All language subtitles for That.Fool E06.090506.HDTV.H264.720p-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,237 The Accidental Couple 3 00:00:02,978 --> 00:00:05,085 Next will be the bride's entrance. 4 00:00:05,413 --> 00:00:07,477 Bride, enter. 5 00:00:16,093 --> 00:00:17,736 Goo Dong Baek, 6 00:00:18,279 --> 00:00:20,586 Ji Soo has disappeared. 7 00:00:21,067 --> 00:00:22,604 Where is Han Ji Soo? 8 00:00:21,072 --> 00:00:23,072 Episode 6 9 00:00:22,724 --> 00:00:23,428 I don't know 10 00:00:28,210 --> 00:00:29,776 Where's my sister? 11 00:00:30,909 --> 00:00:33,306 Whenever she�s facing a really hard time, 12 00:00:33,890 --> 00:00:35,617 she goes into hiding. 13 00:00:39,227 --> 00:00:40,617 Find my sister. 14 00:00:45,490 --> 00:00:50,197 I have something to discuss with you, Goo Dong Baek. 15 00:00:51,027 --> 00:00:53,196 Don�t tell anyone. 16 00:00:54,569 --> 00:00:56,494 Please come alone. 17 00:00:57,961 --> 00:01:00,736 Find her immediately! 18 00:01:01,057 --> 00:01:03,319 How can I find someone that doesn�t want to be found? 19 00:01:03,700 --> 00:01:05,766 You mean to tell me, 20 00:01:05,886 --> 00:01:08,367 after so many years of being with her that you don't know where she would hide out? 21 00:01:08,487 --> 00:01:11,283 Even if Ji Soo cancels the wedding, 22 00:01:11,403 --> 00:01:13,859 - just accept it, father. - What? 23 00:01:13,979 --> 00:01:15,791 Cancel the wedding? 24 00:01:16,777 --> 00:01:18,390 What�? 25 00:01:19,535 --> 00:01:22,747 When you went to work for Guk Dong Ilbo, 26 00:01:23,173 --> 00:01:25,205 Didn't she know you would one day become a director there? 27 00:01:25,449 --> 00:01:27,874 To be a manager is ok but not a director? 28 00:01:28,178 --> 00:01:30,231 Do you think that makes sense?! 29 00:01:31,347 --> 00:01:34,400 When you joined the company, didn't she give you up already? 30 00:01:36,604 --> 00:01:38,977 I've worked for five years, 31 00:01:40,299 --> 00:01:42,435 to put you into this position 32 00:01:43,520 --> 00:01:46,253 Don't make all that to be in vain. 33 00:01:46,643 --> 00:01:48,343 Find her. 34 00:01:49,211 --> 00:01:52,949 Find her, and get her married as planned! 35 00:02:02,075 --> 00:02:06,821 {\a6}All day long I felt strange 36 00:02:02,501 --> 00:02:03,653 Oh, taxi 37 00:02:04,329 --> 00:02:06,058 Taxi! 38 00:02:06,822 --> 00:02:09,898 {\a6}Like a broken clock 39 00:02:09,899 --> 00:02:12,088 {\a6}I sit and stare 40 00:02:12,089 --> 00:02:16,634 {\a6}If I happen to run into you 41 00:02:16,635 --> 00:02:21,760 {\a6}I am now going to confess my love for you. 42 00:02:21,761 --> 00:02:24,696 {\a6}Que Sera Que Sera 43 00:02:24,697 --> 00:02:27,292 {\a6}In my heart is only you 44 00:02:25,876 --> 00:02:27,344 Hey, hey! Excuse me! 45 00:02:28,673 --> 00:02:30,142 Oh, taxi fee. 46 00:02:31,895 --> 00:02:34,205 No, no, no! American dollar, American dollar 47 00:02:34,643 --> 00:02:37,742 I left in a rush so I didn't have time to exchange the currency 48 00:02:37,862 --> 00:02:40,412 - No, no, no. American dollar, American dollar. - No, exchange. 49 00:02:41,384 --> 00:02:42,864 Korean money, please! 50 00:02:43,905 --> 00:02:45,924 This is double, double! 51 00:02:46,235 --> 00:02:47,564 No, American dollar! 52 00:02:47,782 --> 00:02:49,196 I already said this is double! 53 00:02:49,316 --> 00:02:51,959 No, no, no! Hey, hey you! You! 54 00:02:52,230 --> 00:02:54,424 {\a6}Que Sera, Que Sera 55 00:02:54,425 --> 00:02:57,216 {\a6}You are like an angel 56 00:02:57,217 --> 00:03:02,355 {\a6}and I will keep you in my heart 57 00:03:04,553 --> 00:03:06,164 2543, this is it. 58 00:03:23,663 --> 00:03:25,727 Ji Soo. 59 00:03:28,595 --> 00:03:30,477 Han Ji Soo. 60 00:03:41,546 --> 00:03:43,447 Ji Soo. 61 00:03:49,141 --> 00:03:51,058 Ji Soo. 62 00:03:55,872 --> 00:03:58,600 Oh, Ji Soo! 63 00:04:15,227 --> 00:04:19,285 She's gotten so thin after only a few days. 64 00:04:42,179 --> 00:04:44,958 She should eat if she's going to drink. 65 00:05:10,413 --> 00:05:12,023 So careless. 66 00:05:24,807 --> 00:05:26,540 Ah, it�s nice. 67 00:05:31,846 --> 00:05:33,461 Oh, Ji Soo! 68 00:05:34,253 --> 00:05:36,181 Are you ok? 69 00:05:36,587 --> 00:05:38,417 Close the curtains. 70 00:05:41,129 --> 00:05:44,429 The sunlight is nice. It will be a waste. 71 00:05:45,824 --> 00:05:47,892 Please. 72 00:05:57,201 --> 00:06:01,319 Have a seat... I called you here to discuss something. 73 00:06:21,199 --> 00:06:23,669 I lost my way. 74 00:06:25,439 --> 00:06:29,776 Whether we should go on with this wedding 75 00:06:30,350 --> 00:06:32,838 or if we should just cancel it. 76 00:06:35,774 --> 00:06:37,573 I don�t know anymore. 77 00:06:41,064 --> 00:06:43,556 I didn�t want to do it at first, 78 00:06:47,301 --> 00:06:50,762 since I no longer have a reason to do it. 79 00:07:01,131 --> 00:07:03,747 But, 80 00:07:06,809 --> 00:07:12,723 I realized that this isn't something I could decide alone. 81 00:07:15,523 --> 00:07:20,138 Since we began this together from the very beginning 82 00:07:23,518 --> 00:07:26,332 Up until now, I've only thought of myself 83 00:07:26,790 --> 00:07:30,092 and went so far with it, 84 00:07:31,887 --> 00:07:35,548 but I think it�s time I listened to what you have to say. 85 00:07:38,901 --> 00:07:41,390 This wedding, 86 00:07:42,162 --> 00:07:44,810 if we could, 87 00:07:45,357 --> 00:07:47,952 would you cancel it? 88 00:07:54,755 --> 00:07:58,501 Of course stopping now won't be so easy either. 89 00:08:00,693 --> 00:08:05,523 But if you don�t want to, please tell me so. 90 00:08:07,695 --> 00:08:13,797 There�s no longer a reason for us to follow through with this wedding. 91 00:08:31,932 --> 00:08:34,626 Uh� 92 00:08:38,576 --> 00:08:43,191 Do I have to give an answer right now? 93 00:08:47,510 --> 00:08:49,470 I�m a bit hungry. 94 00:08:50,283 --> 00:08:55,190 Let�s eat something, then talk. 95 00:08:58,856 --> 00:09:00,721 Then, 96 00:09:03,128 --> 00:09:04,924 go on and have your meal then return. 97 00:09:05,552 --> 00:09:07,128 By myself? 98 00:09:07,569 --> 00:09:11,128 This is my first time overseas and I don't really know Guam. 99 00:09:11,585 --> 00:09:15,441 If we go together, I�ll buy you something delicious. 100 00:09:15,877 --> 00:09:17,660 Let's go. 101 00:09:29,387 --> 00:09:33,014 I don't want to, so you just go eat. 102 00:09:44,811 --> 00:09:47,312 Aren't we friends? 103 00:09:48,218 --> 00:09:51,366 Who would let a friend eat alone? 104 00:09:52,213 --> 00:09:54,798 Let's go eat together, okay? 105 00:10:14,802 --> 00:10:16,446 Ji Soo, 106 00:10:17,700 --> 00:10:19,632 since our marriage contract 107 00:10:20,007 --> 00:10:22,720 is not broken yet, 108 00:10:23,194 --> 00:10:26,363 the three wishes are still valid, right? 109 00:10:31,735 --> 00:10:35,236 I would like to use my first wish now. 110 00:10:38,027 --> 00:10:40,472 Come eat with me. 111 00:10:53,610 --> 00:10:55,576 You said that you would grant my wishes, 112 00:10:55,696 --> 00:10:58,783 whenever I asked them. 113 00:11:00,248 --> 00:11:02,109 Eat all of this. 114 00:11:08,345 --> 00:11:11,486 How is this fork? Do you like it? 115 00:11:18,793 --> 00:11:21,945 Just use this one to eat everything. 116 00:11:32,997 --> 00:11:36,541 In Seoul, Min Ji doesn't eat.. 117 00:11:37,545 --> 00:11:40,061 And in Guam, you don't eat. 118 00:11:44,212 --> 00:11:46,349 I'm sorry. 119 00:11:48,381 --> 00:11:51,049 I disappeared without saying anything. 120 00:11:54,039 --> 00:11:57,530 No, that's not what I meant. I mean that you have to eat. 121 00:12:01,848 --> 00:12:06,239 I watched this documentary on TV on medical science. 122 00:12:07,390 --> 00:12:10,474 Ji Soo, don't be alarmed 123 00:12:11,183 --> 00:12:14,536 They said when people don't eat, 124 00:12:16,384 --> 00:12:18,426 they die. 125 00:12:22,364 --> 00:12:23,890 This is good! 126 00:12:24,010 --> 00:12:27,099 I'm going to eat a lot and live long. 127 00:12:40,442 --> 00:12:42,866 You must like cherry tomatoes. 128 00:12:56,616 --> 00:12:58,536 This is nice, 129 00:13:02,516 --> 00:13:05,175 nice. 130 00:13:09,044 --> 00:13:11,694 Will... 131 00:13:12,248 --> 00:13:14,849 you answer me now? 132 00:13:23,459 --> 00:13:25,660 Ji Soo, 133 00:13:26,628 --> 00:13:29,289 do you know what my nickname is? 134 00:13:34,217 --> 00:13:36,251 Last year, 135 00:13:36,641 --> 00:13:41,535 I went to my high school reunion for the first time in 15 years. 136 00:13:43,843 --> 00:13:46,606 Hey, guys!! Long time no see! 137 00:13:53,866 --> 00:14:00,610 - Hey... Bok Hun, why did you gain so much weight? - Uh� yea. 138 00:14:01,145 --> 00:14:05,857 - You� you're Kim Min Jung, right? - Yeah, that's right 139 00:14:07,200 --> 00:14:09,997 You, you're Bae Seung Hyun! 140 00:14:11,319 --> 00:14:13,417 Lee Eun Chul! 141 00:14:13,841 --> 00:14:17,090 Wow, you guys look exactly the same. 142 00:14:17,510 --> 00:14:20,847 How could you look the same after 15 years? 143 00:14:21,873 --> 00:14:23,992 I changed a lot, didn't I? 144 00:14:26,986 --> 00:14:29,442 My throat is a little dry because I ran here. 145 00:14:29,562 --> 00:14:31,485 I should get some beer, too. 146 00:14:31,909 --> 00:14:34,787 Excuse me! Excuse me! 147 00:14:35,280 --> 00:14:37,823 They must not hear me� just a sec you guys. 148 00:14:39,468 --> 00:14:41,676 Who is that? Was he in our class? 149 00:14:42,112 --> 00:14:43,182 I don't know. 150 00:14:43,432 --> 00:14:44,979 I have no idea! 151 00:14:45,877 --> 00:14:47,764 But how could he know all of our names? 152 00:14:53,147 --> 00:14:56,133 Ah, I remember! 153 00:14:57,549 --> 00:14:59,227 "Here or Not." 154 00:15:00,109 --> 00:15:03,531 Ah! 155 00:15:05,389 --> 00:15:08,473 Hey, but what�s his real name? 156 00:15:09,134 --> 00:15:11,818 His name? Name�? 157 00:15:14,256 --> 00:15:16,318 I don't remember. 158 00:15:21,290 --> 00:15:23,222 It's embarrassing, 159 00:15:23,342 --> 00:15:26,805 but no one could remember my name. 160 00:15:27,711 --> 00:15:32,617 That was my life before I met you. 161 00:15:33,839 --> 00:15:35,631 That's why 162 00:15:36,295 --> 00:15:39,298 I like my life now with all 163 00:15:39,824 --> 00:15:41,672 this attention on me. 164 00:15:43,553 --> 00:15:48,282 Of course, there are times when it's hard and uncomfortable, but 165 00:15:49,588 --> 00:15:51,585 there are more good than bad. 166 00:15:52,730 --> 00:15:54,976 Our Postmaster, 167 00:15:55,459 --> 00:15:58,415 I've never met him the entire time I've worked there. 168 00:15:58,930 --> 00:16:01,829 But now, he offers me precious tea every morning. 169 00:16:04,078 --> 00:16:08,214 And lunch... usually I ate alone, 170 00:16:09,151 --> 00:16:11,870 but now everyone wants to eat with me. 171 00:16:12,120 --> 00:16:14,565 Do you know what happens when we go to a restaurant? 172 00:16:15,684 --> 00:16:18,618 Everyone recognizes me and welcomes me. 173 00:16:19,163 --> 00:16:21,468 The restaurant owner makes a bigger fuss 174 00:16:21,960 --> 00:16:25,401 by giving us extra rice and side dishes. 175 00:16:26,816 --> 00:16:29,225 Don't take it so lightly. 176 00:16:29,536 --> 00:16:31,444 Please give it a more serious consideration. 177 00:16:31,935 --> 00:16:34,756 This is going to affect you for the rest of your life. 178 00:16:36,023 --> 00:16:38,648 You'll be known as the one who married Han Ji Soo 179 00:16:38,881 --> 00:16:42,742 then divorced her. That�ll follow you forever, 180 00:16:44,062 --> 00:16:47,897 It might even bring you a lot of sadness in your life because of that. 181 00:16:53,009 --> 00:16:55,117 As we live, 182 00:16:55,759 --> 00:16:58,791 making decisions you regret 183 00:16:59,282 --> 00:17:03,955 or encountering difficulties of life does not make it a sad life. 184 00:17:07,551 --> 00:17:13,926 If you regret something, you gain wisdom. When bad things happen, 185 00:17:14,660 --> 00:17:20,581 you'll learn to appreciate the good things. 186 00:17:22,777 --> 00:17:26,441 I think, 187 00:17:27,609 --> 00:17:31,394 a really sad life is 188 00:17:32,200 --> 00:17:38,251 when nothing happens. 189 00:17:39,067 --> 00:17:42,251 Just like my life before. 190 00:17:50,141 --> 00:17:53,375 Don't you think that what's sad? 191 00:18:04,212 --> 00:18:07,043 Whether we get married or not, 192 00:18:07,676 --> 00:18:10,768 you make the decision. 193 00:18:12,933 --> 00:18:16,628 There is no need for you to consider my situation in making your decision. 194 00:18:27,971 --> 00:18:29,876 Oh, the hat! 195 00:18:44,404 --> 00:18:46,769 Your hat got soaked. 196 00:18:52,346 --> 00:18:53,990 What happened? 197 00:18:56,422 --> 00:18:58,331 Why is this hurting so much? 198 00:19:00,193 --> 00:19:02,661 - How does it hurt? - I don't know. 199 00:19:03,152 --> 00:19:05,021 I think I got stung by something 200 00:19:05,889 --> 00:19:08,067 Ow, it stings... stings... stings! 201 00:19:09,406 --> 00:19:12,990 Thank you.. 202 00:19:14,041 --> 00:19:16,846 How is it? Is it better? 203 00:19:17,219 --> 00:19:18,647 Yes� 204 00:19:19,834 --> 00:19:21,969 I don't know if I understood correctly, 205 00:19:22,444 --> 00:19:24,426 but they believe I got stung by a jellyfish. 206 00:19:24,884 --> 00:19:28,724 I think they said it should be better in an hour or two. 207 00:19:29,431 --> 00:19:31,279 - That�s good - Yes. 208 00:19:32,849 --> 00:19:35,534 I should�ve asked them to give me the shot on my right side. 209 00:19:35,654 --> 00:19:37,612 On my left, my butt hurts. 210 00:19:37,654 --> 00:19:40,202 On my right, my foot hurts. 211 00:19:40,646 --> 00:19:42,896 I love jellyfish salad. 212 00:19:43,201 --> 00:19:46,336 I�m going to catch them all and eat them! 213 00:19:52,370 --> 00:19:54,268 Ji Soo, is this funny? 214 00:19:54,539 --> 00:19:56,794 - I�m in so much pain. - Yes. 215 00:19:58,488 --> 00:20:00,300 It�s funny. 216 00:20:07,055 --> 00:20:09,298 Even in this situation, 217 00:20:10,489 --> 00:20:12,737 I can still laugh. 218 00:20:15,410 --> 00:20:17,162 How can I? 219 00:20:17,874 --> 00:20:19,908 When it�s this hard. 220 00:20:23,306 --> 00:20:25,925 It�s so hard I feel like I can die. 221 00:20:26,730 --> 00:20:29,629 How can I laugh? 222 00:20:33,039 --> 00:20:35,331 How can I possibly laugh? 223 00:20:38,175 --> 00:20:40,238 Ji Soo. 224 00:20:43,595 --> 00:20:46,534 You�re lucky that you�re so cheerful all the time. 225 00:20:49,624 --> 00:20:52,628 I have no idea what to do. 226 00:20:56,240 --> 00:20:58,875 What am I supposed to do? 227 00:20:59,654 --> 00:21:02,315 I... 228 00:21:03,448 --> 00:21:06,161 what am I going to do? 229 00:21:15,641 --> 00:21:17,184 Ji Soo, 230 00:21:19,591 --> 00:21:21,370 Ji Soo� 231 00:21:55,672 --> 00:21:59,985 When the elections are over, he's coming back to you, isn't he? 232 00:22:00,909 --> 00:22:03,517 When he took that director's position, he must have had good reasons, 233 00:22:03,951 --> 00:22:07,271 reasons that a person like me can't possibly understand. 234 00:22:07,746 --> 00:22:10,949 You're giving up on your love over such a petty matter? 235 00:22:17,223 --> 00:22:20,918 The way I see it, it's pretty simple. 236 00:22:24,211 --> 00:22:27,550 That man hasn't broken his promise yet. 237 00:22:42,252 --> 00:22:46,812 {\a6}I close my eyes 238 00:22:46,813 --> 00:22:52,062 {\a6}I try and bring your face to mind 239 00:22:52,063 --> 00:22:59,611 {\a6}I open my heart to you again 240 00:22:59,612 --> 00:23:06,380 {\a6}The road back to you is so rough 241 00:23:06,500 --> 00:23:13,642 {\a6}and my feet, full of thorns, hurt with each step I take 242 00:23:13,643 --> 00:23:20,493 {\a6}but I am one step closer to you today than yesterday 243 00:23:20,517 --> 00:23:25,128 {\a6}Yes, it's alright 244 00:23:25,129 --> 00:23:30,837 {\a6}I believe, I believe in you, my love 245 00:23:30,838 --> 00:23:39,272 {\a6}You who could put hands over my aching heart 246 00:23:39,273 --> 00:23:45,052 {\a6}I believe, I believe in you, the breath 247 00:23:43,382 --> 00:23:44,670 Of my life.. 248 00:23:45,053 --> 00:24:00,135 {\a6}I believe in you, the only one that can hold me 249 00:23:47,533 --> 00:23:49,705 I'll return to you as soon as the elections are over, Ji Soo. 250 00:23:51,188 --> 00:23:53,003 It might be difficult but trust me 251 00:23:56,173 --> 00:23:57,630 and wait a little longer. 252 00:24:00,136 --> 00:24:04,928 {\a6}Fortunately... 253 00:24:04,929 --> 00:24:09,525 {\a6}all this will pass 254 00:24:09,526 --> 00:24:17,064 {\a6}Even though I try and hold you here, 255 00:24:17,100 --> 00:24:24,324 {\a6}there is no wind that can stop in one place 256 00:24:27,828 --> 00:24:29,150 At least once, 257 00:24:29,901 --> 00:24:32,393 don't think you should stand up to your father, at least once?! 258 00:24:33,166 --> 00:24:35,251 That way Ji Soo can trust you and wait! 259 00:24:37,697 --> 00:24:42,631 {\a6}Yes, it's alright 260 00:24:42,751 --> 00:24:46,741 {\a6}I believe, I believe in you, my love 261 00:24:46,861 --> 00:24:49,438 This is the 'half flower' I told you about. 262 00:24:50,032 --> 00:24:51,049 Look... 263 00:24:51,473 --> 00:24:54,117 If you put these two together, they become one whole flower. 264 00:24:55,299 --> 00:24:56,997 Isn't it just like us? 265 00:24:57,285 --> 00:24:59,899 Stop filming only me and get us both! Come on! 266 00:25:03,733 --> 00:25:05,454 Let�s take a picture like this. 267 00:25:06,064 --> 00:25:07,234 This is embarrassing. 268 00:25:13,730 --> 00:25:14,747 Oh, Ji Soo... 269 00:25:18,057 --> 00:25:23,951 {\a6}I believe, I believe in you, my everything 270 00:25:23,952 --> 00:25:32,277 {\a6}the one that gave me the reason to breathe. 271 00:25:32,278 --> 00:25:37,954 {\a6}You relieve, you relive my deepest pain. 272 00:25:37,955 --> 00:25:44,889 {\a6}Don't you know you're the only one 273 00:25:43,608 --> 00:25:44,540 Yeah, 274 00:25:44,820 --> 00:25:47,633 I started this whole thing to help Ji Soo. 275 00:25:49,618 --> 00:25:54,143 Ji Soo and the man she�s waiting for� everything needs to work out 276 00:25:55,386 --> 00:25:56,322 Yep. 277 00:25:56,442 --> 00:25:58,611 I said the right thing. 278 00:25:59,255 --> 00:26:01,027 You did good! 279 00:26:06,504 --> 00:26:10,292 I should go sleep. 280 00:26:11,860 --> 00:26:14,494 Why am I feeling so low? 281 00:26:18,114 --> 00:26:23,547 Ah! My foot� 282 00:26:50,072 --> 00:26:52,072 Father... 283 00:26:55,123 --> 00:26:58,005 Please take back that 284 00:26:59,446 --> 00:27:01,852 Director position. 285 00:27:06,526 --> 00:27:11,339 You can get elected by yourself. 286 00:27:14,333 --> 00:27:18,188 You don't need my help any longer. 287 00:27:19,809 --> 00:27:22,284 Ji Soo... 288 00:27:26,124 --> 00:27:28,507 I can't live without Ji Soo. 289 00:27:42,759 --> 00:27:45,627 Can you get up? 290 00:27:47,263 --> 00:27:50,028 If you can, then do it with your own strength! 291 00:28:04,932 --> 00:28:07,805 Kang Mo, 292 00:28:08,728 --> 00:28:12,229 what do you think is my ultimate goal? 293 00:28:13,365 --> 00:28:16,257 Mayor of Seoul? 294 00:28:16,877 --> 00:28:19,804 No, that's not it. 295 00:28:21,979 --> 00:28:25,333 My utmost objective is, 296 00:28:25,992 --> 00:28:27,439 You. 297 00:28:28,725 --> 00:28:32,009 Every father in the world is the same. 298 00:28:32,467 --> 00:28:34,771 For their children, 299 00:28:35,331 --> 00:28:39,724 they want to be able to give them everything good the world has to offer. 300 00:28:40,080 --> 00:28:43,680 Be it money or power... everything! 301 00:28:45,643 --> 00:28:48,330 Are you saying 302 00:28:48,890 --> 00:28:51,059 all that is for my benefit? 303 00:28:51,449 --> 00:28:53,941 I have lived my entire life, 304 00:28:54,347 --> 00:28:56,836 to provide you with a complete background. 305 00:28:59,237 --> 00:29:01,242 If you break down now, 306 00:29:01,697 --> 00:29:04,130 I also will break. 307 00:29:04,582 --> 00:29:09,040 If I succeed, you will succeed.. No, 308 00:29:09,548 --> 00:29:12,929 you can be greater than me. 309 00:29:17,786 --> 00:29:19,815 So, 310 00:29:20,786 --> 00:29:23,864 don't fall apart now. 311 00:29:42,745 --> 00:29:44,338 Director. 312 00:29:50,037 --> 00:29:52,478 Did you know? 313 00:29:56,812 --> 00:29:59,808 Did you know what my father was thinking. 314 00:30:01,045 --> 00:30:03,348 Did you know? 315 00:30:06,350 --> 00:30:08,824 Me, I didn't know anything. 316 00:30:09,451 --> 00:30:12,511 Nothing up until now. 317 00:30:15,918 --> 00:30:17,935 What should I do? 318 00:30:18,824 --> 00:30:21,502 All the promises I made to Ji Soo. 319 00:30:23,273 --> 00:30:25,222 What should I do about them? 320 00:30:50,964 --> 00:30:55,574 Like you said, Han Ji Soo is, indeed, in Guam. I confirmed it. 321 00:32:12,812 --> 00:32:14,371 Ji Soo, 322 00:32:26,277 --> 00:32:28,955 Someone once told me, 323 00:32:29,769 --> 00:32:32,040 a promise is 324 00:32:32,766 --> 00:32:35,376 something that you wait for until it is fulfilled. 325 00:32:39,816 --> 00:32:44,196 Kang Mo, you are this much further away from me. 326 00:32:47,296 --> 00:32:50,273 When you got engaged, it was one step. 327 00:32:51,567 --> 00:32:55,359 When you became the director, one more step. 328 00:33:03,419 --> 00:33:06,766 But this much is still ok. 329 00:33:07,351 --> 00:33:10,763 If I put out my hand, you can still hold it. 330 00:33:18,228 --> 00:33:20,754 Promise me one more time, 331 00:33:21,737 --> 00:33:23,891 that when the elections are over, 332 00:33:24,533 --> 00:33:27,262 you'll come back to me. 333 00:33:28,713 --> 00:33:30,883 Then I won't falter again. 334 00:33:38,110 --> 00:33:40,890 How did you know I was here? 335 00:33:41,010 --> 00:33:43,822 Because if I were you, I would've come here too. 336 00:34:00,323 --> 00:34:01,696 Ah, Ji Soo. 337 00:34:08,396 --> 00:34:09,955 This.. 338 00:34:12,983 --> 00:34:15,525 Say hello... this here is... 339 00:34:16,373 --> 00:34:17,966 I'm Ji Soo's senior. 340 00:34:18,086 --> 00:34:22,265 Oh, is that right. Nice to meet you 341 00:34:22,595 --> 00:34:24,459 I am Goo Dong Baek. 342 00:34:24,579 --> 00:34:26,442 I know. You are famous. 343 00:34:26,562 --> 00:34:29,213 Oh, what do you mean, famous. 344 00:34:31,921 --> 00:34:35,385 You turned the country upside down, and here you are. 345 00:34:36,145 --> 00:34:37,797 Ah.. 346 00:34:38,289 --> 00:34:41,572 We did cause a bit of confusion, didn't we? 347 00:34:43,457 --> 00:34:47,644 Of all the places, I'd meet a senior of Ji Soo here. 348 00:34:47,764 --> 00:34:51,080 It's a small world, isn't it Ji Soo? 349 00:34:51,978 --> 00:34:53,199 Yes. 350 00:34:53,724 --> 00:34:55,713 I heard from Ji Soo... 351 00:34:57,108 --> 00:35:00,214 that you've decided to go ahead with the wedding. 352 00:35:05,450 --> 00:35:08,061 Oh, yes, yes. 353 00:35:08,535 --> 00:35:10,518 We have decided to do just that. 354 00:35:11,183 --> 00:35:15,196 Aren't we getting married under such comical situation? 355 00:35:16,772 --> 00:35:19,369 Just because of a fight over nothing... 356 00:35:20,189 --> 00:35:23,324 - Isn't that right, Ji Soo? - Uh, yes 357 00:35:24,338 --> 00:35:26,185 Oh! What is that? 358 00:35:26,305 --> 00:35:28,880 Aigoo. Wow, that is...?! Aigoo! That.. that.. 359 00:35:33,027 --> 00:35:37,044 - So, you've decided to go ahead with it? - Yes. 360 00:35:42,546 --> 00:35:43,885 Then, 361 00:35:44,334 --> 00:35:48,689 I should act like a good husband in front of your senior. 362 00:35:49,753 --> 00:35:51,787 Yes.. Yes, I got it. 363 00:36:00,146 --> 00:36:03,061 - Happy Day! Good morning. - Yeah, good morning. 364 00:36:05,671 --> 00:36:09,501 It's so nice of you to buy us a meal to commemorate our wedding. Thank you. 365 00:36:10,501 --> 00:36:13,076 Ji Soo, you've got yourself a really good senior here. 366 00:36:13,196 --> 00:36:15,568 - Were you two close? - Dong Baek... 367 00:36:17,314 --> 00:36:18,563 Thank you, 368 00:36:19,006 --> 00:36:20,455 H..honey. 369 00:36:24,374 --> 00:36:27,692 Is it uncomfortable, for you not to tell him who I am? 370 00:36:28,673 --> 00:36:30,238 I just wonder if that's really necessary. 371 00:36:30,535 --> 00:36:32,399 I want to observe him a bit. 372 00:36:33,535 --> 00:36:36,637 - This is the first time I've met him. - Alright, then. 373 00:36:42,089 --> 00:36:43,535 Oh, senior, 374 00:36:43,795 --> 00:36:45,295 This and this one looks good, 375 00:36:45,415 --> 00:36:48,275 why don't you take some? I've helped myself to this much already. 376 00:36:50,561 --> 00:36:51,544 Yes. 377 00:36:52,001 --> 00:36:52,967 Aigoo. 378 00:36:53,572 --> 00:36:57,879 Now that I think about it, I've never asked you your name. 379 00:36:58,815 --> 00:37:02,209 Since I'm Ji Soo's senior, just call me Kim sunbae. 380 00:37:03,572 --> 00:37:06,663 Ah, ah...okay. Kim sunbae then. 381 00:37:07,879 --> 00:37:10,421 Goo Dong Baek, when did you arrive here? 382 00:37:12,896 --> 00:37:13,887 Me? 383 00:37:14,463 --> 00:37:17,700 I, uh.. yesterday! I came here yesterday! 384 00:37:18,751 --> 00:37:22,569 Ji Soo was hiding here and I had a hard time finding her. 385 00:37:23,406 --> 00:37:25,626 Then, continue getting your food. 386 00:37:33,344 --> 00:37:34,412 Ji Soo, 387 00:37:34,532 --> 00:37:39,292 Kim sunbae asked when I arrived and I told him yesterday. 388 00:37:40,516 --> 00:37:45,211 I told him that it took me a while to find you. I think we need to get our stories straight. 389 00:37:46,583 --> 00:37:48,792 Yes, I understand. 390 00:37:51,817 --> 00:37:54,355 Why did we have to run into someone here that we know? 391 00:37:55,088 --> 00:37:56,824 This is probably hard on you. 392 00:37:58,589 --> 00:38:01,563 Let's just hurry and eat then part ways. 393 00:38:02,250 --> 00:38:03,809 Then, continue getting your food. 394 00:38:11,037 --> 00:38:12,896 I was surprised 395 00:38:14,342 --> 00:38:16,206 at seeing him here. 396 00:38:17,996 --> 00:38:19,877 I called him here yesterday, 397 00:38:20,521 --> 00:38:23,847 to discuss whether we should get married or not. 398 00:38:26,091 --> 00:38:28,328 First, I was thinking not to 399 00:38:32,192 --> 00:38:34,003 Is that so. 400 00:38:36,233 --> 00:38:37,870 What did he say? 401 00:38:38,429 --> 00:38:40,488 It must've been hard for him when you disappeared, 402 00:38:40,708 --> 00:38:43,887 - Did he say he still wanted to get married? - Yeah. 403 00:38:45,447 --> 00:38:47,277 Nothing else? 404 00:38:52,174 --> 00:38:53,870 Goo Dong Baek. 405 00:38:55,004 --> 00:38:56,122 Ah.. 406 00:38:58,851 --> 00:39:00,919 So you guys were there. 407 00:39:01,702 --> 00:39:07,084 Wow, you got really good seats, right by the window. 408 00:39:10,650 --> 00:39:12,708 Eat up, Ji Soo. 409 00:39:13,768 --> 00:39:14,834 Okay. 410 00:39:17,988 --> 00:39:21,068 Oh, cherry tomatoes 411 00:39:22,181 --> 00:39:25,526 "My aunt... my uncle... cherry tomatoes" 412 00:39:25,992 --> 00:39:29,729 Our Ji Soo absolutely loves cherry tomatoes. 413 00:39:30,357 --> 00:39:31,755 Do you want more? 414 00:39:32,984 --> 00:39:34,975 I'll get it myself. 415 00:39:40,414 --> 00:39:43,732 This is our Ji Soo's charm. 416 00:40:06,775 --> 00:40:09,995 So what brings you here? 417 00:40:11,941 --> 00:40:16,246 - I had personal business to attend to. - Oh, for business. Ahh. 418 00:40:18,607 --> 00:40:22,912 Places like these are where couples like us come to enjoy. 419 00:40:23,963 --> 00:40:26,697 Do you have a girlfriend by any chance? 420 00:40:30,625 --> 00:40:31,286 Yes. 421 00:40:31,406 --> 00:40:36,868 Ah, of course. Who would leave alone such a cool guy as yourself? 422 00:40:37,546 --> 00:40:39,432 Right, Ji Soo? 423 00:40:40,546 --> 00:40:42,447 - Dong Baek, - Yes? 424 00:40:42,907 --> 00:40:44,801 May I ask for a cup of coffee? 425 00:40:45,903 --> 00:40:48,387 Coffee? Black? 426 00:40:48,992 --> 00:40:50,964 Like you take it always...?. 427 00:41:05,008 --> 00:41:07,872 Ji Soo isn't helping me out at all today!? 428 00:41:08,516 --> 00:41:10,448 This is so hard. 429 00:41:12,870 --> 00:41:15,006 I don't even know if I'm doing well or not. 430 00:41:17,006 --> 00:41:19,914 - When are you going back to Seoul? - Seoul? 431 00:41:26,090 --> 00:41:28,192 Thinking about it makes my head hurt. 432 00:41:33,451 --> 00:41:35,468 Should I just, 433 00:41:35,926 --> 00:41:38,994 get married here and then go back? 434 00:41:39,689 --> 00:41:43,230 We can just take a few pictures and say we got married. 435 00:41:43,693 --> 00:41:47,659 It'll be less hectic if the news of our nuptials precede our return. 436 00:41:48,354 --> 00:41:50,211 What do you think? 437 00:41:53,152 --> 00:41:54,525 Fine. 438 00:41:54,999 --> 00:41:57,075 If you think that's better, let's do that. 439 00:41:58,135 --> 00:42:01,047 Unni.. it's me. 440 00:42:01,572 --> 00:42:03,979 What happened with you? Are you ok? 441 00:42:05,759 --> 00:42:07,871 Yeah, I'm fine 442 00:42:08,329 --> 00:42:10,428 Where are you? I'll come immediately. 443 00:42:11,380 --> 00:42:15,086 I'm in Guam. Kang Mo and Goo Dong Baek are both here. 444 00:42:15,386 --> 00:42:17,809 What? How? 445 00:42:19,359 --> 00:42:22,122 - How are they both there together? - It just happened. 446 00:42:23,478 --> 00:42:25,198 I have a favor to ask. 447 00:42:25,318 --> 00:42:28,287 In a little bit, I'm going to send some photos of a wedding. 448 00:42:29,150 --> 00:42:31,675 Can you use that and do a press release that I got married? 449 00:42:31,795 --> 00:42:33,301 Wedding photos? 450 00:42:34,583 --> 00:42:38,015 We're just going to rent some wedding clothes and take a few pictures. 451 00:42:38,489 --> 00:42:40,692 So you decided to get married? 452 00:42:41,099 --> 00:42:42,343 What about Kang Mo? 453 00:42:42,463 --> 00:42:44,800 - Did you work it all out? - Yeah. 454 00:42:46,071 --> 00:42:49,703 - And Kang Mo said he'll take the pictures. - Himself? 455 00:42:51,331 --> 00:42:52,415 Uh huh. 456 00:42:52,792 --> 00:42:54,992 He said he doesn't want to involve anyone else. 457 00:42:57,592 --> 00:42:59,408 I'll call you after I send you the pictures. 458 00:42:59,777 --> 00:43:01,815 Unni, take care of the press release info. 459 00:43:02,272 --> 00:43:03,493 I'll leave it in your hands. 460 00:43:11,869 --> 00:43:16,140 Oh, wow. You must have your AC on high. It's so cool in here. 461 00:43:16,377 --> 00:43:18,055 - Goo Dong Baek. - Yes. 462 00:43:18,547 --> 00:43:20,834 - In about one hour, - Yes. 463 00:43:22,377 --> 00:43:24,097 we are going to get married. 464 00:43:25,741 --> 00:43:26,825 What? 465 00:43:27,863 --> 00:43:29,224 Married? 466 00:43:29,577 --> 00:43:32,754 Aish, what is this? 467 00:43:36,782 --> 00:43:38,111 What do you mean?! 468 00:43:38,231 --> 00:43:40,090 What happened to our Dong Baek?! 469 00:43:40,388 --> 00:43:41,678 It's come to this. 470 00:43:43,053 --> 00:43:46,044 Aigoo, what shall we do about this? 471 00:43:46,346 --> 00:43:49,841 This is how people view the postal service! 472 00:43:49,866 --> 00:43:51,769 They ruined all the ones inside too. 473 00:43:54,306 --> 00:43:56,424 Goo Dong Baek, what are we going to do? 474 00:43:56,544 --> 00:43:59,484 You guys! Get some tape, quick! 475 00:43:59,803 --> 00:44:02,846 Team Leader, summon Park Kyung Ae right now! 476 00:44:03,117 --> 00:44:04,690 Yes, right away. 477 00:44:07,487 --> 00:44:11,702 Aigoo, his neck is all wobbly 478 00:44:12,098 --> 00:44:14,348 Aigoo, Dong Baek! 479 00:44:14,787 --> 00:44:18,164 What on earth and what on earth is he doing?! 480 00:44:25,807 --> 00:44:27,366 I'm so nervous. 481 00:44:39,792 --> 00:44:41,334 Does it stand out? 482 00:44:46,225 --> 00:44:48,766 I think it's better with the flower. 483 00:44:49,191 --> 00:44:50,933 Oh, Ji Soo. 484 00:45:10,876 --> 00:45:12,935 How is the tuxedo? 485 00:45:13,200 --> 00:45:15,029 Does it fit okay? 486 00:45:15,577 --> 00:45:18,325 Even though we rented it in a hurry, it looks nice. 487 00:45:19,518 --> 00:45:22,144 Yes, it's nice. 488 00:45:23,003 --> 00:45:27,469 Just think of it as simply taking a few pictures. 489 00:45:28,706 --> 00:45:31,596 Yes, I understand. 490 00:45:34,174 --> 00:45:35,610 But, 491 00:45:36,665 --> 00:45:39,999 I heard Kim sunbae was taking the pictures. 492 00:45:41,112 --> 00:45:42,372 Yes. 493 00:45:43,200 --> 00:45:44,797 Ah... 494 00:45:46,132 --> 00:45:47,622 Why? 495 00:45:51,010 --> 00:45:53,497 Well, to be honest, I'm a little worried. 496 00:45:54,078 --> 00:45:56,235 What if he thinks it's weird that 497 00:45:56,355 --> 00:45:59,631 we're just taking some pictures instead of an actual ceremony? 498 00:46:00,563 --> 00:46:02,701 Just in case, when he goes back to Korea... 499 00:46:03,007 --> 00:46:07,329 he might say your wedding was a bit suspicious. 500 00:46:08,350 --> 00:46:10,596 Don't worry about that. 501 00:46:11,105 --> 00:46:13,596 I explained it all to him. 502 00:46:14,630 --> 00:46:16,622 Oh, really? 503 00:46:17,167 --> 00:46:19,387 Is he trustworthy? 504 00:46:20,581 --> 00:46:22,842 You have to be really sure about these things. 505 00:46:24,411 --> 00:46:26,208 He's coming, coming.. 506 00:46:33,861 --> 00:46:35,980 We don't like making a big fuss. 507 00:46:36,285 --> 00:46:39,561 so we're just taking a few pictures, Kim sunbae. 508 00:46:39,895 --> 00:46:42,571 - If you're ready, I'll take the pictures. - Yes. 509 00:47:34,585 --> 00:47:36,305 You see? 510 00:47:50,063 --> 00:47:53,063 - H�fa Adai. - H�fa Adai. 511 00:47:50,131 --> 00:47:53,030 {\a6}H�fa Adai is a Guam word meaning "Hello". 512 00:47:53,631 --> 00:47:56,088 - Young lady, you're so pretty. - Thank you. 513 00:47:56,589 --> 00:47:58,397 This is half flower. 514 00:47:58,741 --> 00:48:00,267 Half flower? 515 00:48:00,724 --> 00:48:03,894 Wow, when you put the two together, it becomes a whole. 516 00:48:04,267 --> 00:48:05,897 Isn't this neat? 517 00:48:06,275 --> 00:48:08,619 Uh, yes. 518 00:48:10,803 --> 00:48:12,742 This is a gift for you. 519 00:48:13,314 --> 00:48:15,738 Me? Me? 520 00:48:16,721 --> 00:48:18,551 Thank you. 521 00:48:20,724 --> 00:48:22,959 Ji Soo, here 522 00:48:24,436 --> 00:48:26,682 Wow, it's so amazing. 523 00:48:29,526 --> 00:48:31,678 If you have two flowers, you'll be happy. 524 00:48:31,942 --> 00:48:34,237 Happy? Happy? 525 00:48:34,797 --> 00:48:37,440 We'll be happy? Wow! 526 00:48:38,274 --> 00:48:41,271 If these two are put together, she says we'll be happy. 527 00:48:42,189 --> 00:48:45,613 So let's put these together and take a picture since she said we'll be happy. 528 00:48:45,733 --> 00:48:46,969 Together! 529 00:48:47,257 --> 00:48:49,777 Kim sunbae, please. 530 00:48:53,814 --> 00:48:55,729 Happy. 531 00:48:58,916 --> 00:49:01,947 Why are you not taking the picture, Kim sunbae? Hurry! 532 00:49:03,448 --> 00:49:05,704 Happy. 533 00:49:10,931 --> 00:49:13,808 Kim sunbae, it wasn't such an easy task today with the heat. 534 00:49:14,902 --> 00:49:15,917 Yes. 535 00:49:18,500 --> 00:49:23,266 It must have been really hard on Kim sunbae today. He's so downcast. 536 00:49:24,805 --> 00:49:26,433 I'm sure that's not it. 537 00:49:30,427 --> 00:49:31,359 Oh. 538 00:50:36,019 --> 00:50:36,714 Oh? 539 00:50:39,782 --> 00:50:42,242 You're Han Ji Soo's younger brother, right? 540 00:50:48,223 --> 00:50:50,240 I'm what this represents. 541 00:50:51,985 --> 00:50:53,036 Get lost. 542 00:50:55,102 --> 00:50:57,407 If you're her younger brother, shouldn't you know where your sister is? 543 00:50:59,299 --> 00:51:01,214 - Han Sang Chul. - Who are you? 544 00:51:02,519 --> 00:51:03,739 Me? 545 00:51:04,160 --> 00:51:06,231 I'm a person who knows a lot about your sister. 546 00:51:06,351 --> 00:51:07,587 Really? 547 00:51:08,115 --> 00:51:11,510 You're better than me, then. I don't know anything about my sister. 548 00:51:11,781 --> 00:51:15,245 Do you think your sister is hiding because of Goo Dong Baek? 549 00:51:15,857 --> 00:51:18,399 Do you really think they're getting married because they love each other? 550 00:51:19,789 --> 00:51:21,857 Even you think they're an odd match. 551 00:51:22,246 --> 00:51:23,978 You, 552 00:51:24,824 --> 00:51:28,422 do you really want to follow my sister around and live like that? 553 00:51:29,952 --> 00:51:32,376 Get lost, you paparazzi. 554 00:51:36,850 --> 00:51:40,810 Alright. You won't believe anything I have to say to you today. 555 00:51:43,684 --> 00:51:45,406 So, come look me up. 556 00:51:46,854 --> 00:51:49,056 Thins will come up that you'll be curious about. 557 00:51:49,684 --> 00:51:51,108 See you next time. 558 00:51:51,599 --> 00:51:52,752 See you, for sure. 559 00:51:56,032 --> 00:51:57,439 Crazy idiot. 560 00:51:59,961 --> 00:52:04,120 Min Ji, have a bite, just one bite. 561 00:52:04,947 --> 00:52:08,303 Take it away. Let me just waste away like this. 562 00:52:08,574 --> 00:52:10,369 Just leave me alone. 563 00:52:10,489 --> 00:52:12,860 What do you mean die?! Stop saying stuff like that! 564 00:52:13,107 --> 00:52:15,931 Will the world end if Dong Baek doesn't marry Han Ji Soo?! 565 00:52:16,202 --> 00:52:18,682 There are lot of girls in the world. And there's me. 566 00:52:19,117 --> 00:52:20,219 Hey, 567 00:52:20,609 --> 00:52:23,343 are you that happy that my brother's wedding got canceled? 568 00:52:23,879 --> 00:52:25,218 You have an appetite?! 569 00:52:25,338 --> 00:52:28,308 Tell me the truth? How much chicken did you eat?! 570 00:52:28,728 --> 00:52:29,965 Why are you getting mad at me? 571 00:52:30,085 --> 00:52:33,621 Forget it, don't eat. I made it especially for you. 572 00:52:40,404 --> 00:52:42,074 Suk Hee?! 573 00:52:42,890 --> 00:52:45,142 Why are you calling me?! 574 00:52:47,559 --> 00:52:48,542 What? 575 00:52:50,644 --> 00:52:51,932 My brother... 576 00:52:52,847 --> 00:52:57,155 married Han Ji Soo in Guam?! 577 00:52:57,781 --> 00:52:59,256 There is press on it? 578 00:53:01,324 --> 00:53:03,024 "Runaway bride, Han Ji Soo" 579 00:53:03,144 --> 00:53:05,683 "Runs away to Guam in fear of upcoming nuptials" 580 00:53:05,803 --> 00:53:09,189 "However, she was wooed back by the groom, Goo Dong Baek." 581 00:53:09,309 --> 00:53:11,547 "and eloped in Guam!!" 582 00:53:15,599 --> 00:53:18,199 [An apology letter to the people] 583 00:53:18,844 --> 00:53:20,327 What is this? 584 00:53:20,877 --> 00:53:25,331 This is an apology letter to the citizens, that the Postmaster wrote himself. 585 00:53:25,685 --> 00:53:28,077 - What? - Read it. 586 00:53:30,502 --> 00:53:35,062 I, Park Kyung Ae, stand before the citizens with a heavy heart. 587 00:53:35,182 --> 00:53:38,487 The wedding between Han Ji Soo and Goo Dong Baek, 588 00:53:42,271 --> 00:53:45,265 because of my mistake... 589 00:53:46,169 --> 00:53:48,373 - Postmaster! - Continue reading. 590 00:53:48,899 --> 00:53:50,705 Read to the end. 591 00:53:53,253 --> 00:53:57,736 Because of my mistake, I caused their wedding to be canceled. 592 00:53:58,033 --> 00:54:02,078 Even if Han Ji Soo were to spit on my face, 593 00:54:05,189 --> 00:54:08,361 I hope to undo the misunderstanding regarding Goo Dong Baek. 594 00:54:08,935 --> 00:54:12,260 Team Leader Go, what do you think? 595 00:54:13,444 --> 00:54:16,521 Do you think this will make Han Ji Soo feel better? 596 00:54:20,521 --> 00:54:24,047 Instead of spitting... 597 00:54:24,386 --> 00:54:27,199 how about throwing rocks at her? 598 00:54:27,556 --> 00:54:29,282 Throw rocks? 599 00:54:30,883 --> 00:54:33,769 Throw rocks.. throw rocks.. 600 00:54:33,889 --> 00:54:38,004 Throwing rocks is better than spitting. 601 00:54:38,723 --> 00:54:39,960 It's more severe. 602 00:54:40,080 --> 00:54:41,612 Team Leader! Team Leader! 603 00:54:41,900 --> 00:54:45,803 Goo Dong Baek and Han Ji Soo got married in Guam! 604 00:54:46,229 --> 00:54:47,936 What?! 605 00:54:48,444 --> 00:54:50,017 Kyung Ae, you're saved! 606 00:54:50,018 --> 00:54:52,848 They got married. There are pictures all over! 607 00:55:06,545 --> 00:55:09,664 But, I can't seem to get in touch with Kang Mo, father. 608 00:55:10,003 --> 00:55:13,372 Oh, I sent him overseas for some business. 609 00:55:13,492 --> 00:55:14,551 Oh, is that so? 610 00:55:14,856 --> 00:55:16,701 He should've said something to me about it. 611 00:55:17,294 --> 00:55:21,063 He gets so focused on only business, sometime. 612 00:55:21,632 --> 00:55:23,386 Try and understand. 613 00:55:28,293 --> 00:55:31,169 Han Ji Soo got married in Guam. 614 00:55:34,341 --> 00:55:35,527 Our young lady, 615 00:55:35,899 --> 00:55:39,731 even if Kang Mo isn't here, I should take a good care of you. 616 00:55:40,103 --> 00:55:41,146 Eat up!. 617 00:55:41,570 --> 00:55:43,125 Interesting. 618 00:55:43,413 --> 00:55:46,142 They're really making things interesting. 619 00:55:46,854 --> 00:55:48,803 [Han Ji Soo has a beautiful and peaceful wedding in Guam] 620 00:55:51,218 --> 00:55:52,472 Okay, 621 00:55:53,334 --> 00:55:55,606 let's see who has the last laugh. 622 00:56:08,421 --> 00:56:11,039 Where did you disappear to? 623 00:56:13,557 --> 00:56:16,415 Come back already, noona. 624 00:56:48,910 --> 00:56:51,648 {\a6}Divorce Agreement 625 00:56:49,766 --> 00:56:50,733 What is this? 626 00:56:52,482 --> 00:56:54,407 Divorce? 627 00:57:10,793 --> 00:57:12,699 Sang Chul, are you here? 628 00:57:17,981 --> 00:57:18,948 Noona! 629 00:57:19,778 --> 00:57:21,260 - What are you doing here? - Huh? 630 00:57:23,181 --> 00:57:26,346 I was trying to see if I can try to find out where noona went. 631 00:57:28,871 --> 00:57:30,213 Your sister, 632 00:57:30,653 --> 00:57:32,671 got married to Goo Dong Baek. 633 00:57:33,653 --> 00:57:34,770 What? 634 00:57:35,126 --> 00:57:36,828 The two of them, 635 00:57:37,380 --> 00:57:39,871 had a wedding in Guam just a while ago. 636 00:58:22,855 --> 00:58:25,005 What do you think about this place? 637 00:58:25,702 --> 00:58:29,015 I.. want to have my real wedding here. 638 00:58:31,026 --> 00:58:35,619 Because this is where we promised each other. 639 00:58:37,891 --> 00:58:39,047 Ok, 640 00:58:39,406 --> 00:58:40,924 let's do that. 641 00:58:44,235 --> 00:58:46,142 Today must've been tiring. 642 00:58:47,371 --> 00:58:49,172 Let�s go to the spa 643 00:58:49,719 --> 00:58:51,063 Spa? 644 00:59:05,575 --> 00:59:07,897 Join them together, 645 00:59:08,745 --> 00:59:10,473 and put them in. 646 00:59:12,933 --> 00:59:14,375 There 647 00:59:19,136 --> 00:59:21,831 Oh, Ji Soo, you're here? 648 00:59:23,246 --> 00:59:24,939 Did you get to rest a bit? 649 00:59:25,415 --> 00:59:27,906 - Today was really tiring, wasn't it? - Yes. 650 00:59:28,482 --> 00:59:32,501 My legs feel weird, probably because of the jellyfish yesterday. 651 00:59:32,898 --> 00:59:35,067 I wish I could go to the sauna. 652 00:59:37,667 --> 00:59:41,480 Then.. would you like to go to the spa with me? 653 00:59:42,311 --> 00:59:43,776 The spa? 654 00:59:46,037 --> 00:59:48,502 The scent is different here. 655 00:59:48,851 --> 00:59:50,652 I am looking forward to it. 656 00:59:54,745 --> 00:59:57,643 Kim sunbae is... here... with us. 657 00:59:58,202 --> 00:59:59,423 Yes. 658 00:59:59,863 --> 01:00:01,662 Will it be too uncomfortable for you? 659 01:00:03,162 --> 01:00:06,093 Oh, no.. I'm fine. 660 01:00:07,720 --> 01:00:09,520 Kim sunbae. 661 01:00:10,350 --> 01:00:13,631 Ji Soo, be careful of the tree branch. 662 01:00:22,287 --> 01:00:24,388 This is my first time at a spa. 663 01:00:24,728 --> 01:00:27,317 So, you're supposed to put your feet in there. 664 01:00:27,914 --> 01:00:29,724 And there are even flower petals here. 665 01:00:30,497 --> 01:00:32,717 What a waste to put our feet in. 666 01:00:33,533 --> 01:00:35,247 H�fa Adai. 667 01:00:47,981 --> 01:00:50,235 I should've washed my feet before coming. 668 01:00:50,794 --> 01:00:52,480 I feel bad. 669 01:00:53,811 --> 01:00:55,559 They do it for a price anyway. 670 01:00:56,704 --> 01:00:58,247 Ah, yes. 671 01:01:17,276 --> 01:01:19,632 Oh.. ow, the right foot, the right foot 672 01:01:19,752 --> 01:01:23,939 Oh.. it feels good. It feels good. 673 01:01:25,294 --> 01:01:28,074 Yesterday, at the beach.. 674 01:01:28,514 --> 01:01:31,642 I got stung by a jellyfish in my right foot. 675 01:01:32,428 --> 01:01:35,072 Oh just in case, Kim sunbae. 676 01:01:35,750 --> 01:01:38,773 if you see a warning sign with a jellyfish one it, don't go in the water. 677 01:01:39,129 --> 01:01:41,502 It caused me much trouble. 678 01:01:42,078 --> 01:01:44,109 You work at the post office, right? 679 01:01:44,889 --> 01:01:46,069 Yes. 680 01:01:46,974 --> 01:01:49,039 Is it hard working there? 681 01:01:49,785 --> 01:01:50,700 What? 682 01:01:51,827 --> 01:01:54,539 Oh no, there's nothing hard. 683 01:01:54,861 --> 01:01:56,876 Have you ever... 684 01:01:57,285 --> 01:01:59,691 given any consideration to running your own business? 685 01:01:59,979 --> 01:02:01,284 Own business? 686 01:02:01,725 --> 01:02:04,139 Oh.. 687 01:02:04,259 --> 01:02:05,648 no. I don't have the money and... 688 01:02:05,768 --> 01:02:07,724 If it's money, then 689 01:02:08,953 --> 01:02:10,818 I can invest whatever you need. 690 01:02:10,938 --> 01:02:15,021 Oh no. I'm not good at it. 691 01:02:15,695 --> 01:02:19,298 You'll go bankrupt investing your money in me, bankrupt! 692 01:02:19,678 --> 01:02:21,796 Instead of just laughing, 693 01:02:22,254 --> 01:02:24,479 think about it more seriously. 694 01:02:25,921 --> 01:02:28,124 With the label as Han Ji Soo's husband, 695 01:02:29,107 --> 01:02:31,395 you will be able to get into any business. 696 01:02:32,107 --> 01:02:35,331 I appreciate your concern but, 697 01:02:37,218 --> 01:02:39,985 I enjoy working at the post office. 698 01:02:41,184 --> 01:02:43,369 I've never given much thought, 699 01:02:43,895 --> 01:02:46,335 to doing anything other than working at the post office. 700 01:02:46,996 --> 01:02:49,722 But if you were to consider Ji Soo's point of view, 701 01:02:52,206 --> 01:02:54,124 wouldn't a business man, 702 01:02:54,615 --> 01:02:56,954 be better than a postal worker? 703 01:02:58,131 --> 01:03:01,888 We're finished now. You may go to Jacuzzi. 704 01:03:05,254 --> 01:03:06,993 Let's go to the Jacuzzi. 705 01:03:08,169 --> 01:03:10,118 Jacuzzi? 706 01:03:11,051 --> 01:03:12,535 I'm fine. 707 01:03:12,880 --> 01:03:14,386 You go ahead 708 01:03:14,674 --> 01:03:16,691 - Okay then. - Yes. 709 01:03:25,722 --> 01:03:28,654 Ahhh...uncomfortable, that person. 710 01:03:30,591 --> 01:03:32,377 Why does he keep talking to me about going into business! 711 01:03:32,382 --> 01:03:33,979 He should just take care of himself. 712 01:03:38,815 --> 01:03:40,645 What about Goo Dong Baek? 713 01:03:41,748 --> 01:03:43,171 He didn't want to come. 714 01:03:46,672 --> 01:03:49,537 What did you two talk about? 715 01:03:50,520 --> 01:03:53,923 I told him to quit the post office and consider getting into a business. 716 01:03:54,770 --> 01:03:55,526 Why? 717 01:03:55,646 --> 01:03:57,498 He works with low class people. 718 01:03:58,108 --> 01:04:00,803 Mixing with those kinds of people doesn't seem beneficial. 719 01:04:01,803 --> 01:04:05,327 Don't you think a private business, can help with the image of your marriage? 720 01:04:05,700 --> 01:04:07,429 You want him to quit his job, 721 01:04:07,921 --> 01:04:09,952 for something that's just for a few months? 722 01:04:10,257 --> 01:04:11,495 It's all for you. 723 01:04:11,783 --> 01:04:14,105 If it's for me, then don't do this. 724 01:04:14,225 --> 01:04:16,040 I'm not saying decide now. 725 01:04:16,396 --> 01:04:18,163 Just think about it. 726 01:04:22,005 --> 01:04:24,581 - Let's discuss this later. - There's nothing to discuss ,later. 727 01:04:25,157 --> 01:04:26,462 I don't like that. 728 01:04:26,886 --> 01:04:28,284 Ji Soo 729 01:04:28,792 --> 01:04:31,562 This situation is already so uncomfortable for me. 730 01:04:32,279 --> 01:04:34,008 You and I 731 01:04:34,431 --> 01:04:37,259 are just making a fool of Goo Dong Baek. 732 01:04:38,828 --> 01:04:40,898 Where are the showers? 733 01:04:41,337 --> 01:04:43,873 How come there's no one here. 734 01:04:48,232 --> 01:04:50,215 Even now, 735 01:04:51,283 --> 01:04:52,984 I wish I could tell Goo Dong Baek that you're Kang Mo. 736 01:04:53,104 --> 01:04:54,469 If we reveal it now, it would be ridiculous. 737 01:04:54,589 --> 01:04:57,887 I can't stand watching him work so hard 738 01:04:59,072 --> 01:05:00,784 to put on an act in front of you. 739 01:05:01,055 --> 01:05:04,651 Let's just let it go. It's not like we'll see him again after this. 740 01:05:10,134 --> 01:05:11,877 Ji Soo! 741 01:05:19,831 --> 01:05:21,628 Let's not do this. 742 01:05:23,950 --> 01:05:25,899 On a day like this, 743 01:05:27,127 --> 01:05:29,534 I don't want to fight with you, either. 744 01:05:38,500 --> 01:05:40,279 Kang Mo? 745 01:05:43,879 --> 01:05:45,557 Kang Mo? 751 01:06:03,362 --> 01:06:06,655 Goo Dong Baek, how come you won't look at me? 752 01:06:07,021 --> 01:06:08,007 Satisfied now? 753 01:06:08,355 --> 01:06:09,025 Why are you doing this? 754 01:06:09,145 --> 01:06:09,805 Let's go. 755 01:06:09,925 --> 01:06:10,398 Fighting! 756 01:06:10,518 --> 01:06:11,500 Father! 757 01:06:13,369 --> 01:06:14,488 Hi-five! 758 01:06:14,608 --> 01:06:17,386 Is it ok for you to go back to Korea looking like this? 759 01:06:17,506 --> 01:06:19,946 I like this outfit. Let's go. 760 01:06:20,066 --> 01:06:23,061 Kim Kang Mo and his father wanted to satisfy the father-in-law. 761 01:06:23,181 --> 01:06:25,297 and made your sister go through with this marriage. 762 01:06:25,627 --> 01:06:28,404 So they're putting on this show for the world. 763 01:06:29,319 --> 01:06:30,997 Goo Dong Baek, you need to focus. 764 01:06:31,454 --> 01:06:33,224 This is a show after all. 53685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.