Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:17,102 --> 00:02:18,371
Hey.
3
00:02:19,138 --> 00:02:20,173
We're done.
4
00:02:20,306 --> 00:02:22,142
All right.
5
00:02:44,063 --> 00:02:45,765
There you go. Thanks.
6
00:02:47,900 --> 00:02:49,269
Thanks.
7
00:02:52,338 --> 00:02:53,773
Thanks.
8
00:03:12,925 --> 00:03:15,828
Allô? You have
a collect call from...
9
00:03:16,062 --> 00:03:17,630
Daniel Léger.
10
00:03:17,763 --> 00:03:19,799
Would you like to
accept charges?
11
00:03:19,932 --> 00:03:21,600
Yes.
12
00:03:21,910 --> 00:03:23,828
Hey, Mom! How are you?
13
00:03:23,912 --> 00:03:27,832
I'm good. You sound... better?
14
00:03:28,500 --> 00:03:30,543
I'm doing much better, yes.
15
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
That's nice to hear.
16
00:03:33,046 --> 00:03:35,882
I wanted to wish you a happy birthday.
17
00:03:35,965 --> 00:03:37,509
I know it was last month,
18
00:03:37,592 --> 00:03:41,429
but I was in the woods,
19
00:03:41,513 --> 00:03:44,140
and I couldn't call.
20
00:03:44,224 --> 00:03:45,975
It's OK.
21
00:03:47,143 --> 00:03:50,772
Listen, I need a small favor.
22
00:03:50,855 --> 00:03:53,858
Don't tell Dad, OK?
23
00:03:53,942 --> 00:03:56,444
But I'm at a gas station...
24
00:03:56,820 --> 00:03:59,531
I have my paycheck,
but I don't have any cash on me.
25
00:03:59,614 --> 00:04:02,742
Can you give this guy
your credit card number?
26
00:04:02,826 --> 00:04:05,036
It's only, like, $10.
27
00:04:06,621 --> 00:04:08,540
I don't know.
28
00:04:09,624 --> 00:04:12,460
Mom, it's not for drugs.
You know that, right?
29
00:04:12,544 --> 00:04:15,296
Your father is walking in.
I have to go.
30
00:04:15,380 --> 00:04:19,134
Mom, come on.
You don't buy dope with a credit card!
31
00:04:20,426 --> 00:04:22,929
Allô?
32
00:04:26,099 --> 00:04:27,834
$7.50. Yeah.
33
00:04:30,402 --> 00:04:32,105
Add, one of these,
okay? Yeah.
34
00:04:32,238 --> 00:04:35,375
Let me just go grab my
wallet. I'll be right back.
35
00:04:50,956 --> 00:04:52,458
Hey!
36
00:04:55,795 --> 00:04:59,164
At any given time, about how many
children do you have in your care
37
00:04:59,298 --> 00:05:00,933
at the institution,
Mr. Woodbridge?
38
00:05:01,067 --> 00:05:03,803
Despite massive cuts
in government grants,
39
00:05:03,936 --> 00:05:06,705
we've managed to keep caring
for more than 20 kids,
40
00:05:06,839 --> 00:05:08,683
which is why we
created the foundation...
41
00:05:08,707 --> 00:05:10,184
Yes, but before we get to that,
42
00:05:10,276 --> 00:05:11,653
I'd like you to outline
your methods
43
00:05:11,677 --> 00:05:13,322
for dealing with
difficult children,
44
00:05:13,346 --> 00:05:14,681
if you don't mind.
45
00:05:14,814 --> 00:05:15,915
Certainly,
46
00:05:16,048 --> 00:05:19,518
but, if I may finish,
the foundation...
47
00:05:19,651 --> 00:05:22,521
Now, I'm speaking specifically
about the recent suicides
48
00:05:22,654 --> 00:05:24,790
of two young boys,
ages 11 and 12,
49
00:05:24,924 --> 00:05:27,593
that were in your care
at the institution.
50
00:05:29,561 --> 00:05:31,830
Norm! No, no. Not now.
51
00:05:33,265 --> 00:05:34,466
What was that?
52
00:05:37,035 --> 00:05:40,039
Somebody's trying to get
a hold of you, Mr. Malarek.
53
00:05:40,406 --> 00:05:42,608
And I think it's time
for me to leave too.
54
00:05:43,109 --> 00:05:45,887
Oh, shit. We have testimonies on tape
if you'd like to hear them
55
00:05:45,911 --> 00:05:47,911
and refresh your memory,
you piece of shit.
56
00:05:47,947 --> 00:05:50,782
Mr. Woodbridge, I'm so sorry
about the interruption.
57
00:05:50,916 --> 00:05:54,386
I-I... We have a few
more questions. Mr...
58
00:05:55,020 --> 00:05:57,198
Why in the hell did you leave
your pager on, man?
59
00:05:57,222 --> 00:05:59,458
It doesn't matter.
We got that son of a bitch.
60
00:05:59,592 --> 00:06:01,603
I know, but if it went off
20 seconds earlier,
61
00:06:01,627 --> 00:06:04,406
we would've had nothing. Yeah,
but did you see the look on his face?
62
00:06:04,430 --> 00:06:06,141
I did. Victor, security left
a message.
63
00:06:06,165 --> 00:06:09,268
Some guys from the Da Silva
gang are looking for you.
64
00:06:09,402 --> 00:06:11,904
They're here? Yeah. Front reception.
65
00:06:18,377 --> 00:06:20,947
Victor, what
is this about? What?
66
00:06:21,447 --> 00:06:23,483
Do you want me
to call the police? Shit.
67
00:06:25,584 --> 00:06:27,095
Do you want me
to call the police?
68
00:06:27,119 --> 00:06:28,187
What? The police.
69
00:06:28,321 --> 00:06:30,089
No! No, no, no, no.
No police.
70
00:06:32,257 --> 00:06:33,493
Get your camera.
71
00:06:37,463 --> 00:06:39,264
He's here!
Come on, let's go!
72
00:06:39,731 --> 00:06:42,068
Malarek! Malarek!
73
00:06:43,870 --> 00:06:45,104
Shit.
74
00:06:47,339 --> 00:06:49,908
Where are you going?
Malarek, stop!
75
00:06:50,709 --> 00:06:52,578
Get in the car! Let's go.
76
00:06:52,711 --> 00:06:54,814
Get these fuckers!
Get them!
77
00:06:56,516 --> 00:06:58,885
Are you filming?
Rolling? Okay, let's go.
78
00:07:07,794 --> 00:07:08,927
Fuck.
79
00:07:25,944 --> 00:07:26,979
Oh, shit.
80
00:07:30,616 --> 00:07:32,218
Oh, shit.
81
00:07:41,661 --> 00:07:43,129
Aw, fuck me.
82
00:08:10,289 --> 00:08:13,125
You run from us to a hospital?
Expect to get hurt, Malarek?
83
00:08:13,258 --> 00:08:15,928
You think I'm running away
from you, you piece of shit?
84
00:08:18,597 --> 00:08:20,532
Write another article
about Da Silva,
85
00:08:20,666 --> 00:08:22,701
we'll make sure
you end up in here.
86
00:08:22,834 --> 00:08:24,370
Let's get out of here.
87
00:08:24,503 --> 00:08:26,906
You tell Da Silva
he can kiss my ass.
88
00:08:32,044 --> 00:08:33,278
Oh!
89
00:08:33,646 --> 00:08:35,504
Hi. I'm looking
for Anna Malarek's room.
90
00:08:35,614 --> 00:08:37,049
Victor! Anna Mala...
91
00:08:37,182 --> 00:08:38,417
Oh, God. Denise.
92
00:08:38,550 --> 00:08:40,118
We paged you over and over.
93
00:08:40,252 --> 00:08:42,130
I was in an interview.
I hope it was worth it.
94
00:08:42,154 --> 00:08:44,257
It cost you a moment
you'll never get back.
95
00:08:44,991 --> 00:08:47,903
She's done already? Some things don't work
around your schedule.
96
00:08:47,927 --> 00:08:50,196
How is she? She's fine.
97
00:09:04,910 --> 00:09:07,146
Hey. Hey.
98
00:09:07,513 --> 00:09:09,148
I'm so sorry.
99
00:09:09,281 --> 00:09:10,416
It's okay.
100
00:09:10,549 --> 00:09:12,118
No, it's not.
101
00:09:12,818 --> 00:09:14,620
I missed everything.
102
00:09:15,454 --> 00:09:17,223
She moves fast.
103
00:09:17,790 --> 00:09:19,625
Like her dad.
104
00:09:23,529 --> 00:09:25,064
There you go.
105
00:09:27,866 --> 00:09:30,036
Yeah, that's your dad.
106
00:09:30,469 --> 00:09:31,737
Oh.
107
00:09:32,437 --> 00:09:33,906
Hi.
108
00:09:37,944 --> 00:09:39,312
Yeah.
109
00:09:43,782 --> 00:09:45,717
Hey! Hey, hey, hey.
110
00:09:46,318 --> 00:09:48,321
Stay with me. Yeah.
111
00:09:50,523 --> 00:09:51,958
Good.
112
00:09:53,525 --> 00:09:56,394
Well done.
113
00:09:56,528 --> 00:09:58,097
Thanks.
114
00:10:41,907 --> 00:10:43,375
Dubé got the job?
115
00:10:43,943 --> 00:10:45,645
Yeah, they just announced it.
116
00:10:46,344 --> 00:10:47,713
I figured.
117
00:10:48,881 --> 00:10:50,850
Probably found out Friday night,
118
00:10:50,983 --> 00:10:52,851
kept his mouth shut.
119
00:10:52,985 --> 00:10:55,128
I don't know what the hell
they were thinking.
120
00:10:56,322 --> 00:10:57,757
Lowest pay grade.
121
00:11:00,526 --> 00:11:01,827
What?
122
00:11:02,561 --> 00:11:03,963
I'm fine.
123
00:11:06,965 --> 00:11:08,968
I knew I wasn't gonna get it.
124
00:11:57,282 --> 00:11:58,617
Can I help you?
125
00:11:59,351 --> 00:12:01,921
I'm the guy
who rented this place.
126
00:12:02,054 --> 00:12:03,989
You must have the wrong address.
127
00:12:06,458 --> 00:12:07,492
Where's Michael?
128
00:12:07,793 --> 00:12:09,395
You know Michael?
129
00:12:11,497 --> 00:12:13,565
What do you mean,
I don't deliver?
130
00:12:14,499 --> 00:12:18,270
Well, we haven't had anything
from you in two months.
131
00:12:18,404 --> 00:12:20,024
I just gave you
the Da Silva story.
132
00:12:20,105 --> 00:12:21,540
That was a follow-up piece.
133
00:12:22,107 --> 00:12:23,475
You want shocking stories?
134
00:12:23,608 --> 00:12:24,852
They take serious research.
135
00:12:24,876 --> 00:12:27,579
Long-term investigations
take time.
136
00:12:27,712 --> 00:12:29,147
Then perhaps you should spend
137
00:12:29,280 --> 00:12:30,852
a little less time
on your TV show
138
00:12:30,883 --> 00:12:32,461
and a little more time
here with us.
139
00:12:32,485 --> 00:12:34,553
The TV thing's part-time.
You know that.
140
00:12:34,687 --> 00:12:38,324
Mr. Malarek, when you write
something new, we'll pay you for it.
141
00:12:38,457 --> 00:12:41,794
But from now on, when you
write nothing, we pay nothing.
142
00:12:45,130 --> 00:12:46,832
Did I just get fired? No, no.
143
00:12:46,966 --> 00:12:48,443
You're just gonna be freelance.
144
00:12:49,001 --> 00:12:53,139
Oh, Art, come on. You can't make
me a stringer. I just had a baby.
145
00:12:53,272 --> 00:12:55,951
Why don't you just let me give
you regular assignments, that's it?
146
00:12:55,975 --> 00:12:57,777
I don't do regular assignments.
147
00:12:57,910 --> 00:13:01,680
Okay. But your mind's
in 93 orbits at once.
148
00:13:01,813 --> 00:13:03,925
You just gotta land on
something. I don't give a shit.
149
00:13:03,949 --> 00:13:06,151
Pick an easy subject.
You do one story a week,
150
00:13:06,285 --> 00:13:08,190
you make the exact
same money. That's it.
151
00:13:10,355 --> 00:13:12,500
Look, Art, it's not
about the money, all right?
152
00:13:12,524 --> 00:13:13,826
It's about my process.
153
00:13:13,959 --> 00:13:15,627
All right.
154
00:13:15,761 --> 00:13:18,931
You and you process get
together, do one story a week.
155
00:13:22,033 --> 00:13:23,435
I'd like to cash this.
156
00:13:24,836 --> 00:13:28,140
Twenty, 40, 60, 80, 100...
157
00:13:50,095 --> 00:13:52,131
There you go. Cheers, man.
158
00:13:54,099 --> 00:13:55,868
What can I get for you?
159
00:13:56,702 --> 00:13:57,802
Directions.
160
00:13:57,936 --> 00:13:59,805
What do you mean by directions?
161
00:14:00,405 --> 00:14:02,374
Looking for a guy
called Michael.
162
00:14:14,753 --> 00:14:17,756
Gentlemen, it is my true
honor to be here today.
163
00:14:18,390 --> 00:14:21,393
And I welcome the chance to work
with each and every one of you.
164
00:14:22,060 --> 00:14:23,662
But make no mistake.
165
00:14:24,196 --> 00:14:26,832
We are all soldiers
in a war on drugs.
166
00:14:27,433 --> 00:14:30,035
The last few years have been...
167
00:15:23,689 --> 00:15:25,924
Daniel! Bro.
168
00:15:26,825 --> 00:15:29,064
Hey, man, this is the guy
I'm telling you about,
169
00:15:29,160 --> 00:15:31,597
my best friend, Daniel, man.
170
00:15:33,350 --> 00:15:34,434
How you doing, bro?
171
00:15:34,517 --> 00:15:36,855
- Fine. I see you're doing well.
- Yeah, man!
172
00:15:36,879 --> 00:15:39,405
Hey, Glen!
This is fucking Daniel.
173
00:15:39,606 --> 00:15:41,733
This is his boat.
Smooth, right?
174
00:15:41,816 --> 00:15:43,812
Hey, what's the problem with the house?
175
00:15:43,836 --> 00:15:47,579
Glen! This is the guy, man.
You know, my trip to Thailand.
176
00:15:49,648 --> 00:15:51,150
Thailand? Yeah.
177
00:15:53,184 --> 00:15:54,519
Thailand party guy?
178
00:15:54,653 --> 00:15:58,157
Fucking A, man!
The Thailand party guy.
179
00:15:58,656 --> 00:16:00,025
Holy shit.
180
00:16:00,159 --> 00:16:01,926
Hey, Thailand party guy.
181
00:16:02,427 --> 00:16:05,998
I'm the BC party guy.
Small fucking world?
182
00:16:06,131 --> 00:16:07,399
Small as shit.
183
00:16:07,532 --> 00:16:10,168
Fuck. There's something
I want to show you.
184
00:16:10,301 --> 00:16:13,572
Aimee, get him a beer.
185
00:16:14,973 --> 00:16:16,774
Thailand party guy,
come over here.
186
00:16:17,242 --> 00:16:19,211
Hey, bro, you,
you still owe me money
187
00:16:19,345 --> 00:16:21,813
for the work I did
on the boat, remember?
188
00:16:22,246 --> 00:16:23,915
The fuck I do.
189
00:16:24,049 --> 00:16:25,284
Where is it?
190
00:16:25,860 --> 00:16:27,779
He owes me a payment.
191
00:16:28,019 --> 00:16:29,821
Where the fuck is it?
192
00:16:30,288 --> 00:16:32,324
Where the fuck is it?
193
00:16:32,457 --> 00:16:34,593
And what the fuck
are you doing on my boat?
194
00:16:34,727 --> 00:16:35,794
I... Hey.
195
00:16:35,927 --> 00:16:37,128
He just got here, man.
196
00:16:37,262 --> 00:16:38,697
He's my buddy. Remember?
197
00:16:39,531 --> 00:16:41,533
Oh, he's your buddy? Yeah.
198
00:16:41,666 --> 00:16:45,103
What the fuck are you asking
me for money? I owe you?
199
00:16:45,237 --> 00:16:47,181
No, no! I was kidding.
Man, I was just kidding.
200
00:16:47,205 --> 00:16:49,474
You piece of shit!
Where is my shit?
201
00:16:49,607 --> 00:16:52,417
It's probably in the bedroom
where you leave all your stuff.
202
00:16:53,177 --> 00:16:55,014
Oh, fuck. It is.
203
00:16:55,547 --> 00:16:57,415
Shit.
204
00:16:57,549 --> 00:17:01,320
You guys looked like you were
gonna fucking shit your pants.
205
00:17:05,391 --> 00:17:06,425
Fuck.
206
00:17:08,060 --> 00:17:09,428
Give me a second.
207
00:17:12,097 --> 00:17:13,398
Aimee.
208
00:17:14,066 --> 00:17:16,535
Are you gonna fucking
kiss her or what?
209
00:17:20,540 --> 00:17:23,251
He's crazy.
But he's got awesome drugs.
210
00:17:23,335 --> 00:17:25,795
I don't care.
What's wrong with the house?
211
00:17:25,879 --> 00:17:27,339
She didn't let you in?
212
00:17:27,422 --> 00:17:29,049
I sent you some cash for rent.
213
00:17:29,132 --> 00:17:31,634
I had a few setbacks.
214
00:17:31,917 --> 00:17:33,752
Relax, man.
215
00:17:34,085 --> 00:17:35,687
Found it.
216
00:17:37,288 --> 00:17:40,325
This is what
I wanna show you, Thai boy.
217
00:17:40,725 --> 00:17:42,327
This...
218
00:17:43,461 --> 00:17:45,097
Oh!
219
00:17:49,001 --> 00:17:53,305
Now, Michael tells me you brought
some Thai number four into BC.
220
00:17:55,473 --> 00:17:57,142
He told you that?
221
00:17:58,677 --> 00:18:00,112
Shit.
222
00:18:00,912 --> 00:18:02,213
I'd love to taste that.
223
00:18:02,347 --> 00:18:06,584
I mean, you can't find
that shit anywhere here.
224
00:18:06,718 --> 00:18:09,021
All right, I gotta go.
225
00:18:09,154 --> 00:18:10,989
What the fuck?
226
00:18:11,123 --> 00:18:14,659
I only bring this shit out for
special people. Ask Michael.
227
00:18:14,792 --> 00:18:16,161
Fuckin' A. True, man.
228
00:18:16,761 --> 00:18:20,765
By the way, this smackity-yak
is, like, 90% pure.
229
00:18:20,899 --> 00:18:22,701
W-W-Well, close enough.
230
00:18:27,272 --> 00:18:28,673
I don't shoot up, so...
231
00:18:28,807 --> 00:18:31,577
That's cool, that's cool.
I don't wanna die either.
232
00:18:34,012 --> 00:18:35,848
That's why I like to smoke it.
233
00:18:37,048 --> 00:18:38,484
Give me the lighter.
234
00:18:39,284 --> 00:18:40,719
Fucking...
235
00:18:59,671 --> 00:19:03,041
I appreciate it, man,
but I'm okay.
236
00:19:03,175 --> 00:19:05,843
Oh, you think you're
too good for my shit?
237
00:19:12,584 --> 00:19:15,254
Ain't no place
you gotta be but heaven.
238
00:19:16,421 --> 00:19:18,156
I'll let you in on a secret.
239
00:19:18,790 --> 00:19:21,527
If you're really nice
to these two angels...
240
00:19:22,728 --> 00:19:25,430
they'll smoke the paper
off your joint.
241
00:19:44,081 --> 00:19:45,350
How long has it been?
242
00:19:50,889 --> 00:19:52,591
Six months.
243
00:19:54,092 --> 00:19:55,861
Welcome home, friend.
244
00:20:11,142 --> 00:20:12,176
Art.
245
00:20:12,610 --> 00:20:14,388
Big-time drug dealer.
Real prick, this guy.
246
00:20:14,412 --> 00:20:16,157
Gets arrested in Bangkok,
but when he's arrested...
247
00:20:16,181 --> 00:20:19,184
Right. Police officer dies.
We already covered the story.
248
00:20:19,318 --> 00:20:20,862
Do you actually read
your own newspaper?
249
00:20:20,886 --> 00:20:22,664
You guys covered
a 50-word press release.
250
00:20:22,688 --> 00:20:24,498
I do a two-parter,
bring in all the background.
251
00:20:24,522 --> 00:20:26,334
How does the international
heroin trade work?
252
00:20:26,358 --> 00:20:28,936
I mean, how does the shit get
from Thailand into our country?
253
00:20:28,960 --> 00:20:31,532
Right. Pull a bunch of
drug-trade stats anyone can get.
254
00:20:31,596 --> 00:20:33,097
No, no. No. I don't think so.
255
00:20:33,231 --> 00:20:36,301
I put flesh on it, all right?
An agent killed in the line.
256
00:20:36,434 --> 00:20:38,269
Who is this badass drug dealer?
257
00:20:38,403 --> 00:20:39,847
Two North Americans
meet their fates
258
00:20:39,871 --> 00:20:42,174
halfway around the world
in Bangkok, right?
259
00:20:42,307 --> 00:20:43,808
Deliver it by Saturday?
260
00:20:43,942 --> 00:20:46,454
Saturday? Sure. Saturday
and Sunday. It's a two-parter.
261
00:20:46,478 --> 00:20:48,680
Yeah. Two parts, two paychecks.
262
00:20:49,581 --> 00:20:52,818
Okay. Did you just
double your salary?
263
00:21:54,479 --> 00:21:56,648
He's alive.
264
00:21:56,781 --> 00:21:58,216
Hey, have you seen Michael?
265
00:21:58,349 --> 00:22:00,385
Yeah, he left
a couple hours ago.
266
00:22:00,519 --> 00:22:03,055
Taking a bus back to Montreal.
267
00:22:04,622 --> 00:22:07,224
Shit. Did that cocksucker
take some cash from you?
268
00:22:07,525 --> 00:22:10,329
Some cash? He took
everything I had.
269
00:22:11,329 --> 00:22:12,731
You can't trust a junkie.
270
00:22:13,531 --> 00:22:15,700
Dude,
271
00:22:15,833 --> 00:22:17,569
we got clients coming
in ten minutes,
272
00:22:17,702 --> 00:22:20,338
and you kind of look
like run-over dog shit.
273
00:22:20,472 --> 00:22:22,416
Yeah. I'm sorry.
I'll get out of your way.
274
00:22:22,440 --> 00:22:24,909
No, I said we got clients.
275
00:22:25,042 --> 00:22:26,511
You want a job?
276
00:22:27,411 --> 00:22:29,447
Oh, man.
I-I appreciate the offer,
277
00:22:29,581 --> 00:22:31,749
but I don't know
anything about fishing.
278
00:22:31,883 --> 00:22:34,185
Plus, I gotta... I gotta
find a place to stay.
279
00:22:34,319 --> 00:22:35,820
You can stay in the cabin.
280
00:22:35,954 --> 00:22:37,388
It's small, but what the fuck?
281
00:22:37,522 --> 00:22:38,924
It's free, right?
282
00:22:40,192 --> 00:22:41,292
You serious?
283
00:22:41,426 --> 00:22:43,094
As a heart attack.
284
00:22:43,695 --> 00:22:45,596
I've had my tough times.
285
00:22:45,730 --> 00:22:49,367
Just put on a shirt.
It's not a gay cruise.
286
00:22:49,501 --> 00:22:51,837
Pays $80 a day, plus tips.
287
00:22:53,371 --> 00:22:54,606
Okay.
288
00:23:26,237 --> 00:23:27,338
Victor.
289
00:23:27,472 --> 00:23:29,674
Sergeant. Surprise visit.
290
00:23:29,808 --> 00:23:32,810
I'm doing an in-depth
piece for The Globe.
291
00:23:32,944 --> 00:23:35,413
I thought a live interview
could make it more human.
292
00:23:35,547 --> 00:23:37,115
Do you mind?
293
00:23:37,849 --> 00:23:39,694
There have been
no news items released today.
294
00:23:39,718 --> 00:23:42,053
I'm thinking an oldie,
but a goodie.
295
00:23:42,186 --> 00:23:46,224
What are your thoughts
on the Thailand bust?
296
00:23:46,358 --> 00:23:47,826
Was the whole thing worth it?
297
00:23:47,959 --> 00:23:50,829
It's a tragedy.
That's all I can say.
298
00:23:50,962 --> 00:23:53,164
Yeah, but, I mean,
you guys must be in shock.
299
00:23:53,298 --> 00:23:55,634
Well, you can say that again.
300
00:23:56,868 --> 00:23:59,137
Now, come on, Bill.
Throw me a quote here.
301
00:23:59,270 --> 00:24:01,482
Anything I can use
other than, "It's a tragedy"?
302
00:24:01,506 --> 00:24:03,775
Well, the point of
an operation like this
303
00:24:03,908 --> 00:24:06,344
is to make Canada a safer place.
304
00:24:06,478 --> 00:24:09,514
Now, a major heroin pipeline
was shut down.
305
00:24:09,648 --> 00:24:11,883
And when an officer
dies in the line of duty,
306
00:24:12,016 --> 00:24:15,454
it's a sad reminder of how
dangerous this job really is.
307
00:24:15,821 --> 00:24:17,088
Okay.
308
00:24:18,890 --> 00:24:20,725
I read the press release.
309
00:24:20,859 --> 00:24:23,603
But this asshole you arrested,
why is he still in Thailand?
310
00:24:23,627 --> 00:24:27,332
We were invited only to assist the
Thai police for this operation, Malarek.
311
00:24:27,465 --> 00:24:30,569
He'll be prosecuted there. But what's
this prick's story?
312
00:24:30,702 --> 00:24:33,347
Everything's in the press release.
Nothing's in the press release.
313
00:24:33,371 --> 00:24:36,050
Who is this guy? How long has this
guy been running heroin out of BC?
314
00:24:36,074 --> 00:24:37,709
I don't have any more comments.
315
00:24:37,842 --> 00:24:39,720
The matter is before
the courts in Bangkok, okay?
316
00:24:39,744 --> 00:24:43,381
I'm not allowed to discuss the
intricacies of this, especially with you.
317
00:24:43,514 --> 00:24:44,783
That's it?
318
00:24:47,419 --> 00:24:48,887
Thanks, Sergeant.
319
00:24:54,693 --> 00:24:56,628
All right, keep it going, guys.
320
00:25:04,269 --> 00:25:05,704
Here you go.
321
00:25:10,441 --> 00:25:12,643
Oh, my God.
Those guys loved you.
322
00:25:13,077 --> 00:25:16,882
They even left you an extra tip.
323
00:25:19,184 --> 00:25:20,952
Or we could do...
324
00:25:21,752 --> 00:25:23,154
the trade again.
325
00:25:23,454 --> 00:25:24,890
Your call.
326
00:25:26,791 --> 00:25:28,193
You know, I was thinking...
327
00:25:30,828 --> 00:25:33,331
if I play my cards right,
328
00:25:33,798 --> 00:25:35,466
this could be my boat soon.
329
00:25:35,600 --> 00:25:37,035
Yeah?
330
00:25:37,869 --> 00:25:39,370
Hell, we could be partners,
331
00:25:39,503 --> 00:25:41,273
make some real money.
332
00:25:42,373 --> 00:25:44,142
- You serious?
- Yeah.
333
00:25:45,744 --> 00:25:47,579
It's funny how things work out.
334
00:25:47,712 --> 00:25:49,480
I can't tell you
how much I appreciate
335
00:25:49,614 --> 00:25:51,449
everything you've done for me.
336
00:25:51,583 --> 00:25:52,883
Hey, don't smoke that yet.
337
00:25:53,017 --> 00:25:54,786
I need a ride to the airport.
338
00:25:54,919 --> 00:25:56,621
The airport?
Where you going?
339
00:25:57,989 --> 00:25:59,256
Colombia.
340
00:25:59,924 --> 00:26:02,027
Got a meeting, last minute.
341
00:26:07,765 --> 00:26:09,300
All right.
342
00:26:10,068 --> 00:26:13,037
Shit, I almost forgot to ask
you. Can you do me a favor?
343
00:26:13,170 --> 00:26:16,240
Go to that address,
ask for Mary.
344
00:26:16,374 --> 00:26:18,843
She has a package.
Can you grab it for me?
345
00:26:18,977 --> 00:26:21,445
And if you could just
hold onto it till I get back.
346
00:26:21,579 --> 00:26:23,114
You got it. Thanks.
347
00:26:24,649 --> 00:26:26,051
Have a safe trip.
348
00:27:03,621 --> 00:27:06,391
A plane ticket to go to Bangkok?
Are you out of your mind?
349
00:27:06,524 --> 00:27:08,001
We need an interview. With who?
350
00:27:08,660 --> 00:27:10,738
The Canadian drug dealer.
You wanna call Louise yourself,
351
00:27:10,762 --> 00:27:13,574
ask her for a budget to go to
Thailand? 'Cause I ain't doing that, pal.
352
00:27:13,598 --> 00:27:16,043
Give me two days over there and I'll
come back with a Globe and Mail exclusive
353
00:27:16,067 --> 00:27:17,978
that looks like
a national scandal. Wait, wait...
354
00:27:18,002 --> 00:27:19,914
It'll be huge,
above the fold, front page.
355
00:27:19,938 --> 00:27:21,681
Hold on. Then hit her
with the budget.
356
00:27:21,705 --> 00:27:24,118
When did this easy paycheck
feature become a national scandal?
357
00:27:24,142 --> 00:27:25,686
Don't blame me if
I'm the only guy here
358
00:27:25,710 --> 00:27:27,354
who can see through
police bullshit.
359
00:27:27,378 --> 00:27:29,590
I didn't even start asking
the guy the real questions
360
00:27:29,614 --> 00:27:32,627
when he hit me with a line of "no
comment"... Fine, you've got a hunch.
361
00:27:32,651 --> 00:27:34,094
Do like everyone else
in the newsroom...
362
00:27:34,118 --> 00:27:36,020
Make the calls,
pull the clippings,
363
00:27:36,154 --> 00:27:38,899
check computer databases... I
checked with all of my sources.
364
00:27:38,923 --> 00:27:40,901
No one's ever heard of
this huge drug kingpin,
365
00:27:40,925 --> 00:27:42,936
and nobody knows anything
about this pipeline of heroin
366
00:27:42,960 --> 00:27:46,140
that's coming into the country. I
don't have five grand to put on this, so...
367
00:27:46,164 --> 00:27:47,966
Wait a minute.
Did the feds call you?
368
00:27:48,099 --> 00:27:50,901
Are you on their payroll now?
Is that what's going on?
369
00:27:51,435 --> 00:27:53,071
Get into my office!
370
00:27:53,204 --> 00:27:54,406
Yeah, all right.
371
00:28:00,545 --> 00:28:03,557
Come on, relax, Art. You know how I
get when I find something juicy like this.
372
00:28:03,581 --> 00:28:05,683
You wanna go? Yeah.
373
00:28:05,816 --> 00:28:09,496
I'm paying for your trip. But if you don't
come back with a front-page story, you're gone.
374
00:28:09,520 --> 00:28:13,892
Okay. Okay? Louise will never publish
anything from you again.
375
00:28:14,459 --> 00:28:15,493
Got it.
376
00:28:15,627 --> 00:28:16,961
Thanks, Art.
377
00:28:44,255 --> 00:28:46,591
Pigging down already, Picker?
378
00:28:47,058 --> 00:28:50,195
You guys are the ones
that are 45 minutes late.
379
00:28:53,097 --> 00:28:54,799
Two coffees, please.
380
00:28:55,232 --> 00:28:56,804
Can we have this all
on one check?
381
00:28:56,934 --> 00:28:58,469
And, they're paying.
382
00:28:58,602 --> 00:29:00,104
Of course. Thanks.
383
00:29:01,372 --> 00:29:04,409
That ass! Get me
a fork and knife, right?
384
00:29:07,345 --> 00:29:09,680
Well, you guys must be
humping some dry ice
385
00:29:09,814 --> 00:29:11,416
if you're sitting here with me?
386
00:29:12,150 --> 00:29:13,618
How's the fishing business?
387
00:29:13,751 --> 00:29:18,455
Great. Lately, I've been
fishing in international waters.
388
00:29:19,123 --> 00:29:20,858
A lot of big fish out there.
389
00:29:20,992 --> 00:29:22,994
What do you mean
by "international"?
390
00:29:23,127 --> 00:29:27,165
How do you guys feel about
the term "Golden Triangle"?
391
00:29:28,232 --> 00:29:30,135
You know people in Thailand?
392
00:29:30,701 --> 00:29:32,203
You know what?
393
00:29:33,904 --> 00:29:36,440
I think I'm barking
up the wrong tree.
394
00:29:36,574 --> 00:29:38,342
This is too big for you guys.
395
00:29:38,476 --> 00:29:40,187
What are we talking
about here, Picker?
396
00:29:40,211 --> 00:29:42,914
We're talking about
international players.
397
00:29:43,047 --> 00:29:48,753
We're talking about 99% pure H
from Thailand to BC.
398
00:29:48,887 --> 00:29:51,288
Most importantly,
we're talking about you guys
399
00:29:51,422 --> 00:29:54,324
paying me more
than my normal source fee.
400
00:29:54,458 --> 00:29:57,528
You're saying you can
get this guy for us?
401
00:29:57,662 --> 00:30:00,532
No. I'm saying
I got this guy.
402
00:30:47,745 --> 00:30:49,214
Pleasure doing business.
403
00:30:50,392 --> 00:30:51,601
Do you speak French?
404
00:30:52,268 --> 00:30:53,269
Yeah.
405
00:30:54,152 --> 00:30:55,854
Cool.
406
00:30:57,649 --> 00:30:59,275
Is this everything?
407
00:30:59,359 --> 00:31:00,902
Yes, it's all there.
408
00:31:00,985 --> 00:31:05,990
If Glen needs something else,
where can he reach you?
409
00:31:10,537 --> 00:31:11,788
I have this number.
410
00:31:12,205 --> 00:31:13,873
Well, that's my number.
411
00:31:14,582 --> 00:31:16,001
OK. Thanks.
412
00:31:17,941 --> 00:31:19,177
Hey...
413
00:31:46,304 --> 00:31:48,638
I thought you didn't want
to work with this guy...
414
00:31:48,672 --> 00:31:51,008
Picker.
He came to us with this.
415
00:31:51,142 --> 00:31:54,144
The target is importing
from Thailand.
416
00:31:54,278 --> 00:31:57,348
Well, this Léger character
seems like a big fish.
417
00:31:58,315 --> 00:32:00,851
Comes out of the system
as Code A. He's connected.
418
00:32:00,985 --> 00:32:04,188
Criminal records show
he's tied to the Hells.
419
00:32:05,423 --> 00:32:08,292
Why... Why don't you walk
me through this thing, okay?
420
00:32:08,425 --> 00:32:10,461
Like, break it down
into boxes for me.
421
00:32:10,595 --> 00:32:12,362
What's the outcome box?
422
00:32:12,496 --> 00:32:15,666
Do you see yourself taking down
this target in Thailand? No.
423
00:32:15,799 --> 00:32:19,069
We collect the evidence under
the auspices of the Thai police,
424
00:32:19,203 --> 00:32:21,672
and we participate in the buy.
425
00:32:21,805 --> 00:32:23,474
Léger goes home.
426
00:32:23,607 --> 00:32:25,243
The outcome box:
427
00:32:26,010 --> 00:32:28,947
We arrest Léger
at Vancouver Airport.
428
00:32:31,782 --> 00:32:33,217
All right, Sergeant.
429
00:32:34,385 --> 00:32:36,296
I'm gonna go ahead
and authorize the operation,
430
00:32:36,320 --> 00:32:38,723
but the maximum the
source can get is 80 grand.
431
00:32:40,090 --> 00:32:41,625
Plus expenses.
432
00:32:41,759 --> 00:32:44,295
I'll talk to Picker. Good.
433
00:33:04,849 --> 00:33:06,351
Thank you. Thank you.
434
00:33:15,393 --> 00:33:17,395
I'm sorry, Mr. Malarek.
435
00:33:17,829 --> 00:33:19,330
I cannot allow you in, sir.
436
00:33:20,998 --> 00:33:22,966
All right, look.
437
00:33:23,267 --> 00:33:24,544
We both know Canadian citizens
438
00:33:24,568 --> 00:33:26,370
are allowed to visit
Canadian inmates.
439
00:33:26,504 --> 00:33:29,574
And that's a
Canadian passport, so...
440
00:33:29,707 --> 00:33:33,344
The passport is not a problem,
but I cannot let you in.
441
00:33:33,711 --> 00:33:34,778
Why the hell not?
442
00:33:34,912 --> 00:33:36,580
Have a nice day, sir.
443
00:33:48,125 --> 00:33:51,928
Hello, Mr. Malarek? I'm Jim Raiven,
the embassy's federal agent in Thailand.
444
00:33:52,062 --> 00:33:55,666
How can I help you? I'm here in Bangkok
to see,
445
00:33:55,800 --> 00:33:58,945
a Canadian prisoner you guys
arrested, and I went to the prison, and...
446
00:33:58,969 --> 00:34:01,247
This case is still under
investigation, Mr. Malarek,
447
00:34:01,271 --> 00:34:05,076
as I'm sure my colleague
in Toronto told you.
448
00:34:06,643 --> 00:34:09,247
Did the embassy put me on
a blacklist at Bombat prison?
449
00:34:09,380 --> 00:34:12,183
I suggest you read the press
release on Operation Goliath
450
00:34:12,316 --> 00:34:15,329
like everyone else, Mr. Malarek. You
know what? I've been here many times.
451
00:34:15,353 --> 00:34:18,465
I know how the system works. I know
the embassy doesn't have any right...
452
00:34:18,489 --> 00:34:20,591
Have a nice day, Mr. Malarek.
453
00:34:23,494 --> 00:34:24,629
Hello?
454
00:34:33,204 --> 00:34:34,539
Fuck.
455
00:34:36,740 --> 00:34:38,209
All right.
456
00:35:07,565 --> 00:35:11,152
What happens when Glen finds out
you did the whole bag?
457
00:35:11,236 --> 00:35:15,622
Fuck him. He's off on some trip
while I'm busting my ass.
458
00:35:15,646 --> 00:35:17,581
De toute façon,
we're partners now, baby.
459
00:35:17,714 --> 00:35:20,351
What's his is mine,
and what's mine is his.
460
00:35:21,118 --> 00:35:22,720
All right, then.
461
00:35:41,307 --> 00:35:42,851
There's a phone ringing.
462
00:35:48,246 --> 00:35:49,413
Yeah?
463
00:35:49,547 --> 00:35:51,115
Why don't you answer the phone?
464
00:35:51,248 --> 00:35:52,749
Hey, man! How's your trip?
465
00:35:52,883 --> 00:35:55,352
I'm stuck in Jamaica,
but I'm coming back tomorrow.
466
00:35:55,486 --> 00:35:57,230
I need you to pick me up
at the airport.
467
00:35:57,254 --> 00:35:59,089
What are you doing in Jamaica?
468
00:35:59,223 --> 00:36:00,604
That's none of your business.
469
00:36:00,691 --> 00:36:03,060
Your business is to pick me up
tomorrow at 9:00.
470
00:36:03,194 --> 00:36:05,228
- Oh, and, Danny Boy.
- Yeah?
471
00:36:05,362 --> 00:36:08,432
Answer the phone
when I fucking call, okay?
472
00:36:15,038 --> 00:36:17,340
Thank you for
the signed copy of your book.
473
00:36:17,474 --> 00:36:19,043
My wife, she's so proud.
474
00:36:19,176 --> 00:36:21,512
You're welcome.
I'm here with The Globe.
475
00:36:21,646 --> 00:36:24,885
I'm writing an article on an
Operation Goliath. Have you heard of it?
476
00:36:24,982 --> 00:36:27,284
The Canadian drug dealer
who was arrested.
477
00:36:27,417 --> 00:36:30,854
Exactly. The prison manager
won't let me in to see him.
478
00:36:30,988 --> 00:36:33,624
- Why not?
- I was hoping you could tell me that.
479
00:36:34,491 --> 00:36:36,836
The Canadian police seem
to have restricted my access.
480
00:36:36,860 --> 00:36:40,030
You should see
my friend Jim Raiven
481
00:36:40,164 --> 00:36:41,565
at the Canadian embassy.
482
00:36:41,699 --> 00:36:43,834
I'll get you in touch. Sergeant Jim Raiven?
483
00:36:43,967 --> 00:36:45,369
You know him?
484
00:36:47,571 --> 00:36:48,714
He's a Canadian officer.
485
00:36:48,839 --> 00:36:50,708
He doesn't have
the power to decide
486
00:36:50,841 --> 00:36:53,110
whether or not I see
a prisoner here in Bangkok.
487
00:36:53,244 --> 00:36:55,112
You're a good friend, Victor.
488
00:36:55,246 --> 00:36:58,191
But the Thai police has a special
relationship with your country.
489
00:36:58,215 --> 00:37:03,421
My hands are tied. I-I must ask
that you go through Jim Raiven.
490
00:37:04,255 --> 00:37:06,189
Okay.
491
00:37:06,323 --> 00:37:08,276
But my readers are gonna be
very confused.
492
00:37:08,358 --> 00:37:11,828
What do you mean? When I write about this,
they're gonna want to know
493
00:37:11,962 --> 00:37:15,499
how a Canadian sergeant was
able to order around General Suchart
494
00:37:15,633 --> 00:37:17,668
of the Royal Thai Police
on his own soil.
495
00:37:22,873 --> 00:37:24,408
You cannot write that.
496
00:37:49,867 --> 00:37:50,634
Cooper?
497
00:37:50,768 --> 00:37:53,371
We're a go. How much?
498
00:37:53,970 --> 00:37:55,072
Your end is 60.
499
00:37:55,206 --> 00:37:56,774
Are you fucking kidding me?
500
00:37:56,907 --> 00:37:59,343
I get 40
for delivering lowlifes.
501
00:37:59,477 --> 00:38:01,411
Call me when you
have a serious offer.
502
00:38:01,544 --> 00:38:02,979
How much do you want?
503
00:38:03,380 --> 00:38:04,781
One hundred.
504
00:38:04,915 --> 00:38:06,350
I'll give you 80.
505
00:38:06,483 --> 00:38:08,552
Forty now,
40 when Léger goes down.
506
00:38:08,685 --> 00:38:12,022
For that price,
I'm gonna need expenses. Sure.
507
00:38:12,556 --> 00:38:17,061
But the deal is effective only if you
can start before the end of the month.
508
00:38:18,062 --> 00:38:19,397
Fine.
509
00:38:29,740 --> 00:38:31,842
Hey, guys. Come over here.
510
00:38:32,242 --> 00:38:33,778
Hey, how's it going?
511
00:38:33,911 --> 00:38:35,345
Beautiful day?
512
00:38:36,714 --> 00:38:38,849
I was just talking to my wife.
513
00:38:38,983 --> 00:38:40,150
My wife, pregnant.
514
00:38:40,283 --> 00:38:41,494
I'm gonna be a father.
Padre.
515
00:38:41,518 --> 00:38:43,354
- Papá.
- Yeah!
516
00:38:43,487 --> 00:38:45,256
Hey, will you celebrate with me?
517
00:38:45,389 --> 00:38:46,790
Come have a cigar. Please.
518
00:38:46,923 --> 00:38:49,426
Trabajo. Come on, come on.
Por favor.
519
00:38:49,560 --> 00:38:51,180
Léger is gonna be
target number one
520
00:38:51,228 --> 00:38:54,464
on the priority scale
of the month, coast to coast.
521
00:38:54,597 --> 00:38:58,668
We're gonna be the only international
undercover operation approved so far.
522
00:38:58,802 --> 00:39:03,707
If we nail it, we are gonna get the biggest
budget the division will spend this year.
523
00:39:03,840 --> 00:39:05,485
Are you saying
we're going to Thailand?
524
00:39:05,509 --> 00:39:07,210
We're going to Thailand!
525
00:39:07,944 --> 00:39:10,123
- Can you take off your coat? Take off your coat.
- No, no.
526
00:39:10,147 --> 00:39:14,384
I want my wife to know that
I'm having a good time. Come on.
527
00:39:14,518 --> 00:39:17,922
"Celebrate-io."
Okay, now come here.
528
00:39:18,455 --> 00:39:19,790
All right.
529
00:39:20,323 --> 00:39:22,693
Look mean. Yeah.
530
00:39:22,827 --> 00:39:24,728
All right, that's good.
Beat it. Got it.
531
00:39:24,861 --> 00:39:26,433
Oh, my God!
I wish you were there.
532
00:39:26,563 --> 00:39:28,665
It was fucking crazy.
I was at this party.
533
00:39:28,798 --> 00:39:31,869
It was insane. These fucking
women were so beautiful.
534
00:39:32,002 --> 00:39:34,313
And I got in an argument
with this fucking nigger.
535
00:39:34,337 --> 00:39:35,773
He's fucking threatening me,
536
00:39:35,906 --> 00:39:38,408
so I take a Magnum .45
and I stick it right here.
537
00:39:38,541 --> 00:39:40,577
Look! Right here.
He's all quiet.
538
00:39:40,710 --> 00:39:42,379
Look at this.
See that guy?
539
00:39:42,513 --> 00:39:46,150
That's a motherfucking
Colombian drug lord.
540
00:39:46,283 --> 00:39:50,454
This guy is so fucking powerful
and my friend now.
541
00:39:50,587 --> 00:39:53,624
He makes so much fucking money.
And so will we.
542
00:39:57,961 --> 00:40:01,799
Daniel. Where'd you put the
package I asked you to pick up?
543
00:40:01,932 --> 00:40:04,611
Oh, I didn't think it was safe
on the boat with the clients,
544
00:40:04,635 --> 00:40:06,971
so I'm, keeping it
at a friend's house.
545
00:40:07,104 --> 00:40:08,472
Go get it. Yeah.
546
00:40:08,605 --> 00:40:10,049
I got people who want to buy it.
547
00:40:10,073 --> 00:40:11,542
Yeah, of course.
548
00:41:09,966 --> 00:41:11,869
- He was robbed?
- Yeah.
549
00:41:12,002 --> 00:41:15,539
Fucking kicked his ass, but he
swears he doesn't have it anymore.
550
00:41:16,206 --> 00:41:17,607
What's his name?
551
00:41:17,741 --> 00:41:19,609
Doesn't matter.
He got robbed.
552
00:41:19,743 --> 00:41:22,980
- You're so full of shit.
- I'm telling you.
553
00:41:23,113 --> 00:41:28,852
Yeah, I'm telling you to tell your
friend he owes me 1,000 bucks.
554
00:41:28,985 --> 00:41:31,522
And every day he's late,
40 points interest.
555
00:41:31,655 --> 00:41:33,323
400 a day?
556
00:41:33,457 --> 00:41:35,225
- He can't afford it?
- Fuck no!
557
00:41:35,358 --> 00:41:39,196
Well then, he better
find that thousand real quick.
558
00:41:43,000 --> 00:41:44,268
Jesus.
559
00:42:23,707 --> 00:42:25,275
Yeah? Hey.
560
00:42:25,409 --> 00:42:27,011
Dave Miller scooped you.
561
00:42:27,144 --> 00:42:29,746
What? Yeah, he met with
your guy already.
562
00:42:29,879 --> 00:42:31,314
It'll be in The Sun tomorrow.
563
00:42:31,448 --> 00:42:32,925
Well, did you read the article?
564
00:42:32,982 --> 00:42:34,554
No, not yet.
But it doesn't matter
565
00:42:34,685 --> 00:42:36,596
'cause we don't have
the exclusive anymore.
566
00:42:36,620 --> 00:42:38,064
I just threatened
the general in charge of
567
00:42:38,088 --> 00:42:39,665
the Thai Narcotic
Suppression Bureau
568
00:42:39,689 --> 00:42:41,358
to get in to see this guy.
569
00:42:41,491 --> 00:42:44,060
I know, but... I'm writing
my fucking article.
570
00:42:44,194 --> 00:42:46,429
You can put it on
the front page or not.
571
00:42:46,563 --> 00:42:48,332
Just stay close to your fax.
572
00:42:50,667 --> 00:42:52,269
Oh, and how much for this?
573
00:42:52,803 --> 00:42:54,572
No, don't need the helmet.
574
00:42:56,451 --> 00:42:58,870
Why are you selling this?
You need cash?
575
00:42:58,953 --> 00:43:01,331
No, I just don't like it anymore.
576
00:43:01,414 --> 00:43:03,750
We can't pay more than $50.
577
00:43:04,167 --> 00:43:06,336
It's an antique.
It was my grandfather's.
578
00:43:06,419 --> 00:43:08,463
Then maybe you shouldn't sell it.
579
00:43:19,163 --> 00:43:20,664
Where's your bike?
580
00:43:25,903 --> 00:43:27,671
This looks light.
581
00:43:29,206 --> 00:43:30,541
$350.
582
00:43:30,674 --> 00:43:32,576
This doesn't even
cover the interest.
583
00:43:32,709 --> 00:43:34,511
Keep my tips for the next month.
584
00:43:34,645 --> 00:43:36,814
Jesus, would you give me
a fucking break?
585
00:43:36,947 --> 00:43:40,951
I gave you a place to stay.
I gave you a motherfucking job.
586
00:43:41,084 --> 00:43:44,254
When you felt like shit,
I gave you the best dope in BC.
587
00:43:44,387 --> 00:43:45,435
I know, but every t...
588
00:43:45,556 --> 00:43:47,123
Don't "but" me!
589
00:43:47,257 --> 00:43:50,394
I don't want "but,"
"if," "please."
590
00:43:50,527 --> 00:43:52,429
And no bullshit!
591
00:43:52,562 --> 00:43:54,932
Business is business.
592
00:43:57,267 --> 00:44:00,137
Look, I fucked up, okay?
I'm sorry.
593
00:44:00,270 --> 00:44:01,972
I trusted you.
594
00:44:02,106 --> 00:44:05,175
Now I need all that
trust shit built back up.
595
00:44:07,810 --> 00:44:09,246
Here's the deal.
596
00:44:10,847 --> 00:44:12,216
You do this thing for me,
597
00:44:12,349 --> 00:44:16,320
I'll forget about
your $1,000 mistake.
598
00:44:17,654 --> 00:44:18,889
Yeah, okay.
You got it.
599
00:44:19,022 --> 00:44:21,224
I was gonna do
this myself, but...
600
00:44:22,392 --> 00:44:25,128
I don't know if I have time
to figure out all the angles.
601
00:44:25,261 --> 00:44:27,864
And since you've
done this shit before,
602
00:44:27,997 --> 00:44:29,867
maybe I should bring you in.
603
00:44:31,501 --> 00:44:32,970
I'm with you, man.
604
00:45:59,122 --> 00:46:00,357
What happened to you?
605
00:46:04,128 --> 00:46:07,096
You can't pay
for protection? What?
606
00:46:07,230 --> 00:46:09,967
Aren't you this huge
fucking drug lord or something?
607
00:46:21,511 --> 00:46:23,213
- Smoke?
- Yeah.
608
00:46:35,459 --> 00:46:37,060
All right, listen.
609
00:46:37,194 --> 00:46:39,271
Somehow, I convinced my
paper to send me down here
610
00:46:39,295 --> 00:46:41,010
to interview this
criminal mastermind
611
00:46:41,098 --> 00:46:42,742
who managed to get
himself locked up,
612
00:46:42,766 --> 00:46:46,870
but, see, I don't think
he's a criminal mastermind.
613
00:46:47,804 --> 00:46:49,472
Yeah? Why not?
614
00:46:49,605 --> 00:46:52,609
Because everyone who knows
him says the same thing.
615
00:46:52,743 --> 00:46:56,046
"Daniel Léger is just a lowlife
junkie who lies like he breathes,
616
00:46:56,179 --> 00:46:59,082
and his only point in life
is to get fucked up."
617
00:47:04,020 --> 00:47:06,456
My gut tells me that
there's some thick bullshit
618
00:47:06,590 --> 00:47:09,726
being served up on you
in this operation.
619
00:47:09,860 --> 00:47:12,838
But I don't know if what you're
gonna tell me is bullshit or not too,
620
00:47:12,862 --> 00:47:15,598
so I'm under the assumption
that everything is bullshit.
621
00:47:15,731 --> 00:47:19,369
So you can either tell me
what the fuck really happened
622
00:47:19,503 --> 00:47:21,547
or you can squander
this precious opportunity
623
00:47:21,571 --> 00:47:24,408
and serve up more of what
I'm really good at smelling.
624
00:47:28,878 --> 00:47:30,513
Anyone ever call you a prick?
625
00:47:30,647 --> 00:47:31,915
Yeah.
626
00:47:32,048 --> 00:47:33,884
But most people call me Victor.
627
00:47:35,919 --> 00:47:38,355
Did Vic the Prick
bring his tape recorder?
628
00:47:39,356 --> 00:47:40,591
Yeah.
629
00:48:00,477 --> 00:48:02,712
Got this one!
I got this one!
630
00:48:03,846 --> 00:48:06,617
Why did they want to meet
here? Everybody can see us.
631
00:48:06,750 --> 00:48:08,718
I don't know.
Who gives a shit?
632
00:48:15,725 --> 00:48:17,094
Showtime.
633
00:48:21,431 --> 00:48:22,599
Nice car.
634
00:48:26,102 --> 00:48:29,005
Just answer their questions.
Don't talk too much.
635
00:48:29,139 --> 00:48:31,208
Let's go.
636
00:48:40,516 --> 00:48:45,555
Picker here, he tells us
that, you've been to Thailand.
637
00:48:45,688 --> 00:48:47,357
I've been all over.
638
00:48:47,491 --> 00:48:49,893
Yeah? Right.
639
00:48:50,026 --> 00:48:52,629
But we're looking for
a source in Thailand.
640
00:48:52,763 --> 00:48:54,264
Easy.
641
00:48:58,501 --> 00:49:01,137
I-I mean, a source in Thailand
642
00:49:01,270 --> 00:49:02,806
ain't that hard to come by.
643
00:49:02,939 --> 00:49:05,275
Every fucking tuk-tuk
driver's a source, you know?
644
00:49:05,408 --> 00:49:07,410
Yeah, don't know
if you want to be asking
645
00:49:07,543 --> 00:49:09,255
a tuk-tuk driver
for ten kilos, though.
646
00:49:09,279 --> 00:49:10,913
Well, you might be surprised.
647
00:49:11,047 --> 00:49:13,249
No, we're not
looking for surprises.
648
00:49:13,382 --> 00:49:17,020
Bottom line, Daniel is happy
to go over to Thailand
649
00:49:17,153 --> 00:49:19,289
and find you a source
for whatever you need.
650
00:49:19,422 --> 00:49:23,460
Yeah? Okay. Well, what kind
of deal could you get us?
651
00:49:24,427 --> 00:49:27,697
Over there, $10,000, $12,000.
652
00:49:27,831 --> 00:49:28,865
A kilo?
653
00:49:28,998 --> 00:49:30,800
I mean, fuck the price, guys.
654
00:49:30,934 --> 00:49:33,579
How the hell are you gonna get
ten kilos into the country?
655
00:49:33,603 --> 00:49:36,072
'Cause my asshole doesn't
stretch that much.
656
00:49:36,706 --> 00:49:39,476
No one's gonna ask you
to fit ten kilos in your ass.
657
00:49:39,609 --> 00:49:41,711
All right.
We'll be in touch.
658
00:49:41,845 --> 00:49:42,912
Take care.
659
00:49:43,046 --> 00:49:44,414
Take care.
660
00:49:44,781 --> 00:49:47,550
Jesus Christ. You tell them
$10,000 for a kilo?
661
00:49:47,684 --> 00:49:49,619
Fuck that. You said
they wanted a source.
662
00:49:49,753 --> 00:49:52,331
You didn't say a goddamn thing
about me going to Thailand.
663
00:49:52,355 --> 00:49:54,257
You bought tons of heroin
in Thailand.
664
00:49:54,390 --> 00:49:57,060
I bought it over two months
and I smoked it all there.
665
00:49:58,794 --> 00:50:00,730
- What?
- Yeah!
666
00:50:00,863 --> 00:50:03,910
How the hell do you want me to
go to Thailand? I don't have any cash.
667
00:50:03,934 --> 00:50:05,701
I-I don't fucking know.
668
00:50:05,835 --> 00:50:08,538
But you're going. And you're
gonna find them a source.
669
00:50:08,671 --> 00:50:10,883
Do not make me look bad
in front of these people,
670
00:50:10,907 --> 00:50:13,510
or I will fucking
skin you alive.
671
00:51:29,381 --> 00:51:31,383
How much do you make at the store?
672
00:51:32,842 --> 00:51:34,969
Did you make enough to save some?
673
00:51:35,845 --> 00:51:38,556
Why? You still need money?
674
00:51:40,141 --> 00:51:43,853
No. I was just thinking...
675
00:51:46,022 --> 00:51:48,316
What do you say we get out of here?
676
00:51:48,733 --> 00:51:50,276
You mean like a vacation?
677
00:51:50,694 --> 00:51:52,696
Yeah, like a long one.
678
00:51:53,363 --> 00:51:54,656
Where?
679
00:51:56,116 --> 00:51:57,450
I don't know.
680
00:51:58,410 --> 00:51:59,869
Thailand?
681
00:51:59,953 --> 00:52:03,498
Right, I want to go to Thailand
with my addict boyfriend.
682
00:52:03,581 --> 00:52:04,772
Are you out of your mind?
683
00:52:09,879 --> 00:52:12,799
Besides, I don't even have a passport.
684
00:52:16,499 --> 00:52:19,035
- I don't have a passport.
- So fucking get one.
685
00:52:19,168 --> 00:52:20,770
I can't.
The government revoked it
686
00:52:20,903 --> 00:52:22,973
when I got back from
Thailand the last time.
687
00:52:23,106 --> 00:52:26,709
The embassy lent me $500
to pay airfare back to Canada.
688
00:52:26,843 --> 00:52:29,479
I can't get my passport back
until I pay them.
689
00:52:29,612 --> 00:52:31,314
Are you trying
to back out of this?
690
00:52:31,448 --> 00:52:34,017
Do you know how much money
you fucking owe me?
691
00:52:34,151 --> 00:52:37,687
What do you mean,
he doesn't want to go?
692
00:52:37,821 --> 00:52:40,156
He's making up bullshit excuses.
693
00:52:40,290 --> 00:52:41,801
I think he knows
you guys are cops.
694
00:52:41,825 --> 00:52:44,427
Yeah? Well, I think
your international player
695
00:52:44,560 --> 00:52:46,229
is a fucking moron high on crack
696
00:52:46,362 --> 00:52:48,531
who doesn't know
a kilo from a carrot.
697
00:52:48,664 --> 00:52:51,735
He was testing you, Cooper,
and you failed.
698
00:52:51,868 --> 00:52:55,538
You clowns drive in
like fucking Vancouver Vice.
699
00:52:55,672 --> 00:52:58,041
Luckily, I was there
to tell him it's all cool.
700
00:52:58,174 --> 00:53:00,009
So, you think this guy
is for real?
701
00:53:00,142 --> 00:53:01,644
100%.
702
00:53:01,778 --> 00:53:04,580
Well, then, why don't you
convince him that we're serious?
703
00:53:04,713 --> 00:53:07,383
No, no, no, no.
You convince him.
704
00:53:08,017 --> 00:53:09,519
I found this motherfucker.
705
00:53:09,652 --> 00:53:11,821
Now it's time for you
to motivate him.
706
00:53:14,557 --> 00:53:15,926
You're early.
707
00:53:18,094 --> 00:53:19,829
Oh, you remember Frank.
708
00:53:20,830 --> 00:53:24,066
Frank and his associate are
taking the boat this weekend.
709
00:53:24,200 --> 00:53:26,369
- She ready to go?
- Yeah.
710
00:53:26,502 --> 00:53:29,839
Let me, grab my stuff,
and I'll jump off.
711
00:53:34,610 --> 00:53:37,380
Adams is in with the first shot.
712
00:53:43,419 --> 00:53:45,421
And here's MacDonald coming in.
713
00:53:45,555 --> 00:53:48,124
Going around, trying
to wrap it around the net.
714
00:53:48,258 --> 00:53:51,361
And he falls to the ice.
715
00:53:51,494 --> 00:53:53,829
Coming back to center ice.
716
00:54:14,217 --> 00:54:15,719
Allô?
717
00:54:15,852 --> 00:54:17,753
You have a collect call from...
718
00:54:18,091 --> 00:54:20,052
Hi, Dad! It's me. It's Daniel.
719
00:54:20,076 --> 00:54:21,691
Do you accept the charges?
720
00:55:39,535 --> 00:55:40,870
That was on the boat.
721
00:55:47,743 --> 00:55:49,111
Where's the other guy?
722
00:55:49,445 --> 00:55:51,447
He didn't
get off with him? No.
723
00:55:51,580 --> 00:55:53,516
Well, then how
the fuck should I know?
724
00:55:55,551 --> 00:55:56,820
Did he kill him?
725
00:55:58,854 --> 00:56:01,124
Would you shut the fuck up?
Sit down.
726
00:56:04,694 --> 00:56:08,230
Look, all I know is that fucker
tried to play Frank.
727
00:56:08,364 --> 00:56:09,933
Frank asked to use the boat.
728
00:56:10,066 --> 00:56:12,802
Gave me a lot of money
to use it, so...
729
00:56:14,871 --> 00:56:16,338
This is bullshit.
I want out.
730
00:56:18,274 --> 00:56:20,477
A little late for that,
my friend.
731
00:56:22,478 --> 00:56:25,357
So, you're saying you never would
have come here to do a dope deal
732
00:56:25,381 --> 00:56:28,584
if they hadn't threatened
to kill you. That's what I'm saying.
733
00:56:28,717 --> 00:56:31,030
But you came to Thailand
to do a dope deal before.
734
00:56:31,054 --> 00:56:33,556
I came here on vacation
with my buddy Michael.
735
00:56:33,689 --> 00:56:35,224
I didn't come here to buy.
736
00:56:35,357 --> 00:56:36,702
You were never a dope dealer?
737
00:56:36,726 --> 00:56:38,194
I'm a junkie, man.
738
00:56:38,327 --> 00:56:39,756
I'm guilty of that.
I admit it.
739
00:56:39,796 --> 00:56:41,864
But that's it. All right.
740
00:56:41,998 --> 00:56:43,742
But you said that
you couldn't come here
741
00:56:43,766 --> 00:56:46,135
because of passport issues
and money problems.
742
00:56:46,636 --> 00:56:47,971
But you're here right now.
743
00:56:48,104 --> 00:56:49,295
Because they paid for it.
744
00:56:49,371 --> 00:56:50,507
Who paid for it?
745
00:56:50,640 --> 00:56:52,069
Those guys.
The federal agents.
746
00:56:52,174 --> 00:56:53,376
They paid for everything.
747
00:56:53,509 --> 00:56:55,211
They bought you a plane ticket?
748
00:56:55,578 --> 00:56:59,416
Plane ticket, hotel,
food, expenses, everything.
749
00:57:03,419 --> 00:57:04,997
Hey, think you could
spare a few bahts?
750
00:57:05,021 --> 00:57:07,260
They make us pay for our food
in this shit hole.
751
00:57:07,490 --> 00:57:11,361
- Yeah.
- But you need to sign it up under my name before you leave.
752
00:57:11,494 --> 00:57:13,562
It gives me credit
to buy stuff at the shop.
753
00:57:13,696 --> 00:57:15,798
Sorry, one minute.
One minute?
754
00:57:15,932 --> 00:57:18,885
Please? Listen, when is your
trial? A few months. I don't know.
755
00:57:18,968 --> 00:57:21,346
Okay, you need to plead guilty
no matter what they say, okay?
756
00:57:21,370 --> 00:57:24,513
Otherwise, the drug-dealing charges
are gonna put you on death row.
757
00:57:26,109 --> 00:57:27,653
It doesn't matter
what the truth is.
758
00:57:27,677 --> 00:57:29,012
Plead guilty.
759
00:58:29,972 --> 00:58:31,074
Hey!
760
00:58:34,848 --> 00:58:35,849
Back off!
761
01:00:27,423 --> 01:00:30,960
They want the cigarettes I just
gave you, plus five more every week.
762
01:00:35,198 --> 01:00:37,734
I gotta find some cash.
I don't have a choice.
763
01:00:40,903 --> 01:00:43,239
Always have choice, okay?
764
01:00:43,673 --> 01:00:45,007
Okay.
765
01:00:45,141 --> 01:00:48,645
Well, I choose not
to get beat to death.
766
01:00:49,378 --> 01:00:51,113
In the yard later,
767
01:00:51,246 --> 01:00:54,850
behind the kitchen,
you see Tuan.
768
01:00:54,983 --> 01:00:57,286
He high. Not working.
769
01:00:57,886 --> 01:00:59,656
Daddy is very rich.
770
01:01:00,489 --> 01:01:02,025
He give you money.
771
01:01:41,964 --> 01:01:44,042
Can I help you? I'm just pulling this
out of my ass,
772
01:01:44,066 --> 01:01:46,268
but you don't happen
to be Sergeant Jim Raiven?
773
01:01:47,069 --> 01:01:49,872
Charming. Are you staying
at this hotel?
774
01:01:51,006 --> 01:01:52,675
Just making sure you're safe
775
01:01:52,809 --> 01:01:55,077
during your stay in Bangkok,
Mr. Malarek.
776
01:01:55,210 --> 01:01:58,180
I'm deeply moved that my
government is looking out for me.
777
01:01:59,081 --> 01:02:00,826
You managed to get
into Bombat prison?
778
01:02:00,850 --> 01:02:02,719
Maybe.
779
01:02:05,254 --> 01:02:08,457
Daniel Léger is a drug addict
and a compulsive liar.
780
01:02:08,591 --> 01:02:10,526
Can't trust anything he says.
781
01:02:11,260 --> 01:02:14,830
Finally. Something I can use from
a government official. Thank you.
782
01:02:15,197 --> 01:02:17,241
You know what? What if I
found out that you guys paid
783
01:02:17,265 --> 01:02:19,969
for Léger's trip
down to Thailand?
784
01:02:20,102 --> 01:02:22,071
What would you have
to say about that?
785
01:02:22,204 --> 01:02:24,773
If I were you, Mr. Malarek,
I'd be very careful
786
01:02:24,907 --> 01:02:27,209
before I print anything
about this case.
787
01:02:27,343 --> 01:02:28,644
Or what?
788
01:02:28,777 --> 01:02:30,246
Step back from the vehicle.
789
01:02:31,547 --> 01:02:32,833
Don't want you to get hurt.
790
01:05:06,802 --> 01:05:09,672
It's okay.
791
01:05:21,250 --> 01:05:23,252
Can I use your fax?
792
01:05:44,673 --> 01:05:46,042
Cigarettes?
793
01:05:46,175 --> 01:05:47,977
No! No cigarettes.
Hey, come on!
794
01:05:48,073 --> 01:05:49,199
I don't have them.
795
01:05:49,911 --> 01:05:51,347
Hey, hey.
796
01:06:01,323 --> 01:06:02,758
Hey! No, no!
Hey, hey, hey!
797
01:06:03,091 --> 01:06:04,393
Leave him alone, okay?
798
01:07:03,218 --> 01:07:04,553
Khun tay!
799
01:07:06,655 --> 01:07:09,224
And where
are they now? A hotel.
800
01:07:09,358 --> 01:07:11,627
Victor, Anna was
scared shitless.
801
01:07:11,760 --> 01:07:14,005
We tried calling you, but there
was no answer. Where are you?
802
01:07:14,029 --> 01:07:15,431
I'm at the airport.
803
01:07:15,564 --> 01:07:16,765
In Toronto?
804
01:07:17,065 --> 01:07:18,099
Nope, Bangkok.
805
01:07:18,233 --> 01:07:19,635
Jesus Christ.
806
01:07:19,768 --> 01:07:21,403
I'll be home tomorrow.
807
01:07:27,709 --> 01:07:29,210
Anyone read the news?
808
01:07:29,344 --> 01:07:31,714
The DEA in Seattle
are making us look like
809
01:07:31,847 --> 01:07:33,315
nothing is moving over here.
810
01:07:33,449 --> 01:07:36,451
So I want updates,
starting with Goliath.
811
01:07:36,851 --> 01:07:37,953
Sergeant Cooper.
812
01:07:38,086 --> 01:07:41,323
Our, players are all lined up.
813
01:07:41,456 --> 01:07:43,892
That's the exact same
answer you gave me last week.
814
01:07:45,394 --> 01:07:49,131
Okay, I'm pulling Fountain to prep
Johnson's Operation Black Hawk team
815
01:07:49,265 --> 01:07:50,699
in case Goliath goes south.
816
01:07:50,833 --> 01:07:53,936
Frank, what the hell
is taking Goliath so long?
817
01:07:54,069 --> 01:07:55,704
Target disappeared.
818
01:07:55,838 --> 01:07:57,573
What? Shit.
819
01:07:57,706 --> 01:07:59,475
Picker doesn't
know where he went.
820
01:07:59,608 --> 01:08:02,077
We gotta replace Denis fast.
821
01:08:02,211 --> 01:08:04,279
Dubé's not gonna
spend another dime.
822
01:08:04,413 --> 01:08:06,915
I'm gonna use another
department's budget.
823
01:08:07,048 --> 01:08:08,117
What department?
824
01:08:08,250 --> 01:08:09,652
Training.
825
01:08:11,520 --> 01:08:14,623
You're not seriously thinking
about bringing Al in, are you?
826
01:08:15,958 --> 01:08:17,660
I need an asshole.
827
01:08:20,929 --> 01:08:23,465
This section deals
with sexual offenses
828
01:08:23,599 --> 01:08:26,435
and deals with consent,
no defense.
829
01:08:26,568 --> 01:08:31,373
Now under the criminal code,
subject to Subsections 2 to 2.2,
830
01:08:31,507 --> 01:08:33,642
when an accused
is charged with an offense
831
01:08:33,776 --> 01:08:36,445
under Section 151 or 152
832
01:08:36,578 --> 01:08:41,884
or Subsection 153, 160 or 171...
833
01:08:51,660 --> 01:08:54,129
Cadet, we are giving you
an opportunity
834
01:08:54,263 --> 01:08:56,031
for some in-the-field training.
835
01:08:56,164 --> 01:08:58,166
Operation Goliath
needs a new man.
836
01:08:58,300 --> 01:08:59,701
This would not be paid work
837
01:08:59,835 --> 01:09:01,980
and would require you
to take makeup classes when...
838
01:09:02,004 --> 01:09:03,305
I'm in.
839
01:09:03,672 --> 01:09:06,074
You're interested? Fuck yeah.
840
01:09:06,207 --> 01:09:07,576
All right,
841
01:09:07,709 --> 01:09:12,247
let me make one thing
perfectly clear right now.
842
01:09:12,914 --> 01:09:17,519
Any bullshit, any improvisation
or deviation from my orders
843
01:09:18,053 --> 01:09:23,658
will result in a strict, official
reprimand to your superiors.
844
01:09:23,792 --> 01:09:24,893
Do you understand?
845
01:09:25,027 --> 01:09:27,229
I won't let you down, Dad.
846
01:09:39,975 --> 01:09:41,577
Khun tay!
847
01:09:43,145 --> 01:09:44,913
Khun tay!
848
01:10:43,772 --> 01:10:44,873
Psst!
849
01:11:07,863 --> 01:11:09,398
You did good today.
850
01:11:10,765 --> 01:11:13,936
I gotta disagree on that.
851
01:11:17,939 --> 01:11:20,909
Hey, what does...
852
01:11:21,910 --> 01:11:23,746
khun tay mean?
853
01:11:26,115 --> 01:11:30,319
Khun tay? Yeah. Khun tay.
854
01:11:32,721 --> 01:11:35,391
Khun tay means,
"You're dead."
855
01:11:37,726 --> 01:11:39,395
Shit.
856
01:11:58,446 --> 01:11:59,481
Who's this new guy?
857
01:11:59,614 --> 01:12:01,115
Denis is out.
Al's in.
858
01:12:02,951 --> 01:12:05,020
- He knows the story?
- Which story is that?
859
01:12:05,153 --> 01:12:07,398
The one where you said you
had a huge player on the line
860
01:12:07,422 --> 01:12:10,422
that tries to stick us for travel
costs and then does a Houdini?
861
01:12:10,525 --> 01:12:12,827
I don't have him
in a fucking cage.
862
01:12:12,961 --> 01:12:14,330
Get in.
863
01:12:19,567 --> 01:12:21,069
Guess what.
864
01:12:21,203 --> 01:12:24,540
A cage is exactly what you're in
until you find this prick.
865
01:12:27,375 --> 01:12:29,811
Here you go, baby. Thanks.
866
01:12:30,412 --> 01:12:32,047
You all right? Yeah.
867
01:12:32,414 --> 01:12:34,383
Hey, Norm. Hi.
868
01:12:37,152 --> 01:12:39,888
Hello!
Oh, my God.
869
01:12:40,021 --> 01:12:43,291
You're a lifesaver, man. I got it.
My pleasure.
870
01:12:44,827 --> 01:12:46,461
So they can't find us here?
871
01:12:46,594 --> 01:12:48,897
Trust me. This is so
much better than a hotel.
872
01:12:49,030 --> 01:12:52,367
Just stay with Norm. He'll be
with you till I get back, okay? Okay.
873
01:12:52,500 --> 01:12:54,570
I love you. I love you too.
874
01:13:15,724 --> 01:13:17,693
Well, what's this?
Where's this gonna go?
875
01:13:18,393 --> 01:13:19,494
Put that down.
876
01:13:19,628 --> 01:13:21,063
Where the hell is my story?
877
01:13:21,196 --> 01:13:22,597
Hey. When did you get in?
878
01:13:22,730 --> 01:13:25,200
Léger told David Miller
to go fuck himself.
879
01:13:25,334 --> 01:13:27,712
The Sun didn't get the
article. I did. I delivered.
880
01:13:27,736 --> 01:13:29,380
Where the fuck is
my front page, Art?
881
01:13:29,404 --> 01:13:31,749
Your junkie pal made some
pretty serious accusations.
882
01:13:31,773 --> 01:13:34,109
And, you know, it could
blow up in our face.
883
01:13:34,242 --> 01:13:37,021
Excuse me? The government can
wipe its ass with an innocent victim,
884
01:13:37,045 --> 01:13:40,224
and we're not gonna report on it
because, what, the victim's a junkie?
885
01:13:40,248 --> 01:13:41,526
Is that what's going on here?
886
01:13:41,550 --> 01:13:43,251
Well, he robbed a gas station.
887
01:13:43,385 --> 01:13:44,486
What?
888
01:13:44,620 --> 01:13:46,421
He robbed a gas station.
889
01:13:46,555 --> 01:13:49,291
So, I don't know. He's not as
innocent as you might think.
890
01:13:49,424 --> 01:13:51,326
Oh, he robbed
a gas station? Yeah.
891
01:13:51,460 --> 01:13:52,937
So that gives
the federal police the right
892
01:13:52,961 --> 01:13:54,872
to leave him in Thailand
to get the death penalty.
893
01:13:54,896 --> 01:13:56,598
That makes a lot
of fucking sense.
894
01:13:56,732 --> 01:13:58,542
Meanwhile, they can cover
up their colossal clusterfuck
895
01:13:58,566 --> 01:14:00,812
because the media is sitting
here sucking its collective dick
896
01:14:00,836 --> 01:14:02,614
all because the victim's
not a nice guy?
897
01:14:02,638 --> 01:14:05,683
Would you just relax? Did I say I
wasn't gonna run the story? No.
898
01:14:05,707 --> 01:14:07,609
I'm having it
checked first, all right?
899
01:14:07,742 --> 01:14:10,044
Why are you making
this thing personal?
900
01:14:10,178 --> 01:14:12,780
Lawyer's at 3:00.
Make the necessary cuts.
901
01:14:12,914 --> 01:14:14,482
It'll run tomorrow, all right?
902
01:14:14,616 --> 01:14:16,585
On Page 5?
Below the fold?
903
01:14:16,718 --> 01:14:18,987
No follow-up?
Everyone moves on?
904
01:14:19,587 --> 01:14:22,934
Meanwhile, a Canadian citizen is
executed in a fucking third-world country,
905
01:14:22,958 --> 01:14:25,994
and we're not gonna do
a fucking thing about it, Art?
906
01:14:26,494 --> 01:14:27,830
I'm sorry.
907
01:14:34,870 --> 01:14:37,005
You know how you gave me
my first story?
908
01:14:38,039 --> 01:14:40,341
You made me the journalist
I am today.
909
01:14:40,475 --> 01:14:42,044
I never thanked you for that.
910
01:14:44,912 --> 01:14:46,691
Can you have somebody
just put my stuff in a box?
911
01:14:46,715 --> 01:14:48,192
I'll pick it up tomorrow. Come on, Vic.
912
01:14:48,216 --> 01:14:50,128
No, you guys aren't
into my stuff anymore.
913
01:14:50,152 --> 01:14:52,855
I should have heard you
when you said it last week.
914
01:15:47,609 --> 01:15:49,645
Hey. Hi.
915
01:15:51,413 --> 01:15:55,150
I'm a friend of Daniel's, and I
know you guys know each other,
916
01:15:55,283 --> 01:15:57,661
and I'm looking for him,
but I don't know where he is.
917
01:15:57,685 --> 01:15:59,209
Do you know where
I can find him?
918
01:16:00,121 --> 01:16:01,189
No.
919
01:16:02,024 --> 01:16:04,092
So you're telling me
you don't know him?
920
01:16:04,225 --> 01:16:06,928
No, I'm telling you
I have no idea where he is.
921
01:16:07,062 --> 01:16:10,766
Oh. All fucking
and no talking?
922
01:16:10,899 --> 01:16:13,034
Would you be my girlfriend?
923
01:16:13,167 --> 01:16:14,369
All right.
924
01:16:14,503 --> 01:16:16,204
Hey, hey.
Hey, hey, hey.
925
01:16:23,311 --> 01:16:25,581
How's your little
side business going?
926
01:16:38,026 --> 01:16:39,194
Danny!
927
01:16:48,370 --> 01:16:49,971
Why does he want to see me?
928
01:16:50,104 --> 01:16:52,674
'Cause he's the boss.
He says he wants to meet you.
929
01:17:09,190 --> 01:17:10,359
Hop in.
930
01:17:21,302 --> 01:17:25,641
Frank and Glen have told me
great things about you, Daniel.
931
01:17:26,107 --> 01:17:27,341
Really?
932
01:17:28,075 --> 01:17:30,678
The way we see it,
this works out,
933
01:17:31,212 --> 01:17:33,215
could become a regular deal.
934
01:17:34,982 --> 01:17:38,086
See, we're looking to expand
our operations in Thailand.
935
01:17:38,553 --> 01:17:40,255
We'd like you to help us out.
936
01:17:41,056 --> 01:17:44,859
Well, Don, I'd...
I'd really like to help you...
937
01:17:45,760 --> 01:17:47,570
but I-I can't afford
to go to Thailand.
938
01:17:49,331 --> 01:17:51,866
Well, how'd you get
the money for the train ticket?
939
01:17:52,534 --> 01:17:54,703
I spent everything I had on it.
940
01:17:55,470 --> 01:17:57,939
Well, you know...
941
01:17:58,773 --> 01:18:00,108
from now on,
942
01:18:00,242 --> 01:18:02,209
I'm taking care of everything.
943
01:18:02,343 --> 01:18:06,481
Flight, hotel, expenses,
the whole shebang.
944
01:18:06,614 --> 01:18:09,551
No more fucking around, kid.
You're going to Thailand.
945
01:18:09,684 --> 01:18:11,519
Well, what about my passport?
946
01:18:12,120 --> 01:18:13,921
Don't worry.
Al took care of it.
947
01:18:14,055 --> 01:18:16,223
We fast-tracked it.
Ready to be picked up.
948
01:18:16,691 --> 01:18:20,195
Yeah, we even got you a hotel
room right next to the airport.
949
01:18:20,328 --> 01:18:22,564
You're going
to Thailand tomorrow.
950
01:18:22,697 --> 01:18:24,899
Tomorrow? Daniel.
951
01:18:25,033 --> 01:18:28,236
It's just a couple of days.
Quick in and out.
952
01:18:29,904 --> 01:18:32,174
Thanks, Daniel. Yeah.
953
01:18:39,414 --> 01:18:40,449
All right, let's go.
954
01:18:43,518 --> 01:18:44,986
Come on.
955
01:18:56,965 --> 01:19:00,501
And I challenge the Democrats
to stand up on this point.
956
01:19:01,169 --> 01:19:02,704
They say this is a war.
957
01:19:02,837 --> 01:19:04,406
Then treat it as such.
958
01:19:04,539 --> 01:19:08,744
We've got to fight the drug war
on all four fronts at once.
959
01:19:08,877 --> 01:19:12,079
Shrinking the supply
by destroying crops and labs
960
01:19:12,213 --> 01:19:14,482
and by patrolling
our borders vigorously,
961
01:19:14,616 --> 01:19:18,420
increasing both the certainty
and the severity of punishment...
962
01:19:25,259 --> 01:19:28,929
If you sell drugs, you will be
caught. And when you're caught...
963
01:19:29,063 --> 01:19:30,498
Norm.
964
01:19:31,065 --> 01:19:33,161
This stuff is gold.
Did you know that the DEA
965
01:19:33,267 --> 01:19:35,312
might have been pressuring
the BC police to get results?
966
01:19:35,336 --> 01:19:37,848
I mean, if we can find out
what the US quota system is...
967
01:19:37,872 --> 01:19:39,941
Victor, listen. What?
968
01:19:40,075 --> 01:19:41,919
I've been reassigned
to another project.
969
01:19:41,943 --> 01:19:43,587
That's just gonna
have to wait, man.
970
01:19:43,611 --> 01:19:45,213
Well, apparently, it can't.
971
01:19:45,814 --> 01:19:47,525
Look, I-I love
this junkie story too,
972
01:19:47,549 --> 01:19:49,526
but Randy doesn't want me
to work on it, so...
973
01:19:49,550 --> 01:19:51,919
The Globe paid for half
of our investigation.
974
01:19:52,720 --> 01:19:54,898
It doesn't make any sense to
take our foot off the gas now.
975
01:19:54,922 --> 01:19:58,392
If we just go to BC,
we dig a little bit, we're...
976
01:19:58,993 --> 01:20:01,229
Victor, Randy wants to see you.
977
01:20:10,338 --> 01:20:11,372
Come in.
978
01:20:11,706 --> 01:20:13,108
Have a seat.
979
01:20:15,210 --> 01:20:18,313
Victor, I've got to let you go.
980
01:20:21,082 --> 01:20:23,184
I thought you said that the show
981
01:20:23,818 --> 01:20:25,920
was kicking ass
since I got here.
982
01:20:26,053 --> 01:20:28,522
Yeah. I don't have
a choice.
983
01:20:28,656 --> 01:20:29,957
It's budget cuts.
984
01:20:30,091 --> 01:20:32,044
You know I left
The Globe and Mail, right?
985
01:20:32,093 --> 01:20:34,829
Yeah, I know.
986
01:20:35,863 --> 01:20:39,467
This doesn't have anything to do
with the junkie investigation, does it?
987
01:20:39,601 --> 01:20:41,035
No, no.
988
01:20:41,669 --> 01:20:45,606
Nothing at all to do with the
federal police or anything like that?
989
01:20:46,340 --> 01:20:48,476
It's got nothing
to do with that.
990
01:21:03,959 --> 01:21:06,527
Yeah. Yeah,
it'll be fine.
991
01:21:06,661 --> 01:21:10,331
Yeah. No, no. It's not
a question of the space.
992
01:21:10,598 --> 01:21:11,733
Look at this.
993
01:21:11,866 --> 01:21:14,035
Yeah. No, no,
space is fine.
994
01:21:14,169 --> 01:21:16,504
That's not an issue.
It's the...
995
01:21:16,971 --> 01:21:19,174
It's the, Hang...
No, hang on a second.
996
01:21:21,075 --> 01:21:22,544
Victor, a call for you.
997
01:21:22,677 --> 01:21:24,312
One second, Bianca.
998
01:21:26,414 --> 01:21:29,117
So, what did he want?
999
01:21:32,487 --> 01:21:33,788
I got fired.
1000
01:21:33,921 --> 01:21:36,625
What? Why?
1001
01:21:38,159 --> 01:21:39,793
I'm not sure.
1002
01:21:46,434 --> 01:21:48,169
Yeah? Mr. Malarek.
1003
01:21:48,302 --> 01:21:50,905
I'm calling from the
Public Complaints Commission.
1004
01:21:51,039 --> 01:21:52,849
Complaints Commission?
I've never heard of you.
1005
01:21:52,873 --> 01:21:54,942
Yeah, we're a new entity.
Listen.
1006
01:21:55,076 --> 01:21:59,580
I just read your article on the Daniel
Léger case. I'd like to discuss it with you.
1007
01:21:59,714 --> 01:22:01,682
I don't work for
The Globe anymore.
1008
01:22:01,816 --> 01:22:03,927
In fact, I don't work for anyone.
So I won't be doing any follow-ups.
1009
01:22:03,951 --> 01:22:07,288
No, I-I'm not calling to give
you information, Mr. Malarek.
1010
01:22:07,421 --> 01:22:10,025
I think maybe I'd like
to make this our first case.
1011
01:22:10,158 --> 01:22:13,094
I need the details
of your investigation.
1012
01:22:27,908 --> 01:22:29,377
All right, stop.
1013
01:22:35,015 --> 01:22:36,083
Oh, hey, buddy.
1014
01:22:36,217 --> 01:22:37,986
How are you doing?
1015
01:22:38,653 --> 01:22:39,653
Good.
1016
01:22:39,721 --> 01:22:41,790
Come on in. Relax.
1017
01:22:42,424 --> 01:22:46,127
Flight leaves tomorrow. Frank
will call you with the exact time.
1018
01:22:46,261 --> 01:22:48,038
And make sure
he's on the fucking plane.
1019
01:22:48,062 --> 01:22:49,631
Don't worry.
He'll be there.
1020
01:22:52,733 --> 01:22:55,170
Do you mind if we stay here
a couple more days?
1021
01:22:55,903 --> 01:22:57,138
No, sure.
1022
01:22:57,739 --> 01:22:58,773
What?
1023
01:22:58,906 --> 01:23:00,642
I need to go to Montreal.
1024
01:23:00,775 --> 01:23:02,576
Why?
1025
01:23:02,710 --> 01:23:06,314
I need to speak to the Complaints
Commission about the federal police.
1026
01:23:07,181 --> 01:23:09,060
You're making a complaint
against the feds?
1027
01:23:09,084 --> 01:23:11,628
No, the Complaints Commission
read my article in The Globe,
1028
01:23:11,652 --> 01:23:14,655
and they want to talk to me
about the Daniel Léger case.
1029
01:23:15,223 --> 01:23:17,124
Well, what have you got
to do with that?
1030
01:23:17,258 --> 01:23:18,993
Well, I interviewed him,
1031
01:23:19,127 --> 01:23:22,430
so they want me to testify
as a witness.
1032
01:23:27,035 --> 01:23:29,671
I'm gonna go check
on the meat loaf.
1033
01:23:38,246 --> 01:23:40,614
You lost both your jobs
because of this thing.
1034
01:23:40,748 --> 01:23:43,151
Don't you think it's time
to just drop it?
1035
01:23:43,284 --> 01:23:44,719
I'm not gonna drop it now.
1036
01:23:44,852 --> 01:23:47,522
We just put our finger
on something... No, you...
1037
01:23:48,790 --> 01:23:50,534
I have never complained
about your work.
1038
01:23:50,558 --> 01:23:52,193
Okay? I am proud
of what you do.
1039
01:23:52,326 --> 01:23:53,561
I have always been proud.
1040
01:23:53,694 --> 01:23:55,330
But you've got
to drop this thing.
1041
01:23:55,463 --> 01:23:58,766
Well, this isn't my job.
This is a court investigation.
1042
01:23:58,900 --> 01:24:01,236
These people attacked us.
1043
01:24:03,337 --> 01:24:05,540
To be fair,
we don't know who attacked us.
1044
01:24:05,673 --> 01:24:08,252
They weren't trying to hurt you.
They were trying to scare me, as usual.
1045
01:24:08,276 --> 01:24:11,846
We can't let these guys change the
way we live our lives just because...
1046
01:24:11,980 --> 01:24:13,414
Oh, my God.
1047
01:24:14,348 --> 01:24:17,318
What? It obviously doesn't
matter what I say.
1048
01:24:17,618 --> 01:24:19,587
Of course it matters
what you say.
1049
01:24:20,221 --> 01:24:22,623
It's just that Léger
is out there on his own.
1050
01:24:22,756 --> 01:24:25,727
I mean, what am I supposed to
do? Leave him out there to rot?
1051
01:24:28,029 --> 01:24:29,363
Come on.
1052
01:24:29,997 --> 01:24:32,166
You can't save everybody.
1053
01:24:32,300 --> 01:24:33,568
You have a daughter now.
1054
01:24:34,669 --> 01:24:36,971
What if it was our daughter?
1055
01:24:37,105 --> 01:24:38,773
Out there. It's not.
1056
01:24:38,907 --> 01:24:41,642
Well, what if it was, and she
was dying in a Thai prison,
1057
01:24:41,776 --> 01:24:43,778
and the government
had abandoned her?
1058
01:24:43,911 --> 01:24:45,580
Like you are?
1059
01:24:47,915 --> 01:24:50,818
This whole thing isn't
about Léger or our daughter.
1060
01:24:50,951 --> 01:24:52,286
It's about you.
1061
01:24:52,420 --> 01:24:54,989
But this guy isn't you.
Okay?
1062
01:24:55,123 --> 01:24:57,835
When Social Services took you away,
you were a kid. You were innocent.
1063
01:24:57,859 --> 01:24:59,436
This guy's a criminal,
for Christ's sake.
1064
01:24:59,460 --> 01:25:01,529
The government fucked him over.
1065
01:25:02,764 --> 01:25:06,050
I know what it feels like to have
the shit kicked out of you every day
1066
01:25:06,267 --> 01:25:09,671
and to wonder if anybody is
ever gonna come look out for you.
1067
01:25:10,905 --> 01:25:12,373
No one ever does.
1068
01:25:12,941 --> 01:25:15,276
I hope you guys are hungry.
1069
01:25:15,943 --> 01:25:17,779
It's comfort food.
1070
01:25:20,748 --> 01:25:22,316
Usually, it gets
a bigger ovation
1071
01:25:22,449 --> 01:25:24,752
when I arrive with a meat loaf.
1072
01:25:27,088 --> 01:25:30,891
Our first big point
in this semifinal match.
1073
01:25:33,995 --> 01:25:37,432
It becomes balletic. That is
McEnroe magic at its best.
1074
01:25:45,440 --> 01:25:48,142
And that's a tough spot to hit,
1075
01:25:48,275 --> 01:25:50,310
trying to get it
into that corner,
1076
01:25:50,444 --> 01:25:52,313
the forehand of his opponent.
1077
01:26:13,423 --> 01:26:15,592
Dude, I didn't touch your cash! I swear!
1078
01:26:15,675 --> 01:26:18,553
Forget about that.
That's not why I'm calling.
1079
01:26:18,636 --> 01:26:20,555
Who's your dealer in Bangkok?
1080
01:26:20,638 --> 01:26:21,723
Porn?
1081
01:26:21,806 --> 01:26:22,891
What?
1082
01:26:22,974 --> 01:26:25,643
Porn. Guy's name is Porn.
He drives a tuk-tuk.
1083
01:26:25,727 --> 01:26:27,187
Go to the Porn Hotel.
1084
01:26:27,270 --> 01:26:28,438
You fucking with me?
1085
01:26:28,521 --> 01:26:30,148
No, his name is Porn.
1086
01:26:30,231 --> 01:26:33,276
The tuk-tuk stand
is in front of the Porn Hotel.
1087
01:26:33,360 --> 01:26:36,112
And this guy can sell me 10 kilos
out of his tuk-tuk?
1088
01:26:36,196 --> 01:26:38,031
10 kilos?
1089
01:26:38,114 --> 01:26:40,950
Fuck no.
But he can find them for you.
1090
01:26:41,493 --> 01:26:44,954
Show him that picture of us
at the titty beach at Koh Samui.
1091
01:26:45,038 --> 01:26:46,831
You still got that photo?
1092
01:26:46,915 --> 01:26:48,041
I think so.
1093
01:26:48,124 --> 01:26:49,876
Show it to him.
He'll remember me.
1094
01:26:49,959 --> 01:26:51,920
And tell him about Richard.
1095
01:26:52,003 --> 01:26:53,838
He's a client I introduced.
1096
01:26:53,922 --> 01:26:57,300
He was smuggling heroin out of
the country in his prosthetic leg.
1097
01:26:57,384 --> 01:26:58,722
The guy's missing a leg!
1098
01:26:58,746 --> 01:27:00,757
You're not gonna believe this.
I asked for Léger's mug shot
1099
01:27:00,781 --> 01:27:02,760
for the cash request
on the drug transaction.
1100
01:27:02,784 --> 01:27:05,520
Yeah. C Division sent me this.
1101
01:27:07,621 --> 01:27:09,157
What the hell is that?
1102
01:27:09,290 --> 01:27:10,825
Robert Léger.
1103
01:27:11,226 --> 01:27:13,093
We've been working
off the wrong record.
1104
01:27:13,227 --> 01:27:14,629
No, I don't know.
1105
01:27:14,762 --> 01:27:16,931
Our guy changes
his first name all the time.
1106
01:27:17,064 --> 01:27:18,232
I've seen a long list.
1107
01:27:18,632 --> 01:27:20,968
Besides,
the birth date's a match.
1108
01:27:21,102 --> 01:27:22,803
Right. The name matches.
1109
01:27:22,937 --> 01:27:24,872
The date and location
of birth matches.
1110
01:27:25,005 --> 01:27:26,407
The mug shot doesn't.
1111
01:27:26,540 --> 01:27:29,110
Well, C Division
sent the wrong photo.
1112
01:27:29,510 --> 01:27:30,845
No, that's unlikely.
1113
01:27:31,945 --> 01:27:33,481
I'll take care of it.
1114
01:27:36,750 --> 01:27:39,153
So, what's the story on this?
1115
01:27:39,286 --> 01:27:44,258
Well, Daniel Léger exists in
the Social gSecurity data bank.
1116
01:27:44,392 --> 01:27:46,894
He's got a driver's license.
1117
01:27:47,027 --> 01:27:49,930
He's from Quebec,
but he's got no criminal record.
1118
01:27:50,063 --> 01:27:52,233
And Robert Léger?
1119
01:27:52,834 --> 01:27:55,836
Robert Léger and Daniel
Léger are two different people.
1120
01:27:55,970 --> 01:28:00,441
And, Robert Léger is the
fellow with the criminal record.
1121
01:28:00,574 --> 01:28:02,677
Okay. Thanks.
1122
01:28:14,521 --> 01:28:17,325
Excuse me.
Do you know a Mr. Porn?
1123
01:28:18,092 --> 01:28:19,727
Tuk-tuk driver,
Mr. Porn?
1124
01:28:22,162 --> 01:28:23,865
Over there? Thanks.
1125
01:28:41,315 --> 01:28:43,084
Are you,
Mr. Porn?
1126
01:28:46,187 --> 01:28:47,755
Go sit with Al for a bit.
1127
01:28:47,889 --> 01:28:49,324
Yeah.
1128
01:28:59,200 --> 01:29:00,668
Can't sleep?
1129
01:29:02,503 --> 01:29:04,672
I just hope
we didn't forget anything.
1130
01:29:04,805 --> 01:29:07,408
Did you get all
the transaction cash we wanted?
1131
01:29:07,541 --> 01:29:09,410
I got 60 grand.
1132
01:29:09,543 --> 01:29:11,782
What about the mug shot problem?
Did you fix it?
1133
01:29:11,846 --> 01:29:14,348
Everything is
so screwed up in Archives.
1134
01:29:14,481 --> 01:29:17,184
I had to take
the surveillance pic of Léger
1135
01:29:17,317 --> 01:29:19,487
and stick it in the file.
1136
01:29:21,021 --> 01:29:22,790
Wait. Wait a minute,
wait a minute.
1137
01:29:22,923 --> 01:29:27,528
So, we don't know if we have
the wrong criminal record?
1138
01:29:27,661 --> 01:29:29,163
Well, did you call Quebec?
1139
01:29:29,296 --> 01:29:31,031
I didn't have time.
1140
01:29:31,165 --> 01:29:32,933
Oh, Jesus Christ.
1141
01:29:33,867 --> 01:29:36,870
That means it's possible our guy
doesn't even have a record.
1142
01:29:37,004 --> 01:29:41,275
Well, who cares what he did
or he didn't do before?
1143
01:29:41,909 --> 01:29:44,512
What we're after is
what he's doing right now.
1144
01:29:44,645 --> 01:29:48,649
And right now, he's in Thailand,
working for us.
1145
01:30:04,198 --> 01:30:05,633
There.
1146
01:30:07,435 --> 01:30:08,435
My friends. Morning.
1147
01:30:08,569 --> 01:30:09,937
Welcome to Thailand.
1148
01:31:05,126 --> 01:31:06,860
These are fine men,
Sergeant Cooper.
1149
01:31:06,994 --> 01:31:09,831
They'll be happy to assist you
during your operation.
1150
01:31:22,476 --> 01:31:24,244
Oh, that's great.
1151
01:31:25,345 --> 01:31:28,148
We're gonna need your men
on scene as backup.
1152
01:31:28,282 --> 01:31:30,317
As soon as the transaction
is complete,
1153
01:31:30,450 --> 01:31:32,753
we leave Thailand and
make our arrest in Canada.
1154
01:31:32,886 --> 01:31:35,022
You arrest your local source.
1155
01:31:35,155 --> 01:31:36,857
How will you convict
the trafficker
1156
01:31:36,991 --> 01:31:39,002
if he's not in possession
when you arrest him?
1157
01:31:39,026 --> 01:31:40,594
No, he'll be in possession.
1158
01:31:40,728 --> 01:31:42,638
We're gonna arrest him
at Vancouver Airport
1159
01:31:42,662 --> 01:31:44,098
once he gets his cut.
1160
01:31:45,233 --> 01:31:46,667
I see.
1161
01:31:46,800 --> 01:31:50,004
But, Sergeant Cooper,
I'm afraid that's not possible.
1162
01:31:50,137 --> 01:31:51,372
Yeah, why?
1163
01:31:51,505 --> 01:31:54,441
We can't allow any illegal
narcotic leaving our shores,
1164
01:31:54,574 --> 01:31:57,077
even if it is
by Canadian police.
1165
01:31:57,945 --> 01:32:00,114
What, higher? Yeah. That's good.
1166
01:32:16,663 --> 01:32:18,266
We gotta talk.
1167
01:32:22,302 --> 01:32:23,870
All right. Yeah.
1168
01:32:24,004 --> 01:32:26,173
I didn't speak
directly to the colonel,
1169
01:32:26,306 --> 01:32:28,318
but the other guy said
it'd be fine. Oh, wait.
1170
01:32:28,342 --> 01:32:31,512
You didn't think to check
on Thai narcotics law? What for?
1171
01:32:31,645 --> 01:32:35,316
Because we're doing the fucking
operation in Thailand. Shut up, Al.
1172
01:32:46,727 --> 01:32:48,538
- Don't tell me we're packing up.
- Oh, come on.
1173
01:32:48,562 --> 01:32:49,864
No.
1174
01:32:50,564 --> 01:32:51,799
We're not packing up.
1175
01:32:52,399 --> 01:32:56,737
We are gonna arrest
Léger here, in Bangkok.
1176
01:32:56,871 --> 01:32:58,705
Frank, we do that,
1177
01:32:58,839 --> 01:33:00,975
we are never getting
Léger out of Thailand.
1178
01:33:01,108 --> 01:33:03,918
Bullshit. He's our suspect.
We can do what we want with him.
1179
01:33:10,650 --> 01:33:13,163
Fuck the Thai government. Then
we make it look like an escape.
1180
01:33:13,187 --> 01:33:15,098
Our guy gets away from us,
he flies back to Canada...
1181
01:33:15,122 --> 01:33:16,866
Do you know what the fuck
you're talking about?
1182
01:33:16,890 --> 01:33:18,793
Fuck yourself, fat man!
1183
01:33:30,871 --> 01:33:32,306
Okay, let's go.
1184
01:33:53,426 --> 01:33:54,862
Come on in.
1185
01:33:54,995 --> 01:33:56,897
You're early.
Everything all right?
1186
01:33:57,031 --> 01:33:59,867
Yeah, well, body clock
is all fucked up.
1187
01:34:00,001 --> 01:34:01,135
Yeah?
1188
01:34:01,736 --> 01:34:02,832
This is my friend Porn.
1189
01:34:02,903 --> 01:34:04,671
Porn. Dig your name, man.
1190
01:34:05,172 --> 01:34:08,442
Porn, this is,
Frank, Al and Don.
1191
01:34:10,044 --> 01:34:12,312
Well, come in, come in.
1192
01:34:13,147 --> 01:34:15,682
- You want a beer?
- No, I'm good. Thanks.
1193
01:34:15,816 --> 01:34:18,251
I'll, leave you guys to discuss.
1194
01:34:18,385 --> 01:34:21,755
Oh, no. No, we need you
as an interpreter.
1195
01:34:21,889 --> 01:34:23,223
Oh, he... he speaks English.
1196
01:34:23,290 --> 01:34:26,894
Well... I think it's best
if you stay.
1197
01:34:30,931 --> 01:34:33,267
All right,
I'll take that beer then.
1198
01:34:34,035 --> 01:34:36,970
All right, so, Daniel here,
1199
01:34:37,103 --> 01:34:40,141
- he tells us that you can help us out.
- Thanks.
1200
01:34:40,608 --> 01:34:41,608
Yeah.
1201
01:34:41,708 --> 01:34:43,077
Okay, how much for a kilo?
1202
01:34:44,344 --> 01:34:45,746
Thirteen.
1203
01:34:46,580 --> 01:34:47,815
We'll give you nine.
1204
01:34:48,248 --> 01:34:49,248
How many?
1205
01:34:49,316 --> 01:34:51,352
Kilos? Ten.
1206
01:34:53,520 --> 01:34:54,621
Five for ten.
1207
01:34:54,754 --> 01:34:56,690
Five for ten...
1208
01:34:56,823 --> 01:35:00,494
I think he means five kilos
at $10,000 each.
1209
01:35:00,861 --> 01:35:03,597
Do you have, $50,000 here?
1210
01:35:03,730 --> 01:35:05,166
Oh, yeah, you betcha.
1211
01:35:09,869 --> 01:35:11,171
You want to count it?
1212
01:35:11,305 --> 01:35:12,406
Oh...
1213
01:35:13,640 --> 01:35:15,009
I believe you guys.
1214
01:35:15,142 --> 01:35:16,577
Porn, you okay with this?
1215
01:35:16,710 --> 01:35:18,079
Yeah.
1216
01:35:18,879 --> 01:35:20,314
Okay.
1217
01:35:20,447 --> 01:35:24,118
So, where do you wanna do this?
1218
01:35:24,251 --> 01:35:25,952
You have to meet my sister.
1219
01:35:26,086 --> 01:35:28,589
Maybe you gotta marry her
as part of the deal.
1220
01:35:29,290 --> 01:35:33,260
My sister will decide
where to do this, or no deal.
1221
01:35:34,328 --> 01:35:37,531
Well, see, we've got the money.
1222
01:35:38,098 --> 01:35:40,734
So, we'll decide,
1223
01:35:40,868 --> 01:35:42,369
or no deal.
1224
01:35:44,571 --> 01:35:46,006
Happy to meeting you.
1225
01:35:46,640 --> 01:35:48,008
Hey, Porn, come on. Porn!
1226
01:35:48,142 --> 01:35:52,146
Hey! What kind of
half-ass stunt was that?
1227
01:35:52,980 --> 01:35:55,582
Is this what we came here for,
1228
01:35:55,716 --> 01:35:58,118
to meet this small-time loser?
1229
01:35:58,552 --> 01:36:01,322
If this deal goes south...
1230
01:36:02,956 --> 01:36:05,326
it ain't gonna end good
for you, I'll tell you.
1231
01:36:08,528 --> 01:36:10,498
Daniel, relax.
1232
01:36:11,331 --> 01:36:12,633
We'll be fine.
1233
01:36:12,766 --> 01:36:14,768
Besides, you, you got two days
1234
01:36:14,901 --> 01:36:16,771
to make this deal happen, right?
1235
01:36:38,124 --> 01:36:39,794
I'll be back tomorrow.
1236
01:36:40,794 --> 01:36:42,396
I love you.
1237
01:36:42,530 --> 01:36:43,931
Yeah.
1238
01:37:05,052 --> 01:37:06,820
Hey, Porn.
1239
01:37:07,253 --> 01:37:11,524
I don't like this place, man. Let's just go
back and convince your sister, all right?
1240
01:37:11,658 --> 01:37:13,760
My sister's out.
1241
01:37:14,160 --> 01:37:16,596
She don't trust your friend.
1242
01:37:16,730 --> 01:37:18,599
She didn't even meet them.
1243
01:37:18,732 --> 01:37:22,235
Yeah, she go to sit in
the hotel and look at them.
1244
01:37:22,369 --> 01:37:24,737
And she said they were police.
1245
01:37:24,871 --> 01:37:27,975
Well, your sister's got a
problem, 'cause they're not police.
1246
01:37:41,421 --> 01:37:44,325
Don't be scared.
This is a safe place here.
1247
01:37:44,959 --> 01:37:47,962
Come to see my friend.
Good friend, okay?
1248
01:37:51,398 --> 01:37:52,967
Can I ask you something?
1249
01:37:53,500 --> 01:37:56,469
Where the fuck did you guys
find this junkie-ass loser?
1250
01:37:57,237 --> 01:37:58,666
I think he's full of shit too.
1251
01:37:58,706 --> 01:38:00,207
Right?
1252
01:38:02,876 --> 01:38:04,378
Who's full of shit?
1253
01:38:07,615 --> 01:38:09,683
No, I'm asking you.
Who's full of shit?
1254
01:38:09,816 --> 01:38:11,018
The junkie asshole.
1255
01:38:11,151 --> 01:38:12,986
He just... He doesn't feel right.
1256
01:38:13,120 --> 01:38:15,589
He doesn't feel right?
That's good police work.
1257
01:38:15,722 --> 01:38:18,124
Is that what they
teach you at the academy?
1258
01:38:18,925 --> 01:38:21,095
They teach us to trust our gut.
1259
01:38:21,595 --> 01:38:22,930
Let me tell you something.
1260
01:38:23,063 --> 01:38:26,700
E Division, they gave us
a million-dollar budget
1261
01:38:26,833 --> 01:38:27,867
for this operation.
1262
01:38:28,301 --> 01:38:30,013
Now, does your gut want
to be part of a team
1263
01:38:30,037 --> 01:38:33,474
that spends that kind of budget
and brings back zero results?
1264
01:38:35,575 --> 01:38:36,677
Boulder?
1265
01:38:37,544 --> 01:38:39,279
No, sir. So,
1266
01:38:39,413 --> 01:38:42,215
we follow
the junkie asshole's lead,
1267
01:38:42,349 --> 01:38:44,351
and everyone shut the fuck up.
1268
01:38:48,888 --> 01:38:51,057
Nipa and Pimpan?
1269
01:38:51,190 --> 01:38:52,826
Porn got these girls?
1270
01:38:53,360 --> 01:38:56,763
They can do it outside, in
an alley next to an old cinema.
1271
01:38:56,896 --> 01:38:58,132
How much can they get?
1272
01:38:58,265 --> 01:39:00,534
- Two kilos.
- Christ.
1273
01:39:00,667 --> 01:39:02,979
Are you fucking kidding me? We
didn't come all this way to Thailand
1274
01:39:03,003 --> 01:39:05,973
- for two goddamn kilos.
- Hey, if you can do better, go ahead.
1275
01:39:06,106 --> 01:39:08,174
All right, look,
our flight leaves tomorrow.
1276
01:39:08,308 --> 01:39:10,077
Can they do the deal tonight?
1277
01:39:24,858 --> 01:39:26,293
This is...
1278
01:39:27,093 --> 01:39:29,829
Nipa and, Pimpan.
1279
01:39:29,963 --> 01:39:31,698
Jesus. How old are they?
1280
01:39:31,832 --> 01:39:33,534
Fucking Asians.
Who knows?
1281
01:39:34,001 --> 01:39:35,436
We go?
1282
01:39:36,303 --> 01:39:39,306
- Have they got it?
- Yeah, they have it. No worries.
1283
01:40:14,508 --> 01:40:15,542
Is this it?
1284
01:40:20,013 --> 01:40:21,281
We getting off here?
1285
01:40:58,619 --> 01:40:59,719
Who's this?
1286
01:40:59,853 --> 01:41:01,555
My brother.
1287
01:41:03,189 --> 01:41:04,558
My brother have it.
1288
01:41:06,393 --> 01:41:08,428
You go and see it, yeah?
1289
01:41:08,562 --> 01:41:11,965
No, no. Daniel,
tell him to get off the bike.
1290
01:41:12,433 --> 01:41:14,243
I don't know them
any more than you do.
1291
01:41:14,268 --> 01:41:16,670
All right, tell him
to get off the bike.
1292
01:41:17,370 --> 01:41:19,139
Al, get in the back.
1293
01:41:19,272 --> 01:41:22,142
We're gonna do the deal
in the truck.
1294
01:41:23,676 --> 01:41:25,912
Come on, tell him
to get off the bike.
1295
01:41:26,512 --> 01:41:29,616
I'm not gonna risk him
tearing off down the street.
1296
01:41:44,531 --> 01:41:46,300
In the back.
1297
01:41:56,410 --> 01:41:57,677
All right, open the bag.
1298
01:41:57,811 --> 01:42:00,480
No, you show money. Open the bag first.
1299
01:42:00,613 --> 01:42:03,492
You need to show money first.
I need to see what's in the bag.
1300
01:42:03,516 --> 01:42:06,453
- Hey, show money now!
- No, hold your horses.
1301
01:42:06,586 --> 01:42:09,256
- You see the drugs?
- Open the fucking bag!
1302
01:42:12,125 --> 01:42:13,359
Give me!
1303
01:42:13,827 --> 01:42:15,863
- Show me the bag!
- Don't touch it.
1304
01:42:21,701 --> 01:42:24,671
Don't move.
Officer assistance!
1305
01:42:25,872 --> 01:42:30,444
- Hey!
- -Hey, James, he's coming at you!
1306
01:42:36,617 --> 01:42:39,219
- Al!
- Don't fucking move!
1307
01:42:40,320 --> 01:42:42,189
Stop the truck!
1308
01:42:44,291 --> 01:42:45,759
Stop!
1309
01:42:47,494 --> 01:42:50,297
- Stop!
- We are police! Police!
1310
01:42:52,832 --> 01:42:55,235
Stop!
1311
01:43:00,206 --> 01:43:01,208
Holy... Shots fired!
1312
01:43:03,176 --> 01:43:04,644
Man down!
1313
01:43:07,481 --> 01:43:10,184
Okay. Stop the truck! Stop!
1314
01:43:13,053 --> 01:43:14,521
Jesus Christ.
1315
01:43:18,491 --> 01:43:21,428
Man down! Man down!
1316
01:43:23,696 --> 01:43:26,500
Check him.
Check him, check him!
1317
01:43:28,001 --> 01:43:30,737
Call an ambulance!
Man down!
1318
01:43:34,240 --> 01:43:35,375
You okay?
1319
01:43:35,508 --> 01:43:37,477
Yeah, I'm all right.
1320
01:44:48,214 --> 01:44:49,783
We'll be right back.
1321
01:44:57,891 --> 01:45:01,561
Look, I know this accident
was terrible,
1322
01:45:01,695 --> 01:45:04,965
but we need to move now if
we want to stay in front of this.
1323
01:45:05,098 --> 01:45:09,202
- What?
- If what really happened here reaches the public,
1324
01:45:09,336 --> 01:45:11,071
you're all fucked.
1325
01:45:12,238 --> 01:45:14,641
And so am I.
1326
01:45:56,783 --> 01:45:58,951
This is Norman.
Leave a message.
1327
01:46:00,486 --> 01:46:02,321
Norman...
1328
01:46:02,955 --> 01:46:05,051
I changed my flight.
I'm coming home tonight.
1329
01:46:05,091 --> 01:46:08,795
Take the girls with you
to the studio, will you? I...
1330
01:46:10,830 --> 01:46:13,166
Just keep them safe
till I get back. Thanks.
1331
01:46:13,733 --> 01:46:16,103
Mr. Malarek?
We're ready for you.
1332
01:46:47,134 --> 01:46:48,735
Ma'am, what's he saying?
1333
01:46:51,471 --> 01:46:52,505
He said you were...
1334
01:46:56,743 --> 01:46:58,511
The policemen's
stories contradict.
1335
01:46:58,645 --> 01:47:02,024
They are bringing in someone to
give the official version of the arrest.
1336
01:47:02,048 --> 01:47:03,650
What?
1337
01:47:28,107 --> 01:47:31,611
I may swear to God
all my statement will be true.
1338
01:47:32,445 --> 01:47:33,480
I swear.
1339
01:47:33,613 --> 01:47:35,148
Mr. Malarek.
Robert McDonald.
1340
01:47:35,281 --> 01:47:36,567
Thanks for coming in. Yeah.
1341
01:47:36,616 --> 01:47:38,919
This way. Glad I could be here.
1342
01:47:40,119 --> 01:47:42,989
Mr. Léger
was convicted of assault,
1343
01:47:43,123 --> 01:47:44,924
possession of narcotics
1344
01:47:45,057 --> 01:47:50,530
and importation and trafficking
of narcotics in Canada.
1345
01:47:51,597 --> 01:47:54,867
He was to receive,
1346
01:47:55,001 --> 01:47:58,537
10% of the drugs
and I believe $5,000...
1347
01:48:14,587 --> 01:48:17,557
Your Honor, there's something
I wish I could tell the court.
1348
01:48:18,291 --> 01:48:21,461
This Canadian operation
in Thailand was illegal.
1349
01:48:21,761 --> 01:48:23,930
According to Canadian law,
1350
01:48:24,063 --> 01:48:27,567
the Canadian police did not have
the right to pay for my plane ticket
1351
01:48:27,701 --> 01:48:29,797
for me to come here
and do this job for them.
1352
01:48:31,171 --> 01:48:32,171
And...
1353
01:48:32,238 --> 01:48:33,639
They paid for everything.
1354
01:48:33,773 --> 01:48:36,443
The plane tickets, the hotels,
expenses, everything.
1355
01:48:36,576 --> 01:48:38,778
Daniel Léger told you this? Yes.
1356
01:48:38,912 --> 01:48:41,214
Why would the federal
narc agents do that?
1357
01:48:41,347 --> 01:48:43,681
They know it leads directly
to illegal entrapment.
1358
01:48:43,750 --> 01:48:47,062
You'll have to ask them. All I know is
Léger didn't have enough cash for rent.
1359
01:48:47,086 --> 01:48:48,706
He didn't even
have a bank account.
1360
01:48:49,155 --> 01:48:50,923
And more importantly,
Your Honor,
1361
01:48:51,057 --> 01:48:54,660
the police from my country
lied to you in this court
1362
01:48:54,794 --> 01:48:57,230
and to the Thai police
when they came here.
1363
01:48:57,364 --> 01:48:59,532
They have said that
I have a criminal record,
1364
01:48:59,666 --> 01:49:01,034
which is not true.
1365
01:49:01,167 --> 01:49:02,168
And I'm sure...
1366
01:49:04,170 --> 01:49:07,106
I've been an investigative
journalist for 15 years.
1367
01:49:07,239 --> 01:49:10,544
I make a few phone calls, I
find out if someone is connected.
1368
01:49:11,511 --> 01:49:13,580
What I found out
on Léger is unanimous.
1369
01:49:13,713 --> 01:49:15,214
He's a small-time junkie.
1370
01:49:15,348 --> 01:49:18,618
In our country's criminal world,
he's a nobody.
1371
01:49:18,752 --> 01:49:20,353
And I can get proof of that!
1372
01:49:20,487 --> 01:49:23,056
If I'm allowed to contact
my country's authorities,
1373
01:49:23,189 --> 01:49:25,057
I'm sure I can get
a letter confirming
1374
01:49:25,191 --> 01:49:27,660
that I do not have
a criminal record.
1375
01:49:27,793 --> 01:49:29,563
Laos, Myanmar and Thailand
1376
01:49:29,696 --> 01:49:32,498
export over 200 metric tons
of heroin each year.
1377
01:49:32,632 --> 01:49:36,536
Operation Goliath ended up
stopping a transaction of two kilos.
1378
01:49:36,669 --> 01:49:39,908
So, yes, it's possible the Thais
would set up a tiny sting like this.
1379
01:49:39,939 --> 01:49:41,984
But in my opinion,
it's completely ridiculous.
1380
01:49:42,008 --> 01:49:44,244
They made threats to me.
1381
01:49:49,915 --> 01:49:51,518
But, Your Honor, I have to...
1382
01:50:05,798 --> 01:50:08,802
Do you think he could've
organized this transaction?
1383
01:50:17,177 --> 01:50:18,244
Yeah.
1384
01:50:18,377 --> 01:50:20,613
In the case number 635412,
1385
01:50:20,747 --> 01:50:22,949
Thailand v. Daniel Léger,
1386
01:50:23,482 --> 01:50:27,487
Judge Wanian finds the defendant
guilty of co-possession,
1387
01:50:27,620 --> 01:50:29,622
along with Nipa Seangtong,
1388
01:50:29,755 --> 01:50:32,559
Pimpan Seangtong
and Pracha Seangtong,
1389
01:50:32,692 --> 01:50:35,261
of more than
200 grams of heroin.
1390
01:50:35,394 --> 01:50:40,933
Therefore, the defendant's
sentence is death by execution.
1391
01:50:41,634 --> 01:50:43,736
The court will now
give the defendant
1392
01:50:43,870 --> 01:50:45,905
a chance to change his plea.
1393
01:50:46,806 --> 01:50:50,276
Does the defendant
wish to change his plea?
1394
01:50:58,050 --> 01:50:59,318
Yes.
1395
01:50:59,552 --> 01:51:01,254
What is your plea?
1396
01:51:02,755 --> 01:51:04,190
Guilty.
1397
01:51:05,492 --> 01:51:10,263
The sentence is therefore changed
to 100 years of imprisonment.
1398
01:51:14,667 --> 01:51:17,337
You've done a good thing,
Mr. Malarek.
1399
01:51:17,470 --> 01:51:20,540
Without you, Léger wouldn't
stand a chance against those guys.
1400
01:51:20,673 --> 01:51:22,375
And he stands a chance now?
1401
01:51:22,508 --> 01:51:25,699
Those officers broke nearly every
procedure and regulation there is.
1402
01:51:25,745 --> 01:51:29,191
Let's hope you can move fast. The average
prisoner doesn't last 10 years in there.
1403
01:51:29,215 --> 01:51:31,051
Half of that for a Westerner.
1404
01:51:31,717 --> 01:51:33,286
This is my priority.
1405
01:51:33,986 --> 01:51:35,688
Thanks, man. Yeah.
1406
01:51:35,821 --> 01:51:37,290
Take care.
1407
01:51:37,423 --> 01:51:39,025
Good luck!
1408
01:51:42,662 --> 01:51:44,164
Hey.
1409
01:51:45,898 --> 01:51:48,201
She's... she's gone.
1410
01:51:50,603 --> 01:51:52,071
What do you mean, she's gone?
1411
01:51:52,204 --> 01:51:54,773
I-I got your message
and came home,
1412
01:51:54,907 --> 01:51:56,209
but there was no one here.
1413
01:51:56,342 --> 01:51:58,011
She... Sh-She's gone.
1414
01:52:09,389 --> 01:52:10,790
Anna?
1415
01:52:26,673 --> 01:52:27,974
Hello?
1416
01:52:28,107 --> 01:52:30,443
Denise, put Anna
on the phone, please.
1417
01:52:30,576 --> 01:52:32,045
She's not here.
1418
01:52:33,679 --> 01:52:34,948
Do you know where she is?
1419
01:52:35,081 --> 01:52:37,416
No. Don't fuck with me, Denise.
1420
01:52:37,549 --> 01:52:40,286
If you know where she is,
I need to know now. All right?
1421
01:52:40,419 --> 01:52:43,790
I'm really scared that something's
happened to them. She'll call you.
1422
01:53:00,339 --> 01:53:01,507
Happy see you.
1423
01:53:01,641 --> 01:53:03,409
Yeah, bet you are.
1424
01:53:05,044 --> 01:53:06,345
What are those?
1425
01:53:06,479 --> 01:53:07,981
Guard left them for you.
1426
01:53:19,125 --> 01:53:20,527
This is from my mother.
1427
01:53:24,797 --> 01:53:27,000
Those fuckers
kept these from me?
1428
01:53:30,303 --> 01:53:31,504
What's this?
1429
01:53:34,940 --> 01:53:37,143
"Public Complaints Commission."
1430
01:53:38,478 --> 01:53:41,447
They're investigating
my case back home.
1431
01:53:41,581 --> 01:53:44,250
Holy shit!
They're coming here to see me.
1432
01:53:44,384 --> 01:53:46,452
Lucky. Lucky you.
1433
01:53:46,586 --> 01:53:48,087
Shit, shit, shit.
1434
01:53:48,220 --> 01:53:50,299
I need to sign this form
against the federal police
1435
01:53:50,323 --> 01:53:52,091
and send it back to them.
1436
01:53:52,625 --> 01:53:54,193
Need contact in mail room.
1437
01:53:54,327 --> 01:53:56,428
Yeah, no shit.
I'm fucked!
1438
01:53:56,929 --> 01:53:58,965
I don't have any money
for a contact.
1439
01:53:59,732 --> 01:54:02,502
Already got good contact.
1440
01:54:03,335 --> 01:54:04,503
Who?
1441
01:54:04,904 --> 01:54:06,339
In the yard.
1442
01:54:06,472 --> 01:54:09,575
Back, back, left.
Behind the kitchen.
1443
01:54:10,443 --> 01:54:14,580
You see Tuan.
He high, not working.
1444
01:54:15,214 --> 01:54:18,117
Tuan. The junkie.
He delivered this?
1445
01:54:19,518 --> 01:54:23,389
Holy shit, you fat-ass
Buddhist motherfucker.
1446
01:54:35,735 --> 01:54:37,469
Hello?
1447
01:54:37,770 --> 01:54:39,339
Anna?
1448
01:54:42,508 --> 01:54:44,110
Anna, is that you?
1449
01:54:49,115 --> 01:54:51,927
Okay, sweetheart, I know you
don't want to talk to me right now,
1450
01:54:51,951 --> 01:54:53,887
and I... I get it.
1451
01:54:54,987 --> 01:54:56,456
I...
1452
01:54:57,757 --> 01:54:59,592
I just...
1453
01:55:02,161 --> 01:55:06,132
You and our daughter come first.
1454
01:55:08,868 --> 01:55:11,304
I don't care about TV shows
1455
01:55:11,437 --> 01:55:15,074
or newspapers or investigations
1456
01:55:15,207 --> 01:55:20,146
or anything else nearly as much
as I care about you two.
1457
01:55:24,149 --> 01:55:26,185
Let me prove that to you.
1458
01:55:29,054 --> 01:55:32,492
And then, and only then...
1459
01:55:35,161 --> 01:55:37,397
maybe you'll let me
save the world.
1460
01:55:41,600 --> 01:55:45,038
Maybe just a little,
itty-bitty part of the world.
1461
01:55:52,044 --> 01:55:53,513
Anna?
1462
01:55:54,813 --> 01:55:56,582
We're at my sister's.
1463
01:55:57,850 --> 01:55:59,319
I knew that.
1464
01:56:00,118 --> 01:56:01,654
Are you coming?
1465
01:56:03,122 --> 01:56:04,557
Right away.
1466
01:56:31,199 --> 01:56:32,325
Can I come in?
1467
01:56:32,409 --> 01:56:33,660
Go ahead.
1468
01:56:37,414 --> 01:56:38,665
Daniel!
1469
01:56:43,378 --> 01:56:44,546
Is this it?
1470
01:56:44,629 --> 01:56:45,714
You think?
1471
01:56:45,797 --> 01:56:46,798
Open it!
1472
01:57:07,736 --> 01:57:09,404
I'm going home, brother!
1473
01:57:09,487 --> 01:57:10,947
I'm so happy for you!
1474
01:57:14,694 --> 01:57:16,229
Okay, I think I'm ready.
1475
01:57:20,198 --> 01:57:23,736
Right around here? Make sure you get
as much of the background as possible.
1476
01:57:23,869 --> 01:57:25,270
Can you count me in?
1477
01:57:26,004 --> 01:57:28,174
Three, two, one.
1478
01:57:28,307 --> 01:57:30,276
It's a big day for Daniel Léger,
1479
01:57:30,409 --> 01:57:32,378
the Canadian man
who was wrongly accused
1480
01:57:32,511 --> 01:57:35,548
of smuggling heroin
in Thailand in 1989.
1481
01:57:35,681 --> 01:57:39,118
His plane landed on home soil
just a few moments ago.
1482
01:57:39,618 --> 01:57:41,353
He was escorted off by officers,
1483
01:57:41,486 --> 01:57:43,565
who will then accompany him
to a Canadian prison,
1484
01:57:43,589 --> 01:57:45,725
where he will finally
be released on parole.
1485
01:57:45,858 --> 01:57:48,036
Léger, who beat his heroin
addiction on his own,
1486
01:57:48,060 --> 01:57:50,538
was able to mount a defense
against the federal government
1487
01:57:50,562 --> 01:57:53,833
from his cell in Bangkok by
gathering thousands of documents
1488
01:57:53,966 --> 01:57:56,871
through the public access to
government information in Ottawa.
1489
01:57:56,902 --> 01:57:59,471
Léger was able to
secure himself a transfer
1490
01:57:59,604 --> 01:58:02,308
to serve his time
in his country.
1491
01:58:02,675 --> 01:58:04,143
Actually, right now,
1492
01:58:04,276 --> 01:58:07,946
Daniel Léger is being
brought from the terminal.
1493
01:58:08,380 --> 01:58:10,183
In on him.
1494
01:58:22,295 --> 01:58:24,230
Welcome home,
Mr. Léger.
1495
01:58:24,730 --> 01:58:25,997
Thank you.
1496
01:58:26,732 --> 01:58:29,302
I notice that no one
is here to meet you.
1497
01:58:29,802 --> 01:58:31,137
I...
1498
01:58:31,737 --> 01:58:34,907
I lost both my parents
while I was in prison.
1499
01:58:35,040 --> 01:58:36,609
I'm really sorry to hear that.
1500
01:58:36,742 --> 01:58:39,076
Hey, guys, do you mind
just giving us two seconds?
1501
01:58:39,111 --> 01:58:41,580
Two seconds, please?
Thank you.
1502
01:58:42,080 --> 01:58:46,319
It took great courage for you to be able to
build your case from a prison cell in Bangkok.
1503
01:58:46,352 --> 01:58:48,254
How did you manage to do that?
1504
01:58:49,888 --> 01:58:51,456
Zen Buddhism.
1505
01:58:52,524 --> 01:58:54,894
Do you know what happened
to the federal police
1506
01:58:55,027 --> 01:58:56,829
that, that arrested you?
1507
01:58:58,163 --> 01:58:59,799
No, no idea. No?
1508
01:58:59,932 --> 01:59:02,610
They were given medals for
their work on Operation Goliath
1509
01:59:02,634 --> 01:59:04,403
and they were awarded desk jobs.
1510
01:59:04,536 --> 01:59:06,739
How does that make you feel?
1511
01:59:06,872 --> 01:59:11,210
I mean, do you feel like you've been
cheated out of eight years of your life?
1512
01:59:13,779 --> 01:59:15,557
Obviously, there's no words
that can describe
1513
01:59:15,581 --> 01:59:17,182
what Daniel Léger is... Grateful.
1514
01:59:17,816 --> 01:59:21,587
You ask me how I feel.
I feel grateful.
1515
01:59:25,191 --> 01:59:26,759
Thank you, Victor.
1516
01:59:29,995 --> 01:59:31,564
Did you get that?
1517
01:59:36,969 --> 01:59:38,538
And cut.
1517
01:59:39,305 --> 02:00:39,353
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.