All language subtitles for The Indian Runner 1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:22,626 The Indian knew that deer moved in circles. 2 00:00:22,844 --> 00:00:26,150 That if the hunter moved with skill... 3 00:00:26,367 --> 00:00:30,194 ... he could run the swift deer into submission. 4 00:00:30,673 --> 00:00:35,326 Its hooves would bleed, and the animal stumble. 5 00:00:36,327 --> 00:00:41,153 The Indian was to kneel above his dying prey... 6 00:00:41,850 --> 00:00:44,416 ... putting his mouth to that of the deer... 7 00:00:44,677 --> 00:00:47,329 ... stealing its last breath. 8 00:00:48,634 --> 00:00:52,113 While he had earned the swiftness of the beast... 9 00:00:52,331 --> 00:00:56,723 ... in its death, he was struck by its peace and stillness. 10 00:00:57,376 --> 00:00:59,419 And by his own. 11 00:04:23,999 --> 00:04:27,130 I tried telling myself I'd done my job... 12 00:04:27,782 --> 00:04:29,827 ... defended my life. 13 00:04:32,566 --> 00:04:34,828 I didn't believe me. 14 00:04:35,959 --> 00:04:39,829 You killed my boy, Joe Roberts! 15 00:04:40,046 --> 00:04:42,569 You killed my baby boy! 16 00:04:43,047 --> 00:04:45,918 This is how houses catch fire. 17 00:04:46,178 --> 00:04:49,658 Murderers' houses! Murderer! 18 00:04:51,267 --> 00:04:54,224 - Murderer! - Mrs. Baker, this won't help. 19 00:04:54,572 --> 00:04:56,138 He killed my baby. 20 00:04:56,312 --> 00:05:00,704 Robert, you and Jim want to get Mr. Baker there? I'm sorry. 21 00:05:43,065 --> 00:05:46,978 My brother Frank was due back from Vietnam within the week. 22 00:05:48,805 --> 00:05:52,414 We hadn't seen each other since I'd lost the farm in '65... 23 00:05:52,675 --> 00:05:55,981 ... and took the uniform job to make ends meet. 24 00:06:00,243 --> 00:06:03,809 In one of his letters, he said his comrades... 25 00:06:04,070 --> 00:06:06,810 ... were disturbed by the killing they'd seen. 26 00:06:07,680 --> 00:06:09,507 He wrote: 27 00:06:10,332 --> 00:06:12,333 "Guys over here... 28 00:06:12,594 --> 00:06:15,769 ... expect their hair to stay dry in the rain. " 29 00:06:35,905 --> 00:06:37,471 Good. 30 00:06:43,734 --> 00:06:45,517 Your mom called. 31 00:06:45,733 --> 00:06:47,604 Yeah? What's happening? 32 00:06:48,213 --> 00:06:51,693 First, the plane was gonna be delayed in Hawaii... 33 00:06:51,953 --> 00:06:53,476 ... then it was on time. 34 00:06:54,301 --> 00:06:58,128 Now she says 9:30, Tuesday. For sure. 35 00:06:59,476 --> 00:07:02,304 It's gotta go through Fort Dix. 36 00:07:08,740 --> 00:07:12,089 - Raffael asleep? - Yes, babe. 37 00:07:23,266 --> 00:07:25,136 You worried about today? 38 00:07:26,006 --> 00:07:29,181 Or about Frank coming home? 39 00:07:35,139 --> 00:07:37,531 No, no, no. This kid today... 40 00:07:43,359 --> 00:07:47,620 - His parents came in making threats. - What threats? 41 00:07:48,969 --> 00:07:50,665 Threats. 42 00:07:54,492 --> 00:07:58,059 When they pulled the father outside, he started singing. 43 00:09:50,742 --> 00:09:53,916 - Don't move! - Hey, hey, it's me! 44 00:09:56,352 --> 00:10:00,571 Shit! You scared the hell out of me! Come here. 45 00:10:02,441 --> 00:10:05,616 - I almost killed you. - He's got you trained. 46 00:10:06,790 --> 00:10:11,008 - You're early. - I didn't wanna hang around Fort Dix. 47 00:10:11,357 --> 00:10:13,835 Joe will be so happy to see you! 48 00:10:19,707 --> 00:10:22,011 Joe is so happy to see you. 49 00:10:23,491 --> 00:10:25,491 Come on, baby. Come on. 50 00:10:25,751 --> 00:10:28,926 Come on, a little bit. A little bit. 51 00:10:34,493 --> 00:10:36,842 Share with your Uncle Frankie. 52 00:10:37,451 --> 00:10:41,235 I'm gonna take Frank over to the folks. I'll be back in a bit. 53 00:10:41,843 --> 00:10:45,323 - You be here? - Yeah, I've got two lessons later. 54 00:10:45,801 --> 00:10:47,106 See you. 55 00:10:47,715 --> 00:10:49,802 Welcome home, Frank. 56 00:10:51,759 --> 00:10:53,760 Bye-bye. 57 00:11:04,545 --> 00:11:06,546 Your uncle is a barnyard dog. 58 00:11:09,938 --> 00:11:12,026 Well, town looks same-same. 59 00:11:15,113 --> 00:11:18,419 So you're a dad, man. How's that? 60 00:11:18,679 --> 00:11:20,680 Undescribable. 61 00:11:22,159 --> 00:11:23,811 Great. 62 00:11:24,942 --> 00:11:27,161 He's amazing. 63 00:11:32,249 --> 00:11:35,553 - What? - Just looking at you. 64 00:11:42,861 --> 00:11:46,644 It feels kind of strange riding upfront in the Man's car. 65 00:11:46,905 --> 00:11:49,470 No handcuffs, my own brother driving. 66 00:11:50,906 --> 00:11:51,950 Shit. 67 00:11:52,559 --> 00:11:56,125 Remember we used to plug cop cars with snowballs? 68 00:12:32,831 --> 00:12:35,092 Pull over. Pull over. 69 00:12:40,311 --> 00:12:43,616 Hey, don't you do that! Don't you do that! 70 00:12:43,877 --> 00:12:44,921 He did it. 71 00:13:04,883 --> 00:13:06,449 Hey, get the cop. 72 00:13:28,411 --> 00:13:30,803 King of the mountain! 73 00:14:01,073 --> 00:14:03,551 Need an army to fight me, huh? 74 00:14:10,641 --> 00:14:12,772 What are you doing? 75 00:14:18,382 --> 00:14:22,210 Listen, I just wanted to see you guys... 76 00:14:22,470 --> 00:14:24,297 ... meet the baby and all. 77 00:14:24,514 --> 00:14:26,558 I ain't gonna see Mom and Pop. 78 00:14:26,776 --> 00:14:28,777 What are you talking about? 79 00:14:28,994 --> 00:14:30,472 Frankie. 80 00:14:33,082 --> 00:14:36,518 You caught me off balance. What are you saying? 81 00:14:37,344 --> 00:14:39,214 Goodbye? 82 00:14:43,085 --> 00:14:45,259 Let's call it, "See you later. " 83 00:14:46,999 --> 00:14:51,653 - I came to see you, brother man. - What about mom and dad? 84 00:14:52,262 --> 00:14:55,697 - What about them? - You'll break their hearts. 85 00:15:01,568 --> 00:15:04,873 You're the one who always takes shit personal. 86 00:15:08,265 --> 00:15:11,701 If anything, they'll be relieved. You'll see. 87 00:15:11,919 --> 00:15:14,571 Where you going? You got a place to stay? 88 00:15:20,964 --> 00:15:25,183 - You got money? - I took 40 bucks from your wallet. 89 00:15:27,575 --> 00:15:30,097 It's in the glove box. 90 00:15:31,924 --> 00:15:34,621 I don't want you to go. 91 00:15:35,316 --> 00:15:38,491 This whole town's talking about you. 92 00:15:38,752 --> 00:15:41,580 - Good job, boy. - Thanks. 93 00:15:45,450 --> 00:15:47,842 If I could figure out the difference... 94 00:15:48,059 --> 00:15:52,364 ... between what gets you a kiss on the ass and me locked up... 95 00:16:07,630 --> 00:16:12,283 I used to know my brother like I knew I'd always be a farmer. 96 00:16:13,501 --> 00:16:18,285 But drifting off on the train that day was a stranger. 97 00:16:20,764 --> 00:16:23,069 He looked like a hero. 98 00:16:25,722 --> 00:16:29,115 I felt closeness with that rough-and-tumble kid... 99 00:16:29,332 --> 00:16:32,376 ... I knew before high school distractions. 100 00:16:32,637 --> 00:16:36,856 Then later my wife and farm occupied our time together. 101 00:16:38,334 --> 00:16:41,987 In the last few years before going overseas... 102 00:16:42,335 --> 00:16:46,206 ... Frank had become branded the hell-raiser of town. 103 00:16:46,771 --> 00:16:48,728 That he'd come to no good. 104 00:16:49,641 --> 00:16:54,991 Maybe leaving suddenly was the only mercy he knew for the grief he'd caused. 105 00:16:57,209 --> 00:17:01,297 As for my parents, Frankie was right. 106 00:17:01,515 --> 00:17:03,776 They would not take it personally. 107 00:17:05,994 --> 00:17:08,865 They say some of the boys coming back... 108 00:17:09,126 --> 00:17:12,301 ... are coming back real confused. 109 00:17:12,866 --> 00:17:15,214 Frank left confused. 110 00:17:15,693 --> 00:17:18,128 Maybe it'll straighten him out. 111 00:17:18,345 --> 00:17:20,042 That's what Randall said. 112 00:17:20,302 --> 00:17:24,260 Now my boy's comparing his mama to a moron. 113 00:17:24,477 --> 00:17:27,000 It wasn't a comparison, Mom. 114 00:17:28,870 --> 00:17:31,871 He's a very restless boy, that Frankie. 115 00:17:32,306 --> 00:17:35,002 That's what got him into trouble. 116 00:17:35,742 --> 00:17:37,437 That's why he left. 117 00:17:37,699 --> 00:17:40,352 I thought he just hated cops. 118 00:17:43,352 --> 00:17:45,440 Don't say that. 119 00:17:49,441 --> 00:17:51,703 Listen to your mama. 120 00:17:53,311 --> 00:17:56,095 You are a good man. You hear me? 121 00:17:56,312 --> 00:17:58,400 You are a good man. 122 00:17:59,009 --> 00:18:03,053 It don't mean the time won't come when you have to kill. 123 00:18:03,314 --> 00:18:05,271 Can't regret it. 124 00:18:06,620 --> 00:18:11,926 If it hadn't been him, it might have been my son. No, sir. No, sir. 125 00:18:12,143 --> 00:18:14,448 Don't you regret it. 126 00:18:14,665 --> 00:18:18,319 You just say the Serenity Prayer and get on with it. 127 00:18:35,541 --> 00:18:39,672 We didn't see or hear from Frank for a good six months... 128 00:18:41,064 --> 00:18:43,456 ... when our lives took a turn. 129 00:19:38,037 --> 00:19:42,429 - Do you want anything? - No, we're fine. Thank you. 130 00:19:42,995 --> 00:19:45,778 She sure could make good apple pie. 131 00:19:46,517 --> 00:19:48,735 Do you need anything? 132 00:19:49,344 --> 00:19:51,606 No, thanks, Maria. 133 00:19:52,301 --> 00:19:53,954 Thanks. 134 00:19:58,868 --> 00:20:01,391 You know, Joe... 135 00:20:01,826 --> 00:20:05,914 ... it didn't sit right with me when you married a Mexican. 136 00:20:06,392 --> 00:20:09,350 When I look at her today... 137 00:20:09,698 --> 00:20:11,829 ... she's beautiful. 138 00:20:12,741 --> 00:20:15,612 She's a beautiful and good woman. 139 00:20:18,396 --> 00:20:21,701 Boy, was I wrong. I was dead wrong. 140 00:20:29,964 --> 00:20:32,921 I'm gonna check the Teletype at the station. 141 00:20:34,661 --> 00:20:39,141 - He's probably in the system. - He is. 142 00:20:41,359 --> 00:20:43,881 He sent out a card a month ago. 143 00:20:44,316 --> 00:20:47,491 But I didn't want her to know. 144 00:20:48,404 --> 00:20:51,057 He's got 24 more days. 145 00:20:52,231 --> 00:20:54,449 Well, 23 and a wake-up. 146 00:20:54,667 --> 00:20:57,450 Oh, yeah. I've been counting. 147 00:20:59,407 --> 00:21:02,103 - Where is he? - Columbus. 148 00:21:02,930 --> 00:21:05,018 Now, he didn't send the card... 149 00:21:05,278 --> 00:21:07,061 ... but a girl named Dorothy. 150 00:21:07,584 --> 00:21:10,585 "Dear Mr. And Mrs. Roberts... 151 00:21:10,802 --> 00:21:12,628 ... Frank hit me. 152 00:21:12,889 --> 00:21:16,673 My daddy said he had to go to jail. 153 00:21:17,194 --> 00:21:20,674 But don't worry because I'm here to take care of him. " 154 00:21:22,457 --> 00:21:24,458 He's a likable son of a bitch. 155 00:21:25,110 --> 00:21:27,285 Where does he get it? 156 00:21:27,545 --> 00:21:29,633 I don't know. 157 00:22:41,871 --> 00:22:46,567 Frank, he took off his clothes to take a shit. 158 00:22:47,438 --> 00:22:52,352 Frank, he took his clothes off to take a shit. Frank. 159 00:23:22,142 --> 00:23:25,361 - Great-looking kid, Joe. - Yeah, thanks. 160 00:23:25,578 --> 00:23:27,883 Got a great-looking mama. 161 00:23:41,844 --> 00:23:43,584 What did she say? 162 00:23:43,844 --> 00:23:47,889 - She asked if you'd take him. - Sure, kids love me. 163 00:23:48,150 --> 00:23:51,281 Come here, Raffael. How you doing, boy? 164 00:23:54,630 --> 00:23:56,457 Incest product? 165 00:23:57,326 --> 00:23:59,632 That ain't really what she said? 166 00:24:02,067 --> 00:24:03,241 I knew that. 167 00:24:03,850 --> 00:24:06,981 I got a real bad idea I want to follow though on... 168 00:24:07,155 --> 00:24:08,808 ... and I need your okay. 169 00:24:10,330 --> 00:24:12,504 It's about Frankie, huh? 170 00:24:16,723 --> 00:24:19,680 I wanna offer him a room when he gets out. 171 00:24:20,420 --> 00:24:22,464 I gotta get close to him again. 172 00:24:23,552 --> 00:24:25,421 I gotta try. 173 00:24:26,160 --> 00:24:27,335 Something. 174 00:24:27,553 --> 00:24:30,249 Why do you think he'll want to? 175 00:24:30,423 --> 00:24:35,119 You told me... I thought he had that masochist waiting for him. 176 00:24:35,337 --> 00:24:38,555 - Maybe the masochist will come too. - Wait a minute. 177 00:24:38,773 --> 00:24:41,339 No, you're probably right. 178 00:24:41,556 --> 00:24:44,296 He probably won't want to come anyway. 179 00:24:44,775 --> 00:24:48,993 - We have a child in the house. - I've thought about that. 180 00:24:49,211 --> 00:24:53,125 I'd talk to him first. If he wants to come with the girl... 181 00:24:54,169 --> 00:24:57,779 I'd meet her, decide from there. 182 00:24:59,822 --> 00:25:01,779 I'm not going to say no. 183 00:25:06,433 --> 00:25:10,738 Doggone it, Raffael. What'd you do that for? 184 00:25:10,999 --> 00:25:13,609 Put sand down my pants for? 185 00:25:50,054 --> 00:25:55,489 Frank's jailer told me releases didn't start until 10 a. m. 186 00:25:56,447 --> 00:25:59,491 I'd only driven through three states... 187 00:25:59,970 --> 00:26:02,970 ... but, man, this country looks smaller on a map. 188 00:27:50,087 --> 00:27:54,175 Frankie had few enough moments of tenderness in him. 189 00:27:55,176 --> 00:27:58,655 I didn't need to interrupt this one. 190 00:28:00,177 --> 00:28:03,570 I thought better to wait my turn. 191 00:29:19,286 --> 00:29:21,157 Collect from Joe. 192 00:29:22,505 --> 00:29:25,505 Hi, babe. I'm still here. 193 00:29:28,375 --> 00:29:30,115 No, I haven't yet. 194 00:29:31,985 --> 00:29:34,465 Soon. I figure. 195 00:29:36,682 --> 00:29:38,857 Kid's got me smoking again. 196 00:29:40,814 --> 00:29:42,248 I will. 197 00:29:42,857 --> 00:29:45,554 Yeah, I will. I know, I will. 198 00:29:46,337 --> 00:29:47,859 I love you. 199 00:29:48,076 --> 00:29:49,729 Okay. Bye-bye. 200 00:30:23,260 --> 00:30:25,566 Little sister, that you? 201 00:30:26,131 --> 00:30:28,088 Big brother do? 202 00:30:28,827 --> 00:30:30,654 How about Winnie the Pooh? 203 00:30:31,436 --> 00:30:32,872 He's in the zoo. 204 00:30:33,393 --> 00:30:35,308 This I knew. 205 00:30:35,568 --> 00:30:39,351 - He don't like the view. - 'Cause he sniffs glue. 206 00:30:40,483 --> 00:30:42,701 Open your damn door. 207 00:30:46,180 --> 00:30:48,093 Are you sore? 208 00:30:58,140 --> 00:31:00,358 How the hell'd you find me here? 209 00:31:01,053 --> 00:31:02,706 Nice guy. 210 00:31:05,142 --> 00:31:07,099 Are you gonna invite me in? 211 00:31:22,060 --> 00:31:23,843 Owe you 40 bills. 212 00:31:24,060 --> 00:31:26,626 So pay me. 213 00:31:29,887 --> 00:31:33,497 Repeat: How the hell did you find me here today? 214 00:31:35,759 --> 00:31:40,021 I followed you from the jail. I've been across the street. 215 00:31:40,282 --> 00:31:43,065 Smoking, which I had quit, but... 216 00:31:43,283 --> 00:31:45,587 You followed me? 217 00:31:49,153 --> 00:31:50,894 What you got there? 218 00:31:51,329 --> 00:31:53,546 Got some squares for me? 219 00:32:10,855 --> 00:32:12,769 Mommy's gone. 220 00:32:22,120 --> 00:32:24,468 Bye, Mommy. 221 00:32:36,906 --> 00:32:39,038 Where the hell is she? 222 00:32:53,911 --> 00:32:56,042 The funeral was a month ago. 223 00:32:56,738 --> 00:32:58,999 I was in fucking jail, Joe. 224 00:32:59,608 --> 00:33:01,217 I know where you were. 225 00:33:02,044 --> 00:33:05,740 What difference does it make? You still wouldn't know. 226 00:33:21,180 --> 00:33:23,398 What are you doing here? 227 00:33:24,485 --> 00:33:26,964 You come here to guilt me to death? 228 00:33:47,187 --> 00:33:50,100 Meet my old lady, Dorothy. 229 00:33:50,362 --> 00:33:54,145 Or Dotty, or Doe, or Dute... 230 00:33:54,493 --> 00:33:56,451 ... or whatever. 231 00:33:56,799 --> 00:33:58,973 Not "whatever. " 232 00:33:59,451 --> 00:34:01,974 Hi, Dorothy. I'm Joe. 233 00:34:02,191 --> 00:34:03,887 I'm Frankie's brother. 234 00:34:08,018 --> 00:34:09,410 Nice to meet you. 235 00:34:16,369 --> 00:34:18,152 Joe followed us. 236 00:34:21,805 --> 00:34:24,894 Like a common criminal. 237 00:34:29,590 --> 00:34:32,677 Well, here's your beer and stuff. 238 00:34:38,767 --> 00:34:41,594 Joe come here to tell me... 239 00:34:45,899 --> 00:34:48,552 ... that my mother died. 240 00:35:10,993 --> 00:35:13,863 What do you say we all go for some chow? 241 00:35:14,124 --> 00:35:17,081 - Pinatas are from Spain. - Mexico. 242 00:35:17,343 --> 00:35:21,170 Catch you smoking in the motor home, I'll shave you. 243 00:35:27,258 --> 00:35:30,303 That woman has a beard. 244 00:35:31,999 --> 00:35:34,261 That woman has a beard. 245 00:35:34,522 --> 00:35:39,566 You think we can't hear, or see, or what? 246 00:35:41,263 --> 00:35:43,915 I'm gonna go say hello. 247 00:35:44,568 --> 00:35:45,872 You do that. 248 00:35:47,090 --> 00:35:50,439 How do you do? My name's Dorothy. Is it real? 249 00:35:51,874 --> 00:35:53,962 A way-out lady I got. 250 00:35:55,440 --> 00:35:59,311 She used to be one of them flower children. 251 00:36:02,181 --> 00:36:05,052 All right, come on. Come on. 252 00:36:09,488 --> 00:36:13,098 Bigger they come, the harder they fall, right? 253 00:36:16,141 --> 00:36:18,577 I want you to come back with me. 254 00:36:19,839 --> 00:36:23,709 - What? - I knew you were gonna say that. 255 00:36:25,753 --> 00:36:30,146 Come back with me. Live at the house a while. 256 00:36:30,407 --> 00:36:32,668 Oh, yeah. Maria'd love that. 257 00:36:32,929 --> 00:36:37,104 Joe, I got... I got Dorothy. I'm cool. 258 00:36:37,365 --> 00:36:42,410 - You live in a motel. - No. Just until I find another place. 259 00:36:42,627 --> 00:36:45,802 She's staying at her folks' till then. 260 00:36:48,411 --> 00:36:53,369 Why don't you come back spend time with me, Raffael? 261 00:36:53,631 --> 00:36:55,326 Spend time with family. 262 00:36:57,240 --> 00:36:59,545 - How's he doing? - He's okay. 263 00:37:03,850 --> 00:37:06,503 She let me touch it. 264 00:37:15,506 --> 00:37:18,116 She's just a little squirrel, ain't she? 265 00:37:19,681 --> 00:37:21,073 Bring her with you. 266 00:37:22,073 --> 00:37:24,204 Bring her with you. 267 00:37:26,552 --> 00:37:29,032 What would I do there? 268 00:37:29,293 --> 00:37:32,033 - Have a few laughs with Pops? - No. 269 00:37:32,293 --> 00:37:33,728 Yeah. 270 00:37:34,772 --> 00:37:38,774 You stay out of trouble, get yourself a damn job. 271 00:37:39,035 --> 00:37:41,122 I don't want a damn job. 272 00:37:41,339 --> 00:37:45,384 I got a deal where I'm scamming G. I. Bill checks. 273 00:37:45,602 --> 00:37:50,429 As far as Mr. Trouble, he ain't in no less one place than another. 274 00:37:50,690 --> 00:37:52,560 Why is that, Frankie? 275 00:37:55,126 --> 00:38:00,040 I always figured it was because Trouble had a car. Know what I mean? 276 00:38:28,265 --> 00:38:30,614 The law is here. 277 00:38:42,791 --> 00:38:45,575 Never smoke this in front of the law. 278 00:38:45,792 --> 00:38:49,271 - The law gets upset. - I'm home! 279 00:38:51,968 --> 00:38:53,838 Dispose of the evidence. 280 00:38:58,013 --> 00:38:58,926 Woman. 281 00:39:00,622 --> 00:39:01,492 Man. 282 00:39:01,971 --> 00:39:05,276 - Hey, there. - Hey, there. 283 00:39:14,756 --> 00:39:17,410 - He didn't come? - No. 284 00:39:17,715 --> 00:39:20,976 - I'm sorry, Joe. - No surprise. 285 00:39:22,106 --> 00:39:25,368 Where's the boy? In there shooting heroin? 286 00:39:26,195 --> 00:39:30,587 Thank you, Lord, for the gift of this woman's cooking... 287 00:39:30,848 --> 00:39:33,327 ... for the food to cook... 288 00:39:33,588 --> 00:39:36,937 ... and for the family we have to share it. 289 00:39:37,241 --> 00:39:38,503 Amen. 290 00:39:38,764 --> 00:39:40,024 Amen. 291 00:39:47,288 --> 00:39:49,462 - You want some? - Yeah. 292 00:39:57,247 --> 00:39:59,552 Gonna sell the house, I think. 293 00:40:00,639 --> 00:40:03,683 - Are you? - Think so. 294 00:40:08,207 --> 00:40:10,164 Where you thinking of living? 295 00:40:12,773 --> 00:40:17,731 There's a trailer park over on Bright's. Pretty good deal. 296 00:40:17,991 --> 00:40:19,383 It's nice there. 297 00:40:19,558 --> 00:40:24,428 They have a vegetable garden where you can rent a plot. 298 00:40:25,646 --> 00:40:28,430 Grow your own vegetables. 299 00:40:31,083 --> 00:40:35,518 - That's right, "vegables. " - "Vegables. " 300 00:40:39,433 --> 00:40:42,303 Vegables, that's right. 301 00:40:42,564 --> 00:40:46,739 Did you know your Daddy grew vegables, Raffael? 302 00:40:46,913 --> 00:40:50,827 Your daddy was a farmer before he was a... 303 00:40:52,262 --> 00:40:54,915 ... policeman. 304 00:41:00,482 --> 00:41:02,744 Very good, Raffael. 305 00:41:10,485 --> 00:41:13,137 You miss the farm, Joe? 306 00:41:13,529 --> 00:41:14,747 Sometimes. 307 00:41:16,095 --> 00:41:18,313 It's a bitch, ain't it? 308 00:41:18,530 --> 00:41:22,879 Same thieves who took your farm now have you work for them. 309 00:41:25,359 --> 00:41:27,272 We get by fine. 310 00:41:29,795 --> 00:41:34,622 - We get by fine. - Sure, of course you do. 311 00:42:50,469 --> 00:42:55,036 - Of destruction has pushed us to the brink of disaster... 312 00:47:52,988 --> 00:47:57,468 - Joe Roberts. - Hey, boy. Did I wake you? 313 00:47:59,294 --> 00:48:03,600 - No, that's all right. - I'll tell you why I called. 314 00:48:04,427 --> 00:48:06,731 You know that strip of moulding... 315 00:48:06,993 --> 00:48:10,471 ... that you have between the kitchen linoleum... 316 00:48:10,733 --> 00:48:14,646 ... and the carpet in the living room? - Yeah. 317 00:48:15,038 --> 00:48:17,343 I noticed it was loose. 318 00:48:17,995 --> 00:48:22,910 You might want to tighten it before somebody trips and falls. 319 00:48:23,128 --> 00:48:26,303 Okay, Dad. I'll take care of it. 320 00:48:29,390 --> 00:48:33,521 - Good night, son. - Good night, Pop. 321 00:50:22,160 --> 00:50:25,249 - Who is it? - It's me, Joe. 322 00:50:28,336 --> 00:50:29,554 How you doing? 323 00:50:33,208 --> 00:50:35,382 It's pretty early, Randall. 324 00:50:35,642 --> 00:50:36,904 What's going on? 325 00:50:38,731 --> 00:50:41,427 Got your paper. 326 00:50:49,952 --> 00:50:54,039 Joe, your daddy shot himself last night. 327 00:51:02,693 --> 00:51:04,825 Is he dead? 328 00:51:05,825 --> 00:51:06,826 Yeah. 329 00:51:12,914 --> 00:51:14,567 Can I use your john? 330 00:51:19,046 --> 00:51:20,611 Yeah. 331 00:53:52,567 --> 00:53:54,611 Mr. Roberts? 332 00:53:57,091 --> 00:53:58,351 Mr. Roberts? 333 00:53:58,917 --> 00:54:03,875 I just took a telephone call from someone claiming to be your kin. 334 00:54:06,267 --> 00:54:10,702 I think there's been some kind of a family emergency. 335 00:54:15,443 --> 00:54:17,792 Mr. Roberts? 336 00:54:25,316 --> 00:54:28,143 Did you have a nice walk up here? 337 00:54:28,360 --> 00:54:31,056 I don't understand. 338 00:54:33,578 --> 00:54:35,623 - No? - No. 339 00:54:38,624 --> 00:54:42,102 - What are you doing here? - I told you. Your family... 340 00:54:42,364 --> 00:54:45,234 ... needs to reach you. There's been... 341 00:54:45,495 --> 00:54:48,757 - "Family emergency. " - Right. 342 00:54:50,627 --> 00:54:52,237 Thank you. 343 00:55:02,370 --> 00:55:05,936 - Did you like that? - Yep. 344 00:55:27,463 --> 00:55:30,725 Joe! Frankie's girl just called. 345 00:55:30,899 --> 00:55:34,291 - He didn't want to talk. - You tell her? 346 00:55:35,335 --> 00:55:39,423 I told her. I don't know how much got through. 347 00:55:41,859 --> 00:55:43,207 Well... 348 00:55:45,904 --> 00:55:48,338 ... at least he knows. 349 00:55:49,296 --> 00:55:52,601 Have you been to my place lately? Seen those... 350 00:55:53,122 --> 00:55:58,080 ... hippies with their tents? They have fires at night, you know. 351 00:55:59,559 --> 00:56:01,821 I sent Randall down there. 352 00:56:02,081 --> 00:56:04,691 - Why don't you talk to them? - I will. 353 00:56:04,908 --> 00:56:08,257 - Pardon? - I said I will. I'll talk to them. 354 00:56:09,562 --> 00:56:11,172 Well, you know... 355 00:56:11,432 --> 00:56:15,782 ... if you need some moral support about your dad, stop by. 356 00:56:17,999 --> 00:56:19,913 I appreciate that. 357 00:56:20,131 --> 00:56:22,044 Well... 358 00:56:22,305 --> 00:56:26,089 ... you just can't carry that stuff alone. 359 00:56:26,349 --> 00:56:28,698 I've got a family helping. 360 00:56:28,959 --> 00:56:32,568 Sometimes you can talk to another person... 361 00:56:32,830 --> 00:56:35,787 ... a lot more openly than your family. 362 00:56:36,482 --> 00:56:38,658 You know, let it out. 363 00:56:40,875 --> 00:56:45,181 So if you could come over on the property... 364 00:56:45,441 --> 00:56:48,877 ... I could even have something to eat there. 365 00:56:50,051 --> 00:56:52,966 Thank you. You're a lovely lady. 366 00:56:53,226 --> 00:56:54,531 Well... 367 00:56:56,097 --> 00:56:58,271 ... you afraid of me? - What? 368 00:56:58,489 --> 00:57:01,272 - You afraid of me? - What do you mean? 369 00:57:01,490 --> 00:57:05,100 Can't you open up and talk to me a little bit? 370 00:57:05,360 --> 00:57:06,708 What do you mean? 371 00:57:07,013 --> 00:57:12,101 I'm offering to share some time with you while you're up there. 372 00:57:12,362 --> 00:57:15,276 I don't like them there. I do own the land. 373 00:57:16,058 --> 00:57:19,451 I don't really want to prefer charges. 374 00:57:19,756 --> 00:57:22,539 - They're just kids. - Well... 375 00:57:22,800 --> 00:57:26,018 I don't want to cause problems, but... 376 00:57:26,235 --> 00:57:30,410 ... with fires and stuff and then at night... 377 00:57:30,628 --> 00:57:33,890 ... them pop cans and everything. Cryin' out loud! 378 00:57:34,108 --> 00:57:35,630 How's your pig? 379 00:57:36,021 --> 00:57:37,848 - Pardon? - How's your pig? 380 00:57:38,065 --> 00:57:39,457 He's fine. 381 00:57:40,240 --> 00:57:44,415 - He still living in that old pickup? - Yes, he is. 382 00:57:46,545 --> 00:57:50,721 - He's a good guy, that pig. - You want to come play with him? 383 00:57:52,677 --> 00:57:54,809 - That's a nice colour. - Thanks. 384 00:57:55,069 --> 00:57:57,114 - You're welcome. - Did you... ? 385 00:58:00,419 --> 00:58:02,289 You missed a spot. 386 00:58:03,333 --> 00:58:06,073 - Nice hat. - You missed a whole spot. 387 00:58:06,290 --> 00:58:10,248 - The whole fender. - I'll take care of the hippies. 388 00:58:10,509 --> 00:58:12,727 - Need a lift? - To my house. 389 00:58:12,945 --> 00:58:15,467 To your house. Just get in. 390 00:58:16,162 --> 00:58:18,381 In the front or the back? 391 00:58:23,600 --> 00:58:25,600 Can you squeeze in there? 392 00:58:38,212 --> 00:58:41,735 - Adios, Mrs. Roberts. - What did you say? 393 00:58:41,953 --> 00:58:44,519 - I don't speak no Mexican. - Goodbye. 394 00:58:44,779 --> 00:58:49,085 And please give for me prayers to Mr. Roberts. 395 00:58:49,954 --> 00:58:51,607 Thank you. I will. 396 00:58:51,955 --> 00:58:55,087 - Work on your past tense. - Okay. 397 00:58:55,304 --> 00:58:58,131 Lucy George Washington. 398 00:59:10,308 --> 00:59:12,047 Glow in the dark. 399 00:59:35,490 --> 00:59:39,621 - Are you Joe Roberts' wife? - Yes. Who are you? 400 00:59:40,534 --> 00:59:41,795 Me? 401 00:59:42,231 --> 00:59:44,100 I'm Dorothy. 402 01:00:19,850 --> 01:00:21,502 You in there, Frank? 403 01:00:50,815 --> 01:00:52,815 It's me, Joe. 404 01:00:55,294 --> 01:00:57,208 You in there, kid? 405 01:00:58,208 --> 01:01:01,731 - That you, Joe? - It's me, kid. 406 01:01:05,079 --> 01:01:09,211 - What are you doing in there? - Working on my draw. 407 01:01:09,472 --> 01:01:11,560 Working on my draw. 408 01:01:13,299 --> 01:01:17,518 - All right if I come in? - Sure, Joe. Come on in. 409 01:01:29,261 --> 01:01:32,304 Bang. Gotcha. 410 01:01:37,002 --> 01:01:39,828 So I had a bit to drink. 411 01:01:42,611 --> 01:01:45,396 Somebody was boring me. 412 01:01:46,308 --> 01:01:49,136 Think it was me. 413 01:02:13,359 --> 01:02:15,273 Wanna get dressed, Frank? 414 01:02:17,578 --> 01:02:20,057 Take you to see your lady. 415 01:02:38,454 --> 01:02:42,367 Pass me my drawers, would you? 416 01:02:52,892 --> 01:02:55,675 I just hope he doesn't hurt himself. 417 01:02:55,893 --> 01:02:59,546 He'll be fine. Joe will bring him home. 418 01:03:02,982 --> 01:03:05,678 So where did you and Frank meet? 419 01:03:05,940 --> 01:03:10,331 Shoot. Everywhere, I guess. 420 01:03:24,379 --> 01:03:25,771 Excuse me. 421 01:03:56,258 --> 01:03:58,868 Do you have a 6? 422 01:04:01,955 --> 01:04:03,608 Go fish. 423 01:04:05,391 --> 01:04:08,217 Look, I got what I asked for! 424 01:04:12,132 --> 01:04:15,045 - Do you have a 9? - Am I losing here? 425 01:04:15,916 --> 01:04:18,046 Go fish. 426 01:04:25,048 --> 01:04:26,440 Welcome back. 427 01:04:48,055 --> 01:04:51,273 Feel sort of funny, showing up like that. 428 01:04:52,186 --> 01:04:54,274 I'm glad you're here. 429 01:04:56,579 --> 01:04:59,102 And Dorothy too. 430 01:05:00,058 --> 01:05:02,407 Finally got lucky, huh? 431 01:05:03,451 --> 01:05:06,278 Well, I sure hope so. 'Cause... 432 01:05:09,495 --> 01:05:12,279 ... she's got my little monkey in her belly. 433 01:05:12,496 --> 01:05:14,367 You're gonna be a pop? 434 01:05:15,411 --> 01:05:18,933 - Joe! Dorothy's pregnant! - So I just heard. 435 01:05:22,847 --> 01:05:24,674 Come here, Slappy. 436 01:05:25,239 --> 01:05:28,762 I knew Frank came back because of Dad's suicide. 437 01:05:29,631 --> 01:05:33,806 It was an unsettling thought, but that he came back at all... 438 01:05:34,024 --> 01:05:35,198 Help me with this! 439 01:05:35,416 --> 01:05:38,504 ... and that he was gonna have a baby... 440 01:05:38,722 --> 01:05:42,635 ... was enough for me to feel that he'd not gone numb. 441 01:05:53,813 --> 01:05:55,378 What am I? Black? 442 01:06:02,772 --> 01:06:04,032 Messy. 443 01:06:05,468 --> 01:06:06,729 What are you doing? 444 01:06:07,642 --> 01:06:11,034 This is where you used to be a little boy. 445 01:06:11,905 --> 01:06:13,948 It's where I grew up, yeah. 446 01:06:14,165 --> 01:06:16,645 We're gonna be in the big room. 447 01:06:17,732 --> 01:06:20,820 I know. I just want to smell it. 448 01:06:25,299 --> 01:06:26,866 Sorry. 449 01:06:28,082 --> 01:06:32,389 I love you more than anybody ever loved anybody. 450 01:06:36,911 --> 01:06:42,522 Come on, Frankie. It's our first night alone together in a big house. 451 01:06:46,957 --> 01:06:49,437 I love you back, okay? 452 01:07:35,362 --> 01:07:37,580 Honey, I gotta go. 453 01:07:37,842 --> 01:07:40,885 I told Joe I'd meet him at 11. I'm late. 454 01:07:41,103 --> 01:07:43,191 You're a beauty! 455 01:07:46,322 --> 01:07:47,410 Frank! 456 01:07:48,019 --> 01:07:49,149 What? 457 01:07:52,889 --> 01:07:56,455 If you see a shooting star... 458 01:07:56,673 --> 01:08:01,978 ... or if you see anything else, will you think of me? 459 01:08:03,935 --> 01:08:07,111 You really asking me those questions... 460 01:08:07,763 --> 01:08:10,590 ... or are you just stalling me? 461 01:08:10,937 --> 01:08:12,416 Both. 462 01:08:17,548 --> 01:08:19,461 I'll be back soon. 463 01:08:27,899 --> 01:08:30,291 Used to be bears out here. 464 01:08:31,856 --> 01:08:34,727 Yeah, not so damn long ago. 465 01:08:36,031 --> 01:08:39,120 It wasn't even timbered when we were kids. 466 01:08:39,380 --> 01:08:41,381 New ground! 467 01:08:45,034 --> 01:08:46,905 New ground, shit! 468 01:08:47,209 --> 01:08:49,079 New ground! 469 01:08:54,602 --> 01:08:57,603 - Not new ground! - What do you mean? 470 01:09:01,822 --> 01:09:03,518 Old ground! 471 01:09:03,779 --> 01:09:05,779 Old ground, shit! 472 01:09:05,997 --> 01:09:11,302 - Old ground, Dad said. - Said what? What did Dad say? 473 01:09:11,911 --> 01:09:15,346 You had a Sioux village 25 miles north... 474 01:09:15,564 --> 01:09:18,000 ... and another 10 miles southwest. 475 01:09:18,782 --> 01:09:21,827 He said when this was all wood... 476 01:09:22,045 --> 01:09:26,220 ... you had Indian runners taking messages through here. 477 01:09:26,872 --> 01:09:30,047 - Getting chewed by wolves. - Safe from wolves! 478 01:09:30,265 --> 01:09:34,831 - Shredded by grizzlies. - Safe from grizzlies. 479 01:09:35,005 --> 01:09:36,832 Safe, shit! 480 01:09:41,485 --> 01:09:44,355 Safe, Dad said. 481 01:09:46,181 --> 01:09:47,313 Said what? 482 01:09:48,182 --> 01:09:53,357 Independent of time and space, the runner becomes his message. 483 01:09:53,575 --> 01:09:57,793 Ain't no wolf, no bear gonna eat a message. 484 01:09:58,315 --> 01:10:00,403 Since when do you... 485 01:10:07,579 --> 01:10:10,057 Wait a minute! 486 01:10:10,275 --> 01:10:12,319 Oh, I get it. 487 01:10:13,625 --> 01:10:15,016 I get it. 488 01:10:21,583 --> 01:10:23,932 I know you think that way. 489 01:10:24,149 --> 01:10:25,280 What way? 490 01:10:27,193 --> 01:10:28,454 What way? 491 01:10:31,585 --> 01:10:33,021 I still love you. 492 01:10:36,326 --> 01:10:39,284 Dad finally did something you respect. 493 01:11:04,203 --> 01:11:07,160 Pop should have been an Indian runner. 494 01:11:12,858 --> 01:11:15,510 This place looked better when I had it. 495 01:11:18,251 --> 01:11:20,643 I'll bet it did. 496 01:11:20,861 --> 01:11:24,905 You know why? Because you had the fire in you. 497 01:11:25,166 --> 01:11:28,384 People now don't even live on the land they work. 498 01:11:28,602 --> 01:11:32,386 Ain't got no fire. Never had it! 499 01:11:33,168 --> 01:11:34,690 The fire? 500 01:11:35,778 --> 01:11:37,735 The fire's out now! So what? 501 01:11:38,953 --> 01:11:41,561 Between the cradle and now you happened. 502 01:11:41,779 --> 01:11:44,084 - You burned, brother! - So... 503 01:11:49,781 --> 01:11:51,999 What do I have to show for it? 504 01:11:52,217 --> 01:11:56,174 What you got, Farmer Joe, is knowing... 505 01:11:56,392 --> 01:11:58,523 ... knowing you once was. 506 01:11:58,828 --> 01:12:00,523 On fire! 507 01:12:03,872 --> 01:12:08,352 Shit. Shit. Shit! 508 01:12:08,743 --> 01:12:10,048 Man! 509 01:12:12,613 --> 01:12:13,875 I burned! 510 01:12:15,137 --> 01:12:17,180 - The land was churned. - I burned. 511 01:12:17,441 --> 01:12:19,442 - Soil was turned. - I burned. 512 01:12:19,747 --> 01:12:21,616 They took what you earned. 513 01:12:21,834 --> 01:12:23,704 A lesson learned. 514 01:12:25,444 --> 01:12:27,444 Meeting adjourned. 515 01:12:40,752 --> 01:12:42,970 I've missed this, Frankie. 516 01:12:44,927 --> 01:12:47,667 I've missed having a laugh with you. 517 01:12:48,450 --> 01:12:49,581 Me too. 518 01:12:58,539 --> 01:13:00,366 What did you do that for? 519 01:13:01,410 --> 01:13:02,672 Come on. 520 01:13:05,499 --> 01:13:07,498 Okay, big bear! 521 01:13:08,021 --> 01:13:10,891 I'm an Indian runner! I'm a message. 522 01:13:12,761 --> 01:13:14,805 And the message is... 523 01:13:16,284 --> 01:13:17,936 ... bet you can't find me! 524 01:13:22,155 --> 01:13:23,373 I'll get you. 525 01:14:10,343 --> 01:14:12,126 Ready to give up? 526 01:14:12,865 --> 01:14:14,300 Goddamn it. 527 01:14:33,566 --> 01:14:35,393 All right. 528 01:14:36,567 --> 01:14:38,828 All right, you win! 529 01:14:39,133 --> 01:14:43,003 You're a message. You win. 530 01:14:46,352 --> 01:14:49,788 - Oh, Joseph! - Oh, Joey! 531 01:15:04,661 --> 01:15:06,097 The message is... 532 01:15:07,924 --> 01:15:09,620 ... never trust a bear. 533 01:15:11,142 --> 01:15:13,447 I thought you were a tough guy. 534 01:16:40,602 --> 01:16:42,472 Frank worked hard... 535 01:16:43,124 --> 01:16:45,821 ... every shift he could get on... 536 01:16:46,298 --> 01:16:50,822 ... and Dorothy tended the house, got the old place looking new. 537 01:16:52,562 --> 01:16:53,953 Me... 538 01:16:56,563 --> 01:16:59,172 ... I wanted to burn again. 539 01:18:00,102 --> 01:18:05,061 - How much longer do I have to do this? - Forty seconds. 540 01:18:05,452 --> 01:18:08,365 I don't think this is good for the baby. 541 01:18:08,627 --> 01:18:11,453 Shh! Thirty-five seconds. 542 01:18:12,062 --> 01:18:13,280 Frank? 543 01:18:15,280 --> 01:18:17,325 Why do I have to do this? 544 01:18:19,108 --> 01:18:20,543 I gotta know. 25. 545 01:18:21,021 --> 01:18:22,674 Gotta know what? 546 01:18:23,109 --> 01:18:25,501 Shh! 20. 547 01:18:29,632 --> 01:18:31,459 Ten, nine... 548 01:18:31,633 --> 01:18:34,720 ... eight, seven... 549 01:18:34,938 --> 01:18:37,939 ... six, five, four... 550 01:18:38,156 --> 01:18:41,157 ... three, two, one. 551 01:18:42,027 --> 01:18:44,114 Okay, good. 552 01:18:45,550 --> 01:18:49,333 I'll marry you if you want. 553 01:18:49,768 --> 01:18:52,204 Did you say you'd marry me? 554 01:18:52,726 --> 01:18:54,509 If you want. 555 01:18:56,901 --> 01:18:59,119 Oh God, I'm gonna be your wife! 556 01:19:20,429 --> 01:19:21,951 Go, Frankie, go! 557 01:21:52,254 --> 01:21:54,907 Good, little sister! 558 01:21:58,952 --> 01:22:03,257 It's kicking! Frankie, it's kicking! 559 01:22:04,562 --> 01:22:05,954 Let me see. 560 01:22:08,346 --> 01:22:09,694 There? 561 01:22:11,955 --> 01:22:13,651 That's a punch! 562 01:22:13,869 --> 01:22:15,826 That's the last wild son. 563 01:22:16,043 --> 01:22:21,175 Is that right, what your papa said? You gonna be a big, strong dude... 564 01:22:23,437 --> 01:22:24,264 What about me? 565 01:22:24,480 --> 01:22:28,351 I got some mosquito bites that need scratching. 566 01:22:28,569 --> 01:22:32,570 How about you and me go fiddle with the hydraulics? 567 01:22:32,830 --> 01:22:37,005 Frank. Don't talk like that! 568 01:22:49,488 --> 01:22:54,184 Frank, why are you looking at me like that? 569 01:22:59,230 --> 01:23:01,839 Come on, Frankie, you're scaring me. 570 01:23:26,758 --> 01:23:28,803 Frank, you're scaring me. 571 01:23:32,369 --> 01:23:34,239 Did I say the wrong thing? 572 01:23:36,326 --> 01:23:39,719 Is it you don't know when I say something nice? 573 01:23:40,763 --> 01:23:41,807 Don't. 574 01:23:42,067 --> 01:23:44,329 Don't know good things from bad? 575 01:23:45,633 --> 01:23:46,851 That it? 576 01:23:48,721 --> 01:23:50,852 Is it that we're strangers? 577 01:23:59,855 --> 01:24:03,856 - We're not strangers! - What are you talking about? 578 01:24:04,074 --> 01:24:06,596 Frankie? Let's eat. 579 01:24:08,118 --> 01:24:09,814 You eat! 580 01:24:11,684 --> 01:24:13,337 You eat! 581 01:24:23,384 --> 01:24:25,471 Stop it. 582 01:24:34,082 --> 01:24:36,952 Wait. Where are you going? 583 01:24:42,780 --> 01:24:48,782 It's okay, baby. Shh, it's okay. He's just restless, that's all. 584 01:24:49,086 --> 01:24:53,392 You go put your hands on him, and you can't file charges! 585 01:24:53,609 --> 01:24:58,697 - You didn't see. He blindsided me! - You listen to me! 586 01:24:58,959 --> 01:25:02,307 - Let me in there! - No, you're not going in! 587 01:25:02,525 --> 01:25:05,526 Clyde, I'm gonna run you in, man. 588 01:25:07,700 --> 01:25:11,266 - Fuck you guys, man. - Watch your language! 589 01:25:11,528 --> 01:25:14,397 Maria said she didn't know where you were. 590 01:25:14,832 --> 01:25:17,442 Inside. It's Frank. 591 01:25:17,703 --> 01:25:21,530 This guy Frank busted up is talking about pressing charges. 592 01:25:25,313 --> 01:25:26,966 Keep him there, Jim. 593 01:25:28,619 --> 01:25:30,837 - Where is he? - In there, boss. 594 01:25:31,054 --> 01:25:33,446 I had to cuff him to the bar rail. 595 01:25:39,795 --> 01:25:41,188 Frankie. 596 01:25:45,797 --> 01:25:48,886 He ran up a tab tonight, huh, Caesar? 597 01:25:49,363 --> 01:25:53,670 He did that. He tells me he can sell some furniture. 598 01:25:54,714 --> 01:25:58,018 - Can you give us a minute, Caesar? - All right. 599 01:26:08,108 --> 01:26:11,892 Is that right, Frank? You can sell some furniture? 600 01:26:12,239 --> 01:26:14,457 - Yep. - That's good. 601 01:26:15,719 --> 01:26:19,764 You blow off some steam, Dorothy's got nothing to sit on. 602 01:26:21,242 --> 01:26:25,982 What can you sell to keep this other fella from pressing charges? 603 01:26:27,809 --> 01:26:29,245 You could do a year. 604 01:26:29,462 --> 01:26:33,811 What can I say? I fucked up. I get in a violent way. 605 01:26:34,072 --> 01:26:36,898 I look around and I want to bust it all. 606 01:26:37,160 --> 01:26:40,726 I see that guy, I want him to look at me cross-eyed. 607 01:26:40,987 --> 01:26:43,292 I want that excuse to do him. 608 01:26:43,727 --> 01:26:46,424 So you spend your life in jail? 609 01:26:48,207 --> 01:26:52,729 That's a bear, man. I'm a message! 610 01:26:58,644 --> 01:27:01,253 Jail can't touch me. 611 01:27:06,429 --> 01:27:08,560 Give me a cigarette. 612 01:27:16,388 --> 01:27:18,954 I thought you were done with this. 613 01:27:19,519 --> 01:27:20,693 Well... 614 01:27:22,129 --> 01:27:24,477 What about Dorothy and the baby? 615 01:27:24,738 --> 01:27:26,260 - Outside parties. - What? 616 01:27:27,087 --> 01:27:30,088 Outside parties! Give me a light. 617 01:27:30,827 --> 01:27:34,089 Look, I'm tired. I'll just sit here, okay? 618 01:27:34,306 --> 01:27:36,481 - I'll sit here, relax. - Fine. 619 01:27:36,698 --> 01:27:38,046 Let's clean... 620 01:27:38,264 --> 01:27:40,308 Wait a minute, wait a minute! 621 01:27:40,526 --> 01:27:43,787 - You gotta let me get in there! - Listen! 622 01:27:47,614 --> 01:27:51,398 Boy, I had some Western times in this joint. 623 01:27:53,225 --> 01:27:55,268 Frankie, you got a job. 624 01:27:57,400 --> 01:28:00,487 - Oh, yeah. - You got a great girl. 625 01:28:00,792 --> 01:28:03,793 - Yeah. - You got a baby coming. 626 01:28:10,794 --> 01:28:12,577 Give me your free hand. 627 01:28:15,752 --> 01:28:17,361 Give me your hand. 628 01:28:21,362 --> 01:28:24,842 What are you doing? What are you doing? 629 01:28:27,017 --> 01:28:30,104 - I'm gonna cut you a break. - Oh. 630 01:28:31,148 --> 01:28:32,583 Randall! 631 01:28:35,019 --> 01:28:36,150 Yeah, boss? 632 01:28:36,454 --> 01:28:38,150 Bring that fella in here. 633 01:28:38,498 --> 01:28:41,934 Well, Joe, he'll just jump all over Frank. 634 01:28:42,455 --> 01:28:43,761 I know. 635 01:29:08,420 --> 01:29:12,855 - You're bleeding! - Goddamn rocket scientist, I tell you. 636 01:29:18,727 --> 01:29:20,422 I'm gonna go, Frank. 637 01:29:23,293 --> 01:29:28,338 Make sure he comes by tomorrow. I'll keep the car keys, all right? 638 01:29:31,034 --> 01:29:32,426 Good night. 639 01:29:33,470 --> 01:29:34,731 Good night. 640 01:29:40,994 --> 01:29:42,559 What happened? 641 01:29:47,952 --> 01:29:49,561 Ask Joe. 642 01:30:19,875 --> 01:30:22,092 You've done everything you can. 643 01:30:23,223 --> 01:30:24,789 I know. 644 01:30:27,702 --> 01:30:29,181 I know. 645 01:30:36,966 --> 01:30:38,749 I look at him... 646 01:30:43,446 --> 01:30:45,838 ... and I see this little boy... 647 01:30:48,143 --> 01:30:51,057 ... with his little toy gun belt on. 648 01:30:57,928 --> 01:30:59,667 My little brother. 649 01:31:03,060 --> 01:31:08,366 He's not a little boy anymore. He's gonna have to deal with his problem. 650 01:31:34,547 --> 01:31:35,895 Dotty? 651 01:31:44,724 --> 01:31:45,942 Yeah, Frankie? 652 01:31:46,637 --> 01:31:47,986 Come here. 653 01:31:58,162 --> 01:32:01,381 I guess I got a little off-course last night. 654 01:32:01,642 --> 01:32:03,207 I know. 655 01:32:06,208 --> 01:32:08,774 I love you, little sister. 656 01:32:10,296 --> 01:32:11,993 I know. 657 01:33:32,145 --> 01:33:35,581 Look who I caught out in the parking lot! 658 01:33:43,279 --> 01:33:45,410 - Hey, Joe. - Hey, Frankie. 659 01:33:46,019 --> 01:33:50,976 I came to get the car, but if you got a minute, we could talk. 660 01:33:51,194 --> 01:33:52,542 Sure. 661 01:33:54,500 --> 01:33:55,978 Can you follow, Billy? 662 01:33:56,195 --> 01:33:59,196 - Drop Frank's car at his place? - Sure, boss. 663 01:34:01,283 --> 01:34:03,154 You ride with me. 664 01:34:06,546 --> 01:34:08,547 - Randall? - Yeah, boss? 665 01:34:09,417 --> 01:34:11,069 Where's your gun? 666 01:34:19,680 --> 01:34:21,290 There it is. 667 01:34:26,160 --> 01:34:28,378 That's ain't funny, Frank. 668 01:34:50,080 --> 01:34:52,951 I know you're worried about... 669 01:34:53,690 --> 01:34:58,821 ... will I take care of business, you know, with the old lady... 670 01:34:59,648 --> 01:35:02,344 ... and when the baby comes. 671 01:35:03,867 --> 01:35:06,128 I appreciate it. 672 01:35:12,043 --> 01:35:15,696 But I don't want you to worry about me anymore. 673 01:35:16,174 --> 01:35:18,219 I'm good, Joe. 674 01:35:24,307 --> 01:35:26,960 I want you to have a good life. 675 01:35:32,309 --> 01:35:34,266 I know. 676 01:35:36,441 --> 01:35:40,746 I guess... I guess what I'm here to say... 677 01:35:41,225 --> 01:35:42,616 ... is that... 678 01:35:46,835 --> 01:35:49,705 ... l'm sorry about all the shit. 679 01:35:50,923 --> 01:35:53,141 I'm sorry about Mom... 680 01:35:55,403 --> 01:35:56,795 ... and Pop. 681 01:36:00,187 --> 01:36:04,144 And I just, you know, I ain't said it. 682 01:36:08,146 --> 01:36:10,538 So I'm saying it. 683 01:36:27,456 --> 01:36:29,760 I'm sorry, Joe... 684 01:39:21,982 --> 01:39:23,287 - Have. - I have. 685 01:39:23,547 --> 01:39:24,635 - Have. - Have. 686 01:39:24,896 --> 01:39:26,288 - My pen. - My pen. 687 01:39:26,506 --> 01:39:29,637 - She... - She... 688 01:39:29,897 --> 01:39:31,202 ... had. - Has. 689 01:39:35,160 --> 01:39:38,856 - Telephone! Has her. - Has. 690 01:39:39,117 --> 01:39:41,944 - She has her. - She has... 691 01:39:42,162 --> 01:39:44,902 - She. - She. 692 01:39:45,163 --> 01:39:46,511 Joe Roberts. 693 01:39:48,511 --> 01:39:50,077 What is it, Frank? 694 01:39:53,078 --> 01:39:55,079 We'll be right there. 695 01:39:57,166 --> 01:40:00,515 - Who has the pen? - He has the pen. 696 01:40:01,907 --> 01:40:03,646 Baby's coming. 697 01:40:19,129 --> 01:40:22,607 The baby was come. 698 01:40:23,434 --> 01:40:25,087 Present. 699 01:40:25,783 --> 01:40:28,435 Checking the baby's head now. 700 01:40:28,870 --> 01:40:32,437 And the back of the baby is right here. 701 01:40:37,264 --> 01:40:39,091 - Bye-bye. - Bye-bye. 702 01:40:55,660 --> 01:40:59,923 - Horsie, horsie, horsie. - We'll see if there's a horsie. 703 01:41:00,662 --> 01:41:03,968 - Birdie! Birdie. - Yeah. 704 01:41:04,577 --> 01:41:06,794 Let's go see if there's a horsie. 705 01:41:12,839 --> 01:41:15,927 Here. No, no, it's all right. 706 01:41:17,014 --> 01:41:20,145 It's all right. I'll be right back. 707 01:41:37,628 --> 01:41:41,412 Ask the doctor where Frank went. He just drove off. 708 01:41:53,937 --> 01:41:57,287 He said he left the room to let us in. 709 01:42:00,504 --> 01:42:02,505 I'm gonna go find him. 710 01:42:17,945 --> 01:42:20,641 Did you ever want to kill someone? 711 01:42:21,337 --> 01:42:23,554 Just out of rage? 712 01:42:25,599 --> 01:42:30,035 And you don't do it because you're afraid? 713 01:42:31,165 --> 01:42:33,557 And it's all about fear. 714 01:42:35,602 --> 01:42:38,776 Fear of the law coming down, sure. 715 01:42:41,342 --> 01:42:42,516 But mostly... 716 01:42:45,735 --> 01:42:48,606 ... fear like in sin. 717 01:42:51,389 --> 01:42:53,215 Sin with God. 718 01:42:56,695 --> 01:42:59,434 Yeah, almighty God. 719 01:43:01,609 --> 01:43:05,740 What if he ain't almighty? What if he ain't sacred? 720 01:43:06,001 --> 01:43:09,655 You might just as well have done the fella. 721 01:43:13,786 --> 01:43:15,178 Goodness... 722 01:43:15,352 --> 01:43:20,310 ... maybe ain't nothing but fear, you know? 723 01:43:32,443 --> 01:43:34,488 What you doing here? 724 01:43:35,444 --> 01:43:36,966 Looking for you. 725 01:43:38,010 --> 01:43:39,707 You found me. 726 01:43:42,490 --> 01:43:46,708 - What are you doing here? - Having a drink. Want one? 727 01:43:49,100 --> 01:43:52,232 Shouldn't you be by your lady's side? 728 01:43:55,537 --> 01:43:57,364 At least at the house? 729 01:43:57,668 --> 01:43:59,277 The house. 730 01:43:59,756 --> 01:44:00,712 Nope. 731 01:44:01,104 --> 01:44:02,625 No? 732 01:44:04,452 --> 01:44:05,714 Why not? 733 01:44:06,366 --> 01:44:07,845 Why? 734 01:44:14,368 --> 01:44:17,065 Come on, don't give me that horseshit! 735 01:44:17,891 --> 01:44:19,369 How are you, Joe? 736 01:44:21,849 --> 01:44:25,676 - Afternoon, Caesar. - You watch the place a while? 737 01:44:25,893 --> 01:44:30,155 I got to go pay a visit to the captain's chair. 738 01:44:36,505 --> 01:44:38,679 Chickenshit. 739 01:44:39,897 --> 01:44:41,636 Chickenshit. 740 01:44:46,290 --> 01:44:51,727 I'm trying to understand why you're such a selfish son of a bitch. 741 01:44:55,597 --> 01:44:58,076 I want to know how to help you. 742 01:44:59,642 --> 01:45:01,208 You're my brother. 743 01:45:01,947 --> 01:45:05,644 You're an angry man. Why do you hurt people? 744 01:45:05,904 --> 01:45:08,340 Why aren't you with Dorothy? 745 01:45:08,819 --> 01:45:11,211 Let me ask you something. 746 01:45:11,471 --> 01:45:16,037 How'd it feel when you killed that kid out on the highway? 747 01:45:19,126 --> 01:45:20,212 Not good, Frank. 748 01:45:20,517 --> 01:45:24,301 I would've thought that felt real fucking good. 749 01:45:24,561 --> 01:45:29,954 It was clean, it was legal. You saved your own life. 750 01:45:30,172 --> 01:45:35,608 I mean, that's common sense. It's common fucking sense, right? 751 01:45:35,826 --> 01:45:40,436 - It's how these people think. - What people? 752 01:45:40,654 --> 01:45:43,828 - You're on a tangent. - I ain't on a tangent! 753 01:45:44,046 --> 01:45:47,177 They don't let you figure out the problem! 754 01:45:47,481 --> 01:45:50,699 It's math class. The whole deal is math. 755 01:45:51,091 --> 01:45:56,266 Like every math class, there's a clown in front everybody hates. 756 01:45:56,484 --> 01:46:00,485 He's raising his hand, answering the questions. 757 01:46:01,094 --> 01:46:04,746 What do we do? Move on! Just fucking move on. 758 01:46:05,008 --> 01:46:10,139 Ready or not! He's deciding we got to move on. 759 01:46:10,401 --> 01:46:14,054 He's deciding we got to move on. 760 01:46:15,576 --> 01:46:18,489 He knows his math! 761 01:46:18,751 --> 01:46:23,405 I hadn't figured out about Santa Claus yet. Dragons. 762 01:46:23,882 --> 01:46:26,709 Gasoline was my favourite smell! 763 01:46:29,275 --> 01:46:32,190 Like your farm. Who grew better crops? 764 01:46:32,450 --> 01:46:36,756 You or the math man bought it out from under you? You, right? 765 01:46:37,017 --> 01:46:40,714 And what's a farm for? It's for crops. 766 01:46:42,018 --> 01:46:44,454 That's the world, Joe. 767 01:46:45,454 --> 01:46:48,629 And it's a beauty! Am I right? 768 01:46:54,369 --> 01:46:56,109 - You're right. - Am I wrong? 769 01:46:56,370 --> 01:47:01,067 - No, you're not wrong. - There is no common sense. Right? 770 01:47:01,284 --> 01:47:02,328 Right. 771 01:47:06,547 --> 01:47:07,504 All right. 772 01:47:07,677 --> 01:47:14,853 - Your problems are the world's fault. - That's right! 773 01:47:15,071 --> 01:47:18,767 It's the world's fault. It's your fault. It's my fault. 774 01:47:19,028 --> 01:47:23,725 It's the fault of every "human being, " as they're called. 775 01:47:23,943 --> 01:47:26,248 Every one of them out there! 776 01:47:29,858 --> 01:47:32,641 Life lacks tenderness, does it? 777 01:47:38,426 --> 01:47:40,556 Go on back there. 778 01:47:42,470 --> 01:47:45,079 Go see my angel get born. 779 01:47:48,124 --> 01:47:52,385 Life must be great if you can laugh it up. 780 01:47:54,603 --> 01:47:55,909 No, mister. 781 01:47:58,735 --> 01:48:02,127 I'll just stay here and drink it down. 782 01:48:04,519 --> 01:48:09,043 'Cause there's only two kinds of men in this hell. 783 01:48:09,303 --> 01:48:11,826 That's heroes and outlaws. 784 01:48:13,522 --> 01:48:15,566 Which one are you? 785 01:48:31,527 --> 01:48:35,267 Men come strong or weak, brother. You ain't strong. 786 01:48:35,485 --> 01:48:39,355 You're in a bar when Dorothy needs you. You go ahead. 787 01:48:39,660 --> 01:48:43,965 Go ahead. Drink it. You got it, there ain't nothing. 788 01:48:44,183 --> 01:48:48,445 There ain't nothing worthwhile. Not even our children. 789 01:48:51,315 --> 01:48:56,752 - Your eyes are closed. Stay that way. - My eyes are open, Frank. 790 01:48:56,969 --> 01:49:01,666 And I love looking at my little boy, and my wife... 791 01:49:01,927 --> 01:49:04,319 ... and my house, and my garden. 792 01:49:04,493 --> 01:49:06,798 And I love you, Frank. 793 01:49:09,972 --> 01:49:11,669 That all there is? 794 01:49:15,800 --> 01:49:19,758 - Why does that scare you? - Why doesn't it scare you? 795 01:49:20,105 --> 01:49:21,846 Why?! 796 01:49:22,324 --> 01:49:26,630 I'm fixing a bridge for fat men and their fat wives... 797 01:49:26,890 --> 01:49:29,978 ... and their fat fucking little kids... 798 01:49:30,196 --> 01:49:33,588 ... to drive over it in their motor homes! 799 01:49:35,675 --> 01:49:39,981 I'm making an impact, that's what I'm doing. 800 01:50:07,467 --> 01:50:10,468 That's all there is, Frank. 801 01:50:12,686 --> 01:50:14,643 Out there is family. 802 01:50:20,775 --> 01:50:22,819 In here it's hell. 803 01:50:57,307 --> 01:50:58,873 - I'll be back. - No. 804 01:50:59,090 --> 01:51:01,656 I'm here. I'll be right back. 805 01:51:08,571 --> 01:51:09,615 What happened? 806 01:51:09,876 --> 01:51:13,790 - Nothing. Is she all right? - Yes. Where's Frank? 807 01:51:14,051 --> 01:51:15,138 - Out. - Where? 808 01:51:15,399 --> 01:51:19,443 Frankie! Frankie! 809 01:52:22,462 --> 01:52:24,245 God! 810 01:52:25,071 --> 01:52:27,028 - Breathe! - Doing great. 811 01:52:29,159 --> 01:52:32,160 - You're doing great. - Almost there. 812 01:53:35,568 --> 01:53:36,960 Oh, God! 813 01:53:41,440 --> 01:53:44,354 Oh, God, help me! 814 01:54:26,887 --> 01:54:27,975 Help! 815 01:55:04,202 --> 01:55:06,420 Where's Frankie? 816 01:55:26,338 --> 01:55:27,904 Frank? 817 01:55:30,905 --> 01:55:32,166 What? 818 01:55:50,911 --> 01:55:52,129 No. 819 01:56:18,571 --> 01:56:20,049 Frank! 820 01:56:37,967 --> 01:56:40,664 Take a deep breath, blow it away. 821 01:56:47,970 --> 01:56:51,536 Keep pushing. Keep pushing. Keep pushing. 822 01:56:51,754 --> 01:56:53,407 Just about there. 823 01:57:21,110 --> 01:57:23,763 This is unit three. I got him. 824 01:57:48,334 --> 01:57:50,858 The baby's coming. It's coming. 825 01:57:51,118 --> 01:57:55,510 - It's coming. It's coming. - The head is being delivered. 826 01:58:10,819 --> 01:58:12,516 Stop! 827 01:58:32,478 --> 01:58:35,174 - Can you see it? - Yes. Yes. 828 01:59:33,581 --> 01:59:38,365 - Here we come out and it's a boy! - It's a boy! 829 01:59:44,237 --> 01:59:46,194 Healthy boy, it looks like. 830 02:01:37,443 --> 02:01:41,618 I knew I'd never see or hear from Frankie again. 831 02:01:42,313 --> 02:01:44,314 He'd turned his back. 832 02:01:44,835 --> 02:01:46,227 On himself... 833 02:01:47,315 --> 02:01:49,315 ... and on his family. 834 02:01:53,578 --> 02:01:56,012 I went home that night... 835 02:01:57,056 --> 02:01:58,622 ... watered my garden... 836 02:01:59,361 --> 02:02:01,101 ... kissed my baby. 837 02:02:01,319 --> 02:02:04,145 I held my wife until morning. 838 02:02:06,233 --> 02:02:08,104 Life is good. 839 02:02:10,278 --> 02:02:12,670 My brother Frank... 58940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.