Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,630
I'm not ready for this, Eda.
Maybe we should go back.
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,132
Nah, kid. You got this.
Just do what we practiced.
3
00:00:07,132 --> 00:00:08,967
But what if...
What if I mess something up?
4
00:00:08,967 --> 00:00:12,012
Or what if I do
something wrong?
What if I die?
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,014
Hey. Calm down, calm down.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,974
I had to do the same thing
when I was a witchling.
7
00:00:15,974 --> 00:00:17,893
It's like a rite of passage.
8
00:00:17,893 --> 00:00:20,062
Granted,
I was a little more skilled.
9
00:00:20,062 --> 00:00:22,064
Eda.
Right, right.
Sorry, sorry.
10
00:00:22,064 --> 00:00:23,482
Now, get pumped.
Pumped!
11
00:00:23,482 --> 00:00:24,650
Get ready.
Ready!
12
00:00:24,650 --> 00:00:25,692
Now, go!
13
00:00:27,027 --> 00:00:31,198
[Luz] From the humblest of
beginnings, a hero will rise.
14
00:00:31,198 --> 00:00:33,158
I have traveled
from another realm
15
00:00:33,158 --> 00:00:34,451
and trained
with a powerful witch
16
00:00:34,451 --> 00:00:37,037
to master dark
and forbidden magic.
17
00:00:37,037 --> 00:00:41,166
I am... Luz Noceda!
18
00:00:42,334 --> 00:00:45,420
[chuckles] Confetti.
19
00:00:47,172 --> 00:00:50,050
Right. The human
that wants to be a witch.
20
00:00:50,050 --> 00:00:53,762
Against my better judgment,
I've allowed you to take
this exam into Hexside.
21
00:00:53,762 --> 00:00:57,766
But can you even do magic
with all your... human parts?
22
00:00:57,766 --> 00:00:59,351
I sure can.
23
00:00:59,351 --> 00:01:02,854
It's said
that humans can't do magic,
24
00:01:02,854 --> 00:01:05,107
but I've discovered
a lost technique
25
00:01:05,107 --> 00:01:07,234
that changes everything.
26
00:01:07,234 --> 00:01:08,235
Hmm?
27
00:01:16,076 --> 00:01:18,954
Spells cast with paper?
I've never heard
of such a thing.
28
00:01:18,954 --> 00:01:21,498
But is it enough
to pass the exam?
29
00:01:21,498 --> 00:01:24,084
Uh...
Improvise.
30
00:01:24,084 --> 00:01:29,047
Um, I can do other things.
What about... this?
31
00:01:29,047 --> 00:01:30,841
[makes beeping sounds]
32
00:01:32,050 --> 00:01:33,719
Ow, ow!
Eyelash! Eyelash!
33
00:01:34,720 --> 00:01:38,932
[grunting]
34
00:01:41,518 --> 00:01:43,020
Sorry, sorry, sorry!
35
00:01:43,437 --> 00:01:44,938
Whoops! [yelps]
36
00:01:45,939 --> 00:01:47,107
I failed, didn't I?
37
00:01:48,275 --> 00:01:51,987
Believe it or not,
I've seen worse.
[grunts]
38
00:01:51,987 --> 00:01:56,074
Welcome, Luz, to Hexside School
of Magic and Demonics!
39
00:01:57,159 --> 00:01:58,869
Hurray.
40
00:02:38,116 --> 00:02:40,327
Mm, we gotta go back.
This was a mistake.
41
00:02:40,327 --> 00:02:42,996
I'm gonna mess things up again
and everyone will see, and...
42
00:02:42,996 --> 00:02:45,207
Right, you gotta calm down.
43
00:02:45,207 --> 00:02:47,542
What are you nervous about?
You've been to school before.
44
00:02:47,542 --> 00:02:49,127
That's why I'm nervous!
45
00:02:49,127 --> 00:02:50,796
At my human school,
46
00:02:50,796 --> 00:02:52,089
I didn't make
a good first impression.
47
00:02:52,089 --> 00:02:53,590
This is a chance to be seen as
48
00:02:53,590 --> 00:02:55,217
something other than a screwâup.
49
00:02:55,217 --> 00:02:58,053
Hey, don't worry
about what those dorks think.
50
00:02:58,053 --> 00:03:01,807
If you want my advice,
walk into class
and punch the first kid you see.
51
00:03:01,807 --> 00:03:03,392
To establish dominance.
52
00:03:03,392 --> 00:03:05,602
Aw. I won't be doing that.
53
00:03:05,602 --> 00:03:07,896
But thanks.
54
00:03:09,481 --> 00:03:14,152
Last chance to back out,
and earn a new
bad girl coven patch.
55
00:03:14,152 --> 00:03:17,030
Quitting: It's like trying,
but easier.
56
00:03:17,030 --> 00:03:19,950
Nah, I'll just earn it when I
quit showering. Bye!
57
00:03:19,950 --> 00:03:20,992
Hold up! [grunts]
58
00:03:23,120 --> 00:03:27,416
Just try not to be
too much of a goody loose shoes.
You've got this.
59
00:03:27,416 --> 00:03:31,628
Thanks, Eda. In fact, I have
written a heartfelt sonnet to
commemorate this occasion.
60
00:03:31,628 --> 00:03:34,381
Whoops! A gust of wind
just got me.
See you after school.
61
00:03:34,381 --> 00:03:35,549
Bye!
62
00:03:36,049 --> 00:03:38,593
You're gonna do great, kid.
Thanks, puppet Eda.
63
00:03:46,184 --> 00:03:49,938
Hey, Luz! Congrats
on getting in.
And not being in the baby class.
64
00:03:49,938 --> 00:03:51,231
Thanks, Amity! Up top.
65
00:03:55,110 --> 00:03:58,113
Blech! Wow, my first day
at Hexside.
66
00:03:58,113 --> 00:04:01,575
A chance to discover
my true magical potential.
67
00:04:01,575 --> 00:04:04,911
And maybe meet
a hot yet vulnerable
upperclassman.
68
00:04:04,911 --> 00:04:06,455
â[King] Dream on.
âKing?
69
00:04:06,455 --> 00:04:08,540
âBoop!
âWhy are you
in my bag?
70
00:04:08,540 --> 00:04:10,250
You're a free ride to the best
buffet in town!
71
00:04:10,250 --> 00:04:12,043
Nyah! The trash cans here
72
00:04:12,043 --> 00:04:13,879
are filled with
halfâeaten gold!
73
00:04:13,879 --> 00:04:16,339
Okay, but if anyone asks,
you don't know me.
74
00:04:16,339 --> 00:04:18,758
Have a wonderful school day,
personâIâdon'tâknow!
75
00:04:19,342 --> 00:04:21,678
I really needed to hear that.
76
00:04:21,678 --> 00:04:23,096
Luz!
Luz!
77
00:04:23,096 --> 00:04:24,347
Hello,
fellow Hexoleos!
78
00:04:24,347 --> 00:04:26,266
Hello, classmate.
79
00:04:26,266 --> 00:04:27,517
You did it, Luz!
80
00:04:29,102 --> 00:04:31,772
Sorry. I was covering
all my bases.
81
00:04:31,772 --> 00:04:33,982
So, do you know
who those witches are?
82
00:04:33,982 --> 00:04:35,984
Those are the heads
of the main nine covens.
83
00:04:35,984 --> 00:04:39,112
Each one excelled
at a magic school like Glandus,
84
00:04:39,112 --> 00:04:42,199
St. Epiderm and, of course,
Hexside.
85
00:04:42,199 --> 00:04:45,035
Are you prepared to enter
these hallowed halls?
86
00:04:45,035 --> 00:04:48,121
Hmm, that's what I'm gonna
figure out right now.
87
00:04:48,121 --> 00:04:50,290
See you on the other side,
friends.
88
00:04:50,290 --> 00:04:51,708
See you later, Luz.
89
00:04:53,293 --> 00:04:55,587
You know what? I'm, uh,
I'ma just get rid of these.
90
00:04:55,587 --> 00:04:58,131
[reporter]
A terrible developmentat Glandus High School.
91
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
Students and teachers were foundunconscious and without magic.
92
00:05:01,009 --> 00:05:03,053
The cause remains unknown.
93
00:05:03,053 --> 00:05:05,013
Ha! Take that, Glandus!
94
00:05:05,013 --> 00:05:08,058
Looks like this year's
Grudgby match is going
to be a forfeit.
95
00:05:08,058 --> 00:05:09,559
[door closes]
96
00:05:09,559 --> 00:05:11,394
Hiya, PrincyâB!
Can I call you that?
97
00:05:11,394 --> 00:05:13,230
Absolutely not.
98
00:05:13,230 --> 00:05:15,440
Now, today we will be visited
by the Emperor's Coven
99
00:05:15,440 --> 00:05:18,151
for a routine inspection.
If we want to impress them,
100
00:05:18,151 --> 00:05:20,445
you need to join a coven track
before they arrive.
101
00:05:20,445 --> 00:05:24,032
Actually, Principal Bump,
I've made my own schedule.
102
00:05:24,032 --> 00:05:25,408
First, vet care
for mythical beasts,
103
00:05:25,408 --> 00:05:26,660
then healing and dealing,
104
00:05:26,660 --> 00:05:28,161
and then after lunch...
105
00:05:28,870 --> 00:05:32,666
[laughs] Studying
multiple tracks at once?
No one does that.
106
00:05:32,666 --> 00:05:34,167
Then I'll be the first.
107
00:05:34,167 --> 00:05:35,335
No you won't.
108
00:05:35,335 --> 00:05:37,045
According to the rules,
109
00:05:37,045 --> 00:05:39,589
a good witch
needs to hocusâfocus.
110
00:05:39,589 --> 00:05:42,425
You can only pick
one of the nine tracks.
111
00:05:42,425 --> 00:05:45,554
And you do not
want to embarrass me
in front of the inspector.
112
00:05:45,554 --> 00:05:48,139
But all the tracks are so cool!
113
00:05:48,139 --> 00:05:50,517
Is there some sort
of enchanted article of clothing
114
00:05:50,517 --> 00:05:51,977
that can sort this out for me?
115
00:05:51,977 --> 00:05:54,396
Well, there used to be but...
116
00:05:54,396 --> 00:05:57,065
Oh, I'm so excited!
117
00:05:57,607 --> 00:06:01,319
And now... I feed!
118
00:06:01,319 --> 00:06:02,654
[student yells]
119
00:06:02,654 --> 00:06:04,322
[shudders]
120
00:06:04,322 --> 00:06:06,116
I don't know
if I can choose just one.
121
00:06:06,116 --> 00:06:07,659
Then I'll choose one for you.
122
00:06:07,659 --> 00:06:10,120
Eeny, meeny, miny, moe!
123
00:06:10,120 --> 00:06:14,040
Ah, yes! The potions track.
You humans are filled
with liquids, right?
124
00:06:16,626 --> 00:06:21,006
Oh, I guess I have always
liked pouring things
into other things.
125
00:06:21,006 --> 00:06:23,133
I expect you to be
on your best behavior.
126
00:06:23,133 --> 00:06:25,844
Based on the costly repairs
from recent incidents,
127
00:06:25,844 --> 00:06:28,346
we could really use a donation
from the Emperor's Coven.
128
00:06:28,346 --> 00:06:30,932
Now, off to class.
129
00:06:30,932 --> 00:06:33,101
[Luz screams]
The choosy hat!
130
00:06:33,101 --> 00:06:34,144
It broke free.
131
00:06:35,729 --> 00:06:37,689
[teacher]
Welcome to a new semester!
132
00:06:37,689 --> 00:06:41,818
Let's get stirring!
Today we'll make... fog brews.
133
00:06:43,153 --> 00:06:43,987
Begin!
134
00:06:44,654 --> 00:06:46,239
See? Potions are fun!
135
00:06:46,239 --> 00:06:47,741
You could spend
the rest of your life
136
00:06:47,741 --> 00:06:49,117
studying this, right?
137
00:06:49,117 --> 00:06:50,243
[loud thud]
138
00:06:55,957 --> 00:06:56,958
[Luz] The oracle track.
139
00:07:01,129 --> 00:07:03,048
The plant track!
140
00:07:05,133 --> 00:07:06,593
Wow!
141
00:07:08,136 --> 00:07:09,220
Ahem!
142
00:07:09,220 --> 00:07:10,347
Sorry!
[chuckles]
143
00:07:10,347 --> 00:07:11,514
Sorry.
144
00:07:12,057 --> 00:07:13,183
[shudders]
145
00:07:13,183 --> 00:07:14,517
[inhales deeply]
146
00:07:16,019 --> 00:07:18,480
Ooh, boy! Stirring is the pits.
147
00:07:18,480 --> 00:07:20,482
What else is on the schedule
for today?
148
00:07:21,566 --> 00:07:22,984
Oh, man!
149
00:07:22,984 --> 00:07:25,111
I'm sorry, elbow.
150
00:07:29,240 --> 00:07:32,994
A crystal ball.
Maybe it can show me
if I'm on the right track.
151
00:07:32,994 --> 00:07:34,788
No, don't be tempted.
152
00:07:34,788 --> 00:07:37,207
It's your first day.
Make a good impression.
153
00:07:43,505 --> 00:07:44,964
Whoa!
154
00:07:46,132 --> 00:07:49,010
You will be
in trouble very soon.
155
00:07:49,010 --> 00:07:50,595
Wow! Wait, what'd you say?
156
00:07:50,595 --> 00:07:52,138
Ahem!
157
00:07:54,182 --> 00:07:56,935
But I wasn't studying
other subjects! I uh...
158
00:07:56,935 --> 00:07:58,895
Fog brew!
159
00:07:58,895 --> 00:08:00,897
Yeah. I figured
that wouldn't work.
160
00:08:00,897 --> 00:08:02,148
Nyah.
161
00:08:02,148 --> 00:08:03,858
King! Vouch for my character!
162
00:08:03,858 --> 00:08:06,111
Uh, right! I don't know you!
163
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
[gasps]
164
00:08:12,409 --> 00:08:14,035
What is this place?
165
00:08:14,035 --> 00:08:16,121
This is a place where
all troublemakers go.
166
00:08:18,039 --> 00:08:19,999
The detention track.
167
00:08:19,999 --> 00:08:21,084
[gasps]
168
00:08:21,084 --> 00:08:23,962
[Luz yelling] No!
169
00:08:24,963 --> 00:08:28,675
Detention track?
But this can't be possible,
IâI thought Iââ
170
00:08:28,675 --> 00:08:32,262
Yes. Actual detention
still needs... repairs.
171
00:08:32,262 --> 00:08:36,808
In the meantime, I am keeping
all troublemakers far away
from the eyes of the inspector.
172
00:08:36,808 --> 00:08:38,977
You may try for a new track
next year.
173
00:08:38,977 --> 00:08:41,354
But I'll be back
in the human world by then.
174
00:08:41,354 --> 00:08:43,940
Maybe you'll do better
in a human school.
175
00:08:47,652 --> 00:08:51,156
Hello, fellow
detentioners.
Room for one more?
176
00:08:53,700 --> 00:08:56,202
I like
the little spikeys
in your hair.
177
00:08:56,202 --> 00:08:58,496
Hey! You all better be quiet
178
00:08:58,496 --> 00:09:00,957
unless you want to scrub
the classroom again.
179
00:09:00,957 --> 00:09:04,210
Hey, don't blame
any of them. I'm the one
that started talking.
180
00:09:04,210 --> 00:09:07,213
Oh, hurray. A hero.
181
00:09:08,923 --> 00:09:10,216
Aw, farts.
182
00:09:12,927 --> 00:09:16,806
Time to scrounge
through the trashcââ [yelps]
183
00:09:16,806 --> 00:09:18,266
[slurps]
184
00:09:18,266 --> 00:09:19,934
[teacher] That's it!
I'm sick of someone
185
00:09:19,934 --> 00:09:21,436
eating all the donuts
in the teacher's lounge.
186
00:09:21,436 --> 00:09:22,520
I quit!
187
00:09:22,520 --> 00:09:24,064
[grunting]
188
00:09:24,731 --> 00:09:26,649
Nyah!
189
00:09:29,569 --> 00:09:31,029
Are you
our substitute?
190
00:09:31,029 --> 00:09:33,531
Substitute?
I ain't no desk jockey.
191
00:09:33,531 --> 00:09:36,159
Look at his
professionalâlooking
tie! He must be!
192
00:09:36,159 --> 00:09:38,119
Nyah! Can it, fangs!
193
00:09:38,119 --> 00:09:39,996
You don't know diddly dang
about squiddly squat!
194
00:09:39,996 --> 00:09:42,290
[stammers]
Uh, yes, sir!
Sorry, sir!
195
00:09:42,290 --> 00:09:45,960
Obedience? Well, what is
a teacher if not
an authority figure?
196
00:09:45,960 --> 00:09:49,089
A king of children, if you will.
197
00:09:49,089 --> 00:09:53,468
Yes! I am your teacher!
You may call me Mr. King!
198
00:09:58,640 --> 00:10:03,561
All right, kids. Who wants to go
on a field trip
to the astral planes?
199
00:10:03,561 --> 00:10:05,230
âYay!
âI do.
200
00:10:05,230 --> 00:10:06,523
I do.
201
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
[Willow] Luz!
202
00:10:08,066 --> 00:10:09,692
Oh, my gosh!
I missed you so much.
203
00:10:09,692 --> 00:10:11,027
Let me squeeze your faces.
204
00:10:12,195 --> 00:10:15,073
What's going on?
We didn't see you
in any classes.
205
00:10:15,073 --> 00:10:18,243
Principal bump put me
in the detention track
for mixing magic.
206
00:10:18,243 --> 00:10:21,454
The detention track?
You can't do anything
in there.
207
00:10:21,454 --> 00:10:23,164
You'll learn less
than you did before.
208
00:10:23,164 --> 00:10:25,083
No, I'm better than this.
209
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
Please, you gotta help me
break out.
210
00:10:26,960 --> 00:10:29,295
Yeah, don't worry.
We'll get you out,
dead or alive!
211
00:10:31,005 --> 00:10:32,423
Okay. Alive.
212
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
âAw, you guys.
â[screaking]
213
00:10:34,467 --> 00:10:36,052
It's the teacher.
Gotta go.
214
00:10:36,886 --> 00:10:39,305
[gasps] It's you.
Shh.
215
00:10:39,305 --> 00:10:41,307
[snoring]
216
00:10:54,779 --> 00:10:56,197
Whoa.
217
00:11:02,495 --> 00:11:04,289
What is this place?
218
00:11:04,289 --> 00:11:07,167
This is the last room
you'll ever see alive.
219
00:11:08,918 --> 00:11:11,004
Ah, just messing with ya.
I'm Viney.
220
00:11:11,004 --> 00:11:14,174
I'm terrified.
Um, I mean...
I'm Luz.
221
00:11:14,174 --> 00:11:17,302
Thanks for standing up for us
back there. Not many people
would do that.
222
00:11:17,302 --> 00:11:19,179
Follow me!
I wanna show you something.
223
00:11:19,554 --> 00:11:21,097
You're one of us
troublemakers now,
224
00:11:21,097 --> 00:11:23,474
so you get
special access to...
225
00:11:23,474 --> 00:11:25,935
The Secret Room of Shortcuts!
226
00:11:26,936 --> 00:11:30,523
Whoa.
Hey Jerbo! Barcus! You
can stop hiding now!
227
00:11:30,523 --> 00:11:32,108
How do we know
she's cool, man?
228
00:11:32,108 --> 00:11:33,943
How do we know
she won't turn us in?
229
00:11:33,943 --> 00:11:35,862
âWhat do you think?
â[barks]
230
00:11:35,862 --> 00:11:37,822
Barcus says
your aura is strong and silly,
231
00:11:37,822 --> 00:11:39,032
like a baby's laughter.
232
00:11:39,032 --> 00:11:40,617
Welcome!
233
00:11:40,617 --> 00:11:42,869
Hah! I love secret rooms!
234
00:11:42,869 --> 00:11:44,412
Where do the doors go?
235
00:11:44,412 --> 00:11:46,915
So, you two
go to the same school now.
236
00:11:46,915 --> 00:11:48,374
That doesn't change anything.
237
00:11:48,374 --> 00:11:50,376
[sighs] Huh?
238
00:11:50,376 --> 00:11:52,754
This place connects
the different parts
of the school.
239
00:11:52,754 --> 00:11:54,964
We found it after being thrown
in the detention track.
240
00:11:54,964 --> 00:11:57,467
The witch who made it
is known as...
241
00:11:58,009 --> 00:11:59,969
Lord Calamity.
242
00:11:59,969 --> 00:12:01,512
They started
this troublemaker wall
243
00:12:01,512 --> 00:12:04,432
and we added our names
in their honor.
244
00:12:04,432 --> 00:12:06,643
This place is amazing.
245
00:12:06,643 --> 00:12:09,562
I bet you guys can get
into so much trouble in here.
246
00:12:09,562 --> 00:12:13,066
[chuckles]
Sure, we can, but we
can also do so much more.
247
00:12:14,317 --> 00:12:16,861
Remember, seeing the end
of a life
248
00:12:16,861 --> 00:12:18,821
is the beginning of reading
a fortune.
249
00:12:18,821 --> 00:12:21,532
We have to work backwards
from it to see the truth.
250
00:12:26,120 --> 00:12:28,206
We're not allowed to study
any kind of magic.
251
00:12:28,206 --> 00:12:31,125
So we study
every kind of magic
in secret.
252
00:12:31,793 --> 00:12:33,419
You actually like school?
253
00:12:33,419 --> 00:12:36,089
Yeah.
We might have liked it
too much.
254
00:12:36,089 --> 00:12:39,384
[Jerbo]
I tried mixing plant magicwith abominations.
255
00:12:40,009 --> 00:12:41,803
[groans]
256
00:12:41,803 --> 00:12:43,596
Bump was not thrilled.
257
00:12:44,639 --> 00:12:47,225
Barcus makes potionswith oracle magic.
258
00:12:51,062 --> 00:12:52,939
Argh!
259
00:12:53,439 --> 00:12:54,983
[screams]
260
00:12:57,318 --> 00:13:00,530
[Viney] Mixing healingand beast keepingwas slightly unconventional.
261
00:13:01,239 --> 00:13:03,533
But Puddleswas a great assistant,dang it!
262
00:13:04,117 --> 00:13:06,202
We all want to be
in more than one
coven track!
263
00:13:06,202 --> 00:13:08,079
But Bump just says
we need to focus.
264
00:13:08,079 --> 00:13:10,790
Sounds like Bump's priorities
are out of whack.
265
00:13:10,790 --> 00:13:12,417
[chuckles] I'm glad
you're one of us.
266
00:13:12,417 --> 00:13:14,502
You made
a great first impression.
267
00:13:14,502 --> 00:13:16,587
Would you like
to add your name
to the troublemaker wall?
268
00:13:16,587 --> 00:13:17,714
Aw!
269
00:13:17,714 --> 00:13:19,257
[Willow] Luz?
270
00:13:19,257 --> 00:13:22,093
We're here to get you out
of that horrible class.
271
00:13:22,760 --> 00:13:25,555
Eh, they're probably looking
for some other Luz.
272
00:13:29,100 --> 00:13:30,935
Maybe she already booked it.
273
00:13:30,935 --> 00:13:33,062
She did say she was better
than this place.
274
00:13:33,521 --> 00:13:34,689
Oh.
275
00:13:35,106 --> 00:13:37,025
You think you're better than us?
276
00:13:37,025 --> 00:13:38,609
No, no. It's not like that.
277
00:13:38,609 --> 00:13:40,028
I just didn't think
I deservedââ
278
00:13:40,028 --> 00:13:41,279
I mean,
none of us deserveââ
279
00:13:41,279 --> 00:13:42,989
Jacques!
280
00:13:42,989 --> 00:13:44,532
I should've known
you'd look down on us.
281
00:13:44,532 --> 00:13:45,825
Everyone else does.
282
00:13:48,745 --> 00:13:51,039
It's fine, I just...
283
00:13:51,039 --> 00:13:53,082
I thought someone finally
understood us.
284
00:13:53,416 --> 00:13:56,127
But... maybe you should
just leave.
285
00:13:56,127 --> 00:13:58,629
â[Barcus whines]
âI understand.
286
00:13:58,629 --> 00:14:00,173
[snoring]
287
00:14:00,965 --> 00:14:03,509
Man, this guy can sleep
through anything.
288
00:14:03,509 --> 00:14:05,178
I'm gonna test that theory.
289
00:14:05,178 --> 00:14:07,638
No. We have to find Luz.
290
00:14:07,638 --> 00:14:10,099
If only
these walls could talk...
291
00:14:11,059 --> 00:14:14,520
Hey, guys.
Thank you, walls!
292
00:14:14,520 --> 00:14:17,065
We found a way to get you out
to talk to Principal Bump.
293
00:14:17,065 --> 00:14:19,442
We have an expert disguise!
Hop in!
294
00:14:19,442 --> 00:14:21,652
It's got holes
for your gangly teenaged legs.
295
00:14:23,404 --> 00:14:25,656
Yeah. That's right where
I belong.
296
00:14:25,656 --> 00:14:27,992
And this way the inspector
won't see you either.
297
00:14:37,627 --> 00:14:39,128
[gargling sounds]
298
00:14:40,171 --> 00:14:41,339
Incredible.
299
00:14:42,340 --> 00:14:44,008
[screams]
300
00:14:45,927 --> 00:14:49,472
âWelcome to Hexside, Inspector.
âGreetings, Principal Bump.
301
00:14:49,472 --> 00:14:53,351
If everything's in order,
the Emperor's Coven will be
happy to cover your repairs.
302
00:14:53,351 --> 00:14:55,895
Excellent.
Please come this way.
303
00:14:55,895 --> 00:14:58,731
We've prepared a show
with some of our
finest students.
304
00:15:00,399 --> 00:15:02,110
[growls]
305
00:15:03,111 --> 00:15:04,695
[grunts]
306
00:15:04,695 --> 00:15:06,114
And that concludes
the presentation
307
00:15:06,114 --> 00:15:08,032
from the abomination
track.
308
00:15:10,535 --> 00:15:13,121
That was some
real Hexside magic, huh?
309
00:15:13,121 --> 00:15:16,165
Yes, this is... good!
310
00:15:16,165 --> 00:15:19,544
But let's see if your student
can put up more of a fight!
311
00:15:19,544 --> 00:15:21,712
Yes, yes. Oh, wait. What?
312
00:15:27,009 --> 00:15:29,720
Is, uh, this part
of the inspection?
313
00:15:29,720 --> 00:15:31,430
Abomination, fight!
314
00:15:31,430 --> 00:15:33,266
[growls]
315
00:15:38,479 --> 00:15:41,566
The magic at Glandus High
was tasty.
316
00:15:41,566 --> 00:15:43,693
But I hope yours
will be more filling.
317
00:15:43,693 --> 00:15:46,362
Amity, stay back.
She's an impostor!
318
00:15:46,362 --> 00:15:47,488
[hisses]
319
00:15:50,199 --> 00:15:51,742
[grunts]
320
00:15:54,162 --> 00:15:55,413
[grunting]
321
00:15:55,413 --> 00:15:56,414
[groans]
322
00:15:57,999 --> 00:16:00,877
Assume a coefficient of ten,
carry the two, solve for Y.
323
00:16:00,877 --> 00:16:04,589
And that is the way to steal
a pie from a windowsill!
324
00:16:04,589 --> 00:16:06,382
Also, you can eat trash.
325
00:16:06,382 --> 00:16:08,926
Finally! Some skills
we can really use.
326
00:16:08,926 --> 00:16:10,511
And now, for my next lessonââ
327
00:16:10,511 --> 00:16:12,221
â[loud growl]
âSeriously?
328
00:16:12,221 --> 00:16:13,806
It's not even fifth period yet.
329
00:16:13,806 --> 00:16:16,017
Excuse me!
Could you keep it down?
330
00:16:16,017 --> 00:16:18,186
Mr. King's trying to mold
young minds here!
331
00:16:18,186 --> 00:16:19,520
[growls]
332
00:16:20,938 --> 00:16:24,108
Ugh. Only 300 years
until retirement.
333
00:16:26,027 --> 00:16:29,864
I can see that I'm interrupting,
so I'm just gonna...
334
00:16:29,864 --> 00:16:30,865
[King yells]
335
00:16:33,159 --> 00:16:34,994
â[sighs]
âDon't worry, Luz.
336
00:16:34,994 --> 00:16:37,330
Once we talk to Bump, we'll get
everything sorted out.
337
00:16:37,330 --> 00:16:40,958
I know, but what's the point
if people get hurt
on the way?
338
00:16:40,958 --> 00:16:43,294
That is a fair question.
Here's another question.
339
00:16:43,294 --> 00:16:44,629
What the heck is that?
340
00:16:50,218 --> 00:16:51,427
[screaming]
341
00:16:51,427 --> 00:16:52,595
[Inspector Monster chuckles]
342
00:16:52,595 --> 00:16:55,139
More cute morsels!
343
00:16:55,139 --> 00:16:58,226
We may be cute,
but we're nobody's morsels!
344
00:16:58,976 --> 00:17:00,061
[growls]
345
00:17:00,061 --> 00:17:01,854
Time for a powerâup!
346
00:17:07,860 --> 00:17:09,028
[grunts]
347
00:17:09,028 --> 00:17:10,905
I feel so weak.
348
00:17:11,656 --> 00:17:12,990
Uh...
349
00:17:12,990 --> 00:17:14,700
Eat this!
350
00:17:16,285 --> 00:17:18,079
[screams in agony]
351
00:17:18,079 --> 00:17:19,455
I'll get you
guys somewhere safe!
352
00:17:19,455 --> 00:17:21,499
It burns! It burns!
353
00:17:21,499 --> 00:17:23,626
Guys! I need your help!
354
00:17:23,626 --> 00:17:25,169
Oh. You're back.
355
00:17:25,169 --> 00:17:26,837
I'm sorry for
hurting your feelings,
356
00:17:26,837 --> 00:17:28,172
but please listen!
357
00:17:28,172 --> 00:17:30,091
Argh! Willow.
358
00:17:30,091 --> 00:17:31,884
â[gasps]
âWhat happened to them?
359
00:17:31,884 --> 00:17:33,803
Something horrible is loose
in the school.
360
00:17:35,471 --> 00:17:36,847
Don't let it see us!
361
00:17:36,847 --> 00:17:38,432
I think that's a
Greater basilisk.
362
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
I heard about them
in a class.
363
00:17:40,142 --> 00:17:42,228
My cousin at St. Epiderm
said she saw one
364
00:17:42,228 --> 00:17:44,105
but those things
should be extinct.
365
00:17:44,105 --> 00:17:46,023
It must've attacked
the other schools,
366
00:17:46,023 --> 00:17:48,859
and now it's come for us.
We have to do something.
367
00:17:48,859 --> 00:17:51,445
But if Bump catches us
mixing magic againââ
368
00:17:51,445 --> 00:17:53,155
He'd kick us out of school.
369
00:17:54,949 --> 00:17:57,201
Hexoleos are out there
getting hurt
370
00:17:57,201 --> 00:17:58,995
and we're the only ones
who can save them.
371
00:17:58,995 --> 00:18:00,871
We're troublemakers, right?
372
00:18:00,871 --> 00:18:02,873
So let's get out there
and make some trouble.
373
00:18:06,419 --> 00:18:09,547
Hungry! Still hungry!
374
00:18:13,759 --> 00:18:15,136
[growls]
375
00:18:16,095 --> 00:18:19,765
[Luz] From humblest of
beginnings, a hero will rise.
376
00:18:20,308 --> 00:18:22,268
I've trained
with the Secret Society
377
00:18:22,268 --> 00:18:24,895
to discover the power
of mixing magic!
378
00:18:24,895 --> 00:18:26,188
I am...
379
00:18:26,188 --> 00:18:27,690
Dinner!
380
00:18:27,690 --> 00:18:29,108
[screams]
381
00:18:32,486 --> 00:18:34,488
Viney! Do the thing!
Do the thing!
382
00:18:37,408 --> 00:18:39,535
Attagirl, Puddles! Jerbo, now!
383
00:18:39,535 --> 00:18:41,037
On it!
384
00:18:51,088 --> 00:18:52,590
Must find help.
385
00:18:53,674 --> 00:18:54,759
Ooh!
386
00:18:54,759 --> 00:18:55,885
[grunts]
387
00:18:55,885 --> 00:18:57,094
It's all you, Barcus.
388
00:18:57,094 --> 00:18:58,179
[barks]
389
00:18:58,179 --> 00:19:00,139
[grunts] Where am I?
390
00:19:00,973 --> 00:19:02,558
[barking]
391
00:19:02,558 --> 00:19:04,352
What's he doing? What'd he say?
392
00:19:04,352 --> 00:19:07,480
He's reading your palm,
and your future looks bleak.
393
00:19:14,403 --> 00:19:16,405
[both gasp for air]
394
00:19:18,157 --> 00:19:19,075
[both gasp for air]
395
00:19:23,412 --> 00:19:24,538
[bird coos]
396
00:19:26,082 --> 00:19:27,583
[Luz shrieks]
397
00:19:27,583 --> 00:19:30,336
You did it!
You were amazing!
You guysââ
398
00:19:30,336 --> 00:19:32,963
Are in so much trouble.
399
00:19:32,963 --> 00:19:36,801
Leaving your homeroom,
mixing magic andââ
Is that a secret hideout?
400
00:19:36,801 --> 00:19:38,094
[squeals]
401
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
Yeah, it is.
402
00:19:39,929 --> 00:19:41,389
But let's think
about this, Principal Bump.
403
00:19:41,389 --> 00:19:43,099
Why would kids
in the detention track
404
00:19:43,099 --> 00:19:45,059
need a secret hideout?
405
00:19:45,059 --> 00:19:48,145
I don't care to know
the ins and outs of rascality.
406
00:19:48,145 --> 00:19:51,273
But if the Emperor's Coven
can send an actual inspector
this timeââ
407
00:19:51,273 --> 00:19:53,025
Okay. You need coven money.
408
00:19:53,025 --> 00:19:54,985
But if you have to hurt
your students to get it,
409
00:19:54,985 --> 00:19:56,070
what's the point?
410
00:19:56,070 --> 00:19:57,988
They saved Hexside.
411
00:19:57,988 --> 00:19:59,990
They should be allowed
to study what they wish.
412
00:19:59,990 --> 00:20:02,868
âBâbut...
âDo the right thing, you dingus.
413
00:20:03,285 --> 00:20:06,622
All right. I'm smart enough to
know when I've made a mistake.
414
00:20:06,622 --> 00:20:08,833
âWhich tracks would you like
to be in?
â[gasps]
415
00:20:08,833 --> 00:20:10,084
Healing and beast keeping.
416
00:20:10,084 --> 00:20:11,585
Plants and abomination.
417
00:20:11,585 --> 00:20:12,586
[barks]
418
00:20:12,586 --> 00:20:14,004
Then so be it.
419
00:20:14,004 --> 00:20:16,549
But if any of you
cause more property damage,
420
00:20:16,549 --> 00:20:18,050
I'm feeding you
to the choosy hat.
421
00:20:18,968 --> 00:20:20,052
And you?
422
00:20:20,052 --> 00:20:22,012
Oh, I still can't choose.
423
00:20:22,680 --> 00:20:27,059
Maybe it's crazy but I wish
I can study a little bit of
everything.
424
00:20:27,059 --> 00:20:28,185
Whoa.
425
00:20:29,103 --> 00:20:30,521
What's going on?
426
00:20:30,521 --> 00:20:31,981
What is this?
427
00:20:31,981 --> 00:20:33,107
Whoaâho!
428
00:20:33,107 --> 00:20:34,984
This is so cool!
429
00:20:34,984 --> 00:20:37,695
Yeah, yeah.
I'm gonna study everything!
430
00:20:37,695 --> 00:20:41,031
You know,
only one other student
wanted to study every track.
431
00:20:41,031 --> 00:20:43,993
Unfortunately,
she was never given
the opportunity.
432
00:20:46,287 --> 00:20:49,039
[gasps, chuckles]
433
00:20:49,039 --> 00:20:50,291
I shoulda guessed.
434
00:20:53,461 --> 00:20:55,963
The coven denies knowing
about the basilisk,
435
00:20:55,963 --> 00:20:58,966
but that won't stop me from
writing a very stern letter.
436
00:20:58,966 --> 00:21:03,053
All right. Read chapters three
to five on the right way to
scratch yourself in public.
437
00:21:03,053 --> 00:21:05,014
Spoiler alert:
There's no wrong way!
438
00:21:05,014 --> 00:21:08,476
[sighs] Days like these make
being a teacher all worth it.
439
00:21:08,476 --> 00:21:10,269
â[Bump] You're not a teacher.
âNyah?
440
00:21:11,103 --> 00:21:15,024
Maybe not,
but I care about these kids,
and nothing can change that.
441
00:21:15,024 --> 00:21:17,818
[King squeals]
30415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.