All language subtitles for The Mandalorian 105 Chapter 5 The Gunslinger By GoldBerg_44
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,040
(GREEF KARGA LAUGHS)
2
00:00:02,050 --> 00:00:03,910
GREEF KARGA: They all hate you, Mando.
3
00:00:05,170 --> 00:00:06,890
Because you're a legend!
4
00:00:06,890 --> 00:00:08,540
THE MANDALORIAN: How many had fobs?
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,570
GREEF KARGA: All of them.
6
00:00:09,580 --> 00:00:11,150
Any idea what they gonna do with it?
7
00:00:11,150 --> 00:00:14,450
GREEF KARGA: I didn't ask. It's against the Guild Code.
8
00:00:17,960 --> 00:00:19,240
THE MANDALORIAN: Sorgan.
9
00:00:19,240 --> 00:00:22,180
No star port, no industrial centers,
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,760
no population density.
11
00:00:24,510 --> 00:00:26,060
THE MANDALORIAN: I'm leaving him here.
12
00:00:26,060 --> 00:00:28,510
Traveling with me,
that's no life for a kid.
13
00:00:29,730 --> 00:00:31,560
(GUNSHOT)
14
00:00:31,560 --> 00:00:32,810
CARA: They know he's here.
15
00:00:33,390 --> 00:00:34,610
THE MANDALORIAN: Yes.
16
00:00:35,390 --> 00:00:37,030
Then they'll keep coming.
17
00:00:37,750 --> 00:00:38,990
THE MANDALORIAN: Yes.
18
00:01:07,150 --> 00:01:09,060
(LASERS FIRING)
19
00:01:21,330 --> 00:01:22,870
(FIRING CONTINUES)
20
00:01:22,870 --> 00:01:24,410
MAN: Hand over the child, Mando.
21
00:01:26,370 --> 00:01:28,080
(ELECTRICITY CRACKLING)
22
00:01:28,080 --> 00:01:29,250
I might let you live.
23
00:01:33,590 --> 00:01:35,170
(THE CHILD WHIMPERS)
24
00:01:41,760 --> 00:01:43,520
(ALARM BLARING)
25
00:01:46,720 --> 00:01:48,060
THE MANDALORIAN: Hold on.
26
00:01:53,400 --> 00:01:54,570
Come on.
27
00:01:57,680 --> 00:02:01,450
MAN: I can bring you in warm or I can bring you in cold.
28
00:02:13,250 --> 00:02:14,530
THE MANDALORIAN: That's my line.
29
00:02:15,460 --> 00:02:17,050
(SCREAMING)
30
00:02:20,850 --> 00:02:32,850
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
31
00:02:34,780 --> 00:02:36,650
(ALARM BEEPING)
32
00:02:38,320 --> 00:02:39,570
(SWITCHES CLICKING)
33
00:02:41,460 --> 00:02:42,730
THE MANDALORIAN: Losing fuel.
34
00:02:43,450 --> 00:02:44,870
(ENGINE POWERS DOWN)
35
00:02:47,540 --> 00:02:48,870
(THE CHILD GIGGLES)
36
00:02:50,750 --> 00:02:52,630
(ENGINE SPUTTERS)
37
00:02:59,300 --> 00:03:00,670
(SWITCH CLICKS)
38
00:03:00,680 --> 00:03:01,930
(ENGINE POWERS UP)
39
00:03:07,850 --> 00:03:09,690
(CONSOLE BEEPS)
40
00:03:20,530 --> 00:03:21,900
(BUTTONS BEEPING)
41
00:03:21,910 --> 00:03:23,450
(RADIO STATIC)
42
00:03:24,210 --> 00:03:26,130
OPERATOR: (ON RADIO) This is Mos Eisley Tower.
43
00:03:26,130 --> 00:03:27,220
We are tracking you.
44
00:03:27,220 --> 00:03:29,140
Head for bay three-five, over.
45
00:03:29,150 --> 00:03:30,730
THE MANDALORIAN: Copy that.
46
00:03:30,740 --> 00:03:32,360
Locked in for three-five.
47
00:04:04,870 --> 00:04:05,950
(DOOR BEEPING)
48
00:04:11,160 --> 00:04:12,290
(CHATTERING)
49
00:04:16,210 --> 00:04:17,460
(PIT DROIDS SCREAM)
50
00:04:19,070 --> 00:04:20,740
PELI MOTTO: Hey!
51
00:04:20,790 --> 00:04:21,790
Hey!
52
00:04:23,600 --> 00:04:26,490
You damage one of my
droids, you'll pay for it.
53
00:04:26,500 --> 00:04:28,790
THE MANDALORIAN: Just keep them away from my ship.
54
00:04:28,790 --> 00:04:31,330
Yeah? You think that's
a good idea, do ya?
55
00:04:32,170 --> 00:04:33,490
Let's look at your ship.
56
00:04:35,460 --> 00:04:36,760
(BANGS ON SHIP)
57
00:04:38,700 --> 00:04:40,530
Oof! Look at that.
58
00:04:41,510 --> 00:04:44,890
Ugh, you got a lot of carbon
scorin' building up top.
59
00:04:46,770 --> 00:04:48,270
Yeah.
60
00:04:49,390 --> 00:04:51,980
If I didn't know better, I'd
think you were in a shootout.
61
00:04:53,060 --> 00:04:55,190
Special tool for that one.
62
00:04:55,190 --> 00:04:57,870
(SIGHS) I am gonna have to rotate that.
63
00:04:59,030 --> 00:05:00,900
You got a fuel leak.
64
00:05:00,900 --> 00:05:02,360
Look at that, this is a mess.
65
00:05:02,360 --> 00:05:05,070
How did you even land?
That's gonna set you back.
66
00:05:05,070 --> 00:05:07,450
THE MANDALORIAN: I've got 500 Imperial Credits.
67
00:05:08,910 --> 00:05:13,170
That's all you got? Well,
what do you guys think?
68
00:05:13,170 --> 00:05:14,500
(CHATTERING)
69
00:05:16,210 --> 00:05:18,710
That should at least cover the hangar.
70
00:05:18,720 --> 00:05:20,510
THE MANDALORIAN: I'll get you your money.
71
00:05:20,510 --> 00:05:22,210
Hmm. I've heard that before.
72
00:05:22,220 --> 00:05:23,550
THE MANDALORIAN: Just remember...
73
00:05:23,550 --> 00:05:27,300
Yeah, no droids. I heard ya.
You don't have to say it twice.
74
00:05:29,100 --> 00:05:30,350
Jeez.
75
00:05:31,060 --> 00:05:32,350
Womp rat.
76
00:06:08,010 --> 00:06:10,180
- I'm in.
- (PIT DROID CHATTERS)
77
00:06:10,180 --> 00:06:14,730
And I am gonna raise you
three bolts and a motivator.
78
00:06:14,730 --> 00:06:16,560
- (THE CHILD SHRIEKS)
- (DOOR OPENS)
79
00:06:16,560 --> 00:06:17,900
(PIT DROID IMITATES SHRIEK)
80
00:06:17,900 --> 00:06:19,860
(SHRIEKING CONTINUES)
81
00:06:19,860 --> 00:06:22,690
Shh. Quick, grab my blaster rifle.
82
00:06:31,250 --> 00:06:33,460
I'd stay in that ship if I were you.
83
00:06:44,080 --> 00:06:45,490
What?
84
00:06:50,470 --> 00:06:51,810
(THE CHILD COOS)
85
00:06:52,430 --> 00:06:53,850
Now, now.
86
00:06:55,730 --> 00:06:59,270
Let Peli take a good look at you.
87
00:07:02,610 --> 00:07:04,240
All right, there you go.
88
00:07:04,860 --> 00:07:06,070
(SIGHS)
89
00:07:06,070 --> 00:07:10,370
Did that bounty hunter leave you
all alone in that big nasty ship?
90
00:07:10,370 --> 00:07:12,490
- (PIT DROID CHATTERS)
- (CHUCKLES)
91
00:07:12,490 --> 00:07:15,950
How do I know what it
is? Give me a second.
92
00:07:15,960 --> 00:07:19,710
All right. Now, would
you like some food?
93
00:07:19,710 --> 00:07:21,500
Are you hungry?
94
00:07:21,500 --> 00:07:24,670
- Okay. Fetch us something to eat. Quick!
- (PIT DROID CHATTERS)
95
00:07:24,670 --> 00:07:27,510
I don't know... Something
with bones in it.
96
00:07:27,510 --> 00:07:28,720
Okay. (SHUSHES)
97
00:07:28,720 --> 00:07:30,220
(COOING)
98
00:07:30,220 --> 00:07:32,180
PELI MOTTO: Now, here's the plan.
99
00:07:32,180 --> 00:07:36,890
I am going to look after you
until The Mandalorian gets back,
100
00:07:36,890 --> 00:07:42,730
and then I'm gonna charge
him extra for watching you.
101
00:07:42,730 --> 00:07:46,740
You see how that works?
Yeah, bright eyes?
102
00:07:47,500 --> 00:07:49,800
We're a team. Mmm-hmm.
103
00:07:52,700 --> 00:07:54,120
(INDISTINCT CHATTER)
104
00:08:09,130 --> 00:08:10,760
(INDISTINCT CONVERSATION)
105
00:08:10,760 --> 00:08:12,180
(CHITTERING)
106
00:08:12,180 --> 00:08:13,760
(WHIRRING)
107
00:08:14,390 --> 00:08:17,350
THE MANDALORIAN: Hey, droid, I'm a hunter.
108
00:08:17,350 --> 00:08:19,140
I'm lookin' for some work.
109
00:08:19,140 --> 00:08:23,890
Unfortunately, the Bounty Guild
no longer operates from Tatooine.
110
00:08:23,890 --> 00:08:26,140
THE MANDALORIAN: I'm not
looking for Guild work.
111
00:08:26,150 --> 00:08:29,490
I am afraid that does not
improve your situation,
112
00:08:29,490 --> 00:08:31,780
at least by my calculation.
113
00:08:31,780 --> 00:08:33,780
Think again, tin can.
114
00:08:37,120 --> 00:08:40,120
If you're looking for work,
have a seat, my friend.
115
00:08:41,080 --> 00:08:43,960
Name's Toro, Toro Calican.
116
00:08:45,300 --> 00:08:46,590
Come on, relax.
117
00:08:54,560 --> 00:08:57,270
Picked up this Bounty Puck
before I left the Mid Rim.
118
00:08:57,980 --> 00:09:01,020
Fennec Shand, an Assassin.
119
00:09:01,020 --> 00:09:02,380
Heard she's been on the run
120
00:09:02,380 --> 00:09:05,940
ever since the New Republic put
all her employers in lockdown.
121
00:09:05,940 --> 00:09:07,650
THE MANDALORIAN: I know the name.
122
00:09:07,650 --> 00:09:10,900
I followed this tracking fob here.
123
00:09:10,900 --> 00:09:14,410
Now the positional data suggests
she's headed out beyond the Dune Sea.
124
00:09:15,370 --> 00:09:17,330
Should be an easy job.
125
00:09:18,120 --> 00:09:20,870
THE MANDALORIAN: Well, good luck with that.
126
00:09:20,870 --> 00:09:23,670
Wait, wait, wait, hey. I
thought you needed work?
127
00:09:23,670 --> 00:09:25,330
THE MANDALORIAN: How long with the Guild?
128
00:09:25,340 --> 00:09:26,590
Long enough.
129
00:09:26,590 --> 00:09:28,530
THE MANDALORIAN: Clearly not.
130
00:09:28,540 --> 00:09:31,340
Fennec Shand is an elite mercenary.
131
00:09:31,340 --> 00:09:34,380
She made her name killing for
all the top crime syndicates,
132
00:09:34,390 --> 00:09:36,100
including the Hutts.
133
00:09:36,850 --> 00:09:40,600
If you go after her, you
won't make it past sunrise.
134
00:09:44,620 --> 00:09:46,870
This is my first job.
135
00:09:48,190 --> 00:09:50,790
You can keep the money, all of it.
136
00:09:50,790 --> 00:09:53,960
I just need this job
to get into the Guild.
137
00:09:53,960 --> 00:09:56,080
(SCOFFS) I can't do it alone.
138
00:10:01,230 --> 00:10:03,940
THE MANDALORIAN: Meet me at Hangar three-five in half an hour.
139
00:10:04,710 --> 00:10:08,920
Bring two speeder bikes and
give me the tracking fob.
140
00:10:15,600 --> 00:10:17,930
Don't worry, got it all memorized.
141
00:10:19,120 --> 00:10:20,620
THE MANDALORIAN: Half an hour.
142
00:10:22,180 --> 00:10:24,390
Looks like you're stuck
with me now, partner.
143
00:10:48,880 --> 00:10:51,120
- THE MANDALORIAN: Hey!
- (GASPS) I'm awake! I'm awake!
144
00:10:51,120 --> 00:10:52,130
Oh. (SHUSHES)
145
00:10:52,130 --> 00:10:54,420
- THE MANDALORIAN: Where is he?
- PELI MOTTO: Quiet!
146
00:10:54,430 --> 00:10:57,590
Oh. (SHUSHES) It's okay. You woke it up.
147
00:10:57,590 --> 00:11:00,420
Do you have any idea how long
it took me to get it to sleep?
148
00:11:00,420 --> 00:11:01,760
THE MANDALORIAN: Give him to me.
149
00:11:01,770 --> 00:11:03,020
PELI MOTTO: Not so fast!
150
00:11:03,810 --> 00:11:06,560
You can't just leave a
child all alone like that.
151
00:11:07,310 --> 00:11:11,190
You know, you have an awful lot
to learn about raisin' a young one.
152
00:11:14,030 --> 00:11:15,320
(COOS)
153
00:11:18,780 --> 00:11:22,700
Anyway, I started the
repair on the fuel leak.
154
00:11:22,700 --> 00:11:26,830
There you go. I had a couple
setbacks I want to talk to you about.
155
00:11:26,830 --> 00:11:29,560
You know, I didn't use
any droids, as requested,
156
00:11:29,560 --> 00:11:31,710
so it took me a lot
longer than I expected.
157
00:11:33,020 --> 00:11:35,060
But I figured you were good for the money
158
00:11:35,060 --> 00:11:37,620
since you have an extra mouth to feed.
159
00:11:41,390 --> 00:11:42,600
THE MANDALORIAN: Thank you.
160
00:11:42,600 --> 00:11:44,140
(EXCLAIMS)
161
00:11:44,140 --> 00:11:46,600
Oh, I guess I was right.
You got a job, didn't you?
162
00:11:47,270 --> 00:11:49,060
You know, it's costing me a lot of money
163
00:11:49,060 --> 00:11:51,610
to keep these droids even powered up.
164
00:11:51,610 --> 00:11:55,240
Hey, Mando, what do you
think? Not too shabby, huh?
165
00:12:01,410 --> 00:12:02,530
(CLICKS)
166
00:12:04,750 --> 00:12:09,370
What'd you expect? This
ain't Corellia. Ma'am.
167
00:12:10,240 --> 00:12:11,690
(THE CHILD CHUCKLES)
168
00:12:23,100 --> 00:12:24,810
(ENGINES START)
169
00:12:28,940 --> 00:12:30,350
(THE CHILD BABBLES)
170
00:12:35,940 --> 00:12:37,400
(ENGINES REVVING)
171
00:13:04,890 --> 00:13:06,470
(SPEEDER BIKES POWER DOWN)
172
00:13:07,770 --> 00:13:11,310
- What's going on?
- THE MANDALORIAN: Look. Up ahead.
173
00:13:11,310 --> 00:13:12,860
(BANTHAS GROANING)
174
00:13:31,040 --> 00:13:32,210
TORO CALICAN: Tusken Raiders.
175
00:13:32,210 --> 00:13:34,760
I heard the locals
talking about this filth.
176
00:13:34,760 --> 00:13:37,000
THE MANDALORIAN: Tuskens think they're the locals.
177
00:13:37,000 --> 00:13:39,590
- (TORO CALICAN SCOFFS)
- Everyone else is just trespassing.
178
00:13:39,590 --> 00:13:43,630
Whatever they call themselves,
they best keep their distance.
179
00:13:43,640 --> 00:13:46,760
THE MANDALORIAN: Yeah? Why don't you tell them yourself?
180
00:13:48,720 --> 00:13:49,980
(TUSKENS YELLING)
181
00:13:51,270 --> 00:13:52,640
Relax.
182
00:14:00,030 --> 00:14:02,340
- What are you doing?
- THE MANDALORIAN: Negotiating.
183
00:14:09,750 --> 00:14:11,040
What's going on?
184
00:14:11,040 --> 00:14:13,040
THE MANDALORIAN: We need passage across their land.
185
00:14:16,420 --> 00:14:18,500
- Let me see the binocs.
- Why?
186
00:14:22,590 --> 00:14:24,590
(STAMMERS) Hey! What?
187
00:14:25,840 --> 00:14:29,210
- Those were brand new.
- THE MANDALORIAN: Yeah? They were.
188
00:14:32,000 --> 00:14:33,170
(ENGINE REVVING)
189
00:14:55,170 --> 00:14:56,380
THE MANDALORIAN: Get down.
190
00:14:57,380 --> 00:14:58,790
What? Oh.
191
00:15:02,210 --> 00:15:03,300
(DEWBACK GRUNTING)
192
00:15:03,300 --> 00:15:05,550
THE MANDALORIAN: All right, tell me what you see.
193
00:15:05,550 --> 00:15:06,680
TORO CALICAN: Dewback.
194
00:15:06,680 --> 00:15:08,800
Looks like the rider is still attached.
195
00:15:09,760 --> 00:15:11,470
Is that her? Is that the target?
196
00:15:11,470 --> 00:15:13,270
THE MANDALORIAN: I don't know.
197
00:15:13,270 --> 00:15:16,730
I'll go. You cover me.
198
00:15:17,910 --> 00:15:19,500
Stay down.
199
00:15:29,320 --> 00:15:30,780
(DEWBACK BELLOWS)
200
00:15:34,040 --> 00:15:35,960
Whoa, whoa.
201
00:15:53,010 --> 00:15:54,930
TORO CALICAN: Well, is it her? Is she dead?
202
00:15:54,930 --> 00:15:56,980
THE MANDALORIAN: It's another bounty hunter.
203
00:15:56,980 --> 00:16:00,100
Hey, I hope you don't plan on
keeping all that stuff for yourself.
204
00:16:00,110 --> 00:16:02,470
- Can I at least have that blaster?
- (TRACKING FOB BEEPING)
205
00:16:05,360 --> 00:16:06,440
THE MANDALORIAN: Get down!
206
00:16:06,450 --> 00:16:08,030
- (GRUNTS)
- (TORO CALICAN EXCLAIMS)
207
00:16:08,030 --> 00:16:09,190
Mando!
208
00:16:17,290 --> 00:16:18,420
(GRUNTS)
209
00:16:21,790 --> 00:16:23,460
What happened?
210
00:16:23,460 --> 00:16:24,800
(PANTING)
211
00:16:24,800 --> 00:16:26,380
THE MANDALORIAN: Sniper bolt.
212
00:16:26,380 --> 00:16:28,970
Only an MK-modified rifle
could make that shot.
213
00:16:29,890 --> 00:16:31,010
Are you all right?
214
00:16:31,010 --> 00:16:33,970
THE MANDALORIAN: Yeah. Hit me in the beskar,
215
00:16:33,970 --> 00:16:36,480
and at that range beskar held up.
216
00:16:37,390 --> 00:16:39,190
Wait, I don't wear any beskar.
217
00:16:39,200 --> 00:16:40,490
THE MANDALORIAN: Nope.
218
00:16:41,770 --> 00:16:44,360
Well, so what do we do?
219
00:16:44,360 --> 00:16:46,650
THE MANDALORIAN: You see where that shot came from?
220
00:16:46,660 --> 00:16:48,450
Yeah, it came from that ridge.
221
00:16:49,950 --> 00:16:53,240
THE MANDALORIAN: Okay, we're gonna wait until dark.
222
00:16:53,240 --> 00:16:54,620
Well, what if she escapes?
223
00:16:54,620 --> 00:16:56,330
THE MANDALORIAN: She's got the high ground.
224
00:16:56,330 --> 00:16:58,250
She'll wait for us to
make the first move.
225
00:16:58,250 --> 00:17:02,540
I'm gonna rest. You take
the first watch. Stay low!
226
00:17:21,270 --> 00:17:24,570
All right, suns are
down. Time to ride, Mando.
227
00:17:27,260 --> 00:17:29,930
Come on, wake up.
228
00:17:34,740 --> 00:17:39,080
Look at you, asleep on the job, old man.
229
00:17:40,080 --> 00:17:41,250
(CHUCKLES SOFTLY)
230
00:17:49,340 --> 00:17:50,880
THE MANDALORIAN: You done?
231
00:17:50,880 --> 00:17:55,270
Yeah. I was just, you know,
waking you up. Come on.
232
00:17:55,270 --> 00:17:57,220
THE MANDALORIAN: Get on your bike.
233
00:17:57,220 --> 00:18:00,600
Ride as fast as you
can towards those rocks.
234
00:18:02,390 --> 00:18:06,090
That's your plan? (SCOFFS) She'll
snipe us right off the bikes.
235
00:18:08,280 --> 00:18:10,320
THE MANDALORIAN: It's a flash charge.
236
00:18:10,320 --> 00:18:11,650
We alternate shots,
237
00:18:11,650 --> 00:18:13,820
it'll blind any scope temporarily.
238
00:18:13,820 --> 00:18:16,450
Combine that with our
speed and we got a chance.
239
00:18:16,450 --> 00:18:18,030
A chance?
240
00:18:18,040 --> 00:18:21,030
THE MANDALORIAN: Hey, you wanted this. Get ready.
241
00:18:23,580 --> 00:18:25,960
(ENGINES REVVING)
242
00:18:45,020 --> 00:18:46,110
(GRUNTS)
243
00:18:57,530 --> 00:18:58,910
THE MANDALORIAN: Now!
244
00:19:00,040 --> 00:19:01,120
(STRAINS)
245
00:19:08,170 --> 00:19:09,340
(GRUNTS)
246
00:19:14,840 --> 00:19:15,970
(GROANS)
247
00:19:25,770 --> 00:19:26,980
(GRUNTS)
248
00:19:32,110 --> 00:19:33,940
TORO CALICAN: Not so fast, Fennec.
249
00:19:39,200 --> 00:19:40,370
(GRUNTS)
250
00:19:43,250 --> 00:19:44,870
(GROANING)
251
00:19:46,830 --> 00:19:48,420
(LASERS FIRING IN DISTANCE)
252
00:19:50,290 --> 00:19:52,170
(BOTH GRUNTING)
253
00:20:06,560 --> 00:20:07,690
(GROANS)
254
00:20:13,480 --> 00:20:14,570
(BONE CRACKS)
255
00:20:14,570 --> 00:20:16,230
(SCREAMING)
256
00:20:16,240 --> 00:20:17,700
THE MANDALORIAN: Nice distraction.
257
00:20:19,470 --> 00:20:20,870
(TORO CALICAN GROANS)
258
00:20:30,670 --> 00:20:31,880
TORO CALICAN: Ow.
259
00:20:31,880 --> 00:20:34,630
Yeah, good work, partner.
260
00:20:35,710 --> 00:20:37,170
THE MANDALORIAN: Cuff yourself.
261
00:20:41,720 --> 00:20:43,580
Why don't you go find your blaster?
262
00:20:47,980 --> 00:20:50,380
A Mandalorian.
263
00:20:50,380 --> 00:20:53,690
It's been a long time since
I've seen one of your kind.
264
00:20:55,440 --> 00:20:56,900
Ever been to Nevarro?
265
00:20:58,490 --> 00:21:00,290
I hear things didn't go so well there,
266
00:21:00,300 --> 00:21:03,380
but it looks like you got off easy.
267
00:21:06,530 --> 00:21:08,860
You don't have to worry
about gettin' to Nevarro,
268
00:21:08,860 --> 00:21:11,030
or anywhere else, once we turn you in.
269
00:21:11,030 --> 00:21:13,130
You know, I really should thank you.
270
00:21:13,130 --> 00:21:14,750
You're my ticket into the Guild.
271
00:21:14,750 --> 00:21:16,130
You're welcome.
272
00:21:25,810 --> 00:21:28,880
FENNEC SHAND: Uh-oh. Looks like one of us has to walk.
273
00:21:31,060 --> 00:21:33,150
THE MANDALORIAN: Or we could drag you.
274
00:21:38,530 --> 00:21:41,400
All right, so what is the plan?
275
00:21:41,410 --> 00:21:44,030
THE MANDALORIAN: I need you to go find that dewback we saw.
276
00:21:44,030 --> 00:21:47,490
And leave you here with
my bounty and my ride?
277
00:21:47,490 --> 00:21:49,220
Yeah, I don't think so, Mando.
278
00:21:55,500 --> 00:21:56,710
(LENS WHIRRING)
279
00:22:01,300 --> 00:22:04,090
THE MANDALORIAN: Okay, I'll do it.
280
00:22:04,090 --> 00:22:06,890
Watch her, and don't let
her get near the bike.
281
00:22:06,890 --> 00:22:08,630
She's no good to us dead.
282
00:22:15,360 --> 00:22:16,610
(TORO CALICAN SIGHS)
283
00:22:38,550 --> 00:22:39,990
(FENNEC SHAND SIGHS)
284
00:22:41,300 --> 00:22:43,390
Oh, it's been a while.
285
00:22:46,600 --> 00:22:48,680
Oh, look, the suns are coming up.
286
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
Quiet.
287
00:22:51,810 --> 00:22:54,810
Look, there's still time to
make my rendezvous in Mos Espa.
288
00:22:55,690 --> 00:22:59,610
Take me to it and I can pay
you double the price on my head.
289
00:22:59,610 --> 00:23:01,130
I don't care about the money.
290
00:23:01,130 --> 00:23:04,110
FENNEC SHAND: Oh, so the Mandalorian keeps all the money for himself.
291
00:23:04,120 --> 00:23:06,410
- TORO CALICAN: Only because I let him.
- (SCOFFS)
292
00:23:06,410 --> 00:23:07,860
FENNEC SHAND: Doesn't seem that way.
293
00:23:07,870 --> 00:23:10,780
I mean, it seems like
he's calling all the shots.
294
00:23:10,790 --> 00:23:12,200
Shows what you know.
295
00:23:12,200 --> 00:23:14,650
I hired Mando, this is my job.
296
00:23:14,650 --> 00:23:16,450
Bringin' you in will make me a full
297
00:23:16,460 --> 00:23:18,450
member of the Bounty Hunters Guild.
298
00:23:18,450 --> 00:23:21,290
You already have something the
Guild values far more than me.
299
00:23:21,300 --> 00:23:22,670
You just don't see it.
300
00:23:22,670 --> 00:23:25,050
- What?
- The Mandalorian.
301
00:23:25,800 --> 00:23:28,260
His armor alone's worth
more than my bounty.
302
00:23:28,970 --> 00:23:31,470
I already told you, I
don't care about the money.
303
00:23:31,480 --> 00:23:34,070
Then think what it would
do for your reputation.
304
00:23:35,840 --> 00:23:39,800
A Mandalorian shot up
the Guild on Nevarro,
305
00:23:39,800 --> 00:23:43,540
took some high value
target and went rogue.
306
00:23:45,990 --> 00:23:47,450
That Mandalorian?
307
00:23:47,450 --> 00:23:49,820
Like I said, you don't see many.
308
00:23:49,830 --> 00:23:51,820
You bring the Guild that traitor,
309
00:23:51,820 --> 00:23:54,540
and they'll welcome you with open arms.
310
00:23:54,540 --> 00:23:57,000
Your name will be legendary.
311
00:24:00,980 --> 00:24:02,210
(SIGHS)
312
00:24:09,010 --> 00:24:11,050
How can we be sure he's the one?
313
00:24:12,100 --> 00:24:15,430
Word is, he still has
the target with him.
314
00:24:15,430 --> 00:24:17,100
Some say it's a child.
315
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
Look, if you're afraid to take him on,
316
00:24:21,240 --> 00:24:23,820
fear not. I can help you with that.
317
00:24:24,780 --> 00:24:26,860
Take some advice, kid.
318
00:24:26,860 --> 00:24:29,280
You wanna be a bounty hunter?
319
00:24:29,280 --> 00:24:33,580
Make the best deal for
yourself and survive.
320
00:24:33,580 --> 00:24:34,870
(EXHALES)
321
00:25:04,400 --> 00:25:05,570
(GRUNTS)
322
00:25:10,910 --> 00:25:12,320
TORO CALICAN: That's good advice,
323
00:25:15,330 --> 00:25:19,370
but if I took those binders
off of you I'd be a dead man.
324
00:25:21,670 --> 00:25:24,880
And if the Mandalorian's worth
more than you are, well...
325
00:25:26,300 --> 00:25:28,130
Who wouldn't want to be a legend?
326
00:25:28,920 --> 00:25:30,590
Thanks for the tip.
327
00:25:53,990 --> 00:25:55,240
(DEWBACK SNORTING)
328
00:26:10,010 --> 00:26:11,260
(SIGHS)
329
00:26:48,050 --> 00:26:49,340
(OBJECT CLATTERING)
330
00:26:51,970 --> 00:26:53,310
(PIT DROIDS CHATTERING)
331
00:27:02,020 --> 00:27:03,850
TORO CALICAN: Took you long enough, Mando.
332
00:27:11,440 --> 00:27:14,410
Looks like I'm calling the
shots now. Huh, partner?
333
00:27:16,640 --> 00:27:18,310
Drop your blaster and raise 'em.
334
00:27:32,130 --> 00:27:33,670
- Cuff him.
- Ugh.
335
00:27:36,390 --> 00:27:39,100
You're a Guild traitor, Mando.
336
00:27:42,770 --> 00:27:44,530
And I'm willing to bet that
337
00:27:44,530 --> 00:27:47,400
this here is the target
you helped escape.
338
00:27:48,810 --> 00:27:51,060
(WHISPERING) You're
smarter than you look.
339
00:27:51,070 --> 00:27:53,400
TORO CALICAN: Fennec was right.
340
00:27:53,400 --> 00:27:56,450
Bringing you in won't just
make me a member of the Guild,
341
00:27:57,870 --> 00:27:59,740
it'll make me legendary.
342
00:28:04,960 --> 00:28:06,040
(GROANS)
343
00:28:09,960 --> 00:28:11,040
(GRUNTS)
344
00:28:15,340 --> 00:28:17,760
- THE MANDALORIAN: Stay back.
- PELI MOTTO: Gotta get it.
345
00:28:22,470 --> 00:28:23,590
Where is it?
346
00:28:26,190 --> 00:28:27,310
(THE CHILD BABBLES)
347
00:28:30,940 --> 00:28:33,690
There you are. (EXCLAIMS)
348
00:28:33,690 --> 00:28:37,030
Are you hiding from us? Huh?
349
00:28:37,030 --> 00:28:38,570
- Look at you.
- (THE CHILD COOS)
350
00:28:39,620 --> 00:28:41,450
That's all right. I know.
351
00:28:41,460 --> 00:28:45,460
That was really loud for
your big old ears, wasn't it?
352
00:28:48,500 --> 00:28:50,630
- It's okay. Shh.
- (THE CHILD BABBLES)
353
00:28:56,960 --> 00:28:58,260
(BABBLES)
354
00:28:58,260 --> 00:29:00,140
PELI MOTTO: Be careful with him.
355
00:29:04,350 --> 00:29:07,310
So, I take it you didn't get paid?
356
00:29:08,940 --> 00:29:10,100
(SIGHS)
357
00:29:17,610 --> 00:29:19,030
THE MANDALORIAN: That cover me?
358
00:29:19,660 --> 00:29:21,530
Yeah. Yes, this is gonna cover you.
359
00:29:27,960 --> 00:29:31,250
All right, Pit Droids!
Let's drag this outta here!
360
00:29:31,250 --> 00:29:32,420
(PIT DROIDS CHATTERING)
361
00:29:33,250 --> 00:29:35,910
I don't know, drag
it to Beggar's Canyon.
362
00:29:35,910 --> 00:29:37,760
(PIT DROIDS CHATTERING)
363
00:29:40,760 --> 00:29:44,760
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
364
00:30:19,000 --> 00:30:34,320
- Sync and corrections by VitoSilans - www.addic7ed.com -
Colored HI by GoldBerg_44
31677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.