All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S33 E143 [8319] - 2020-07-21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,254 ♪♪♪ 2 00:00:08,007 --> 00:00:08,883 >> Steffy: Wonderful. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,343 Get me a breakdown by the end of the day. 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,305 Okay, I have another meeting. Great job. Okay, bye-bye. 5 00:00:14,305 --> 00:00:15,348 [ cellphone beeps ] 6 00:00:15,348 --> 00:00:20,353 I have another meeting with my biggest VIP. 7 00:00:20,353 --> 00:00:20,979 Oh, wow. 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,564 My Very Important Peanut. 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,357 [ knock on door ] It goes boom. 10 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 >> Liam: Ah, good. 11 00:00:26,651 --> 00:00:28,361 Not interrupting nap time. 12 00:00:28,361 --> 00:00:29,362 >> Steffy: Kelly, Dad's here. 13 00:00:29,362 --> 00:00:30,321 >> Liam: Hi, kid. 14 00:00:30,321 --> 00:00:31,239 >> Steffy: See your daddy. 15 00:00:31,239 --> 00:00:32,240 Can I-Can I-Can I-- >> Steffy: Look! Daddy! 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,409 >> Liam: What am I, chopped liver? 17 00:00:34,409 --> 00:00:35,326 >> Steffy: Pretty much. 18 00:00:35,326 --> 00:00:36,578 >> Liam: Come here. 19 00:00:36,578 --> 00:00:39,038 Oh! You have stickers. 20 00:00:39,038 --> 00:00:41,875 That is dangerous to give her stickers. 21 00:00:41,875 --> 00:00:43,668 I'm good, right? I'm not-- >> Steffy: No. You're not 22 00:00:43,668 --> 00:00:45,837 interrupting at all. 23 00:00:45,837 --> 00:00:47,297 Couldn't have come at a better time. 24 00:00:47,297 --> 00:00:50,341 [ Kelly babbling ] I know. 25 00:00:50,341 --> 00:00:52,510 >> Bill: Katie, I feel for Wyatt, 26 00:00:52,510 --> 00:00:54,387 but I've been talking about his love life ad nauseam. 27 00:00:54,387 --> 00:00:55,555 I don't wanna do that right now. 28 00:00:55,555 --> 00:00:57,390 >> Katie: Well, he's dealing with a very difficult situation. 29 00:00:57,390 --> 00:00:59,559 >> Bill: And so are we. 30 00:00:59,559 --> 00:01:01,394 >> Katie: I know. 31 00:01:01,394 --> 00:01:02,479 But I can't stop thinking about Sally and what she's 32 00:01:02,479 --> 00:01:03,563 going through. 33 00:01:03,563 --> 00:01:05,899 >> Bill: Katie, can we just be focused on us right now? 34 00:01:05,899 --> 00:01:08,943 >> Katie: We have time to work things out 35 00:01:08,943 --> 00:01:11,863 and do what's best for us and for our son. Sally and Wyatt 36 00:01:11,863 --> 00:01:13,740 don't have that time. 37 00:01:13,740 --> 00:01:15,325 Sally's time is almost up. 38 00:01:24,250 --> 00:01:26,127 >> Wyatt: What is this? 39 00:01:27,378 --> 00:01:35,929 ♪♪♪ 40 00:01:37,931 --> 00:01:40,600 >> Liam: So, Pam told me that you, you're working 41 00:01:40,600 --> 00:01:41,267 from home today. 42 00:01:41,267 --> 00:01:42,435 Is she--She's not sick, right? 43 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 >> Steffy: No. No. 44 00:01:43,561 --> 00:01:45,313 I just needed a little Mommy time. 45 00:01:45,313 --> 00:01:46,439 >> Liam: Aw. 46 00:01:46,439 --> 00:01:50,401 >> Steffy: Well, Mommy actually needed some Kelly time. 47 00:01:50,401 --> 00:01:52,779 >> Liam: Yeah. I think, uh-- I think Daddy needs 48 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 a little Kelly time, too. 49 00:01:53,780 --> 00:01:55,949 I know I haven't been away that long. 50 00:01:55,949 --> 00:01:59,035 >> Steffy: But a lot's changed. 51 00:02:04,249 --> 00:02:09,504 And it might take a little getting used to. 52 00:02:09,504 --> 00:02:12,423 >> Bill: Katie, this situation with Sally has really been 53 00:02:12,423 --> 00:02:13,591 all encompassing. 54 00:02:13,591 --> 00:02:19,013 >> Katie: You know, Wyatt is really struggling with this. 55 00:02:19,013 --> 00:02:21,015 >> Bill: It's real. 56 00:02:21,015 --> 00:02:23,643 And I really appreciate the way you have been there 57 00:02:23,643 --> 00:02:25,311 for Sally and what she's facing. 58 00:02:25,311 --> 00:02:26,771 I mean, of course you have. 59 00:02:26,771 --> 00:02:27,814 It doesn't surprise me. 60 00:02:27,814 --> 00:02:32,443 You have the biggest and best heart of anyone I know. 61 00:02:32,443 --> 00:02:35,113 >> Katie: Storm's heart. 62 00:02:35,113 --> 00:02:43,371 >> Bill: And I'm sorry that I've broken it again. 63 00:02:43,371 --> 00:02:45,874 >> Wyatt: What happened? 64 00:02:45,874 --> 00:02:46,499 Sally? 65 00:02:46,499 --> 00:02:51,170 Sally, are you here? 66 00:02:51,170 --> 00:02:52,714 Sally! 67 00:02:58,678 --> 00:02:59,554 ♪♪♪ 68 00:03:07,770 --> 00:03:10,815 >> Steffy: Wow. You are the master of nap time. 69 00:03:10,815 --> 00:03:11,524 >> Liam: Mm-hmm. I know. 70 00:03:11,524 --> 00:03:12,275 It's a gift. 71 00:03:12,275 --> 00:03:14,152 >> Steffy: More like a superpower. 72 00:03:14,152 --> 00:03:17,697 >> Liam: [ laughs ] I love how her little 73 00:03:17,697 --> 00:03:20,742 fingers twitch lately when she's falling asleep. 74 00:03:20,742 --> 00:03:22,327 God, she's such an amazing kid. 75 00:03:22,327 --> 00:03:24,787 You know, I'm so lucky to be her dad. 76 00:03:24,787 --> 00:03:28,041 >> Steffy: She's lucky, too. 77 00:03:28,041 --> 00:03:29,751 >> Liam: I just hope that because of the situation, 78 00:03:29,751 --> 00:03:32,378 she never questions, you know, my love for her 79 00:03:32,378 --> 00:03:34,547 or how important she is to me. 80 00:03:34,547 --> 00:03:36,382 >> Steffy: No, she won't. 81 00:03:36,382 --> 00:03:37,592 >> Liam: Well, you either. 82 00:03:37,592 --> 00:03:39,677 >> Steffy: Not a chance. 83 00:03:41,763 --> 00:03:46,351 Look, this doesn't have to be awkward. We're good. 84 00:03:46,351 --> 00:03:48,102 >> Liam: I--I know-- I know we're good, 85 00:03:48,102 --> 00:03:51,022 and you--you seem good. 86 00:03:51,022 --> 00:03:52,857 >> Steffy: And what about you? 87 00:03:52,857 --> 00:03:55,735 How's married life with Hope? 88 00:03:58,196 --> 00:04:00,615 >> Bill: Katie, we can't let one misguided moment derail 89 00:04:00,615 --> 00:04:01,574 the life we've built together. 90 00:04:01,574 --> 00:04:03,409 >> Katie: But if the life that we've built 91 00:04:03,409 --> 00:04:07,413 is not on a solid foundation-- if it--if it's not stable-- 92 00:04:07,413 --> 00:04:10,249 >> Bill: Foundations can be repaired. 93 00:04:10,249 --> 00:04:12,418 One kiss is not going to be the end of us. 94 00:04:12,418 --> 00:04:14,587 We are stronger than that. 95 00:04:14,587 --> 00:04:17,298 I'm prepared to face what I've done, 96 00:04:17,298 --> 00:04:21,803 whatever the consequence, short of losing you 97 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 and our family. 98 00:04:25,682 --> 00:04:28,434 ♪♪♪ 99 00:04:37,568 --> 00:04:40,446 >> Dr. Escobar: She should've come to by now. 100 00:04:40,446 --> 00:04:42,115 >> Sally: Yeah. Well, be thankful she didn't. 101 00:04:42,115 --> 00:04:43,116 Here. Help me. 102 00:04:43,116 --> 00:04:46,452 It was hard enough to get her in as it is. 103 00:04:46,452 --> 00:04:47,537 >> Dr. Escobar: I'm sorry. 104 00:04:47,537 --> 00:04:50,123 I'm so sorry. We should've taken you to the hospital. 105 00:04:50,123 --> 00:04:52,458 >> Sally: Look, you checked her vitals, okay? 106 00:04:52,458 --> 00:04:53,459 You said she was fine. 107 00:04:53,459 --> 00:04:55,003 She's just gonna wake up with a nasty headache. 108 00:04:55,003 --> 00:04:56,462 >> Dr. Escobar: She's gonna wake up screaming 109 00:04:56,462 --> 00:04:58,214 for the police. 110 00:04:58,214 --> 00:05:00,299 >> Sally: Look, do you want me to gag her? 111 00:05:00,299 --> 00:05:00,800 >> Dr. Escobar: What? 112 00:05:00,800 --> 00:05:04,012 No. Are you crazy? 113 00:05:04,012 --> 00:05:04,637 This whole thing is insane. 114 00:05:04,637 --> 00:05:07,473 I made it so much worse. 115 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 >> Sally: It's not all your fault. 116 00:05:08,683 --> 00:05:10,852 >> Dr. Escobar: I knocked her out. 117 00:05:10,852 --> 00:05:12,270 >> Sally: You panicked. 118 00:05:12,270 --> 00:05:14,439 She was gonna expose us to Wyatt. 119 00:05:14,439 --> 00:05:16,691 And, honestly, she kinda brought this on herself. 120 00:05:16,691 --> 00:05:17,817 [ cellphone rings ] 121 00:05:17,817 --> 00:05:20,987 >> Dr. Escobar: Don't answer it. >> Sally: It's Wyatt. 122 00:05:20,987 --> 00:05:21,863 >> Dr. Escobar: Let it go to voicemail. 123 00:05:21,863 --> 00:05:24,157 [ ringing ] >> Sally: [ weakly ] Hello. 124 00:05:26,659 --> 00:05:29,662 >> Wyatt: Sally. Oh, thank God. 125 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 I am so glad to hear your voice. 126 00:05:31,164 --> 00:05:33,666 Wha--What's going on? 127 00:05:33,666 --> 00:05:35,168 >> Sally: Everything's fine. 128 00:05:35,168 --> 00:05:36,169 >> Wyatt: You sure? 129 00:05:36,169 --> 00:05:38,546 Because I just got home, and the whole living room 130 00:05:38,546 --> 00:05:39,088 is a mess. 131 00:05:39,088 --> 00:05:39,672 Like, you're not here. 132 00:05:39,672 --> 00:05:41,674 Things are knocked over. 133 00:05:41,674 --> 00:05:42,633 You left your walker. 134 00:05:42,633 --> 00:05:45,386 What's happening? 135 00:05:45,386 --> 00:05:49,348 >> Sally: I--[ sighs ] I fell. 136 00:05:49,348 --> 00:05:51,309 >> Wyatt: You fell? 137 00:05:51,309 --> 00:05:55,188 >> Sally: Yeah. I, um-- It was just--I was rushed 138 00:05:55,188 --> 00:05:57,648 when the driver was coming, and-and I just stumbled 139 00:05:57,648 --> 00:06:00,735 a little bit. I-- It's really not that big of a 140 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 deal. I just got a little dizzy. 141 00:06:02,737 --> 00:06:06,365 And the driver helped me to my car. And I just-- 142 00:06:06,365 --> 00:06:09,786 I actually didn't even realize I left my walker behind. 143 00:06:09,786 --> 00:06:12,330 >> Wyatt: Where are you? 144 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 >> Sally: I'm with my doctor. 145 00:06:14,916 --> 00:06:17,752 >> Wyatt: You're seeing Dr. Escobar today? 146 00:06:17,752 --> 00:06:19,587 >> Sally: Yeah. I, uh-- I had an appointment. 147 00:06:19,587 --> 00:06:20,713 Just a checkup. 148 00:06:20,713 --> 00:06:21,380 Everything's fine. 149 00:06:21,380 --> 00:06:23,758 Look, I'm being taken care of. 150 00:06:23,758 --> 00:06:27,220 >> Wyatt: Sally, I know things have been really intense lately, 151 00:06:27,220 --> 00:06:32,391 but I just--I want to be there for you. Okay? 152 00:06:32,391 --> 00:06:34,936 >> Sally: And I wanna be with you... 153 00:06:34,936 --> 00:06:36,729 more than I can say. 154 00:06:36,729 --> 00:06:39,732 I can't wait. 155 00:06:39,732 --> 00:06:41,859 Look, just hang tight. 156 00:06:41,859 --> 00:06:43,569 I'll be home soon. 157 00:06:43,569 --> 00:06:47,698 >> Dr. Escobar: Sally, everything is not under control. 158 00:06:47,698 --> 00:06:49,742 You were supposed to be honest with Wyatt and come clean 159 00:06:49,742 --> 00:06:52,370 and tell him you're not dying. 160 00:06:52,370 --> 00:06:55,373 If you would've done that, none of this would be happening. 161 00:06:55,373 --> 00:06:57,583 >> Sally: Okay. You're the one that knocked her over the head. 162 00:06:57,583 --> 00:06:59,293 I was trying to reason with her. 163 00:06:59,293 --> 00:07:01,045 >> Dr. Escobar: She wasn't listening. She was gonna 164 00:07:01,045 --> 00:07:02,088 tell Wyatt. 165 00:07:02,088 --> 00:07:04,757 Now she's gonna call the police and get us arrested 166 00:07:04,757 --> 00:07:05,758 for kidnapping. 167 00:07:05,758 --> 00:07:07,051 You know what? This has to stop. 168 00:07:07,051 --> 00:07:08,636 She's gonna wake up, and we're gonna let her leave, 169 00:07:08,636 --> 00:07:11,055 and you're gonna tell Wyatt everything. 170 00:07:11,055 --> 00:07:12,140 >> Sally: No. 171 00:07:12,140 --> 00:07:15,893 >> Dr. Escobar: It's over, Sally. You can't have Wyatt. 172 00:07:15,893 --> 00:07:17,103 You have to accept that. 173 00:07:17,103 --> 00:07:19,564 >> Sally: Okay, look, I didn't come this far to give up now. 174 00:07:19,564 --> 00:07:21,649 Yes, the plan might be falling apart, but I am not 175 00:07:21,649 --> 00:07:23,359 losing Wyatt. 176 00:07:23,359 --> 00:07:27,905 Look--[ exhales ] He said that he wants 177 00:07:27,905 --> 00:07:30,616 to be there for me. 178 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 He cares about me. 179 00:07:31,617 --> 00:07:34,495 He sounded upset. 180 00:07:34,495 --> 00:07:38,124 But I need him to care more. 181 00:07:38,124 --> 00:07:44,797 The threat of just losing me isn't enough. 182 00:07:44,797 --> 00:07:49,051 ♪♪♪ 183 00:07:53,806 --> 00:07:58,811 >> Liam: Married life is, uh-- it's nice. 184 00:07:58,811 --> 00:08:00,021 >> Steffy: "Nice." 185 00:08:00,021 --> 00:08:02,857 >> Liam: It's ni--Yeah. I'm being deliberately vague, okay? 186 00:08:02,857 --> 00:08:06,319 >> Steffy: That's sweet, but it's really not necessary. 187 00:08:06,319 --> 00:08:08,613 >> Liam: Okay. 188 00:08:08,613 --> 00:08:12,533 >> Steffy: Well, are you happy? 189 00:08:12,533 --> 00:08:13,659 >> Liam: Yes. 190 00:08:13,659 --> 00:08:15,786 >> Steffy: Then I'm happy for you. 191 00:08:15,786 --> 00:08:18,497 That's all we've ever wanted, right? 192 00:08:18,497 --> 00:08:19,957 >> Liam: Yeah. 193 00:08:19,957 --> 00:08:20,833 >> Steffy: It doesn't change now that you're married to Hope. 194 00:08:20,833 --> 00:08:22,835 >> Liam: No. No. 195 00:08:22,835 --> 00:08:24,712 It doesn't change 'cause we're still 196 00:08:24,712 --> 00:08:29,550 Kelly's parents, and we're still... 197 00:08:29,550 --> 00:08:30,551 us. 198 00:08:30,551 --> 00:08:32,303 >> Steffy: Mm-hmm. 199 00:08:32,303 --> 00:08:35,890 You wanna know what's the best thing about us? 200 00:08:35,890 --> 00:08:37,642 Honesty. 201 00:08:37,642 --> 00:08:38,059 >> Liam: Oh, honesty. 202 00:08:38,059 --> 00:08:39,393 >> Steffy: Yeah. 203 00:08:39,393 --> 00:08:40,686 >> Liam: [ laughs ] Honesty. 204 00:08:40,686 --> 00:08:41,103 Okay. 205 00:08:41,103 --> 00:08:41,729 >> Steffy: So? 206 00:08:41,729 --> 00:08:43,856 >> Liam: Okay, Miss Honesty. 207 00:08:43,856 --> 00:08:44,857 >> Steffy: What? 208 00:08:44,857 --> 00:08:47,526 >> Liam: How are you? 209 00:08:47,526 --> 00:08:49,403 Are you good? 210 00:08:53,199 --> 00:08:56,160 >> Bill: I'll apologize from now until the end of time 211 00:08:56,160 --> 00:08:57,245 if I have to. 212 00:08:57,245 --> 00:09:00,414 >> Katie: I believe you when you say you're sorry. 213 00:09:00,414 --> 00:09:01,415 I believe that you're sincere. 214 00:09:01,415 --> 00:09:03,000 >> Bill: I'm telling you the truth. 215 00:09:03,000 --> 00:09:06,712 >> Katie: I know, but I just-- I don't think you're seeing 216 00:09:06,712 --> 00:09:08,047 things from my point of view. 217 00:09:08,047 --> 00:09:09,048 >> Bill: I do see it, Katie. 218 00:09:09,048 --> 00:09:10,549 You need to be able to trust me. 219 00:09:10,549 --> 00:09:11,717 Of course I know. 220 00:09:11,717 --> 00:09:15,888 >> Katie: I need to be able to trust myself. 221 00:09:15,888 --> 00:09:17,807 I love you. 222 00:09:21,185 --> 00:09:23,562 [ sighs ] 223 00:09:23,562 --> 00:09:28,025 I love you more than I will love anyone. 224 00:09:28,025 --> 00:09:29,735 When things are good-- You're right. 225 00:09:29,735 --> 00:09:32,363 When things are good, they are incredible. 226 00:09:32,363 --> 00:09:33,239 You are involved. 227 00:09:33,239 --> 00:09:36,534 You're a--You're a deeply devoted father. 228 00:09:36,534 --> 00:09:38,744 You're passionate and charismatic, and... 229 00:09:38,744 --> 00:09:42,873 and you make me feel like I'm the only woman in the room. 230 00:09:42,873 --> 00:09:45,376 And I wanna forgive you. 231 00:09:45,376 --> 00:09:46,586 God, it would be so easy. 232 00:09:46,586 --> 00:09:51,424 I wanna forgive you so bad and forget about that kiss 233 00:09:51,424 --> 00:09:52,925 and just go on with our lives. 234 00:09:52,925 --> 00:09:56,429 But, Bill, given the history between you and Brooke 235 00:09:56,429 --> 00:10:03,436 and everything that's happened in the past, I just-- 236 00:10:03,436 --> 00:10:05,479 I don't know if I can. 237 00:10:08,941 --> 00:10:12,611 >> Dr. Escobar: Look, I don't know what you're thinking, 238 00:10:12,611 --> 00:10:13,779 but stop. 239 00:10:13,779 --> 00:10:15,906 There has to be a line, Sally. 240 00:10:15,906 --> 00:10:16,907 Mine is kidnapping. 241 00:10:16,907 --> 00:10:18,784 >> Sally: Okay, we didn't kidnap her, all right? 242 00:10:18,784 --> 00:10:20,661 There's no ransom. 243 00:10:20,661 --> 00:10:22,830 We just simply moved her to a safer location. 244 00:10:22,830 --> 00:10:23,789 >> Dr. Escobar: Safer for you. 245 00:10:23,789 --> 00:10:26,625 >> Sally: Safer for both of us. 246 00:10:26,625 --> 00:10:28,252 Where else were we supposed to take her? Okay? 247 00:10:28,252 --> 00:10:30,755 And besides, this apartment complex is super private. 248 00:10:30,755 --> 00:10:31,964 I've never even seen my neighbors. 249 00:10:31,964 --> 00:10:34,633 And between the concrete walls and the highway noise, 250 00:10:34,633 --> 00:10:35,926 you can't hear anything. 251 00:10:35,926 --> 00:10:38,012 >> Dr. Escobar: I really hope that whatever you're planning 252 00:10:38,012 --> 00:10:40,681 doesn't involve screaming. 253 00:10:40,681 --> 00:10:42,350 >> Flo: [ moans ] [ sighs ] 254 00:10:46,645 --> 00:10:48,647 [ groans ] Where am I? 255 00:10:52,651 --> 00:10:58,657 >> Dr. Escobar: She doesn't remember. 256 00:10:58,657 --> 00:11:01,786 >> Flo: Sally? 257 00:11:01,786 --> 00:11:02,995 >> Sally: Um... 258 00:11:02,995 --> 00:11:06,916 How--How many fingers am I holding up? 259 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 >> Flo: What? 260 00:11:08,501 --> 00:11:11,212 >> Dr. Escobar: Her pupils are equal and reactive. 261 00:11:11,212 --> 00:11:13,839 You're gonna be fine. 262 00:11:13,839 --> 00:11:16,884 >> Sally: We're really sorry, Flo. We never meant to do it. 263 00:11:16,884 --> 00:11:18,886 >> Flo: Do what? 264 00:11:24,850 --> 00:11:31,232 What--Why am I--Wha-- Why am I tied up? 265 00:11:31,232 --> 00:11:34,485 Did--Did you hit me? 266 00:11:34,485 --> 00:11:35,986 >> Sally: That part was an accident. Okay? 267 00:11:35,986 --> 00:11:38,030 You were gonna tell Wyatt everything that I did, and we 268 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 could not let that happen. 269 00:11:40,032 --> 00:11:44,578 >> Flo: You attacked me and you kidnapped me? 270 00:11:44,578 --> 00:11:47,873 Have you both lost your minds? 271 00:11:47,873 --> 00:11:51,836 Untie me. Untie me right now. 272 00:11:53,045 --> 00:11:58,843 ♪♪♪ 273 00:12:03,889 --> 00:12:05,099 >> Liam: I mean, I really hope 274 00:12:05,099 --> 00:12:07,893 you're okay, but if you're not, I mean, you can tell me that. 275 00:12:07,893 --> 00:12:09,979 You know that, right? 276 00:12:09,979 --> 00:12:11,730 >> Steffy: I mean, I'm-- I'm a single mom, 277 00:12:11,730 --> 00:12:14,442 and I'm running one of the most successful fashion houses 278 00:12:14,442 --> 00:12:17,528 in the world. Like, I don't know whether I'm coming or going. 279 00:12:17,528 --> 00:12:19,238 >> Liam: [ laughs ] I know exactly, which is 280 00:12:19,238 --> 00:12:23,075 why I'm asking. Like, are you making time for yourself? 281 00:12:23,075 --> 00:12:25,744 >> Steffy: Not as much as I should. And I promise you 282 00:12:25,744 --> 00:12:26,912 I will put that on my list. 283 00:12:26,912 --> 00:12:27,538 >> Liam: Top of the list. 284 00:12:27,538 --> 00:12:29,790 Like priority number one. 285 00:12:29,790 --> 00:12:32,084 >> Steffy: No. Priority number one is diaper changes 286 00:12:32,084 --> 00:12:34,920 and nap time, but I'll put it, like, right underneath. 287 00:12:34,920 --> 00:12:37,631 >> Liam: Fair enough. 288 00:12:37,631 --> 00:12:40,050 But that's--I mean, that-- that's it for you. 289 00:12:40,050 --> 00:12:40,926 It's work and Kelly. 290 00:12:40,926 --> 00:12:42,303 Work and Kelly. Work and Kelly. 291 00:12:42,303 --> 00:12:43,429 >> Steffy: Work and Kelly. 292 00:12:43,429 --> 00:12:44,013 Work and Kelly. I don't see anything wrong with that. 293 00:12:44,013 --> 00:12:44,930 >> Liam: No. There's--No. 294 00:12:44,930 --> 00:12:48,601 There's-- There's absolutely nothing wrong 295 00:12:48,601 --> 00:12:50,436 with that. I mean, if that is how you wanna be spending 296 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 your time, then--Listen. 297 00:12:52,104 --> 00:12:54,273 Do whatever you wanna do. 298 00:12:54,273 --> 00:12:56,984 I'm just saying-- I'm thinking about all 299 00:12:56,984 --> 00:12:59,111 those conversations we had when I was living here 300 00:12:59,111 --> 00:13:02,114 about how, you know, the three of us being together 301 00:13:02,114 --> 00:13:04,158 was important to you and all the plans that we made 302 00:13:04,158 --> 00:13:06,952 when Kelly was born, and-- >> Steffy: Yeah, well, 303 00:13:06,952 --> 00:13:10,456 plans change. 304 00:13:10,456 --> 00:13:11,290 >> Liam: Plans change. 305 00:13:11,290 --> 00:13:12,374 >> Steffy: Mm-hmm. 306 00:13:12,374 --> 00:13:15,169 >> Liam: Yeah. Sometimes in ways we couldn't predict. 307 00:13:15,169 --> 00:13:16,253 >> Steffy: Liam, you proposed to Hope months ago. 308 00:13:16,253 --> 00:13:18,756 The only reason you moved in was because she said no. 309 00:13:18,756 --> 00:13:22,718 >> Liam: That's not the only reason. 310 00:13:22,718 --> 00:13:25,638 >> Steffy: I don't kid myself. 311 00:13:25,638 --> 00:13:27,973 You know, for a minute, I let the dream of a life 312 00:13:27,973 --> 00:13:32,645 with you and Kelly cloud my judgment. 313 00:13:32,645 --> 00:13:35,105 But that dream ended the minute Hope put that wedding ring 314 00:13:35,105 --> 00:13:37,608 on your finger. 315 00:13:38,984 --> 00:13:44,323 >> Katie: I don't know how to make you and Brooke understand 316 00:13:44,323 --> 00:13:47,826 what this is like for me. 317 00:13:47,826 --> 00:13:49,995 I've worked so hard to get back to a place 318 00:13:49,995 --> 00:13:55,000 of confidence and security, only to have it 319 00:13:55,000 --> 00:13:59,838 completely undone by one moment that you say 320 00:13:59,838 --> 00:14:03,676 didn't mean anything. 321 00:14:03,676 --> 00:14:07,179 It meant-- It meant a lot to me. 322 00:14:07,179 --> 00:14:10,849 >> Bill: I hear that. 323 00:14:10,849 --> 00:14:14,520 But we can't let one-- one isolated mistake 324 00:14:14,520 --> 00:14:19,191 that that bitch Quinn weaponized against Brooke-- 325 00:14:19,191 --> 00:14:24,029 I'm not gonna let us be the collateral damage. I won't. 326 00:14:24,029 --> 00:14:28,659 Katie, you were given a new lease on life. 327 00:14:28,659 --> 00:14:31,203 And Will and I, we were so happy and thrilled 328 00:14:31,203 --> 00:14:35,874 to be sharing it with you. 329 00:14:35,874 --> 00:14:38,377 You wanna feel secure? 330 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Then let me come home. 331 00:14:40,421 --> 00:14:41,213 Give me a chance to prove to you-- 332 00:14:41,213 --> 00:14:44,842 >> Katie: This was a chance, Bill. 333 00:14:44,842 --> 00:14:47,386 [ sighs ] 334 00:14:47,386 --> 00:14:52,266 You coming back to us, that-- that was your chance. 335 00:14:54,893 --> 00:14:59,231 I think we need to tell Will what's going on. I think that he 336 00:14:59,231 --> 00:15:08,574 deserves to know the truth-- that his parents are separated 337 00:15:08,574 --> 00:15:13,078 and that we may not get get back together. 338 00:15:13,078 --> 00:15:17,291 ♪♪♪ 339 00:15:42,816 --> 00:15:45,027 >> Wyatt: [ sighs ] >> Flo: Let me go. 340 00:15:45,027 --> 00:15:47,613 >> Sally: I wish I could, but you know the truth, 341 00:15:47,613 --> 00:15:48,822 and that makes you dangerous. 342 00:15:48,822 --> 00:15:49,782 >> Flo: Oh, my God. 343 00:15:49,782 --> 00:15:51,742 You have lost your mind. 344 00:15:51,742 --> 00:15:52,785 You're not just a liar. 345 00:15:52,785 --> 00:15:53,911 You're a criminal. 346 00:15:53,911 --> 00:15:55,788 You're-You're-You're holding me hostage? 347 00:15:55,788 --> 00:15:57,289 >> Dr. Escobar: I told you this was a mistake. 348 00:15:57,289 --> 00:15:59,124 >> Flo: You should really start listening to your doctor. 349 00:15:59,124 --> 00:16:01,251 >> Sally: Okay, look, we never meant for this to happen. 350 00:16:01,251 --> 00:16:03,587 You weren't supposed to get hurt, all right? 351 00:16:03,587 --> 00:16:04,588 But you wouldn't listen. 352 00:16:04,588 --> 00:16:06,256 >> Flo: This isn't gonna work. 353 00:16:06,256 --> 00:16:08,634 People are gonna go looking for me, and they're not gonna 354 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 be able to find me because you knocked me out, 355 00:16:10,803 --> 00:16:13,847 you kidnapped me, and you tied me to a--a radiator. 356 00:16:13,847 --> 00:16:15,182 >> Sally: Okay, well, this part wasn't a part of the plan. 357 00:16:15,182 --> 00:16:17,935 But now that I have your attention, 358 00:16:17,935 --> 00:16:21,355 I need you to know how much I love Wyatt. 359 00:16:21,355 --> 00:16:23,482 We were engaged. We were building a future together 360 00:16:23,482 --> 00:16:25,526 until you swooped in and ruined everything. 361 00:16:25,526 --> 00:16:27,444 >> Flo: You're not gonna get him like this. This is crazy. 362 00:16:27,444 --> 00:16:28,987 >> Dr. Escobar: I've been telling her that 363 00:16:28,987 --> 00:16:29,571 from the beginning. 364 00:16:29,571 --> 00:16:31,615 >> Sally: Not now, Penny. 365 00:16:31,615 --> 00:16:32,741 >> Flo: I have been nice to you. 366 00:16:32,741 --> 00:16:36,328 I convinced Wyatt to be there for you when you needed it 367 00:16:36,328 --> 00:16:37,496 the most. 368 00:16:37,496 --> 00:16:40,374 >> Sally: Wyatt has always been there for me since day one. 369 00:16:40,374 --> 00:16:42,209 Since all of my dreams came crashing down 370 00:16:42,209 --> 00:16:45,587 with Spectra Fashions and with Thomas. He stood by me. 371 00:16:45,587 --> 00:16:47,840 He picked me up and he loved me. 372 00:16:47,840 --> 00:16:50,217 >> Flo: And you repaid him by lying to him 373 00:16:50,217 --> 00:16:52,344 and tricking him into thinking that you were dying. 374 00:16:52,344 --> 00:16:53,345 >> Sally: I needed more time with him so that he could see 375 00:16:53,345 --> 00:16:54,179 what you stole from us. 376 00:16:54,179 --> 00:16:58,058 >> Flo: I didn't steal anything from you. 377 00:16:58,058 --> 00:17:00,686 Wyatt is fully capable of making his own choices. 378 00:17:00,686 --> 00:17:02,855 If only you could've been an adult about it. But no. 379 00:17:02,855 --> 00:17:04,273 You had to make up some-- some fake illness, 380 00:17:04,273 --> 00:17:07,067 and you got this crooked doctor to go along with you. 381 00:17:07,067 --> 00:17:08,360 >> Dr. Escobar: We're going to jail. 382 00:17:08,360 --> 00:17:11,029 I told you this would happen. 383 00:17:11,029 --> 00:17:13,198 I begged you to stop. 384 00:17:13,198 --> 00:17:16,702 >> Flo: Sally, you are not stable. 385 00:17:16,702 --> 00:17:18,704 I really think you need to get some help, maybe talk 386 00:17:18,704 --> 00:17:21,999 to somebody or something. I know you got your heart broken, 387 00:17:21,999 --> 00:17:23,500 but that is not an excuse for any of this. 388 00:17:23,500 --> 00:17:24,710 >> Sally: Okay, enough. 389 00:17:24,710 --> 00:17:27,713 All right? This isn't happening again. Wyatt loves me, 390 00:17:27,713 --> 00:17:28,964 and we're gonna have a family. 391 00:17:28,964 --> 00:17:31,341 We're gonna have children and a future that we always 392 00:17:31,341 --> 00:17:33,051 talked about, and there's nothing you can do about it. 393 00:17:33,051 --> 00:17:34,720 >> Flo: Okay, I really think you need to, like, take 394 00:17:34,720 --> 00:17:35,596 a deep breath or something. 395 00:17:35,596 --> 00:17:38,057 >> Sally: Look, I am not giving up, okay? 396 00:17:38,057 --> 00:17:39,516 Wyatt and I were engaged. 397 00:17:39,516 --> 00:17:42,561 We talked about children and a family, and we are 398 00:17:42,561 --> 00:17:45,105 still gonna have that. 399 00:17:45,105 --> 00:17:46,273 >> Flo: You're a real doctor, right? 400 00:17:46,273 --> 00:17:49,234 Why is she acting like she got hit in the head? 401 00:17:49,234 --> 00:17:51,570 >> Dr. Escobar: She's right, Sally. What are you 402 00:17:51,570 --> 00:17:53,238 talking about? 403 00:17:53,238 --> 00:17:56,950 >> Sally: The timing is perfect. 404 00:17:56,950 --> 00:17:59,244 I got one of those apps on my phone 405 00:17:59,244 --> 00:18:02,539 that tracks my cycle. 406 00:18:02,539 --> 00:18:05,542 A baby will tie us together. 407 00:18:05,542 --> 00:18:06,960 >> Dr. Escobar, Flo: A baby? 408 00:18:06,960 --> 00:18:09,922 >> Sally: Look, Wyatt said that he would never abandon me. 409 00:18:09,922 --> 00:18:11,673 No matter what happened, he was never gonna bail on me, 410 00:18:11,673 --> 00:18:14,426 and he will not bail on his child. 411 00:18:14,426 --> 00:18:15,886 I have to do this. 412 00:18:15,886 --> 00:18:18,263 I refuse to lose to you. 413 00:18:18,263 --> 00:18:20,390 I am gonna have Wyatt's baby. 414 00:18:21,475 --> 00:18:26,230 ♪♪♪ 415 00:18:31,443 --> 00:18:35,197 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 31028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.