Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,299 --> 00:00:15,699
Created by GeoffS
2
00:00:01,204 --> 00:00:04,604
§ My concern is like my shadow §
3
00:00:04,604 --> 00:00:08,124
Quiet lying in the sun
4
00:00:08,164 --> 00:00:11,604
§ Follow me at all times §
5
00:00:11,604 --> 00:00:15,604
§ And fly when I pursue it §
6
00:00:15,604 --> 00:00:18,964
§ I freeze and still
I'm always burning §
7
00:00:18,964 --> 00:00:22,924
§ Since I turn my back on myself
8
00:00:22,924 --> 00:00:26,324
§ I love and yet I
am forced to hate §
9
00:00:26,324 --> 00:00:30,684
§ I look completely mute,
I do not stop talking...
10
00:00:31,564 --> 00:00:33,124
They have summoned the guard!
11
00:00:40,204 --> 00:00:42,404
God, please help us!
12
00:00:42,404 --> 00:00:45,004
God helps those who help
themselves, Lettice.
13
00:00:45,004 --> 00:00:47,524
The tide is rising;
We must play for time.
14
00:00:47,524 --> 00:00:49,204
Light the candles.
15
00:00:50,644 --> 00:00:51,924
Too gaudy!
16
00:00:52,364 --> 00:00:54,524
If I'm going to live tonight,
I should not outshine her.
17
00:00:54,524 --> 00:00:56,284
Too Red!
18
00:00:58,004 --> 00:01:00,724
A gift from the queen herself.
19
00:01:00,764 --> 00:01:01,964
What better choice?
20
00:01:01,964 --> 00:01:03,324
That one.
21
00:01:03,644 --> 00:01:05,364
Lettice!
22
00:01:06,244 --> 00:01:08,004
Remember, child:
23
00:01:08,004 --> 00:01:09,724
Curb your temper,
24
00:01:09,724 --> 00:01:11,884
No matter what she says,
25
00:01:11,884 --> 00:01:15,364
how much you try to provoke.
26
00:01:15,804 --> 00:01:17,644
Stay close, Kat.
27
00:01:17,884 --> 00:01:21,604
§ My concern is like my shadow §
28
00:01:21,604 --> 00:01:25,084
Quiet lying in the sun
29
00:01:25,084 --> 00:01:28,884
§ Follow me at all times §
30
00:01:28,884 --> 00:01:31,484
§ and flies when I pursue it §
31
00:01:31,484 --> 00:01:34,004
Go! Go!
32
00:01:41,444 --> 00:01:42,684
The signal!
33
00:01:49,644 --> 00:01:51,844
Rosary beads! The rosary!
34
00:02:01,204 --> 00:02:04,644
§ A tender love relieves §
35
00:02:04,644 --> 00:02:08,164
My heart and my mind
36
00:02:08,204 --> 00:02:11,844
§ Because I am compassionate
and made of icy love §
37
00:02:11,844 --> 00:02:16,404
§ Be more cruel or kinder. §
38
00:02:15,204 --> 00:02:17,804
... of cetero me non peccaturum
39
00:02:17,804 --> 00:02:22,604
Peccandique next times fugiturum.
Amen.
40
00:02:24,319 --> 00:02:27,039
Is this how you enter a princess chamber?
41
00:02:27,111 --> 00:02:28,831
You forget yourselves, gentlemen.
42
00:02:32,508 --> 00:02:34,108
The queen will not receive you.
43
00:02:34,341 --> 00:02:35,361
Her order's stand:
44
00:02:35,527 --> 00:02:37,107
You are to be confined in the Tower,
45
00:02:37,247 --> 00:02:40,287
Pending an investigation into
the charges against you.
46
00:02:40,287 --> 00:02:41,607
Fetch her things.
47
00:02:41,607 --> 00:02:43,327
I am with her day and night.
48
00:02:43,327 --> 00:02:45,047
She never met this man, Wyatt.
49
00:02:45,047 --> 00:02:48,487
If there was a conspiracy,
he did not take part in it!
50
00:02:48,527 --> 00:02:49,847
Then she should have nothing to fear...
51
00:02:49,847 --> 00:02:51,127
Madam.
52
00:02:51,567 --> 00:02:52,647
Quickly.
53
00:02:52,887 --> 00:02:54,167
We must catch the tide.
54
00:02:54,167 --> 00:02:55,887
I will write to her,
plead my case.
55
00:02:55,927 --> 00:02:58,487
You will do well not to defy her, my lady.
56
00:02:58,527 --> 00:02:59,807
And you, sir, will
do well to remember,
57
00:02:59,807 --> 00:03:02,367
for I too am a king's daughter.
58
00:03:04,567 --> 00:03:07,607
Your Majesty, my dear sister Mary,
59
00:03:07,607 --> 00:03:08,927
I humbly beseech you
60
00:03:08,927 --> 00:03:10,647
to remember your the last
promise to me,
61
00:03:10,647 --> 00:03:13,687
That I will not be condemned without proof.
62
00:03:13,687 --> 00:03:17,607
Now under your command, I
am be taken to the Tower,
63
00:03:17,607 --> 00:03:20,647
A place more fit for a traitor
than to a loyal sister.
64
00:03:20,647 --> 00:03:22,367
"I beg you, let me come to you
65
00:03:22,367 --> 00:03:24,967
" so that you may hear my testimony.
66
00:03:24,967 --> 00:03:26,687
"For I swear before God,
67
00:03:26,687 --> 00:03:29,327
"I have never participated,
counseled or consented
68
00:03:29,327 --> 00:03:31,047
in any conspiracy against you. "
69
00:03:31,487 --> 00:03:33,207
Enough!
70
00:03:33,207 --> 00:03:35,367
She has made fools of you.
71
00:03:35,367 --> 00:03:38,407
This is just more of his tricks.
72
00:03:38,407 --> 00:03:40,607
She thinks that if she buys
time, he can soften my resolve.
73
00:03:40,607 --> 00:03:42,327
Now the tide is lost.
74
00:03:42,327 --> 00:03:44,047
Mi lord?
75
00:03:44,047 --> 00:03:44,927
There is another tide
76
00:03:45,367 --> 00:03:46,647
at dawn, Majesty... We can....
77
00:03:46,647 --> 00:03:47,967
Transport her in daylight.
78
00:03:47,967 --> 00:03:49,247
So that its followers
may abduct her,
79
00:03:49,687 --> 00:03:52,287
Mounting another
rebellion in his name?
80
00:03:52,726 --> 00:03:56,646
Must I have to think of everything?
81
00:03:56,646 --> 00:04:00,126
These lines signify what, my lord?
82
00:04:00,126 --> 00:04:02,246
I believe she was afraid
83
00:04:02,286 --> 00:04:04,886
an incriminating
postscript might be added.
84
00:04:04,886 --> 00:04:07,486
Dawn tide it must be.
85
00:04:10,526 --> 00:04:11,606
My Lord Gardiner.
86
00:04:11,806 --> 00:04:14,806
It is my wish that you take charge
87
00:04:14,846 --> 00:04:17,886
of her interrogation in the Tower.
88
00:04:17,886 --> 00:04:19,646
Do not fail me again.
89
00:04:30,926 --> 00:04:33,926
Will God punish me as
I am now punishing her?
90
00:04:33,926 --> 00:04:36,566
He knows you do it His
service, Your Grace,
91
00:04:36,966 --> 00:04:38,726
As he knows all things.
92
00:04:45,646 --> 00:04:47,406
It is not just for
your own protection,
93
00:04:47,806 --> 00:04:50,846
but also by that
of your husband.
94
00:04:50,846 --> 00:04:53,886
Only by proving his guilt in
this Protestant plot
95
00:04:53,886 --> 00:04:55,646
can justice be dispensed
96
00:04:55,646 --> 00:04:58,246
and with it, the threat
she poses to you both.
97
00:05:00,406 --> 00:05:02,126
Your father found the strength
98
00:05:02,126 --> 00:05:04,726
to deal with her whore of a mother.
99
00:05:05,166 --> 00:05:08,646
Now you must do the same to
deal with her bastard child.
100
00:05:09,815 --> 00:05:12,855
And what if her guilt
can not be proved?
101
00:05:12,855 --> 00:05:17,175
To break your silence, you
must first break your spirit.
102
00:05:18,935 --> 00:05:21,095
Come on!
103
00:06:18,335 --> 00:06:19,575
Amen.
104
00:06:52,857 --> 00:06:54,137
Sir John Brydges.
105
00:06:54,577 --> 00:06:56,737
He will be your
guardian here, my lady.
106
00:06:57,177 --> 00:06:58,497
Shall we?
107
00:06:59,337 --> 00:07:01,937
I pray all...
108
00:07:03,697 --> 00:07:07,137
I pray you to bear witness that
I come here, not as a traitor,
109
00:07:07,137 --> 00:07:10,177
But as a true and loyal
subject of the queen,
110
00:07:10,617 --> 00:07:13,217
And shall be until my death.
111
00:08:13,537 --> 00:08:16,577
No!
112
00:08:22,617 --> 00:08:26,977
A good pair of lungs on him, those of Mr. Wyatt.
113
00:08:31,297 --> 00:08:33,897
Your castle in Donnington.
114
00:08:34,337 --> 00:08:37,377
In January you proposed
to visit there, did you not?
115
00:08:37,817 --> 00:08:38,697
Donnington?
116
00:08:38,697 --> 00:08:41,297
Which county is that?
117
00:08:41,297 --> 00:08:42,577
Berkshire.
118
00:08:43,017 --> 00:08:46,497
I have so many properties!
119
00:08:46,497 --> 00:08:49,537
Thomas Wyatt wrote to you
at that time, did he not?
120
00:08:49,537 --> 00:08:52,537
stating his opposition
to the queen's marriage,
121
00:08:52,577 --> 00:08:55,177
and his intention to
overthrow her government
122
00:08:55,177 --> 00:08:58,617
to put you on the throne.... in her place.
123
00:08:58,617 --> 00:09:01,657
Did he not name Donnington Castle
124
00:09:01,657 --> 00:09:03,417
as the base for his rebellion?
125
00:09:03,417 --> 00:09:05,577
That you meet him there with
his supporters?
126
00:09:05,577 --> 00:09:07,737
Had I received any
such communication,
127
00:09:07,737 --> 00:09:11,217
I would have alerted my sister...
And the Privy Council.
128
00:09:11,217 --> 00:09:13,817
He enlisted the help of France,
129
00:09:13,817 --> 00:09:16,857
Assembled four contingents
in as many counties,
130
00:09:17,297 --> 00:09:21,177
number over 2,000 men
to march on London.
131
00:09:21,177 --> 00:09:23,377
Only a fool would
undertake such a mission
132
00:09:23,377 --> 00:09:24,657
without first gaining
133
00:09:24,657 --> 00:09:25,897
your consent.
134
00:09:25,897 --> 00:09:28,577
Since I am not personally
acquainted with Mr. Wyatt,
135
00:09:28,577 --> 00:09:30,737
I have no insight into
how his mind works,
136
00:09:31,177 --> 00:09:32,457
foolish or other wise.
137
00:09:32,457 --> 00:09:35,057
Poison was the chosen method
138
00:09:35,057 --> 00:09:38,097
disposing of the queen.
139
00:09:39,417 --> 00:09:42,897
A letter to Wyatt from the French
ambassador .
140
00:09:45,857 --> 00:09:48,937
"Death is the only solution
141
00:09:48,937 --> 00:09:52,857
to end the disastrous
union with King Philip
142
00:09:53,297 --> 00:09:56,777
and save England from Spanish rule."
143
00:09:58,937 --> 00:10:01,097
Do you deny you share such sentiment?
144
00:10:01,097 --> 00:10:04,577
Like most women, I have no
head for politics, sir.
145
00:10:07,177 --> 00:10:14,437
Every Protestant in the
land condemned the marriage.
146
00:10:14,537 --> 00:10:18,457
Why should you be the exception?
147
00:10:21,057 --> 00:10:25,817
Wyatt's confession will put
an end to it this assembly.
148
00:10:27,977 --> 00:10:31,897
We're looking at days, if not hours.
149
00:10:34,937 --> 00:10:37,537
Go no further than your
commission here, Sir John.
150
00:10:37,617 --> 00:10:40,577
In the future we may
have to account for
151
00:10:40,577 --> 00:10:42,297
our dealings with her.
152
00:10:45,777 --> 00:10:49,697
John Seymour...
153
00:10:50,057 --> 00:10:51,857
Duke of Northumberland...
154
00:10:54,017 --> 00:10:55,737
scores of them.
155
00:10:59,657 --> 00:11:01,377
Lady Jane Gray.
156
00:11:06,177 --> 00:11:07,257
Anne Boleyn.
157
00:11:09,000 --> 00:11:11,400
Her mother is a subject she
does not care to speak of,
158
00:11:11,817 --> 00:11:13,977
much less think of.
159
00:11:19,617 --> 00:11:23,497
One of the queen's ladies
sent to serve you.
160
00:11:23,497 --> 00:11:24,817
Or spying on me.
161
00:11:33,057 --> 00:11:34,777
Wyatt's letters, Kat?
162
00:11:35,217 --> 00:11:36,977
Burnt with my own hands.
163
00:11:37,377 --> 00:11:38,257
All of them?
164
00:11:38,257 --> 00:11:39,577
Yes.
165
00:11:39,977 --> 00:11:42,617
Then we are in the hands of God.
166
00:11:55,177 --> 00:11:58,217
Do not...
167
00:12:04,737 --> 00:12:07,337
What...
168
00:12:07,737 --> 00:12:09,497
What I was...
169
00:12:14,257 --> 00:12:16,017
Oh no...
170
00:12:16,417 --> 00:12:17,297
Do not...
171
00:12:20,777 --> 00:12:22,057
Someone...
172
00:12:29,457 --> 00:12:35,097
I must... I must...
173
00:12:35,097 --> 00:12:37,257
I must...
174
00:12:37,257 --> 00:12:40,297
I must... I must...
175
00:12:52,857 --> 00:12:55,897
Like the animals in a menagerie.
176
00:12:55,897 --> 00:12:58,497
Hush.
177
00:13:05,017 --> 00:13:08,497
I never wrote him a letter on
that matter or any other.
178
00:13:08,497 --> 00:13:11,937
How do you explain your reply,
"I will do what I see cause"?
179
00:13:12,377 --> 00:13:13,737
You're condoning their conspiracy.
180
00:13:13,770 --> 00:13:14,810
Admit it!
181
00:13:15,417 --> 00:13:16,737
Biding your time, waiting to see
182
00:13:17,177 --> 00:13:18,897
if their insurgents were successful!
183
00:13:18,897 --> 00:13:20,617
Since I received no letter on the subject,
184
00:13:20,617 --> 00:13:21,937
it follows that I did not reply to it.
185
00:13:21,937 --> 00:13:24,097
No, you're too artful
to reply in writing.
186
00:13:24,097 --> 00:13:26,257
I could neither condone nor condemn
187
00:13:26,257 --> 00:13:28,857
a conspiracy of which I was
completely ignorant, sir.
188
00:13:28,857 --> 00:13:31,057
Though it seems that I will be condemned
189
00:13:31,057 --> 00:13:32,777
For the ambition of others...
190
00:13:32,777 --> 00:13:35,377
or their malevolency.
191
00:13:39,697 --> 00:13:41,857
If she will not admit to her treason,
192
00:13:41,857 --> 00:13:43,177
Wyatt must be made to do so.
193
00:13:43,178 --> 00:13:44,498
He denies her collusion,
194
00:13:44,937 --> 00:13:47,097
he denies having ever
communicated with her.
195
00:13:47,537 --> 00:13:49,257
Not the rack
nor the bribe of a reprieve
196
00:13:49,257 --> 00:13:50,557
can move him otherwise.
197
00:13:50,558 --> 00:13:53,538
The Privy Council will never
consent to the trial, Your Grace,
198
00:13:53,577 --> 00:13:54,897
not without his testimony
199
00:13:55,337 --> 00:13:57,057
or her own confession.
200
00:13:57,057 --> 00:13:58,337
To do so, we risk the mob
201
00:13:58,377 --> 00:14:01,417
Taking to the streets on her behalf.
202
00:14:01,417 --> 00:14:03,137
No man will meet his Maker
203
00:14:03,137 --> 00:14:05,737
with a lie on his
lips, Majesty.
204
00:14:05,737 --> 00:14:07,457
If the rack cannot persuade Wyatt,
205
00:14:07,457 --> 00:14:10,497
Let the prospect of eternal
damnation do it for him....
206
00:14:11,817 --> 00:14:13,497
Prepare his execution warrant.
207
00:14:13,537 --> 00:14:14,417
Now.
208
00:14:14,417 --> 00:14:15,297
Today.
209
00:14:59,977 --> 00:15:02,137
You were right, Sir John.
210
00:15:03,417 --> 00:15:05,617
The fresh air is the
most restorative.
211
00:15:07,337 --> 00:15:09,937
And see the sky again...
212
00:15:15,577 --> 00:15:17,297
That man.... Who is he?
213
00:15:17,297 --> 00:15:19,897
Robert Dudley, my lady.
214
00:15:19,897 --> 00:15:21,577
Robert is here?
215
00:15:24,697 --> 00:15:25,977
Under what charge?
216
00:15:25,977 --> 00:15:27,297
Treason,
217
00:15:27,297 --> 00:15:29,457
as were his father and brother,
218
00:15:29,457 --> 00:15:32,057
before the scaffold
took them.
219
00:15:33,777 --> 00:15:36,417
His time is overdue, I'm fear.
220
00:15:42,017 --> 00:15:43,337
Were you acquainted with him?
221
00:15:43,777 --> 00:15:46,817
We were companions as children...
222
00:15:47,257 --> 00:15:48,097
close friends
223
00:15:56,337 --> 00:15:57,657
Traitor!
224
00:15:57,657 --> 00:15:59,377
Kill the heretic!
225
00:16:04,177 --> 00:16:05,457
Kill the heretic!
226
00:16:06,777 --> 00:16:09,377
Death to the traitor!
227
00:16:18,457 --> 00:16:21,057
Listen to me.
228
00:16:21,057 --> 00:16:21,937
He is a traitor!
229
00:16:21,937 --> 00:16:23,697
Will you listen to me?
230
00:16:23,697 --> 00:16:25,817
Kill the heretic!
231
00:16:27,137 --> 00:16:28,897
Listen to me!
232
00:16:28,897 --> 00:16:30,177
Silence!
233
00:16:30,617 --> 00:16:33,217
They want me to accuse
my Lady Elizabeth
234
00:16:33,217 --> 00:16:35,817
for conspiring in the matter
of which I am charged.
235
00:16:35,817 --> 00:16:36,697
Free him!
236
00:16:37,137 --> 00:16:37,977
Free him!
237
00:16:37,977 --> 00:16:41,017
They believe that death
will pull that lie from me!
238
00:16:41,017 --> 00:16:45,377
But it is not like so...
nor ever was!
239
00:16:45,377 --> 00:16:47,097
God bless you, Thomas Wyatt!
240
00:16:47,097 --> 00:16:49,257
She had no knowledge of my intentions,
241
00:16:49,257 --> 00:16:53,177
Nor consented them to
them by word or by deed!
242
00:16:54,457 --> 00:16:56,657
As God is my witness...
243
00:16:57,497 --> 00:16:59,697
With my dying breath...
244
00:17:00,977 --> 00:17:02,737
I swear that this is true!
245
00:17:03,137 --> 00:17:05,337
Long live Lady Elizabeth!
246
00:17:05,337 --> 00:17:07,057
He's innocent.
247
00:17:12,697 --> 00:17:16,617
Then we must deal with
by other means.
248
00:17:18,777 --> 00:17:20,057
Majesty.
249
00:17:50,017 --> 00:17:51,297
It's time.
250
00:18:12,977 --> 00:18:15,137
For Lady Elizabeth.
251
00:18:15,137 --> 00:18:16,897
You're too late, sir.
252
00:18:17,337 --> 00:18:19,057
She's no longer with us.
253
00:18:42,937 --> 00:18:45,097
May God protect you,
Lady Elizabeth.
254
00:18:45,097 --> 00:18:48,137
May God be with you,
Lady Elizabeth.
255
00:18:48,137 --> 00:18:49,417
May God protect you, my lady.
256
00:18:49,417 --> 00:18:50,737
God is with you, my lady.
257
00:18:51,177 --> 00:18:52,897
You are a messenger
from heaven, my lady.
258
00:18:52,897 --> 00:18:53,777
God bless you, my lady.
259
00:18:53,777 --> 00:18:55,497
Merciful Princess Elizabeth.
260
00:19:54,497 --> 00:19:56,657
Elizabeth...
261
00:20:10,097 --> 00:20:11,277
You have the king to thank
262
00:20:11,297 --> 00:20:12,257
for bringing you here.
263
00:20:12,697 --> 00:20:15,737
It was he who intervened with
the queen in your behalf.
264
00:20:15,737 --> 00:20:19,217
I seem I am in your debt, Your Highness.
265
00:20:19,217 --> 00:20:21,377
Alas despite my endeavours,
266
00:20:21,817 --> 00:20:23,537
I cannot guarantee your safety.
267
00:20:23,977 --> 00:20:25,297
She persists in her conviction
268
00:20:25,297 --> 00:20:26,577
you are a threat to her in
269
00:20:26,577 --> 00:20:29,617
her mind is quite a set one.
270
00:20:31,377 --> 00:20:35,257
It seems the love you
inspire in the people,
271
00:20:35,257 --> 00:20:40,457
inspires only envy in others.
272
00:20:40,457 --> 00:20:42,417
Your affection is due to
the memory of my father,
273
00:20:42,657 --> 00:20:44,377
Majesty. Nothing else.
274
00:20:51,297 --> 00:20:53,497
I would speak to my sister alone,
275
00:20:53,897 --> 00:20:55,217
if that pleases you, husband.
276
00:21:06,057 --> 00:21:09,537
I know that your Majesty is
ill disposed towards me.
277
00:21:09,537 --> 00:21:10,817
But I beg you,
278
00:21:10,817 --> 00:21:13,417
Tell me what it is I've done to
offend you so that I can...
279
00:21:13,417 --> 00:21:15,657
Your pleas are as insecure
as they are tiresome, sister.
280
00:21:16,057 --> 00:21:16,897
and it is God that you offend
281
00:21:16,897 --> 00:21:20,377
With your charade of purity.
282
00:21:21,657 --> 00:21:23,417
I was not raised in
Catholic doctrine as you,
283
00:21:23,417 --> 00:21:25,577
But I am trying to learn their ways.
284
00:21:25,577 --> 00:21:26,457
with your help,
285
00:21:26,457 --> 00:21:27,297
with your good guidance...
286
00:21:27,297 --> 00:21:29,497
Do you think I do not
recognize hypocrisy?
287
00:21:29,497 --> 00:21:30,777
when I see it?
288
00:21:30,777 --> 00:21:33,377
But you can fool me as you do others?
289
00:21:33,377 --> 00:21:35,537
It is not enough that my mother was
left to die alone in exile
290
00:21:35,537 --> 00:21:40,777
while your's stole her place in
our father's favour ..
291
00:21:40,777 --> 00:21:44,217
I was forced to wait under
her like a maid servant!
292
00:21:44,217 --> 00:21:47,697
Must I now endure the deceit
of her daughter too?
293
00:21:54,217 --> 00:21:58,097
It is I who now grant favors.
294
00:21:58,097 --> 00:22:02,017
And I see fit, the punishment.
295
00:22:02,017 --> 00:22:04,617
Punishment must fit the crime
296
00:22:04,617 --> 00:22:06,337
and I have committed none.
297
00:22:06,777 --> 00:22:10,697
If you claim otherwise, then
in justice, you must prove it.
298
00:22:10,697 --> 00:22:12,857
That's still the law of
the land, is not it?
299
00:22:16,777 --> 00:22:22,857
I hoped my marriage
would bring me comfort,
300
00:22:22,857 --> 00:22:26,297
companionship.
301
00:22:26,577 --> 00:22:30,537
But thanks to you, it has imprisoned me.
302
00:22:30,657 --> 00:22:32,377
We can not walk
outside the palace
303
00:22:32,817 --> 00:22:34,977
without fear for our lives.
304
00:22:34,977 --> 00:22:37,577
My husband must sleep
alone for his protection,
305
00:22:37,577 --> 00:22:39,337
while I...
306
00:22:39,337 --> 00:22:40,617
I must sleep...
307
00:22:40,617 --> 00:22:42,777
with this beside me!
308
00:22:45,817 --> 00:22:47,977
It's in your mind, is it not?
309
00:22:47,977 --> 00:22:50,177
Seize your chance.
310
00:22:57,977 --> 00:23:02,297
That ambition exists only in
your head, sister, not in mine.
311
00:23:03,617 --> 00:23:07,097
Must there always be
this enmity between us?
312
00:23:07,097 --> 00:23:08,377
Surely it's not beyond us
313
00:23:08,377 --> 00:23:10,537
to put the past to rest,
reconcile.
314
00:23:17,057 --> 00:23:19,217
Council is preparing
an act to Parliament
315
00:23:19,577 --> 00:23:22,697
to return the country
to the Church in Rome.
316
00:23:22,697 --> 00:23:26,617
In time, the Protestant
heresy of our father
317
00:23:26,617 --> 00:23:29,657
will be a ghost in the
people's memory.
318
00:23:29,657 --> 00:23:33,097
Until then, your confinement
will continue...
319
00:23:33,097 --> 00:23:35,697
somewhere less public than the Tower...
320
00:23:35,697 --> 00:23:39,617
out of their sight and out of mine.
321
00:24:07,377 --> 00:24:08,657
Make way!
322
00:24:11,297 --> 00:24:13,457
Child, where do they take you?
323
00:24:13,897 --> 00:24:15,177
Where do you take her?
The Tower again?
324
00:24:15,177 --> 00:24:16,497
Kat, help me!
325
00:24:16,497 --> 00:24:17,337
Kat!
326
00:24:17,777 --> 00:24:18,657
Go!
327
00:24:30,817 --> 00:24:33,417
Why don't we just cut the wretched
girl from the succession....
328
00:24:33,417 --> 00:24:34,697
... and be done with it?
329
00:24:36,017 --> 00:24:37,297
No matter.
330
00:24:37,297 --> 00:24:38,617
When the queen is with child,
331
00:24:39,057 --> 00:24:43,377
the Lady Elizabeth will be as irrelevant
as it is now inconvenient.
332
00:24:45,097 --> 00:24:47,297
Forgive me, Your Majesty.
333
00:24:48,577 --> 00:24:49,457
I, um...
334
00:25:02,457 --> 00:25:03,777
That says little,
335
00:25:04,217 --> 00:25:05,937
but sees too much.
336
00:25:05,937 --> 00:25:07,657
What if there is no child
337
00:25:08,097 --> 00:25:08,977
and I outlive the queen?
338
00:25:09,417 --> 00:25:11,577
All our efforts here will be wasted.
339
00:25:11,577 --> 00:25:15,897
Now, if the country is to remain Catholic,
340
00:25:15,897 --> 00:25:17,577
the Lady Elizabeth must convert
341
00:25:18,097 --> 00:25:21,977
she must be seen to publicly
submit to the authority of Rome.
342
00:25:21,977 --> 00:25:24,137
If, like his father, she refuses to submit?
343
00:25:24,137 --> 00:25:28,937
As a wife, she must submit to
the authority of her husband.
344
00:25:28,937 --> 00:25:32,377
It was England I married, my lord.
345
00:25:33,697 --> 00:25:37,177
One sister will do as well as other.
346
00:25:54,337 --> 00:25:55,657
Oh Lord!
347
00:25:56,097 --> 00:25:57,817
My Lord, he is a martyr!
348
00:26:01,737 --> 00:26:04,337
Make yourself comfortable,
my lord Ridley.
349
00:26:04,337 --> 00:26:06,057
Behave like a man!
350
00:26:06,057 --> 00:26:09,977
Because today we light
the Protestant torch
351
00:26:09,977 --> 00:26:13,017
Which should never be extinguished!
352
00:26:13,017 --> 00:26:15,617
May the Lord protect us!
353
00:26:15,617 --> 00:26:16,897
May God protect you!
354
00:26:22,537 --> 00:26:25,137
Turn off the fire!
355
00:26:25,137 --> 00:26:28,177
That altar is a sacrilege.
356
00:26:28,177 --> 00:26:31,217
Jesus Christ, have mercy on us.
357
00:26:31,657 --> 00:26:33,537
Jesus Christ.
358
00:26:41,017 --> 00:26:43,177
Oh, oh, oh, Jesus.
359
00:27:08,017 --> 00:27:11,057
My precaution against the
release of the Lady Elizabeth
360
00:27:11,057 --> 00:27:12,377
continues, Your Majesty,
361
00:27:12,817 --> 00:27:16,697
But I must confess the duty
of it is demanding.
362
00:27:16,697 --> 00:27:18,857
Her...
363
00:27:20,177 --> 00:27:24,097
Her ill temper towards her
custody is relentless.
364
00:27:25,377 --> 00:27:28,857
I am daily challenged
by her tempestuous moods,
365
00:27:28,857 --> 00:27:30,577
her incessant demands
366
00:27:30,577 --> 00:27:33,177
to extract new concessions
on me.
367
00:27:33,177 --> 00:27:35,377
I need books, Sir Henry!
368
00:27:35,777 --> 00:27:36,657
The Psalms of David!
369
00:27:36,657 --> 00:27:37,977
The English Bible!
370
00:27:37,977 --> 00:27:39,697
Cicero!
371
00:27:40,137 --> 00:27:42,297
And I ask my tutor Roger
Ascham to attend me
372
00:27:42,297 --> 00:27:43,617
So that I can
continue my studies.
373
00:27:44,017 --> 00:27:45,857
How can I endure this purgatory
374
00:27:45,900 --> 00:27:47,220
Without stimulation?
375
00:27:48,377 --> 00:27:50,537
Without conversation?
376
00:27:50,537 --> 00:27:53,577
Without the rigor of debate?
377
00:27:57,497 --> 00:27:59,217
When will my ladies
be returned to me?
378
00:27:59,657 --> 00:28:03,137
Is it not sufficient for your guards
to watch me day and night?
379
00:28:03,137 --> 00:28:06,137
Must I suffer it from the
queen's witches to?
380
00:28:06,137 --> 00:28:07,897
If she forbids me to write to her,
381
00:28:07,897 --> 00:28:10,497
I will raise my demands
with the Privy Council.
382
00:28:10,497 --> 00:28:12,657
Even the most wretched
prisoners in the Tower
383
00:28:13,097 --> 00:28:14,377
have that right, do they not?
384
00:28:49,097 --> 00:28:50,817
Amen.
385
00:29:39,097 --> 00:29:43,977
Much is suspected of me,
nothing can be proved.
386
00:29:59,857 --> 00:30:03,257
Much is suspected of me, nothing can be
proved. Quote: Elizabeth the prisoner.
387
00:30:07,617 --> 00:30:08,897
Forgive me, Sir William.
388
00:30:08,897 --> 00:30:11,937
The Queen is scrupulous
in matters of security.
389
00:30:16,737 --> 00:30:21,057
Accounts for the Lady Elizabeth's attention,
relating to her Hatfield property.
390
00:30:29,737 --> 00:30:32,077
The expenses of your grooms,
my lady, seems excessive.
391
00:30:32,170 --> 00:30:33,450
Can you account for it?
392
00:30:34,057 --> 00:30:36,257
It was the only
excuse I could find
393
00:30:36,257 --> 00:30:38,417
to come without arousing suspicion.
394
00:30:38,417 --> 00:30:40,137
It began over a year ago.
395
00:30:40,137 --> 00:30:42,737
She reinstated the burning of heretics Act.
396
00:30:42,737 --> 00:30:46,657
nearly 300 Protestants
burned at the stake in as many days.
397
00:30:46,657 --> 00:30:48,817
The Council is divided,
398
00:30:48,817 --> 00:30:50,137
The economy is decimated
399
00:30:50,537 --> 00:30:52,297
because of this wretched war on France.
400
00:30:52,737 --> 00:30:54,457
People are near to insurgence.
401
00:30:54,457 --> 00:30:56,617
Every time your your name is
shouted in the street,
402
00:30:56,697 --> 00:30:59,017
her manners towards you becomes more fixed.
403
00:30:59,217 --> 00:31:03,137
Even now she's devising new..new
ways of disposing of you.
404
00:31:03,577 --> 00:31:05,297
Your marriage to Don
Carlos of Spain
405
00:31:05,737 --> 00:31:07,017
Is her latest notion.
406
00:31:07,017 --> 00:31:10,057
Don Carlos is 10 years old.
407
00:31:10,057 --> 00:31:11,377
It achieves her end,
408
00:31:11,377 --> 00:31:13,097
your exile from the country.
409
00:31:13,537 --> 00:31:15,297
What if I refuse her?
410
00:31:17,017 --> 00:31:19,617
A mother will go to any length
to protect her child.
411
00:31:19,617 --> 00:31:22,657
The more so, if it's heir to the throne.
412
00:31:24,377 --> 00:31:25,697
She is with child?
413
00:31:27,857 --> 00:31:32,177
A Queen, a mother and a
wife, her own Holy Trinity.
414
00:31:32,177 --> 00:31:34,377
The day her first child
draws it's first breath,
415
00:31:34,817 --> 00:31:36,977
Could prove to be your last.
416
00:31:37,817 --> 00:31:40,417
You are a symbol to the people of hope,
417
00:31:40,417 --> 00:31:42,617
Of a future without fear,
without repression.
418
00:31:43,371 --> 00:31:44,531
But that is as much a curse
419
00:31:44,532 --> 00:31:45,812
as it is blessing.
420
00:31:45,851 --> 00:31:48,451
Every Protestant
who swears allegiance to you
421
00:31:48,510 --> 00:31:50,710
Increase the danger
in which you are.
422
00:31:51,142 --> 00:31:54,182
If you are to survive,
you must remain invisible
423
00:31:54,182 --> 00:31:56,782
to your allies and
for your enemies.
424
00:31:56,782 --> 00:31:59,782
Let those reports speak not
of your defiance
425
00:31:59,782 --> 00:32:03,702
but of your compliance, of
your new found devotion to Rome.
426
00:32:03,702 --> 00:32:05,422
We owe our survival now.
427
00:32:05,422 --> 00:32:07,142
I only have one life, Sir William.
428
00:32:07,182 --> 00:32:09,742
Should I waste another year
in this godforsaken place?
429
00:32:09,782 --> 00:32:12,862
God has not forsaken us.
He is testing us.
430
00:32:16,302 --> 00:32:19,302
Robert Dudley, is there any word of him?
431
00:32:19,302 --> 00:32:21,062
He struck a deal with the king.
432
00:32:21,062 --> 00:32:22,782
He is fighting alongside him in France,
433
00:32:22,782 --> 00:32:24,102
In exchange for a pardon.
434
00:32:24,102 --> 00:32:28,142
Sir Robert knows the trick for
survival if nothing else.
435
00:32:57,062 --> 00:33:00,102
The king grows impatient for
word when he should return.
436
00:33:00,542 --> 00:33:02,702
The doctor said she was due a month past.
437
00:33:05,742 --> 00:33:07,462
Looks like your wait is over.
438
00:33:10,062 --> 00:33:12,662
No, not now, not yet.
439
00:33:13,102 --> 00:33:14,862
You spoke too soon, my lord.
440
00:33:14,862 --> 00:33:17,462
It's just another false alarm.
441
00:36:04,022 --> 00:36:06,182
I came for her.
442
00:36:48,702 --> 00:36:53,462
You are to come to London, to court, my lady.
443
00:36:53,462 --> 00:36:55,622
How so, sir?
444
00:36:55,622 --> 00:36:59,102
The Queen is no longer.
445
00:36:59,102 --> 00:37:01,262
She died this morning.
446
00:37:03,022 --> 00:37:04,742
And her child?
447
00:37:04,742 --> 00:37:09,502
It seems there is no child, nor ever was.
448
00:37:09,942 --> 00:37:12,542
Her symptoms were of a tumor.
449
00:37:12,542 --> 00:37:15,142
Preparations are in hand
450
00:37:15,142 --> 00:37:18,622
to transfer the realm
to your name, Your Majesty.
451
00:37:18,622 --> 00:37:21,222
A delegation of privy
counselors are on the way
452
00:37:21,222 --> 00:37:22,542
to pronounce you queen.
453
00:37:22,942 --> 00:37:25,542
If she's dead, prove
it to me, sir.
454
00:38:06,782 --> 00:38:10,222
How does the weather, Sir Henry?
455
00:38:10,222 --> 00:38:14,142
The wind harsh today, my lady...
Your Majesty.
456
00:38:15,862 --> 00:38:19,342
I have braved worse, I fancy.
457
00:38:29,342 --> 00:38:34,102
I hope you know that I only ever
acted out of duty.
458
00:38:34,102 --> 00:38:36,702
Then your duty is done, sir.
459
00:39:42,182 --> 00:39:43,942
"This is the work of the Lord...
460
00:39:46,102 --> 00:39:47,822
and it's wonderful in our eyes."
461
00:39:59,542 --> 00:40:01,762
Your Majesty.
462
00:40:20,782 --> 00:40:22,102
Majesty!
463
00:40:22,102 --> 00:40:23,422
The queen of our hearts!
464
00:40:23,822 --> 00:40:25,582
We need you!
465
00:40:29,462 --> 00:40:31,662
You were always in our thoughts!
466
00:41:12,862 --> 00:41:15,462
Out with the old, Sir William,
467
00:41:15,462 --> 00:41:18,062
and let us hope the new is worth the wait.
468
00:42:05,342 --> 00:42:07,502
"We welcome you,
oh, mighty queen
469
00:42:07,502 --> 00:42:09,662
"Our love in you is sure
470
00:42:09,662 --> 00:42:14,462
"For unto England sandy shores,
you will the truth restore
471
00:42:14,462 --> 00:42:18,342
#.... years of exile.... Because under
the sandy shores of England.... #
472
00:42:18,342 --> 00:42:20,102
No no no.
473
00:42:20,102 --> 00:42:22,702
#Your years of exile... #
474
00:42:23,142 --> 00:42:24,422
#.... because in our midst... #
475
00:42:25,742 --> 00:42:29,182
See how the four degrees
of Gemini are rising
476
00:42:29,182 --> 00:42:31,382
with Mercury ruling the ascendant?
477
00:42:31,382 --> 00:42:34,382
Mercury, as you well know, is the
winged messenger of the gods.
478
00:42:34,382 --> 00:42:37,862
Is also strengthened by being in
the tenth house of the kings.
479
00:42:37,862 --> 00:42:39,622
Now see in the twelfth house,
480
00:42:39,622 --> 00:42:41,342
The Moon and Jupiter are together...
481
00:42:41,342 --> 00:42:44,382
But the date, Dr. Dee,
what day does it decree?
482
00:42:44,382 --> 00:42:47,862
By my calculations and
the lunar longitudes,
483
00:42:47,862 --> 00:42:51,142
The fifteenth day of the
month is the most auspicious
484
00:42:51,142 --> 00:42:53,022
For your coronation.
485
00:42:53,902 --> 00:42:56,542
Your cousin, the Duke of
Norfolk, is waiting outside Your Grace.
486
00:42:56,542 --> 00:42:58,262
He is most insistent upon
an audience with you.
487
00:42:58,262 --> 00:43:02,182
He must wait your turn, like the others.
488
00:43:02,582 --> 00:43:03,902
See how the buzzards descend.
489
00:43:03,902 --> 00:43:06,502
Be on, Mr. Dee.
490
00:43:06,502 --> 00:43:09,102
Your Majesty, the Earl of Sussex.
491
00:43:12,142 --> 00:43:13,422
Your Majesty.
492
00:43:13,422 --> 00:43:15,182
Dear cousin.
493
00:43:16,462 --> 00:43:18,222
Mi lord Norfolk.
494
00:43:18,222 --> 00:43:19,942
I come to serve you.
495
00:43:19,942 --> 00:43:21,662
You have but to name it.
496
00:43:21,662 --> 00:43:23,422
I see your impatience has not lessened
497
00:43:23,422 --> 00:43:24,702
Over the years, Thomas.
498
00:43:24,702 --> 00:43:27,302
Nor your wit, cousin.
499
00:43:27,302 --> 00:43:29,062
As ever we are all diminished by it,
500
00:43:29,062 --> 00:43:30,142
as by your beauty.
501
00:43:32,102 --> 00:43:34,702
I shall take your offer
under advice, cousin.
502
00:43:34,702 --> 00:43:38,582
If it is advice you seek, if
the post of Secretary of State
503
00:43:38,582 --> 00:43:40,342
Is not yet taken, then I....
504
00:43:40,342 --> 00:43:43,822
As you know, I was tutored by the
finest scholars in the land.
505
00:43:43,822 --> 00:43:48,582
I am fluent in 5 languages and
conversant in the principles
506
00:43:48,582 --> 00:43:51,622
of economics and philosophy,
both ancient and modern.
507
00:43:51,622 --> 00:43:55,062
I am also an expert in
literature, music and poetry,
508
00:43:55,062 --> 00:43:58,102
and my horsemanship,
they say, unparalleled.
509
00:43:58,102 --> 00:44:02,022
But if I ever require...
...advice,
510
00:44:02,022 --> 00:44:05,062
you will be the first to know it.
511
00:44:16,342 --> 00:44:18,062
Majesty.
512
00:44:34,102 --> 00:44:38,022
They were cleaning and uh....
513
00:44:39,742 --> 00:44:41,502
there it was.
514
00:44:58,862 --> 00:44:59,702
How many more?
515
00:45:00,142 --> 00:45:01,862
They litter palace like mouse holes.
516
00:45:01,862 --> 00:45:04,062
This is not the work of mice, Sir William,
517
00:45:04,062 --> 00:45:06,222
but rats.
518
00:45:06,222 --> 00:45:08,382
Seal them up, all of them.
519
00:45:19,222 --> 00:45:20,982
He's here.
520
00:45:20,982 --> 00:45:22,262
You sure, Lettice.
521
00:45:25,302 --> 00:45:27,902
If anyone asks, I
am at prayer.
522
00:45:56,102 --> 00:45:57,182
Robbie?
523
00:46:13,022 --> 00:46:14,302
Look to you...
524
00:46:15,622 --> 00:46:17,782
And how do I look, pray?
525
00:46:18,222 --> 00:46:20,382
Ah, do you want me to worship
at the altar of your beauty,
526
00:46:20,382 --> 00:46:22,582
like all the others that court your favour?
527
00:46:24,302 --> 00:46:25,582
Is that a frown I see?
528
00:46:25,582 --> 00:46:27,782
Oh, yes, the hands of a queen.
529
00:46:31,662 --> 00:46:33,822
They look the same to me as they always do.
530
00:46:33,822 --> 00:46:37,302
Been waiting for
you to tell me that, Bess,
531
00:46:37,742 --> 00:46:39,902
but could not wait any longer.
532
00:46:42,062 --> 00:46:44,262
I trust your wife is well.
533
00:46:49,462 --> 00:46:51,182
Your court is stuffed full
of married men,
534
00:46:51,622 --> 00:46:53,342
am I to be the exception?
535
00:46:53,342 --> 00:46:55,542
Exiled and excluded
without explanation,
536
00:46:55,542 --> 00:46:57,662
without a reprieve.
537
00:46:58,982 --> 00:47:02,022
My father was not a man
to defy, Bess,
538
00:47:02,022 --> 00:47:04,982
Neither in subject of
marriage nor in any other.
539
00:47:04,982 --> 00:47:07,662
Am I being punished
for my obedience to him?
540
00:47:15,062 --> 00:47:18,102
Since you ask, my wife
has been sickly of late,
541
00:47:18,102 --> 00:47:19,822
or I would have come to you sooner,
542
00:47:19,822 --> 00:47:21,982
invited or not.
543
00:47:21,982 --> 00:47:25,462
If she is unwell,
your duty lies with her.
544
00:47:26,742 --> 00:47:28,502
Do you think it is duty that brings me here?
545
00:47:35,022 --> 00:47:38,462
Ride with me, Bess.
546
00:47:38,902 --> 00:47:40,222
Ride with me, like you used to.
547
00:47:41,942 --> 00:47:44,102
I'm needed in court.
548
00:48:34,422 --> 00:48:36,182
The post of Secretary
of State, Sir William.
549
00:48:36,182 --> 00:48:40,502
I can think of no better man to serve me.
550
00:48:40,502 --> 00:48:42,662
But there is a condition:
551
00:48:42,662 --> 00:48:44,422
Whatever my personal
will or preference,
552
00:48:44,422 --> 00:48:46,502
You will always give me
the council I need,
553
00:48:46,502 --> 00:48:48,742
not what I want to hear.
554
00:48:48,742 --> 00:48:50,462
No matter how much I rail against you.
555
00:48:50,462 --> 00:48:53,502
I will hold you to that, Your Majesty.
556
00:48:53,502 --> 00:48:55,842
I would first council caution if I may,
557
00:48:55,850 --> 00:48:58,370
That you familiarize yourself
with the functions of State,
558
00:48:58,702 --> 00:49:01,302
your new responsibilities,
before you embark...
559
00:49:01,302 --> 00:49:03,942
I have endured the cautious
life too long.
560
00:49:03,942 --> 00:49:06,062
You of all people know that.
561
00:49:06,102 --> 00:49:09,142
You saw how my people greeted me.
562
00:49:09,142 --> 00:49:11,302
If I'm to keep their hearts,
surely I have to act decisively
563
00:49:11,302 --> 00:49:13,462
with confidence and some purpose.
564
00:49:13,462 --> 00:49:15,622
Then we must start by addressing
the issue of your marriage
565
00:49:15,622 --> 00:49:18,582
before rumor and speculation
undermined that fervor.
566
00:49:18,502 --> 00:49:22,142
The King of Denmark's son has been
mooted as King Henry of Sweden.
567
00:49:22,142 --> 00:49:23,862
Give me a break, Sir William.
568
00:49:23,862 --> 00:49:26,062
Let's just get my coronation
ceremony out of the way
569
00:49:26,062 --> 00:49:28,182
before you plan another for my nuptials.
570
00:49:28,182 --> 00:49:31,262
People need to know the succession is secure.
571
00:49:31,262 --> 00:49:34,702
The realm is safe.
572
00:49:34,702 --> 00:49:37,742
You can not rule alone, can you?
573
00:49:41,662 --> 00:49:42,982
Is that the list of counselors?
574
00:49:42,982 --> 00:49:45,982
The first are those who served
under your sister's orders.
575
00:49:45,982 --> 00:49:47,742
The second are those that I recommend.
576
00:49:52,942 --> 00:49:54,662
Pembroke is such an arrogant.
577
00:49:55,102 --> 00:49:57,262
But he can make an army
of knights at your command.
578
00:49:57,262 --> 00:49:59,022
Norfolk?
579
00:49:59,022 --> 00:50:00,302
You saw how puffed up he is.
580
00:50:00,302 --> 00:50:02,502
And as my cousin, he has
the claim to the throne,
581
00:50:02,502 --> 00:50:03,342
So boasts.
582
00:50:03,782 --> 00:50:05,102
All the more reason to keep him close
583
00:50:05,102 --> 00:50:06,382
to the throne, where we can see him.
584
00:50:15,502 --> 00:50:17,222
Robert Dudley?
585
00:50:17,662 --> 00:50:20,262
The man's the son of a traitor.
586
00:50:20,262 --> 00:50:21,442
A rank opportunist.
587
00:50:21,582 --> 00:50:22,822
None of us are responsible
588
00:50:22,862 --> 00:50:24,582
for the sins of our
fathers, Sir William.
589
00:50:24,662 --> 00:50:28,302
And opportunism is no sin
when it's for survival.
590
00:50:28,502 --> 00:50:30,262
Or in your case, advancement.
591
00:50:30,262 --> 00:50:33,262
By that token, half the
men in my court could be found wanting.
592
00:50:33,262 --> 00:50:35,462
Will you be inviting his
wife to court also?
593
00:50:35,462 --> 00:50:38,502
A wife's place is at home.
594
00:50:40,662 --> 00:50:42,822
Indulge me with this one thing, William.
595
00:50:42,822 --> 00:50:46,302
I shall forever be amenable to your demands.
596
00:50:46,302 --> 00:50:50,622
As you say, we must
act decisively.
597
00:52:03,502 --> 00:52:06,102
Mi lords, I bid welcome you.
598
00:52:06,102 --> 00:52:10,022
I require of you nothing
more than faithful hearts
599
00:52:10,462 --> 00:52:13,462
in your preservation of
me and this common roof.
600
00:52:13,462 --> 00:52:16,942
That I, with my ruling,
and you, with your service
601
00:52:16,942 --> 00:52:18,702
make a good account to God
602
00:52:19,102 --> 00:52:22,542
and leave on this earth some
a legacy of comfort in our prosperity.
603
00:52:27,342 --> 00:52:29,982
Here are my wishes and intentions.
604
00:52:32,582 --> 00:52:36,022
I dislike waste and profligacy
in all it's forms.
605
00:52:36,022 --> 00:52:38,622
I intend to oversee
the national budget
606
00:52:38,626 --> 00:52:42,026
with the same rigor as that
of my household and estates.
607
00:52:42,102 --> 00:52:46,462
My foreign policy shall be
directed by the same principles.
608
00:52:46,462 --> 00:52:49,902
I will always defend England's shores,
609
00:52:49,902 --> 00:52:52,102
but I will not decimate our resources
610
00:52:52,102 --> 00:52:54,262
trying to expand them.
611
00:52:54,262 --> 00:52:57,302
you shall find me resolute on this.
612
00:52:57,302 --> 00:53:01,622
And as for religion...
613
00:53:01,622 --> 00:53:04,062
henceforth all services will be conducted,
614
00:53:04,065 --> 00:53:08,905
not in Latin, but in English,
starting with my coronation.
615
00:53:09,945 --> 00:53:12,805
How can my people understand
the power of prayer
616
00:53:12,902 --> 00:53:15,942
unless they first understand it's meaning?
617
00:53:16,382 --> 00:53:19,422
If they are to accept the Protestant faith,
618
00:53:19,422 --> 00:53:23,742
It must be through
persuasion, not purges.
619
00:53:23,742 --> 00:53:26,782
Let Catholics keep their
crucifixes and robes,
620
00:53:26,782 --> 00:53:28,102
if they wish.
621
00:53:30,702 --> 00:53:33,742
There but one Jesus Christ.
622
00:53:35,022 --> 00:53:37,182
The rest are trifles.
623
00:53:53,662 --> 00:53:56,302
She thinks to make herself legitimate by
624
00:53:56,702 --> 00:53:58,462
legitimizing her faith.
625
00:53:58,462 --> 00:54:00,622
We should live so long.
626
00:55:57,742 --> 00:56:00,782
She's her fathers daughter of his
father, no matter what they say.
627
00:56:00,782 --> 00:56:02,502
Her hair proves it.
628
00:56:02,502 --> 00:56:05,982
Look closely, sir, her eyes
are those of his mother.
629
00:56:34,182 --> 00:56:37,662
Long live Elizabeth,
our consecrated queen!
630
00:56:37,662 --> 00:56:41,542
Long live Elizabeth,
our blessed queen!
631
00:56:41,542 --> 00:56:45,902
Long live Elizabeth,
our blessed queen!
632
00:56:45,902 --> 00:56:51,942
Long live Elizabeth,
our blessed queen!
45944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.