Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:20,687
♪♪♪
[ camera shutters clicking ]
2
00:00:20,687 --> 00:00:31,906
♪♪♪
[ camera shutters clicking ]
3
00:00:31,906 --> 00:00:32,490
♪♪♪
>> Katie: So, what do you think?
4
00:00:32,490 --> 00:00:34,576
>> Carter: I'm excited.
5
00:00:34,576 --> 00:00:35,869
>> Katie: Right! Me, too!
6
00:00:35,869 --> 00:00:37,370
These digital campaigns
have been so effective
7
00:00:37,370 --> 00:00:40,248
in keeping the buzz going
while our boutique was being
8
00:00:40,248 --> 00:00:45,211
relocated, but I am so, so happy
for all of our customers
9
00:00:45,211 --> 00:00:47,505
that's the wait is finally over.
10
00:00:47,505 --> 00:00:48,882
Are these the ad buyouts?
11
00:00:48,882 --> 00:00:51,885
>> Carter: Yes, sign and date,
and the affidavit below
12
00:00:51,885 --> 00:00:54,888
just needs a signature,
no dates.
13
00:00:54,888 --> 00:00:56,389
Okay, I got to come clean now.
14
00:00:56,389 --> 00:01:01,227
I've been so focused
on my 20 projects that
15
00:01:01,227 --> 00:01:03,730
I honestly didn't know
the boutique was still closed.
16
00:01:03,730 --> 00:01:08,943
Or...Or I am just that good
at creating all of this content
17
00:01:08,943 --> 00:01:09,486
to distract people.
18
00:01:09,486 --> 00:01:11,029
>> Carter: That's it.
19
00:01:11,029 --> 00:01:11,863
That's it right there.
20
00:01:11,863 --> 00:01:13,490
[ laughter ]
I've just been so buried
21
00:01:13,490 --> 00:01:16,284
with legalese this quarter
that I feel like I missed out
22
00:01:16,284 --> 00:01:20,497
on a lot. I mean, I heard
bits and pieces, but...
23
00:01:20,497 --> 00:01:21,956
okay, Katie, come on.
24
00:01:21,956 --> 00:01:22,707
You gotta catch me up.
25
00:01:22,707 --> 00:01:23,416
What's been going on?
26
00:01:23,416 --> 00:01:28,880
>> Katie: Whoa. [ chuckles ]
27
00:01:29,255 --> 00:01:38,473
♪♪♪
28
00:01:38,473 --> 00:01:44,437
♪♪♪
29
00:02:18,513 --> 00:02:18,972
♪♪♪
>> Carter: Wait.
30
00:02:18,972 --> 00:02:19,931
Wait, wait, wait.
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,475
Bill and Brooke kissed...again?
32
00:02:24,978 --> 00:02:26,521
I'm really sorry, Katie.
33
00:02:26,521 --> 00:02:27,730
You must be...
34
00:02:27,730 --> 00:02:31,776
>> Katie: Yeah, well, I can't
get the image out of my head.
35
00:02:31,776 --> 00:02:33,486
>> Carter: You were there
when they kissed?
36
00:02:33,486 --> 00:02:35,822
>> Katie: No, no, but I saw it.
37
00:02:35,822 --> 00:02:36,489
>> Carter: How?
38
00:02:36,489 --> 00:02:38,324
>> Katie: Quinn.
39
00:02:38,324 --> 00:02:42,453
Let's just say think twice
before you get one of those
40
00:02:42,453 --> 00:02:44,163
digital picture frames.
41
00:02:48,167 --> 00:02:48,918
>> Steffy: What is that?
42
00:02:48,918 --> 00:02:55,341
>> Katie: Is that you
and Brooke?
43
00:02:55,341 --> 00:02:56,467
>> Ridge: Logan?
44
00:03:01,347 --> 00:03:02,599
Logan!
45
00:03:07,520 --> 00:03:11,149
>> Katie: I cannot believe
this is happening.
46
00:03:11,149 --> 00:03:12,859
>> Bill: It's not what
you think.
47
00:03:12,859 --> 00:03:14,652
>> Brooke: I was distraught
over Thomas.
48
00:03:14,652 --> 00:03:15,778
>> Ridge: What?
49
00:03:15,778 --> 00:03:20,658
You're distraught over my kid,
so--so you run to this guy
50
00:03:20,658 --> 00:03:23,578
and have to start making out
with him?
51
00:03:23,578 --> 00:03:26,039
What? Hey, I know we all
make mistakes, but this--
52
00:03:26,039 --> 00:03:27,916
you know how I feel about
this guy.
53
00:03:27,916 --> 00:03:30,710
You know how your sister
feels about him,
54
00:03:30,710 --> 00:03:31,794
but you don't care, right?
55
00:03:31,794 --> 00:03:33,421
You don't care what happens
because you didn't think
56
00:03:33,421 --> 00:03:34,339
you'd get caught.
57
00:03:34,339 --> 00:03:36,049
>> Brooke: Ridge, I was going
to tell you.
58
00:03:36,049 --> 00:03:37,216
>> Ridge: When?!
59
00:03:37,216 --> 00:03:39,552
>> Brooke: After the party
when we were alone, remember?
60
00:03:39,552 --> 00:03:40,219
>> Ridge: Oh.
61
00:03:40,219 --> 00:03:41,346
>> Brooke: I was trying to...
62
00:03:41,346 --> 00:03:41,846
I was trying to tell you that--
>> Ridge: Wait. Hang on.
63
00:03:41,846 --> 00:03:43,389
Wait. What's--Stop!
64
00:03:43,389 --> 00:03:47,852
So you--you knew this video
was on here.
65
00:03:47,852 --> 00:03:49,896
>> Brooke: I saw it earlier.
66
00:03:49,896 --> 00:03:51,606
>> Ridge: And you were trying
to hide it from me.
67
00:03:51,606 --> 00:03:54,067
>> Brooke: I didn't want you
to find out this way.
68
00:03:54,067 --> 00:03:55,234
>> Ridge: You were trying to
hide it from me.
69
00:03:55,234 --> 00:03:56,235
That's why you put it
in the door.
70
00:03:56,235 --> 00:03:57,153
Is that why you did it?
71
00:03:57,153 --> 00:03:57,820
>> Brooke: I didn't want
to ruin this party!
72
00:03:57,820 --> 00:04:00,156
>> Katie: Oh, the party.
73
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
The party.
74
00:04:01,574 --> 00:04:04,744
I'm so glad you have
your priorities straight.
75
00:04:04,744 --> 00:04:06,746
>> Brooke: Bill was just
trying to be a friend.
76
00:04:06,746 --> 00:04:08,706
>> Ridge: He was trying to be
a friend.
77
00:04:08,706 --> 00:04:13,127
Well, whatever happened,
you let happen.
78
00:04:13,127 --> 00:04:13,753
Look around you.
79
00:04:13,753 --> 00:04:14,837
Look at all these people.
80
00:04:14,837 --> 00:04:20,093
There's not one person
believes you right now, not one.
81
00:04:20,093 --> 00:04:21,260
>> Ridge: We were supposed
to get back together
82
00:04:21,260 --> 00:04:22,428
and get reunited, and this is
what you do to me?
83
00:04:22,428 --> 00:04:26,432
This is what you do now?
84
00:04:26,432 --> 00:04:27,517
It's such a slap in the face.
85
00:04:27,517 --> 00:04:29,310
>> Brooke: Ridge, please,
just calm down for a minute.
86
00:04:29,310 --> 00:04:30,561
I wanna tell you what happened!
87
00:04:30,561 --> 00:04:32,480
>> Ridge: I know what happened!
88
00:04:32,480 --> 00:04:34,607
I saw what happened!
89
00:04:34,607 --> 00:04:39,779
I can't unsee what happened.
90
00:04:39,779 --> 00:04:40,446
Why do you do these things?
91
00:04:40,446 --> 00:04:42,323
I try to do something nice.
92
00:04:42,323 --> 00:04:44,826
Yes, I know it was stupid,
but I wanted to--to have
93
00:04:44,826 --> 00:04:45,493
our journey in pictures.
94
00:04:45,493 --> 00:04:46,619
And you destroy everything!
95
00:04:46,619 --> 00:04:49,455
[ glass shatters ]
>> Katie: I trusted you.
96
00:04:49,455 --> 00:04:52,000
I trusted both of you.
97
00:04:52,000 --> 00:04:54,460
After everything we've endured,
after everything
98
00:04:54,460 --> 00:04:56,963
we've been through,
this is what you do to me!
99
00:04:56,963 --> 00:04:57,588
This is what you do to us!
100
00:04:57,588 --> 00:04:58,423
>> Brooke: Please, Katie!
101
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
>> Katie: Was it worth it?!
102
00:05:00,133 --> 00:05:01,801
>> Brooke: Bill adores you.
103
00:05:01,801 --> 00:05:02,468
>> Katie: Oh, shut up, Brooke!
104
00:05:02,468 --> 00:05:03,761
>> Brooke: Please, listen.
105
00:05:03,761 --> 00:05:04,929
What happened, it meant nothing.
106
00:05:04,929 --> 00:05:05,471
>> Katie: Stop talking!
107
00:05:05,471 --> 00:05:09,684
>> Brooke: I mean it.
108
00:05:09,684 --> 00:05:12,979
Ridge, you have to believe me.
109
00:05:12,979 --> 00:05:19,986
I love you. What happened
was a mistake, and we regret it.
110
00:05:19,986 --> 00:05:21,487
We shouldn't have done it.
111
00:05:21,487 --> 00:05:23,656
Please, just listen.
112
00:05:23,656 --> 00:05:26,617
I wanna make this right.
113
00:05:26,617 --> 00:05:29,203
>> Katie: Brooke and Ridge
have been through so much,
114
00:05:29,203 --> 00:05:31,998
but it feels different
this time,
115
00:05:31,998 --> 00:05:36,002
and Quinn is after her,
and Shauna is so enamored
116
00:05:36,002 --> 00:05:37,462
with Ridge.
117
00:05:37,462 --> 00:05:39,547
Who knows what she's capable of?
118
00:05:39,547 --> 00:05:42,967
>> Quinn: Shauna, come on.
119
00:05:42,967 --> 00:05:44,510
Big picture here.
120
00:05:44,510 --> 00:05:48,473
You finally have all the ammo
you need to take Brooke down
121
00:05:48,473 --> 00:05:51,642
and end her marriage
to Ridge for good.
122
00:05:51,642 --> 00:05:52,685
>> Ridge: You've been there
for me.
123
00:05:52,685 --> 00:05:54,729
These last few months
have been tough.
124
00:05:54,729 --> 00:05:56,355
And you supported me.
125
00:05:56,355 --> 00:05:58,983
>> Shauna: Because I knew
that's what you needed.
126
00:05:58,983 --> 00:06:03,029
But I need to know that you're
serious about me and that you're
127
00:06:03,029 --> 00:06:05,656
not just gonna discard me
and run after Brooke.
128
00:06:05,656 --> 00:06:10,536
>> Ridge: That's not what
this is.
129
00:06:10,536 --> 00:06:12,538
I understand why you're leaving.
130
00:06:12,538 --> 00:06:15,249
And you gotta understand why
I wanna come with you.
131
00:06:15,249 --> 00:06:21,380
I wanna find out more about you,
find out where you grew up,
132
00:06:21,380 --> 00:06:22,715
where you raised Flo.
133
00:06:22,715 --> 00:06:25,676
Whatever it is in the water
over there that made you
134
00:06:25,676 --> 00:06:28,763
this incredible woman
that you are.
135
00:06:28,763 --> 00:06:32,225
It's a chance for me.
136
00:06:32,225 --> 00:06:36,020
Not just gonna let it
slip on by.
137
00:06:36,020 --> 00:06:44,403
So if you're going to Vegas,
I'm going with you.
138
00:06:44,403 --> 00:06:54,413
♪♪♪
Come on. Show me what you got.
139
00:06:54,413 --> 00:07:00,545
♪♪♪
Come on. Show me what you got.
140
00:07:03,256 --> 00:07:04,715
>> Shauna: Do I hear
a challenge?
141
00:07:04,715 --> 00:07:05,800
>> Ridge: Mm-hmm.
142
00:07:05,800 --> 00:07:10,096
I wanna see the best of Vegas
with the best of Vegas.
143
00:07:10,096 --> 00:07:13,099
>> Shauna: You got it.
144
00:07:13,099 --> 00:07:15,101
Let's do it.
♪♪♪
145
00:07:32,618 --> 00:07:38,958
♪♪♪
146
00:07:38,958 --> 00:07:40,626
>> Zoe: Hey, Carter.
147
00:07:40,626 --> 00:07:43,504
>> Carter: Hey, Zoe.
148
00:07:43,504 --> 00:07:46,799
>> Zoe: Hey, do you mind
getting Eric these proofs
149
00:07:46,799 --> 00:07:47,633
when he comes in?
150
00:07:47,633 --> 00:07:48,968
>> Carter: Of course.
151
00:07:48,968 --> 00:07:49,802
>> Zoe: Thanks.
152
00:07:49,802 --> 00:07:52,638
Um, sorry for interrupting
you and Katie.
153
00:07:52,638 --> 00:07:54,473
>> Carter: Oh, no, you didn't.
154
00:07:54,473 --> 00:07:57,351
She was just catching me up
on some things that had been
155
00:07:57,351 --> 00:07:58,769
going on around here.
156
00:07:58,769 --> 00:08:01,314
>> Zoe: Ooh, so you were
gossiping.
157
00:08:01,314 --> 00:08:04,984
>> Carter: Wow. No. Not at all.
158
00:08:04,984 --> 00:08:06,652
I left my tub of cookie dough
at home.
159
00:08:06,652 --> 00:08:07,737
>> Zoe: Ah, please. Okay?
160
00:08:07,737 --> 00:08:09,280
I've seen you work out.
161
00:08:09,280 --> 00:08:11,657
You've never had cookie dough
in your life.
162
00:08:11,657 --> 00:08:16,370
[ chuckles ]
>> Carter: So, um...
163
00:08:16,370 --> 00:08:20,333
how are you doing after...
164
00:08:20,333 --> 00:08:21,334
everything?
165
00:08:21,334 --> 00:08:24,962
>> Zoe: Ah, you mean since
Thomas tried to marry me
166
00:08:24,962 --> 00:08:26,797
to win back Hope?
167
00:08:28,758 --> 00:08:32,803
>> Thomas: Zoe Buckingham...
168
00:08:32,803 --> 00:08:34,972
I'm asking you to be my wife.
169
00:08:34,972 --> 00:08:37,767
Will you marry me?
170
00:08:37,767 --> 00:08:41,896
>> Liam: Thomas wrote the book
on emotional manipulation,
171
00:08:41,896 --> 00:08:44,524
especially when it comes
to you and Douglas, but now--
172
00:08:44,524 --> 00:08:45,524
now he's roping Zoe in.
173
00:08:45,524 --> 00:08:47,693
I mean, the poor girl. She--
She actually believes
174
00:08:47,693 --> 00:08:49,570
he loves her.
175
00:08:49,570 --> 00:08:51,364
>> Steffy: We can't let them
get married.
176
00:08:51,364 --> 00:08:53,533
>> Beth: We need to stop
the wedding.
177
00:08:53,533 --> 00:08:55,243
>> Steffy: Where do we start?
178
00:08:55,243 --> 00:08:59,372
>> Carter: Thomas, do you take
Zoe to be your wife?
179
00:08:59,372 --> 00:09:02,541
Do you promise to love
and cherish her
180
00:09:02,541 --> 00:09:04,335
through all the years ahead?
181
00:09:06,879 --> 00:09:09,840
>> Thomas: Uh, I, um...
182
00:09:10,841 --> 00:09:12,760
[ exhales deeply ]
♪♪♪
183
00:09:28,526 --> 00:09:31,195
>> Hope: I can't let you
marry Zoe, Thomas.
184
00:09:31,195 --> 00:09:32,405
>> Thomas: Hope, you...
185
00:09:32,405 --> 00:09:34,949
you're wearing the gown.
186
00:09:34,949 --> 00:09:43,749
>> Zoe: Thomas, don't you even
dare leave me at this altar.
187
00:09:43,749 --> 00:09:45,126
Forget about Zoe.
188
00:09:45,126 --> 00:09:46,752
You proposed to me.
189
00:09:46,752 --> 00:09:48,421
You love me.
190
00:09:48,421 --> 00:09:53,926
[ voice breaking ] This is
our wedding day.
191
00:09:53,926 --> 00:09:57,930
>> Thomas: I'm sorry. This--
This has to be a shock.
192
00:09:57,930 --> 00:09:59,807
I mean, it is for me, too.
193
00:09:59,807 --> 00:10:02,435
>> Zoe: What are you doing?
194
00:10:02,435 --> 00:10:05,730
>> Thomas: This is the mother
of my child.
195
00:10:05,730 --> 00:10:09,442
Okay? I-I...
196
00:10:09,442 --> 00:10:11,444
I have to give that a shot.
197
00:10:11,444 --> 00:10:13,404
Okay, she wants to marry me.
198
00:10:13,404 --> 00:10:15,990
I can't miss out on that chance
with her.
199
00:10:15,990 --> 00:10:18,200
>> Zoe: How dare you.
200
00:10:20,995 --> 00:10:25,291
>> Thomas: You...
201
00:10:25,291 --> 00:10:28,919
You came here,
wearing that dress to marry me,
202
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
to complete our family.
203
00:10:31,797 --> 00:10:33,007
I never stopped loving you.
204
00:10:33,007 --> 00:10:37,845
>> Hope: [ chuckles ]
It is a beautiful gown, Thomas.
205
00:10:37,845 --> 00:10:42,141
But the only reason
I'm wearing it
206
00:10:42,141 --> 00:10:45,811
is to expose you.
207
00:10:45,811 --> 00:10:47,521
I know you what you've
been doing.
208
00:10:47,521 --> 00:10:52,735
Steffy told Liam and me
everything.
209
00:10:52,735 --> 00:10:54,445
>> Thomas: You don't know
what you're talking about.
210
00:10:54,445 --> 00:10:55,071
>> Hope: Oh, yes, I do.
211
00:10:55,071 --> 00:10:56,947
You have been using Douglas.
212
00:10:56,947 --> 00:10:59,992
You have been preying upon
his insecurities and his fears,
213
00:10:59,992 --> 00:11:04,163
insinuating that making a future
with Zoe would cut me out
214
00:11:04,163 --> 00:11:04,663
of his life.
215
00:11:04,663 --> 00:11:05,998
How could you do that?
216
00:11:05,998 --> 00:11:09,001
I was hoping that you would
prove Hope wrong,
217
00:11:09,001 --> 00:11:11,879
but no, she was right.
218
00:11:11,879 --> 00:11:14,006
You're on your own now, Thomas.
219
00:11:14,006 --> 00:11:16,509
You won't be marrying
either of us.
220
00:11:16,509 --> 00:11:18,052
>> Thomas: No, what? Wait.
221
00:11:18,052 --> 00:11:20,179
Wh-What are you talking about?
222
00:11:20,179 --> 00:11:22,014
>> Zoe: Do you not even hear
yourself speak?
223
00:11:22,014 --> 00:11:24,767
How quickly you threw us away?
224
00:11:24,767 --> 00:11:28,521
I mean, if there really even was
an us.
225
00:11:28,521 --> 00:11:30,356
I actually loved you.
226
00:11:30,356 --> 00:11:33,651
I actually believed that you
wanted to spend the rest
227
00:11:33,651 --> 00:11:37,029
of your life with me.
228
00:11:37,029 --> 00:11:42,368
But as it turns out,
I was just a pawn in your game,
229
00:11:42,368 --> 00:11:44,703
Douglas and I both.
230
00:11:44,703 --> 00:11:49,250
You should be disgusted
with yourself,
231
00:11:49,250 --> 00:11:53,087
using us both just to get you
to Hope.
232
00:11:53,087 --> 00:11:55,339
>> Thomas: No, it was--
It wasn't like that.
233
00:11:55,339 --> 00:11:55,756
>> Zoe: No.
234
00:11:55,756 --> 00:11:56,799
>> Thomas: Okay?
235
00:11:56,799 --> 00:12:00,594
>> Zoe: You messed up,
and you messed up big-time.
236
00:12:00,594 --> 00:12:04,849
And now everyone here
knows exactly
237
00:12:04,849 --> 00:12:06,892
who you really are.
238
00:12:06,892 --> 00:12:11,397
And there is no way in hell
that you will ever
239
00:12:11,397 --> 00:12:14,150
take advantage of us again.
240
00:12:14,150 --> 00:12:17,695
Honestly, I'm just grateful
the truth came out before
241
00:12:17,695 --> 00:12:19,530
I made a horrible mistake.
242
00:12:19,530 --> 00:12:21,907
Plus I really am happy
for Hope and Liam,
243
00:12:21,907 --> 00:12:23,075
that they're back together.
244
00:12:23,075 --> 00:12:26,745
>> Carter: Besides, you can do
so much better.
245
00:12:26,745 --> 00:12:29,748
>> Zoe: You have someone
in mind?
246
00:12:29,748 --> 00:12:32,376
>> Carter: Maybe.
♪♪♪
247
00:12:42,636 --> 00:12:43,137
>> Zoe: Well, um, I should
248
00:12:43,137 --> 00:12:45,055
probably get going.
249
00:12:45,055 --> 00:12:47,099
>> Carter: There's no...rush.
250
00:12:47,099 --> 00:12:50,728
>> Zoe: [ chuckles ]
>> Katie: Oh, hey.
251
00:12:50,728 --> 00:12:53,063
>> Zoe: Hey, Katie, um, I was
actually just gonna head out.
252
00:12:53,063 --> 00:12:56,192
I'll let you two get back
to your meeting.
253
00:12:56,192 --> 00:13:03,115
[ cellphone chirps ]
Hey, by the way,
254
00:13:03,115 --> 00:13:05,159
any updates about Sally?
255
00:13:05,159 --> 00:13:06,994
>> Carter: About what?
256
00:13:06,994 --> 00:13:14,293
>> Katie: Oh, I, um, I thought
maybe Ridge might have told you.
257
00:13:14,293 --> 00:13:18,297
Okay, this stays just
between us, but, um,
258
00:13:18,297 --> 00:13:20,299
Sally's dying.
259
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
>> Carter: Are you serious?
260
00:13:22,885 --> 00:13:26,430
You knew about this, too?
261
00:13:26,430 --> 00:13:29,475
>> Katie: I was actually
with her when she got
262
00:13:29,475 --> 00:13:30,559
the horrible news.
263
00:13:30,559 --> 00:13:33,354
>> Sally: I just wanna
keep living as long as I can.
264
00:13:33,354 --> 00:13:35,648
>> Katie: Okay, okay,
don't rally the troops,
265
00:13:35,648 --> 00:13:37,816
but tell Wyatt.
266
00:13:37,816 --> 00:13:38,359
>> Sally: I can't.
267
00:13:38,359 --> 00:13:39,652
>> Katie: He loves you.
268
00:13:39,652 --> 00:13:40,569
>> Sally: I know.
269
00:13:40,569 --> 00:13:41,612
>> Katie: He would want to be
there for you.
270
00:13:41,612 --> 00:13:43,155
You need to let him.
271
00:13:43,155 --> 00:13:45,115
>> Sally: I can't, Katie.
272
00:13:45,115 --> 00:13:48,494
[ sobs ] I love him too much.
273
00:13:48,494 --> 00:13:51,497
I thought that I was gonna be
with Wyatt for the rest
274
00:13:51,497 --> 00:13:52,414
of my life.
275
00:13:52,414 --> 00:13:54,542
That's all I ever wanted,
and I still do,
276
00:13:54,542 --> 00:13:56,335
but not like this.
277
00:13:56,335 --> 00:13:59,338
I do not want Wyatt with me
because he feels obligated
278
00:13:59,338 --> 00:14:01,173
or because he feels sorry for me
or because he feels guilty
279
00:14:01,173 --> 00:14:05,177
because he doesn't love me
anymore, okay?
280
00:14:05,177 --> 00:14:07,846
It's... [ cries ]
It would just kill me
281
00:14:07,846 --> 00:14:09,431
even faster.
282
00:14:09,431 --> 00:14:12,184
>> Katie: She's been so brave,
and everyone's working
283
00:14:12,184 --> 00:14:14,687
really hard to make sure that
this time is really special
284
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
for Sally.
285
00:14:16,522 --> 00:14:19,817
>> Flo: I don't want you
to hold back because of me.
286
00:14:19,817 --> 00:14:23,529
>> Wyatt: You know, you--
you don't always have to be
287
00:14:23,529 --> 00:14:25,698
the one to make a big sacrifice.
288
00:14:25,698 --> 00:14:29,034
>> Flo: I'm not.
289
00:14:29,034 --> 00:14:30,869
You know I wanna spend the rest
of my life with you,
290
00:14:30,869 --> 00:14:32,246
and that's not changing.
291
00:14:32,246 --> 00:14:38,043
But first, you need to spend
the rest of Sally's with her.
292
00:14:38,043 --> 00:14:41,547
>> Sally: You know what
you just gave me?
293
00:14:41,547 --> 00:14:52,725
>> Wyatt: Um, no. [ chuckles ]
>> Sally: A life worth living.
294
00:14:52,725 --> 00:15:00,524
♪♪♪
>> Carter: Wow. Poor Sally.
295
00:15:00,524 --> 00:15:03,902
>> Zoe: Yeah, but it is
pretty incredible, what Flo
296
00:15:03,902 --> 00:15:06,905
and Wyatt are doing for her,
you know, letting her last days
297
00:15:06,905 --> 00:15:09,116
be so special.
298
00:15:09,116 --> 00:15:12,244
>> Katie: It's just so hard
to believe.
299
00:15:12,244 --> 00:15:16,540
A force like Sally Spectra
is really dying.
300
00:15:16,540 --> 00:15:18,250
>> Sally: What the hell
do you think you are doing?
301
00:15:18,250 --> 00:15:20,085
>> Dr. Escobar: What am I doing?
302
00:15:20,085 --> 00:15:21,086
What are you doing?
303
00:15:21,086 --> 00:15:22,296
That man cares about you,
and you're playing games
304
00:15:22,296 --> 00:15:24,048
with his feelings.
305
00:15:24,048 --> 00:15:24,757
>> Sally: Oh, my God.
306
00:15:24,757 --> 00:15:25,424
Don't lecture me, Penny, okay?
307
00:15:25,424 --> 00:15:26,842
I really don't wanna hear it.
308
00:15:26,842 --> 00:15:27,718
>> Dr. Escobar: I'm done.
309
00:15:27,718 --> 00:15:28,927
I'm not putting up with this
any longer.
310
00:15:28,927 --> 00:15:30,471
>> Sally: What do you want me
to do? You want me to come clean
311
00:15:30,471 --> 00:15:31,555
with Wyatt?
312
00:15:31,555 --> 00:15:33,223
You want me to go after him
and what, tell him that
313
00:15:33,223 --> 00:15:34,558
the whole thing's been a scam?
314
00:15:34,558 --> 00:15:35,559
That I've lying to him
this entire time?
315
00:15:35,559 --> 00:15:37,269
You want me to tell him
that I have a long life
316
00:15:37,269 --> 00:15:40,230
ahead of me and that I'm
completely fine?
317
00:15:40,230 --> 00:15:43,275
Do you want me to tell him
the truth, Dr. Escobar?
318
00:15:43,275 --> 00:15:49,156
You want me to tell Wyatt
that I am not dying?
319
00:15:49,156 --> 00:15:51,909
>> Flo: You manipulated
and deceived him.
320
00:15:51,909 --> 00:15:56,038
When he finds out,
you're gonna lose him.
321
00:15:56,038 --> 00:15:58,123
You're gonna lose your job.
322
00:15:58,123 --> 00:15:59,333
You're gonna lose
all your friends.
323
00:15:59,333 --> 00:16:03,295
You're gonna lose every single
good thing about your life
324
00:16:03,295 --> 00:16:05,339
here in L.A.
325
00:16:05,339 --> 00:16:09,301
And you--you're gonna lose
your medical license.
326
00:16:09,301 --> 00:16:11,929
And trust me.
327
00:16:11,929 --> 00:16:14,098
Prison is not a fun place to be.
328
00:16:14,098 --> 00:16:15,641
>> Sally: Flo, look, just...
329
00:16:15,641 --> 00:16:18,185
whatever we can do,
we will do it, all right?
330
00:16:18,185 --> 00:16:21,855
Just please promise that you're
gonna keep this between us.
331
00:16:21,855 --> 00:16:24,525
>> Flo: Do you think
I like this?
332
00:16:24,525 --> 00:16:27,361
Do you think I'm, like,
enjoying this, Sally?
333
00:16:27,361 --> 00:16:29,822
I don't want this
to be happening.
334
00:16:29,822 --> 00:16:32,366
I don't want to have to tell
Wyatt something like this.
335
00:16:32,366 --> 00:16:34,576
But he has been lied to
for long enough, so I have
336
00:16:34,576 --> 00:16:35,953
to tell him the truth.
337
00:16:35,953 --> 00:16:37,204
>> Dr. Escobar: Please, Flo,
don't--don't tell him.
338
00:16:37,204 --> 00:16:40,666
We made a mistake. We know--
>> Flo: No, you know what?
339
00:16:40,666 --> 00:16:43,377
Enough. I don't wanna hear
another word from you.
340
00:16:43,377 --> 00:16:46,171
You two can say goodbye
to your freedom
341
00:16:46,171 --> 00:16:47,506
and your nice little lives here.
342
00:16:47,506 --> 00:16:49,341
And the Forresters are never
gonna for--Aah!
343
00:16:49,341 --> 00:16:53,303
>> Sally: Flo! Flo!
344
00:16:53,303 --> 00:16:54,304
Flo?
345
00:16:55,806 --> 00:17:00,477
♪♪♪
>> Flo: Come on.
346
00:17:00,477 --> 00:17:01,854
>> Dr. Escobar: Come on.
347
00:17:01,854 --> 00:17:03,439
[ grunting ]
>> Wyatt: What the hell?!
348
00:17:13,657 --> 00:17:18,037
♪♪♪
"Bold" is back.
349
00:17:18,037 --> 00:17:19,371
>> Sally: [ gasps ] Oh.
350
00:17:19,371 --> 00:17:21,373
>> Flo: I can't believe
this is happening.
351
00:17:21,373 --> 00:17:23,208
>> Doctor: Sally, you ready
for visitors?
352
00:17:23,208 --> 00:17:26,587
>> Shauna: "Bold" is back.
353
00:17:26,587 --> 00:17:27,296
>> Ridge: I'm your husband.
354
00:17:27,296 --> 00:17:28,213
>> Shauna: I am so happy, Ridge.
355
00:17:28,213 --> 00:17:30,382
>> Eric: That's not possible.
356
00:17:30,382 --> 00:17:32,843
>> Brooke: Don't tell me
that you don't remember.
357
00:17:32,843 --> 00:17:34,344
>> Ridge: My marriage to Brooke
is over.
358
00:17:34,344 --> 00:17:35,345
>> Steffy: What?
359
00:17:35,345 --> 00:17:37,264
>> Quinn: You should not
give up hope on Brooke.
360
00:17:37,264 --> 00:17:39,892
>> Carter: "Bold" is back.
361
00:17:39,892 --> 00:17:41,727
[ engine revs, horn honks ]
[ tires screech, crash ]
362
00:17:41,727 --> 00:17:42,686
>> Doctor: What do we got?
363
00:17:42,686 --> 00:17:44,229
>> EMT: Female involved
in a motorcycle TC.
364
00:17:44,229 --> 00:17:46,398
>> Doctor: But you're awake
and alert.
365
00:17:46,398 --> 00:17:48,567
That's a very good sign.
366
00:17:48,567 --> 00:17:50,068
>> Detective Sanchez: According
to the EMTs, you were at
367
00:17:50,068 --> 00:17:51,195
the scene when they arrived.
368
00:17:51,195 --> 00:17:53,405
>> Bill: It just happened
so fast. I-I couldn't react.
369
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
>> Liam: "Bold" is back.
370
00:17:55,866 --> 00:17:57,534
>> Hope: I think we did
a pretty stellar job.
371
00:17:57,534 --> 00:17:58,410
>> Liam: I think so.
372
00:17:58,410 --> 00:17:59,244
>> Katie: This is great news.
373
00:17:59,244 --> 00:18:00,245
>> Donna: "Bold" is back.
374
00:18:00,245 --> 00:18:03,624
>> Carter: Oh. [ chuckles ]
>> Brooke: Surprise.
375
00:18:03,624 --> 00:18:07,961
♪♪♪
>> Thomas: Take care
376
00:18:07,961 --> 00:18:10,464
of my sister.
377
00:18:10,464 --> 00:18:12,216
>> Brooke: "Bold" is back.
378
00:18:23,435 --> 00:18:28,607
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
28102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.