Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:14,047 --> 00:00:16,015
What do you want?
3
00:00:17,050 --> 00:00:20,019
- Where's the jewelry? l have a gun.
- ln the safe.
4
00:00:20,186 --> 00:00:23,019
- Give me the key.
- What key?
5
00:00:23,156 --> 00:00:25,021
l don't have a key.
6
00:00:25,225 --> 00:00:27,056
The key or l'll shoot.
7
00:00:28,728 --> 00:00:30,923
- ln the drawer.
- Which drawer?
8
00:00:31,798 --> 00:00:35,063
- l know your voice.
- l'll shoot if you turn.
9
00:00:37,003 --> 00:00:38,971
Don't!
10
00:00:45,245 --> 00:00:46,303
lt's locked!
11
00:00:46,446 --> 00:00:50,212
l don't have the key.
12
00:00:50,450 --> 00:00:52,850
- Give it to me!
- Watch it!
13
00:00:52,986 --> 00:00:54,214
Move it!
14
00:00:55,822 --> 00:00:57,380
lt's in my pocket.
15
00:00:57,524 --> 00:01:01,016
Hand it over. Hurry up!
16
00:01:01,394 --> 00:01:03,828
Don't!
17
00:01:03,963 --> 00:01:05,487
- Give it to me!
- No!
18
00:01:06,433 --> 00:01:07,798
You'll regret this!
19
00:01:07,934 --> 00:01:09,094
l'll shoot you.
20
00:01:12,539 --> 00:01:14,166
- Let's go.
- Where?
21
00:01:14,307 --> 00:01:16,537
- Where to?
- Downstairs.
22
00:01:17,777 --> 00:01:21,178
Hello, Mr. Vaziri. You opened early today.
23
00:01:21,314 --> 00:01:23,009
What are you doing here?
24
00:01:23,283 --> 00:01:25,774
- Get in here!
- Help! Thief!
25
00:01:26,820 --> 00:01:28,447
That old goat hit the alarm.
26
00:01:32,192 --> 00:01:34,854
What did you do, Hussein?
27
00:01:34,994 --> 00:01:37,428
Why did you shoot?
28
00:01:37,564 --> 00:01:41,432
He's with the other one! Help! He killed him!
29
00:01:42,168 --> 00:01:43,795
Thief!
30
00:01:48,575 --> 00:01:50,008
Call the police!
31
00:02:01,020 --> 00:02:02,419
He killed him!
32
00:02:05,158 --> 00:02:07,888
Get out of here, you bastards!
33
00:02:14,000 --> 00:02:15,024
Go away!
34
00:02:33,219 --> 00:02:34,413
Go away!
35
00:02:38,024 --> 00:02:39,457
Bastards!
36
00:02:58,077 --> 00:02:59,544
You bastards...
37
00:03:20,033 --> 00:03:21,864
Go to hell!
38
00:03:23,536 --> 00:03:24,628
You can't stay here!
39
00:03:24,938 --> 00:03:26,496
Stay calm!
40
00:03:26,639 --> 00:03:28,231
l'm with you!
41
00:03:28,374 --> 00:03:31,207
That's his accomplice!
42
00:03:31,477 --> 00:03:34,344
Go away, bastards! l'll shoot.
43
00:03:37,517 --> 00:03:39,610
He's completely crazy!
44
00:04:05,979 --> 00:04:07,913
What's wrong with you?
45
00:04:08,281 --> 00:04:09,714
Asshole!
46
00:04:53,626 --> 00:04:56,151
- Hey, man.
- Where were you?
47
00:04:56,296 --> 00:04:59,561
l spent two hours in line.
They wanted you there in person.
48
00:04:59,699 --> 00:05:01,132
Did you get it, finally?
49
00:05:01,267 --> 00:05:05,897
Of course, l got it. Who do you think l am?
50
00:05:08,875 --> 00:05:10,843
l almost gave up.
51
00:05:10,977 --> 00:05:13,707
l waited for two hours. lt was a mess.
52
00:05:13,913 --> 00:05:18,748
l said without this paper
you couldn't marry my sister.
53
00:05:18,885 --> 00:05:20,716
A real effort!
54
00:05:21,054 --> 00:05:22,783
l don't understand.
55
00:05:22,955 --> 00:05:26,288
Me neither.
56
00:05:26,426 --> 00:05:28,656
Doctor said everything's fine.
57
00:05:29,062 --> 00:05:30,757
Be happy.
58
00:05:31,297 --> 00:05:32,821
What's that?
59
00:05:33,299 --> 00:05:36,928
Found a purse. Didn't check it out yet.
60
00:05:53,486 --> 00:05:55,977
Yeah, right in front of you.
61
00:05:56,122 --> 00:05:58,420
l can't hear you.
62
00:05:58,725 --> 00:06:00,386
Yes, in front.
63
00:06:01,761 --> 00:06:03,058
Did you hear me?
64
00:06:08,801 --> 00:06:11,133
l can't hear you. Bye!
65
00:06:11,270 --> 00:06:14,171
And this is for us. Why is it cut?
66
00:06:17,076 --> 00:06:19,476
Guess marriage made her fat.
67
00:06:20,313 --> 00:06:21,473
Maybe.
68
00:06:27,787 --> 00:06:30,085
See how much this necklace cost?
69
00:06:30,456 --> 00:06:34,051
lt's marked 75, and 1, 2, 3...
70
00:06:34,193 --> 00:06:35,455
six zeros!
71
00:06:35,762 --> 00:06:37,423
What does that make?
72
00:06:37,864 --> 00:06:40,833
75 million!
73
00:06:42,535 --> 00:06:44,730
You're joking.
74
00:06:47,206 --> 00:06:49,731
No, l would never.
75
00:06:49,876 --> 00:06:52,140
This is a receipt for 75 million.
76
00:06:52,278 --> 00:06:57,511
''Necklace made in ltaly.
For Mrs. Roxanne Mazaheri.''
77
00:06:58,050 --> 00:06:59,540
Can l sit down?
78
00:06:59,852 --> 00:07:00,978
Sure.
79
00:07:01,821 --> 00:07:05,882
You want to humiliate me?
You know my situation.
80
00:07:06,025 --> 00:07:07,856
l would never do that.
81
00:07:08,461 --> 00:07:11,294
Especially not to you!
82
00:07:11,431 --> 00:07:14,059
Plus, that woman paid for it herself.
83
00:07:14,200 --> 00:07:16,760
Let's not argue over this.
84
00:07:17,036 --> 00:07:20,563
How many months of work is that?
85
00:07:21,574 --> 00:07:25,101
Depends on you.
Looks like you hit the jackpot.
86
00:07:27,346 --> 00:07:28,813
lf l may...
87
00:07:28,981 --> 00:07:32,348
in any job, precision is a must.
88
00:07:32,485 --> 00:07:34,214
lf not, it goes wrong.
89
00:07:35,221 --> 00:07:37,985
lt takes professionalism...
90
00:07:38,825 --> 00:07:41,123
and still something else.
91
00:07:41,260 --> 00:07:42,488
Do you know what?
92
00:07:43,930 --> 00:07:45,488
Ethics.
93
00:07:47,099 --> 00:07:48,566
Exactly.
94
00:07:49,202 --> 00:07:51,261
l would say honesty.
95
00:07:52,538 --> 00:07:54,938
lt's the same thing.
96
00:07:55,808 --> 00:07:57,241
Am l bothering you?
97
00:07:57,376 --> 00:08:00,106
No, we love to listen.
98
00:08:01,881 --> 00:08:04,406
Honesty is the basis for all professions.
99
00:08:05,651 --> 00:08:07,346
Even yours.
100
00:08:08,788 --> 00:08:10,881
lt's a widespread profession.
101
00:08:10,990 --> 00:08:13,891
There are millions of you in the world.
102
00:08:14,193 --> 00:08:17,094
Last year, when l was in Europe...
103
00:08:17,497 --> 00:08:19,124
one of your colleagues...
104
00:08:20,233 --> 00:08:22,224
Actually, one of ''our'' colleagues.
105
00:08:23,035 --> 00:08:28,166
He went after my wallet.
Obviously needed it more than me.
106
00:08:28,774 --> 00:08:30,173
He lifted it.
107
00:08:32,144 --> 00:08:33,873
You know what?
108
00:08:34,013 --> 00:08:36,481
lt all existed before us. lt will all go on after.
109
00:08:36,682 --> 00:08:38,479
Among those who do it...
110
00:08:39,018 --> 00:08:41,418
some get caught up in the game.
111
00:08:41,721 --> 00:08:44,246
They get moody, start feeling guilty.
112
00:08:44,390 --> 00:08:47,188
l've rarely seen guys as open as you.
113
00:08:48,227 --> 00:08:52,288
But you're not alone,
not alone in this profession.
114
00:08:53,065 --> 00:08:56,057
You can add me to the list.
115
00:08:57,003 --> 00:08:58,231
lt's easier...
116
00:08:59,372 --> 00:09:02,205
to count those who aren't on the list.
117
00:09:03,376 --> 00:09:07,904
''lf you want to arrest a thief,
you'll have to arrest the world.''
118
00:09:09,015 --> 00:09:10,243
Have one...
119
00:09:16,455 --> 00:09:20,482
Among all of our colleagues...
120
00:09:21,027 --> 00:09:23,928
only the most honest really succeed.
121
00:09:24,463 --> 00:09:26,431
These cigarettes are too strong!
122
00:09:27,233 --> 00:09:30,999
Last week,
some guys stole a woman's purse.
123
00:09:31,537 --> 00:09:32,834
They found...
124
00:09:35,241 --> 00:09:38,176
pocket change and 4 bus tickets.
125
00:09:38,311 --> 00:09:41,906
l insulted them with every name in the book.
126
00:09:42,348 --> 00:09:46,148
They traumatized her.
Just for some pocket change.
127
00:09:46,285 --> 00:09:50,119
Now she'll flip
as soon as she hears a motorbike.
128
00:09:50,489 --> 00:09:54,585
She held on to her purse.
They dragged her for 50 meters.
129
00:09:55,461 --> 00:09:59,397
Know exactly what you're doing
before you actually do it.
130
00:10:00,066 --> 00:10:02,227
Evaluate the consequences.
131
00:10:02,468 --> 00:10:06,131
Shouldn't cause so much damage
for just pocket change.
132
00:10:07,073 --> 00:10:10,440
A woman entering or exiting a bank...
133
00:10:11,143 --> 00:10:15,807
You must guess what's in her purse.
You must choose the moment well.
134
00:10:15,948 --> 00:10:19,406
Distinguish those
from good neighborhoods and bad...
135
00:10:21,821 --> 00:10:23,379
How can we know?
136
00:10:23,556 --> 00:10:25,888
lt's an art.
137
00:10:28,160 --> 00:10:30,321
That bastard! He's trying to lecture us.
138
00:10:30,463 --> 00:10:33,227
l can hardly hold on to my own wallet...
139
00:10:33,366 --> 00:10:35,926
Don't feel hurt. He was talking to me.
140
00:10:36,068 --> 00:10:37,467
Me and my dirty face.
141
00:10:37,603 --> 00:10:40,333
What does a pickpocket look like?
142
00:10:40,473 --> 00:10:43,965
Like him.
He thinks we're all from the same mold.
143
00:10:44,110 --> 00:10:46,510
What do you think his job is?
144
00:10:46,979 --> 00:10:50,312
He doesn't go after purses,
but he plays with heads.
145
00:10:50,449 --> 00:10:52,383
Hold on to yours.
146
00:10:52,518 --> 00:10:57,148
lf l had something in it,
l wouldn't be stuck in this shit.
147
00:10:59,125 --> 00:11:00,592
Pros!
148
00:11:01,160 --> 00:11:03,856
lf we were pros, we wouldn't be here.
149
00:11:03,996 --> 00:11:06,021
What do you think his specialty is?
150
00:11:06,165 --> 00:11:09,566
He's a con man. A real charlatan.
151
00:11:09,802 --> 00:11:12,999
Saw how he weaseled his way
into our conversation?
152
00:11:18,644 --> 00:11:21,044
Hey, guys, hope you're not angry.
153
00:11:21,180 --> 00:11:25,276
No! ln any case, you have
more experience than us, right?
154
00:11:26,986 --> 00:11:29,284
Especially when it comes to purses.
155
00:11:29,989 --> 00:11:32,014
My office is across the street,
in case of need.
156
00:11:33,826 --> 00:11:36,226
Put it on my tab. Bye.
157
00:11:41,367 --> 00:11:43,198
He doesn't seem the type.
158
00:11:44,203 --> 00:11:45,693
Keep it, just in case.
159
00:11:45,838 --> 00:11:47,897
Forget it. Tear it up.
160
00:11:48,040 --> 00:11:50,235
Keep it, Hussein. You never know.
161
00:11:50,376 --> 00:11:53,709
What a jerk! Playing the big shot.
''Put it on my tab''...
162
00:11:53,846 --> 00:11:55,143
For two teas!
163
00:11:57,083 --> 00:11:59,483
Come on, we should go.
164
00:12:00,019 --> 00:12:02,078
Your bike must be ready.
165
00:12:39,892 --> 00:12:41,189
Saw that?
166
00:12:41,794 --> 00:12:42,783
What?
167
00:12:42,962 --> 00:12:45,863
Nice package! Saw her purse?
168
00:12:45,998 --> 00:12:49,900
l wonder if she's going to the bank
or on her way back.
169
00:12:50,369 --> 00:12:54,032
He said pickpockets
should have sixth sense.
170
00:12:54,807 --> 00:12:57,867
They should know how to guess
what's inside a purse.
171
00:12:58,344 --> 00:13:00,312
What did you do with it?
172
00:13:00,446 --> 00:13:02,243
lt's right here.
173
00:13:02,681 --> 00:13:06,117
lt smells so good...
Can l tell you something?
174
00:13:06,452 --> 00:13:07,214
Spit it out!
175
00:13:07,353 --> 00:13:11,016
Since that guy talked to us about purses...
176
00:13:11,157 --> 00:13:14,820
l look more at the purses than the women.
177
00:13:16,629 --> 00:13:18,062
Saw that?
178
00:13:18,297 --> 00:13:21,789
She's holding it so tight.
What's she got in there?
179
00:13:21,934 --> 00:13:26,166
4 bus tickets and pocket change.
180
00:13:26,305 --> 00:13:27,795
Probably.
181
00:13:28,474 --> 00:13:31,875
Check out that one! What's going on today?
182
00:13:32,044 --> 00:13:33,739
She didn't have a purse.
183
00:13:33,879 --> 00:13:36,177
l wasn't talking about her purse.
184
00:13:37,149 --> 00:13:40,312
lf my sis finds out
l'm showing you other chicks...
185
00:13:40,452 --> 00:13:42,716
she'll go mad!
186
00:13:44,023 --> 00:13:47,720
lt's around here.
This is the top part of town.
187
00:13:47,860 --> 00:13:51,261
Let's go see
what a 75-million necklace looks like.
188
00:13:53,933 --> 00:13:55,298
Look at her!
189
00:13:56,101 --> 00:13:57,762
No, she's from down below.
190
00:13:57,903 --> 00:13:59,461
Aren't you through yet?
191
00:14:00,239 --> 00:14:05,142
No, why? l've got time. And l'm in the mood!
192
00:14:09,815 --> 00:14:12,716
Hold on, it must be around here somewhere.
193
00:14:12,852 --> 00:14:14,410
There, that's it.
194
00:14:42,815 --> 00:14:46,342
Give her a body and she'd be great!
195
00:14:49,788 --> 00:14:52,120
Thank you for coming.
196
00:14:59,565 --> 00:15:01,931
- l have a question.
- Tell me.
197
00:15:02,067 --> 00:15:05,093
- Can't we come in?
- l'm listening.
198
00:15:05,237 --> 00:15:07,967
- l can explain inside.
- Go on, tell me.
199
00:15:08,107 --> 00:15:09,870
Let me do it.
200
00:15:10,509 --> 00:15:12,534
Hello.
201
00:15:12,745 --> 00:15:16,112
This ring... lt was his engagement ring.
202
00:15:16,448 --> 00:15:19,008
He gained weight. lt had to be cut.
203
00:15:19,151 --> 00:15:22,814
Now l'm getting married.
Think you could fix it for me...
204
00:15:22,955 --> 00:15:25,389
We don't do that. Try the lower part of town.
205
00:15:25,524 --> 00:15:30,427
Down there, in Galubandak...
Those jewelers do things like that.
206
00:15:33,532 --> 00:15:36,968
Come on, give us a smile!
207
00:15:37,836 --> 00:15:41,328
That will inspire me
to focus on the ladies again.
208
00:15:43,309 --> 00:15:46,904
Tell me, what was it like, in your day?
209
00:15:47,012 --> 00:15:50,846
Women really went out naked,
without veils?
210
00:15:52,618 --> 00:15:55,018
How old were you then?
211
00:15:55,154 --> 00:15:56,519
1 7-18 years old.
212
00:15:58,424 --> 00:16:00,358
Can l ask you something else?
213
00:16:01,093 --> 00:16:04,153
- Were you really offended?
- You weren't?
214
00:16:04,229 --> 00:16:06,697
Yeah, but not as much as you.
215
00:16:06,932 --> 00:16:09,526
You're really a little too sensitive.
216
00:16:10,269 --> 00:16:13,033
We're not good enough to be his customers.
217
00:16:13,172 --> 00:16:15,037
That hurt me, too.
218
00:16:15,174 --> 00:16:19,133
The way he looked at us!
Did he really have to do that?
219
00:16:20,079 --> 00:16:22,343
He wanted to snub us.
220
00:16:22,681 --> 00:16:25,650
Forget it. Let me light you a smoke.
221
00:16:26,185 --> 00:16:29,518
Just like with my father,
l won't smoke in front of you.
222
00:16:29,755 --> 00:16:32,451
l respect you just as much.
223
00:16:33,826 --> 00:16:36,693
A smoke will do you some good.
224
00:16:41,967 --> 00:16:46,700
You know, l really like you a lot.
225
00:16:48,107 --> 00:16:50,735
Because l know you well.
226
00:16:57,483 --> 00:16:58,541
Here...
227
00:17:00,886 --> 00:17:05,220
But that guy can't know you.
He's always counting his money.
228
00:17:05,524 --> 00:17:09,119
Who's he got in life? 44 people at the most?
229
00:17:09,294 --> 00:17:13,128
They'll all fit in one bus.
You shouldn't be angry with him.
230
00:17:13,265 --> 00:17:16,928
Pay your respects to him
and he'll respect you.
231
00:17:17,036 --> 00:17:19,869
That's how this world works.
232
00:17:19,972 --> 00:17:22,031
So you're defending him?
233
00:17:22,174 --> 00:17:25,075
He didn't need to look at us like that.
234
00:17:25,411 --> 00:17:27,470
l would never defend him!
235
00:17:27,646 --> 00:17:31,241
Stop taking this out on yourself.
236
00:17:31,583 --> 00:17:34,108
You and my sister are all l've got.
237
00:17:34,219 --> 00:17:37,814
lt's nice of you to marry her!
l was worried about her.
238
00:17:39,291 --> 00:17:43,352
Not that you couldn't find better...
239
00:17:43,529 --> 00:17:45,156
but between us...
240
00:17:45,664 --> 00:17:48,531
you'll never find a bro-in-law like me.
241
00:17:48,667 --> 00:17:51,067
As for that guy, l'll fix him up real good.
242
00:17:51,503 --> 00:17:52,834
Who?
243
00:17:53,072 --> 00:17:57,099
That guy who pissed you off.
l'll show him who he's dealing with.
244
00:17:57,242 --> 00:17:59,335
What are you going to do?
245
00:17:59,478 --> 00:18:01,070
You'll see.
246
00:18:01,447 --> 00:18:03,472
l'm talking about the purse.
247
00:18:04,750 --> 00:18:06,479
l'll give it to my sis.
248
00:18:06,685 --> 00:18:08,346
No, dump it.
249
00:18:09,421 --> 00:18:13,881
Too bad, it's a nice one.
You throw away money you find?
250
00:18:14,193 --> 00:18:17,492
That's not the same.
Money is made to circulate.
251
00:18:17,696 --> 00:18:20,062
lf you give the purse to your sister...
252
00:18:20,699 --> 00:18:22,963
someone could recognize it.
253
00:18:23,102 --> 00:18:24,694
You're right.
254
00:18:24,837 --> 00:18:26,862
Plus, she doesn't like black.
255
00:18:27,005 --> 00:18:30,270
She prefers white.
A nice white wedding purse.
256
00:18:36,081 --> 00:18:37,412
Keep moving!
257
00:18:38,350 --> 00:18:40,113
White car, move it!
258
00:18:40,419 --> 00:18:42,717
White car, forward!
259
00:18:42,855 --> 00:18:44,015
Keep moving!
260
00:19:02,574 --> 00:19:04,201
He should be more reliable.
261
00:19:04,343 --> 00:19:07,335
l have to call out ten times before he reacts.
262
00:19:07,479 --> 00:19:10,812
He's always off in his own world.
263
00:19:10,883 --> 00:19:14,216
l spend my time
calling out his name and number.
264
00:19:14,953 --> 00:19:18,116
l know. You're right.
265
00:19:18,257 --> 00:19:20,987
His medication slows him down.
266
00:19:22,161 --> 00:19:27,098
lt's not his fault.
The doctor wants him to get better.
267
00:19:27,166 --> 00:19:30,260
Number 33! Hussein Emadeddin!
268
00:19:30,402 --> 00:19:32,700
Hey, where's that order?
269
00:19:33,372 --> 00:19:35,840
See? No answer. He doesn't come.
270
00:19:36,341 --> 00:19:39,936
lf there's a problem, l'll take care of it.
271
00:19:40,445 --> 00:19:43,278
You know, he's a diamond.
272
00:19:43,649 --> 00:19:46,709
l know everybody likes him.
273
00:19:46,852 --> 00:19:49,184
Even the boss likes him.
274
00:19:49,321 --> 00:19:51,016
He was offered...
275
00:19:51,156 --> 00:19:56,150
a job in the kitchen or on reserve
if he has problems on the bike.
276
00:19:56,295 --> 00:19:57,762
He didn't want to.
277
00:19:57,896 --> 00:20:01,662
Yeah, he's a little claustrophobic.
278
00:20:01,800 --> 00:20:05,236
He can't handle being inside four walls.
279
00:20:05,737 --> 00:20:10,003
He likes the motorbike. He feels free.
He's more at ease.
280
00:20:10,142 --> 00:20:12,167
He says it clears his head.
281
00:20:12,311 --> 00:20:15,303
ln fact, he never wears a helmet.
282
00:20:15,447 --> 00:20:17,813
l'm always reminding him.
283
00:20:17,950 --> 00:20:20,680
lf something happens to him...
284
00:20:20,819 --> 00:20:23,253
he won't have a head to clear.
285
00:20:23,689 --> 00:20:24,587
OK, OK.
286
00:20:24,723 --> 00:20:27,157
Better if you talk to him. He's sensitive.
287
00:20:27,292 --> 00:20:30,056
- OK. l'll tell him.
- Thank you.
288
00:20:30,662 --> 00:20:33,859
Hey... See you later.
289
00:20:37,236 --> 00:20:38,965
Here.
290
00:20:39,104 --> 00:20:42,870
This is for Vozara.
After, drop this off to Alvand.
291
00:20:54,786 --> 00:20:56,117
Bye.
292
00:21:01,326 --> 00:21:03,089
Number 15.
293
00:22:27,479 --> 00:22:30,846
- Yes?
- Mr. Chayeste? l have your order.
294
00:22:31,249 --> 00:22:34,047
The eIevator is broken. 4th FIoor.
295
00:22:34,186 --> 00:22:36,017
- 4th?
- Yes.
296
00:22:37,055 --> 00:22:40,047
Can't you come down? l have my bike...
297
00:22:40,192 --> 00:22:42,285
Your bike wiII be fine.
298
00:22:42,427 --> 00:22:44,258
- Open up, then.
- Enter.
299
00:24:34,005 --> 00:24:37,941
Hello, thanks. Sorry about the elevator.
300
00:24:38,109 --> 00:24:40,600
- What do l owe you?
- 18,500.
301
00:24:40,679 --> 00:24:42,237
Just a moment...
302
00:24:54,693 --> 00:24:57,821
That's 19,000. Keep the change.
303
00:24:58,697 --> 00:25:00,824
ls that you, Mr. Chayeste?
304
00:25:02,200 --> 00:25:04,259
Yes, it's me.
305
00:25:04,503 --> 00:25:06,494
l'm Hussein.
306
00:25:06,571 --> 00:25:07,697
Hussein?
307
00:25:08,240 --> 00:25:11,437
ln Chalamche. At the front line.
308
00:25:12,477 --> 00:25:16,436
Chalamche... Hussein...
Of course, in communications.
309
00:25:16,948 --> 00:25:20,509
You've really changed.
l didn't recognize you.
310
00:25:20,952 --> 00:25:24,251
lt's the cortisone. l hardly recognize myself.
311
00:25:24,389 --> 00:25:26,448
How you've changed!
312
00:25:26,758 --> 00:25:29,249
You, too. You've changed...
313
00:25:29,394 --> 00:25:34,024
You were a real saint.
l thought you had gone to Heaven.
314
00:25:34,165 --> 00:25:36,861
Your bike's out front?
You'd better go. Here...
315
00:25:37,002 --> 00:25:39,903
- No.
- l insist. lt's a pleasure.
316
00:25:40,171 --> 00:25:43,231
l'll be in touch. But l have to go now.
317
00:25:43,742 --> 00:25:44,834
Bye.
318
00:27:21,473 --> 00:27:22,531
Wait!
319
00:27:24,409 --> 00:27:26,001
Who do you want?
320
00:27:26,745 --> 00:27:27,769
Mr. lzadi.
321
00:27:27,846 --> 00:27:29,973
- Which floor?
- 3rd.
322
00:27:30,315 --> 00:27:31,873
Sit over there.
323
00:27:31,950 --> 00:27:34,043
Park your bike in the corner.
324
00:27:35,487 --> 00:27:39,150
- l have a delivery.
- Wait over there. l'm coming.
325
00:27:41,860 --> 00:27:43,885
Sergeant, must we wait long?
326
00:27:44,095 --> 00:27:45,494
Until your daughter comes down.
327
00:27:45,563 --> 00:27:48,532
- When?
- Don't know. She's your daughter.
328
00:27:49,300 --> 00:27:53,999
l beg you... l'm a mother. This is unbearable.
329
00:27:54,139 --> 00:27:57,165
l told you to wait in your car!
330
00:27:57,308 --> 00:28:00,004
l'm sorry, it's the last time.
She won't do it again.
331
00:28:00,145 --> 00:28:01,442
Please...
332
00:28:01,880 --> 00:28:03,848
Sit in the car.
333
00:28:04,949 --> 00:28:06,780
What about the delivery guy?
334
00:28:06,918 --> 00:28:09,250
He's got nothing to do with the party.
335
00:28:19,130 --> 00:28:20,859
What about me?
336
00:28:20,999 --> 00:28:23,866
The chief told you. Park your bike.
337
00:28:24,002 --> 00:28:25,799
l have pizzas to deliver.
338
00:28:25,937 --> 00:28:27,962
Watch your tone. You're not in charge.
339
00:28:28,106 --> 00:28:29,403
l've got a job to do.
340
00:28:29,574 --> 00:28:31,098
Go ask the chief.
341
00:28:43,388 --> 00:28:46,357
Excuse me, l have deliveries to make.
342
00:28:46,624 --> 00:28:47,921
What should l do?
343
00:28:48,226 --> 00:28:50,558
What were you told?
344
00:28:50,695 --> 00:28:52,253
Chief, a car is coming!
345
00:28:52,564 --> 00:28:54,930
Hide behind the trees.
346
00:29:13,852 --> 00:29:15,786
- Excuse me...
- Yes?
347
00:29:15,920 --> 00:29:17,615
- Where are you going?
- lnto this building.
348
00:29:17,756 --> 00:29:19,917
- Which floor?
- 2nd. Let me go!
349
00:29:20,625 --> 00:29:22,320
- You going to that party?
- What's wrong?
350
00:29:22,627 --> 00:29:25,221
- We didn't go up.
- You look like the type.
351
00:29:25,530 --> 00:29:26,895
- Sergeant!
- Let me go!
352
00:29:27,031 --> 00:29:28,225
Let him go!
353
00:29:28,566 --> 00:29:30,534
- Put her in the wagon.
- We didn't even go!
354
00:29:30,668 --> 00:29:32,260
What a mess! Let her go!
355
00:29:32,570 --> 00:29:34,333
- l don't want...
- Don't argue.
356
00:29:34,639 --> 00:29:36,539
Move along, cooperate.
357
00:29:38,343 --> 00:29:40,573
You're going to our little party.
358
00:29:40,712 --> 00:29:43,545
- But we didn't even go up.
- Move it!
359
00:29:43,681 --> 00:29:45,148
Get in!
360
00:29:49,320 --> 00:29:52,312
- Go on, get her in there!
- This way, little lady!
361
00:30:09,240 --> 00:30:10,969
Go on, hurry.
362
00:30:12,243 --> 00:30:16,111
- Just let me go!
- Take care of this guy.
363
00:30:16,181 --> 00:30:17,614
Move it!
364
00:30:24,789 --> 00:30:27,849
l don't care about the 2nd Floor.
My delivery's on the 3rd.
365
00:30:27,992 --> 00:30:29,220
So what?
366
00:30:29,360 --> 00:30:32,124
So, they placed an order.
367
00:30:32,297 --> 00:30:34,231
l have to deliver. They're hungry.
368
00:30:34,365 --> 00:30:37,801
Don't worry about them.
Take care of yourself.
369
00:30:37,936 --> 00:30:40,063
Exactly, this is about my job.
370
00:30:40,205 --> 00:30:45,040
Just let me do my job.
371
00:30:45,410 --> 00:30:48,470
Move your bike onto the sidewalk.
372
00:30:49,180 --> 00:30:51,410
Just let me go.
373
00:30:51,883 --> 00:30:54,647
Do what l said already.
374
00:30:54,719 --> 00:30:56,311
How long do l have to wait?
375
00:30:56,454 --> 00:30:58,513
Until the cows come home, if necessary.
376
00:31:59,284 --> 00:32:01,184
Come out here!
377
00:32:02,120 --> 00:32:05,055
Why, what's going on?
378
00:32:05,189 --> 00:32:06,850
But we're married!
379
00:32:06,991 --> 00:32:09,323
Let me explain.
380
00:32:09,460 --> 00:32:13,760
Yeah, right! Who goes out with their wife?
381
00:32:13,898 --> 00:32:16,264
That's a family get-together.
382
00:32:16,401 --> 00:32:19,529
Not so loud. Go on... Go on...
383
00:32:19,837 --> 00:32:21,805
Arash, do something!
384
00:32:22,440 --> 00:32:24,340
l said move along!
385
00:32:25,276 --> 00:32:27,801
Go on, move along.
386
00:33:01,946 --> 00:33:03,777
How old are you?
387
00:33:08,353 --> 00:33:11,220
Aren't you a little young to be a soldier?
388
00:33:11,356 --> 00:33:13,824
Tell me, how old are you?
389
00:33:13,958 --> 00:33:17,257
15 years old. No, l mean 18.
390
00:33:33,077 --> 00:33:34,544
What do you want?
391
00:33:34,846 --> 00:33:36,438
l'm looking for my daughter.
392
00:33:36,581 --> 00:33:38,845
- Which floor?
- 2nd.
393
00:33:38,983 --> 00:33:40,610
Wait here. She'll come down.
394
00:33:40,918 --> 00:33:43,614
- What's going on?
- Nothing. Wait here.
395
00:33:43,921 --> 00:33:46,253
But she's expecting me at midnight.
396
00:33:46,391 --> 00:33:47,824
Do you have a mobile?
397
00:33:47,959 --> 00:33:49,221
Can l call from there?
398
00:33:49,360 --> 00:33:50,759
- Do you have a mobile?
- Yes.
399
00:33:50,828 --> 00:33:52,523
Call her. She'll come down.
400
00:33:52,730 --> 00:33:55,324
- What's wrong?
- Nothing. Call her.
401
00:34:02,507 --> 00:34:03,531
Sergeant!
402
00:34:05,443 --> 00:34:07,434
- What's wrong?
- Nothing.
403
00:34:07,578 --> 00:34:10,445
You'll get it back later. Wait in the car.
404
00:34:11,716 --> 00:34:13,206
Hurry up.
405
00:34:19,657 --> 00:34:21,215
Excuse me...
406
00:34:22,727 --> 00:34:24,695
Could l call the restaurant...
407
00:34:24,996 --> 00:34:28,557
with the lady's mobile
to find out what l should do?
408
00:34:28,699 --> 00:34:31,395
You can't call and you can't leave.
409
00:34:31,536 --> 00:34:34,027
Don't crowd me. l need some air.
410
00:34:48,719 --> 00:34:49,651
That's something...
411
00:34:50,154 --> 00:34:54,181
Not only is he a chief,
but he makes miracles happen.
412
00:34:56,594 --> 00:35:01,122
He asked for air. He got what he wanted.
413
00:35:10,374 --> 00:35:12,171
What's going on up there?
414
00:35:17,815 --> 00:35:19,282
l don't know.
415
00:35:19,884 --> 00:35:21,317
They're dancing.
416
00:35:22,386 --> 00:35:24,286
Yeah, dancing.
417
00:35:39,837 --> 00:35:41,270
Only dancing?
418
00:35:41,405 --> 00:35:43,066
Don't know.
419
00:35:44,976 --> 00:35:47,706
Point your gun down.
420
00:35:48,179 --> 00:35:50,044
l'm still young.
421
00:35:51,749 --> 00:35:54,912
Why did they place you here?
422
00:35:55,052 --> 00:35:57,452
They need me to stand watch.
423
00:35:58,156 --> 00:36:01,648
They posted me here
so that no one escapes.
424
00:36:01,893 --> 00:36:04,088
And if someone escapes?
425
00:36:05,429 --> 00:36:06,657
l'll catch them.
426
00:36:06,797 --> 00:36:09,391
You're a lightweight. How could you?
427
00:36:09,700 --> 00:36:10,962
With my gun.
428
00:36:12,170 --> 00:36:14,832
At least you're here for a reason.
429
00:36:14,972 --> 00:36:18,931
l'm not having fun like them,
but l'm still stuck here.
430
00:36:19,911 --> 00:36:21,310
That ever happened to you?
431
00:36:21,946 --> 00:36:22,935
What?
432
00:36:24,448 --> 00:36:25,540
Have fun.
433
00:36:26,651 --> 00:36:28,084
What's fun?
434
00:36:28,886 --> 00:36:31,411
Have you ever danced with girls?
435
00:36:33,457 --> 00:36:34,583
No.
436
00:36:39,664 --> 00:36:42,792
Look, they're going to stop that car.
437
00:36:49,507 --> 00:36:51,236
What do you want?
438
00:36:51,375 --> 00:36:54,970
l dropped two girls here earlier.
l'm here to pick them up.
439
00:36:55,046 --> 00:36:57,139
- What name?
- Afshani.
440
00:36:57,348 --> 00:36:59,873
- Which floor?
- 2nd, l think.
441
00:37:00,017 --> 00:37:03,145
Buzz and call them down. Nothing more.
442
00:37:07,258 --> 00:37:10,591
The taxi for Mrs. Afshani has arrived.
443
00:37:10,795 --> 00:37:12,353
She'II be right down.
444
00:37:13,331 --> 00:37:15,526
Now get in your car and go!
445
00:37:28,045 --> 00:37:31,276
They're having fun
and l have to wait around.
446
00:37:31,415 --> 00:37:34,407
Delivering in this neighborhood
was a mistake.
447
00:37:34,552 --> 00:37:37,578
Why do l have to wait?
448
00:37:37,955 --> 00:37:39,388
- Don't you know?
- No.
449
00:37:40,124 --> 00:37:44,060
lf they let you go,
you could warn the others.
450
00:37:44,161 --> 00:37:48,962
Then they won't ever come down
and we'll have to wait till dawn.
451
00:37:50,268 --> 00:37:51,565
Really?
452
00:37:51,769 --> 00:37:55,227
That's right. We have to wait.
No drinking, no eating.
453
00:37:56,140 --> 00:37:58,836
Wait for them to come out one by one?
454
00:38:00,311 --> 00:38:03,371
Look, those two have finished.
They're coming out.
455
00:38:04,315 --> 00:38:05,509
Finished what?
456
00:38:05,650 --> 00:38:08,710
Don't know.
Finished whatever they were doing.
457
00:38:10,388 --> 00:38:12,356
- This way, ladies.
- What for?
458
00:38:12,490 --> 00:38:14,720
- Move along.
- We didn't do anything!
459
00:38:15,993 --> 00:38:17,187
Move along!
460
00:38:17,328 --> 00:38:20,695
You have no right touching me. l'm coming.
461
00:38:22,333 --> 00:38:24,035
Come on. The party goes on this way.
462
00:38:24,035 --> 00:38:25,935
Come on. The party goes on this way.
463
00:38:26,270 --> 00:38:28,738
Can smell their perfume from here.
464
00:38:30,041 --> 00:38:32,566
You're lucky. l smell nothing.
465
00:38:32,877 --> 00:38:34,970
How much longer?
466
00:38:35,112 --> 00:38:37,876
Last time,
we finished at 4:00 in the morning.
467
00:38:38,015 --> 00:38:39,277
4:00 in the morning?
468
00:38:39,817 --> 00:38:42,843
Yes. Their kind sleeps in during the day.
469
00:38:42,987 --> 00:38:45,012
At night, they do that.
470
00:38:45,856 --> 00:38:46,914
Do what?
471
00:38:47,058 --> 00:38:49,720
Don't know. They booze it up.
472
00:38:50,828 --> 00:38:53,524
And you, did you eat something?
473
00:38:53,664 --> 00:38:54,756
No.
474
00:38:55,499 --> 00:38:57,729
Then you'll be my guest.
475
00:39:04,542 --> 00:39:05,804
You haven't eaten.
476
00:39:05,976 --> 00:39:08,877
- Have something.
- Thanks, but l can't.
477
00:39:09,013 --> 00:39:11,641
- Go on!
- No, thank you.
478
00:39:26,931 --> 00:39:28,956
- Sir, have some.
- What's that?
479
00:39:29,266 --> 00:39:30,631
A gift from Heaven.
480
00:39:30,768 --> 00:39:32,895
Pizzas are falling from the sky?
481
00:39:40,444 --> 00:39:41,672
Have some.
482
00:39:41,812 --> 00:39:43,404
- No, thanks.
- Go on.
483
00:39:43,547 --> 00:39:44,673
No, thanks.
484
00:39:45,316 --> 00:39:47,784
Have some, so the others will dare to eat.
485
00:39:47,952 --> 00:39:50,750
They're hungry. lt will get cold.
486
00:39:53,557 --> 00:39:55,957
But only if l pay for them.
487
00:39:56,160 --> 00:39:58,151
One of your lot has already paid.
488
00:39:58,329 --> 00:40:00,354
- One of ours?
- ln a way...
489
00:40:00,664 --> 00:40:02,325
Here, take a look.
490
00:40:04,368 --> 00:40:06,666
- ls it really all right?
- Of course.
491
00:40:15,279 --> 00:40:16,337
Here.
492
00:40:17,681 --> 00:40:18,739
Be my guest...
493
00:40:27,458 --> 00:40:28,482
Go on.
494
00:40:29,727 --> 00:40:30,751
You, too.
495
00:40:34,298 --> 00:40:35,731
Share it among yourselves.
496
00:40:36,000 --> 00:40:37,058
Chief!
497
00:40:44,842 --> 00:40:46,309
Have some, please...
498
00:40:53,617 --> 00:40:55,608
Have some. There's no charge.
499
00:41:08,132 --> 00:41:09,326
Have some.
500
00:41:29,553 --> 00:41:31,418
- Share it.
- Thanks.
501
00:41:40,364 --> 00:41:43,629
The chief took some. So can you.
502
00:41:54,345 --> 00:41:55,835
Tell me, how old are you?
503
00:41:55,913 --> 00:41:57,380
Will you tell the others?
504
00:41:57,448 --> 00:41:59,746
- No.
- 15 years old.
505
00:42:00,050 --> 00:42:01,642
The military's not for kids.
506
00:42:01,785 --> 00:42:03,878
My older brother died.
507
00:42:04,221 --> 00:42:08,419
So l was given his identity card.
508
00:42:16,600 --> 00:42:17,931
What's happening?
509
00:42:18,168 --> 00:42:21,194
- What's going on here?
- A block party.
510
00:42:21,739 --> 00:42:22,637
Here.
511
00:42:22,773 --> 00:42:25,708
- Can l take some for the kids?
- Yes.
512
00:42:25,910 --> 00:42:27,878
Does this go on every night?
513
00:42:28,112 --> 00:42:29,272
l don't know.
514
00:42:31,715 --> 00:42:33,876
Chief! A car's coming.
515
00:42:52,870 --> 00:42:54,337
How are you?
516
00:42:54,471 --> 00:42:56,666
Look at our Mr. Hussein.
517
00:42:56,807 --> 00:42:58,365
How classy!
518
00:42:59,543 --> 00:43:02,603
- Why's she all dressed up like that?
- l'll tell you later.
519
00:43:02,880 --> 00:43:06,646
- You think he'll let us in?
- Trust me.
520
00:43:08,152 --> 00:43:11,087
Everything's cool.
You look like real rich people!
521
00:43:40,651 --> 00:43:42,380
Yes, may l help you?
522
00:43:42,586 --> 00:43:43,518
Pardon?
523
00:43:43,654 --> 00:43:44,882
May l help you?
524
00:43:45,189 --> 00:43:46,816
The other day, there was an older man.
525
00:43:47,024 --> 00:43:51,256
Mr. Vaziri is downstairs. May l help you?
526
00:43:51,862 --> 00:43:54,330
l would like gold for my fianc�e.
527
00:43:54,465 --> 00:43:56,797
And what would you like today?
528
00:44:01,605 --> 00:44:04,130
An ensemble, with a necklace.
529
00:44:04,274 --> 00:44:06,299
Excuse me, one moment...
530
00:44:15,753 --> 00:44:18,313
- ls Mr. Vaziri here?
- Yes, he'll be right up.
531
00:44:18,455 --> 00:44:20,616
- May l take that for you?
- No, thank you.
532
00:44:20,924 --> 00:44:21,948
We're in a hurry.
533
00:44:22,259 --> 00:44:23,783
Of course. Something to drink?
534
00:44:23,994 --> 00:44:25,586
No, thank you.
535
00:44:25,863 --> 00:44:28,559
Mr. Vaziri, Mr. and Mrs. Mozafarian are here.
536
00:44:29,700 --> 00:44:32,726
- So, what would you like?
- A necklace.
537
00:44:33,303 --> 00:44:37,740
May l ask your price range so
that l can be of assistance?
538
00:44:38,042 --> 00:44:39,441
Between 1 and 1 .5...
539
00:44:39,510 --> 00:44:41,307
l could go to 2 million.
540
00:44:43,547 --> 00:44:47,950
This way, l'll show you several styles.
541
00:44:52,256 --> 00:44:55,089
The blue ones, that's what l'd like...
542
00:44:55,526 --> 00:44:59,622
They're more expensive
than your price range.
543
00:44:59,697 --> 00:45:03,292
Come this way. l'll show you others.
544
00:45:04,868 --> 00:45:07,428
l can propose these necklaces.
545
00:45:07,538 --> 00:45:11,838
There's this one, made in ltaly.
546
00:45:12,076 --> 00:45:14,067
Or this one...
547
00:45:14,478 --> 00:45:17,208
lt's in yellow gold.
548
00:45:17,614 --> 00:45:21,243
Which color are you leaning toward?
549
00:45:21,385 --> 00:45:26,186
Do you prefer yellow gold or white gold?
550
00:45:30,494 --> 00:45:35,022
That stuff from lndia or Pakistan is real chic.
551
00:45:35,332 --> 00:45:36,822
Don't you have any?
552
00:45:37,434 --> 00:45:39,868
No, sorry.
553
00:45:40,204 --> 00:45:43,037
l'm sure you already know...
554
00:45:43,273 --> 00:45:47,369
the trend is toward ltalian
and lranian necklaces.
555
00:45:47,811 --> 00:45:50,871
We don't import from other countries.
556
00:45:50,948 --> 00:45:54,076
So, tell me what you prefer...
557
00:45:54,218 --> 00:45:57,654
among those l showed you?
558
00:46:11,468 --> 00:46:12,935
What do we do now?
559
00:46:16,106 --> 00:46:19,098
You're paying. You choose.
560
00:46:22,846 --> 00:46:24,211
Mr. Vaziri?
561
00:46:27,951 --> 00:46:29,748
Hello, how are you?
562
00:46:33,357 --> 00:46:35,518
Your order is ready.
563
00:46:35,659 --> 00:46:39,254
l hope you'll find it to your satisfaction.
564
00:46:39,530 --> 00:46:42,556
Do you mind if l have a look at it?
565
00:46:44,268 --> 00:46:46,395
- Would you like a mirror?
- No.
566
00:46:47,237 --> 00:46:48,397
Hussein?
567
00:46:48,605 --> 00:46:51,233
We're in a hurry. How much do l owe you?
568
00:46:51,308 --> 00:46:53,708
- lt's a pleasure serving you.
- You're so kind.
569
00:46:53,777 --> 00:46:55,677
Nine million, six hundred thousand.
570
00:46:55,746 --> 00:46:58,544
- With the discount.
- Fine. Thank you very much.
571
00:47:00,884 --> 00:47:03,011
He didn't even look at us.
572
00:47:05,756 --> 00:47:08,452
- Thank you, Mr. Vaziri.
- At your service.
573
00:47:10,127 --> 00:47:11,651
Goodbye.
574
00:47:11,795 --> 00:47:13,922
- Goodbye.
- Come back soon.
575
00:47:14,064 --> 00:47:15,691
The pleasure is ours.
576
00:47:20,971 --> 00:47:21,638
l'll try that, please.
577
00:47:21,638 --> 00:47:22,070
l'll try that, please.
578
00:47:22,573 --> 00:47:24,768
- Do you like it?
- Yes.
579
00:47:31,715 --> 00:47:32,841
What is it?
580
00:47:32,983 --> 00:47:36,919
Those are diamonds on white gold.
581
00:47:37,187 --> 00:47:38,449
How much is it?
582
00:47:38,622 --> 00:47:40,419
lf you like it...
583
00:47:40,591 --> 00:47:43,151
the price is within your budget.
584
00:47:49,600 --> 00:47:51,591
- What do you think?
- What?
585
00:47:51,668 --> 00:47:54,159
- The necklace?
- Yeah, looks good.
586
00:47:57,674 --> 00:48:00,734
Would you like to try on
the matching earrings?
587
00:48:00,911 --> 00:48:02,276
Yes, give them to her.
588
00:48:02,379 --> 00:48:04,779
That will cost too much.
589
00:48:05,582 --> 00:48:06,947
Give her the earrings.
590
00:48:07,217 --> 00:48:11,244
ls that stuff l asked you about
a lot more expensive?
591
00:48:11,321 --> 00:48:14,518
Honestly, l don't know what to tell you.
592
00:48:14,791 --> 00:48:19,160
We don't carry those styles.
l fear l won't be able to help you.
593
00:48:19,229 --> 00:48:21,720
l'm sure it's more expensive and more chic.
594
00:48:21,965 --> 00:48:25,457
- l don't know.
- Bigger and cooler.
595
00:48:29,273 --> 00:48:31,798
- ls it pretty?
- Yes. Try the other one.
596
00:48:32,075 --> 00:48:34,908
But they're not shoes!
597
00:48:36,313 --> 00:48:37,837
How much do they cost?
598
00:48:38,115 --> 00:48:40,276
250,000.
599
00:48:41,385 --> 00:48:42,818
250,000?
600
00:48:43,120 --> 00:48:48,023
250,000 is the price for the earrings alone.
601
00:48:48,191 --> 00:48:52,287
The price of the necklace is 1,150,000.
602
00:48:52,496 --> 00:48:55,090
Total price is 1,800,000.
603
00:48:55,732 --> 00:49:00,431
Below what the gentleman requested.
604
00:49:01,571 --> 00:49:03,732
Can l give you a piece of advice?
605
00:49:05,776 --> 00:49:08,870
What you chose is ltalian.
606
00:49:09,279 --> 00:49:11,770
l suggest you consider buying...
607
00:49:12,182 --> 00:49:16,482
something which could be
rapidly liquidated...
608
00:49:16,853 --> 00:49:19,549
if ever you're in need.
609
00:49:19,990 --> 00:49:22,925
We always try to satisfy our customers.
610
00:49:23,226 --> 00:49:25,751
So l suggest...
611
00:49:25,896 --> 00:49:29,855
to buy handcrafted gold...
612
00:49:30,000 --> 00:49:31,433
made in lran.
613
00:49:31,535 --> 00:49:32,934
Can we see some?
614
00:49:33,103 --> 00:49:36,095
We don't have any here.
615
00:49:36,273 --> 00:49:39,834
You can find it in the bazaar,
in the Galubandak district.
616
00:49:40,043 --> 00:49:44,241
You know, there's a gold souk.
617
00:49:44,448 --> 00:49:47,474
lf my daughter was getting married...
618
00:49:47,551 --> 00:49:51,351
l'd advise her to make an investment.
619
00:49:52,222 --> 00:49:55,419
l'd tell her not to buy jewelry.
620
00:49:55,692 --> 00:50:00,527
Buy gold which can be rapidly liquidated.
621
00:50:06,203 --> 00:50:07,534
Goodbye.
622
00:50:09,840 --> 00:50:11,933
Congratulations.
623
00:50:16,847 --> 00:50:18,678
What's come over you?
624
00:50:21,084 --> 00:50:22,244
What's wrong?
625
00:50:22,652 --> 00:50:25,246
lt's Ali, l swear...
626
00:50:25,589 --> 00:50:27,716
He told me to dress like this.
627
00:50:27,958 --> 00:50:30,722
l didn't want to.
628
00:50:33,263 --> 00:50:35,424
He doesn't know who he's dealing with.
629
00:50:36,266 --> 00:50:39,235
- Want a cigarette?
- No, l'm cold.
630
00:50:39,369 --> 00:50:41,098
l'll get your jacket.
631
00:50:45,509 --> 00:50:49,070
ls it me? Am l the reason you're upset?
632
00:50:49,446 --> 00:50:51,038
No. Let's go.
633
00:50:52,749 --> 00:50:54,876
Here's your cap.
634
00:51:06,997 --> 00:51:09,431
- Want me to drop you off?
- No, go on.
635
00:51:09,599 --> 00:51:12,067
- Will you drop off my sister?
- Yeah, go on.
636
00:51:12,269 --> 00:51:14,203
- Bye.
- See you later.
637
00:51:15,405 --> 00:51:20,274
Are you mad at me
because l lifted my shawl?
638
00:51:21,978 --> 00:51:25,539
l just wanted to show you the necklace.
639
00:51:25,816 --> 00:51:27,374
No. Let's go.
640
00:52:23,340 --> 00:52:24,830
Hussein!
641
00:52:28,712 --> 00:52:32,671
l was so happy to see you like that...
642
00:52:32,816 --> 00:52:36,547
ln a suit and tie at the jewelry store.
643
00:52:36,753 --> 00:52:39,847
l thought: He's better.
We'll be married soon.
644
00:52:40,023 --> 00:52:41,991
l didn't want to go.
645
00:52:42,092 --> 00:52:44,720
l only went because you asked.
646
00:52:45,428 --> 00:52:48,591
You know l don't care about jewelry.
647
00:52:49,166 --> 00:52:52,966
l'm sure we could rent jewelry somewhere.
648
00:52:53,069 --> 00:52:55,629
Just for the sake of appearances.
649
00:52:55,772 --> 00:52:58,206
We would give them back after.
650
00:52:59,342 --> 00:53:02,607
There's no real need for them.
651
00:53:04,581 --> 00:53:06,344
Are you mad at me?
652
00:53:07,017 --> 00:53:10,043
Tell me, are you angry?
653
00:53:11,354 --> 00:53:13,151
No, not angry.
654
00:53:13,290 --> 00:53:15,383
Why did we go there?
655
00:53:15,792 --> 00:53:18,659
There must be some reason...
656
00:53:18,795 --> 00:53:20,660
No, it's nothing.
657
00:53:21,765 --> 00:53:24,029
lt was too expensive.
658
00:53:24,501 --> 00:53:28,096
l was thinking about something
around 200, 250.
659
00:53:28,305 --> 00:53:32,469
Ali said 1 .5 million and you said 2 million.
660
00:53:33,143 --> 00:53:36,544
ls it me? ls there something wrong with me?
661
00:53:37,347 --> 00:53:39,406
Are you angry with me?
662
00:53:40,717 --> 00:53:41,649
No.
663
00:53:43,386 --> 00:53:47,550
Was it because l lifted my shawl?
664
00:53:48,358 --> 00:53:50,792
What's bothering you?
665
00:53:52,028 --> 00:53:54,656
Nothing. Please stop talking.
666
00:53:55,298 --> 00:53:57,766
Don't l have the right to know?
667
00:53:58,635 --> 00:53:59,363
No.
668
00:54:01,271 --> 00:54:03,466
As you wish.
669
00:54:03,607 --> 00:54:06,235
l don't want to make you mad.
670
00:54:11,815 --> 00:54:14,113
ls it because of the tie?
671
00:54:15,085 --> 00:54:16,347
What?
672
00:54:16,720 --> 00:54:21,020
Because you don't want to wear one
for our wedding?
673
00:54:21,725 --> 00:54:24,626
There must be something wrong.
674
00:55:18,448 --> 00:55:21,110
Tell me what would make happy.
675
00:55:21,618 --> 00:55:22,744
Goodbye.
676
00:59:01,871 --> 00:59:03,566
l didn't do anything!
677
00:59:04,974 --> 00:59:06,066
Sergeant!
678
00:59:17,153 --> 00:59:18,586
What for?
679
00:59:22,525 --> 00:59:24,220
l did nothing!
680
00:59:29,499 --> 00:59:31,524
Why are you taking me away?
681
00:59:37,173 --> 00:59:39,641
l did nothing!
682
00:59:52,755 --> 00:59:55,781
Stop whining! Take the kid inside.
683
01:00:10,206 --> 01:00:11,571
Number 14!
684
01:00:19,048 --> 01:00:20,481
Hi, Hussein.
685
01:00:22,418 --> 01:00:24,409
One second. l'll bring your box.
686
01:00:25,688 --> 01:00:29,624
Hi. Can you give me a light?
687
01:00:35,398 --> 01:00:37,866
Hey, skinny! Move away from there.
688
01:00:39,435 --> 01:00:40,527
Hi, Ali.
689
01:00:40,770 --> 01:00:43,796
So, skinny, how are you
holding up in this cold?
690
01:00:44,741 --> 01:00:47,403
Tough guys like me adapt to everything.
691
01:00:48,177 --> 01:00:49,542
Shit, what sneakers!
692
01:00:49,712 --> 01:00:51,373
Classy, aren't they?
693
01:00:51,514 --> 01:00:53,448
Aren't they a little tight?
694
01:00:53,583 --> 01:00:55,744
Actually, they're a little too big.
695
01:00:56,185 --> 01:00:58,210
Forgot your feet when you bought them?
696
01:00:58,354 --> 01:00:59,878
No, but Reza told me:
697
01:01:00,023 --> 01:01:03,015
the bigger they are, the better you feel.
698
01:01:03,526 --> 01:01:06,427
Tight shoes and tight women
wear one out fast!
699
01:01:06,929 --> 01:01:08,794
Tight women!
700
01:01:11,100 --> 01:01:12,294
Expensive?
701
01:01:13,136 --> 01:01:14,262
Like them?
702
01:01:14,404 --> 01:01:15,632
How much?
703
01:01:15,772 --> 01:01:17,330
Not much.
704
01:01:17,473 --> 01:01:21,170
A little more would have
bought you a pair like mine.
705
01:01:22,745 --> 01:01:24,269
Really?
706
01:01:26,249 --> 01:01:27,546
Let me see...
707
01:01:28,384 --> 01:01:30,545
Bought them at the flea market?
708
01:01:30,887 --> 01:01:33,355
You would never find another pair
even for a fortune.
709
01:01:33,489 --> 01:01:36,788
Take them off! lt's dirty!
710
01:01:36,926 --> 01:01:40,487
The more it costs, the more it's worth.
711
01:01:40,630 --> 01:01:42,291
They look pretty good on you!
712
01:01:42,432 --> 01:01:44,332
- Thanks, man.
- No prob, dude.
713
01:01:44,467 --> 01:01:46,935
l'm late. Gotta go.
714
01:01:53,676 --> 01:01:55,803
- Did you see his girlfriend?
- No.
715
01:01:56,179 --> 01:01:57,544
A real looker!
716
01:01:57,680 --> 01:02:00,808
A bomb! She came by here last night.
717
01:02:01,484 --> 01:02:04,180
Everyone went crazy for her!
718
01:02:04,487 --> 01:02:06,978
Tongues were hanging out!
719
01:02:07,223 --> 01:02:08,952
She rode on his old bike!
720
01:02:09,158 --> 01:02:11,490
She deserves a Ferrari!
721
01:02:11,694 --> 01:02:13,491
What a waste!
722
01:02:13,629 --> 01:02:15,324
Take care.
723
01:02:19,302 --> 01:02:22,169
Number 33, Hussein Emadeddin.
724
01:02:33,382 --> 01:02:37,614
Some guys are so lucky!
Only 1 out of 100 girls is good.
725
01:02:37,754 --> 01:02:39,085
And the guys?
726
01:02:39,222 --> 01:02:41,281
Not even 1 out of 100.
727
01:02:41,691 --> 01:02:45,821
Ali is lucky to have a brother-in-law like you.
728
01:02:46,329 --> 01:02:48,593
- Are you making fun of me?
- l would never.
729
01:02:54,337 --> 01:02:55,895
ls that my order?
730
01:02:57,774 --> 01:02:59,571
Don't forget the bills.
731
01:02:59,709 --> 01:03:01,734
There you go.
732
01:03:02,645 --> 01:03:04,613
Thanks. l'm off.
733
01:03:05,481 --> 01:03:06,948
This is for you.
734
01:03:09,986 --> 01:03:13,353
l already asked you to write better.
l can't read this.
735
01:03:13,489 --> 01:03:14,979
ls that all?
736
01:03:15,625 --> 01:03:18,822
Zaferanie, Building A, Top Floor.
Want me to read the number?
737
01:03:18,995 --> 01:03:21,361
No thanks. Bye.
738
01:03:22,965 --> 01:03:25,365
Yes? How many?
739
01:03:25,501 --> 01:03:27,662
Hussein, wait a minute...
740
01:03:28,304 --> 01:03:29,737
How many did you say?
741
01:03:30,840 --> 01:03:31,966
OK.
742
01:03:33,176 --> 01:03:34,803
An extra one for Zaferanie.
743
01:04:14,684 --> 01:04:16,413
l didn't see.
744
01:04:16,552 --> 01:04:18,986
l got here when they took him away.
745
01:04:21,757 --> 01:04:23,315
What did they say?
746
01:04:23,659 --> 01:04:25,456
He's in bad shape.
747
01:04:25,595 --> 01:04:28,826
l'll go see him after my delivery.
748
01:04:45,248 --> 01:04:49,082
Where are you taking that?
Give me that shoe!
749
01:04:49,318 --> 01:04:50,512
Get out of here!
750
01:04:50,987 --> 01:04:53,512
Show some mercy, please...
751
01:06:29,452 --> 01:06:31,317
Delivery for Mr. Nakhayi.
752
01:06:31,454 --> 01:06:34,355
He's waiting. 18th Floor.
753
01:06:34,557 --> 01:06:36,491
- Elevators?
- To your right.
754
01:08:04,747 --> 01:08:06,510
- Yes?
- Mr. Nakhayi?
755
01:08:06,649 --> 01:08:08,549
- That's me.
- l have your pizzas.
756
01:08:08,684 --> 01:08:10,982
Pizzas? But the girls already left.
757
01:08:11,454 --> 01:08:13,354
l came over right after you called.
758
01:08:13,489 --> 01:08:15,753
What am l supposed to do with them?
759
01:08:15,891 --> 01:08:17,324
You ordered them...
760
01:08:17,460 --> 01:08:21,226
Yeah, and for two sluts!
761
01:08:21,363 --> 01:08:23,729
What a city of lunatics!
762
01:08:29,605 --> 01:08:31,402
Did they leave?
763
01:08:33,609 --> 01:08:35,634
l'm talking about the two girls.
764
01:08:36,245 --> 01:08:39,840
Are you sure? Did you see them?
765
01:08:47,256 --> 01:08:49,724
Sorry... l just don't get it.
766
01:08:49,859 --> 01:08:51,451
What do l owe you?
767
01:08:54,463 --> 01:08:57,660
This is really a city of lunatics.
768
01:08:57,800 --> 01:09:00,598
That slut comes over,
but she brings along a girlfriend.
769
01:09:00,736 --> 01:09:02,727
They arrive, then take off...
770
01:09:02,872 --> 01:09:05,363
l don't get it at all.
771
01:09:06,942 --> 01:09:08,773
This is for you.
772
01:09:09,545 --> 01:09:12,139
l don't need them. Keep them.
773
01:09:12,681 --> 01:09:15,548
- 3 pizzas for me alone?
- Me, too...
774
01:09:16,352 --> 01:09:18,149
l'm alone.
775
01:09:18,387 --> 01:09:19,649
So, well...
776
01:09:20,322 --> 01:09:22,381
let's eat together.
777
01:09:23,592 --> 01:09:26,152
No, l can't. l have work.
778
01:09:26,695 --> 01:09:29,528
Work? At midnight?
779
01:09:29,665 --> 01:09:31,633
Everything's closed.
780
01:09:31,767 --> 01:09:34,895
l'm hungry, too. We can eat together.
781
01:09:35,204 --> 01:09:37,798
l need to talk. l'm depressed.
782
01:09:37,940 --> 01:09:39,100
Come in.
783
01:09:40,643 --> 01:09:42,577
Come in. Don't act shy.
784
01:09:44,280 --> 01:09:46,475
How can you live in this city?
785
01:09:46,615 --> 01:09:48,606
lt's a city of lunatics.
786
01:09:48,751 --> 01:09:52,118
No need to take off your shoes. Come in.
787
01:09:52,254 --> 01:09:56,520
Believe this... l saw her maybe two times...
788
01:09:56,659 --> 01:09:58,752
and she was talking marriage!
789
01:09:58,894 --> 01:10:00,691
Marriage... She's crazy!
790
01:10:00,829 --> 01:10:03,127
Over there, l spent 5 years with someone.
791
01:10:03,265 --> 01:10:06,496
Even after 5 years,
marriage wasn't so evident.
792
01:10:06,635 --> 01:10:10,628
l went to all this trouble
just to make her a special dinner.
793
01:10:11,207 --> 01:10:15,041
And what does she say:
''Can we order some pizzas?''
794
01:10:16,812 --> 01:10:18,302
Don't just stand around.
795
01:10:18,581 --> 01:10:21,516
They can go fuck themselves! Sit down.
796
01:10:21,650 --> 01:10:23,117
Here? Like this?
797
01:10:23,185 --> 01:10:26,746
Forget it. Make yourself at home.
798
01:10:26,889 --> 01:10:28,288
The bathroom?
799
01:10:28,424 --> 01:10:30,483
ln the back, to the left.
800
01:10:33,729 --> 01:10:35,629
She wanted to come.
801
01:10:36,198 --> 01:10:40,430
Then she shows up with a girlfriend.
802
01:10:40,569 --> 01:10:44,471
They lock themselves up in the bathroom...
803
01:10:44,607 --> 01:10:47,303
They come out, then say they're leaving.
804
01:10:47,443 --> 01:10:49,604
So why come at all?
805
01:10:49,745 --> 01:10:54,876
And l went to all that trouble
to set a great table... Bitches!
806
01:10:55,184 --> 01:10:56,378
Here?
807
01:10:56,719 --> 01:10:59,847
- Why, what's wrong?
- There's blood.
808
01:11:00,456 --> 01:11:01,423
Where?
809
01:11:03,192 --> 01:11:04,955
There.
810
01:11:07,630 --> 01:11:12,033
Stupid cows! They left as soon as
they got out of the bathroom.
811
01:11:12,101 --> 01:11:15,502
They can't even handle a simple
biological problem.
812
01:11:15,638 --> 01:11:19,233
They stuff their purses with make-up.
813
01:11:19,375 --> 01:11:21,809
lnstead, they should put in there...
814
01:11:22,311 --> 01:11:25,610
two or three things to avoid
this kind of disgusting mess.
815
01:11:25,748 --> 01:11:29,479
Use the other bathroom upstairs.
l'll clean up here.
816
01:11:30,119 --> 01:11:32,883
What crap! Plus, they just ran away.
817
01:11:33,722 --> 01:11:36,850
''My parents don't approve of this
kind of contact.''
818
01:11:37,159 --> 01:11:40,424
To hell with all of you,
you and your families!
819
01:11:48,504 --> 01:11:49,698
Yes?
820
01:11:50,572 --> 01:11:52,597
Wrong number.
821
01:11:52,741 --> 01:11:54,675
You made a mistake.
822
01:13:41,417 --> 01:13:43,442
Sorry, but l helped myself to your things.
823
01:13:43,585 --> 01:13:44,916
No problem.
824
01:13:45,220 --> 01:13:47,245
l was too dirty for your table.
825
01:13:47,389 --> 01:13:49,516
Don't worry about it.
826
01:13:51,527 --> 01:13:54,155
Thank you. ls this apartment yours?
827
01:13:54,296 --> 01:13:55,786
Of course not.
828
01:13:56,498 --> 01:14:00,332
lt belongs to my parents.
l live in it, sort of...
829
01:14:00,469 --> 01:14:03,029
More like vegetating in here... Have a seat.
830
01:14:03,205 --> 01:14:05,605
We'll get to know one another.
What was your name?
831
01:14:05,741 --> 01:14:06,765
Hussein.
832
01:14:06,909 --> 01:14:08,843
Great. l'm Pourang.
833
01:14:09,077 --> 01:14:10,510
Sit down.
834
01:14:16,051 --> 01:14:17,541
Where are your parents?
835
01:14:17,686 --> 01:14:19,847
ln the States. l was there, too.
836
01:14:19,955 --> 01:14:22,014
But l got homesick.
837
01:14:22,124 --> 01:14:24,388
Now l'm back and l feel like a foreigner.
838
01:14:24,493 --> 01:14:26,825
They don't understand me...
839
01:14:27,062 --> 01:14:31,123
They're different, they're bizarre.
840
01:14:31,266 --> 01:14:33,928
ln the simplest discussion...
841
01:14:34,236 --> 01:14:37,569
if l try to get my ideas across...
842
01:14:37,706 --> 01:14:40,197
it's like walking into a wall.
843
01:14:41,043 --> 01:14:42,635
What's worse...
844
01:14:43,479 --> 01:14:45,310
everyone is twisted here.
845
01:14:45,414 --> 01:14:47,644
All of you are twisted.
846
01:14:47,983 --> 01:14:49,473
Why don't you eat?
847
01:14:49,651 --> 01:14:50,675
And you?
848
01:14:50,786 --> 01:14:53,914
l lost my appetite. l'd rather speak.
849
01:14:54,189 --> 01:14:58,922
By the way, about the bathroom...
We both got it wrong.
850
01:14:59,328 --> 01:15:02,126
l wish it was what l had thought.
851
01:15:02,364 --> 01:15:05,265
At least there's some logic.
852
01:15:05,534 --> 01:15:07,399
While now...
853
01:15:07,536 --> 01:15:09,663
my head could explode...
854
01:15:09,938 --> 01:15:11,269
What was it?
855
01:15:11,640 --> 01:15:14,939
Nail polish. Red nail polish.
856
01:15:17,012 --> 01:15:19,412
She did her nails in the bathroom!
857
01:15:19,548 --> 01:15:21,573
l don't get it.
858
01:15:21,717 --> 01:15:24,185
lt's disgusting. Know what that means?
859
01:15:24,353 --> 01:15:25,843
They're unbearable.
860
01:15:26,321 --> 01:15:28,186
You heard that joke?
861
01:15:28,323 --> 01:15:30,848
- Do you have some water?
- Don't move.
862
01:15:31,193 --> 01:15:34,219
l'll get it. l'm glad l found an ear.
863
01:15:35,264 --> 01:15:37,357
So this guy gets married...
864
01:15:37,499 --> 01:15:40,900
The guy realizes that his wife isn't a virgin.
865
01:15:41,169 --> 01:15:44,332
He acts like nothing's wrong.
The wedding isn't spoiled.
866
01:15:44,506 --> 01:15:46,667
But the next morning...
867
01:15:47,175 --> 01:15:50,508
he hears the bride screaming
in the next room.
868
01:15:51,713 --> 01:15:56,650
He wonders what's going on:
her ears are being pierced!
869
01:15:57,219 --> 01:16:01,713
She's not being pierced in the right place!
870
01:16:01,957 --> 01:16:05,222
ls a bathroom really a place to polish nails?
871
01:16:06,261 --> 01:16:08,252
- Here.
- Thanks.
872
01:16:18,140 --> 01:16:20,131
Are you listening, Hussein?
873
01:16:20,442 --> 01:16:21,374
Yes.
874
01:16:21,977 --> 01:16:24,172
You didn't laugh.
875
01:16:25,380 --> 01:16:27,780
My mouth was full.
876
01:16:44,833 --> 01:16:47,461
See something interesting out there?
877
01:16:49,404 --> 01:16:51,736
l'm looking for my house.
878
01:16:54,142 --> 01:16:56,440
l never saw the city from this height.
879
01:16:56,645 --> 01:16:58,840
My house must be there.
880
01:16:59,848 --> 01:17:01,543
You stopped listening. That's OK.
881
01:17:01,783 --> 01:17:06,652
You really want to see the city?
Go upstairs, it's better.
882
01:17:06,722 --> 01:17:09,850
Me, too. l was like you, the first time.
883
01:17:10,759 --> 01:17:12,659
l thought that view was great.
884
01:17:12,761 --> 01:17:16,197
My father spent 4 years fixing
up this apartment.
885
01:17:16,965 --> 01:17:19,991
He lived in it 4 months, then he left.
886
01:17:21,103 --> 01:17:25,665
That's what l mean
when l say that they're bizarre.
887
01:17:25,774 --> 01:17:30,575
All these rooms... And only for two people.
888
01:17:41,189 --> 01:17:44,158
lt's her. l just know it.
889
01:17:45,027 --> 01:17:47,393
She calls, but she says nothing.
890
01:17:47,596 --> 01:17:50,156
l can't believe it!
891
01:17:50,365 --> 01:17:52,356
They call, but they say nothing.
892
01:17:52,501 --> 01:17:54,492
- Eat.
- No, l'm not hungry.
893
01:17:55,170 --> 01:17:57,195
l lost my appetite.
894
01:17:57,906 --> 01:18:00,534
There, l'm sure that's her...
895
01:18:01,977 --> 01:18:03,968
Say something!
896
01:18:07,783 --> 01:18:07,883
Why won't you speak?
897
01:18:07,883 --> 01:18:09,441
Why won't you speak?
898
01:18:09,551 --> 01:18:12,543
Hello? l know it's you.
899
01:18:14,589 --> 01:18:16,955
lf you won't talk, then hang up.
900
01:18:22,364 --> 01:18:24,355
Why won't you speak?
901
01:18:26,068 --> 01:18:27,899
Say something!
902
01:18:29,871 --> 01:18:31,702
Speak to me.
903
01:18:44,586 --> 01:18:45,883
Listen to me!
904
01:18:46,321 --> 01:18:48,084
l beg you...
905
01:18:48,790 --> 01:18:50,724
Stop calling me.
906
01:18:50,859 --> 01:18:54,158
Or if you call me, speak! l know it's you.
907
01:18:55,063 --> 01:18:56,189
Do you hear me?
908
01:18:57,132 --> 01:18:59,726
Why are you doing this?
909
01:19:00,836 --> 01:19:03,566
What's this game? l know it's you.
910
01:19:03,672 --> 01:19:05,537
l know it.
911
01:19:06,007 --> 01:19:09,135
Your pizzas are here.
912
01:19:09,578 --> 01:19:11,910
l didn't even eat them.
913
01:19:11,980 --> 01:19:13,709
Do you hear me?
914
01:19:14,182 --> 01:19:17,413
Take a taxi and come over.
915
01:19:17,552 --> 01:19:19,850
Do you want me to send you one?
916
01:19:19,988 --> 01:19:21,546
Are you listening?
917
01:19:22,324 --> 01:19:24,349
Shit! She hung up.
918
01:19:24,993 --> 01:19:26,824
Can l smoke?
919
01:19:26,895 --> 01:19:28,920
Yes. l'll smoke, too.
920
01:19:30,031 --> 01:19:32,898
- What kind are those?
- 57.
921
01:19:33,301 --> 01:19:35,769
No, too strong for me.
922
01:19:35,937 --> 01:19:37,700
For me, too.
923
01:19:37,839 --> 01:19:39,329
Do you want a lighter one?
924
01:19:39,474 --> 01:19:41,032
No, that's all right.
925
01:19:41,576 --> 01:19:43,237
l forgot to offer you...
926
01:19:43,879 --> 01:19:48,441
There's lots in the fridge.
All kinds of drinks...
927
01:19:48,650 --> 01:19:50,641
l don't touch the stuff. You?
928
01:19:50,786 --> 01:19:54,620
l don't drink like guys here.
l don't understand them.
929
01:19:54,756 --> 01:19:57,987
They drink just to drink.
930
01:19:59,461 --> 01:20:03,955
l need some sort of ambiance,
some kind of occasion...
931
01:20:04,132 --> 01:20:07,067
l don't understand.
There's everything in the fridge.
932
01:20:07,335 --> 01:20:09,360
Help yourself.
933
01:20:12,774 --> 01:20:15,140
Hold on a second.
934
01:20:21,049 --> 01:20:22,949
She's speaking, finally.
935
01:20:24,452 --> 01:20:26,818
No, there's no one here.
936
01:20:28,290 --> 01:20:29,780
No, l'm alone.
937
01:20:30,792 --> 01:20:32,316
No, l told you.
938
01:20:32,627 --> 01:20:36,085
l put the pizza in the oven.
939
01:20:36,431 --> 01:20:38,763
You talk too much. Let's not argue.
940
01:20:39,034 --> 01:20:40,729
Come back.
941
01:20:41,770 --> 01:20:45,570
We'll talk about that when you're here.
942
01:20:46,041 --> 01:20:49,772
l didn't invite you before...
943
01:20:50,278 --> 01:20:52,041
you came on your own.
944
01:20:52,981 --> 01:20:55,541
You came on your own.
945
01:21:02,123 --> 01:21:05,183
Come over and we'll talk.
946
01:21:06,928 --> 01:21:08,555
Come over, l said.
947
01:21:10,131 --> 01:21:11,291
OK.
948
01:21:14,135 --> 01:21:16,160
OK, it was me.
949
01:21:16,404 --> 01:21:19,032
OK, l invited your girlfriend. ls that better?
950
01:21:21,276 --> 01:21:23,836
l told you, it was me.
951
01:21:27,549 --> 01:21:29,141
Just forget it.
952
01:21:29,417 --> 01:21:30,679
Stop it...
953
01:21:31,653 --> 01:21:33,052
You're wrong.
954
01:21:36,524 --> 01:21:39,357
You didn't eat? Neither did l.
955
01:21:39,594 --> 01:21:42,028
Come over and eat with me.
956
01:21:44,165 --> 01:21:45,496
Come back over.
957
01:21:45,767 --> 01:21:47,860
We'll talk about it.
958
01:21:51,306 --> 01:21:53,240
Listen...
959
01:21:53,742 --> 01:21:55,505
l said listen...
960
01:21:56,378 --> 01:21:58,107
Listen...
961
01:22:00,115 --> 01:22:02,049
Why won't you listen?
962
01:22:02,183 --> 01:22:05,152
That night l saw you...
963
01:22:05,487 --> 01:22:07,978
l was planning on shaving my beard.
964
01:22:10,225 --> 01:22:12,659
But you said l looked like Shakespeare.
965
01:22:14,996 --> 01:22:17,123
l kept it for you.
966
01:29:42,844 --> 01:29:44,243
Who are you?
967
01:29:44,312 --> 01:29:46,712
Where's the jewelry?
968
01:29:47,682 --> 01:29:51,413
- What jewelry?
- Those from the window.
969
01:29:51,486 --> 01:29:55,479
What do you want? Why are you doing this?
970
01:29:55,590 --> 01:29:56,887
Where's the jewelry?
971
01:29:56,958 --> 01:29:58,949
- What are you doing?
- Where is it?
972
01:29:59,093 --> 01:30:01,459
- l'll shoot you!
- What for?
973
01:30:01,796 --> 01:30:04,560
- Don't do that!
- Where did you put it?
974
01:30:04,766 --> 01:30:06,927
- The jewelry?
- Where is it?
975
01:30:08,436 --> 01:30:11,803
- The blue ring...
- Which one?
976
01:30:12,173 --> 01:30:15,370
From the window, on the pyramid.
977
01:30:17,412 --> 01:30:20,040
- Stop it!
- Where is it?
978
01:30:20,114 --> 01:30:21,376
This can't be...
979
01:30:21,516 --> 01:30:24,508
- Where did you put it?
- ln the safe.
980
01:30:24,585 --> 01:30:27,748
- Where's the safe?
- Downstairs.
981
01:30:28,823 --> 01:30:31,291
- lt's no use!
- We're going down!
982
01:30:31,359 --> 01:30:33,793
- You're making a big mistake.
- l'll kill you.
983
01:32:01,315 --> 01:32:04,307
Adaptation: Richard Lormand
Dana Farzanehpour
984
01:32:04,519 --> 01:32:06,953
Subtitling TlTRA FlLM Paris
985
01:32:07,305 --> 01:33:07,348
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.