All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S33 E142 [8318A] - 2020-07-20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,714 --> 00:00:20,687 ♪♪♪ [ camera shutters clicking ] 2 00:00:20,687 --> 00:00:31,906 ♪♪♪ [ camera shutters clicking ] 3 00:00:31,906 --> 00:00:32,490 ♪♪♪ >> Katie: So, what do you think? 4 00:00:32,490 --> 00:00:34,576 >> Carter: I'm excited. 5 00:00:34,576 --> 00:00:35,869 >> Katie: Right! Me, too! 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,370 These digital campaigns have been so effective 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,248 in keeping the buzz going while our boutique was being 8 00:00:40,248 --> 00:00:45,211 relocated, but I am so, so happy for all of our customers 9 00:00:45,211 --> 00:00:47,505 that's the wait is finally over. 10 00:00:47,505 --> 00:00:48,882 Are these the ad buyouts? 11 00:00:48,882 --> 00:00:51,885 >> Carter: Yes, sign and date, and the affidavit below 12 00:00:51,885 --> 00:00:54,888 just needs a signature, no dates. 13 00:00:54,888 --> 00:00:56,389 Okay, I got to come clean now. 14 00:00:56,389 --> 00:01:01,227 I've been so focused on my 20 projects that 15 00:01:01,227 --> 00:01:03,730 I honestly didn't know the boutique was still closed. 16 00:01:03,730 --> 00:01:08,943 Or...Or I am just that good at creating all of this content 17 00:01:08,943 --> 00:01:09,486 to distract people. 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,029 >> Carter: That's it. 19 00:01:11,029 --> 00:01:11,863 That's it right there. 20 00:01:11,863 --> 00:01:13,490 [ laughter ] I've just been so buried 21 00:01:13,490 --> 00:01:16,284 with legalese this quarter that I feel like I missed out 22 00:01:16,284 --> 00:01:20,497 on a lot. I mean, I heard bits and pieces, but... 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,956 okay, Katie, come on. 24 00:01:21,956 --> 00:01:22,707 You gotta catch me up. 25 00:01:22,707 --> 00:01:23,416 What's been going on? 26 00:01:23,416 --> 00:01:28,880 >> Katie: Whoa. [ chuckles ] 27 00:01:29,255 --> 00:01:38,473 ♪♪♪ 28 00:01:38,473 --> 00:01:44,437 ♪♪♪ 29 00:02:18,513 --> 00:02:18,972 ♪♪♪ >> Carter: Wait. 30 00:02:18,972 --> 00:02:19,931 Wait, wait, wait. 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,475 Bill and Brooke kissed...again? 32 00:02:24,978 --> 00:02:26,521 I'm really sorry, Katie. 33 00:02:26,521 --> 00:02:27,730 You must be... 34 00:02:27,730 --> 00:02:31,776 >> Katie: Yeah, well, I can't get the image out of my head. 35 00:02:31,776 --> 00:02:33,486 >> Carter: You were there when they kissed? 36 00:02:33,486 --> 00:02:35,822 >> Katie: No, no, but I saw it. 37 00:02:35,822 --> 00:02:36,489 >> Carter: How? 38 00:02:36,489 --> 00:02:38,324 >> Katie: Quinn. 39 00:02:38,324 --> 00:02:42,453 Let's just say think twice before you get one of those 40 00:02:42,453 --> 00:02:44,163 digital picture frames. 41 00:02:48,167 --> 00:02:48,918 >> Steffy: What is that? 42 00:02:48,918 --> 00:02:55,341 >> Katie: Is that you and Brooke? 43 00:02:55,341 --> 00:02:56,467 >> Ridge: Logan? 44 00:03:01,347 --> 00:03:02,599 Logan! 45 00:03:07,520 --> 00:03:11,149 >> Katie: I cannot believe this is happening. 46 00:03:11,149 --> 00:03:12,859 >> Bill: It's not what you think. 47 00:03:12,859 --> 00:03:14,652 >> Brooke: I was distraught over Thomas. 48 00:03:14,652 --> 00:03:15,778 >> Ridge: What? 49 00:03:15,778 --> 00:03:20,658 You're distraught over my kid, so--so you run to this guy 50 00:03:20,658 --> 00:03:23,578 and have to start making out with him? 51 00:03:23,578 --> 00:03:26,039 What? Hey, I know we all make mistakes, but this-- 52 00:03:26,039 --> 00:03:27,916 you know how I feel about this guy. 53 00:03:27,916 --> 00:03:30,710 You know how your sister feels about him, 54 00:03:30,710 --> 00:03:31,794 but you don't care, right? 55 00:03:31,794 --> 00:03:33,421 You don't care what happens because you didn't think 56 00:03:33,421 --> 00:03:34,339 you'd get caught. 57 00:03:34,339 --> 00:03:36,049 >> Brooke: Ridge, I was going to tell you. 58 00:03:36,049 --> 00:03:37,216 >> Ridge: When?! 59 00:03:37,216 --> 00:03:39,552 >> Brooke: After the party when we were alone, remember? 60 00:03:39,552 --> 00:03:40,219 >> Ridge: Oh. 61 00:03:40,219 --> 00:03:41,346 >> Brooke: I was trying to... 62 00:03:41,346 --> 00:03:41,846 I was trying to tell you that-- >> Ridge: Wait. Hang on. 63 00:03:41,846 --> 00:03:43,389 Wait. What's--Stop! 64 00:03:43,389 --> 00:03:47,852 So you--you knew this video was on here. 65 00:03:47,852 --> 00:03:49,896 >> Brooke: I saw it earlier. 66 00:03:49,896 --> 00:03:51,606 >> Ridge: And you were trying to hide it from me. 67 00:03:51,606 --> 00:03:54,067 >> Brooke: I didn't want you to find out this way. 68 00:03:54,067 --> 00:03:55,234 >> Ridge: You were trying to hide it from me. 69 00:03:55,234 --> 00:03:56,235 That's why you put it in the door. 70 00:03:56,235 --> 00:03:57,153 Is that why you did it? 71 00:03:57,153 --> 00:03:57,820 >> Brooke: I didn't want to ruin this party! 72 00:03:57,820 --> 00:04:00,156 >> Katie: Oh, the party. 73 00:04:00,156 --> 00:04:01,574 The party. 74 00:04:01,574 --> 00:04:04,744 I'm so glad you have your priorities straight. 75 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 >> Brooke: Bill was just trying to be a friend. 76 00:04:06,746 --> 00:04:08,706 >> Ridge: He was trying to be a friend. 77 00:04:08,706 --> 00:04:13,127 Well, whatever happened, you let happen. 78 00:04:13,127 --> 00:04:13,753 Look around you. 79 00:04:13,753 --> 00:04:14,837 Look at all these people. 80 00:04:14,837 --> 00:04:20,093 There's not one person believes you right now, not one. 81 00:04:20,093 --> 00:04:21,260 >> Ridge: We were supposed to get back together 82 00:04:21,260 --> 00:04:22,428 and get reunited, and this is what you do to me? 83 00:04:22,428 --> 00:04:26,432 This is what you do now? 84 00:04:26,432 --> 00:04:27,517 It's such a slap in the face. 85 00:04:27,517 --> 00:04:29,310 >> Brooke: Ridge, please, just calm down for a minute. 86 00:04:29,310 --> 00:04:30,561 I wanna tell you what happened! 87 00:04:30,561 --> 00:04:32,480 >> Ridge: I know what happened! 88 00:04:32,480 --> 00:04:34,607 I saw what happened! 89 00:04:34,607 --> 00:04:39,779 I can't unsee what happened. 90 00:04:39,779 --> 00:04:40,446 Why do you do these things? 91 00:04:40,446 --> 00:04:42,323 I try to do something nice. 92 00:04:42,323 --> 00:04:44,826 Yes, I know it was stupid, but I wanted to--to have 93 00:04:44,826 --> 00:04:45,493 our journey in pictures. 94 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 And you destroy everything! 95 00:04:46,619 --> 00:04:49,455 [ glass shatters ] >> Katie: I trusted you. 96 00:04:49,455 --> 00:04:52,000 I trusted both of you. 97 00:04:52,000 --> 00:04:54,460 After everything we've endured, after everything 98 00:04:54,460 --> 00:04:56,963 we've been through, this is what you do to me! 99 00:04:56,963 --> 00:04:57,588 This is what you do to us! 100 00:04:57,588 --> 00:04:58,423 >> Brooke: Please, Katie! 101 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 >> Katie: Was it worth it?! 102 00:05:00,133 --> 00:05:01,801 >> Brooke: Bill adores you. 103 00:05:01,801 --> 00:05:02,468 >> Katie: Oh, shut up, Brooke! 104 00:05:02,468 --> 00:05:03,761 >> Brooke: Please, listen. 105 00:05:03,761 --> 00:05:04,929 What happened, it meant nothing. 106 00:05:04,929 --> 00:05:05,471 >> Katie: Stop talking! 107 00:05:05,471 --> 00:05:09,684 >> Brooke: I mean it. 108 00:05:09,684 --> 00:05:12,979 Ridge, you have to believe me. 109 00:05:12,979 --> 00:05:19,986 I love you. What happened was a mistake, and we regret it. 110 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 We shouldn't have done it. 111 00:05:21,487 --> 00:05:23,656 Please, just listen. 112 00:05:23,656 --> 00:05:26,617 I wanna make this right. 113 00:05:26,617 --> 00:05:29,203 >> Katie: Brooke and Ridge have been through so much, 114 00:05:29,203 --> 00:05:31,998 but it feels different this time, 115 00:05:31,998 --> 00:05:36,002 and Quinn is after her, and Shauna is so enamored 116 00:05:36,002 --> 00:05:37,462 with Ridge. 117 00:05:37,462 --> 00:05:39,547 Who knows what she's capable of? 118 00:05:39,547 --> 00:05:42,967 >> Quinn: Shauna, come on. 119 00:05:42,967 --> 00:05:44,510 Big picture here. 120 00:05:44,510 --> 00:05:48,473 You finally have all the ammo you need to take Brooke down 121 00:05:48,473 --> 00:05:51,642 and end her marriage to Ridge for good. 122 00:05:51,642 --> 00:05:52,685 >> Ridge: You've been there for me. 123 00:05:52,685 --> 00:05:54,729 These last few months have been tough. 124 00:05:54,729 --> 00:05:56,355 And you supported me. 125 00:05:56,355 --> 00:05:58,983 >> Shauna: Because I knew that's what you needed. 126 00:05:58,983 --> 00:06:03,029 But I need to know that you're serious about me and that you're 127 00:06:03,029 --> 00:06:05,656 not just gonna discard me and run after Brooke. 128 00:06:05,656 --> 00:06:10,536 >> Ridge: That's not what this is. 129 00:06:10,536 --> 00:06:12,538 I understand why you're leaving. 130 00:06:12,538 --> 00:06:15,249 And you gotta understand why I wanna come with you. 131 00:06:15,249 --> 00:06:21,380 I wanna find out more about you, find out where you grew up, 132 00:06:21,380 --> 00:06:22,715 where you raised Flo. 133 00:06:22,715 --> 00:06:25,676 Whatever it is in the water over there that made you 134 00:06:25,676 --> 00:06:28,763 this incredible woman that you are. 135 00:06:28,763 --> 00:06:32,225 It's a chance for me. 136 00:06:32,225 --> 00:06:36,020 Not just gonna let it slip on by. 137 00:06:36,020 --> 00:06:44,403 So if you're going to Vegas, I'm going with you. 138 00:06:44,403 --> 00:06:54,413 ♪♪♪ Come on. Show me what you got. 139 00:06:54,413 --> 00:07:00,545 ♪♪♪ Come on. Show me what you got. 140 00:07:03,256 --> 00:07:04,715 >> Shauna: Do I hear a challenge? 141 00:07:04,715 --> 00:07:05,800 >> Ridge: Mm-hmm. 142 00:07:05,800 --> 00:07:10,096 I wanna see the best of Vegas with the best of Vegas. 143 00:07:10,096 --> 00:07:13,099 >> Shauna: You got it. 144 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 Let's do it. ♪♪♪ 145 00:07:32,618 --> 00:07:38,958 ♪♪♪ 146 00:07:38,958 --> 00:07:40,626 >> Zoe: Hey, Carter. 147 00:07:40,626 --> 00:07:43,504 >> Carter: Hey, Zoe. 148 00:07:43,504 --> 00:07:46,799 >> Zoe: Hey, do you mind getting Eric these proofs 149 00:07:46,799 --> 00:07:47,633 when he comes in? 150 00:07:47,633 --> 00:07:48,968 >> Carter: Of course. 151 00:07:48,968 --> 00:07:49,802 >> Zoe: Thanks. 152 00:07:49,802 --> 00:07:52,638 Um, sorry for interrupting you and Katie. 153 00:07:52,638 --> 00:07:54,473 >> Carter: Oh, no, you didn't. 154 00:07:54,473 --> 00:07:57,351 She was just catching me up on some things that had been 155 00:07:57,351 --> 00:07:58,769 going on around here. 156 00:07:58,769 --> 00:08:01,314 >> Zoe: Ooh, so you were gossiping. 157 00:08:01,314 --> 00:08:04,984 >> Carter: Wow. No. Not at all. 158 00:08:04,984 --> 00:08:06,652 I left my tub of cookie dough at home. 159 00:08:06,652 --> 00:08:07,737 >> Zoe: Ah, please. Okay? 160 00:08:07,737 --> 00:08:09,280 I've seen you work out. 161 00:08:09,280 --> 00:08:11,657 You've never had cookie dough in your life. 162 00:08:11,657 --> 00:08:16,370 [ chuckles ] >> Carter: So, um... 163 00:08:16,370 --> 00:08:20,333 how are you doing after... 164 00:08:20,333 --> 00:08:21,334 everything? 165 00:08:21,334 --> 00:08:24,962 >> Zoe: Ah, you mean since Thomas tried to marry me 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,797 to win back Hope? 167 00:08:28,758 --> 00:08:32,803 >> Thomas: Zoe Buckingham... 168 00:08:32,803 --> 00:08:34,972 I'm asking you to be my wife. 169 00:08:34,972 --> 00:08:37,767 Will you marry me? 170 00:08:37,767 --> 00:08:41,896 >> Liam: Thomas wrote the book on emotional manipulation, 171 00:08:41,896 --> 00:08:44,524 especially when it comes to you and Douglas, but now-- 172 00:08:44,524 --> 00:08:45,524 now he's roping Zoe in. 173 00:08:45,524 --> 00:08:47,693 I mean, the poor girl. She-- She actually believes 174 00:08:47,693 --> 00:08:49,570 he loves her. 175 00:08:49,570 --> 00:08:51,364 >> Steffy: We can't let them get married. 176 00:08:51,364 --> 00:08:53,533 >> Beth: We need to stop the wedding. 177 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 >> Steffy: Where do we start? 178 00:08:55,243 --> 00:08:59,372 >> Carter: Thomas, do you take Zoe to be your wife? 179 00:08:59,372 --> 00:09:02,541 Do you promise to love and cherish her 180 00:09:02,541 --> 00:09:04,335 through all the years ahead? 181 00:09:06,879 --> 00:09:09,840 >> Thomas: Uh, I, um... 182 00:09:10,841 --> 00:09:12,760 [ exhales deeply ] ♪♪♪ 183 00:09:28,526 --> 00:09:31,195 >> Hope: I can't let you marry Zoe, Thomas. 184 00:09:31,195 --> 00:09:32,405 >> Thomas: Hope, you... 185 00:09:32,405 --> 00:09:34,949 you're wearing the gown. 186 00:09:34,949 --> 00:09:43,749 >> Zoe: Thomas, don't you even dare leave me at this altar. 187 00:09:43,749 --> 00:09:45,126 Forget about Zoe. 188 00:09:45,126 --> 00:09:46,752 You proposed to me. 189 00:09:46,752 --> 00:09:48,421 You love me. 190 00:09:48,421 --> 00:09:53,926 [ voice breaking ] This is our wedding day. 191 00:09:53,926 --> 00:09:57,930 >> Thomas: I'm sorry. This-- This has to be a shock. 192 00:09:57,930 --> 00:09:59,807 I mean, it is for me, too. 193 00:09:59,807 --> 00:10:02,435 >> Zoe: What are you doing? 194 00:10:02,435 --> 00:10:05,730 >> Thomas: This is the mother of my child. 195 00:10:05,730 --> 00:10:09,442 Okay? I-I... 196 00:10:09,442 --> 00:10:11,444 I have to give that a shot. 197 00:10:11,444 --> 00:10:13,404 Okay, she wants to marry me. 198 00:10:13,404 --> 00:10:15,990 I can't miss out on that chance with her. 199 00:10:15,990 --> 00:10:18,200 >> Zoe: How dare you. 200 00:10:20,995 --> 00:10:25,291 >> Thomas: You... 201 00:10:25,291 --> 00:10:28,919 You came here, wearing that dress to marry me, 202 00:10:28,919 --> 00:10:31,797 to complete our family. 203 00:10:31,797 --> 00:10:33,007 I never stopped loving you. 204 00:10:33,007 --> 00:10:37,845 >> Hope: [ chuckles ] It is a beautiful gown, Thomas. 205 00:10:37,845 --> 00:10:42,141 But the only reason I'm wearing it 206 00:10:42,141 --> 00:10:45,811 is to expose you. 207 00:10:45,811 --> 00:10:47,521 I know you what you've been doing. 208 00:10:47,521 --> 00:10:52,735 Steffy told Liam and me everything. 209 00:10:52,735 --> 00:10:54,445 >> Thomas: You don't know what you're talking about. 210 00:10:54,445 --> 00:10:55,071 >> Hope: Oh, yes, I do. 211 00:10:55,071 --> 00:10:56,947 You have been using Douglas. 212 00:10:56,947 --> 00:10:59,992 You have been preying upon his insecurities and his fears, 213 00:10:59,992 --> 00:11:04,163 insinuating that making a future with Zoe would cut me out 214 00:11:04,163 --> 00:11:04,663 of his life. 215 00:11:04,663 --> 00:11:05,998 How could you do that? 216 00:11:05,998 --> 00:11:09,001 I was hoping that you would prove Hope wrong, 217 00:11:09,001 --> 00:11:11,879 but no, she was right. 218 00:11:11,879 --> 00:11:14,006 You're on your own now, Thomas. 219 00:11:14,006 --> 00:11:16,509 You won't be marrying either of us. 220 00:11:16,509 --> 00:11:18,052 >> Thomas: No, what? Wait. 221 00:11:18,052 --> 00:11:20,179 Wh-What are you talking about? 222 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 >> Zoe: Do you not even hear yourself speak? 223 00:11:22,014 --> 00:11:24,767 How quickly you threw us away? 224 00:11:24,767 --> 00:11:28,521 I mean, if there really even was an us. 225 00:11:28,521 --> 00:11:30,356 I actually loved you. 226 00:11:30,356 --> 00:11:33,651 I actually believed that you wanted to spend the rest 227 00:11:33,651 --> 00:11:37,029 of your life with me. 228 00:11:37,029 --> 00:11:42,368 But as it turns out, I was just a pawn in your game, 229 00:11:42,368 --> 00:11:44,703 Douglas and I both. 230 00:11:44,703 --> 00:11:49,250 You should be disgusted with yourself, 231 00:11:49,250 --> 00:11:53,087 using us both just to get you to Hope. 232 00:11:53,087 --> 00:11:55,339 >> Thomas: No, it was-- It wasn't like that. 233 00:11:55,339 --> 00:11:55,756 >> Zoe: No. 234 00:11:55,756 --> 00:11:56,799 >> Thomas: Okay? 235 00:11:56,799 --> 00:12:00,594 >> Zoe: You messed up, and you messed up big-time. 236 00:12:00,594 --> 00:12:04,849 And now everyone here knows exactly 237 00:12:04,849 --> 00:12:06,892 who you really are. 238 00:12:06,892 --> 00:12:11,397 And there is no way in hell that you will ever 239 00:12:11,397 --> 00:12:14,150 take advantage of us again. 240 00:12:14,150 --> 00:12:17,695 Honestly, I'm just grateful the truth came out before 241 00:12:17,695 --> 00:12:19,530 I made a horrible mistake. 242 00:12:19,530 --> 00:12:21,907 Plus I really am happy for Hope and Liam, 243 00:12:21,907 --> 00:12:23,075 that they're back together. 244 00:12:23,075 --> 00:12:26,745 >> Carter: Besides, you can do so much better. 245 00:12:26,745 --> 00:12:29,748 >> Zoe: You have someone in mind? 246 00:12:29,748 --> 00:12:32,376 >> Carter: Maybe. ♪♪♪ 247 00:12:42,636 --> 00:12:43,137 >> Zoe: Well, um, I should 248 00:12:43,137 --> 00:12:45,055 probably get going. 249 00:12:45,055 --> 00:12:47,099 >> Carter: There's no...rush. 250 00:12:47,099 --> 00:12:50,728 >> Zoe: [ chuckles ] >> Katie: Oh, hey. 251 00:12:50,728 --> 00:12:53,063 >> Zoe: Hey, Katie, um, I was actually just gonna head out. 252 00:12:53,063 --> 00:12:56,192 I'll let you two get back to your meeting. 253 00:12:56,192 --> 00:13:03,115 [ cellphone chirps ] Hey, by the way, 254 00:13:03,115 --> 00:13:05,159 any updates about Sally? 255 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 >> Carter: About what? 256 00:13:06,994 --> 00:13:14,293 >> Katie: Oh, I, um, I thought maybe Ridge might have told you. 257 00:13:14,293 --> 00:13:18,297 Okay, this stays just between us, but, um, 258 00:13:18,297 --> 00:13:20,299 Sally's dying. 259 00:13:20,299 --> 00:13:22,885 >> Carter: Are you serious? 260 00:13:22,885 --> 00:13:26,430 You knew about this, too? 261 00:13:26,430 --> 00:13:29,475 >> Katie: I was actually with her when she got 262 00:13:29,475 --> 00:13:30,559 the horrible news. 263 00:13:30,559 --> 00:13:33,354 >> Sally: I just wanna keep living as long as I can. 264 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 >> Katie: Okay, okay, don't rally the troops, 265 00:13:35,648 --> 00:13:37,816 but tell Wyatt. 266 00:13:37,816 --> 00:13:38,359 >> Sally: I can't. 267 00:13:38,359 --> 00:13:39,652 >> Katie: He loves you. 268 00:13:39,652 --> 00:13:40,569 >> Sally: I know. 269 00:13:40,569 --> 00:13:41,612 >> Katie: He would want to be there for you. 270 00:13:41,612 --> 00:13:43,155 You need to let him. 271 00:13:43,155 --> 00:13:45,115 >> Sally: I can't, Katie. 272 00:13:45,115 --> 00:13:48,494 [ sobs ] I love him too much. 273 00:13:48,494 --> 00:13:51,497 I thought that I was gonna be with Wyatt for the rest 274 00:13:51,497 --> 00:13:52,414 of my life. 275 00:13:52,414 --> 00:13:54,542 That's all I ever wanted, and I still do, 276 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 but not like this. 277 00:13:56,335 --> 00:13:59,338 I do not want Wyatt with me because he feels obligated 278 00:13:59,338 --> 00:14:01,173 or because he feels sorry for me or because he feels guilty 279 00:14:01,173 --> 00:14:05,177 because he doesn't love me anymore, okay? 280 00:14:05,177 --> 00:14:07,846 It's... [ cries ] It would just kill me 281 00:14:07,846 --> 00:14:09,431 even faster. 282 00:14:09,431 --> 00:14:12,184 >> Katie: She's been so brave, and everyone's working 283 00:14:12,184 --> 00:14:14,687 really hard to make sure that this time is really special 284 00:14:14,687 --> 00:14:16,522 for Sally. 285 00:14:16,522 --> 00:14:19,817 >> Flo: I don't want you to hold back because of me. 286 00:14:19,817 --> 00:14:23,529 >> Wyatt: You know, you-- you don't always have to be 287 00:14:23,529 --> 00:14:25,698 the one to make a big sacrifice. 288 00:14:25,698 --> 00:14:29,034 >> Flo: I'm not. 289 00:14:29,034 --> 00:14:30,869 You know I wanna spend the rest of my life with you, 290 00:14:30,869 --> 00:14:32,246 and that's not changing. 291 00:14:32,246 --> 00:14:38,043 But first, you need to spend the rest of Sally's with her. 292 00:14:38,043 --> 00:14:41,547 >> Sally: You know what you just gave me? 293 00:14:41,547 --> 00:14:52,725 >> Wyatt: Um, no. [ chuckles ] >> Sally: A life worth living. 294 00:14:52,725 --> 00:15:00,524 ♪♪♪ >> Carter: Wow. Poor Sally. 295 00:15:00,524 --> 00:15:03,902 >> Zoe: Yeah, but it is pretty incredible, what Flo 296 00:15:03,902 --> 00:15:06,905 and Wyatt are doing for her, you know, letting her last days 297 00:15:06,905 --> 00:15:09,116 be so special. 298 00:15:09,116 --> 00:15:12,244 >> Katie: It's just so hard to believe. 299 00:15:12,244 --> 00:15:16,540 A force like Sally Spectra is really dying. 300 00:15:16,540 --> 00:15:18,250 >> Sally: What the hell do you think you are doing? 301 00:15:18,250 --> 00:15:20,085 >> Dr. Escobar: What am I doing? 302 00:15:20,085 --> 00:15:21,086 What are you doing? 303 00:15:21,086 --> 00:15:22,296 That man cares about you, and you're playing games 304 00:15:22,296 --> 00:15:24,048 with his feelings. 305 00:15:24,048 --> 00:15:24,757 >> Sally: Oh, my God. 306 00:15:24,757 --> 00:15:25,424 Don't lecture me, Penny, okay? 307 00:15:25,424 --> 00:15:26,842 I really don't wanna hear it. 308 00:15:26,842 --> 00:15:27,718 >> Dr. Escobar: I'm done. 309 00:15:27,718 --> 00:15:28,927 I'm not putting up with this any longer. 310 00:15:28,927 --> 00:15:30,471 >> Sally: What do you want me to do? You want me to come clean 311 00:15:30,471 --> 00:15:31,555 with Wyatt? 312 00:15:31,555 --> 00:15:33,223 You want me to go after him and what, tell him that 313 00:15:33,223 --> 00:15:34,558 the whole thing's been a scam? 314 00:15:34,558 --> 00:15:35,559 That I've lying to him this entire time? 315 00:15:35,559 --> 00:15:37,269 You want me to tell him that I have a long life 316 00:15:37,269 --> 00:15:40,230 ahead of me and that I'm completely fine? 317 00:15:40,230 --> 00:15:43,275 Do you want me to tell him the truth, Dr. Escobar? 318 00:15:43,275 --> 00:15:49,156 You want me to tell Wyatt that I am not dying? 319 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 >> Flo: You manipulated and deceived him. 320 00:15:51,909 --> 00:15:56,038 When he finds out, you're gonna lose him. 321 00:15:56,038 --> 00:15:58,123 You're gonna lose your job. 322 00:15:58,123 --> 00:15:59,333 You're gonna lose all your friends. 323 00:15:59,333 --> 00:16:03,295 You're gonna lose every single good thing about your life 324 00:16:03,295 --> 00:16:05,339 here in L.A. 325 00:16:05,339 --> 00:16:09,301 And you--you're gonna lose your medical license. 326 00:16:09,301 --> 00:16:11,929 And trust me. 327 00:16:11,929 --> 00:16:14,098 Prison is not a fun place to be. 328 00:16:14,098 --> 00:16:15,641 >> Sally: Flo, look, just... 329 00:16:15,641 --> 00:16:18,185 whatever we can do, we will do it, all right? 330 00:16:18,185 --> 00:16:21,855 Just please promise that you're gonna keep this between us. 331 00:16:21,855 --> 00:16:24,525 >> Flo: Do you think I like this? 332 00:16:24,525 --> 00:16:27,361 Do you think I'm, like, enjoying this, Sally? 333 00:16:27,361 --> 00:16:29,822 I don't want this to be happening. 334 00:16:29,822 --> 00:16:32,366 I don't want to have to tell Wyatt something like this. 335 00:16:32,366 --> 00:16:34,576 But he has been lied to for long enough, so I have 336 00:16:34,576 --> 00:16:35,953 to tell him the truth. 337 00:16:35,953 --> 00:16:37,204 >> Dr. Escobar: Please, Flo, don't--don't tell him. 338 00:16:37,204 --> 00:16:40,666 We made a mistake. We know-- >> Flo: No, you know what? 339 00:16:40,666 --> 00:16:43,377 Enough. I don't wanna hear another word from you. 340 00:16:43,377 --> 00:16:46,171 You two can say goodbye to your freedom 341 00:16:46,171 --> 00:16:47,506 and your nice little lives here. 342 00:16:47,506 --> 00:16:49,341 And the Forresters are never gonna for--Aah! 343 00:16:49,341 --> 00:16:53,303 >> Sally: Flo! Flo! 344 00:16:53,303 --> 00:16:54,304 Flo? 345 00:16:55,806 --> 00:17:00,477 ♪♪♪ >> Flo: Come on. 346 00:17:00,477 --> 00:17:01,854 >> Dr. Escobar: Come on. 347 00:17:01,854 --> 00:17:03,439 [ grunting ] >> Wyatt: What the hell?! 348 00:17:13,657 --> 00:17:18,037 ♪♪♪ "Bold" is back. 349 00:17:18,037 --> 00:17:19,371 >> Sally: [ gasps ] Oh. 350 00:17:19,371 --> 00:17:21,373 >> Flo: I can't believe this is happening. 351 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 >> Doctor: Sally, you ready for visitors? 352 00:17:23,208 --> 00:17:26,587 >> Shauna: "Bold" is back. 353 00:17:26,587 --> 00:17:27,296 >> Ridge: I'm your husband. 354 00:17:27,296 --> 00:17:28,213 >> Shauna: I am so happy, Ridge. 355 00:17:28,213 --> 00:17:30,382 >> Eric: That's not possible. 356 00:17:30,382 --> 00:17:32,843 >> Brooke: Don't tell me that you don't remember. 357 00:17:32,843 --> 00:17:34,344 >> Ridge: My marriage to Brooke is over. 358 00:17:34,344 --> 00:17:35,345 >> Steffy: What? 359 00:17:35,345 --> 00:17:37,264 >> Quinn: You should not give up hope on Brooke. 360 00:17:37,264 --> 00:17:39,892 >> Carter: "Bold" is back. 361 00:17:39,892 --> 00:17:41,727 [ engine revs, horn honks ] [ tires screech, crash ] 362 00:17:41,727 --> 00:17:42,686 >> Doctor: What do we got? 363 00:17:42,686 --> 00:17:44,229 >> EMT: Female involved in a motorcycle TC. 364 00:17:44,229 --> 00:17:46,398 >> Doctor: But you're awake and alert. 365 00:17:46,398 --> 00:17:48,567 That's a very good sign. 366 00:17:48,567 --> 00:17:50,068 >> Detective Sanchez: According to the EMTs, you were at 367 00:17:50,068 --> 00:17:51,195 the scene when they arrived. 368 00:17:51,195 --> 00:17:53,405 >> Bill: It just happened so fast. I-I couldn't react. 369 00:17:53,405 --> 00:17:55,866 >> Liam: "Bold" is back. 370 00:17:55,866 --> 00:17:57,534 >> Hope: I think we did a pretty stellar job. 371 00:17:57,534 --> 00:17:58,410 >> Liam: I think so. 372 00:17:58,410 --> 00:17:59,244 >> Katie: This is great news. 373 00:17:59,244 --> 00:18:00,245 >> Donna: "Bold" is back. 374 00:18:00,245 --> 00:18:03,624 >> Carter: Oh. [ chuckles ] >> Brooke: Surprise. 375 00:18:03,624 --> 00:18:07,961 ♪♪♪ >> Thomas: Take care 376 00:18:07,961 --> 00:18:10,464 of my sister. 377 00:18:10,464 --> 00:18:12,216 >> Brooke: "Bold" is back. 378 00:18:23,435 --> 00:18:28,607 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 28102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.