00:09:47,370 --> 00:09:49,621 I was gonna dedicate myself to being a writer. 111 00:09:49,789 --> 00:09:51,790 We had this conversation in the living room. 112 00:09:51,958 --> 00:09:54,710 - Mom was right there. She agreed... - But it's been a while. 113 00:09:54,878 --> 00:09:56,753 So maybe now this should be a hobby... 114 00:09:56,921 --> 00:09:59,047 instead of a profession until you get your feet on the ground. 115 00:09:59,215 --> 00:10:01,091 Well, thanks for the encouragement, Pop. 116 00:10:01,259 --> 00:10:03,051 - What about Dora? - What about Dora? 117 00:10:03,219 --> 00:10:05,929 Well, I mean, you got to have money before you get married. 118 00:10:07,348 --> 00:10:09,892 You know what? I'm sorry I wasted your time. 119 00:10:10,226 --> 00:10:13,687 Come here! Hey, sit down! Sit down. 120 00:10:13,855 --> 00:10:16,106 Talking about marriage...? 121 00:10:20,028 --> 00:10:21,278 What are you, 11? 122 00:10:30,955 --> 00:10:33,081 This is the last time. 123 00:10:33,416 --> 00:10:36,418 You gotta get a job, something steady, support yourself. 124 00:10:37,212 --> 00:10:39,880 That's just part of being a man. 125 00:10:42,091 --> 00:10:44,468 I'm trying to be a man, Dad. 126 00:10:46,346 --> 00:10:47,930 Another part of being a man... 127 00:10:48,431 --> 00:10:53,018 no matter how painful it might be, is accepting your own limitations. 128 00:10:55,313 --> 00:10:56,730 Come here. 129 00:11:00,485 --> 00:11:03,195 - I love you. - I love you. 130 00:11:04,614 --> 00:11:07,324 - I'm gonna pay you back, you know. - Yeah. 131 00:11:07,617 --> 00:11:10,702 Yeah. Hey, you can always work here. 132 00:11:13,039 --> 00:11:14,957 We'd kill each other. 133 00:11:15,875 --> 00:11:17,834 "He continued to write..." 134 00:11:18,002 --> 00:11:20,629 believing he had a story to tell. 135 00:11:20,797 --> 00:11:23,840 He sent his work anywhere they might publish him. 136 00:11:24,008 --> 00:11:27,928 But all he heard back was rejection, disinterest... 137 00:11:28,096 --> 00:11:30,472 or the loudest sound of all... 138 00:11:30,640 --> 00:11:32,224 silence. 139 00:11:32,392 --> 00:11:35,894 Finally, the great writer, Rory Jansen... 140 00:11:36,062 --> 00:11:39,439 was forced to take a day job. 141 00:11:39,732 --> 00:11:42,568 He found a position at one of the biggest publishing houses... 142 00:11:42,735 --> 00:11:45,529 "...in New York, hoping to make some connections." 143 00:11:45,697 --> 00:11:47,489 I made a million connections here. 144 00:11:47,657 --> 00:11:49,324 - What, you're a writer? - Yeah. 145 00:11:49,492 --> 00:11:52,494 I got all my stuff into different agents around here. 146 00:11:52,662 --> 00:11:55,330 I'm actually glad it's taking me a while to break through. 147 00:11:55,498 --> 00:11:59,376 It's given me a chance to develop my style, understand the market. 148 00:12:00,336 --> 00:12:02,671 So, what kind of stuff do you write? 149 00:12:03,590 --> 00:12:05,882 Angry young men, I guess. 150 00:12:07,010 --> 00:12:08,343 I used to be like that. 151 00:12:08,511 --> 00:12:10,053 Now I write Sci-Fi. 152 00:12:10,221 --> 00:12:12,180 You mature, you know. Just give it time. 153 00:12:19,647 --> 00:12:21,690 Are you gonna write tonight? 154 00:12:24,485 --> 00:12:28,655 I'll just stay in and watch a movie or get food or something. 155 00:12:28,948 --> 00:12:30,073 Okay. 156 00:12:30,241 --> 00:12:34,536 "Without even knowing it, they had settled into their lives." 157 00:12:35,455 --> 00:12:40,584 And on a Friday afternoon, they were married at City Hall. 158 00:12:41,669 --> 00:12:45,047 "They honeymooned in Paris." 159 00:12:54,891 --> 00:12:56,725 You ready? 160 00:13:00,188 --> 00:13:01,647 Yup. 161 00:13:04,776 --> 00:13:06,943 Two minutes, okay? 162 00:13:07,111 --> 00:13:09,738 - Just two more minutes. - No more antique shops. 163 00:13:15,703 --> 00:13:18,288 Thank you. Put that down. 164 00:13:19,332 --> 00:13:23,251 Klondike 474. Repeat 47... 165 00:13:52,407 --> 00:13:55,742 What do you think of this? It's like some... 166 00:13:56,786 --> 00:13:58,870 That's nice. 167 00:13:59,205 --> 00:14:00,706 What do you think of it? 168 00:14:00,873 --> 00:14:02,332 I think it's old. 169 00:14:02,500 --> 00:14:03,583 I think it's great. 170 00:14:03,751 --> 00:14:06,753 I feel like if we clean it up, you can use it for work. 171 00:14:06,921 --> 00:14:08,964 - Yeah? - It's classy. 172 00:14:09,507 --> 00:14:11,508 I'm gonna get it for you. 173 00:14:17,181 --> 00:14:18,265 Thank you, Mrs. Jansen. 174 00:14:25,940 --> 00:14:31,194 They returned to New York, and the honeymoon was over. 175 00:14:33,740 --> 00:14:36,032 All mail and packages go to the assistants only. 176 00:14:36,200 --> 00:14:37,784 Hey, Irene. 177 00:14:37,952 --> 00:14:40,829 "And then, with no warning at all... 178 00:14:40,997 --> 00:14:43,790 Rory got the call that he had been waiting for." 179 00:14:43,958 --> 00:14:45,751 Thank you. Okay. 180 00:14:45,918 --> 00:14:47,919 Thank you very much. All right, okay. 181 00:14:49,297 --> 00:14:53,717 The agent had a reputation for impeccable taste and discovering young literary stars. 182 00:14:53,926 --> 00:14:55,260 It's good. 183 00:14:55,428 --> 00:14:58,597 It's really good. I mean, it's a beautiful piece of writing... 184 00:14:58,765 --> 00:15:01,641 and the truth is that you should be very proud of yourself. 185 00:15:01,809 --> 00:15:04,478 Thank you very much, wow. 186 00:15:04,645 --> 00:15:07,481 - I worked very hard on it. - The work shows. 187 00:15:07,648 --> 00:15:10,442 I look at you, I can't believe how young you are. 188 00:15:11,027 --> 00:15:12,277 Well... 189 00:15:12,445 --> 00:15:16,031 I have to tell you, Rory, I just see so much truth in your work. 190 00:15:16,199 --> 00:15:18,366 I... I am... I'm so impressed. 191 00:15:18,534 --> 00:15:20,952 Wow, I can't believe this. This is... 192 00:15:22,747 --> 00:15:26,792 But unfortunately, the nature of the publishing business right now... 193 00:15:26,959 --> 00:15:29,461 at this particular time is such that I don't know... 194 00:15:29,629 --> 00:15:32,047 how to publish a book like this. 195 00:15:33,257 --> 00:15:37,719 Look, Rory, no one is gonna support a book like this. 196 00:15:37,970 --> 00:15:39,805 - Book like this? - From an unknown writer. 197 00:15:39,972 --> 00:15:41,348 There's just no market for it. 198 00:15:41,516 --> 00:15:44,518 Now, it's hard for any writer under any circumstances... 199 00:15:44,685 --> 00:15:47,854 without a track record to get published. And this book... 200 00:15:48,022 --> 00:15:49,940 I mean, it's so interior. 201 00:15:51,943 --> 00:15:53,902 Interior? What is that? 202 00:15:54,070 --> 00:15:56,446 It's artistic, it's subtle. It's... 203 00:15:57,490 --> 00:15:59,074 It's a piece of art. 204 00:15:59,242 --> 00:16:02,160 So this book, I should just shelve this and forget about it. 205 00:16:02,328 --> 00:16:04,329 I just... I spent three years working on it. 206 00:16:04,497 --> 00:16:06,414 I'm just trying to be honest with you. 207 00:16:06,582 --> 00:16:08,917 I'm just telling you the reality of the situation. 208 00:16:09,794 --> 00:16:12,003 Have patience. 209 00:16:12,797 --> 00:16:17,133 You know, I wouldn't have brought you in here if I really didn't believe in you. 210 00:16:44,537 --> 00:16:46,746 You're gonna be fine. 211 00:19:29,744 --> 00:19:32,370 So we have two weeks in September. We're planning a trip. 212 00:19:32,538 --> 00:19:35,498 We think we're gonna charter... What? We're gonna charter a boat. 213 00:19:35,666 --> 00:19:37,834 We're going to Turks but we're gonna get a boat. 214 00:19:38,002 --> 00:19:39,544 - Like a 50-footer. - Nothing crazy. 215 00:19:39,712 --> 00:19:41,963 Great, but it's the first two weeks of September. 216 00:19:42,131 --> 00:19:43,757 - It's the beginning... - Get a sub. 217 00:19:43,924 --> 00:19:45,133 You don't wanna miss this. 218 00:19:45,301 --> 00:19:47,802 - This is gonna be truly great. - It's gonna be amazing. 219 00:19:47,970 --> 00:19:50,138 - Breakfast, lunch, dinner. - You pull out fish... 220 00:19:50,306 --> 00:19:53,141 right out of the ocean, they cook them up. It's incredible. 221 00:19:53,309 --> 00:19:56,019 Snorkeling, diving. Totally different on a boat. 222 00:19:57,063 --> 00:20:00,148 "He couldn't stop thinking about that story." 223 00:20:01,525 --> 00:20:03,651 Where did it come from? 224 00:20:05,154 --> 00:20:07,238 Who had written it? 225 00:20:11,494 --> 00:20:12,660 In those words... 226 00:20:12,828 --> 00:20:15,580 he had been confronted by the embodiment of everything... 227 00:20:15,748 --> 00:20:17,665 he had ever aspired to be... 228 00:20:17,833 --> 00:20:21,377 "...and the reality of what he would never become." 229 00:20:21,545 --> 00:20:23,671 Buddy, what's going on with you, man? 230 00:20:23,839 --> 00:20:25,799 - You're 100 miles away. - We want you to go. 231 00:20:25,966 --> 00:20:27,717 Why don't you shut up? 232 00:20:33,891 --> 00:20:35,100 Rory! 233 00:20:35,267 --> 00:20:37,227 - What the hell...? - Oh, don't. Just don't. 234 00:20:37,394 --> 00:20:40,188 - Really, I can't right now. - What is the matter with you? 235 00:20:41,941 --> 00:20:43,650 I don't... 236 00:20:45,569 --> 00:20:48,363 How the fuck do you end up here? 237 00:20:49,490 --> 00:20:50,532 Rory... 238 00:20:50,699 --> 00:20:53,535 I look at my life, I look at your life, I look at his life... 239 00:20:53,702 --> 00:20:55,995 I look at my father's, I look at everybody's... 240 00:20:56,163 --> 00:20:58,832 I don't have a clue how anybody winds up where they do. 241 00:20:58,999 --> 00:21:00,917 - I don't know. - You don't have to know. 242 00:21:01,085 --> 00:21:03,419 - I don't know! - It's okay! You don't have to know. 243 00:21:03,587 --> 00:21:05,505 There's so much time, Rory. 244 00:21:05,714 --> 00:21:07,841 I'm talking about my fucking life here! 245 00:21:09,093 --> 00:21:12,137 - What about your life? - It's not right! 246 00:21:12,304 --> 00:21:13,513 Nothing's right! 247 00:21:17,685 --> 00:21:20,436 Rory, how is that supposed to make me feel? 248 00:21:22,773 --> 00:21:25,400 How is that supposed to make me feel? 249 00:21:28,154 --> 00:21:31,197 I'm not who I thought I was, okay? 250 00:21:32,074 --> 00:21:33,491 I'm not. 251 00:21:33,659 --> 00:21:36,786 And I'm terrified that I never will be. 252 00:22:02,313 --> 00:22:04,272 I'm sorry. 253 00:22:35,846 --> 00:22:37,639 It's okay. 254 00:23:54,758 --> 00:23:56,718 "He didn't know why he was doing it." 255 00:23:57,845 --> 00:24:02,015 He just wanted to feel the words pass through his fingers... 256 00:24:02,182 --> 00:24:03,891 through his mind. 257 00:24:10,649 --> 00:24:14,610 He retyped every word as it was written on those pages. 258 00:24:18,657 --> 00:24:24,704 He didn't change a period, a comma, or even correct the spelling mistakes. 259 00:25:06,872 --> 00:25:10,375 He needed to know what it felt like... 260 00:25:11,794 --> 00:25:13,669 to touch it... 261 00:25:17,883 --> 00:25:20,343 "...if only for a moment." 262 00:25:42,574 --> 00:25:44,325 Rory, can you come here? 263 00:25:44,493 --> 00:25:46,285 What's up? 264 00:25:46,453 --> 00:25:49,747 Hey. You all right? 265 00:25:50,290 --> 00:25:52,333 What's wrong, babe? 266 00:25:53,210 --> 00:25:54,335 Hey. 267 00:25:54,503 --> 00:25:56,379 Just kiss me. 268 00:26:02,511 --> 00:26:04,720 Hey, what is it? 269 00:26:06,348 --> 00:26:08,182 - Oh, my God. - What? 270 00:26:09,852 --> 00:26:10,977 - What? - Are you pregnant? 271 00:26:11,145 --> 00:26:13,438 No, no, no. I want you to listen to me. 272 00:26:14,314 --> 00:26:17,191 I was working on the computer today... 273 00:26:17,359 --> 00:26:20,445 and I swear to you I've never gone through your things before... 274 00:26:20,612 --> 00:26:22,613 but your book was on the screen... 275 00:26:22,781 --> 00:26:25,074 - and I started reading one sentence... - Oh, no. 276 00:26:25,242 --> 00:26:27,785 Then I read the second, and I couldn't put it down. 277 00:26:27,953 --> 00:26:32,623 Listen to me. You are everything you've always wanted to be. 278 00:26:34,209 --> 00:26:35,543 Dora, you don't under... 279 00:26:35,711 --> 00:26:37,879 Why would you keep this a secret from me? 280 00:26:38,046 --> 00:26:39,088 No, it's not a secret. 281 00:26:39,256 --> 00:26:43,342 These stories, they're so different from anything you've ever done before. 282 00:26:43,510 --> 00:26:45,553 It's as if you stopped hiding. 283 00:26:45,721 --> 00:26:49,474 They're fuller, they're truer, they're more honest. 284 00:26:50,601 --> 00:26:53,769 There are parts of you in this novel that I always knew were there... 285 00:26:53,937 --> 00:26:55,980 but I had never seen before. 286 00:26:57,274 --> 00:26:59,567 - I've never... - What parts? 287 00:27:01,111 --> 00:27:02,945 What parts? 288 00:27:03,363 --> 00:27:05,072 All of you. 289 00:27:07,159 --> 00:27:09,160 All of you, baby. 290 00:27:12,414 --> 00:27:14,749 This has to be seen. 291 00:27:21,673 --> 00:27:22,965 Just listen to me, okay. 292 00:27:23,133 --> 00:27:28,012 You always said that all you ever wanted to do was be a good writer. 293 00:27:28,514 --> 00:27:30,515 With this, Rory... 294 00:27:30,682 --> 00:27:33,351 you're a great writer. 295 00:27:34,728 --> 00:27:36,521 Baby... 296 00:27:37,731 --> 00:27:40,816 take it to work and show it to someone. 297 00:27:44,154 --> 00:27:46,572 And if you're not gonna do it for yourself... 298 00:27:46,740 --> 00:27:48,783 then please do it for me. 299 00:28:19,773 --> 00:28:22,733 - Sorry to bother you, Mr. Cutler. - Hey, Rory. How are you today? 300 00:28:22,901 --> 00:28:24,402 - Good. - Good. 301 00:28:24,570 --> 00:28:25,987 Do you have a minute? 302 00:28:27,239 --> 00:28:29,782 I'm kind of busy here. What can I do for you? 303 00:28:29,950 --> 00:28:34,245 I've worked here for over two years. I haven't asked anybody for anything. 304 00:28:34,705 --> 00:28:37,331 I have a feeling you're about to ask for a thing now. 305 00:28:37,499 --> 00:28:39,792 You see, there's this novel. 306 00:28:40,836 --> 00:28:44,797 And I know that you get submissions all the time and you're very busy... 307 00:28:44,965 --> 00:28:47,383 but I don't want anything other than your opinion. 308 00:28:47,551 --> 00:28:49,719 I would really appreciate it. 309 00:28:55,892 --> 00:28:58,519 Days passed. 310 00:28:58,687 --> 00:29:01,272 Weeks became months. 311 00:29:02,816 --> 00:29:07,862 And by the time autumn arrived, Rory had all but forgotten about the book. 312 00:29:09,823 --> 00:29:10,948 Rory. 313 00:29:13,076 --> 00:29:14,535 Can I help you, Mr. Cutler? 314 00:29:14,703 --> 00:29:17,622 - Come on in here for a second. - I'm in the middle of training... 315 00:29:17,789 --> 00:29:20,374 Yeah, yeah, he'll find his way back. Shut the door. 316 00:29:24,588 --> 00:29:26,672 You know what I did last night? 317 00:29:27,382 --> 00:29:32,053 On the absolute insistence of Debra, and God knows I tried to blow her off. 318 00:29:33,263 --> 00:29:35,306 I read your novel last night. 319 00:29:36,224 --> 00:29:37,308 You did? 320 00:29:38,435 --> 00:29:42,021 Have you shown this to anyone else, anyone outside the agency? 321 00:29:42,189 --> 00:29:44,148 No, no, you're the only one that's seen it. 322 00:29:44,316 --> 00:29:46,484 I mean, outside of my wife. 323 00:29:47,653 --> 00:29:48,861 What does she think? 324 00:29:49,112 --> 00:29:51,405 She was the one that insisted I show it to you. 325 00:29:51,573 --> 00:29:54,617 Well, I can't wait to meet her and thank her. 326 00:29:55,952 --> 00:30:00,915 Rory, I would very much like to represent you... 327 00:30:01,083 --> 00:30:02,291 and your work. 328 00:30:03,835 --> 00:30:05,503 You've written... 329 00:30:05,796 --> 00:30:09,173 a remarkable work of fiction. 330 00:30:14,221 --> 00:30:16,389 "There was no epiphany." 331 00:30:16,890 --> 00:30:19,934 No sign from the gods to point him in the right direction... 332 00:30:20,102 --> 00:30:23,896 like there had been in all the books that he had loved growing up. 333 00:30:25,899 --> 00:30:29,568 All he had to do was sign the contract. 334 00:30:31,446 --> 00:30:34,699 "The book was a unanimous critical and commercial success." 335 00:30:39,913 --> 00:30:42,373 Thank you. Hi. 336 00:30:43,125 --> 00:30:46,919 "He was the darling of the New York literary world." 337 00:30:47,087 --> 00:30:51,340 The winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 338 00:30:51,508 --> 00:30:53,467 Mr. Rory Jansen. 339 00:30:57,055 --> 00:31:00,808 Let's raise a glass here to our son, the writer. 340 00:31:00,976 --> 00:31:02,977 - To Rory. - To Rory. 341 00:31:03,186 --> 00:31:07,022 "Rory Jansen had made his choice." 342 00:31:23,248 --> 00:31:26,167 "And then he met the old man." 343 00:31:27,794 --> 00:31:31,130 That's the end of part one. 344 00:31:32,883 --> 00:31:34,633 Thank you. 345 00:31:36,511 --> 00:31:37,887 Thank you for coming. 346 00:31:38,054 --> 00:31:41,140 Come along, people. Give the man some breathing room. 347 00:31:41,308 --> 00:31:42,600 It's his break, after all. 348 00:31:43,268 --> 00:31:44,977 Thank you. 349 00:31:46,980 --> 00:31:49,231 If you want to lie down or relax for a while... 350 00:31:49,399 --> 00:31:50,775 you know where the room is. 351 00:31:50,942 --> 00:31:53,527 I read that you liked the 2005 Rosé. 352 00:31:59,367 --> 00:32:03,204 Don't forget, Clayton, 30 minutes, so no time for foreplay. 353 00:32:04,831 --> 00:32:07,750 - I'm so sorry. - That's okay, I've read his books. 354 00:32:09,503 --> 00:32:11,337 So, what'd you say your name was again? 355 00:32:11,505 --> 00:32:13,464 I didn't. It's Daniella. 356 00:32:15,801 --> 00:32:16,967 That's a beautiful name. 357 00:32:17,552 --> 00:32:19,678 Can't you think of something better than that? 358 00:32:21,306 --> 00:32:23,390 Well, how about this: 359 00:32:23,558 --> 00:32:25,643 They gave me a little green room back there. 360 00:32:25,811 --> 00:32:29,563 It's got really great wine and cheese. And I won't have to sign any more books... 361 00:32:29,731 --> 00:32:33,442 and maybe I'll think of something more interesting to say. 362 00:32:33,610 --> 00:32:34,652 Wanna go? 363 00:32:34,820 --> 00:32:36,153 - Lead the way. - Come on. 364 00:32:37,739 --> 00:32:40,324 - Shut up. - I have to rest my voice. 365 00:32:40,492 --> 00:32:44,203 It gets really dry when I read, and I have a whole other section. 366 00:32:44,371 --> 00:32:45,955 - Don't bullshit me. - I'm not. 367 00:32:46,122 --> 00:32:48,624 It's okay. I already know everything about you anyway. 368 00:32:48,792 --> 00:32:50,751 Oh, really? Everything? 369 00:32:50,919 --> 00:32:52,753 Everything. 370 00:32:53,380 --> 00:32:54,547 What do you know? 371 00:32:55,131 --> 00:32:57,383 I know you hate tomatoes. 372 00:32:58,301 --> 00:33:00,302 I know... 373 00:33:00,595 --> 00:33:04,682 Miles Davis' Kind of Blue is your favorite jazz recording. 374 00:33:05,392 --> 00:33:08,561 I know you love to watch Cheers reruns. 375 00:33:08,728 --> 00:33:11,021 And I know you took Latin for seven years... 376 00:33:11,189 --> 00:33:15,651 - and cheated on every single test. - Wait a minute. How do you know that? 377 00:33:16,152 --> 00:33:18,028 Esquire, you said it yourself. 378 00:33:18,196 --> 00:33:21,198 I've got to start reading my interviews. 379 00:33:21,366 --> 00:33:22,741 So... 380 00:33:24,411 --> 00:33:26,495 what else do you know? 381 00:33:27,831 --> 00:33:31,625 I know that you've been with your wife since your freshman year of college. 382 00:33:33,044 --> 00:33:36,755 I know that you go to every single Yankees home game... 383 00:33:36,923 --> 00:33:41,176 and I know that you, Clayton Hammond, are a genius. 384 00:33:41,344 --> 00:33:43,220 - Shows how much you know. - Why's that? 385 00:33:43,388 --> 00:33:45,306 I missed two Yankee games last year. 386 00:33:45,473 --> 00:33:47,391 Oh, sorry. 387 00:33:48,685 --> 00:33:52,354 And my wife and I are... 388 00:33:54,232 --> 00:33:55,774 separated. 389 00:33:55,942 --> 00:33:59,945 I actually did know that, but you're wearing a ring. 390 00:34:01,448 --> 00:34:02,948 Yeah. 391 00:34:06,828 --> 00:34:08,787 So, Daniella... 392 00:34:08,955 --> 00:34:11,916 how did you get backstage tonight? 393 00:34:12,459 --> 00:34:16,462 I'm a grad student at Columbia, and I begged my professor for his ticket. 394 00:34:17,047 --> 00:34:19,924 I won the Elman Fellowship, just like you. 395 00:34:20,425 --> 00:34:22,217 Mr. Hammond, they're ready for you. 396 00:34:22,385 --> 00:34:25,429 Yes, Mr. Hammond, we're ready for you. 397 00:34:30,644 --> 00:34:34,855 This is the second and final selection of the evening. 398 00:34:36,024 --> 00:34:38,692 “It was a crisp and clear autumn morning. 399 00:34:38,860 --> 00:34:43,238 "The old man was dressed exactly as the day before." 400 00:34:46,993 --> 00:34:49,578 - Can I hail you a cab? - I'm gonna take the bus, thanks. 401 00:34:49,746 --> 00:34:51,455 You're welcome. 402 00:35:00,548 --> 00:35:03,175 Go to Central Park? Great. 403 00:36:00,358 --> 00:36:02,526 How you doing today? 404 00:36:02,902 --> 00:36:05,362 I'm okay. How are you? 405 00:36:07,615 --> 00:36:10,200 - You know what I mean? - Sure. 406 00:36:15,040 --> 00:36:17,416 What's that book you're reading? 407 00:36:19,461 --> 00:36:21,837 Ask the Dust, John Fante. 408 00:36:22,005 --> 00:36:25,049 Oh, how did you find him? Nobody knows him. 409 00:36:25,216 --> 00:36:26,425 You read Fante? 410 00:36:26,593 --> 00:36:28,635 Read him? I knew him. 411 00:36:30,180 --> 00:36:31,346 You knew John Fante. 412 00:36:31,514 --> 00:36:34,641 Met him in Los Angeles. 413 00:36:34,934 --> 00:36:37,394 Must have been 1958. 414 00:36:37,562 --> 00:36:39,813 He should have been someone that everybody knows. 415 00:36:39,981 --> 00:36:41,065 Yeah. 416 00:36:41,232 --> 00:36:42,399 What happened? 417 00:36:43,568 --> 00:36:45,235 Life. 418 00:36:52,118 --> 00:36:56,246 So how does it feel? 419 00:36:57,040 --> 00:36:58,832 How does what feel? 420 00:36:59,000 --> 00:37:03,504 To be somebody everybody knows? 421 00:37:03,963 --> 00:37:05,881 You know, I don't really think about it. 422 00:37:06,049 --> 00:37:08,175 Oh, come on. 423 00:37:08,343 --> 00:37:11,220 Don't bullshit an old bullshitter. 424 00:37:12,180 --> 00:37:13,889 It feels good, right? 425 00:37:15,767 --> 00:37:18,644 Feels good to have your work recognized, yeah. 426 00:37:18,812 --> 00:37:21,772 Yeah, I'm sure it does, yeah. 427 00:37:21,940 --> 00:37:24,525 Bet you get good tables in restaurants now. 428 00:37:24,901 --> 00:37:26,443 I do. 429 00:37:28,113 --> 00:37:30,030 Life was kind to you. 430 00:37:33,201 --> 00:37:34,660 Gods smiled when you were born. 431 00:37:34,828 --> 00:37:40,082 They looked down and they said, "Look there, that one is a writer. 432 00:37:40,250 --> 00:37:43,252 His words will be celebrated." 433 00:37:43,419 --> 00:37:45,921 I don't know if it's that grandiose. I just got lucky. 434 00:37:46,089 --> 00:37:48,132 I wrote a book, people happened to like it. 435 00:37:48,299 --> 00:37:51,009 I mean, I don't know how things happen. 436 00:37:51,803 --> 00:37:53,262 I mean, I wrote two books... 437 00:37:53,429 --> 00:37:56,515 that wouldn't have gotten published if that one never did. 438 00:37:56,683 --> 00:37:59,601 Well, I'll bet they'll publish them now. 439 00:38:03,898 --> 00:38:05,858 I read your book. 440 00:38:07,235 --> 00:38:10,487 I liked it very, very much. 441 00:38:10,655 --> 00:38:12,114 Thank you. I appreciate that. 442 00:38:12,282 --> 00:38:14,992 And now forgive an old fan for a moment. 443 00:38:15,160 --> 00:38:17,327 Just indulge me. 444 00:38:19,164 --> 00:38:20,664 You wrote about Paris... 445 00:38:20,832 --> 00:38:22,958 right after the war. 446 00:38:23,126 --> 00:38:26,920 And when I read your stories, I was right there. 447 00:38:27,255 --> 00:38:31,717 I tasted that wine, the sweetness of that wine. 448 00:38:31,885 --> 00:38:33,594 I... 449 00:38:34,888 --> 00:38:37,222 made love to the girl. 450 00:38:38,224 --> 00:38:40,309 I sat in the cafe that morning... 451 00:38:40,476 --> 00:38:42,352 wondering... 452 00:38:42,520 --> 00:38:45,230 what the future held for me. 453 00:38:45,398 --> 00:38:49,318 Or if it held anything at all for me. 454 00:38:51,487 --> 00:38:53,322 I heard... 455 00:38:54,199 --> 00:38:57,075 that child cry in the night. 456 00:38:58,703 --> 00:39:01,788 And I felt the longing... 457 00:39:01,956 --> 00:39:04,875 for my home so far away. 458 00:39:08,421 --> 00:39:11,506 You are some writer, my friend. 459 00:39:12,926 --> 00:39:14,676 Thank you. 460 00:39:16,638 --> 00:39:19,598 Wow, thank you. I really do appreciate that. 461 00:39:20,558 --> 00:39:22,434 I have to go. My wife... 462 00:39:22,602 --> 00:39:24,102 I know, I know. 463 00:39:24,270 --> 00:39:26,980 Artists always feel uncomfortable talking about their work. 464 00:39:27,148 --> 00:39:29,483 - No, no, no. - I wonder if there's just one thing... 465 00:39:29,651 --> 00:39:31,485 - you'd do for me. - Sure. 466 00:39:31,653 --> 00:39:35,197 I wondered if you'd autograph... 467 00:39:35,365 --> 00:39:37,157 - my copy of your book. - Of course. 468 00:39:38,034 --> 00:39:39,826 Do you have a pen? 469 00:39:43,748 --> 00:39:46,166 A writer without a pen. 470 00:39:46,334 --> 00:39:47,668 Well... 471 00:39:47,835 --> 00:39:49,628 Well, today's a reading day. 472 00:39:49,796 --> 00:39:51,046 Oh, yes. 473 00:39:51,214 --> 00:39:53,423 Well, I have a pen. 474 00:39:53,591 --> 00:39:55,300 So... 475 00:39:55,468 --> 00:39:57,135 I do have a story. 476 00:39:57,929 --> 00:39:59,096 A very good story. 477 00:39:59,264 --> 00:40:03,433 Now, I know you get this line all the time, but I think you'll like the story. 478 00:40:04,143 --> 00:40:08,397 If I was to tell you the story and you wrote it... 479 00:40:08,564 --> 00:40:10,399 well, then, maybe... 480 00:40:10,566 --> 00:40:12,276 you could give me a little credit? 481 00:40:14,612 --> 00:40:16,905 Well, that wouldn't be fair, would it? 482 00:40:17,657 --> 00:40:19,283 Have a good day. 483 00:40:19,867 --> 00:40:22,577 It's about a man who wrote a book and then lost it... 484 00:40:22,745 --> 00:40:25,706 and the pissant kid who found it. 485 00:40:30,878 --> 00:40:32,713 You still here? 486 00:40:41,723 --> 00:40:44,141 Do you want to hear my story? 487 00:40:46,311 --> 00:40:48,186 Or don't you have the time? 488 00:41:00,575 --> 00:41:02,200 So... 489 00:41:03,661 --> 00:41:08,248 it's 1944, and there's this 18-year-old kid... 490 00:41:08,416 --> 00:41:12,377 a soldier in the army, never saw any action. 491 00:41:12,545 --> 00:41:16,840 He was sent to Paris right at the end of the war. 492 00:41:19,802 --> 00:41:21,595 There he is... 493 00:41:21,763 --> 00:41:25,974 a dumb kid with a dumb-ass grin on his face. 494 00:41:26,768 --> 00:41:29,436 There he is in Paris. 495 00:41:29,604 --> 00:41:33,899 To him, it might as well have been the other side of the goddamned world. 496 00:41:36,319 --> 00:41:42,032 It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. 497 00:41:42,200 --> 00:41:44,659 Most of the time, they were relaying sewage pipes... 498 00:41:44,827 --> 00:41:47,621 blown apart by the Germans during the occupation. 499 00:41:47,789 --> 00:41:49,456 It was god-awful work. 500 00:41:49,624 --> 00:41:51,583 Street smell. 501 00:41:51,793 --> 00:41:53,752 I miss Utah. 502 00:41:56,464 --> 00:41:59,091 Somehow the kid was happy... 503 00:41:59,258 --> 00:42:00,967 like a pig in shit. 504 00:42:03,888 --> 00:42:06,556 The guys in his unit, most of them were different... 505 00:42:06,724 --> 00:42:09,643 from anybody he'd known in his neighborhood. 506 00:42:09,811 --> 00:42:14,481 They were from all over, little towns he'd never even heard of. 507 00:42:21,948 --> 00:42:23,407 Poor kid probably hit a mine. 508 00:42:23,574 --> 00:42:25,867 Let's get the body to the morgue. 509 00:42:32,708 --> 00:42:37,796 That was the only dead body he saw his whole time in the Army. 510 00:42:39,799 --> 00:42:42,926 There was this one guy in his unit real different to him... 511 00:42:43,094 --> 00:42:45,971 an intellectual, real bookworm... 512 00:42:46,139 --> 00:42:50,267 and over time, he became the boy's best friend. 513 00:42:52,019 --> 00:42:54,688 He lent him some books to read... 514 00:42:54,856 --> 00:42:58,900 the first books the kid had ever read about anything. 515 00:43:02,155 --> 00:43:03,989 For the first time... 516 00:43:04,157 --> 00:43:09,411 he saw a world that was bigger than the one he'd been born into. 517 00:43:11,080 --> 00:43:14,040 And he wanted more. 518 00:43:17,420 --> 00:43:19,713 He wanted to be something more. 519 00:43:19,881 --> 00:43:22,132 - A writer. - Yeah... 520 00:43:22,300 --> 00:43:25,802 but he had no idea what the word really meant. 521 00:43:25,970 --> 00:43:29,514 Certainly didn't have a clue about how to go about it. 522 00:43:31,893 --> 00:43:33,602 You grew up in Philadelphia? 523 00:43:33,769 --> 00:43:35,604 Grew up in Philly but born in London. 524 00:43:35,771 --> 00:43:37,230 London? 525 00:43:48,659 --> 00:43:50,285 What did she just say? 526 00:43:50,703 --> 00:43:53,205 - What did she say? - My French is a little weak... 527 00:43:53,372 --> 00:43:55,665 but I'm pretty sure she said she loves you. 528 00:44:02,423 --> 00:44:04,257 - Go talk to her. - No. 529 00:44:04,425 --> 00:44:06,009 - Go. - That's not funny. 530 00:44:06,177 --> 00:44:07,302 Go talk to her. 531 00:44:07,470 --> 00:44:09,137 Come on, if you don't, I will. 532 00:44:12,183 --> 00:44:15,185 He found out some time later that what she'd actually said was: 533 00:44:15,353 --> 00:44:17,646 "Pay your check and get the hell out of here." 534 00:44:18,064 --> 00:44:20,941 But who was he to question fate? 535 00:44:22,985 --> 00:44:26,112 He'd picked up one word of French. 536 00:44:27,782 --> 00:44:30,534 And she knew one word of English. 537 00:44:30,701 --> 00:44:32,327 Yes. 538 00:44:35,164 --> 00:44:38,250 It was the perfect relationship. 539 00:44:44,173 --> 00:44:45,715 What is ice cream? 540 00:44:53,432 --> 00:44:55,183 What? 541 00:44:55,351 --> 00:44:57,352 - What? - It's cold in my head. 542 00:44:57,520 --> 00:44:59,563 - Cold in your head? - Yeah, pain. 543 00:44:59,730 --> 00:45:02,691 Go like this. Take your finger like this. 544 00:45:02,858 --> 00:45:06,069 Under your tongue. It's a little trick. It'll make it go away, okay? 545 00:45:08,281 --> 00:45:11,366 - It doesn't wanna go. - Give it a second, okay? 546 00:45:12,827 --> 00:45:14,244 Now? 547 00:45:14,996 --> 00:45:16,246 It's gone. 548 00:45:16,414 --> 00:45:17,664 Told you. 549 00:45:18,207 --> 00:45:19,457 Okay, one more. 550 00:45:35,683 --> 00:45:37,225 What happened? 551 00:45:38,185 --> 00:45:40,854 He got discharged from the Army. 552 00:46:15,348 --> 00:46:19,100 But what once was his whole world suddenly seemed... 553 00:46:19,769 --> 00:46:21,436 small. 554 00:46:22,647 --> 00:46:25,273 Nothing had changed since he'd been away. 555 00:46:28,110 --> 00:46:29,986 Except him. 556 00:46:31,155 --> 00:46:32,197 He had changed. 557 00:46:35,409 --> 00:46:37,118 For the first time in his life... 558 00:46:37,828 --> 00:46:39,704 he tried to write. 559 00:46:41,749 --> 00:46:43,083 Tried to write about Paris... 560 00:46:43,250 --> 00:46:45,460 about what he'd seen... 561 00:46:45,628 --> 00:46:47,837 and how he'd felt. 562 00:46:48,881 --> 00:46:51,925 But the words just wouldn't come. 563 00:47:04,188 --> 00:47:07,065 He knew the life he wanted. 564 00:47:08,567 --> 00:47:11,569 He knew what he had to do to get it. 565 00:47:40,433 --> 00:47:44,436 The young man began his apprenticeship as a writer. 566 00:47:45,396 --> 00:47:49,899 He got a job as a journalist for a small English-language weekly. 567 00:47:50,484 --> 00:47:53,903 There were a lot of them springing up for all the expats... 568 00:47:54,071 --> 00:47:58,366 and they'd hire anyone who could string a few words together. 569 00:47:59,660 --> 00:48:02,662 It was a good place to learn. 570 00:48:42,077 --> 00:48:45,163 He married Celia two weeks later. 571 00:49:05,476 --> 00:49:10,647 Six pounds and three ounces, eyes like her mother. 572 00:49:13,192 --> 00:49:16,361 That was his moment... 573 00:49:16,779 --> 00:49:19,614 not that he knew it at the time. 574 00:49:24,078 --> 00:49:26,579 Maybe one never does. 575 00:49:46,600 --> 00:49:51,229 She used to cry so much. 576 00:49:51,981 --> 00:49:56,734 At times, he could barely think, let alone write. 577 00:50:05,286 --> 00:50:06,703 Sir? 578 00:50:09,415 --> 00:50:10,874 She was sick. 579 00:50:12,293 --> 00:50:13,501 The wife? 580 00:50:14,086 --> 00:50:15,837 My daughter. 581 00:50:23,387 --> 00:50:25,680 There was nothing he could do. 582 00:51:12,144 --> 00:51:14,479 Celia was never the same. 583 00:51:16,106 --> 00:51:18,399 And he wasn't the same either... 584 00:51:18,901 --> 00:51:22,654 even though he tried to pretend. 585 00:52:05,406 --> 00:52:07,281 I'll be back later. 586 00:52:33,392 --> 00:52:34,976 Celia? 587 00:52:50,117 --> 00:52:53,619 She said she'd gone home to her mother's in the country. 588 00:52:55,164 --> 00:52:57,623 Needed time to think. 589 00:52:58,000 --> 00:53:00,626 She needed to be apart. 590 00:56:00,057 --> 00:56:04,268 He couldn't remember sleeping or eating. 591 00:56:08,482 --> 00:56:12,193 The words simply poured out of him. 592 00:56:15,989 --> 00:56:19,033 A stream that he could not control... 593 00:56:19,826 --> 00:56:22,453 nor question where they came from. 594 00:56:22,621 --> 00:56:26,707 The words became form, the form became whole... 595 00:56:26,875 --> 00:56:30,920 and after two weeks, it was finished. 596 00:56:48,105 --> 00:56:49,647 And then? 597 00:56:49,815 --> 00:56:51,607 Then he slept. 598 00:56:52,192 --> 00:56:54,235 Dreamless sleep. 599 00:56:54,778 --> 00:57:00,366 When he woke, he cleaned the apartment and went to find his wife. 600 00:57:03,537 --> 00:57:06,455 She looked like a child to him... 601 00:57:07,082 --> 00:57:10,334 sitting in the room she grew up in. 602 00:57:14,089 --> 00:57:16,966 She begged him to go back to Paris without her. 603 00:57:17,134 --> 00:57:19,010 Just go. Go. 604 00:58:03,555 --> 00:58:07,183 A few weeks later, she finally came home. 605 00:58:27,579 --> 00:58:29,580 He was so grateful to have her home. 606 00:58:29,748 --> 00:58:31,290 Thank you. 607 00:58:32,709 --> 00:58:35,127 He just wanted to hold her... 608 00:58:35,462 --> 00:58:37,588 see her laugh again. 609 00:58:40,008 --> 00:58:43,636 So you read my story? 610 00:58:44,888 --> 00:58:46,347 No, I'm not ready yet. 611 00:58:46,515 --> 00:58:48,724 She said she wanted to start life over. 612 00:58:48,892 --> 00:58:50,935 Well, that's okay. 613 00:58:51,103 --> 00:58:54,271 Said it like it would be the easiest thing in the world to do. 614 00:58:54,439 --> 00:58:57,149 It's in the valise here. 615 00:59:00,987 --> 00:59:02,238 No. 616 00:59:02,989 --> 00:59:06,325 I don't understand, I had it with me on the train. 617 00:59:06,493 --> 00:59:09,620 - What? - I had it with me on the train. 618 00:59:11,123 --> 00:59:14,166 But it was in a different case? 619 00:59:33,603 --> 00:59:35,855 It shouldn't have meant anything... 620 00:59:37,232 --> 00:59:41,986 but writing that story had somehow saved him. 621 00:59:44,030 --> 00:59:46,657 How could she not understand? 622 00:59:48,952 --> 00:59:52,955 For years, he'd never forgive himself for caring about those stupid words. 623 00:59:53,165 --> 00:59:54,790 You know what? 624 00:59:55,208 --> 00:59:58,377 You are not the only one who lost her. 625 01:00:22,402 --> 01:00:26,447 She left something. Listen to me, okay? 626 01:00:43,340 --> 01:00:47,218 For a time, they tried to patch things up together... 627 01:00:48,386 --> 01:00:50,888 but you can't erase the past... 628 01:00:52,265 --> 01:00:55,100 no matter how much you want to. 629 01:00:59,481 --> 01:01:04,026 And for the first time, the young man began to long for home. 630 01:01:06,863 --> 01:01:12,076 Soon the longing grew so strong he... 631 01:01:13,662 --> 01:01:15,246 He left. 632 01:01:20,126 --> 01:01:22,461 Never went back to Paris... 633 01:01:25,465 --> 01:01:28,008 never saw Celia again. 634 01:01:34,140 --> 01:01:37,351 But after he lost those pages... 635 01:01:39,771 --> 01:01:44,525 he was never able to set down one word... 636 01:01:46,152 --> 01:01:48,153 that looked right to him. 637 01:01:51,283 --> 01:01:54,618 Maybe he was afraid of going that deep again. 638 01:01:56,830 --> 01:02:00,874 Perhaps he just lost the knack. Anyway, he stopped trying. 639 01:02:02,210 --> 01:02:05,129 And after a time... 640 01:02:05,880 --> 01:02:10,551 he found a little town up north, settled there. 641 01:02:12,220 --> 01:02:15,973 Found a kind of peace. 642 01:02:18,268 --> 01:02:20,311 How's that feel? 643 01:02:26,151 --> 01:02:27,526 Wait. 644 01:02:28,945 --> 01:02:30,946 It's not over yet. 645 01:02:32,699 --> 01:02:37,202 This is where it really gets interesting. 646 01:02:41,750 --> 01:02:44,752 Long after all of this faded into the past... 647 01:02:44,919 --> 01:02:49,173 the young man, who was now an old man... 648 01:02:49,716 --> 01:02:52,426 wandered into a bookstore. 649 01:02:55,472 --> 01:02:59,475 The blurb said that the author of the story is a new fresh voice... 650 01:02:59,643 --> 01:03:02,436 who had something new to say. 651 01:03:03,605 --> 01:03:07,566 I opened the book and began to read. 652 01:03:08,109 --> 01:03:09,777 Your book. 653 01:03:11,029 --> 01:03:15,616 And the narrator was standing over a crib. 654 01:03:16,868 --> 01:03:19,828 His child was dying... 655 01:03:19,996 --> 01:03:23,415 and there was nothing he could do. 656 01:03:27,754 --> 01:03:29,171 Look... 657 01:03:35,220 --> 01:03:38,138 A misunderstanding, I... 658 01:03:38,348 --> 01:03:40,599 No, no, my friend... 659 01:03:40,767 --> 01:03:44,770 - ..there's no misunderstanding, no. - I found... 660 01:03:45,730 --> 01:03:49,024 You can't slide out of it now. 661 01:03:50,944 --> 01:03:54,113 These are my words... 662 01:03:54,656 --> 01:03:57,116 my stories. 663 01:04:02,372 --> 01:04:06,333 What the fuck is a window tear anyway? 664 01:04:10,338 --> 01:04:13,340 I don't know how you did it. 665 01:04:15,301 --> 01:04:17,886 To be brutally honest, I don't care. 666 01:04:19,681 --> 01:04:23,600 I just thought you should know the story... 667 01:04:23,768 --> 01:04:27,771 behind these stories in case anyone was to ask. 668 01:04:30,942 --> 01:04:35,738 Maybe now you've got your next book. 669 01:05:01,931 --> 01:05:04,683 "And he sat on that bench, unaware of the world..." 670 01:05:04,851 --> 01:05:07,311 or of time passing around him. 671 01:05:07,979 --> 01:05:11,273 After a few hours, the sun finally set... 672 01:05:11,441 --> 01:05:14,359 and Rory Jansen slowly rose... 673 01:05:15,153 --> 01:05:17,780 "...searching for his way home." 674 01:05:21,367 --> 01:05:23,035 Thank you. 675 01:05:27,207 --> 01:05:29,333 If you wanna know the rest of the story... 676 01:05:30,126 --> 01:05:32,503 you'll just have to buy the book. 677 01:05:34,422 --> 01:05:37,674 Your work, you seem hesitant to draw any conclusions about our moral behavior. 678 01:05:37,842 --> 01:05:41,261 - Do you make any statements about that? - Yes, I am hesitant. 679 01:05:41,429 --> 01:05:44,515 What I think is great about art and artists... 680 01:05:44,682 --> 01:05:47,935 is that we get to ask the questions... 681 01:05:50,980 --> 01:05:53,524 even though we may never know the answers. 682 01:05:58,196 --> 01:06:00,030 Excuse me a minute. 683 01:06:09,874 --> 01:06:12,459 Excuse me, Miss... 684 01:06:12,627 --> 01:06:14,962 may I seem some ID first? 685 01:06:16,256 --> 01:06:20,342 - You looked like you were drowning. - No, no. I'm in my element. 686 01:06:21,469 --> 01:06:22,928 You wanna get out of here? 687 01:06:23,096 --> 01:06:26,723 Well, I'm supposed to be over there, mingling, taking pictures... 688 01:06:26,891 --> 01:06:30,853 and smiling. Raising all that money in these troubled economic times. 689 01:06:31,020 --> 01:06:33,522 - That's too bad. - Well, okay, you talked me into it. 690 01:06:33,690 --> 01:06:36,358 - Okay, I thought you'd never ask. - Let's slam these. 691 01:06:39,028 --> 01:06:41,196 I wanna see where you write. 692 01:06:41,364 --> 01:06:43,991 I can assure you, it's not that exciting. 693 01:06:44,158 --> 01:06:47,119 Why don't you let me be the judge of that? 694 01:06:53,626 --> 01:06:56,128 This place, it's... 695 01:06:56,296 --> 01:06:59,882 - Empty. - Empty, yeah. 696 01:07:00,049 --> 01:07:03,385 Somehow it's exactly the way I imagined it. 697 01:07:03,553 --> 01:07:07,264 Really? So you imagined me living in a place for eight months... 698 01:07:07,432 --> 01:07:08,807 and barely unpacking a box? 699 01:07:10,184 --> 01:07:12,853 It's very elegant, Mr. Hammond. 700 01:07:13,354 --> 01:07:15,814 - May I take your jacket? - Yes. 701 01:07:24,198 --> 01:07:27,159 See, I told you it's not all that exciting. 702 01:07:27,327 --> 01:07:28,452 Are you kidding? 703 01:07:28,620 --> 01:07:31,914 I could write my entire dissertation on your view. 704 01:07:35,001 --> 01:07:37,753 That was hit by Babe Ruth. 705 01:07:37,921 --> 01:07:41,298 Unfortunately, it was when he was a goddamn Red Sock... 706 01:07:41,466 --> 01:07:43,383 but what can you do? 707 01:07:45,637 --> 01:07:47,804 I've got a bottle of Bordeaux downstairs... 708 01:07:47,972 --> 01:07:50,849 that's just been screaming for an occasion like this. 709 01:07:51,017 --> 01:07:52,851 You know, that sounds good. 710 01:07:53,436 --> 01:07:55,687 - Come on. - Can we drink it here? 711 01:07:57,440 --> 01:08:01,360 - What, at my desk? - Yeah. Can we? 712 01:08:03,613 --> 01:08:05,989 We can do anything we want. 713 01:08:06,532 --> 01:08:07,824 We're grown-ups. 714 01:08:08,451 --> 01:08:10,077 Then get the wine. 715 01:09:29,490 --> 01:09:32,617 - Your wine. - Thank you. 716 01:09:32,785 --> 01:09:35,787 So, what should we drink to? 717 01:09:35,955 --> 01:09:38,457 Your new book, of course. 718 01:09:40,168 --> 01:09:42,753 - How about we drink to...? - Your book. 719 01:09:46,382 --> 01:09:48,216 Will you tell me something? 720 01:09:48,968 --> 01:09:50,427 What happens? 721 01:09:51,637 --> 01:09:54,890 What happens to Rory after the old man finds him? 722 01:09:55,058 --> 01:09:58,643 - Will you tell me something? - If I can. 723 01:09:59,312 --> 01:10:04,357 Why would such a beautiful, intelligent girl such as yourself wanna be... 724 01:10:04,525 --> 01:10:08,028 - something so silly as a writer? - Silly? 725 01:10:08,196 --> 01:10:10,197 Don't you know words ruin everything? 726 01:10:10,364 --> 01:10:13,283 I don't believe you for a second. You love words. 727 01:10:16,662 --> 01:10:21,917 I'm young, spoiled, impetuous and American. Humor me. 728 01:10:23,836 --> 01:10:28,048 Please? Pretty, pretty, pretty please? 729 01:10:30,468 --> 01:10:32,010 Close your eyes. 730 01:10:50,530 --> 01:10:55,992 And so, like so many of the great clichés in the history of civilization... 731 01:10:56,244 --> 01:11:00,539 Rory Jansen decided the only thing to do was... 732 01:11:02,375 --> 01:11:04,334 drink on it. 733 01:11:13,511 --> 01:11:19,182 And so he gets rip-roaring, death-defyingly drunk... 734 01:11:19,350 --> 01:11:20,767 and now he's got his nerve. 735 01:11:21,686 --> 01:11:23,854 And he starts to think. 736 01:11:24,021 --> 01:11:27,607 He allows himself to think the whole thing through. 737 01:11:28,025 --> 01:11:31,486 Maybe for the first time in his entire life. 738 01:11:31,654 --> 01:11:34,364 And he comes to the conclusion... 739 01:11:34,532 --> 01:11:37,284 or more appropriately, this myth... 740 01:11:37,451 --> 01:11:40,036 that he's heard so many times before... 741 01:11:40,204 --> 01:11:44,124 that the truth shall set you free. 742 01:11:49,964 --> 01:11:52,799 Hey. Guess what, I spoke to the realtor today... 743 01:11:52,967 --> 01:11:56,553 and she said that we can move in as early as the 6th. 744 01:11:56,721 --> 01:11:58,972 Isn't that awesome? 745 01:12:02,393 --> 01:12:04,436 We'll need to buy some carpets and stuff... 746 01:12:04,604 --> 01:12:05,896 Why do you love me? 747 01:12:08,816 --> 01:12:10,734 - Dora? - Are you drunk? 748 01:12:10,902 --> 01:12:12,986 I need to know why you love me. 749 01:12:18,326 --> 01:12:19,910 Okay. 750 01:12:24,373 --> 01:12:27,876 I love you because you have beautiful eyes. 751 01:12:30,254 --> 01:12:34,090 I love you because you're serious all the time... 752 01:12:34,258 --> 01:12:38,011 but deep, deep down, you're nothing but a goof ball. 753 01:12:38,512 --> 01:12:40,138 I just love you. 754 01:12:40,306 --> 01:12:42,390 Rory, what's going on? 755 01:12:43,226 --> 01:12:45,727 You really think my eyes are beautiful? 756 01:12:47,063 --> 01:12:49,648 I think your eyes are beautiful, yes. 757 01:12:50,107 --> 01:12:51,983 They're not mine. 758 01:12:55,571 --> 01:12:58,531 - Okay. - I'm a liar. 759 01:13:02,536 --> 01:13:04,162 I don't... 760 01:13:04,872 --> 01:13:06,373 What are you doing right now? 761 01:13:06,540 --> 01:13:09,584 - What's wrong? - I didn't write the book. 762 01:13:12,672 --> 01:13:14,297 What do you...? 763 01:13:14,465 --> 01:13:17,342 The book, I stole it. 764 01:13:18,427 --> 01:13:20,011 I just found it. 765 01:13:20,179 --> 01:13:23,515 I didn't even change any of it. I mean, I... 766 01:13:24,100 --> 01:13:28,353 I don't know who I was stealing it from and... 767 01:13:28,521 --> 01:13:30,230 But I knew it wasn't mine. 768 01:13:30,398 --> 01:13:31,982 I'm very confused right now. 769 01:13:32,149 --> 01:13:35,443 So you didn't...? You...? You didn't write the book? 770 01:13:35,611 --> 01:13:41,574 None of it's mine, not one single word. 771 01:13:44,203 --> 01:13:46,162 I don't know what's going on. 772 01:13:48,708 --> 01:13:51,793 It was there and... 773 01:13:55,548 --> 01:13:58,633 I think I wanted so badly... 774 01:13:59,302 --> 01:14:02,053 for it to have come from me... 775 01:14:06,142 --> 01:14:10,061 and then the look, the way you looked at me... 776 01:14:10,730 --> 01:14:12,897 when you thought it was mine... 777 01:14:14,859 --> 01:14:20,238 And for a moment I actually convinced myself that I wrote it. 778 01:14:20,990 --> 01:14:22,657 Do you believe that? 779 01:14:22,825 --> 01:14:25,201 I could never write anything that good. I know that. 780 01:14:25,369 --> 01:14:28,872 - Okay, so then... - You... I mean, you said so yourself... 781 01:14:29,040 --> 01:14:30,290 I said... I said what? 782 01:14:31,459 --> 01:14:34,586 - It doesn't matter. - What? What did I say? 783 01:14:34,754 --> 01:14:37,172 You should've known. You did know, right? You knew... 784 01:14:37,340 --> 01:14:39,841 - What do you mean? - You knew when you read them... 785 01:14:40,009 --> 01:14:41,968 - that they weren't my words. - I knew? 786 01:14:42,136 --> 01:14:43,470 You know me so well. 787 01:14:43,637 --> 01:14:45,180 You were doing research on Paris. 788 01:14:45,348 --> 01:14:47,349 We had just gotten back from our honeymoon. 789 01:14:47,516 --> 01:14:49,768 Yeah, but you had to have known. 790 01:14:49,935 --> 01:14:51,519 What do you mean? I believed you. 791 01:14:51,687 --> 01:14:54,314 - No, you wanted to believe. - I know, I believed you! 792 01:14:54,482 --> 01:14:57,108 - You wanted to... - I believed you! 793 01:15:10,456 --> 01:15:12,040 Dora? 794 01:15:27,223 --> 01:15:29,432 Don't touch it. 795 01:15:35,314 --> 01:15:37,357 You lied to me. 796 01:15:40,861 --> 01:15:42,779 When you... 797 01:15:42,947 --> 01:15:45,782 When you read those words, when you copied them... 798 01:15:45,950 --> 01:15:49,869 did you ever stop to think about us? 799 01:15:53,249 --> 01:15:56,042 Did you think about what this was gonna do to us? 800 01:15:56,210 --> 01:15:57,669 To you? 801 01:15:58,712 --> 01:16:00,964 Did I ever cross your mind? 802 01:16:07,888 --> 01:16:09,514 I can't be here right now. 803 01:16:10,057 --> 01:16:13,435 I'm sorry, I just can't be here. 804 01:16:30,870 --> 01:16:32,579 You really fucked up. 805 01:16:35,249 --> 01:16:38,668 I think we need to think this through. 806 01:16:39,670 --> 01:16:40,837 What does that mean? 807 01:16:42,548 --> 01:16:44,924 You got the cover of the book review this Sunday. 808 01:16:45,426 --> 01:16:47,802 I didn't get the cover of this, some old man got it. 809 01:16:47,970 --> 01:16:50,138 The other book of yours, did you write that? 810 01:16:50,306 --> 01:16:52,474 Of course I wrote that. But I didn't plan this. 811 01:16:52,641 --> 01:16:54,309 This isn't something that I planned. 812 01:16:54,477 --> 01:16:57,937 But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book. 813 01:16:58,898 --> 01:17:00,899 You don't want this. 814 01:17:01,358 --> 01:17:04,652 Everything you're saying you want, you don't want it. 815 01:17:05,821 --> 01:17:07,530 Just take my name off the book. 816 01:17:07,698 --> 01:17:10,992 And what do you think is gonna happen? 817 01:17:12,203 --> 01:17:14,746 Do you think they're gonna give you a hall pass? 818 01:17:14,914 --> 01:17:17,081 The media? The press? They're gonna crucify you. 819 01:17:17,249 --> 01:17:20,084 And my ass is out there on the line with you. 820 01:17:22,880 --> 01:17:25,381 You wanna pay this man off your advance... 821 01:17:25,549 --> 01:17:27,425 that's the right thing to do. 822 01:17:27,593 --> 01:17:29,761 You wanna cut him into the movie rights, fine. 823 01:17:29,929 --> 01:17:32,388 You wanna buy him a house, a car, a fucking boat? 824 01:17:32,556 --> 01:17:34,974 But don't screw yourself for the rest of your life... 825 01:17:35,142 --> 01:17:37,936 for one stupid mistake. And don't you fuck me! 826 01:17:47,446 --> 01:17:50,907 Trust me, this isn't the first time an author's done something like this. 827 01:17:51,075 --> 01:17:52,617 Don't do that. 828 01:17:53,494 --> 01:17:55,078 You may not believe me now... 829 01:17:57,540 --> 01:17:59,832 but you will thank me later. 830 01:18:03,754 --> 01:18:06,047 My book, the one you sold... 831 01:18:10,177 --> 01:18:12,220 is it as good as this book? 832 01:18:15,349 --> 01:18:17,433 Tell me the truth, Joe. 833 01:18:20,771 --> 01:18:22,397 Thank you. 834 01:18:27,695 --> 01:18:30,405 We're supposed to have dinner with your parents tonight. 835 01:18:32,032 --> 01:18:33,950 I'm really not up for it. 836 01:18:34,827 --> 01:18:36,911 Fine, I'll call your mother. 837 01:18:40,708 --> 01:18:43,960 How much longer until this is over, Rory? 838 01:18:44,128 --> 01:18:45,545 What do you want from me? 839 01:18:46,964 --> 01:18:50,508 Do you think you're the only person on this earth who's ever made a mistake? 840 01:18:51,302 --> 01:18:53,469 Are you gonna let this destroy you? 841 01:18:54,221 --> 01:18:56,014 Destroy us? 842 01:19:01,020 --> 01:19:03,229 What if we had a baby? 843 01:19:06,525 --> 01:19:10,153 We've always wanted to. We've always wanted to start a family. 844 01:19:18,287 --> 01:19:20,204 I think I'm gonna break. 845 01:19:20,664 --> 01:19:24,167 I'm gonna break in half. I'm gonna break in half. 846 01:19:24,335 --> 01:19:28,046 You're not gonna break. You're not gonna break. 847 01:19:31,800 --> 01:19:33,468 I won't let you. 848 01:19:41,977 --> 01:19:44,604 Can we just try to put this behind us? 849 01:19:49,193 --> 01:19:51,819 Look at me. Can we? 850 01:20:47,751 --> 01:20:49,627 How are you doing today? 851 01:21:03,350 --> 01:21:07,520 - What type of plant is that? - Plectranthus. 852 01:21:08,021 --> 01:21:10,148 Swedish ivy. 853 01:21:11,358 --> 01:21:12,900 It's nice. 854 01:21:16,071 --> 01:21:20,742 You come up here just to bullshit about plants? 855 01:21:21,368 --> 01:21:22,910 No, I did not. 856 01:21:23,620 --> 01:21:26,831 Well, if you came to see if I was gonna blow the whistle on you... 857 01:21:26,999 --> 01:21:32,837 you should relax and go back home to your great, big life. 858 01:21:33,839 --> 01:21:35,465 I wanna fix this. 859 01:21:37,134 --> 01:21:39,427 There's nothing to fix. 860 01:21:41,096 --> 01:21:46,309 You just go live the life you made for yourself. 861 01:21:46,852 --> 01:21:49,937 If you didn't want anything, why did you come find me and tell me? 862 01:21:50,105 --> 01:21:52,482 It couldn't be just to torture me. 863 01:21:54,568 --> 01:21:56,944 You don't even know who I am. 864 01:21:57,112 --> 01:21:59,864 You don't know how, you don't know why. 865 01:22:00,282 --> 01:22:02,325 I just... 866 01:22:03,368 --> 01:22:06,454 thought you should know, that's all. 867 01:22:08,749 --> 01:22:12,126 Do you think you can just steal part of my life? 868 01:22:12,294 --> 01:22:14,003 Any man's life? 869 01:22:14,171 --> 01:22:16,422 Take it as your own... 870 01:22:16,590 --> 01:22:18,508 and expect there'd be no price to pay? 871 01:22:18,675 --> 01:22:23,262 No. Don't you understand? This is why I'm here. 872 01:22:23,430 --> 01:22:26,265 Put that back in your pocket or I'll kick the shit out of you. 873 01:22:26,433 --> 01:22:29,310 This is not a payoff. This is all I could get out right now... 874 01:22:29,478 --> 01:22:32,188 but it's all yours. I'm gonna take my name off the book. 875 01:22:32,356 --> 01:22:34,273 I'm gonna tell everybody the truth. 876 01:22:34,608 --> 01:22:37,860 Then you're even more of a fool than I thought you were. 877 01:22:38,028 --> 01:22:41,656 - What is all this about then? - What is it about? 878 01:22:42,699 --> 01:22:45,034 It's about my life. 879 01:22:45,327 --> 01:22:48,621 It's about my wife, about my child. 880 01:22:48,789 --> 01:22:53,876 It's about the joy and the pain that gave birth to those words. 881 01:22:55,546 --> 01:22:59,966 You take those words, you take the pain. 882 01:23:05,389 --> 01:23:10,476 Now, why don't you buy a plant with that money? 883 01:23:11,103 --> 01:23:13,563 Here, a Plectranthus, since you love them so much. 884 01:23:13,730 --> 01:23:17,984 You take your plant and your money and you get out of here. Get out of here. 885 01:23:19,236 --> 01:23:20,987 Hey, I wanna make things right. 886 01:23:21,154 --> 01:23:22,989 You can't just make things right. 887 01:23:23,156 --> 01:23:24,991 Things are just things. 888 01:23:25,158 --> 01:23:29,161 You understand? No matter how you try and martyr yourself. 889 01:23:34,001 --> 01:23:36,335 I've got work to do. This place doesn't run itself. 890 01:23:36,503 --> 01:23:39,005 Sir, sir. Please. Sir. 891 01:23:40,674 --> 01:23:41,799 Please! 892 01:23:58,525 --> 01:24:01,193 I did see her one more time. 893 01:24:02,321 --> 01:24:03,863 You did? 894 01:24:06,366 --> 01:24:07,700 In New Jersey. 895 01:24:07,910 --> 01:24:11,662 I was on my way to work. 896 01:25:27,030 --> 01:25:29,490 Over all those years... 897 01:25:31,660 --> 01:25:34,286 I thought about her every day. 898 01:25:37,582 --> 01:25:41,502 Broken because of what I did to her. 899 01:25:41,670 --> 01:25:45,506 And then all of a sudden, there she was. 900 01:25:53,098 --> 01:25:54,974 She seemed happy. 901 01:25:59,771 --> 01:26:05,151 Well, if I was to tell you that realization didn't cause me pain, I'd be lying. 902 01:26:05,819 --> 01:26:08,070 But, in some ways, it helped me. 903 01:26:08,572 --> 01:26:10,990 Helped me turn a corner. 904 01:26:13,326 --> 01:26:17,955 Pick up again without looking back all the time. 905 01:26:23,336 --> 01:26:27,506 You think I ruined my life because I never wrote again. 906 01:26:27,758 --> 01:26:31,969 - Just because I lost a book of stories. - No, I just... 907 01:26:32,596 --> 01:26:35,222 God, you had so much more to do. 908 01:26:35,682 --> 01:26:38,017 I've done enough. Believe me. 909 01:26:38,185 --> 01:26:42,480 I've done what I can the best that I can. That's all you can ask of a person. 910 01:26:42,647 --> 01:26:44,231 No... 911 01:26:44,816 --> 01:26:50,071 my tragedy was that I loved words more than I loved the woman... 912 01:26:50,864 --> 01:26:53,407 who inspired me to write them. 913 01:26:57,662 --> 01:27:01,707 - You wanna do something for me? - Anything at all. 914 01:27:02,501 --> 01:27:05,252 Walk away, don't look back. 915 01:27:09,758 --> 01:27:12,468 We all make choices in life. 916 01:27:12,969 --> 01:27:15,554 The hard thing is to live with them. 917 01:27:18,642 --> 01:27:21,977 And there ain't nobody can help you with that. 918 01:27:24,106 --> 01:27:25,689 Go on. 919 01:27:31,029 --> 01:27:32,279 Sir? 920 01:27:38,912 --> 01:27:41,038 I do love your book. 921 01:28:13,572 --> 01:28:15,573 We all make our choices. 922 01:28:16,533 --> 01:28:19,743 The hard part is living with them. 923 01:28:31,298 --> 01:28:36,343 Finally, Rory Jansen knew what he had to do... 924 01:28:37,262 --> 01:28:39,180 to live with his. 925 01:28:40,015 --> 01:28:42,349 The Window Tears... 926 01:28:42,517 --> 01:28:44,560 by Rory Jansen. 927 01:28:56,072 --> 01:28:57,489 And the old man? 928 01:28:57,657 --> 01:29:01,702 A few weeks after Rory went to visit him... 929 01:29:01,912 --> 01:29:03,412 the old man died. 930 01:29:04,122 --> 01:29:06,874 And the secret died with him. 931 01:29:11,838 --> 01:29:16,926 Whatever he had to do, whatever he had to lose, he would seal it off. 932 01:29:20,388 --> 01:29:25,392 It was as if by locking off the secret of one man's life forever... 933 01:29:26,102 --> 01:29:27,144 he had unveiled... 934 01:29:27,312 --> 01:29:31,899 another much deeper and darker secret within himself. 935 01:30:18,154 --> 01:30:21,282 And that's it. The end. 936 01:30:22,575 --> 01:30:26,787 No moral, no comeuppance, no incredible gain of knowledge... 937 01:30:26,997 --> 01:30:31,709 other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life... 938 01:30:31,876 --> 01:30:36,380 continue to live and perhaps even live well. 939 01:30:40,260 --> 01:30:42,219 Everyone has to sleep at night. 940 01:30:45,181 --> 01:30:48,267 What really happened, Clay, after he tells himself all that? 941 01:30:49,102 --> 01:30:51,687 - I just told you. - No, tell me the truth. 942 01:30:52,856 --> 01:30:57,151 He goes on. He lives, he writes, as well as he can... 943 01:30:57,319 --> 01:31:00,404 - he's a big success. - Bullshit. 944 01:31:00,697 --> 01:31:04,033 I'm not talking about the book. You're just avoiding. Tell me the truth. 945 01:31:04,242 --> 01:31:05,909 What are you afraid of, Clay? 946 01:31:06,244 --> 01:31:07,870 Look, why don't you tell me? 947 01:31:08,455 --> 01:31:10,998 - What? - I wanna know what you think. 948 01:31:11,166 --> 01:31:14,043 You're so smart, you got yourself in here, you got me talking. 949 01:31:15,587 --> 01:31:18,172 Acting so precocious, throwing your little ass around... 950 01:31:18,340 --> 01:31:20,632 quoting Shakespeare, batting your eyelashes. 951 01:31:20,800 --> 01:31:23,135 Why don't you tell me? I wanna know what you think. 952 01:31:23,303 --> 01:31:25,679 What happens to them? 953 01:31:28,475 --> 01:31:31,060 - I... - I...? No, no, no. 954 01:31:31,227 --> 01:31:36,482 You tell me what happens to Rory and Dora or you can get the hell out. 955 01:31:52,665 --> 01:31:54,583 He's fucked. 956 01:32:07,931 --> 01:32:09,598 Now go on. 957 01:32:10,934 --> 01:32:15,396 Maybe he can forget, maybe he can write, create... 958 01:32:15,563 --> 01:32:18,399 but it doesn't matter because he'll never, ever believe it. 959 01:32:18,566 --> 01:32:21,693 He's robbed himself of the chance to find out. 960 01:32:21,861 --> 01:32:23,028 Not bad. 961 01:32:23,196 --> 01:32:26,407 Or maybe he can't write, although he's been able to fool a few people. 962 01:32:26,574 --> 01:32:28,367 Even better. 963 01:32:28,535 --> 01:32:30,786 Maybe his marriage falls apart because for him... 964 01:32:30,954 --> 01:32:34,289 and his wife to look at one another is for them to look at the truth. 965 01:32:34,457 --> 01:32:35,916 Maybe when he goes in public... 966 01:32:36,084 --> 01:32:39,044 he can wear that mask of confidence and sophistication... 967 01:32:39,212 --> 01:32:42,214 but back when he's alone late at night, he can't sleep... 968 01:32:42,382 --> 01:32:47,136 because when he closes his eyes he still sees the face of that old man. 969 01:32:53,852 --> 01:32:55,436 Maybe... 970 01:32:55,603 --> 01:32:58,063 he sees his own face... 971 01:32:58,398 --> 01:33:01,608 and the old man is just a story he made up. 972 01:33:04,696 --> 01:33:08,699 Or maybe he finds himself in his beautiful New York apartment... 973 01:33:08,867 --> 01:33:12,786 overlooking the park, with a girl who's much too young for him... 974 01:33:12,954 --> 01:33:17,166 and he's telling her what he knows to be are tired old stories. 975 01:33:17,333 --> 01:33:23,255 Because for some reason she believes that he has something to give her. 976 01:33:31,055 --> 01:33:33,682 You're very talented, Daniella. 977 01:33:35,435 --> 01:33:41,023 But at some point, you have to choose between life and fiction. 978 01:33:41,524 --> 01:33:45,611 The two are very close, but they never actually touch. 979 01:33:45,778 --> 01:33:49,448 They're two very, very different things. 980 01:34:11,638 --> 01:34:12,679 What? 981 01:34:13,181 --> 01:34:14,681 What's wrong? 982 01:34:28,238 --> 01:34:31,990 - You don't want me? - No, no, no. 983 01:34:32,158 --> 01:34:34,660 Look, it's not like you're corrupting anything here. 984 01:34:34,827 --> 01:34:37,704 I want this. I want you. 985 01:34:40,250 --> 01:34:41,708 I... 986 01:34:47,674 --> 01:34:49,258 You should leave. 987 01:34:56,766 --> 01:35:00,727 Is that what you really want, Clay? 988 01:35:05,233 --> 01:35:07,317 What do you really want? 989 01:35:27,880 --> 01:35:29,464 I'm sorry.74943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.