All language subtitles for Tausend Ozeane

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:06,996 Distribution FRENETIC FILMS ZÜRICH 2 00:00:26,560 --> 00:00:30,473 A THOUSAND OCEANS MIL OCEANOS 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,749 Ven, chico! 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,514 Vamos, tu primero. 5 00:01:02,280 --> 00:01:03,793 ¡Bienvenido a la compañía! 6 00:01:04,040 --> 00:01:04,916 Gracias. 7 00:01:06,280 --> 00:01:11,149 Señoras y Señores, es un placer para mi 8 00:01:11,360 --> 00:01:14,113 presentarles a mi jóven compañero, 9 00:01:15,320 --> 00:01:18,039 mi hijo, Michael Willer. 10 00:01:23,680 --> 00:01:25,352 Tienes la palabra. 11 00:01:30,880 --> 00:01:32,233 Gracias una vez más. 12 00:01:36,280 --> 00:01:40,034 Todo lo que sé sobre carros, lo he aprendido de mi padre. 13 00:01:42,600 --> 00:01:46,752 Ulrich me ha dado la mejor educación posible. De nuevo, gracias. 14 00:01:51,840 --> 00:01:53,398 Podre asumir parte 15 00:01:54,120 --> 00:01:58,398 de la responsabilidad de los negocios de la familia. 16 00:02:06,560 --> 00:02:09,757 Y ahora podemos empezar el buffet. 17 00:03:06,560 --> 00:03:08,551 - Puedo hablar contigo? - Sí. 18 00:03:11,960 --> 00:03:13,552 ¿Cuál es el problema? 19 00:03:17,440 --> 00:03:18,919 Dime. 20 00:03:21,480 --> 00:03:25,109 Nada. Todo está pasando un poco rápido para mí. 21 00:03:26,560 --> 00:03:29,757 - Estas asustado por la responsabilidad. - Sólo tengo 24 años. 22 00:03:30,160 --> 00:03:33,596 Tu has tenido dos, tres años para preparte por este día. 23 00:03:37,800 --> 00:03:38,949 Espera un minuto. 24 00:03:44,280 --> 00:03:47,317 - ¿Qué pasa? - Oh, Todo es tan estresante. 25 00:03:47,680 --> 00:03:50,035 - ¿Ahora qué? - Hola, Jefe. Tu luces listo. 26 00:03:51,080 --> 00:03:53,514 - Sí. Gracias. - Como un pequeño burgués, exactamente. 27 00:03:53,840 --> 00:03:56,195 Sí, soy el Jefe Junior ahora, es todo. 28 00:03:59,720 --> 00:04:01,711 ¿Qué hace mi maleta allí? 29 00:04:02,240 --> 00:04:07,155 ¿Tu maleta? Oh, sí, la matela. ¡Es tu día de suerte! 30 00:04:17,160 --> 00:04:18,673 ¡¿Estás loco?! 31 00:04:20,760 --> 00:04:23,354 - ¿Qué? ¿Hoy? - En seis horas, estaremos en el avión. 32 00:04:23,560 --> 00:04:26,472 - Mañana temprano, en la playa. - ¿Te sientes bien? 33 00:04:30,880 --> 00:04:33,189 - Ahora no podré huir. - ¿Qué? 34 00:04:33,400 --> 00:04:36,119 - Imposible, Tengo que estar aquí. - ¿Tienes cosas que hacer? 35 00:04:36,320 --> 00:04:39,915 - Bueno yo ... Ahora mismo, No puedo aún... - Meikel, ven aquí. 36 00:04:40,400 --> 00:04:43,198 - Mira esto. Tu decisión: Eso... - Sí. 37 00:04:44,120 --> 00:04:47,999 o la playa. Eso... o la playa. 38 00:04:48,200 --> 00:04:49,679 - ¡Todo bien ahora! - Bien, ¡allí vamos! 39 00:04:52,600 --> 00:04:53,874 Vamos. Ven. 40 00:04:55,760 --> 00:04:58,558 Meikel. Cualquiera puede ir. 41 00:05:04,000 --> 00:05:06,912 - Sí - ¿Sí? ¡Entonces vamos lejos! 42 00:05:11,360 --> 00:05:16,753 Go on in, go on. Just look at them, the champagne-slurping prats! 43 00:05:20,040 --> 00:05:24,431 That'd be great! Shit! Right now, or what. 44 00:05:44,320 --> 00:05:46,993 - We're really nuts. - Sure, we're crazy. 45 00:06:18,280 --> 00:06:20,999 - Beer? - Sure. 46 00:06:23,680 --> 00:06:24,476 What? 47 00:06:26,640 --> 00:06:28,312 Bloody wanker! 48 00:06:47,160 --> 00:06:50,436 - Back home, it will soon be winter. - I like snow. 49 00:06:51,720 --> 00:06:53,438 Then you are in the right place here. 50 00:06:59,760 --> 00:07:00,954 Do you have sun cream? 51 00:07:06,400 --> 00:07:08,516 - The beer! - The beer, the beer! 52 00:08:15,640 --> 00:08:18,029 We might meet up sometime. Bye! 53 00:08:20,400 --> 00:08:22,914 - Ciao, Tom. - Ciao. 54 00:08:23,920 --> 00:08:24,909 Bye! 55 00:08:26,520 --> 00:08:28,112 See you soon, maybe. 56 00:08:38,000 --> 00:08:39,558 She's sweet, the small dark one. 57 00:08:41,360 --> 00:08:44,432 - What was her name again? - Rahel! 58 00:08:50,720 --> 00:08:51,994 Are you happy here? 59 00:08:57,360 --> 00:09:01,114 Yes ... very. 60 00:09:02,680 --> 00:09:04,716 Why are you working with your old man? 61 00:09:06,280 --> 00:09:07,759 You'd have made a good vet. 62 00:09:09,320 --> 00:09:10,389 You think so? 63 00:09:12,840 --> 00:09:13,909 I know it. 64 00:09:18,080 --> 00:09:19,354 He needs me. 65 00:09:28,040 --> 00:09:29,234 He's not that fit. 66 00:09:34,920 --> 00:09:35,955 He drinks. 67 00:09:42,800 --> 00:09:44,233 I'm going to kip down. 68 00:09:47,560 --> 00:09:50,279 - Okay, see you tomorrow? - See you tomorrow. 69 00:10:25,160 --> 00:10:27,310 Come. We have to. 70 00:10:31,600 --> 00:10:33,750 Now come on. We have to get going. 71 00:10:34,200 --> 00:10:37,237 The plane won't wait. 72 00:10:39,240 --> 00:10:40,719 We don't have time! 73 00:10:44,760 --> 00:10:45,954 I'm staying here. 74 00:10:46,560 --> 00:10:47,436 What? 75 00:10:49,360 --> 00:10:52,033 - Sit down. - What d'you mean, you're staying here? 76 00:10:57,040 --> 00:11:00,316 Look. I have everything I need here. 77 00:11:02,080 --> 00:11:04,674 Water or what? Come on. 78 00:11:06,360 --> 00:11:08,430 Don't be so daft, we can always come back. 79 00:11:09,800 --> 00:11:11,631 I decided early this morning. 80 00:11:14,760 --> 00:11:16,910 So many people only talk about it. 81 00:11:19,040 --> 00:11:20,155 I'm staying here. 82 00:11:21,280 --> 00:11:22,349 Come now. 83 00:11:26,480 --> 00:11:27,515 Come on! 84 00:11:36,360 --> 00:11:37,395 All right, then stay there! 85 00:12:00,240 --> 00:12:02,037 - What are you doing there? - I'm swimming. 86 00:12:02,640 --> 00:12:04,119 And why in my swimming pool? 87 00:12:04,320 --> 00:12:06,356 - Because I need to cool off. - Who are you? 88 00:12:06,560 --> 00:12:09,916 Björn, the seal. Help me out, help me. 89 00:12:13,920 --> 00:12:16,229 - Are you crazy? - Sometimes. 90 00:12:25,200 --> 00:12:26,030 Really cool! 91 00:12:33,760 --> 00:12:34,590 Sorry. 92 00:12:35,560 --> 00:12:36,470 Tired? 93 00:12:37,880 --> 00:12:41,111 - Yes, very. - Because of the jet lag. 94 00:12:42,560 --> 00:12:45,028 You fly away and skip an eternity. 95 00:12:51,240 --> 00:12:52,878 You need a lot of fluids. 96 00:12:55,040 --> 00:12:55,995 Thank you. 97 00:13:01,160 --> 00:13:03,230 Most people don't drink enough. 98 00:13:11,040 --> 00:13:12,519 And what's your name? 99 00:13:13,360 --> 00:13:17,638 Mei... well Michael, but everyone calls me Meikel. 100 00:13:25,840 --> 00:13:27,159 Looking forward to going home? 101 00:13:27,960 --> 00:13:29,439 Yes, I guess. 102 00:13:30,760 --> 00:13:33,228 That is, I'm not sure they're looking forward to having me back. 103 00:13:37,240 --> 00:13:38,798 And how was your holiday? 104 00:13:39,760 --> 00:13:42,797 Holiday? I am not on holiday, I'm on duty. 105 00:13:44,640 --> 00:13:47,632 - On duty? - Yes. I am a doctor. 106 00:14:11,840 --> 00:14:14,593 Hi, bro. What are you doing here? 107 00:14:14,920 --> 00:14:17,832 - Came to fetch you. - You had no idea where I was! 108 00:14:18,800 --> 00:14:19,835 Well then, tell me. 109 00:14:22,160 --> 00:14:25,550 - I was in God's bathtub. - Come on, give over. 110 00:14:27,480 --> 00:14:30,392 - And where is that? - You don't need to know everything. 111 00:14:31,920 --> 00:14:33,751 Freak, how did you find out? 112 00:14:36,200 --> 00:14:38,430 They must be worried, surely. 113 00:14:45,440 --> 00:14:46,998 Why did you come back? 114 00:14:48,360 --> 00:14:50,157 Because I was on a charter flight. 115 00:15:49,040 --> 00:15:51,713 Hello! There. How are you? 116 00:16:20,520 --> 00:16:22,078 Where did you find those? 117 00:16:22,840 --> 00:16:24,478 Back there, by the motorway. 118 00:16:26,560 --> 00:16:29,597 Its foot is broken. Can you fix it? 119 00:17:27,160 --> 00:17:31,199 Hello! Hey, now what! I've brought you a present. 120 00:17:31,560 --> 00:17:32,879 Hello! 121 00:17:36,280 --> 00:17:37,872 Oh! I missed you. 122 00:17:40,080 --> 00:17:41,354 Here, seashells. 123 00:17:42,200 --> 00:17:43,792 - For my collection? - Yes. 124 00:17:44,200 --> 00:17:45,474 Ah, thank you. 125 00:18:00,680 --> 00:18:01,954 Here, I've got something for you too. 126 00:18:11,360 --> 00:18:12,839 Where've you been then? 127 00:18:14,080 --> 00:18:15,991 On a tiny island in the Maldives. 128 00:18:16,800 --> 00:18:17,949 It was wonderful. 129 00:18:19,040 --> 00:18:21,110 Crystal-clear water, white sand ... 130 00:18:23,760 --> 00:18:25,034 I was there with Björn. 131 00:18:26,040 --> 00:18:27,678 But he's not back yet! 132 00:18:30,440 --> 00:18:31,714 What? How do you know? 133 00:18:32,120 --> 00:18:35,430 Susanne called me. Did you have a fight? 134 00:18:38,320 --> 00:18:39,992 No, he just wanted to stay on longer. 135 00:18:41,600 --> 00:18:42,669 Well, you know him. 136 00:18:44,000 --> 00:18:45,149 You bet! 137 00:18:47,720 --> 00:18:48,948 He just does his own thing. 138 00:18:53,280 --> 00:18:56,033 - Look, I'm really sorry, okay? - What? 139 00:18:57,520 --> 00:18:59,875 - What exactly are you sorry for? - I had to getaway. 140 00:19:00,120 --> 00:19:01,997 See something of the world. 141 00:19:02,320 --> 00:19:04,550 And? Was what you saw good? 142 00:19:07,040 --> 00:19:08,473 I have to go back and get Björn. 143 00:19:08,960 --> 00:19:10,996 No way you're going back, d'you hear me? 144 00:19:12,600 --> 00:19:14,033 We need you here. 145 00:19:15,160 --> 00:19:16,832 We told everyone you were ill. 146 00:19:37,000 --> 00:19:38,991 We should tell him the truth. 147 00:19:39,640 --> 00:19:42,598 - It's too early to do that. - What would you tell him then? 148 00:19:47,320 --> 00:19:48,469 Nothing at all. 149 00:20:03,440 --> 00:20:05,237 You know why he stayed there, don't you? 150 00:20:12,760 --> 00:20:13,670 So? 151 00:20:29,360 --> 00:20:31,112 You're not allowed to tell me, right? 152 00:20:42,800 --> 00:20:44,279 I'm going to fetch him. 153 00:20:49,640 --> 00:20:50,914 No, don't do that. 154 00:21:40,520 --> 00:21:44,069 Björn Holm can't take your call. Please leave a message after the tone. Thanks. 155 00:21:45,160 --> 00:21:47,628 Well, amigo, you missing me already? 156 00:21:50,040 --> 00:21:51,758 Please call me back, okay? 157 00:22:09,080 --> 00:22:10,593 - There you go. - Thank you. 158 00:22:18,960 --> 00:22:22,430 - They're all black. - But a beautiful black. 159 00:22:24,320 --> 00:22:26,788 What did you photograph? 160 00:22:27,760 --> 00:22:29,478 Nothing black, that's for sure. 161 00:22:30,480 --> 00:22:31,595 What on earth is that? 162 00:23:14,480 --> 00:23:15,515 Goodbye. 163 00:23:16,400 --> 00:23:18,152 - Hello. - Hello. 164 00:23:18,720 --> 00:23:23,510 - Where would you like to go? - To the Maldives, as soon as possible. 165 00:23:24,080 --> 00:23:25,752 Okay, let me see. 166 00:23:26,720 --> 00:23:30,349 Edelweiss flies there on Saturdays and Mondays. 167 00:23:33,160 --> 00:23:35,355 Saturday is already booked up. 168 00:23:36,440 --> 00:23:41,195 I still have a few seats free Monday. Any particular island? 169 00:23:41,800 --> 00:23:45,918 Yes, but I don't remember the name. I'd have to see it. 170 00:23:56,600 --> 00:23:59,194 - That's the one. - The Cocoa Resort. 171 00:23:59,400 --> 00:24:02,949 We are not doing that one any more. The island is barred to visitors. 172 00:24:03,200 --> 00:24:04,428 Why? 173 00:24:12,000 --> 00:24:15,913 Excuse me! You are the doctor, aren't you? 174 00:24:17,440 --> 00:24:18,873 On the plane? 175 00:24:19,480 --> 00:24:23,155 You were also in the Maldives. 176 00:24:40,200 --> 00:24:41,269 Give me the ... 177 00:24:42,160 --> 00:24:45,550 - No, look! - Close the door. Give ... give me that! 178 00:24:46,120 --> 00:24:49,430 Stop, wait a minute. 179 00:25:40,280 --> 00:25:42,635 Hush! Your father is asleep. 180 00:25:44,960 --> 00:25:49,112 - What are you doing? - Look. People loved her. 181 00:25:58,760 --> 00:26:01,718 Stop that! Stop that! 182 00:26:08,800 --> 00:26:10,518 Wake up! I've got to talk to you. 183 00:26:14,040 --> 00:26:15,792 Why did you close down the business? 184 00:26:16,800 --> 00:26:17,869 Tell me! 185 00:26:21,920 --> 00:26:23,831 I did apologise, didn't I? 186 00:26:25,440 --> 00:26:28,352 Don't be like that! You too must have had cock-ups in the past! 187 00:26:34,440 --> 00:26:38,592 I asked you something! What's the matter with the two of you? 188 00:26:52,160 --> 00:26:53,559 What's the matter with you? 189 00:26:58,800 --> 00:27:00,950 I'm going to make tea for you, okay? 190 00:27:03,000 --> 00:27:04,558 I don't want tea! 191 00:27:10,080 --> 00:27:11,479 I need water. 192 00:27:21,560 --> 00:27:23,949 Why didn't you tell me that the old man had closed down the firm? 193 00:27:37,960 --> 00:27:39,109 What's going on here? 194 00:27:41,040 --> 00:27:41,950 Come with me. 195 00:28:05,280 --> 00:28:07,350 Get lost! Both of you! 196 00:29:52,000 --> 00:29:53,115 You look tired. 197 00:29:54,480 --> 00:29:58,314 This bloody jet lag will kill me. 198 00:30:01,000 --> 00:30:01,989 Crackers? 199 00:30:06,240 --> 00:30:07,559 But water. Please. 200 00:30:22,160 --> 00:30:23,718 How long have you been interested in medicine? 201 00:30:23,920 --> 00:30:26,480 I'm comparing the human brain with that of flies. 202 00:30:30,800 --> 00:30:34,873 - What did you find out? They have one? - Yes. 203 00:30:36,120 --> 00:30:39,795 A fly can only remember something for 0.7 seconds. 204 00:30:40,440 --> 00:30:43,750 It flies at a window-pane and shortly afterwards forgets 205 00:30:44,040 --> 00:30:48,192 - why its head is hurting. Super, eh? - Yes. Sounds familiar. 206 00:30:57,960 --> 00:30:59,678 What on earth is that? 207 00:31:00,680 --> 00:31:01,715 Tell him. 208 00:31:03,120 --> 00:31:07,159 - What's in those boxes? - Sick animals. 209 00:31:07,680 --> 00:31:10,956 - Yes, they'll all have to go. - No! You mustn't do that! 210 00:31:12,880 --> 00:31:17,954 Now just hang on, young man. You're going home. This minute. Got it? 211 00:32:36,800 --> 00:32:38,313 Gosh, did you startle me! 212 00:32:39,560 --> 00:32:41,790 - How did you manage to get in? - Through the door. 213 00:32:43,440 --> 00:32:47,069 - But it was locked. - No. Has Papa been here yet? 214 00:32:47,760 --> 00:32:50,194 - No. Why? - He wanted to drop in sometime. 215 00:32:52,720 --> 00:32:54,870 - What have you got there? - A map. 216 00:32:56,440 --> 00:33:00,228 Give it to me. I couldn't find this island anywhere on the Net. 217 00:33:00,440 --> 00:33:03,352 But how can that be? According to the brochure, it does exist. 218 00:33:04,040 --> 00:33:07,669 I went to the travel agency, and they said the island is barred. 219 00:33:07,920 --> 00:33:09,399 I don't get it. 220 00:33:09,960 --> 00:33:12,793 - Perhaps there were complaints. - Complaints? 221 00:33:13,800 --> 00:33:17,839 - Too many sharks. How should I know? - Too many sharks. What rubbish. 222 00:33:20,520 --> 00:33:21,919 Must be just about here. 223 00:33:27,280 --> 00:33:28,190 Here. 224 00:33:29,880 --> 00:33:30,835 Cocoa Island. 225 00:33:39,480 --> 00:33:40,549 And now? 226 00:33:43,960 --> 00:33:45,359 And now a beer. 227 00:33:54,520 --> 00:33:55,794 - Cheers! - Cheers! 228 00:34:06,560 --> 00:34:11,839 - Mama is not feeling too good. - What? What do you mean? 229 00:34:19,960 --> 00:34:20,870 Hello! 230 00:34:27,560 --> 00:34:30,074 You can't start saying something and just leave. Where are you going? 231 00:34:30,800 --> 00:34:31,550 Wait! 232 00:34:33,200 --> 00:34:35,031 What's wrong with you?! 233 00:34:35,240 --> 00:34:37,549 - Let go of me! - Tell me what's up with Mama. 234 00:34:38,200 --> 00:34:40,634 - Leave me alone! - Why can't you just tell me? 235 00:34:42,720 --> 00:34:45,678 What have I done to you? Eric! Hey! 236 00:34:57,760 --> 00:35:05,713 ONE WEEK EARLIER 237 00:35:07,000 --> 00:35:08,956 Do you know what you're going to say tomorrow? 238 00:35:11,000 --> 00:35:14,231 - No idea. - A little nervous, eh? 239 00:35:16,560 --> 00:35:18,630 Meikel, you're a grown-up now. 240 00:35:19,040 --> 00:35:20,359 Come, let's get on with this. 241 00:35:22,920 --> 00:35:27,675 The warranty. Works guarantee. Twelve years guarantee for the body 242 00:35:27,960 --> 00:35:32,511 against rust. Three years guarantee for the paintwork. 243 00:35:33,240 --> 00:35:34,992 D'you think you could stop that? 244 00:35:41,640 --> 00:35:46,794 Will you need a microphone tomorrow? All the staff will be there. All of them. 245 00:35:48,200 --> 00:35:49,952 Can he decide that for himself? 246 00:35:51,920 --> 00:35:55,629 - I'm talking to Michael just now. - All right, Papa. 247 00:36:11,160 --> 00:36:13,196 I'll leave you alone for a bit, okay? 248 00:36:36,680 --> 00:36:37,874 My mug! 249 00:37:09,960 --> 00:37:12,190 What d'you want to be when you grow up? 250 00:37:14,760 --> 00:37:18,469 - A vet. And you? - I just want to grow up. 251 00:37:19,960 --> 00:37:22,679 - I'm jumping in. You're coming? - No. 252 00:37:48,600 --> 00:37:50,033 Yes, you have the floor. 253 00:38:10,360 --> 00:38:13,113 - When she comes back, it'll be winter. - I like snow. 254 00:38:46,640 --> 00:38:47,959 D'you have sun cream? 255 00:38:53,840 --> 00:38:54,590 Can I have some too? 256 00:41:48,960 --> 00:41:50,109 We have to intubate. 257 00:43:00,200 --> 00:43:01,872 You need lots of fluids. 258 00:43:15,560 --> 00:43:17,835 How are the others? 259 00:44:02,240 --> 00:44:05,198 Your son's cerebral cortex is severely damaged. 260 00:44:06,320 --> 00:44:11,155 - He has fallen into a vegetative coma. - What does that mean? 261 00:44:11,440 --> 00:44:14,079 It's a kind of retreat into his innermost being. 262 00:44:14,800 --> 00:44:17,951 Vegetative coma patients retain a sleep/wake cycle. 263 00:44:18,240 --> 00:44:23,075 Your son's eyes are open, although he can no longer respond actively. 264 00:44:24,520 --> 00:44:28,559 For medicine, the apallic syndrome, as we call a vegetative coma, 265 00:44:28,800 --> 00:44:31,792 is still a subject which raises many questions and riddles. 266 00:44:32,560 --> 00:44:34,915 - What's happening to him? - We speak of 267 00:44:35,200 --> 00:44:39,557 an oceanic experience. Sometimes, patients are closer to surface, 268 00:44:39,760 --> 00:44:42,718 then they sink again into their innermost self. 269 00:44:43,920 --> 00:44:48,198 But their fundamental needs for love, respect and protection 270 00:44:48,400 --> 00:44:50,595 are exactly the same as for us healthy people. 271 00:44:51,760 --> 00:44:53,193 When will he wake up? 272 00:44:54,600 --> 00:44:56,113 If your son wakes up, 273 00:44:56,320 --> 00:44:59,710 we will have to reckon with medium to severe neurological deficits. 274 00:49:08,960 --> 00:49:13,158 Your son may possibly turn his head in response to acoustic and optical stimuli. 275 00:49:13,760 --> 00:49:17,958 It could happen that his face and eyes take on a fearful expression. 276 00:49:18,960 --> 00:49:20,234 Why fearful? 277 00:49:20,520 --> 00:49:22,670 It is a psychomotor disorder. 278 00:49:23,560 --> 00:49:27,712 A kind of inner stress. He will probably also wriggle and kick sometimes. 279 00:49:29,520 --> 00:49:30,714 Will he come back? 280 00:49:31,160 --> 00:49:34,835 That depends very much on how you define the word "back". 281 00:49:35,720 --> 00:49:37,597 Let's go in. Please. 282 00:50:42,520 --> 00:50:43,396 Hello! 283 00:52:11,160 --> 00:52:11,876 Leave us alone. 284 00:52:15,320 --> 00:52:16,275 Where are you? 285 00:52:22,680 --> 00:52:23,590 Brother. 286 00:52:26,080 --> 00:52:27,354 You can't move. 287 00:52:29,400 --> 00:52:31,914 What d'you mean? Of course I am moving. 288 00:52:34,880 --> 00:52:36,791 You had a very had car accident. 289 00:52:38,400 --> 00:52:39,674 Car accident... 290 00:52:43,640 --> 00:52:45,631 No joke. It's true. 291 00:52:52,120 --> 00:52:54,031 You've got a sick sense of humour, boy. 292 00:53:14,200 --> 00:53:15,315 Björn is dead. 293 00:53:19,400 --> 00:53:22,949 - What did you say? - Björn is no longer alive. 294 00:53:25,640 --> 00:53:28,518 - What idiotic rubbish you talk! - There is no island. 295 00:53:33,120 --> 00:53:36,556 Let me tell you something. There is an island. 296 00:53:39,560 --> 00:53:41,755 - You've been in hospital for days. - Shut up! 297 00:53:44,960 --> 00:53:46,712 You're living in a fantasy world! 298 00:53:49,400 --> 00:53:50,515 I'm leaving now. 299 00:54:23,080 --> 00:54:23,956 Let me go! 300 00:57:15,160 --> 00:57:19,358 We've been considering starting therapy with animals as soon as possible. 301 00:57:20,560 --> 00:57:23,597 Animals can fight for the life of a patient. 302 00:57:23,920 --> 00:57:26,912 They have a sensitivity which is different to us humans. 303 00:57:27,480 --> 00:57:30,756 A little bell around a dog's neck will provide an auditory stimulus, 304 00:57:30,960 --> 00:57:34,919 so the patient not only feels it, but also hears it. 305 00:58:08,320 --> 00:58:09,309 Well, fatso! 306 00:58:13,720 --> 00:58:15,199 Where do you come from? 307 00:58:24,080 --> 00:58:25,229 And you too. 308 00:59:57,920 --> 00:59:59,990 Hey you! Wait a minute! 309 01:00:33,880 --> 01:00:35,518 Why are you doing that to yourself? 310 01:00:37,360 --> 01:00:38,793 It comforts me. 311 01:00:44,800 --> 01:00:46,870 Car accidents are not meaningless. 312 01:00:47,320 --> 01:00:48,833 They're part of life. 313 01:00:51,160 --> 01:00:53,151 They give people back their feelings. 314 01:00:58,040 --> 01:00:59,268 I love you, Meikel. 315 01:01:09,880 --> 01:01:12,155 I can't just leave him behind! 316 01:01:14,760 --> 01:01:15,875 Björn is dead. 317 01:01:18,400 --> 01:01:19,310 And I? 318 01:02:23,040 --> 01:02:24,075 Where are we? 319 01:02:30,160 --> 01:02:31,559 We're very close. 320 01:03:25,360 --> 01:03:27,271 He won't let me go. 321 01:04:20,560 --> 01:04:22,039 What are you doing here? 322 01:04:25,280 --> 01:04:26,713 Björn is fine. 323 01:06:33,520 --> 01:06:34,714 Let go of him. 324 01:06:38,800 --> 01:06:40,358 I need him. 325 01:06:41,360 --> 01:06:42,952 But he doesn't need you. 326 01:07:23,040 --> 01:07:25,190 - Where d'you want to go? - Let me go. 327 01:07:25,400 --> 01:07:28,153 - Where are you going? - You should just let me go! 328 01:07:48,280 --> 01:07:50,316 You can't help me anymore. 329 01:07:53,400 --> 01:07:57,678 What? What? What? What? What do you want? 330 01:07:59,000 --> 01:07:59,671 I ... 331 01:08:39,720 --> 01:08:41,312 - Get in. - Leave me. 332 01:08:42,480 --> 01:08:43,595 Leave me alone! 333 01:08:45,680 --> 01:08:47,033 What do you want from me? 334 01:08:52,880 --> 01:08:54,757 Why should I stay here? 335 01:09:29,640 --> 01:09:30,993 How are you? 336 01:09:37,360 --> 01:09:39,237 He's in this bloody bed because of you. 337 01:09:40,000 --> 01:09:40,876 That's quite enough! 338 01:09:44,240 --> 01:09:46,708 I got Meikel to join the firm. 339 01:10:06,000 --> 01:10:09,754 This morning we found out that your son had developed pneumonia. 340 01:10:10,840 --> 01:10:12,717 As a rule, we treat it immediately. 341 01:10:12,920 --> 01:10:15,673 - We administer antibiotics. - Why do you say as a rule? 342 01:10:16,520 --> 01:10:20,513 Some relatives take such an illness as an opportunity to see whether 343 01:10:20,720 --> 01:10:25,999 the patient still has the strength and the will to fight it on his own. 344 01:10:28,840 --> 01:10:33,231 If the patient hasn't left instructions, it is up to the relatives to decide 345 01:10:33,440 --> 01:10:35,431 what the patient would have wanted. 346 01:10:39,760 --> 01:10:41,478 Will he be on medication? 347 01:10:48,760 --> 01:10:50,432 I didn't want any of this. 348 01:10:55,080 --> 01:10:58,868 Tu eres mi hijo y te amo! 349 01:13:28,400 --> 01:13:29,515 Hola! 350 01:13:37,160 --> 01:13:38,229 Hola! 351 01:14:05,560 --> 01:14:06,879 Hola! 25585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.