All language subtitles for The Rental 2020 - 1080p WEB-DL DD5.1 H264-FGT - Espanol (Latinoamérica)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,111 --> 00:01:11,865
Dios mio!
2
00:01:12,313 --> 00:01:14,289
Es hermosa.
3
00:01:15,246 --> 00:01:16,749
Esto es justo lo que
necesito ahora mismo.
4
00:01:16,839 --> 00:01:19,330
Y mira la maldita costa.
5
00:01:20,055 --> 00:01:22,015
La quiero ahora.
6
00:01:22,250 --> 00:01:25,377
Bueno, estara disponible
este fin de semana.
7
00:01:26,762 --> 00:01:28,239
Tal vez sea por eso.
8
00:01:28,329 --> 00:01:30,272
Mierda, eso es por noche?
9
00:01:35,102 --> 00:01:36,249
A la mierda.
10
00:01:36,636 --> 00:01:37,925
Te la mereces.
11
00:01:39,874 --> 00:01:40,874
Oigan.
12
00:01:41,241 --> 00:01:42,614
- Oye.
- Hola.
13
00:01:42,943 --> 00:01:44,312
Hola, siento interrumpir.
14
00:01:44,402 --> 00:01:46,256
- No, para nada.
- Mi nena.
15
00:01:46,346 --> 00:01:47,403
que pasa, hermano?
16
00:01:47,915 --> 00:01:48,623
Oye viejo, nada,
17
00:01:48,716 --> 00:01:51,261
solo estaba dejando a
alguien en el vecindario,
18
00:01:51,351 --> 00:01:53,998
y pense en pasar por aqui, para ver si
necesitabas que te llevara a casa.
19
00:01:54,088 --> 00:01:55,449
- Si.
- Si?
20
00:01:55,656 --> 00:01:57,034
Si,
estamos a punto de terminar.
21
00:01:57,124 --> 00:01:58,605
Te pide por la aplicacion
22
00:01:58,695 --> 00:01:59,962
o puedes llevarla en secreto?
23
00:02:00,052 --> 00:02:02,113
Creo que nos saldremos con
la nuestra, esta vez, si.
24
00:02:03,563 --> 00:02:04,742
que estan mirando?
25
00:02:04,832 --> 00:02:06,268
Esta casa en la costa,
26
00:02:06,358 --> 00:02:07,043
pensamos que podria ser divertido
27
00:02:07,133 --> 00:02:08,435
si los cuatro nos fueramos
de viaje este fin de semana,
28
00:02:08,525 --> 00:02:10,346
celebrar el cierre del
presupuesto de financiacion.
29
00:02:10,436 --> 00:02:11,618
Va a ser una tonelada
de trabajo de mierda,
30
00:02:11,708 --> 00:02:13,718
asi que pensamos que seria bueno
tomar unas pequenas vacaciones,
31
00:02:13,808 --> 00:02:14,752
antes de que empecemos.
32
00:02:14,842 --> 00:02:15,842
Si, genial.
33
00:02:16,109 --> 00:02:17,532
Solo voy a traer mi chaqueta.
34
00:02:17,712 --> 00:02:18,964
Esta bien.
35
00:02:21,615 --> 00:02:23,385
Oye, queria enviarte
un mensaje de texto,
36
00:02:23,483 --> 00:02:26,736
para felicitarte, se que
es algo muy importante.
37
00:02:27,214 --> 00:02:28,915
- Gracias, viejo.
- Si, si.
38
00:02:29,421 --> 00:02:30,722
Bien, vamonos.
39
00:02:31,057 --> 00:02:32,536
- Estas lista?
- Si.
40
00:02:33,592 --> 00:02:35,514
Esta bien,
te quiero hermano.
41
00:02:35,604 --> 00:02:36,823
Yo te quiero mas...
42
00:02:37,313 --> 00:02:38,140
Buenas noches.
43
00:02:38,230 --> 00:02:39,607
Buenas noches.
44
00:02:42,636 --> 00:02:44,132
No puedo creer que
realmente este esperando
45
00:02:44,222 --> 00:02:46,189
nuestro fin de semana fuera
y con tu hermano.
46
00:02:46,371 --> 00:02:47,951
Ya me habia dado
por vencida con el,
47
00:02:48,041 --> 00:02:50,426
pero realmente se siente como
si Mina lo hubiera cambiado.
48
00:02:50,542 --> 00:02:51,815
No lo se.
49
00:02:52,045 --> 00:02:53,463
En realidad parece motivado,
50
00:02:53,613 --> 00:02:55,971
esta trabajando,
ha vuelto a la escuela.
51
00:02:56,382 --> 00:02:58,132
No se si yo llamaria a
dos clases nocturnas,
52
00:02:58,222 --> 00:02:59,652
como "volver a la escuela".
53
00:03:00,319 --> 00:03:03,884
Bueno, definitivamente es
una influencia positiva.
54
00:03:03,974 --> 00:03:06,285
Dime como esa relacion
tendra futuro.
55
00:03:07,026 --> 00:03:09,524
Ella es, ya sabes, quiero decir...
Ella es...
56
00:03:09,614 --> 00:03:10,974
- Ella es todo el paquete.
- Si, es cierto,
57
00:03:11,064 --> 00:03:12,407
y luego tienes a mi hermano,
58
00:03:12,497 --> 00:03:14,415
que es un conductor de Lyft
apenas empleado,
59
00:03:15,266 --> 00:03:16,477
fue expulsado de la Universidad,
60
00:03:16,567 --> 00:03:18,914
cumplio condena en la carcel por casi
golpear a un tipo hasta la muerte,
61
00:03:19,004 --> 00:03:20,474
fuera de su casa
de la Fraternidad.
62
00:03:20,706 --> 00:03:23,038
Solo digo que nunca
lo he visto asi.
63
00:03:23,942 --> 00:03:25,788
el realmente la ama, es dulce.
64
00:03:25,878 --> 00:03:27,505
Si,
por supuesto que la ama,
65
00:03:28,113 --> 00:03:29,862
se saco el maldito premio gordo.
66
00:03:31,968 --> 00:03:33,765
- Carajo!
- Espera.
67
00:03:34,631 --> 00:03:37,353
Si, es una jugosa.
68
00:03:37,819 --> 00:03:38,634
- Si, eso es asqueroso.
- Mira eso,
69
00:03:38,724 --> 00:03:40,044
- la quieres?
- No, no la quiero.
70
00:03:40,224 --> 00:03:41,136
- Es tuya.
- Bueno, yo no quiero eso,
71
00:03:41,226 --> 00:03:41,900
es tuya ahora.
72
00:03:41,994 --> 00:03:43,923
- Vamos, quedatela.
- No.
73
00:03:49,067 --> 00:03:50,425
No...
74
00:03:50,515 --> 00:03:52,224
No acabas de hacer eso.
75
00:03:52,314 --> 00:03:53,782
Dejame ver,
dejame ver tu dedo.
76
00:03:53,872 --> 00:03:55,658
- Todavia esta en mi dedo.
- Dejame ver tu dedo,
77
00:03:55,748 --> 00:03:57,237
dejame verlo.
78
00:03:59,378 --> 00:04:00,991
Me estas tomando el pelo.
79
00:04:02,513 --> 00:04:03,046
Hola.
80
00:04:03,180 --> 00:04:04,618
Amigo,
dijeron que nada de mascotas.
81
00:04:05,082 --> 00:04:06,259
Tranquilizate,
todo va a salir bien.
82
00:04:06,349 --> 00:04:07,923
No,
los duenos de las casas no toman
83
00:04:08,058 --> 00:04:09,330
esta mierda a la ligera, viejo,
84
00:04:09,619 --> 00:04:10,856
nos rechazaran.
85
00:04:11,856 --> 00:04:12,685
Si, sera histerico
86
00:04:12,775 --> 00:04:14,068
cuando manejemos a
traves de todo el Estado
87
00:04:14,158 --> 00:04:15,256
y tener que regresarnos.
88
00:04:15,346 --> 00:04:15,937
Mira, lo esconderemos
89
00:04:16,027 --> 00:04:17,827
hasta que el dueno se haya ido,
de acuerdo?
90
00:04:18,262 --> 00:04:19,321
Todo va a estar bien.
91
00:04:19,797 --> 00:04:20,475
Dale un poco de amor.
92
00:04:20,565 --> 00:04:21,673
- que? No!
- Dale un beso.
93
00:04:21,799 --> 00:04:22,410
- No.
- Vas a...
94
00:04:22,500 --> 00:04:24,177
convertirlo en un
tipo inseguro, en serio.
95
00:04:26,403 --> 00:04:27,749
Ahi esta.
96
00:04:27,839 --> 00:04:29,347
Buen chico, Reg.
97
00:04:34,411 --> 00:04:36,524
Eso parece totalmente normal,
verdad?
98
00:04:36,614 --> 00:04:37,614
Si.
99
00:04:38,381 --> 00:04:39,994
Nada que pueda hacer saltar
ninguna bandera roja.
100
00:04:40,084 --> 00:04:43,840
Excepto que no todo el mundo
seria un idiota racista.
101
00:04:44,621 --> 00:04:46,296
Mina,
cuantos lugares has reservado tu?
102
00:04:47,492 --> 00:04:49,269
- Uno.
- Bien, ahi lo tienes.
103
00:04:49,359 --> 00:04:51,104
Si, pero tiene una calificacion
de cinco estrellas.
104
00:04:51,194 --> 00:04:53,101
Cuantos lugares hemos
reservado nosotros?
105
00:04:54,064 --> 00:04:55,742
Tres. que?
106
00:04:55,832 --> 00:04:57,036
Sigue siendo mas de uno.
107
00:04:57,333 --> 00:04:59,730
Vamos, es la misma casa,
las mismas fechas,
108
00:05:00,070 --> 00:05:01,242
su solicitud es denegada
109
00:05:01,332 --> 00:05:03,106
y la tuya es aceptada
una hora despues.
110
00:05:03,207 --> 00:05:05,385
Mira, la discriminacion
obviamente existe,
111
00:05:05,475 --> 00:05:07,194
y el nombre Mina Mohamadi,
112
00:05:07,284 --> 00:05:09,189
suena de lo mas parecido
al Medio Oriente.
113
00:05:09,279 --> 00:05:11,161
Solo digo,
por que saltar a eso
114
00:05:11,251 --> 00:05:13,095
como la unica explicacion posible?
115
00:05:13,430 --> 00:05:14,742
Si, no, tienes razon.
116
00:05:15,051 --> 00:05:16,845
Probablemente deberiamos dar a este
tipo blanco que nunca hemos conocido,
117
00:05:16,935 --> 00:05:17,728
el beneficio de la duda.
118
00:05:17,818 --> 00:05:19,165
Darle a todos el
beneficio de la duda,
119
00:05:19,255 --> 00:05:20,237
es lo que estoy diciendo.
120
00:05:20,327 --> 00:05:22,253
Si, no,
eso es genial viejo,
121
00:05:22,859 --> 00:05:24,202
paz y amor.
122
00:06:03,499 --> 00:06:04,928
Mierda, ya llegamos?
123
00:06:05,167 --> 00:06:06,537
Eso parece.
124
00:06:08,137 --> 00:06:09,548
Esconderias a tu perro?
125
00:06:10,973 --> 00:06:12,851
Te das cuenta de que si ladra,
estamos jodidos.
126
00:06:13,042 --> 00:06:14,687
No se asomara.
127
00:06:37,832 --> 00:06:40,166
- No esta nada mal.
- Muy bonita.
128
00:06:42,303 --> 00:06:43,681
Tiene que estar por
aqui en alguna parte.
129
00:06:43,771 --> 00:06:44,982
Hola...
130
00:06:59,915 --> 00:07:01,271
Mierda.
131
00:07:01,486 --> 00:07:03,034
Si, esto servira.
132
00:07:03,658 --> 00:07:04,941
Tienes el numero del tipo?
133
00:07:05,326 --> 00:07:06,749
Si, lo tengo aqui.
134
00:07:15,168 --> 00:07:17,029
- Hola.
- Decidieron solo meterse?
135
00:07:17,119 --> 00:07:18,650
Lo siento,
estaba tratando de llamarle.
136
00:07:19,440 --> 00:07:21,618
Si,
los esperaba hace una hora.
137
00:07:21,708 --> 00:07:22,619
Esta todo bien?
138
00:07:22,709 --> 00:07:24,755
Si, es solo que salimos
un poco tarde...
139
00:07:24,845 --> 00:07:26,445
y luego nos detuvimos
para hacer compras.
140
00:07:26,646 --> 00:07:28,046
Debes de ser Taylor,
yo soy Charlie.
141
00:07:28,181 --> 00:07:29,032
Si, ese soy yo.
142
00:07:29,149 --> 00:07:30,628
Eres el dueno de este lugar?
143
00:07:31,785 --> 00:07:33,484
Por que tienes que decirlo asi?
144
00:07:34,728 --> 00:07:35,933
No quise insinuar
nada con eso.
145
00:07:36,289 --> 00:07:37,752
Si,
es casa de mi hermano,
146
00:07:37,991 --> 00:07:38,902
yo solo me encargo de ella,
147
00:07:38,992 --> 00:07:40,272
el reside
en el area de la bahia,
148
00:07:40,393 --> 00:07:41,427
y nunca la usa.
149
00:07:42,395 --> 00:07:43,317
Bueno, nosotros esperamos a
estar en camino
150
00:07:43,407 --> 00:07:45,767
a ser duenos de una segunda casa,
que nunca usemos, tambien.
151
00:07:47,267 --> 00:07:49,112
- Esta es mi esposa Michelle,
- Hola...
152
00:07:49,202 --> 00:07:50,147
ese es mi hermano Josh
153
00:07:50,237 --> 00:07:51,615
y mi companera Mina,
154
00:07:51,705 --> 00:07:55,477
mi companera de trabajo, tambien
resulta que es la novia de Josh.
155
00:07:55,912 --> 00:07:58,049
Como te mezclaste
con esta familia?
156
00:08:01,916 --> 00:08:03,005
que quieres decir?
157
00:08:04,118 --> 00:08:05,930
No,
no quise insinuar nada con eso.
158
00:08:06,654 --> 00:08:08,960
Vamos, dejenme mostrarles
el resto de la casa.
159
00:08:15,621 --> 00:08:16,374
Este pedazo de mierda,
160
00:08:16,464 --> 00:08:18,299
de alguna manera supero
a mis expectativas.
161
00:08:18,399 --> 00:08:21,421
Si, no,
eso fue jodidamente raro.
162
00:08:22,835 --> 00:08:24,995
No puedo creer que le demos
a este tipo nuestro dinero.
163
00:08:25,839 --> 00:08:27,595
- Nena.
- que?
164
00:08:28,304 --> 00:08:31,012
Mira, ya hemos conducido
165
00:08:31,102 --> 00:08:32,600
todo el camino hasta aqui,
cierto?
166
00:08:32,935 --> 00:08:34,228
Solo vamos a divertirnos,
167
00:08:34,318 --> 00:08:35,694
pasar algo de tiempo juntos
168
00:08:36,648 --> 00:08:38,168
y saldremos pronto de aqui,
de acuerdo.
169
00:08:50,831 --> 00:08:52,487
De acuerdo, ponlo en blanco,
gira esa cosa
170
00:08:52,577 --> 00:08:53,430
y dejame mostrarte.
171
00:08:53,520 --> 00:08:54,791
- Hola.
- Hola.
172
00:08:54,901 --> 00:08:56,192
Dejenme mostrarles la parte de atras
173
00:08:56,282 --> 00:08:58,594
y luego me quitare de en medio.
174
00:08:58,729 --> 00:08:59,869
Genial.
175
00:09:03,947 --> 00:09:04,966
Es hermoso.
176
00:09:07,146 --> 00:09:09,510
Si, esa es la cosa,
el oceano.
177
00:09:11,583 --> 00:09:13,253
El jacuzzi esta por aqui.
178
00:09:16,189 --> 00:09:17,970
Las instrucciones
estan en un costado.
179
00:09:19,524 --> 00:09:20,903
Hay un bano por esa puerta,
180
00:09:20,993 --> 00:09:22,052
en la esquina de alli,
181
00:09:22,561 --> 00:09:24,306
toallas,
todo lo que necesiten.
182
00:09:24,396 --> 00:09:25,577
- que bien.
- Muy bien.
183
00:09:26,298 --> 00:09:28,344
Si, es mejor meterse
despues de que oscurezca,
184
00:09:29,568 --> 00:09:31,493
las estrellas son una
locura por aqui.
185
00:09:32,738 --> 00:09:34,566
Maldicion, deberia haber
traido mi telescopio.
186
00:09:35,074 --> 00:09:36,894
Lo pense
y lo olvide por completo.
187
00:09:37,543 --> 00:09:39,601
Para que necesitas un
telescopio en la ciudad?
188
00:09:40,012 --> 00:09:44,535
Al menos que seas como
una mirona o algo asi.
189
00:09:48,620 --> 00:09:49,431
Tengo uno que puedes
tomar prestado.
190
00:09:49,521 --> 00:09:50,822
Si prometes tratarlo bien,
191
00:09:50,955 --> 00:09:52,257
lo traere.
192
00:09:52,623 --> 00:09:54,531
Esta bien,
no quiero molestarte.
193
00:09:54,659 --> 00:09:56,629
No, eso no es problema.
194
00:09:56,864 --> 00:09:58,838
Ya deberia haber puesto
uno aqui.
195
00:09:59,264 --> 00:10:00,564
Es mi culpa.
196
00:10:06,271 --> 00:10:08,087
Muy bien, entonces,
los dejare a lo suyo.
197
00:10:08,906 --> 00:10:10,418
Hay un paquete de bienvenida
en el desvan de arriba,
198
00:10:10,508 --> 00:10:13,432
esta mi numero de telefono,
informacion del WiFi y tal,
199
00:10:13,522 --> 00:10:14,653
yo estoy por la carretera,
200
00:10:14,743 --> 00:10:15,926
por si necesitan algo.
201
00:10:16,214 --> 00:10:19,686
De lo contrario, sigan los
procedimientos de salida, cuando se vayan,
202
00:10:19,776 --> 00:10:22,529
y que tengan un buen,
buen fin de semana.
203
00:10:22,654 --> 00:10:23,249
- Esta bien.
- Gracias.
204
00:10:23,455 --> 00:10:24,247
Realmente lo aprecio, gracias.
205
00:10:24,337 --> 00:10:25,555
- Esta bien.
- Oye, amigo,
206
00:10:25,690 --> 00:10:28,659
eres tu quien hace las
reservaciones para este lugar?
207
00:10:31,629 --> 00:10:32,918
Si, yo reservo este lugar.
208
00:10:33,064 --> 00:10:34,210
Intente alquilar esta casa,
209
00:10:34,300 --> 00:10:35,522
por este periodo exacto de tiempo,
210
00:10:35,612 --> 00:10:36,677
pero mi solicitud fue denegada,
211
00:10:36,767 --> 00:10:38,499
puedes decirme por que
seria eso?
212
00:10:39,469 --> 00:10:41,281
No se, mucha gente intenta
alquilar este lugar,
213
00:10:41,371 --> 00:10:43,751
- no recuerdo tu solicitud.
- Si, nena.
214
00:10:43,841 --> 00:10:44,841
Es un poco extrano,
215
00:10:44,941 --> 00:10:46,153
porque mi solicitud fue denegada,
216
00:10:46,243 --> 00:10:47,896
pero luego Charlie,
un hombre blanco,
217
00:10:47,986 --> 00:10:49,323
...hizo una solicitud identica,
218
00:10:49,413 --> 00:10:51,258
una hora mas tarde y
la suya si fue aceptada.
219
00:10:51,348 --> 00:10:52,926
No tenemos que meternos en esto,
ahora mismo.
220
00:10:53,016 --> 00:10:55,393
Mina Mohamadi, lo recuerdas ahora?
221
00:10:58,955 --> 00:10:59,903
Si no les gusta la casa,
222
00:10:59,993 --> 00:11:01,168
o tienen cualquier otro problema,
223
00:11:01,258 --> 00:11:03,938
la politica de cancelacion esta
claramente indicada en el sitio web.
224
00:11:06,029 --> 00:11:09,123
Aparte de eso, no tengo nada mas
225
00:11:09,213 --> 00:11:10,796
para discutir contigo.
226
00:11:13,537 --> 00:11:14,784
Lo entendemos, gracias.
227
00:11:18,274 --> 00:11:20,125
- Imbecil.
- Oye...
228
00:11:25,114 --> 00:11:26,629
quieres ayudarme a
guardar la comida?
229
00:11:26,719 --> 00:11:28,027
Si.
230
00:12:07,223 --> 00:12:09,680
Es una casa hermosa,
no hermano?
231
00:12:10,894 --> 00:12:12,968
Para tomar una bropa o algo,
232
00:12:13,462 --> 00:12:15,637
mirar al Cinturon de Brorion.
233
00:12:17,599 --> 00:12:19,197
Beber un poco de Pinot gris,
234
00:12:20,835 --> 00:12:22,878
...con una comedia bromantica.
235
00:12:23,171 --> 00:12:25,542
De Broseph Gordon-Levitt todo el dia,
toda la noche.
236
00:12:26,408 --> 00:12:28,760
Fumar brota,
dar un largo paseo
237
00:12:28,850 --> 00:12:30,393
a lo largo del broceano.
238
00:12:30,512 --> 00:12:32,512
Si, que esa arena caiga entre
los brohermanos.
239
00:12:32,614 --> 00:12:33,954
Perfecta broma lejos de bromear.
240
00:12:34,282 --> 00:12:36,104
De acuerdo, ya es suficiente.
241
00:12:38,553 --> 00:12:39,956
Aunque un paseo si suena bien.
242
00:12:40,046 --> 00:12:40,965
No estaba bromeando sobre eso.
243
00:12:41,055 --> 00:12:41,756
Despues de que
guardemos las cosas,
244
00:12:41,856 --> 00:12:43,195
quieren ver la propiedad?
245
00:12:43,925 --> 00:12:45,304
Abrosolutamente.
246
00:12:45,893 --> 00:12:49,480
Mierda, Michelle,
la clava desde el centro.
247
00:12:51,657 --> 00:12:53,070
Adelante.
248
00:12:54,891 --> 00:12:55,891
Vamos.
249
00:13:51,858 --> 00:13:52,982
Mierda.
250
00:13:54,193 --> 00:13:55,193
Vamos.
251
00:13:55,493 --> 00:13:56,516
Vamos.
252
00:14:42,874 --> 00:14:44,594
- que haces, chico?
- Jesus!
253
00:14:44,810 --> 00:14:46,373
Dios, eso estuvo bien.
254
00:14:46,884 --> 00:14:48,259
que carajos?
255
00:14:48,714 --> 00:14:51,966
Una puerta espeluznante con un
codigo electronico, eso es genial.
256
00:14:59,391 --> 00:15:01,069
Habria sido muy espeluznante
si ese funcionara.
257
00:15:01,159 --> 00:15:02,310
Tan tonto.
258
00:15:02,727 --> 00:15:04,433
- Vamos, estan esperando.
- Esta bien.
259
00:15:15,407 --> 00:15:17,175
Pueden ser un poco intensos,
cierto?
260
00:15:17,375 --> 00:15:18,375
Si.
261
00:15:19,277 --> 00:15:21,368
No te preocupes,
se vuelve menos raro.
262
00:15:22,514 --> 00:15:23,872
Eso es reconfortante.
263
00:15:31,222 --> 00:15:33,594
Estoy constantemente aterrorizado
que ella me vaya a dejar.
264
00:15:35,493 --> 00:15:37,076
Por que dices eso?
265
00:15:39,463 --> 00:15:41,401
Ella es tan jodidamente inteligente
266
00:15:41,999 --> 00:15:43,045
y con talento.
267
00:15:43,135 --> 00:15:46,434
Y, ya sabes,
solo quiero ser mejor para ella
268
00:15:46,705 --> 00:15:50,825
y quiero ser capaz de
desafiarla e inspirarla...
269
00:15:51,008 --> 00:15:55,654
pero, siento que, ella ni siquiera
necesita eso de mi,
270
00:15:56,915 --> 00:15:58,851
ya se ha consumado
de esa manera.
271
00:16:00,485 --> 00:16:01,990
Tiene algun sentido?
272
00:16:02,425 --> 00:16:03,838
Si, por supuesto.
273
00:16:04,956 --> 00:16:07,535
Confia en mi,
escucho todo lo que dices.
274
00:16:07,625 --> 00:16:10,939
Y, creo que lo que
ella necesita de ti,
275
00:16:11,029 --> 00:16:14,494
no es que tu
ocupes el mismo espacio
276
00:16:14,584 --> 00:16:16,442
que su companero de trabajo,
277
00:16:16,834 --> 00:16:18,506
eso es todo lo que el
es para ella.
278
00:16:19,770 --> 00:16:20,275
Y solo creo que,
279
00:16:20,365 --> 00:16:22,939
tienes que ser
carinoso y comprensivo,
280
00:16:23,206 --> 00:16:25,268
va mucho mas alla
de lo que crees.
281
00:16:26,209 --> 00:16:28,247
De acuerdo, entonces,
te parece bien
282
00:16:28,344 --> 00:16:30,492
que ella ocupe un
espacio tan grande
283
00:16:30,582 --> 00:16:31,952
en la vida de tu marido?
284
00:16:32,982 --> 00:16:34,650
quiero decir, no,
que se joda mucho.
285
00:16:35,318 --> 00:16:36,196
Pero si, si...
286
00:16:36,286 --> 00:16:39,892
solo tienen su cosa
creativa en marcha.
287
00:16:40,127 --> 00:16:42,483
Me alegro de que tenga a alguien
con quien compartir eso.
288
00:16:47,731 --> 00:16:49,705
- Oye.
- Me estoy congelando.
289
00:16:50,067 --> 00:16:51,791
Estan listos para regresar?
290
00:16:53,003 --> 00:16:54,230
- Si.
- Si.
291
00:16:55,288 --> 00:16:57,143
Oye...
292
00:17:00,176 --> 00:17:01,708
que frio!
293
00:17:19,253 --> 00:17:21,033
Miren lo que tenemos aqui.
294
00:17:21,430 --> 00:17:23,870
Alguien trata de obtener una
calificacion de cinco estrellas.
295
00:17:26,335 --> 00:17:28,313
De acuerdo,
se que no nos agrada el tipo,
296
00:17:28,403 --> 00:17:30,700
pero, me alegro de que tengamos
esto para el fin de semana.
297
00:17:30,790 --> 00:17:32,282
Si.
298
00:17:34,376 --> 00:17:35,637
Entonces,
realmente estan aceptando
299
00:17:35,727 --> 00:17:37,694
que va a ir y venir
a su antojo?
300
00:17:39,413 --> 00:17:41,123
Bueno, ya sabes, el dijo,
301
00:17:41,213 --> 00:17:43,507
que iba a dejarlo esta noche.
302
00:17:45,420 --> 00:17:47,161
No podia dejarlo en el porche?
303
00:17:48,991 --> 00:17:51,433
No encuentran esto
espeluznante en lo absoluto?
304
00:17:56,833 --> 00:17:57,940
Lo siento.
305
00:17:58,366 --> 00:17:59,910
Ya he terminado de hablar de ello.
306
00:18:01,168 --> 00:18:03,036
- Vamos a pasar un buen rato.
- Si.
307
00:18:04,272 --> 00:18:05,291
quien quiere un trago?
308
00:18:06,305 --> 00:18:07,305
Si.
309
00:18:16,184 --> 00:18:17,758
Esto se ve increible.
310
00:18:17,886 --> 00:18:19,215
Si, es hermoso.
311
00:18:19,553 --> 00:18:19,931
Y que?
312
00:18:20,021 --> 00:18:21,730
Saldremos a primera
hora de la manana.
313
00:18:22,057 --> 00:18:23,434
Si,
llevara al menos dos horas
314
00:18:23,524 --> 00:18:25,168
el llegar a la cascada.
315
00:18:25,259 --> 00:18:27,279
Charlie se ha estado
burlando de mi,
316
00:18:27,595 --> 00:18:29,073
por comprar un
paquete de hidratacion
317
00:18:29,163 --> 00:18:30,542
solo para esta caminata.
318
00:18:30,632 --> 00:18:32,243
Es la cosa mas nerd
que haya visto nunca,
319
00:18:32,333 --> 00:18:34,685
pero te amo y me encanta que
planees con anticipacion.
320
00:18:34,775 --> 00:18:36,299
Me emociono.
321
00:18:37,204 --> 00:18:39,416
Y que hay de esta noche?
322
00:18:40,075 --> 00:18:41,520
quiero decir, no se que tipo
de vibracion vamos a tener...
323
00:18:41,610 --> 00:18:46,146
pero, Michelle, no tienes una
pequena sorpresa para nosotros?
324
00:18:47,782 --> 00:18:49,166
Para esta noche?
325
00:18:49,349 --> 00:18:51,788
Estaba pensando
que tal vez es mejor manana.
326
00:18:53,286 --> 00:18:55,112
Solo, vamos a mostrarles.
327
00:18:56,685 --> 00:18:58,803
- Solo traela.
- De acuerdo.
328
00:18:59,238 --> 00:19:00,257
que es lo que pasa?
329
00:19:00,360 --> 00:19:01,379
que estan planeando?
330
00:19:02,195 --> 00:19:03,759
No se lo que esta pasando.
331
00:19:05,165 --> 00:19:06,492
que estas haciendo?
332
00:19:07,668 --> 00:19:09,902
La astuta de Michelle.
333
00:19:13,239 --> 00:19:14,239
que?
334
00:19:14,895 --> 00:19:16,754
- Eso es...
- Si.
335
00:19:16,844 --> 00:19:18,393
Dios mio!
336
00:19:18,913 --> 00:19:20,754
Dios mio,
no creo que haya hecho esto,
337
00:19:20,844 --> 00:19:21,659
desde la noche en
que nos conocimos.
338
00:19:21,749 --> 00:19:22,893
De donde has sacado esto?
339
00:19:22,983 --> 00:19:24,836
Mina, te ha contado la historia
de como nos conocimos, verdad?
340
00:19:24,926 --> 00:19:27,013
Si, por supuesto,
he estado escuchando durante anos
341
00:19:27,103 --> 00:19:29,376
que solo metes un poco
de extasis a este tipo,
342
00:19:29,890 --> 00:19:31,721
y se convierte en la
Reina del Baile.
343
00:19:32,358 --> 00:19:33,429
Hay fotos de esa noche
344
00:19:33,519 --> 00:19:34,215
donde solo se ve,
345
00:19:34,372 --> 00:19:36,768
que estamos todos jodidos
en la pista de baile.
346
00:19:38,297 --> 00:19:40,838
Entonces, deberiamos
tomar algo de droga?
347
00:19:43,670 --> 00:19:46,878
Mierda, chicos, realmente
no quiero ser una aguafiestas,
348
00:19:46,968 --> 00:19:49,706
pero,
puede que me retire pronto.
349
00:19:49,963 --> 00:19:53,167
Es solo que fue una larga
semana de mierda en el trabajo
350
00:19:53,257 --> 00:19:55,835
y lamentablemente me estoy
desvaneciendo un poco rapido.
351
00:19:56,182 --> 00:19:58,462
De acuerdo, bueno,
ya sabes, si no estas para ello,
352
00:19:58,552 --> 00:20:00,625
no tenemos que hacerlo esta noche,
verdad?
353
00:20:00,720 --> 00:20:02,003
- Si.
- Dios mio, no, no,
354
00:20:02,093 --> 00:20:03,843
por favor, haganlo,
yo solo...
355
00:20:04,000 --> 00:20:05,357
Se que si sigo adelante,
356
00:20:05,514 --> 00:20:08,375
no hay ninguna posibilidad de que este
viva para esta caminata de manana.
357
00:20:08,465 --> 00:20:10,438
Solo guarden lo suficiente
para que todos podamos
358
00:20:10,528 --> 00:20:12,208
jodernos lo suficiente
manana por la noche.
359
00:20:13,465 --> 00:20:14,614
Si, solo un poco.
360
00:20:14,704 --> 00:20:15,897
- Si.
- Un poco.
361
00:20:16,454 --> 00:20:17,971
- Un poco.
- Un poco.
362
00:20:40,039 --> 00:20:41,112
Carajo...
363
00:20:42,293 --> 00:20:44,641
Muy bien, vamos, te tengo.
364
00:20:46,494 --> 00:20:49,588
- Rindete, rindete.
- Josh, ya es suficiente.
365
00:20:49,678 --> 00:20:50,678
Pide.
366
00:20:51,502 --> 00:20:53,564
Si, el ganador.
367
00:20:54,206 --> 00:20:55,245
Si.
368
00:21:23,034 --> 00:21:24,712
Debido a la rotacion de la Tierra,
369
00:21:24,802 --> 00:21:25,913
si hubiera llegado
un minuto despues,
370
00:21:26,003 --> 00:21:27,347
habria aterrizado en el mar
371
00:21:27,437 --> 00:21:31,880
y los dinosaurios seguirian
gobernando nuestra Tierra.
372
00:21:37,114 --> 00:21:38,025
Crees que la gente
de las cavernas
373
00:21:38,116 --> 00:21:41,253
tenian miedo de los asteroides?
374
00:21:44,089 --> 00:21:45,601
Dices eso porque crees que
la gente de las cavernas
375
00:21:45,691 --> 00:21:47,812
y los dinosaurios vivian juntos?
376
00:21:49,260 --> 00:21:52,330
No, quiero decir,
se que hubo, ya sabes,
377
00:21:52,420 --> 00:21:54,367
un tiempo despues de los dinosaurios
y antes que las personas...
378
00:21:54,457 --> 00:21:56,624
Cuanto tiempo entre
los dinosaurios extinguiendose,
379
00:21:56,714 --> 00:21:57,612
- y el Homo Sapiens?
- Siempre haces eso,
380
00:21:57,702 --> 00:21:58,377
No voy a tomar tu examen.
381
00:21:58,467 --> 00:21:59,380
No, vamos hermano, adivina.
382
00:21:59,470 --> 00:22:01,218
- Jodete!
- 65 millones de anos.
383
00:22:01,308 --> 00:22:02,828
Bien, tu ganas.
384
00:22:11,081 --> 00:22:12,560
Voy a buscar otra, quieres algo?
385
00:22:12,917 --> 00:22:13,528
Estoy bien, carino, gracias.
386
00:22:13,618 --> 00:22:14,970
- Estas bien?
- Si.
387
00:22:16,153 --> 00:22:16,918
que hay de ti, Reg?
388
00:22:17,188 --> 00:22:18,188
quieres algo?
389
00:22:24,261 --> 00:22:27,397
- quieres echar un vistazo?
- Si.
390
00:22:37,241 --> 00:22:38,514
que es lo que haces?
391
00:22:38,976 --> 00:22:41,484
Ser uno de esos mirones
de la gran ciudad,
392
00:22:41,579 --> 00:22:43,580
de la que la gente
siempre esta hablando.
393
00:22:45,650 --> 00:22:46,998
Ves algo?
394
00:22:47,785 --> 00:22:49,747
Una casa con las luces encendidas.
395
00:22:51,823 --> 00:22:53,033
Si?
396
00:22:55,591 --> 00:22:56,855
Hay gente cogiendo?
397
00:22:59,329 --> 00:23:00,329
Mierda.
398
00:23:00,997 --> 00:23:02,075
- que?
- Alguien estaba mirando,
399
00:23:02,165 --> 00:23:03,503
mirando hacia aca.
400
00:23:03,867 --> 00:23:04,811
- que?
- No.
401
00:23:04,901 --> 00:23:06,489
Hablo muy en serio, mira.
402
00:23:10,206 --> 00:23:13,269
Dios mio, ese es Taylor?
403
00:23:13,777 --> 00:23:14,986
Bien, la broma ha terminado.
404
00:23:15,078 --> 00:23:15,756
que carajos esta haciendo?
405
00:23:15,846 --> 00:23:17,373
- Callate.
- No, hablo en serio,
406
00:23:17,463 --> 00:23:19,195
que carajos, que carajos...
407
00:23:19,516 --> 00:23:20,763
Jodete!
408
00:23:21,584 --> 00:23:23,633
Nunca intentes bromear al bromista.
409
00:23:30,126 --> 00:23:31,923
Me alegro de que
hayamos hecho esto.
410
00:23:32,662 --> 00:23:33,892
Yo tambien.
411
00:23:35,598 --> 00:23:37,383
Va a ser un ano divertido,
cierto?
412
00:23:37,934 --> 00:23:38,937
Si.
413
00:23:39,855 --> 00:23:42,196
Finalmente lo hicimos,
es una locura.
414
00:23:53,215 --> 00:23:54,845
Voy a ir a ver a Josh.
415
00:24:06,036 --> 00:24:07,464
No...
416
00:24:07,667 --> 00:24:08,805
Oye.
417
00:24:09,932 --> 00:24:10,809
Vuelve a salir.
418
00:24:10,899 --> 00:24:12,115
Hola, nena.
419
00:24:12,205 --> 00:24:14,023
No te quedes aqui solo.
420
00:24:14,113 --> 00:24:14,947
Es tan comodo.
421
00:24:15,037 --> 00:24:17,455
No, vamos,
son nuestras vacaciones.
422
00:24:18,607 --> 00:24:20,219
Nunca podemos pasar el rato asi.
423
00:24:20,375 --> 00:24:21,053
Lo se, nena,
424
00:24:21,143 --> 00:24:22,892
ya voy, ya voy.
425
00:24:24,112 --> 00:24:25,034
Ya voy.
426
00:24:25,180 --> 00:24:27,469
Por que tuviste que beber tanto?
427
00:24:29,383 --> 00:24:31,403
Te dije que fueras mas despacio.
428
00:24:44,432 --> 00:24:45,657
Todo esta bien?
429
00:24:47,168 --> 00:24:48,944
el esta como fuera por hoy.
430
00:24:50,904 --> 00:24:52,079
Bueno, no se tu...
431
00:24:52,169 --> 00:24:54,360
pero yo me voy a meter
en este jacuzzi.
432
00:24:55,276 --> 00:24:56,789
No,
estoy como molesta ahora.
433
00:24:58,446 --> 00:25:05,363
Yo solo, si, tal vez quiero
meterme en este jacuzzi.
434
00:25:05,453 --> 00:25:07,334
Voy a buscar mi traje
y te vere aqui.
435
00:25:07,789 --> 00:25:09,053
Esta bien.
436
00:25:29,576 --> 00:25:30,576
Hidratarse.
437
00:25:30,711 --> 00:25:31,949
Hidratarse, hidratarse.
438
00:25:34,014 --> 00:25:34,834
Como esta?
439
00:25:34,981 --> 00:25:36,452
Dios mio, entra.
440
00:25:40,320 --> 00:25:41,627
Carajo!
441
00:25:42,289 --> 00:25:43,557
Verdad?
442
00:25:47,160 --> 00:25:49,174
Con el vapor y todo.
443
00:25:50,564 --> 00:25:52,123
que bonito.
444
00:25:52,599 --> 00:25:54,552
Sabes lo que es realmente bonito?
445
00:25:57,904 --> 00:25:59,904
Estos chorros en mi espalda.
446
00:26:00,941 --> 00:26:02,973
quiero chorros tambien.
447
00:26:03,677 --> 00:26:05,196
Dejame probar un poco.
448
00:26:05,812 --> 00:26:06,994
Cambiate de lugar
449
00:26:18,451 --> 00:26:20,640
Esto es irreal.
450
00:26:23,329 --> 00:26:24,774
Puedo decirte algo?
451
00:26:25,431 --> 00:26:27,775
Nos vas a conseguir un
jacuzzi para la oficina?
452
00:26:31,337 --> 00:26:32,794
Creo que eres brillante.
453
00:26:35,574 --> 00:26:37,233
- Gracias.
- Lo eres.
454
00:26:37,717 --> 00:26:41,929
Me haces mucho mejor
en lo que hago...
455
00:26:42,982 --> 00:26:47,811
y,
eres divertida y amable
456
00:26:48,087 --> 00:26:49,004
y eres jodidamente genial,
457
00:26:49,121 --> 00:26:50,831
y estoy tan feliz de conocerte
458
00:26:50,923 --> 00:26:53,185
y, trabajar contigo.
459
00:26:55,694 --> 00:26:57,566
Si te vas a poner muy cursi,
460
00:26:57,656 --> 00:26:59,390
yo siento lo mismo por ti.
461
00:27:01,966 --> 00:27:04,162
Siento que tenemos una
verdadera sociedad,
462
00:27:05,636 --> 00:27:07,814
lo cual honestamente no
crei que fuera posible.
463
00:27:10,675 --> 00:27:12,599
Siempre siento que la
gente me decepciona.
464
00:27:12,800 --> 00:27:14,077
Pero...
465
00:27:14,679 --> 00:27:17,883
Tu solo sigues
sin decepcionarme y eso es raro.
466
00:27:22,387 --> 00:27:23,508
Salud.
467
00:27:24,956 --> 00:27:26,130
Salud.
468
00:27:30,661 --> 00:27:31,773
Ahora,
devuelveme esos chorros.
469
00:27:31,863 --> 00:27:33,255
No...
470
00:27:34,432 --> 00:27:35,610
Compartimos los chorros?
471
00:27:35,967 --> 00:27:37,467
Compartir los chorros.
472
00:27:43,875 --> 00:27:45,078
Si te tocan?
473
00:27:45,310 --> 00:27:46,376
Sip.
474
00:28:19,511 --> 00:28:20,952
Carajo!
475
00:28:22,139 --> 00:28:23,432
Reggie!
476
00:28:25,313 --> 00:28:26,313
Reggie.
477
00:28:26,540 --> 00:28:27,540
Ven aqui.
478
00:28:36,359 --> 00:28:37,738
que demonios fue eso?
479
00:28:39,195 --> 00:28:40,451
No lo se.
480
00:28:42,665 --> 00:28:44,624
Tal vez Reggie tiene
la idea correcta,
481
00:28:45,635 --> 00:28:47,297
quizas sea ya hora de dormir.
482
00:29:04,821 --> 00:29:06,226
Buenas noches, Charlie.
483
00:29:08,159 --> 00:29:10,550
De acuerdo, de acuerdo,
ya voy.
484
00:30:44,585 --> 00:30:46,566
La Reina del Baile vive.
485
00:30:46,656 --> 00:30:47,483
Apenas.
486
00:30:47,573 --> 00:30:48,573
Te divertiste?
487
00:30:49,589 --> 00:30:50,602
Bueno, vamos,
tenemos que irnos,
488
00:30:50,692 --> 00:30:52,338
no quiero quedarme atrapada
ahi afuera, en la oscuridad,
489
00:30:52,428 --> 00:30:53,784
en la caminata de regreso.
490
00:31:02,236 --> 00:31:03,434
Vas a ir?
491
00:31:05,538 --> 00:31:07,339
Estoy sentada aqui,
tratando de decidirlo.
492
00:31:07,874 --> 00:31:09,550
Vamos, terminen de comer,
vamonos.
493
00:31:10,310 --> 00:31:13,962
Estoy tan cansada, que no
creo que me divierta mucho.
494
00:31:15,382 --> 00:31:19,014
- Esta bien.
- que?
495
00:31:20,354 --> 00:31:22,240
Nada, es solo que,
496
00:31:22,797 --> 00:31:24,764
ya sabes,
no recuerdo mucho de anoche,
497
00:31:24,854 --> 00:31:26,871
pero si me acuerdo,
498
00:31:26,961 --> 00:31:28,543
a alguien jodiendome
499
00:31:28,633 --> 00:31:30,840
sobre perderse las
vacaciones divertidas.
500
00:31:32,365 --> 00:31:34,177
Ya sabes, algo sobre
501
00:31:34,267 --> 00:31:37,377
como nunca podemos pasar
el rato de esta manera, o...
502
00:31:38,605 --> 00:31:39,992
Llamas a eso a mano?
503
00:31:41,207 --> 00:31:42,857
Sabes, no tengo que ir,
504
00:31:43,509 --> 00:31:45,084
puedo quedarme aqui contigo.
505
00:31:47,113 --> 00:31:48,995
No puedes dejar a Michelle,
506
00:31:50,149 --> 00:31:52,230
mira lo emocionada que esta.
507
00:31:57,555 --> 00:31:59,888
Bueno, Charlie y ella
podran tener su propio dia.
508
00:32:03,028 --> 00:32:04,750
No creo que eso vaya a pasar.
509
00:32:06,265 --> 00:32:08,008
Supongo que estoy un poco
comprometido con esto, no?
510
00:32:08,098 --> 00:32:11,917
Lo siento, te lo compensare,
lo prometo.
511
00:32:13,506 --> 00:32:16,302
Podras tener una noche muy
divertida cuando vuelvas.
512
00:32:17,343 --> 00:32:18,438
Esta bien.
513
00:32:19,510 --> 00:32:20,723
Te amo.
514
00:32:21,013 --> 00:32:22,457
Te amo, carino.
515
00:32:24,149 --> 00:32:25,944
Mina, Charlie, vamos,
516
00:32:26,084 --> 00:32:27,352
es hora de cambiarse.
517
00:32:27,520 --> 00:32:28,929
Sabes que,
518
00:32:29,994 --> 00:32:31,886
creo que Mina se va a
quedar fuera de esto.
519
00:32:32,043 --> 00:32:34,984
- No, en serio?
- Estoy adolorida.
520
00:32:36,128 --> 00:32:39,067
De acuerdo, bueno,
tu te lo pierdes.
521
00:32:40,298 --> 00:32:43,219
Charlie, ven, vamonos.
522
00:32:45,135 --> 00:32:47,014
No,
no me salgas con eso.
523
00:32:47,104 --> 00:32:48,668
Vamos, andando.
524
00:32:48,773 --> 00:32:50,093
Lo siento.
525
00:32:54,244 --> 00:32:55,672
Bien, bueno,
ustedes cocinan esta noche
526
00:32:55,762 --> 00:32:56,958
y yo me drogare.
527
00:32:58,849 --> 00:33:00,239
Si, esta bien.
528
00:33:01,385 --> 00:33:02,221
Josh, estas listo?
529
00:33:02,454 --> 00:33:04,008
Si, te amo.
530
00:33:04,288 --> 00:33:05,321
Te amo.
531
00:33:05,690 --> 00:33:07,502
Y Reggie sigue atado
en la parte de atras,
532
00:33:07,592 --> 00:33:09,336
lo meten mas tarde, en caso
de que Taylor pase por aqui.
533
00:33:09,426 --> 00:33:10,528
Si, lo metere, amor.
534
00:33:10,961 --> 00:33:11,961
Gracias.
535
00:33:28,279 --> 00:33:29,465
Estas bien?
536
00:33:31,549 --> 00:33:32,695
En realidad no.
537
00:33:36,152 --> 00:33:37,419
Como estas tu?
538
00:33:45,796 --> 00:33:47,215
En que estas pensando?
539
00:33:48,164 --> 00:33:49,877
Somos mas inteligentes que esto.
540
00:33:53,704 --> 00:33:55,248
No puede volver a pasar.
541
00:33:55,338 --> 00:33:56,538
Si.
542
00:33:57,741 --> 00:33:58,419
Lo digo en serio.
543
00:33:58,509 --> 00:34:00,555
Si, estoy contigo.
544
00:34:06,717 --> 00:34:08,629
Realmente amo a tu hermano.
545
00:34:10,754 --> 00:34:12,040
Lo se.
546
00:34:14,991 --> 00:34:17,846
De todos modos, ella termino
consiguiendo mi numero de Charlie
547
00:34:18,294 --> 00:34:21,599
y me envio un mensaje
de texto con el remate
548
00:34:22,056 --> 00:34:23,901
de esta broma que ella
habia masacrado totalmente,
549
00:34:23,991 --> 00:34:25,210
en la noche en que nos conocimos.
550
00:34:25,300 --> 00:34:26,638
Eso es muy lindo.
551
00:34:27,069 --> 00:34:28,309
Cual fue el remate de
la broma?
552
00:34:29,472 --> 00:34:30,796
No, no me hagas decirla.
553
00:34:36,045 --> 00:34:37,472
Ya sabes, tu y Charlie,
554
00:34:37,579 --> 00:34:39,973
tienen como la mejor historia
de como se conocieron.
555
00:34:40,949 --> 00:34:42,336
Es una muy buena.
556
00:34:44,053 --> 00:34:46,234
Aunque,
puedo pensar en una persona
557
00:34:46,324 --> 00:34:47,570
que pensaria de otra manera.
558
00:34:49,124 --> 00:34:50,407
A que te refieres?
Como quien?
559
00:34:52,261 --> 00:34:54,301
Espera, sabes que cuando
Charlie y yo nos conocimos,
560
00:34:54,396 --> 00:34:56,033
el y Jen seguian juntos,
verdad?
561
00:34:56,531 --> 00:34:57,551
En serio?
562
00:34:59,068 --> 00:35:01,179
Asi que, la noche de extasis,
ahi en realidad...
563
00:35:01,269 --> 00:35:02,678
Si, el tenia una novia.
564
00:35:04,006 --> 00:35:07,054
Lo se, no fue lo ideal.
565
00:35:08,077 --> 00:35:10,603
A veces pienso en ella al azar.
566
00:35:10,846 --> 00:35:12,707
Era una buena persona,
567
00:35:12,797 --> 00:35:14,139
no se merecia eso.
568
00:35:14,816 --> 00:35:17,076
Yo tampoco diria que
el era totalmente inocente.
569
00:35:17,585 --> 00:35:18,655
que quieres decir?
570
00:35:19,664 --> 00:35:21,587
Creo que el hizo lo mismo,
571
00:35:21,677 --> 00:35:23,120
con su anterior novia.
572
00:35:24,326 --> 00:35:26,566
que, como si estuviera con alguien,
cuando conocio a Jen?
573
00:35:27,118 --> 00:35:28,866
Si, eso creo,
574
00:35:28,956 --> 00:35:30,143
no recuerdo todos los detalles,
575
00:35:30,233 --> 00:35:32,600
pero, habia una chica, Zoe
576
00:35:32,935 --> 00:35:35,062
y entonces lo de
Jen paso muy rapido,
577
00:35:36,038 --> 00:35:38,086
un poco demasiado rapido,
ya sabes.
578
00:35:40,576 --> 00:35:42,623
No, no lo sabia.
579
00:35:51,220 --> 00:35:53,667
Mira amiga,
solo queria decir que,
580
00:35:53,757 --> 00:35:55,960
no deberias sentirte mal
con Jen, ya sabes.
581
00:35:59,428 --> 00:36:00,541
Esta bien.
582
00:36:02,764 --> 00:36:04,109
Ni siquiera se de
que estoy hablando,
583
00:36:04,199 --> 00:36:06,005
esto fue como hace 10 anos.
584
00:36:07,903 --> 00:36:09,792
Esta bien,
solo sigamos adelante.
585
00:36:43,338 --> 00:36:44,572
Hola.
586
00:36:46,173 --> 00:36:47,850
Lo hicieron bastante bien.
587
00:36:52,713 --> 00:36:55,009
Puedes seguir durmiendo,
yo terminare.
588
00:37:31,419 --> 00:37:33,087
Charlie...
589
00:37:35,588 --> 00:37:37,253
Dime que eso no es una camara.
590
00:37:38,323 --> 00:37:39,736
De ninguna manera.
591
00:37:40,292 --> 00:37:41,543
Voy a llamar a la Policia.
592
00:37:42,095 --> 00:37:43,452
Espera, espera, espera.
593
00:37:43,730 --> 00:37:45,506
que, a donde vas?
594
00:37:56,275 --> 00:37:57,917
- Carajo!
- No...
595
00:38:04,884 --> 00:38:07,021
- No podemos llamar a la Policia.
- que, por que?
596
00:38:08,221 --> 00:38:09,933
Todo salio a camara.
597
00:38:10,590 --> 00:38:12,274
Si informamos de esto,
598
00:38:12,831 --> 00:38:15,031
entonces Michelle y Josh
podrian averiguarlo todo.
599
00:38:15,862 --> 00:38:18,755
Entonces, que, solo dejamos que este
maldito pervertido racista,
600
00:38:18,845 --> 00:38:19,667
se salga con la suya?
601
00:38:19,757 --> 00:38:21,545
No lo se, no lo se,
dejame pensar.
602
00:38:25,451 --> 00:38:27,692
Solo de pensar en el
masturbandose con eso...
603
00:38:40,752 --> 00:38:42,803
Creo que debemos fingir
que no ha pasado.
604
00:38:43,621 --> 00:38:45,965
- que? - Cuales son
nuestras otras opciones?
605
00:38:46,055 --> 00:38:48,174
No lo se, amenazarlo para
que nos de la grabacion.
606
00:38:48,264 --> 00:38:49,771
Estoy bastante seguro
de que amenazarlo
607
00:38:49,861 --> 00:38:50,906
es la mejor manera de asegurar
608
00:38:50,996 --> 00:38:53,262
de que le muestre todo
a Michelle y a Josh.
609
00:38:55,300 --> 00:38:57,324
Lo matare, carajo.
610
00:38:59,604 --> 00:39:03,182
De acuerdo, esta claro que
no podemos pasar la noche,
611
00:39:03,272 --> 00:39:05,047
asi que, solo tenemos
que pensar en una razon
612
00:39:05,137 --> 00:39:07,457
para decirles a Josh y Michelle
del por que nos vamos temprano,
613
00:39:07,728 --> 00:39:11,101
como que, Taylor se aparecio y
me dijo alguna mierda racista
614
00:39:11,191 --> 00:39:11,894
o algo asi.
615
00:39:11,984 --> 00:39:13,564
Ya sabes lo protector que es Josh,
616
00:39:13,654 --> 00:39:14,530
no se iria sin enfrentarse a el.
617
00:39:14,620 --> 00:39:16,178
Si, pero,
yo me encargare de Josh.
618
00:39:16,268 --> 00:39:17,155
No, no, no,
empezamos a contar...
619
00:39:17,245 --> 00:39:17,759
Lo resolveremos.
620
00:39:17,849 --> 00:39:18,666
Empezamos a decir mas mentiras,
621
00:39:18,756 --> 00:39:20,645
...y se volvera un desastre.
622
00:39:23,027 --> 00:39:24,733
Vamos.
623
00:39:26,564 --> 00:39:27,699
Todo va a estar bien.
624
00:39:28,032 --> 00:39:29,193
Asi que no hacemos nada,
625
00:39:29,600 --> 00:39:30,439
es eso lo que estas diciendo?
626
00:39:30,535 --> 00:39:31,771
No puede mostrarle
a nadie el material,
627
00:39:31,861 --> 00:39:32,480
...o si no, lo atrapan,
628
00:39:32,570 --> 00:39:34,694
el es el unico que lo vera.
629
00:39:36,640 --> 00:39:37,640
Pasamos la noche,
630
00:39:37,784 --> 00:39:39,468
y nos vamos a primera
hora de la manana,
631
00:39:41,045 --> 00:39:42,524
y jamas paso.
632
00:39:51,622 --> 00:39:55,120
Hola, pense que casi los
perdemos ahi afuera.
633
00:39:55,321 --> 00:39:56,185
Nop.
634
00:39:56,349 --> 00:39:59,176
- Alguien se puso bronceado y sexy.
- Si?
635
00:39:59,363 --> 00:40:00,407
Si.
636
00:40:01,098 --> 00:40:02,118
Te divertiste?
637
00:40:03,023 --> 00:40:05,277
Oye,
te he echado de menos.
638
00:40:11,374 --> 00:40:12,624
Esta todo bien?
639
00:40:13,777 --> 00:40:14,338
Si.
640
00:40:14,428 --> 00:40:15,782
que es lo que pasa?
641
00:40:17,870 --> 00:40:19,309
Sabes que,
dejame quitarme esta ropa,
642
00:40:19,399 --> 00:40:20,459
meterme a la ducha
643
00:40:20,950 --> 00:40:22,887
y te regalare un
cuento conmovedor,
644
00:40:22,977 --> 00:40:24,164
de lo que se dijo
en nuestra caminata.
645
00:40:24,254 --> 00:40:25,650
Vas a tomar una ducha?
646
00:40:25,855 --> 00:40:27,032
Si,
no hueles que apesto?
647
00:40:27,124 --> 00:40:28,067
No, no lo se,
648
00:40:28,157 --> 00:40:31,872
yo solo, me excita tu olor.
649
00:40:31,962 --> 00:40:33,209
- Si?
- Si.
650
00:40:34,597 --> 00:40:35,866
Esta bien.
651
00:40:40,136 --> 00:40:41,435
que es lo que pasa?
652
00:40:42,372 --> 00:40:43,477
que quieres decir?
653
00:40:43,934 --> 00:40:45,751
No lo se, estas bien?
654
00:40:48,945 --> 00:40:50,277
Tu y Zoe rompieron
655
00:40:50,367 --> 00:40:51,892
cuando empezaste a salir con Jen?
656
00:40:53,416 --> 00:40:54,676
que?
657
00:40:55,750 --> 00:40:57,359
De donde viene esto?
658
00:41:00,589 --> 00:41:01,865
Hola.
659
00:41:05,431 --> 00:41:07,544
No recuerdo exactamente
como se desarrollo...
660
00:41:07,634 --> 00:41:10,414
pero si, puede que haya
habido una situacion
661
00:41:10,504 --> 00:41:12,452
donde pasamos el
rato por primera vez,
662
00:41:12,542 --> 00:41:14,474
mientras estaba rompiendo
con Zoe.
663
00:41:15,737 --> 00:41:16,507
Asi que,
cuando conociste a Jen,
664
00:41:16,597 --> 00:41:17,917
definitivamente seguias con Zoe?
665
00:41:18,039 --> 00:41:19,665
Creo que si, ya sabes,
666
00:41:20,359 --> 00:41:21,946
pero, que esta
pasando ahora mismo?
667
00:41:24,947 --> 00:41:27,329
Estaba pensando en nosotros
668
00:41:27,486 --> 00:41:30,192
y las circunstancias en
las que nos juntamos,
669
00:41:31,064 --> 00:41:32,554
y pense que seria
divertido el escuchar
670
00:41:32,644 --> 00:41:34,325
que tienes un patron
de hacer esto.
671
00:41:36,592 --> 00:41:38,811
De acuerdo, entonces, esta es
una conversacion que tuviste
672
00:41:38,901 --> 00:41:40,258
con Josh, supongo.
673
00:41:40,348 --> 00:41:42,262
que dijo exactamente
mi maldito hermano?
674
00:41:42,352 --> 00:41:43,328
- No lo hagas.
- No,
675
00:41:43,418 --> 00:41:44,924
me molesta pensar que Josh
676
00:41:45,014 --> 00:41:47,242
ha estado manteniendo una
vigilancia tan estrecha
677
00:41:47,332 --> 00:41:49,023
en mi historial de citas.
678
00:41:50,604 --> 00:41:51,824
Me pregunto por que
me habrias mentido...
679
00:41:51,914 --> 00:41:52,517
sobre ello en ese momento?
680
00:41:52,607 --> 00:41:53,855
No creo que te haya mentido,
681
00:41:53,945 --> 00:41:55,230
ni recuerdo los detalles.
682
00:41:55,320 --> 00:41:57,709
Lo que dije en ese momento
probablemente seria cierto.
683
00:42:01,560 --> 00:42:03,131
Muy bien.
684
00:42:09,501 --> 00:42:11,708
Migrando a la playa de anidacion.
685
00:42:15,997 --> 00:42:20,656
De acuerdo, no,
no vamos a hacer esto.
686
00:42:20,768 --> 00:42:23,217
No es asi como este
viaje se acabara.
687
00:42:25,439 --> 00:42:26,890
Vamos a tomar drogas,
688
00:42:27,074 --> 00:42:28,052
vamos a divertirnos.
689
00:42:28,142 --> 00:42:30,594
Mina, hagamoslo.
690
00:42:30,845 --> 00:42:32,189
Lo siento.
691
00:42:32,279 --> 00:42:34,222
Pero ustedes deberian
hacer lo que sea,
692
00:42:34,312 --> 00:42:35,401
no dejen que yo les detenga.
693
00:42:35,491 --> 00:42:36,437
En realidad, sabes, creo que,
694
00:42:36,527 --> 00:42:38,075
tambien me quedare fuera de esto.
695
00:42:38,751 --> 00:42:41,815
No, arriba, arriba,
dijimos...
696
00:42:41,905 --> 00:42:44,615
Nena, y si tuvieramos
una noche mas tranquila,
697
00:42:44,705 --> 00:42:46,465
...y jugar a algunos juegos
de mesa o algo asi?
698
00:42:46,769 --> 00:42:47,778
Si.
699
00:42:49,429 --> 00:42:51,456
Saben que?
Continuen.
700
00:42:51,665 --> 00:42:52,910
Y desperdicien su ultima noche.
701
00:42:53,000 --> 00:42:55,120
Pense que habiamos venido aqui
para pasar un buen rato
702
00:42:55,435 --> 00:42:57,271
y eso es exactamente
lo que yo voy a hacer.
703
00:42:57,504 --> 00:42:58,829
Donde esta la droga?
704
00:42:58,939 --> 00:43:00,083
No me digan que se la acabaron.
705
00:43:00,173 --> 00:43:00,951
O me jodere.
706
00:43:01,041 --> 00:43:02,281
Esta al lado del bar.
707
00:43:02,442 --> 00:43:03,442
queda mucha.
708
00:43:14,521 --> 00:43:15,761
Segura que quieres hacer esto?
709
00:43:16,489 --> 00:43:17,559
Este era el plan.
710
00:43:17,716 --> 00:43:18,688
Me acoste temprano anoche,
711
00:43:18,778 --> 00:43:19,569
para poder hacer
esto esta noche,
712
00:43:19,659 --> 00:43:21,603
asi que, si, estoy segura.
713
00:43:23,095 --> 00:43:24,235
Esta bien.
714
00:43:24,597 --> 00:43:25,880
Muy bien.
715
00:43:44,316 --> 00:43:45,473
Reg?
716
00:43:49,521 --> 00:43:51,136
Oigan, chicos, donde esta Reggie?
717
00:43:55,594 --> 00:43:56,815
Amor, lo siento tanto.
718
00:43:57,196 --> 00:43:58,619
Estaba tan fuera
de mi esta manana,
719
00:43:58,709 --> 00:43:59,909
que me olvide de el
por completo.
720
00:43:59,999 --> 00:44:01,261
que es lo que pasa?
721
00:44:02,034 --> 00:44:03,429
Genial, es bueno saberlo.
722
00:44:04,203 --> 00:44:06,417
No, no, no, no...
Carajo.
723
00:44:06,872 --> 00:44:08,976
- Reg.
- No...
724
00:44:09,542 --> 00:44:10,610
Reggie.
725
00:44:11,376 --> 00:44:13,388
De acuerdo, tiene que estar
por aqui en algun sitio.
726
00:44:13,478 --> 00:44:14,669
- Carajo!
- Josh, esta bien,
727
00:44:14,779 --> 00:44:15,557
lo encontraremos.
728
00:44:15,647 --> 00:44:17,025
Separemonos.
729
00:44:17,115 --> 00:44:19,113
Y si se cayo por
el acantilado?
730
00:44:20,518 --> 00:44:21,518
Carajo!
731
00:44:22,419 --> 00:44:24,660
- Reggie.
- Reggie.
732
00:44:25,856 --> 00:44:27,208
Reggie.
733
00:44:28,159 --> 00:44:30,017
Carajo,
se les perdio el perro.
734
00:44:32,664 --> 00:44:34,783
- Reggie.
- Reggie.
735
00:44:35,634 --> 00:44:37,363
- Reggie.
- Reg.
736
00:44:40,004 --> 00:44:41,093
Reggie.
737
00:44:44,709 --> 00:44:45,490
Reggie.
738
00:44:45,580 --> 00:44:46,589
Reggie...
739
00:44:46,811 --> 00:44:48,040
Oye, Reg.
740
00:44:49,047 --> 00:44:50,286
Vamos Reg.
741
00:44:51,716 --> 00:44:53,089
Reggie.
742
00:45:04,394 --> 00:45:05,536
Ha habido suerte?
743
00:45:05,893 --> 00:45:07,248
No, esta muy oscuro,
744
00:45:07,731 --> 00:45:09,292
y no tenemos telefonos.
745
00:45:10,334 --> 00:45:11,277
Oye, te olvidaste de apagar
746
00:45:11,367 --> 00:45:13,189
el jacuzzi, anoche,
y se rompio.
747
00:45:14,037 --> 00:45:15,152
No lo se, tal vez.
748
00:45:15,538 --> 00:45:17,112
Bueno, como sea,
ya llame a Taylor.
749
00:45:18,408 --> 00:45:19,534
que, por que?
750
00:45:19,743 --> 00:45:21,939
Bueno,
porque no esta funcionando
751
00:45:22,379 --> 00:45:24,441
y, me gustaria que
empezara a funcionar,
752
00:45:24,615 --> 00:45:27,223
para yo poder meterme en el.
753
00:45:27,452 --> 00:45:29,370
Entonces,
el va a venir aqui ahora mismo?
754
00:45:29,686 --> 00:45:30,502
Si.
755
00:45:30,759 --> 00:45:32,016
quien vendra ahora mismo?
756
00:45:32,256 --> 00:45:34,152
Taylor viene a
arreglar el jacuzzi.
757
00:45:36,993 --> 00:45:39,256
Nena, ojala me lo hubieras
dicho antes de hacerlo.
758
00:45:40,163 --> 00:45:41,273
Solo es entrada por salida,
759
00:45:41,363 --> 00:45:42,276
cual es el problema?
760
00:45:42,366 --> 00:45:43,577
Lo se, es que...
761
00:45:43,667 --> 00:45:45,680
Solo se que a Mina
no le agrada el tipo.
762
00:45:47,137 --> 00:45:48,260
Esta bien,
763
00:45:49,104 --> 00:45:50,248
estoy bien.
764
00:45:50,539 --> 00:45:51,880
Esta bien, ella esta bien.
765
00:45:52,041 --> 00:45:54,295
Oigan, y si el se lo llevo?
766
00:45:54,652 --> 00:45:56,369
Y si quien se llevo, que?
767
00:45:56,826 --> 00:45:59,013
Y si Taylor vino y
vio a Reggie?
768
00:46:00,316 --> 00:46:03,044
Crees que Taylor
se llevo a Reggie?
769
00:46:03,219 --> 00:46:04,219
Tal vez.
770
00:46:05,554 --> 00:46:08,034
Bueno, no creo que hubiera
estado de acuerdo en venir...
771
00:46:08,124 --> 00:46:10,655
y ayudarme,
si tuviera a tu perro como rehen.
772
00:46:10,745 --> 00:46:11,704
Supongo que ya lo veremos.
773
00:46:11,794 --> 00:46:13,105
que, se lo vas a
preguntar directamente?
774
00:46:13,195 --> 00:46:13,839
Si.
775
00:46:13,929 --> 00:46:14,875
Estoy bastante seguro
de que va a saber
776
00:46:14,965 --> 00:46:16,142
que metimos a
un perro a su casa,
777
00:46:16,232 --> 00:46:17,223
si le preguntas sobre ello.
778
00:46:17,313 --> 00:46:19,135
Mi maldito perro ha desaparecido,
de acuerdo?
779
00:46:19,301 --> 00:46:21,554
Si el sabe algo, lo averiguare.
780
00:46:38,086 --> 00:46:39,189
Ya esta aqui.
781
00:46:40,589 --> 00:46:41,810
Finalmente.
782
00:46:46,194 --> 00:46:47,257
Hola, buenas noches amigo.
783
00:46:47,629 --> 00:46:49,659
Oye, estuviste en la casa,
para algo, hoy?
784
00:46:51,584 --> 00:46:53,454
No, hoy no.
785
00:46:53,669 --> 00:46:55,213
Si,
he estado en mi casa todo el dia,
786
00:46:55,303 --> 00:46:57,177
en el sofa con mi botella.
787
00:46:57,505 --> 00:46:58,434
Es eso cierto?
788
00:46:58,524 --> 00:46:59,960
Eso es correcto.
789
00:47:00,795 --> 00:47:02,017
Si.
790
00:47:02,811 --> 00:47:04,523
Esta esa chica blanca aqui?
791
00:47:04,613 --> 00:47:06,225
Llamo por lo del jacuzzi.
792
00:47:08,349 --> 00:47:09,637
Te llevaste a mi perro?
793
00:47:13,154 --> 00:47:14,278
que?
794
00:47:14,735 --> 00:47:16,064
Te llevaste a mi perro?
795
00:47:16,154 --> 00:47:17,554
No,
ya escuche lo que dijiste companero,
796
00:47:17,644 --> 00:47:19,257
solo estoy tratando de deducir
797
00:47:19,347 --> 00:47:21,397
el por que tendrias a un perro aqui,
en primer lugar.
798
00:47:21,487 --> 00:47:23,282
Por que no respondes
a la pregunta?
799
00:47:26,868 --> 00:47:29,933
No,
no me lleve a tu perro.
800
00:47:31,973 --> 00:47:34,484
Yo...
Oye, hola,
801
00:47:35,542 --> 00:47:36,542
te llame.
802
00:47:37,847 --> 00:47:39,327
Revelacion completa,
estoy drogada,
803
00:47:39,546 --> 00:47:41,325
y me encantaria meterme
en ese jacuzzi,
804
00:47:41,415 --> 00:47:43,414
tan pronto como sea
humanamente posible.
805
00:47:43,585 --> 00:47:44,885
Gracias.
806
00:47:50,357 --> 00:47:52,797
Probablemente ella no deberia estar
ahi afuera a solas con el.
807
00:47:58,899 --> 00:48:02,393
- Amor, que estas pensando?
- No se...
808
00:48:02,602 --> 00:48:04,347
No se que carajos pensar.
809
00:48:05,105 --> 00:48:06,385
que puedo hacer yo?
810
00:48:07,341 --> 00:48:08,118
Encontremos a Reggie,
811
00:48:08,208 --> 00:48:10,233
...y larguemonos de aqui,
de acuerdo?
812
00:48:19,853 --> 00:48:20,865
que cara...?
813
00:48:22,288 --> 00:48:24,098
De acuerdo, esperen.
814
00:48:29,728 --> 00:48:30,922
Si.
815
00:48:36,737 --> 00:48:37,853
Si.
816
00:48:38,110 --> 00:48:39,783
El programa estaba atascado
en el modo de limpieza,
817
00:48:39,873 --> 00:48:41,473
deberia estar listo para
funcionar ahora.
818
00:48:41,640 --> 00:48:42,834
Muchas gracias,
819
00:48:42,924 --> 00:48:44,324
eres un salvavidas.
820
00:48:44,811 --> 00:48:48,625
Bueno,
disfruten de su ultima noche.
821
00:48:48,715 --> 00:48:50,189
Gracias.
822
00:48:52,452 --> 00:48:54,629
quedate conmigo,
hasta que se caliente.
823
00:49:00,428 --> 00:49:01,763
Reggie.
824
00:49:01,920 --> 00:49:03,475
Ven aqui, chico, Reg.
825
00:49:04,498 --> 00:49:05,685
Reggie.
826
00:49:08,869 --> 00:49:10,144
Reggie.
827
00:49:12,471 --> 00:49:13,547
Hola.
828
00:49:15,808 --> 00:49:17,389
Espero que encuentren a su perro.
829
00:49:18,544 --> 00:49:19,836
Yo tambien tengo dos.
830
00:49:19,979 --> 00:49:21,858
Toda esa politica
de no tener perros,
831
00:49:21,948 --> 00:49:23,655
es cosa de mi hermano.
832
00:49:24,984 --> 00:49:26,730
No te preocupes,
no los voy a delatar.
833
00:49:28,521 --> 00:49:29,886
Se como guardar un secreto.
834
00:49:33,126 --> 00:49:34,804
Bueno,
si no hay nada mas...
835
00:49:35,596 --> 00:49:38,059
En realidad, puedo mostrarte
una ultima cosa, muy rapido?
836
00:49:39,632 --> 00:49:40,667
Sip.
837
00:49:44,270 --> 00:49:45,414
Dejame adivinar,
838
00:49:46,772 --> 00:49:48,095
es este inodoro?
839
00:49:51,277 --> 00:49:53,124
Si, tienes que mantener
abajo la palanca
840
00:49:53,214 --> 00:49:54,534
mucho mas tiempo de lo
que crees.
841
00:49:56,781 --> 00:49:57,762
Solo quiero que sepas
842
00:49:57,852 --> 00:49:59,830
que si alguna vez haces
algo con ese material,
843
00:49:59,920 --> 00:50:01,651
iremos directamente a la Policia.
844
00:50:05,123 --> 00:50:06,402
Perdon?
845
00:50:06,492 --> 00:50:08,038
Ya sabemos, de acuerdo?
846
00:50:08,694 --> 00:50:10,305
Mira, no se realmente lo que
esta pasando ahora mismo,
847
00:50:10,395 --> 00:50:11,774
que estas haciendo?
848
00:50:13,398 --> 00:50:16,336
Jesus,
me vas a obligar a hacer esto?
849
00:50:16,436 --> 00:50:17,606
que?
850
00:50:27,046 --> 00:50:28,580
que demonios es eso?
851
00:50:28,681 --> 00:50:30,653
Amigo, te atrapamos.
852
00:50:31,851 --> 00:50:33,919
Mira, no se que estafa
estas tratando de hacer,
853
00:50:34,009 --> 00:50:35,536
pero adelante
y llama a la Policia.
854
00:50:35,626 --> 00:50:36,324
Me estas escuchando?
855
00:50:36,422 --> 00:50:37,830
Yo no tuve nada que ver
con esa mierda.
856
00:50:37,923 --> 00:50:38,824
Te estoy dando una
maldita salida,
857
00:50:38,924 --> 00:50:40,035
podriamos haberte entregado ya.
858
00:50:40,125 --> 00:50:42,204
Sabes que? que tal si
yo llamo a la Policia por ti?
859
00:50:42,294 --> 00:50:42,739
que?
860
00:50:42,829 --> 00:50:43,805
No,
eso no es lo que estoy diciendo.
861
00:50:43,895 --> 00:50:45,207
- Oye, oye, oye.
- Eso no es lo que estoy diciendo.
862
00:50:45,297 --> 00:50:46,668
Reggie.
863
00:50:51,903 --> 00:50:54,063
- Detente, no seas estupido.
- Son unos hijos de perra.
864
00:50:55,372 --> 00:50:56,372
Nena.
865
00:51:01,512 --> 00:51:02,512
Josh, detente.
866
00:51:03,182 --> 00:51:05,384
Josh, ya es suficiente.
867
00:51:05,816 --> 00:51:07,110
Detente.
868
00:51:13,091 --> 00:51:14,137
Ya es suficiente.
869
00:51:14,559 --> 00:51:15,237
Oye,
870
00:51:15,327 --> 00:51:16,376
oye, oye, oye.
871
00:51:17,461 --> 00:51:20,393
- Ven aqui.
- No, a la mierda.
872
00:51:46,690 --> 00:51:47,984
el estaba a punto de
llamar a la Policia
873
00:51:48,074 --> 00:51:50,504
y me asuste y se intensifico,
lo siento.
874
00:51:50,594 --> 00:51:52,005
Carajo, carajo.
875
00:51:52,095 --> 00:51:52,773
Estamos tan jodidos.
876
00:51:52,863 --> 00:51:54,318
que vamos a hacer?
877
00:51:56,199 --> 00:51:57,645
que acaba de pasar?
878
00:52:01,337 --> 00:52:02,590
Chicos?
879
00:52:09,012 --> 00:52:10,556
Nos estaba filmando.
880
00:52:11,447 --> 00:52:12,447
que?
881
00:52:12,683 --> 00:52:14,694
Me estaba duchando antes.
882
00:52:15,986 --> 00:52:18,248
Y note algo raro,
883
00:52:18,856 --> 00:52:20,197
como una camara,
884
00:52:20,591 --> 00:52:21,638
pero no estaba segura
885
00:52:21,791 --> 00:52:23,936
y yo solo,
me senti muy asustada,
886
00:52:24,026 --> 00:52:24,970
y no sabia que hacer.
887
00:52:25,060 --> 00:52:26,306
Y mientras estaba
lidiando con ello,
888
00:52:26,396 --> 00:52:27,540
ustedes regresaron al lugar
889
00:52:27,630 --> 00:52:31,092
y,
yo iba a dejarlo pasar.
890
00:52:32,567 --> 00:52:34,103
Esperaba que no fuera real,
891
00:52:34,193 --> 00:52:35,559
pero luego cuando Taylor vino,
892
00:52:35,649 --> 00:52:36,415
no pude contenerme
893
00:52:36,505 --> 00:52:38,410
y lo confronte y...
894
00:52:40,642 --> 00:52:42,643
Definitivamente si era una camara.
895
00:52:44,246 --> 00:52:46,218
Y entonces Josh nos oyo pelear.
896
00:52:48,650 --> 00:52:49,953
La he cagado.
897
00:52:51,854 --> 00:52:52,499
Lo siento mucho,
898
00:52:52,589 --> 00:52:53,919
deberia de haberte dicho algo,
899
00:52:54,009 --> 00:52:54,867
Deberia habertelo dicho.
900
00:52:54,957 --> 00:52:55,957
Esta bien.
901
00:52:59,862 --> 00:53:02,602
Dios mio, encontraste otras?
902
00:53:19,815 --> 00:53:21,878
Si, estoy jodidamente asqueada,
nos estaba observando,
903
00:53:21,968 --> 00:53:24,179
pero tenemos que llamar
a una ambulancia.
904
00:53:24,819 --> 00:53:26,084
que les vamos a decir?
905
00:53:26,753 --> 00:53:28,467
el le dio una paliza.
906
00:53:28,557 --> 00:53:31,005
Lo siento, Josh,
no hay manera de evitarlo.
907
00:53:31,095 --> 00:53:32,383
La estaba atacando cuando entre.
908
00:53:32,473 --> 00:53:34,795
Lo se,
pero esta todo a camara.
909
00:53:35,596 --> 00:53:36,408
Una vez que vean ese material,
910
00:53:36,498 --> 00:53:38,224
no creo que el argumento
de la autodefensa
911
00:53:38,314 --> 00:53:39,354
vaya a sostenerse.
912
00:53:39,634 --> 00:53:41,350
Es un racista de mierda
913
00:53:41,802 --> 00:53:43,963
que nos estaba filmando
en la ducha, de acuerdo?
914
00:53:45,406 --> 00:53:46,790
Yo no hice nada malo.
915
00:53:47,576 --> 00:53:49,715
Adelante, llama.
916
00:53:56,384 --> 00:53:58,021
Voy a ver como esta Taylor.
917
00:54:04,725 --> 00:54:06,102
No fue tu culpa.
918
00:54:09,096 --> 00:54:10,957
Solo intentaba protegerte,
ya sabes.
919
00:54:12,466 --> 00:54:13,796
Lo se.
920
00:54:19,740 --> 00:54:20,740
Michelle, esperate.
921
00:54:21,775 --> 00:54:22,775
que?
922
00:54:23,976 --> 00:54:25,454
el no esta respirando.
923
00:54:37,704 --> 00:54:41,054
Carajo, carajo, carajo,
carajo, carajo, cara...
924
00:54:55,041 --> 00:54:56,853
Miren, el estaba bien,
hace un segundo, cierto,
925
00:54:56,943 --> 00:54:58,282
yo ni siquiera...
926
00:55:00,679 --> 00:55:02,750
Como se murio de eso?
927
00:55:07,352 --> 00:55:08,797
que hacemos?
928
00:55:11,490 --> 00:55:12,950
que quieres decir?
929
00:55:13,760 --> 00:55:15,977
quiero decir, como,
que hacemos, yo no lo se.
930
00:55:19,065 --> 00:55:20,919
Tenemos que llamar a la Policia.
931
00:55:21,009 --> 00:55:22,443
No podemos hacer eso.
932
00:55:24,336 --> 00:55:25,336
Ahora es diferente.
933
00:55:25,674 --> 00:55:26,674
Si, esta muerto.
934
00:55:26,773 --> 00:55:28,081
Exactamente,
en el momento en que llamemos,
935
00:55:28,171 --> 00:55:29,786
mandaran a Josh directamente
de vuelta a la carcel.
936
00:55:29,876 --> 00:55:30,956
No se lo van a poner facil.
937
00:55:31,110 --> 00:55:33,411
Josh mato a un hombre.
938
00:55:33,501 --> 00:55:34,576
Estas entendiendo esto?
939
00:55:34,666 --> 00:55:36,358
- Esto esta sucediendo realmente.
- Lo se, lo se,
940
00:55:36,448 --> 00:55:37,694
pero no quiero ver
a mi hermano pequeno
941
00:55:37,784 --> 00:55:39,648
ir a la carcel para
el resto de su vida.
942
00:55:44,523 --> 00:55:46,309
Tiene que haber algo
que podamos hacer.
943
00:55:48,226 --> 00:55:51,140
- Como que?
- Digo...
944
00:55:52,297 --> 00:55:53,468
No lo se,
945
00:55:55,654 --> 00:55:59,270
que tal si pareciera
un accidente?
946
00:56:01,473 --> 00:56:03,844
- que?
- Como...
947
00:56:05,809 --> 00:56:07,889
Tenia una tonelada de alcohol
en su sistema, cierto?
948
00:56:09,614 --> 00:56:11,145
quien puede decir que no solo...
949
00:56:11,249 --> 00:56:13,158
borracho se tropezo y
cayo por el acantilado.
950
00:56:13,518 --> 00:56:15,055
No, no, no, no.
951
00:56:15,145 --> 00:56:15,798
Tomo de mas.
952
00:56:15,888 --> 00:56:17,500
Y vino a limpiar el lugar
despues de que nos fuimos,
953
00:56:17,590 --> 00:56:19,740
y solo se resbalo.
954
00:56:20,959 --> 00:56:23,458
No vamos a tener esta
conversacion!
955
00:56:28,866 --> 00:56:30,869
Michelle lo llamo
desde su telefono,
956
00:56:32,603 --> 00:56:34,143
podran rastrear eso.
957
00:56:39,309 --> 00:56:41,657
Cierto, pero los registros de
llamadas no prueban realmente
958
00:56:42,014 --> 00:56:42,849
...el que alguna vez lo vieramos.
959
00:56:43,014 --> 00:56:45,259
quiero decir, hay un millon de razones
por las que ella podria haberle llamado.
960
00:56:45,349 --> 00:56:46,728
Esto es una maldita locura.
961
00:56:46,818 --> 00:56:48,218
que hay de las imagenes?
962
00:56:48,475 --> 00:56:49,663
Esta todo grabado.
963
00:56:54,559 --> 00:56:57,439
No lo se, supongo que tendremos que
deshacernos de ello de alguna manera.
964
00:56:59,630 --> 00:57:01,453
La camara era inalambrica.
965
00:57:03,067 --> 00:57:04,412
Esas cosas no tienen
tanto alcance,
966
00:57:04,502 --> 00:57:07,126
el receptor probablemente este
en algun lugar de esta casa.
967
00:57:09,306 --> 00:57:10,590
No!
968
00:57:11,843 --> 00:57:13,389
Nena, esto podria funcionar.
969
00:57:14,244 --> 00:57:16,580
No digo que no podamos
salirnos con la nuestra,
970
00:57:16,670 --> 00:57:18,858
digo que no quiero
que asi sea.
971
00:57:18,948 --> 00:57:20,034
Nos encargaremos de todo,
972
00:57:20,124 --> 00:57:21,895
tu no tendrias que estar
involucrada en lo absoluto.
973
00:57:21,985 --> 00:57:23,096
No me estas escuchando,
974
00:57:23,186 --> 00:57:24,415
no voy a vivir el
resto de mi vida
975
00:57:24,505 --> 00:57:25,665
sabiendo que matamos a un tipo
976
00:57:25,755 --> 00:57:27,639
y yo no hice nada al respecto.
977
00:57:57,287 --> 00:57:58,414
Tres.
978
00:58:45,467 --> 00:58:47,517
Solo vine a decir
que estaremos afuera.
979
00:58:49,204 --> 00:58:49,886
No dire nada mas,
980
00:58:49,976 --> 00:58:51,609
tu no tienes nada que
ver con esto.
981
00:58:53,708 --> 00:58:55,354
Ya soy culpable.
982
00:58:56,477 --> 00:58:57,419
No, no lo eres,
983
00:58:57,509 --> 00:58:59,117
no hiciste nada.
984
00:59:00,381 --> 00:59:02,316
No llame a la Policia.
985
00:59:03,584 --> 00:59:05,582
Si nos atrapan,
sere complice de asesinato,
986
00:59:05,686 --> 00:59:07,348
como tu y Mina.
987
00:59:17,064 --> 00:59:18,744
Podemos decir que ni
siquiera estabas aqui.
988
00:59:19,701 --> 00:59:21,419
Solo vete,
ve a hacer lo que necesites hacer.
989
00:59:21,509 --> 00:59:23,060
Para que podamos salir de aqui.
990
00:59:26,074 --> 00:59:28,111
Se acabara pronto, lo prometo.
991
00:59:30,544 --> 00:59:32,470
Esto nunca terminara.
992
01:00:20,193 --> 01:00:23,387
- Bien, bien, bueno, estan listos?
- Si.
993
01:00:37,843 --> 01:00:38,934
Carajo!
994
01:00:41,581 --> 01:00:42,894
Carajo!
995
01:01:34,999 --> 01:01:41,533
Bien, a la cuenta de tres,
uno, dos, tres.
996
01:01:44,624 --> 01:01:46,287
Vamos.
997
01:02:04,292 --> 01:02:05,738
Carajo!
998
01:02:29,653 --> 01:02:30,531
que carajos estas haciendo?
999
01:02:30,621 --> 01:02:32,325
Josh, no!
1000
01:02:33,023 --> 01:02:34,788
- Estas loco?
- Oigan...
1001
01:02:35,425 --> 01:02:37,417
Yo lo mate, de acuerdo.
1002
01:02:38,062 --> 01:02:40,068
No voy a dejar que ambos vayan a
la carcel, porque yo la haya cagado,
1003
01:02:40,158 --> 01:02:40,975
solo dejenme terminar con esto.
1004
01:02:41,065 --> 01:02:43,065
Amor, no vale la pena.
1005
01:02:44,970 --> 01:02:46,310
Esta bien.
1006
01:02:47,739 --> 01:02:49,677
Esta bien, esta bien,
solo dejame.
1007
01:02:51,509 --> 01:02:53,677
Sueltame, esta bien.
1008
01:02:54,426 --> 01:02:57,363
Listo?
Muy bien.
1009
01:02:59,166 --> 01:03:00,171
De acuerdo.
1010
01:03:00,519 --> 01:03:01,609
Por favor, ten cuidado.
1011
01:03:02,720 --> 01:03:03,896
Ve despacio.
1012
01:03:24,675 --> 01:03:26,713
Mierda, usa tu luz,
la mia esta muerta.
1013
01:03:46,563 --> 01:03:47,781
Josh!
1014
01:04:03,145 --> 01:04:04,545
- Estas bien?
- Estas bien, J?
1015
01:04:08,618 --> 01:04:09,618
Estoy bien.
1016
01:04:19,896 --> 01:04:21,196
Nos vemos en el Infierno.
1017
01:05:07,408 --> 01:05:08,543
Aqui.
1018
01:05:13,314 --> 01:05:14,409
Estas bien?
1019
01:05:16,284 --> 01:05:17,284
Jesus.
1020
01:05:22,557 --> 01:05:24,083
Vamos a encontrar
ese maldito material.
1021
01:05:41,609 --> 01:05:43,093
Detente, que estas haciendo?
1022
01:05:43,183 --> 01:05:43,965
Detente.
1023
01:05:44,144 --> 01:05:45,144
Deten el auto.
1024
01:05:45,445 --> 01:05:46,628
A donde vas?
1025
01:05:56,156 --> 01:05:58,063
Lo se, lo se.
1026
01:05:59,360 --> 01:06:00,422
La peor parte ya ha pasado.
1027
01:06:00,512 --> 01:06:02,107
Solo una ultima y pequena cosa.
1028
01:06:03,230 --> 01:06:04,621
Te he visto.
1029
01:06:05,265 --> 01:06:06,690
Viste...
De que estas hablando?
1030
01:06:07,001 --> 01:06:08,611
A ti y a Mina.
1031
01:06:15,142 --> 01:06:16,119
De acuerdo, escucha,
la he cagado,
1032
01:06:16,209 --> 01:06:17,086
eso fue un gran error,
1033
01:06:17,176 --> 01:06:18,214
pero no significo nada.
1034
01:06:19,745 --> 01:06:20,991
Nena, por favor,
lo siento mucho.
1035
01:06:21,081 --> 01:06:22,359
Ni siquiera puedo mirarte,
ahora mismo.
1036
01:06:22,449 --> 01:06:23,960
Nena, por favor, lo siento,
dejame explicarte,
1037
01:06:24,050 --> 01:06:24,908
dejame explicartelo, por favor...
1038
01:06:25,084 --> 01:06:26,747
Mirame, por favor,
nena, por favor.
1039
01:06:27,554 --> 01:06:28,837
Por favor.
1040
01:06:31,692 --> 01:06:34,953
Bien, primero que nada,
donde encontraste el material?
1041
01:06:39,398 --> 01:06:40,661
quien eres?
1042
01:06:42,703 --> 01:06:44,009
Espera, espera, espera.
1043
01:06:57,350 --> 01:06:59,351
Oye, oye, que acaba de pasar?
1044
01:06:59,485 --> 01:07:00,521
Adonde va ella?
1045
01:07:00,687 --> 01:07:01,505
Llego a su limite
1046
01:07:01,595 --> 01:07:02,772
y no pudo aguantar mas.
1047
01:07:02,923 --> 01:07:03,400
que significa eso?
1048
01:07:03,490 --> 01:07:04,335
Va a ir a la Policia?
1049
01:07:04,425 --> 01:07:06,417
No,
ella solo tenia que irse.
1050
01:07:06,592 --> 01:07:08,032
Espera, espera, espera,
va a volver?
1051
01:07:08,193 --> 01:07:09,614
Oye,
como vamos a salir de aqui?
1052
01:07:10,695 --> 01:07:11,695
Oye!
1053
01:07:11,792 --> 01:07:13,586
Mira, esto no esta bien,
Charlie, de acuerdo,
1054
01:07:13,676 --> 01:07:15,195
deja de estar tan
jodidamente tranquilo.
1055
01:07:15,285 --> 01:07:16,405
Todo esta bien.
1056
01:07:16,562 --> 01:07:18,180
Mira, nosotros solo,
nos apegamos al plan,
1057
01:07:18,270 --> 01:07:19,270
encontramos el material
1058
01:07:19,371 --> 01:07:21,034
y luego averiguamos
como salir de aqui.
1059
01:07:50,135 --> 01:07:52,320
Carajo!
1060
01:07:52,654 --> 01:07:54,650
No, no!
1061
01:07:55,018 --> 01:07:58,570
No, no, no, no!
1062
01:08:15,594 --> 01:08:17,255
que carajos?
1063
01:09:00,039 --> 01:09:02,915
EL AUTO SE SALIo...
1064
01:09:21,862 --> 01:09:24,213
EL AUTO SE SALIo DEL CAMINO,
POR FAVOR AYuDAME.
1065
01:09:24,303 --> 01:09:25,767
ESTOY ENLOqUECIENDO.
1066
01:09:32,436 --> 01:09:35,026
Chicos,
Michelle esta en problemas.
1067
01:09:36,005 --> 01:09:37,944
Esta en el camino, ya vuelvo.
1068
01:09:49,417 --> 01:09:50,417
Nena.
1069
01:09:52,722 --> 01:09:53,822
Nena.
1070
01:09:57,021 --> 01:09:58,276
Carajo.
1071
01:10:06,902 --> 01:10:08,217
Michelle.
1072
01:10:09,489 --> 01:10:10,980
Dios mio!
1073
01:10:21,884 --> 01:10:22,884
Gracias a Dios!
1074
01:10:24,185 --> 01:10:27,488
Jesus, amor,
me has dado un buen susto.
1075
01:11:17,037 --> 01:11:18,265
que es lo que ves?
1076
01:11:19,105 --> 01:11:21,600
Solo un monton de cajas y basura.
1077
01:11:30,217 --> 01:11:31,847
Tiene que estar por aqui
en alguna parte.
1078
01:11:33,521 --> 01:11:34,924
Esto esta tan jodido.
1079
01:11:35,623 --> 01:11:37,144
Solo ayudame a buscar.
1080
01:11:39,193 --> 01:11:41,506
Estamos seguros de que sabemos
lo que estamos buscando?
1081
01:11:42,795 --> 01:11:45,213
Una computadora, un disco duro,
1082
01:11:45,303 --> 01:11:47,743
un router, cualquier cosa.
1083
01:11:55,008 --> 01:11:56,293
Jesus.
1084
01:11:56,776 --> 01:11:58,027
que, que es?
1085
01:12:00,781 --> 01:12:01,959
No querras saberlo.
1086
01:12:09,322 --> 01:12:10,475
Algo?
1087
01:12:11,925 --> 01:12:12,925
No.
1088
01:12:17,931 --> 01:12:20,862
Parte de mi esperaba
encontrar una sala de control,
1089
01:12:24,637 --> 01:12:27,022
un monton de monitores
de television, algo.
1090
01:12:29,042 --> 01:12:30,042
Esta bien.
1091
01:12:31,010 --> 01:12:32,300
Solo sigamos buscando.
1092
01:12:35,815 --> 01:12:37,696
Soy un maldito pedazo de mierda.
1093
01:12:40,785 --> 01:12:42,598
No se que carajos me pasa.
1094
01:12:44,457 --> 01:12:46,319
Ya sabes,
y te arrastre a esto.
1095
01:12:48,662 --> 01:12:50,124
No, no lo hiciste.
1096
01:12:54,399 --> 01:12:55,846
Vamos a superar esto.
1097
01:12:59,137 --> 01:13:03,640
- Solo necesito un minuto aqui.
- De acuerdo.
1098
01:13:04,710 --> 01:13:06,047
Estare afuera.
1099
01:13:32,337 --> 01:13:33,337
Nena.
1100
01:13:40,645 --> 01:13:41,758
Charlie.
1101
01:13:54,125 --> 01:13:55,441
Estas bien?
1102
01:13:55,893 --> 01:13:56,947
En realidad no.
1103
01:13:57,662 --> 01:13:59,024
En que estas pensando?
1104
01:14:09,274 --> 01:14:12,750
Oye, nena,
puedo mostrarte algo?
1105
01:14:13,077 --> 01:14:14,096
Lo encontraste?
1106
01:14:14,186 --> 01:14:16,828
No, no es eso, es...
1107
01:14:18,382 --> 01:14:20,907
acabo de recibir este
extrano mensaje de Charlie.
1108
01:14:23,620 --> 01:14:24,686
que ha dicho?
1109
01:14:24,989 --> 01:14:26,186
Estas bien?
1110
01:14:26,823 --> 01:14:28,061
En realidad no.
1111
01:14:28,525 --> 01:14:30,016
En que estas pensando?
1112
01:14:30,793 --> 01:14:32,629
Somos mas inteligentes que esto.
1113
01:14:33,396 --> 01:14:34,396
que es esto?
1114
01:14:35,565 --> 01:14:36,376
No lo se.
1115
01:14:36,466 --> 01:14:37,977
No puede volver a pasar.
1116
01:14:38,234 --> 01:14:40,821
quiero decir,
estos son tu y Charlie, verdad?
1117
01:14:41,905 --> 01:14:43,545
Si, eso creo.
1118
01:14:44,174 --> 01:14:46,556
quiero decir, si, pero yo no...
1119
01:14:47,548 --> 01:14:49,323
que no puede volver a pasar?
1120
01:14:49,813 --> 01:14:51,128
que?
1121
01:14:52,515 --> 01:14:55,729
En la grabacion, dijiste que
eso no podia volver a pasar.
1122
01:14:55,819 --> 01:14:57,440
De que hablaban?
1123
01:15:02,264 --> 01:15:05,066
- Yo, yo...
- Nena...
1124
01:15:05,328 --> 01:15:06,690
que es lo que pasa?
1125
01:15:11,935 --> 01:15:13,313
Como consiguio Charlie
esta foto tuya?
1126
01:15:13,403 --> 01:15:15,448
Por que carajos me
esta enviando esto?
1127
01:15:15,538 --> 01:15:16,834
No lo se.
1128
01:15:17,907 --> 01:15:19,286
No mires eso.
1129
01:15:21,977 --> 01:15:23,202
Perdon.
1130
01:15:25,481 --> 01:15:26,908
Charlie!
1131
01:15:27,449 --> 01:15:29,603
Te voy a matar, Charlie!
1132
01:15:38,627 --> 01:15:40,034
Vas a enviarme esta mierda
1133
01:15:40,229 --> 01:15:41,729
y te vas a esconder?
1134
01:15:52,775 --> 01:15:54,120
Charlie.
1135
01:16:12,668 --> 01:16:13,968
Carajo!
1136
01:16:23,472 --> 01:16:24,472
Josh?
1137
01:17:58,600 --> 01:18:00,030
Mierda.
1138
01:22:38,340 --> 01:22:39,543
Pase.
1139
01:22:40,408 --> 01:22:41,652
Hay un bano alli,
1140
01:22:41,742 --> 01:22:43,119
el dormitorio.
1141
01:22:46,729 --> 01:22:48,286
La cocina.
1142
01:22:50,113 --> 01:22:52,843
Hay una hermosa vista
en esa parte.
1143
01:22:55,477 --> 01:22:57,169
Mucho espacio.
1144
01:23:00,327 --> 01:23:01,961
Wifi, tele de paga.
1145
01:23:05,332 --> 01:23:06,703
Disfrutelo.
1146
01:25:47,227 --> 01:26:42,782
The Rental (2020)
Una traduccion de
TaMaBin
77729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.