Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,308 --> 00:00:06,584
Distribution
FRENETIC FILMS Z�RICH
2
00:00:26,148 --> 00:00:30,061
A THOUSAND OCEANS
3
00:00:31,268 --> 00:00:32,337
Come on, boy!
4
00:00:39,828 --> 00:00:41,102
Come on, you go first.
5
00:01:01,868 --> 00:01:03,381
Welcome to the company!
6
00:01:03,628 --> 00:01:04,504
Thanks.
7
00:01:05,868 --> 00:01:10,737
Ladies and Gentlemen,
it's a pleasure for me
8
00:01:10,948 --> 00:01:13,701
to introduce my junior partner,
9
00:01:14,908 --> 00:01:17,627
my son, Michael Willer.
10
00:01:23,268 --> 00:01:24,940
You have the floor.
11
00:01:30,468 --> 00:01:31,821
Thank you once again.
12
00:01:35,868 --> 00:01:39,622
Everything I know about cars
I have learnt from my father.
13
00:01:42,188 --> 00:01:46,340
Ulrich gave me the best possible
education. Again, thank you.
14
00:01:51,428 --> 00:01:52,986
I can take over part
15
00:01:53,708 --> 00:01:57,986
of the responsibility
for the family business.
16
00:02:06,148 --> 00:02:09,345
And now we can start on the buffet.
17
00:03:06,148 --> 00:03:08,139
- Can I have a word with you?
- Yes.
18
00:03:11,548 --> 00:03:13,140
What's the matter?
19
00:03:17,028 --> 00:03:18,507
Tell me.
20
00:03:21,068 --> 00:03:24,697
Nothing. It's all going
a bit too fast for me.
21
00:03:26,148 --> 00:03:29,345
- You're scared of the responsibility.
- I'm only 24.
22
00:03:29,748 --> 00:03:33,184
You've had two, three years
to prepare for this day.
23
00:03:37,388 --> 00:03:38,537
Wait a minute.
24
00:03:43,868 --> 00:03:46,905
- What's up?
- Oh, it's all so stressful.
25
00:03:47,268 --> 00:03:49,623
- Now what?
- Hello, boss. You're looking smart.
26
00:03:50,668 --> 00:03:53,102
- Yes. Thanks.
- Like a petty bourgeois, actually.
27
00:03:53,428 --> 00:03:55,783
Yes, I'm the Junior Boss now, after all.
28
00:03:59,308 --> 00:04:01,299
What's my suitcase doing there?
29
00:04:01,828 --> 00:04:06,743
Your suitcase? Oh, yes, the suitcase.
It's your lucky day!
30
00:04:16,748 --> 00:04:18,261
You're crazy?!
31
00:04:20,348 --> 00:04:22,942
- What? Today?
- In six hours, we'll be on a plane.
32
00:04:23,148 --> 00:04:26,060
- Tomorrow morning, on the beach.
- Have you gone mad?
33
00:04:30,468 --> 00:04:32,777
- I can't get away now.
- What?
34
00:04:32,988 --> 00:04:35,707
- Impossible, I have to stay here.
- What do you have to do?
35
00:04:35,908 --> 00:04:39,503
- Well I ... Right now, I can't even ...
- Meikel, come here.
36
00:04:39,988 --> 00:04:42,786
- Look at that. Your choice: that...
- Yes.
37
00:04:43,708 --> 00:04:47,587
or the beach. That... or the beach.
38
00:04:47,788 --> 00:04:49,267
- All right then!
- Good, there we go!
39
00:04:52,188 --> 00:04:53,462
Let's go. Come on.
40
00:04:55,348 --> 00:04:58,146
Meikel. Anybody can just go.
41
00:05:03,588 --> 00:05:06,500
- Yes.
- Yes? Then off we go!
42
00:05:10,948 --> 00:05:16,341
Go on in, go on. Just look at them,
the champagne-slurping prats!
43
00:05:19,628 --> 00:05:24,019
That'd be great! Shit!
Right now, or what.
44
00:05:43,908 --> 00:05:46,581
- We're really nuts.
- Sure, we're crazy.
45
00:06:17,868 --> 00:06:20,587
- Beer?
- Sure.
46
00:06:23,268 --> 00:06:24,064
What?
47
00:06:26,228 --> 00:06:27,900
Bloody wanker!
48
00:06:46,748 --> 00:06:50,024
- Back home, it will soon be winter.
- I like snow.
49
00:06:51,308 --> 00:06:53,026
Then you are in the right place here.
50
00:06:59,348 --> 00:07:00,542
Do you have sun cream?
51
00:07:05,988 --> 00:07:08,104
- The beer!
- The beer, the beer!
52
00:08:15,228 --> 00:08:17,617
We might meet up sometime.
Bye!
53
00:08:19,988 --> 00:08:22,502
- Ciao, Tom.
- Ciao.
54
00:08:23,508 --> 00:08:24,497
Bye!
55
00:08:26,108 --> 00:08:27,700
See you soon, maybe.
56
00:08:37,588 --> 00:08:39,146
She's sweet, the small dark one.
57
00:08:40,948 --> 00:08:44,020
- What was her name again?
- Rahel!
58
00:08:50,308 --> 00:08:51,582
Are you happy here?
59
00:08:56,948 --> 00:09:00,702
Yes ... very.
60
00:09:02,268 --> 00:09:04,304
Why are you working with your old man?
61
00:09:05,868 --> 00:09:07,347
You'd have made a good vet.
62
00:09:08,908 --> 00:09:09,977
You think so?
63
00:09:12,428 --> 00:09:13,497
I know it.
64
00:09:17,668 --> 00:09:18,942
He needs me.
65
00:09:27,628 --> 00:09:28,822
He's not that fit.
66
00:09:34,508 --> 00:09:35,543
He drinks.
67
00:09:42,388 --> 00:09:43,821
I'm going to kip down.
68
00:09:47,148 --> 00:09:49,867
- Okay, see you tomorrow?
- See you tomorrow.
69
00:10:24,748 --> 00:10:26,898
Come. We have to.
70
00:10:31,188 --> 00:10:33,338
Now come on. We have to get going.
71
00:10:33,788 --> 00:10:36,825
The plane won't wait.
72
00:10:38,828 --> 00:10:40,307
We don't have time!
73
00:10:44,348 --> 00:10:45,542
I'm staying here.
74
00:10:46,148 --> 00:10:47,024
What?
75
00:10:48,948 --> 00:10:51,621
- Sit down.
- What d'you mean, you're staying here?
76
00:10:56,628 --> 00:10:59,904
Look.
I have everything I need here.
77
00:11:01,668 --> 00:11:04,262
Water or what? Come on.
78
00:11:05,948 --> 00:11:08,018
Don't be so daft,
we can always come back.
79
00:11:09,388 --> 00:11:11,219
I decided early this morning.
80
00:11:14,348 --> 00:11:16,498
So many people only talk about it.
81
00:11:18,628 --> 00:11:19,743
I'm staying here.
82
00:11:20,868 --> 00:11:21,937
Come now.
83
00:11:26,068 --> 00:11:27,103
Come on!
84
00:11:35,948 --> 00:11:36,983
All right, then stay there!
85
00:11:59,828 --> 00:12:01,625
- What are you doing there?
- I'm swimming.
86
00:12:02,228 --> 00:12:03,707
And why in my swimming pool?
87
00:12:03,908 --> 00:12:05,944
- Because I need to cool off.
- Who are you?
88
00:12:06,148 --> 00:12:09,504
Bj�rn, the seal. Help me out, help me.
89
00:12:13,508 --> 00:12:15,817
- Are you crazy?
- Sometimes.
90
00:12:24,788 --> 00:12:25,618
Really cool!
91
00:12:33,348 --> 00:12:34,178
Sorry.
92
00:12:35,148 --> 00:12:36,058
Tired?
93
00:12:37,468 --> 00:12:40,699
- Yes, very.
- Because of the jet lag.
94
00:12:42,148 --> 00:12:44,616
You fly away and skip an eternity.
95
00:12:50,828 --> 00:12:52,466
You need a lot of fluids.
96
00:12:54,628 --> 00:12:55,583
Thank you.
97
00:13:00,748 --> 00:13:02,818
Most people don't drink enough.
98
00:13:10,628 --> 00:13:12,107
And what's your name?
99
00:13:12,948 --> 00:13:17,226
Mei... well Michael,
but everyone calls me Meikel.
100
00:13:25,428 --> 00:13:26,747
Looking forward to going home?
101
00:13:27,548 --> 00:13:29,027
Yes, I guess.
102
00:13:30,348 --> 00:13:32,816
That is, I'm not sure they're looking
forward to having me back.
103
00:13:36,828 --> 00:13:38,386
And how was your holiday?
104
00:13:39,348 --> 00:13:42,385
Holiday? I am not on holiday,
I'm on duty.
105
00:13:44,228 --> 00:13:47,220
- On duty?
- Yes. I am a doctor.
106
00:14:11,428 --> 00:14:14,181
Hi, bro. What are you doing here?
107
00:14:14,508 --> 00:14:17,420
- Came to fetch you.
- You had no idea where I was!
108
00:14:18,388 --> 00:14:19,423
Well then, tell me.
109
00:14:21,748 --> 00:14:25,138
- I was in God's bathtub.
- Come on, give over.
110
00:14:27,068 --> 00:14:29,980
- And where is that?
- You don't need to know everything.
111
00:14:31,508 --> 00:14:33,339
Freak, how did you find out?
112
00:14:35,788 --> 00:14:38,018
They must be worried, surely.
113
00:14:45,028 --> 00:14:46,586
Why did you come back?
114
00:14:47,948 --> 00:14:49,745
Because I was on a charter flight.
115
00:15:48,628 --> 00:15:51,301
Hello! There. How are you?
116
00:16:20,108 --> 00:16:21,666
Where did you find those?
117
00:16:22,428 --> 00:16:24,066
Back there, by the motorway.
118
00:16:26,148 --> 00:16:29,185
Its foot is broken.
Can you fix it?
119
00:17:26,748 --> 00:17:30,787
Hello! Hey, now what!
I've brought you a present.
120
00:17:31,148 --> 00:17:32,467
Hello!
121
00:17:35,868 --> 00:17:37,460
Oh! I missed you.
122
00:17:39,668 --> 00:17:40,942
Here, seashells.
123
00:17:41,788 --> 00:17:43,380
- For my collection?
- Yes.
124
00:17:43,788 --> 00:17:45,062
Ah, thank you.
125
00:18:00,268 --> 00:18:01,542
Here, I've got something for you too.
126
00:18:10,948 --> 00:18:12,427
Where've you been then?
127
00:18:13,668 --> 00:18:15,579
On a tiny island in the Maldives.
128
00:18:16,388 --> 00:18:17,537
It was wonderful.
129
00:18:18,628 --> 00:18:20,698
Crystal-clear water, white sand ...
130
00:18:23,348 --> 00:18:24,622
I was there with Bj�rn.
131
00:18:25,628 --> 00:18:27,266
But he's not back yet!
132
00:18:30,028 --> 00:18:31,302
What? How do you know?
133
00:18:31,708 --> 00:18:35,018
Susanne called me.
Did you have a fight?
134
00:18:37,908 --> 00:18:39,580
No, he just wanted to stay on longer.
135
00:18:41,188 --> 00:18:42,257
Well, you know him.
136
00:18:43,588 --> 00:18:44,737
You bet!
137
00:18:47,308 --> 00:18:48,536
He just does his own thing.
138
00:18:52,868 --> 00:18:55,621
- Look, I'm really sorry, okay?
- What?
139
00:18:57,108 --> 00:18:59,463
- What exactly are you sorry for?
- I had to getaway.
140
00:18:59,708 --> 00:19:01,585
See something of the world.
141
00:19:01,908 --> 00:19:04,138
And? Was what you saw good?
142
00:19:06,628 --> 00:19:08,061
I have to go back and get Bj�rn.
143
00:19:08,548 --> 00:19:10,584
No way you're going back, d'you hear me?
144
00:19:12,188 --> 00:19:13,621
We need you here.
145
00:19:14,748 --> 00:19:16,420
We told everyone you were ill.
146
00:19:36,588 --> 00:19:38,579
We should tell him the truth.
147
00:19:39,228 --> 00:19:42,186
- It's too early to do that.
- What would you tell him then?
148
00:19:46,908 --> 00:19:48,057
Nothing at all.
149
00:20:03,028 --> 00:20:04,825
You know why he stayed there, don't you?
150
00:20:12,348 --> 00:20:13,258
So?
151
00:20:28,948 --> 00:20:30,700
You're not allowed to tell me, right?
152
00:20:42,388 --> 00:20:43,867
I'm going to fetch him.
153
00:20:49,228 --> 00:20:50,502
No, don't do that.
154
00:21:40,108 --> 00:21:43,657
Bj�rn Holm can't take your call. Pleaseleave a message after the tone. Thanks.
155
00:21:44,748 --> 00:21:47,216
Well, amigo, you missing me already?
156
00:21:49,628 --> 00:21:51,346
Please call me back, okay?
157
00:22:08,668 --> 00:22:10,181
- There you go.
- Thank you.
158
00:22:18,548 --> 00:22:22,018
- They're all black.
- But a beautiful black.
159
00:22:23,908 --> 00:22:26,376
What did you photograph?
160
00:22:27,348 --> 00:22:29,066
Nothing black, that's for sure.
161
00:22:30,068 --> 00:22:31,183
What on earth is that?
162
00:23:14,068 --> 00:23:15,103
Goodbye.
163
00:23:15,988 --> 00:23:17,740
- Hello.
- Hello.
164
00:23:18,308 --> 00:23:23,098
- Where would you like to go?
- To the Maldives, as soon as possible.
165
00:23:23,668 --> 00:23:25,340
Okay, let me see.
166
00:23:26,308 --> 00:23:29,937
Edelweiss flies there on Saturdays
and Mondays.
167
00:23:32,748 --> 00:23:34,943
Saturday is already booked up.
168
00:23:36,028 --> 00:23:40,783
I still have a few seats free Monday.
Any particular island?
169
00:23:41,388 --> 00:23:45,506
Yes, but I don't remember the name.
I'd have to see it.
170
00:23:56,188 --> 00:23:58,782
- That's the one.
- The Cocoa Resort.
171
00:23:58,988 --> 00:24:02,537
We are not doing that one any more.
The island is barred to visitors.
172
00:24:02,788 --> 00:24:04,016
Why?
173
00:24:11,588 --> 00:24:15,501
Excuse me!
You are the doctor, aren't you?
174
00:24:17,028 --> 00:24:18,461
On the plane?
175
00:24:19,068 --> 00:24:22,743
You were also in the Maldives.
176
00:24:39,788 --> 00:24:40,857
Give me the ...
177
00:24:41,748 --> 00:24:45,138
- No, look!
- Close the door. Give ... give me that!
178
00:24:45,708 --> 00:24:49,018
Stop, wait a minute.
179
00:25:39,868 --> 00:25:42,223
Hush! Your father is asleep.
180
00:25:44,548 --> 00:25:48,700
- What are you doing?
- Look. People loved her.
181
00:25:58,348 --> 00:26:01,306
Stop that! Stop that!
182
00:26:08,388 --> 00:26:10,106
Wake up! I've got to talk to you.
183
00:26:13,628 --> 00:26:15,380
Why did you close down the business?
184
00:26:16,388 --> 00:26:17,457
Tell me!
185
00:26:21,508 --> 00:26:23,419
I did apologise, didn't I?
186
00:26:25,028 --> 00:26:27,940
Don't be like that! You too
must have had cock-ups in the past!
187
00:26:34,028 --> 00:26:38,180
I asked you something!
What's the matter with the two of you?
188
00:26:51,748 --> 00:26:53,147
What's the matter with you?
189
00:26:58,388 --> 00:27:00,538
I'm going to make tea for you, okay?
190
00:27:02,588 --> 00:27:04,146
I don't want tea!
191
00:27:09,668 --> 00:27:11,067
I need water.
192
00:27:21,148 --> 00:27:23,537
Why didn't you tell me that
the old man had closed down the firm?
193
00:27:37,548 --> 00:27:38,697
What's going on here?
194
00:27:40,628 --> 00:27:41,538
Come with me.
195
00:28:04,868 --> 00:28:06,938
Get lost! Both of you!
196
00:29:51,588 --> 00:29:52,703
You look tired.
197
00:29:54,068 --> 00:29:57,902
This bloody jet lag will kill me.
198
00:30:00,588 --> 00:30:01,577
Crackers?
199
00:30:05,828 --> 00:30:07,147
But water. Please.
200
00:30:21,748 --> 00:30:23,306
How long have you been
interested in medicine?
201
00:30:23,508 --> 00:30:26,068
I'm comparing the human brain
with that of flies.
202
00:30:30,388 --> 00:30:34,461
- What did you find out? They have one?
- Yes.
203
00:30:35,708 --> 00:30:39,383
A fly can only remember
something for 0.7 seconds.
204
00:30:40,028 --> 00:30:43,338
It flies at a window-pane
and shortly afterwards forgets
205
00:30:43,628 --> 00:30:47,780
- why its head is hurting. Super, eh?
- Yes. Sounds familiar.
206
00:30:57,548 --> 00:30:59,266
What on earth is that?
207
00:31:00,268 --> 00:31:01,303
Tell him.
208
00:31:02,708 --> 00:31:06,747
- What's in those boxes?
- Sick animals.
209
00:31:07,268 --> 00:31:10,544
- Yes, they'll all have to go.
- No! You mustn't do that!
210
00:31:12,468 --> 00:31:17,542
Now just hang on, young man.
You're going home. This minute. Got it?
211
00:32:36,388 --> 00:32:37,901
Gosh, did you startle me!
212
00:32:39,148 --> 00:32:41,378
- How did you manage to get in?
- Through the door.
213
00:32:43,028 --> 00:32:46,657
- But it was locked.
- No. Has Papa been here yet?
214
00:32:47,348 --> 00:32:49,782
- No. Why?
- He wanted to drop in sometime.
215
00:32:52,308 --> 00:32:54,458
- What have you got there?
- A map.
216
00:32:56,028 --> 00:32:59,816
Give it to me. I couldn't find this
island anywhere on the Net.
217
00:33:00,028 --> 00:33:02,940
But how can that be?
According to the brochure, it does exist.
218
00:33:03,628 --> 00:33:07,257
I went to the travel agency,
and they said the island is barred.
219
00:33:07,508 --> 00:33:08,987
I don't get it.
220
00:33:09,548 --> 00:33:12,381
- Perhaps there were complaints.
- Complaints?
221
00:33:13,388 --> 00:33:17,427
- Too many sharks. How should I know?
- Too many sharks. What rubbish.
222
00:33:20,108 --> 00:33:21,507
Must be just about here.
223
00:33:26,868 --> 00:33:27,778
Here.
224
00:33:29,468 --> 00:33:30,423
Cocoa Island.
225
00:33:39,068 --> 00:33:40,137
And now?
226
00:33:43,548 --> 00:33:44,947
And now a beer.
227
00:33:54,108 --> 00:33:55,382
- Cheers!
- Cheers!
228
00:34:06,148 --> 00:34:11,427
- Mama is not feeling too good.
- What? What do you mean?
229
00:34:19,548 --> 00:34:20,458
Hello!
230
00:34:27,148 --> 00:34:29,662
You can't start saying something and
just leave. Where are you going?
231
00:34:30,388 --> 00:34:31,138
Wait!
232
00:34:32,788 --> 00:34:34,619
What's wrong with you?!
233
00:34:34,828 --> 00:34:37,137
- Let go of me!
- Tell me what's up with Mama.
234
00:34:37,788 --> 00:34:40,222
- Leave me alone!
- Why can't you just tell me?
235
00:34:42,308 --> 00:34:45,266
What have I done to you? Eric! Hey!
236
00:34:57,348 --> 00:35:05,301
ONE WEEK EARLIER
237
00:35:06,588 --> 00:35:08,544
Do you know what you're
going to say tomorrow?
238
00:35:10,588 --> 00:35:13,819
- No idea.
- A little nervous, eh?
239
00:35:16,148 --> 00:35:18,218
Meikel, you're a grown-up now.
240
00:35:18,628 --> 00:35:19,947
Come, let's get on with this.
241
00:35:22,508 --> 00:35:27,263
The warranty. Works guarantee.
Twelve years guarantee for the body
242
00:35:27,548 --> 00:35:32,099
against rust.
Three years guarantee for the paintwork.
243
00:35:32,828 --> 00:35:34,580
D'you think you could stop that?
244
00:35:41,228 --> 00:35:46,382
Will you need a microphone tomorrow?
All the staff will be there. All of them.
245
00:35:47,788 --> 00:35:49,540
Can he decide that for himself?
246
00:35:51,508 --> 00:35:55,217
- I'm talking to Michael just now.
- All right, Papa.
247
00:36:10,748 --> 00:36:12,784
I'll leave you alone for a bit, okay?
248
00:36:36,268 --> 00:36:37,462
My mug!
249
00:37:09,548 --> 00:37:11,778
What d'you want to be when you grow up?
250
00:37:14,348 --> 00:37:18,057
- A vet. And you?
- I just want to grow up.
251
00:37:19,548 --> 00:37:22,267
- I'm jumping in. You're coming?
- No.
252
00:37:48,188 --> 00:37:49,621
Yes, you have the floor.
253
00:38:09,948 --> 00:38:12,701
- When she comes back, it'll be winter.
- I like snow.
254
00:38:46,228 --> 00:38:47,547
D'you have sun cream?
255
00:38:53,428 --> 00:38:54,178
Can I have some too?
256
00:41:48,548 --> 00:41:49,697
We have to intubate.
257
00:42:59,788 --> 00:43:01,460
You need lots of fluids.
258
00:43:15,148 --> 00:43:17,423
How are the others?
259
00:44:01,828 --> 00:44:04,786
Your son's cerebral cortex
is severely damaged.
260
00:44:05,908 --> 00:44:10,743
- He has fallen into a vegetative coma.
- What does that mean?
261
00:44:11,028 --> 00:44:13,667
It's a kind of retreat
into his innermost being.
262
00:44:14,388 --> 00:44:17,539
Vegetative coma patients
retain a sleep/wake cycle.
263
00:44:17,828 --> 00:44:22,663
Your son's eyes are open, although
he can no longer respond actively.
264
00:44:24,108 --> 00:44:28,147
For medicine, the apallic syndrome,
as we call a vegetative coma,
265
00:44:28,388 --> 00:44:31,380
is still a subject which raises
many questions and riddles.
266
00:44:32,148 --> 00:44:34,503
- What's happening to him?
- We speak of
267
00:44:34,788 --> 00:44:39,145
an oceanic experience. Sometimes,
patients are closer to surface,
268
00:44:39,348 --> 00:44:42,306
then they sink again
into their innermost self.
269
00:44:43,508 --> 00:44:47,786
But their fundamental needs
for love, respect and protection
270
00:44:47,988 --> 00:44:50,183
are exactly the same
as for us healthy people.
271
00:44:51,348 --> 00:44:52,781
When will he wake up?
272
00:44:54,188 --> 00:44:55,701
If your son wakes up,
273
00:44:55,908 --> 00:44:59,298
we will have to reckon with medium
to severe neurological deficits.
274
00:49:08,548 --> 00:49:12,746
Your son may possibly turn his head in
response to acoustic and optical stimuli.
275
00:49:13,348 --> 00:49:17,546
It could happen that his face and eyes
take on a fearful expression.
276
00:49:18,548 --> 00:49:19,822
Why fearful?
277
00:49:20,108 --> 00:49:22,258
It is a psychomotor disorder.
278
00:49:23,148 --> 00:49:27,300
A kind of inner stress. He will probably
also wriggle and kick sometimes.
279
00:49:29,108 --> 00:49:30,302
Will he come back?
280
00:49:30,748 --> 00:49:34,423
That depends very much on how
you define the word "back".
281
00:49:35,308 --> 00:49:37,185
Let's go in. Please.
282
00:50:42,108 --> 00:50:42,984
Hello!
283
00:52:10,748 --> 00:52:11,464
Leave us alone.
284
00:52:14,908 --> 00:52:15,863
Where are you?
285
00:52:22,268 --> 00:52:23,178
Brother.
286
00:52:25,668 --> 00:52:26,942
You can't move.
287
00:52:28,988 --> 00:52:31,502
What d'you mean? Of course I am moving.
288
00:52:34,468 --> 00:52:36,379
You had a very had car accident.
289
00:52:37,988 --> 00:52:39,262
Car accident...
290
00:52:43,228 --> 00:52:45,219
No joke. It's true.
291
00:52:51,708 --> 00:52:53,619
You've got a sick sense of humour, boy.
292
00:53:13,788 --> 00:53:14,903
Bj�rn is dead.
293
00:53:18,988 --> 00:53:22,537
- What did you say?
- Bj�rn is no longer alive.
294
00:53:25,228 --> 00:53:28,106
- What idiotic rubbish you talk!
- There is no island.
295
00:53:32,708 --> 00:53:36,144
Let me tell you something.
There is an island.
296
00:53:39,148 --> 00:53:41,343
- You've been in hospital for days.
- Shut up!
297
00:53:44,548 --> 00:53:46,300
You're living in a fantasy world!
298
00:53:48,988 --> 00:53:50,103
I'm leaving now.
299
00:54:22,668 --> 00:54:23,544
Let me go!
300
00:57:14,748 --> 00:57:18,946
We've been considering starting therapy
with animals as soon as possible.
301
00:57:20,148 --> 00:57:23,185
Animals can fight for the life
of a patient.
302
00:57:23,508 --> 00:57:26,500
They have a sensitivity which
is different to us humans.
303
00:57:27,068 --> 00:57:30,344
A little bell around a dog's neck will
provide an auditory stimulus,
304
00:57:30,548 --> 00:57:34,507
so the patient not only feels it,
but also hears it.
305
00:58:07,908 --> 00:58:08,897
Well, fatso!
306
00:58:13,308 --> 00:58:14,787
Where do you come from?
307
00:58:23,668 --> 00:58:24,817
And you too.
308
00:59:57,508 --> 00:59:59,578
Hey you! Wait a minute!
309
01:00:33,468 --> 01:00:35,106
Why are you doing that to yourself?
310
01:00:36,948 --> 01:00:38,381
It comforts me.
311
01:00:44,388 --> 01:00:46,458
Car accidents are not meaningless.
312
01:00:46,908 --> 01:00:48,421
They're part of life.
313
01:00:50,748 --> 01:00:52,739
They give people back their feelings.
314
01:00:57,628 --> 01:00:58,856
I love you, Meikel.
315
01:01:09,468 --> 01:01:11,743
I can't just leave him behind!
316
01:01:14,348 --> 01:01:15,463
Bj�rn is dead.
317
01:01:17,988 --> 01:01:18,898
And I?
318
01:02:22,628 --> 01:02:23,663
Where are we?
319
01:02:29,748 --> 01:02:31,147
We're very close.
320
01:03:24,948 --> 01:03:26,859
He won't let me go.
321
01:04:20,148 --> 01:04:21,627
What are you doing here?
322
01:04:24,868 --> 01:04:26,301
Bj�rn is fine.
323
01:06:33,108 --> 01:06:34,302
Let go of him.
324
01:06:38,388 --> 01:06:39,946
I need him.
325
01:06:40,948 --> 01:06:42,540
But he doesn't need you.
326
01:07:22,628 --> 01:07:24,778
- Where d'you want to go?
- Let me go.
327
01:07:24,988 --> 01:07:27,741
- Where are you going?
- You should just let me go!
328
01:07:47,868 --> 01:07:49,904
You can't help me anymore.
329
01:07:52,988 --> 01:07:57,266
What? What? What? What?
What do you want?
330
01:07:58,588 --> 01:07:59,259
I ...
331
01:08:39,308 --> 01:08:40,900
- Get in.
- Leave me.
332
01:08:42,068 --> 01:08:43,183
Leave me alone!
333
01:08:45,268 --> 01:08:46,621
What do you want from me?
334
01:08:52,468 --> 01:08:54,345
Why should I stay here?
335
01:09:29,228 --> 01:09:30,581
How are you?
336
01:09:36,948 --> 01:09:38,825
He's in this bloody bed because of you.
337
01:09:39,588 --> 01:09:40,464
That's quite enough!
338
01:09:43,828 --> 01:09:46,296
I got Meikel to join the firm.
339
01:10:05,588 --> 01:10:09,342
This morning we found out that
your son had developed pneumonia.
340
01:10:10,428 --> 01:10:12,305
As a rule, we treat it immediately.
341
01:10:12,508 --> 01:10:15,261
- We administer antibiotics.
- Why do you say as a rule?
342
01:10:16,108 --> 01:10:20,101
Some relatives take such an illness
as an opportunity to see whether
343
01:10:20,308 --> 01:10:25,587
the patient still has the strength
and the will to fight it on his own.
344
01:10:28,428 --> 01:10:32,819
If the patient hasn't left instructions,
it is up to the relatives to decide
345
01:10:33,028 --> 01:10:35,019
what the patient would have wanted.
346
01:10:39,348 --> 01:10:41,066
Will he be on medication?
347
01:10:48,348 --> 01:10:50,020
I didn't want any of this.
348
01:10:54,668 --> 01:10:58,456
You are my children and I love you!
349
01:13:27,988 --> 01:13:29,103
Hello!
350
01:13:36,748 --> 01:13:37,817
Hello!
351
01:14:05,148 --> 01:14:06,467
Hello!
25547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.