Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:06,996
Distribution
FRENETIC FILMS ZÜRICH
2
00:00:26,560 --> 00:00:30,473
A THOUSAND OCEANS
MIL OCEANOS
3
00:00:31,680 --> 00:00:32,749
Ven, chico!
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,514
Vamos, tu primero.
5
00:01:02,280 --> 00:01:03,793
¡Bienvenido a la compañía!
6
00:01:04,040 --> 00:01:04,916
Gracias.
7
00:01:06,280 --> 00:01:11,149
Señoras y Señores,
es un placer para mi
8
00:01:11,360 --> 00:01:14,113
presentarles a mi jóven compañero,
9
00:01:15,320 --> 00:01:18,039
mi hijo, Michael Willer.
10
00:01:23,680 --> 00:01:25,352
Tienes la palabra.
11
00:01:30,880 --> 00:01:32,233
Gracias una vez más.
12
00:01:36,280 --> 00:01:40,034
Todo lo que sé sobre carros,
lo he aprendido de mi padre.
13
00:01:42,600 --> 00:01:46,752
Ulrich me ha dado la mejor educación
posible. De nuevo, gracias.
14
00:01:51,840 --> 00:01:53,398
Podre asumir parte
15
00:01:54,120 --> 00:01:58,398
de la responsabilidad
de los negocios de la familia.
16
00:02:06,560 --> 00:02:09,757
Y ahora podemos empezar el buffet.
17
00:03:06,560 --> 00:03:08,551
- Puedo hablar contigo?
- Sí.
18
00:03:11,960 --> 00:03:13,552
¿Cuál es el problema?
19
00:03:17,440 --> 00:03:18,919
Dime.
20
00:03:21,480 --> 00:03:25,109
Nada. Todo está pasando
un poco rápido para mí.
21
00:03:26,560 --> 00:03:29,757
- Estas asustado por la responsabilidad.
- Sólo tengo 24 años.
22
00:03:30,160 --> 00:03:33,596
Tu has tenido dos, tres años
para preparte por este día.
23
00:03:37,800 --> 00:03:38,949
Espera un minuto.
24
00:03:44,280 --> 00:03:47,317
- ¿Qué pasa?
- Oh, Todo es tan estresante.
25
00:03:47,680 --> 00:03:50,035
- ¿Ahora qué?
- Hola, Jefe. Tu luces listo.
26
00:03:51,080 --> 00:03:53,514
- Sí. Gracias.
- Como un pequeño burgués, exactamente.
27
00:03:53,840 --> 00:03:56,195
Sí, soy el Jefe Junior ahora, es todo.
28
00:03:59,720 --> 00:04:01,711
¿Qué hace mi maleta allí?
29
00:04:02,240 --> 00:04:07,155
¿Tu maleta? Oh, sí, la matela.
¡Es tu día de suerte!
30
00:04:17,160 --> 00:04:18,673
¡¿Estás loco?!
31
00:04:20,760 --> 00:04:23,354
- ¿Qué? ¿Hoy?
- En seis horas, estaremos en el avión.
32
00:04:23,560 --> 00:04:26,472
- Mañana temprano, en la playa.
- ¿Te sientes bien?
33
00:04:30,880 --> 00:04:33,189
- Ahora no podré huir.
- ¿Qué?
34
00:04:33,400 --> 00:04:36,119
- Imposible, Tengo que estar aquí.
- ¿Tienes cosas que hacer?
35
00:04:36,320 --> 00:04:39,915
- Bueno yo ... Ahora mismo, No puedo aún...
- Meikel, ven aquí.
36
00:04:40,400 --> 00:04:43,198
- Mira esto. Tu decisión: Eso...
- Sí.
37
00:04:44,120 --> 00:04:47,999
o la playa. Eso... o la playa.
38
00:04:48,200 --> 00:04:49,679
- ¡Todo bien ahora!
- Bien, ¡allí vamos!
39
00:04:52,600 --> 00:04:53,874
Vamos. Ven.
40
00:04:55,760 --> 00:04:58,558
Meikel. Cualquiera puede ir.
41
00:05:04,000 --> 00:05:06,912
- Sí
- ¿Sí? ¡Entonces vamos lejos!
42
00:05:11,360 --> 00:05:16,753
Go on in, go on. Just look at them,
the champagne-slurping prats!
43
00:05:20,040 --> 00:05:24,431
That'd be great! Shit!
Right now, or what.
44
00:05:44,320 --> 00:05:46,993
- We're really nuts.
- Sure, we're crazy.
45
00:06:18,280 --> 00:06:20,999
- Beer?
- Sure.
46
00:06:23,680 --> 00:06:24,476
What?
47
00:06:26,640 --> 00:06:28,312
Bloody wanker!
48
00:06:47,160 --> 00:06:50,436
- Back home, it will soon be winter.
- I like snow.
49
00:06:51,720 --> 00:06:53,438
Then you are in the right place here.
50
00:06:59,760 --> 00:07:00,954
Do you have sun cream?
51
00:07:06,400 --> 00:07:08,516
- The beer!
- The beer, the beer!
52
00:08:15,640 --> 00:08:18,029
We might meet up sometime.
Bye!
53
00:08:20,400 --> 00:08:22,914
- Ciao, Tom.
- Ciao.
54
00:08:23,920 --> 00:08:24,909
Bye!
55
00:08:26,520 --> 00:08:28,112
See you soon, maybe.
56
00:08:38,000 --> 00:08:39,558
She's sweet, the small dark one.
57
00:08:41,360 --> 00:08:44,432
- What was her name again?
- Rahel!
58
00:08:50,720 --> 00:08:51,994
Are you happy here?
59
00:08:57,360 --> 00:09:01,114
Yes ... very.
60
00:09:02,680 --> 00:09:04,716
Why are you working with your old man?
61
00:09:06,280 --> 00:09:07,759
You'd have made a good vet.
62
00:09:09,320 --> 00:09:10,389
You think so?
63
00:09:12,840 --> 00:09:13,909
I know it.
64
00:09:18,080 --> 00:09:19,354
He needs me.
65
00:09:28,040 --> 00:09:29,234
He's not that fit.
66
00:09:34,920 --> 00:09:35,955
He drinks.
67
00:09:42,800 --> 00:09:44,233
I'm going to kip down.
68
00:09:47,560 --> 00:09:50,279
- Okay, see you tomorrow?
- See you tomorrow.
69
00:10:25,160 --> 00:10:27,310
Come. We have to.
70
00:10:31,600 --> 00:10:33,750
Now come on. We have to get going.
71
00:10:34,200 --> 00:10:37,237
The plane won't wait.
72
00:10:39,240 --> 00:10:40,719
We don't have time!
73
00:10:44,760 --> 00:10:45,954
I'm staying here.
74
00:10:46,560 --> 00:10:47,436
What?
75
00:10:49,360 --> 00:10:52,033
- Sit down.
- What d'you mean, you're staying here?
76
00:10:57,040 --> 00:11:00,316
Look.
I have everything I need here.
77
00:11:02,080 --> 00:11:04,674
Water or what? Come on.
78
00:11:06,360 --> 00:11:08,430
Don't be so daft,
we can always come back.
79
00:11:09,800 --> 00:11:11,631
I decided early this morning.
80
00:11:14,760 --> 00:11:16,910
So many people only talk about it.
81
00:11:19,040 --> 00:11:20,155
I'm staying here.
82
00:11:21,280 --> 00:11:22,349
Come now.
83
00:11:26,480 --> 00:11:27,515
Come on!
84
00:11:36,360 --> 00:11:37,395
All right, then stay there!
85
00:12:00,240 --> 00:12:02,037
- What are you doing there?
- I'm swimming.
86
00:12:02,640 --> 00:12:04,119
And why in my swimming pool?
87
00:12:04,320 --> 00:12:06,356
- Because I need to cool off.
- Who are you?
88
00:12:06,560 --> 00:12:09,916
Björn, the seal. Help me out, help me.
89
00:12:13,920 --> 00:12:16,229
- Are you crazy?
- Sometimes.
90
00:12:25,200 --> 00:12:26,030
Really cool!
91
00:12:33,760 --> 00:12:34,590
Sorry.
92
00:12:35,560 --> 00:12:36,470
Tired?
93
00:12:37,880 --> 00:12:41,111
- Yes, very.
- Because of the jet lag.
94
00:12:42,560 --> 00:12:45,028
You fly away and skip an eternity.
95
00:12:51,240 --> 00:12:52,878
You need a lot of fluids.
96
00:12:55,040 --> 00:12:55,995
Thank you.
97
00:13:01,160 --> 00:13:03,230
Most people don't drink enough.
98
00:13:11,040 --> 00:13:12,519
And what's your name?
99
00:13:13,360 --> 00:13:17,638
Mei... well Michael,
but everyone calls me Meikel.
100
00:13:25,840 --> 00:13:27,159
Looking forward to going home?
101
00:13:27,960 --> 00:13:29,439
Yes, I guess.
102
00:13:30,760 --> 00:13:33,228
That is, I'm not sure they're looking
forward to having me back.
103
00:13:37,240 --> 00:13:38,798
And how was your holiday?
104
00:13:39,760 --> 00:13:42,797
Holiday? I am not on holiday,
I'm on duty.
105
00:13:44,640 --> 00:13:47,632
- On duty?
- Yes. I am a doctor.
106
00:14:11,840 --> 00:14:14,593
Hi, bro. What are you doing here?
107
00:14:14,920 --> 00:14:17,832
- Came to fetch you.
- You had no idea where I was!
108
00:14:18,800 --> 00:14:19,835
Well then, tell me.
109
00:14:22,160 --> 00:14:25,550
- I was in God's bathtub.
- Come on, give over.
110
00:14:27,480 --> 00:14:30,392
- And where is that?
- You don't need to know everything.
111
00:14:31,920 --> 00:14:33,751
Freak, how did you find out?
112
00:14:36,200 --> 00:14:38,430
They must be worried, surely.
113
00:14:45,440 --> 00:14:46,998
Why did you come back?
114
00:14:48,360 --> 00:14:50,157
Because I was on a charter flight.
115
00:15:49,040 --> 00:15:51,713
Hello! There. How are you?
116
00:16:20,520 --> 00:16:22,078
Where did you find those?
117
00:16:22,840 --> 00:16:24,478
Back there, by the motorway.
118
00:16:26,560 --> 00:16:29,597
Its foot is broken.
Can you fix it?
119
00:17:27,160 --> 00:17:31,199
Hello! Hey, now what!
I've brought you a present.
120
00:17:31,560 --> 00:17:32,879
Hello!
121
00:17:36,280 --> 00:17:37,872
Oh! I missed you.
122
00:17:40,080 --> 00:17:41,354
Here, seashells.
123
00:17:42,200 --> 00:17:43,792
- For my collection?
- Yes.
124
00:17:44,200 --> 00:17:45,474
Ah, thank you.
125
00:18:00,680 --> 00:18:01,954
Here, I've got something for you too.
126
00:18:11,360 --> 00:18:12,839
Where've you been then?
127
00:18:14,080 --> 00:18:15,991
On a tiny island in the Maldives.
128
00:18:16,800 --> 00:18:17,949
It was wonderful.
129
00:18:19,040 --> 00:18:21,110
Crystal-clear water, white sand ...
130
00:18:23,760 --> 00:18:25,034
I was there with Björn.
131
00:18:26,040 --> 00:18:27,678
But he's not back yet!
132
00:18:30,440 --> 00:18:31,714
What? How do you know?
133
00:18:32,120 --> 00:18:35,430
Susanne called me.
Did you have a fight?
134
00:18:38,320 --> 00:18:39,992
No, he just wanted to stay on longer.
135
00:18:41,600 --> 00:18:42,669
Well, you know him.
136
00:18:44,000 --> 00:18:45,149
You bet!
137
00:18:47,720 --> 00:18:48,948
He just does his own thing.
138
00:18:53,280 --> 00:18:56,033
- Look, I'm really sorry, okay?
- What?
139
00:18:57,520 --> 00:18:59,875
- What exactly are you sorry for?
- I had to getaway.
140
00:19:00,120 --> 00:19:01,997
See something of the world.
141
00:19:02,320 --> 00:19:04,550
And? Was what you saw good?
142
00:19:07,040 --> 00:19:08,473
I have to go back and get Björn.
143
00:19:08,960 --> 00:19:10,996
No way you're going back, d'you hear me?
144
00:19:12,600 --> 00:19:14,033
We need you here.
145
00:19:15,160 --> 00:19:16,832
We told everyone you were ill.
146
00:19:37,000 --> 00:19:38,991
We should tell him the truth.
147
00:19:39,640 --> 00:19:42,598
- It's too early to do that.
- What would you tell him then?
148
00:19:47,320 --> 00:19:48,469
Nothing at all.
149
00:20:03,440 --> 00:20:05,237
You know why he stayed there, don't you?
150
00:20:12,760 --> 00:20:13,670
So?
151
00:20:29,360 --> 00:20:31,112
You're not allowed to tell me, right?
152
00:20:42,800 --> 00:20:44,279
I'm going to fetch him.
153
00:20:49,640 --> 00:20:50,914
No, don't do that.
154
00:21:40,520 --> 00:21:44,069
Björn Holm can't take your call. Pleaseleave a message after the tone. Thanks.
155
00:21:45,160 --> 00:21:47,628
Well, amigo, you missing me already?
156
00:21:50,040 --> 00:21:51,758
Please call me back, okay?
157
00:22:09,080 --> 00:22:10,593
- There you go.
- Thank you.
158
00:22:18,960 --> 00:22:22,430
- They're all black.
- But a beautiful black.
159
00:22:24,320 --> 00:22:26,788
What did you photograph?
160
00:22:27,760 --> 00:22:29,478
Nothing black, that's for sure.
161
00:22:30,480 --> 00:22:31,595
What on earth is that?
162
00:23:14,480 --> 00:23:15,515
Goodbye.
163
00:23:16,400 --> 00:23:18,152
- Hello.
- Hello.
164
00:23:18,720 --> 00:23:23,510
- Where would you like to go?
- To the Maldives, as soon as possible.
165
00:23:24,080 --> 00:23:25,752
Okay, let me see.
166
00:23:26,720 --> 00:23:30,349
Edelweiss flies there on Saturdays
and Mondays.
167
00:23:33,160 --> 00:23:35,355
Saturday is already booked up.
168
00:23:36,440 --> 00:23:41,195
I still have a few seats free Monday.
Any particular island?
169
00:23:41,800 --> 00:23:45,918
Yes, but I don't remember the name.
I'd have to see it.
170
00:23:56,600 --> 00:23:59,194
- That's the one.
- The Cocoa Resort.
171
00:23:59,400 --> 00:24:02,949
We are not doing that one any more.
The island is barred to visitors.
172
00:24:03,200 --> 00:24:04,428
Why?
173
00:24:12,000 --> 00:24:15,913
Excuse me!
You are the doctor, aren't you?
174
00:24:17,440 --> 00:24:18,873
On the plane?
175
00:24:19,480 --> 00:24:23,155
You were also in the Maldives.
176
00:24:40,200 --> 00:24:41,269
Give me the ...
177
00:24:42,160 --> 00:24:45,550
- No, look!
- Close the door. Give ... give me that!
178
00:24:46,120 --> 00:24:49,430
Stop, wait a minute.
179
00:25:40,280 --> 00:25:42,635
Hush! Your father is asleep.
180
00:25:44,960 --> 00:25:49,112
- What are you doing?
- Look. People loved her.
181
00:25:58,760 --> 00:26:01,718
Stop that! Stop that!
182
00:26:08,800 --> 00:26:10,518
Wake up! I've got to talk to you.
183
00:26:14,040 --> 00:26:15,792
Why did you close down the business?
184
00:26:16,800 --> 00:26:17,869
Tell me!
185
00:26:21,920 --> 00:26:23,831
I did apologise, didn't I?
186
00:26:25,440 --> 00:26:28,352
Don't be like that! You too
must have had cock-ups in the past!
187
00:26:34,440 --> 00:26:38,592
I asked you something!
What's the matter with the two of you?
188
00:26:52,160 --> 00:26:53,559
What's the matter with you?
189
00:26:58,800 --> 00:27:00,950
I'm going to make tea for you, okay?
190
00:27:03,000 --> 00:27:04,558
I don't want tea!
191
00:27:10,080 --> 00:27:11,479
I need water.
192
00:27:21,560 --> 00:27:23,949
Why didn't you tell me that
the old man had closed down the firm?
193
00:27:37,960 --> 00:27:39,109
What's going on here?
194
00:27:41,040 --> 00:27:41,950
Come with me.
195
00:28:05,280 --> 00:28:07,350
Get lost! Both of you!
196
00:29:52,000 --> 00:29:53,115
You look tired.
197
00:29:54,480 --> 00:29:58,314
This bloody jet lag will kill me.
198
00:30:01,000 --> 00:30:01,989
Crackers?
199
00:30:06,240 --> 00:30:07,559
But water. Please.
200
00:30:22,160 --> 00:30:23,718
How long have you been
interested in medicine?
201
00:30:23,920 --> 00:30:26,480
I'm comparing the human brain
with that of flies.
202
00:30:30,800 --> 00:30:34,873
- What did you find out? They have one?
- Yes.
203
00:30:36,120 --> 00:30:39,795
A fly can only remember
something for 0.7 seconds.
204
00:30:40,440 --> 00:30:43,750
It flies at a window-pane
and shortly afterwards forgets
205
00:30:44,040 --> 00:30:48,192
- why its head is hurting. Super, eh?
- Yes. Sounds familiar.
206
00:30:57,960 --> 00:30:59,678
What on earth is that?
207
00:31:00,680 --> 00:31:01,715
Tell him.
208
00:31:03,120 --> 00:31:07,159
- What's in those boxes?
- Sick animals.
209
00:31:07,680 --> 00:31:10,956
- Yes, they'll all have to go.
- No! You mustn't do that!
210
00:31:12,880 --> 00:31:17,954
Now just hang on, young man.
You're going home. This minute. Got it?
211
00:32:36,800 --> 00:32:38,313
Gosh, did you startle me!
212
00:32:39,560 --> 00:32:41,790
- How did you manage to get in?
- Through the door.
213
00:32:43,440 --> 00:32:47,069
- But it was locked.
- No. Has Papa been here yet?
214
00:32:47,760 --> 00:32:50,194
- No. Why?
- He wanted to drop in sometime.
215
00:32:52,720 --> 00:32:54,870
- What have you got there?
- A map.
216
00:32:56,440 --> 00:33:00,228
Give it to me. I couldn't find this
island anywhere on the Net.
217
00:33:00,440 --> 00:33:03,352
But how can that be?
According to the brochure, it does exist.
218
00:33:04,040 --> 00:33:07,669
I went to the travel agency,
and they said the island is barred.
219
00:33:07,920 --> 00:33:09,399
I don't get it.
220
00:33:09,960 --> 00:33:12,793
- Perhaps there were complaints.
- Complaints?
221
00:33:13,800 --> 00:33:17,839
- Too many sharks. How should I know?
- Too many sharks. What rubbish.
222
00:33:20,520 --> 00:33:21,919
Must be just about here.
223
00:33:27,280 --> 00:33:28,190
Here.
224
00:33:29,880 --> 00:33:30,835
Cocoa Island.
225
00:33:39,480 --> 00:33:40,549
And now?
226
00:33:43,960 --> 00:33:45,359
And now a beer.
227
00:33:54,520 --> 00:33:55,794
- Cheers!
- Cheers!
228
00:34:06,560 --> 00:34:11,839
- Mama is not feeling too good.
- What? What do you mean?
229
00:34:19,960 --> 00:34:20,870
Hello!
230
00:34:27,560 --> 00:34:30,074
You can't start saying something and
just leave. Where are you going?
231
00:34:30,800 --> 00:34:31,550
Wait!
232
00:34:33,200 --> 00:34:35,031
What's wrong with you?!
233
00:34:35,240 --> 00:34:37,549
- Let go of me!
- Tell me what's up with Mama.
234
00:34:38,200 --> 00:34:40,634
- Leave me alone!
- Why can't you just tell me?
235
00:34:42,720 --> 00:34:45,678
What have I done to you? Eric! Hey!
236
00:34:57,760 --> 00:35:05,713
ONE WEEK EARLIER
237
00:35:07,000 --> 00:35:08,956
Do you know what you're
going to say tomorrow?
238
00:35:11,000 --> 00:35:14,231
- No idea.
- A little nervous, eh?
239
00:35:16,560 --> 00:35:18,630
Meikel, you're a grown-up now.
240
00:35:19,040 --> 00:35:20,359
Come, let's get on with this.
241
00:35:22,920 --> 00:35:27,675
The warranty. Works guarantee.
Twelve years guarantee for the body
242
00:35:27,960 --> 00:35:32,511
against rust.
Three years guarantee for the paintwork.
243
00:35:33,240 --> 00:35:34,992
D'you think you could stop that?
244
00:35:41,640 --> 00:35:46,794
Will you need a microphone tomorrow?
All the staff will be there. All of them.
245
00:35:48,200 --> 00:35:49,952
Can he decide that for himself?
246
00:35:51,920 --> 00:35:55,629
- I'm talking to Michael just now.
- All right, Papa.
247
00:36:11,160 --> 00:36:13,196
I'll leave you alone for a bit, okay?
248
00:36:36,680 --> 00:36:37,874
My mug!
249
00:37:09,960 --> 00:37:12,190
What d'you want to be when you grow up?
250
00:37:14,760 --> 00:37:18,469
- A vet. And you?
- I just want to grow up.
251
00:37:19,960 --> 00:37:22,679
- I'm jumping in. You're coming?
- No.
252
00:37:48,600 --> 00:37:50,033
Yes, you have the floor.
253
00:38:10,360 --> 00:38:13,113
- When she comes back, it'll be winter.
- I like snow.
254
00:38:46,640 --> 00:38:47,959
D'you have sun cream?
255
00:38:53,840 --> 00:38:54,590
Can I have some too?
256
00:41:48,960 --> 00:41:50,109
We have to intubate.
257
00:43:00,200 --> 00:43:01,872
You need lots of fluids.
258
00:43:15,560 --> 00:43:17,835
How are the others?
259
00:44:02,240 --> 00:44:05,198
Your son's cerebral cortex
is severely damaged.
260
00:44:06,320 --> 00:44:11,155
- He has fallen into a vegetative coma.
- What does that mean?
261
00:44:11,440 --> 00:44:14,079
It's a kind of retreat
into his innermost being.
262
00:44:14,800 --> 00:44:17,951
Vegetative coma patients
retain a sleep/wake cycle.
263
00:44:18,240 --> 00:44:23,075
Your son's eyes are open, although
he can no longer respond actively.
264
00:44:24,520 --> 00:44:28,559
For medicine, the apallic syndrome,
as we call a vegetative coma,
265
00:44:28,800 --> 00:44:31,792
is still a subject which raises
many questions and riddles.
266
00:44:32,560 --> 00:44:34,915
- What's happening to him?
- We speak of
267
00:44:35,200 --> 00:44:39,557
an oceanic experience. Sometimes,
patients are closer to surface,
268
00:44:39,760 --> 00:44:42,718
then they sink again
into their innermost self.
269
00:44:43,920 --> 00:44:48,198
But their fundamental needs
for love, respect and protection
270
00:44:48,400 --> 00:44:50,595
are exactly the same
as for us healthy people.
271
00:44:51,760 --> 00:44:53,193
When will he wake up?
272
00:44:54,600 --> 00:44:56,113
If your son wakes up,
273
00:44:56,320 --> 00:44:59,710
we will have to reckon with medium
to severe neurological deficits.
274
00:49:08,960 --> 00:49:13,158
Your son may possibly turn his head in
response to acoustic and optical stimuli.
275
00:49:13,760 --> 00:49:17,958
It could happen that his face and eyes
take on a fearful expression.
276
00:49:18,960 --> 00:49:20,234
Why fearful?
277
00:49:20,520 --> 00:49:22,670
It is a psychomotor disorder.
278
00:49:23,560 --> 00:49:27,712
A kind of inner stress. He will probably
also wriggle and kick sometimes.
279
00:49:29,520 --> 00:49:30,714
Will he come back?
280
00:49:31,160 --> 00:49:34,835
That depends very much on how
you define the word "back".
281
00:49:35,720 --> 00:49:37,597
Let's go in. Please.
282
00:50:42,520 --> 00:50:43,396
Hello!
283
00:52:11,160 --> 00:52:11,876
Leave us alone.
284
00:52:15,320 --> 00:52:16,275
Where are you?
285
00:52:22,680 --> 00:52:23,590
Brother.
286
00:52:26,080 --> 00:52:27,354
You can't move.
287
00:52:29,400 --> 00:52:31,914
What d'you mean? Of course I am moving.
288
00:52:34,880 --> 00:52:36,791
You had a very had car accident.
289
00:52:38,400 --> 00:52:39,674
Car accident...
290
00:52:43,640 --> 00:52:45,631
No joke. It's true.
291
00:52:52,120 --> 00:52:54,031
You've got a sick sense of humour, boy.
292
00:53:14,200 --> 00:53:15,315
Björn is dead.
293
00:53:19,400 --> 00:53:22,949
- What did you say?
- Björn is no longer alive.
294
00:53:25,640 --> 00:53:28,518
- What idiotic rubbish you talk!
- There is no island.
295
00:53:33,120 --> 00:53:36,556
Let me tell you something.
There is an island.
296
00:53:39,560 --> 00:53:41,755
- You've been in hospital for days.
- Shut up!
297
00:53:44,960 --> 00:53:46,712
You're living in a fantasy world!
298
00:53:49,400 --> 00:53:50,515
I'm leaving now.
299
00:54:23,080 --> 00:54:23,956
Let me go!
300
00:57:15,160 --> 00:57:19,358
We've been considering starting therapy
with animals as soon as possible.
301
00:57:20,560 --> 00:57:23,597
Animals can fight for the life
of a patient.
302
00:57:23,920 --> 00:57:26,912
They have a sensitivity which
is different to us humans.
303
00:57:27,480 --> 00:57:30,756
A little bell around a dog's neck will
provide an auditory stimulus,
304
00:57:30,960 --> 00:57:34,919
so the patient not only feels it,
but also hears it.
305
00:58:08,320 --> 00:58:09,309
Well, fatso!
306
00:58:13,720 --> 00:58:15,199
Where do you come from?
307
00:58:24,080 --> 00:58:25,229
And you too.
308
00:59:57,920 --> 00:59:59,990
Hey you! Wait a minute!
309
01:00:33,880 --> 01:00:35,518
Why are you doing that to yourself?
310
01:00:37,360 --> 01:00:38,793
It comforts me.
311
01:00:44,800 --> 01:00:46,870
Car accidents are not meaningless.
312
01:00:47,320 --> 01:00:48,833
They're part of life.
313
01:00:51,160 --> 01:00:53,151
They give people back their feelings.
314
01:00:58,040 --> 01:00:59,268
I love you, Meikel.
315
01:01:09,880 --> 01:01:12,155
I can't just leave him behind!
316
01:01:14,760 --> 01:01:15,875
Björn is dead.
317
01:01:18,400 --> 01:01:19,310
And I?
318
01:02:23,040 --> 01:02:24,075
Where are we?
319
01:02:30,160 --> 01:02:31,559
We're very close.
320
01:03:25,360 --> 01:03:27,271
He won't let me go.
321
01:04:20,560 --> 01:04:22,039
What are you doing here?
322
01:04:25,280 --> 01:04:26,713
Björn is fine.
323
01:06:33,520 --> 01:06:34,714
Let go of him.
324
01:06:38,800 --> 01:06:40,358
I need him.
325
01:06:41,360 --> 01:06:42,952
But he doesn't need you.
326
01:07:23,040 --> 01:07:25,190
- Where d'you want to go?
- Let me go.
327
01:07:25,400 --> 01:07:28,153
- Where are you going?
- You should just let me go!
328
01:07:48,280 --> 01:07:50,316
You can't help me anymore.
329
01:07:53,400 --> 01:07:57,678
What? What? What? What?
What do you want?
330
01:07:59,000 --> 01:07:59,671
I ...
331
01:08:39,720 --> 01:08:41,312
- Get in.
- Leave me.
332
01:08:42,480 --> 01:08:43,595
Leave me alone!
333
01:08:45,680 --> 01:08:47,033
What do you want from me?
334
01:08:52,880 --> 01:08:54,757
Why should I stay here?
335
01:09:29,640 --> 01:09:30,993
How are you?
336
01:09:37,360 --> 01:09:39,237
He's in this bloody bed because of you.
337
01:09:40,000 --> 01:09:40,876
That's quite enough!
338
01:09:44,240 --> 01:09:46,708
I got Meikel to join the firm.
339
01:10:06,000 --> 01:10:09,754
This morning we found out that
your son had developed pneumonia.
340
01:10:10,840 --> 01:10:12,717
As a rule, we treat it immediately.
341
01:10:12,920 --> 01:10:15,673
- We administer antibiotics.
- Why do you say as a rule?
342
01:10:16,520 --> 01:10:20,513
Some relatives take such an illness
as an opportunity to see whether
343
01:10:20,720 --> 01:10:25,999
the patient still has the strength
and the will to fight it on his own.
344
01:10:28,840 --> 01:10:33,231
If the patient hasn't left instructions,
it is up to the relatives to decide
345
01:10:33,440 --> 01:10:35,431
what the patient would have wanted.
346
01:10:39,760 --> 01:10:41,478
Will he be on medication?
347
01:10:48,760 --> 01:10:50,432
I didn't want any of this.
348
01:10:55,080 --> 01:10:58,868
Tu eres mi hijo y te amo!
349
01:13:28,400 --> 01:13:29,515
Hola!
350
01:13:37,160 --> 01:13:38,229
Hola!
351
01:14:05,560 --> 01:14:06,879
Hola!
25585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.