Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:05,744
- [gagging]
- He's comin' to.
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,529
He's alive.
3
00:00:07,572 --> 00:00:10,053
You're okay, man.
4
00:00:10,097 --> 00:00:11,924
You're okay.
- [breathing heavily]
5
00:00:12,055 --> 00:00:14,927
- Probably just need to,
uh...
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,538
Did anybody call 911?
- I did.
7
00:00:16,581 --> 00:00:18,540
They're here.
8
00:00:18,627 --> 00:00:21,108
- Thank God you're here.
We didn't know what to do.
9
00:00:21,195 --> 00:00:24,285
- Why aren't you treating him?
- We're just actors!
10
00:00:24,328 --> 00:00:25,851
- All right, sir, do you know
where you are?
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,332
- Shooting a commercial for
Twicey Spicey chicken wings.
12
00:00:28,419 --> 00:00:30,987
- We were supposed to blast
G. Douglas with a hose
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,075
because his mouth is burning
from the wings.
14
00:00:32,206 --> 00:00:33,859
- Knocked the wind out of him.
15
00:00:33,903 --> 00:00:34,991
- Twicey Spicey wings.
16
00:00:35,035 --> 00:00:36,340
Man, I love
Twicey Spicey wings.
17
00:00:36,427 --> 00:00:38,081
[old man voice]
"With wings this hot,
18
00:00:38,168 --> 00:00:39,865
you better call
the fire department!"
19
00:00:39,952 --> 00:00:41,041
Wonder if that guy's here?
20
00:00:41,128 --> 00:00:42,651
'Scuse me, is that
old prospector here?
21
00:00:42,694 --> 00:00:43,826
- Shh.
- What? I wanna meet him.
22
00:00:43,913 --> 00:00:46,002
- He's not gonna
be here.
23
00:00:46,089 --> 00:00:47,438
- Thank you for
your service, sir.
24
00:00:47,525 --> 00:00:49,658
- I'm a woman.
- Oh. In your uniform,
25
00:00:49,701 --> 00:00:51,355
you look like a guy.
26
00:00:51,442 --> 00:00:53,227
A cute guy.
27
00:00:54,793 --> 00:00:56,012
- Fucking actors.
28
00:00:56,099 --> 00:00:57,666
- Hey, keep it professional,
probie.
29
00:00:57,709 --> 00:00:59,189
- Come on, man.
- Hey, man.
30
00:00:59,320 --> 00:01:01,322
I'm a captain too.
Hey, I was wondering.
31
00:01:01,452 --> 00:01:04,325
Is it kosher
if I tilt my helmet back
32
00:01:04,368 --> 00:01:05,891
so the camera can see
more of my face?
33
00:01:06,022 --> 00:01:07,502
- Yeah, I don't see
why not.
34
00:01:07,589 --> 00:01:09,895
Are you okay?
Your mouth isn't moving right.
35
00:01:09,982 --> 00:01:12,115
- Oh, yeah, ha ha.
It's the fake moustache.
36
00:01:12,202 --> 00:01:14,161
I can't move my upper lip
or it pops off.
37
00:01:14,248 --> 00:01:16,467
- That's a fake moustache?
- Yeah.
38
00:01:16,511 --> 00:01:18,513
- You should be ashamed
of yourself.
39
00:01:18,600 --> 00:01:20,254
Get outta my sight.
40
00:01:20,341 --> 00:01:22,256
- That's just mean.
41
00:01:23,518 --> 00:01:24,649
- Fake moustache.
42
00:01:24,736 --> 00:01:28,349
[rock music]
43
00:01:28,479 --> 00:01:33,702
♪ ♪
44
00:01:33,745 --> 00:01:34,877
- ♪ The fire's out
45
00:01:34,964 --> 00:01:38,054
♪ Now you wanna be ♪
46
00:01:38,141 --> 00:01:40,709
♪ Where the laughs are free ♪
47
00:01:40,752 --> 00:01:44,669
♪ Tacoma FD
48
00:01:47,324 --> 00:01:49,718
- I got some toast,
I got some pig.
49
00:01:49,805 --> 00:01:51,198
- Nice pig!
[laughs]
50
00:01:51,285 --> 00:01:52,808
- You like pig?
I'll eat some pig.
51
00:01:52,938 --> 00:01:53,983
- Morning, everyone.
52
00:01:54,070 --> 00:01:55,419
- Morning, Chief!
[laughter]
53
00:01:55,506 --> 00:01:57,073
- Hey, Chiefy, did you get
two scoops of ice cream
54
00:01:57,160 --> 00:01:58,944
in that hat
when you bought it?
55
00:01:58,988 --> 00:02:01,164
- What's that supposed to mean?
- You need a bigger hat.
56
00:02:01,208 --> 00:02:02,731
- It's not a small hat.
I have a big head.
57
00:02:02,774 --> 00:02:03,949
Hats looks small on me.
58
00:02:03,993 --> 00:02:04,733
My mom used to say
59
00:02:04,863 --> 00:02:06,604
I was cranially endowed.
60
00:02:06,735 --> 00:02:07,953
- But if all hats are so small,
61
00:02:08,040 --> 00:02:09,172
why don't you just
not wear hats?
62
00:02:09,303 --> 00:02:11,043
- Why can't I wear hats?
You wear hats.
63
00:02:11,174 --> 00:02:12,306
- Okay.
- Why can't I wear hats?
64
00:02:12,349 --> 00:02:13,742
- Because you look like
Babe Ruth,
65
00:02:13,785 --> 00:02:15,004
circa 1927.
66
00:02:15,091 --> 00:02:16,440
[laughter]
[door opens, closes]
67
00:02:16,527 --> 00:02:18,877
- 'Sup, y'all?
Guess who just got accepted
68
00:02:18,964 --> 00:02:20,792
in Tacoma's Firefighter Choir.
69
00:02:20,879 --> 00:02:22,011
This guy!
- Oh!
70
00:02:22,098 --> 00:02:23,926
- All right, dude.
- Congrats.
71
00:02:24,013 --> 00:02:25,536
- Is that the a cappella group
72
00:02:25,623 --> 00:02:27,843
that does the national
anthems and whatnot?
73
00:02:27,973 --> 00:02:29,453
- Yeah, charity events,
concerts.
74
00:02:29,540 --> 00:02:31,107
They're the best singers
in the fire department.
75
00:02:31,151 --> 00:02:33,283
And the new choirmaster
76
00:02:33,414 --> 00:02:35,459
says that I'm a unique talent.
- What?
77
00:02:35,546 --> 00:02:38,201
- Now, I don't mean
to be a dick here...
78
00:02:38,245 --> 00:02:39,550
- Which means you do.
- But a cappella
79
00:02:39,637 --> 00:02:42,118
is the most asexual thing
a man can do
80
00:02:42,205 --> 00:02:43,380
short of cutting off his nuts
81
00:02:43,467 --> 00:02:44,990
and sealing them inside
a pumpkin.
82
00:02:45,034 --> 00:02:46,514
- I just so happen to like
83
00:02:46,644 --> 00:02:48,429
a cappella music.
- It makes my dick shrivel.
84
00:02:48,559 --> 00:02:50,431
- For me, it's seeing
guys in clogs.
85
00:02:50,474 --> 00:02:53,173
I see that, and my VJ
just goes cold.
86
00:02:53,260 --> 00:02:54,783
- Lucy! Language!
- What?
87
00:02:54,870 --> 00:02:56,872
I said VJ.
- It's not ladylike.
88
00:02:57,002 --> 00:02:59,004
- I've heard dick shrivel,
89
00:02:59,048 --> 00:03:01,442
dick, balls, sack
all in the last minute,
90
00:03:01,529 --> 00:03:04,140
but I say VJ once and you get
all up in my VJ?
91
00:03:04,227 --> 00:03:06,229
- Lucy!
- What?
92
00:03:06,273 --> 00:03:07,578
It's such a double standard!
93
00:03:07,665 --> 00:03:10,146
I live with guys.
I dress like a guy.
94
00:03:10,233 --> 00:03:12,366
Today I got mistaken
for a guy.
95
00:03:12,453 --> 00:03:14,933
But heaven forbid
I talk like a guy.
96
00:03:15,020 --> 00:03:16,587
Vagina.
- All right.
97
00:03:16,674 --> 00:03:19,068
You made your point.
Guys, no more dick talk.
98
00:03:19,155 --> 00:03:20,417
- That's not the point.
99
00:03:20,504 --> 00:03:22,071
The point is
the double standard.
100
00:03:22,158 --> 00:03:24,465
Vagina.
Vagina, vagina, vagina,
101
00:03:24,595 --> 00:03:26,380
vagina!
102
00:03:26,467 --> 00:03:28,512
- I didn't mind them
until the yelling ones.
103
00:03:28,599 --> 00:03:30,819
- Chief, our usual
rehearsal space is booked,
104
00:03:30,862 --> 00:03:32,864
so I was wondering if we could
rehearse here this week.
105
00:03:32,951 --> 00:03:34,649
- No.
- Because he said no,
106
00:03:34,736 --> 00:03:36,259
I say yes, of course you can.
107
00:03:36,346 --> 00:03:38,696
- Ha ha!
- Such a vagina move.
108
00:03:38,827 --> 00:03:41,308
- ♪ Bum bum bum bum
bum bum bum bum ♪
109
00:03:41,395 --> 00:03:42,831
♪ Bum bum bum bum bum
bum bum bum ♪
110
00:03:42,961 --> 00:03:44,659
- ♪ Hot blooded ♪
111
00:03:44,746 --> 00:03:47,139
♪ Check it and see
- ♪ Bum bum bum bum ♪
112
00:03:47,270 --> 00:03:49,838
- ♪ I've got a fever of 103 ♪
113
00:03:49,881 --> 00:03:51,622
- ♪ Bum bum bum bum
114
00:03:51,709 --> 00:03:53,842
- ♪ Come on, baby,
can't ya do more than that ♪
115
00:03:53,929 --> 00:03:54,973
- ♪ Bum bum bum bum ♪
116
00:03:55,060 --> 00:03:56,540
- ♪ I'm hot blooded ♪
117
00:03:56,627 --> 00:03:58,325
♪ I'm hot blooded ♪
118
00:03:58,412 --> 00:04:00,065
- Wrong!
119
00:04:00,109 --> 00:04:02,503
Wrong, wrong, wrong!
120
00:04:02,546 --> 00:04:04,853
I will tell you
who's hot blooded.
121
00:04:04,983 --> 00:04:06,420
Thisguy!
122
00:04:06,463 --> 00:04:09,336
Spencer, I said tempo allegro.
123
00:04:09,423 --> 00:04:11,990
Which part of that
is not English?
124
00:04:12,077 --> 00:04:14,341
Paulson, if your mission
was to suck turds
125
00:04:14,428 --> 00:04:16,778
with more force
than an airplane toilet,
126
00:04:16,865 --> 00:04:18,693
then mission accomplished!
- Sorry, sir, I'm sorry.
127
00:04:18,780 --> 00:04:20,434
- Granny!
128
00:04:24,873 --> 00:04:26,309
I love it!
I love it!
129
00:04:26,440 --> 00:04:28,529
What you did with the solo
130
00:04:28,572 --> 00:04:30,531
and the vibrato
and the allegro...
131
00:04:30,618 --> 00:04:31,967
- Thank you, thank you.
- Oh, ha ha!
132
00:04:32,097 --> 00:04:34,448
All right, let's take five.
- What the hell, dude?
133
00:04:34,535 --> 00:04:36,754
- Hey, Granny,
the choir director
134
00:04:36,841 --> 00:04:39,409
is Wolf Boykins?
How could you not tell us that?
135
00:04:39,540 --> 00:04:40,454
- Why would I?
- Last time we saw him,
136
00:04:40,497 --> 00:04:42,238
he was impaled by a fence post.
137
00:04:42,325 --> 00:04:44,109
- Don't make a big deal--
- What the hell is this?
138
00:04:44,196 --> 00:04:46,895
Who let you in here?
- Eddie Penisi.
139
00:04:46,982 --> 00:04:49,506
We...meet...again.
140
00:04:49,593 --> 00:04:51,247
- Wolf Boykins--
funny, you eating a Danish.
141
00:04:51,334 --> 00:04:53,118
The last time I saw you,
142
00:04:53,249 --> 00:04:55,251
you were a little bit
Polish.
143
00:04:55,338 --> 00:04:57,558
- I don't get it.
- You had a pole
144
00:04:57,601 --> 00:04:59,995
sticking right through
your chest--remember that?
145
00:05:00,038 --> 00:05:01,736
- Yeah, thanks for reminding
me of the worst day of my life.
146
00:05:01,823 --> 00:05:03,651
- No problem.
- Except the joke's on you,
147
00:05:03,781 --> 00:05:05,217
'cause it turned out to be
the best day of my life.
148
00:05:05,348 --> 00:05:07,698
That puncture wound created
a cavity in my chest
149
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
which gave me perfect pitch.
150
00:05:09,483 --> 00:05:13,313
♪ Do, re, fa, so,
la, ti, do ♪
151
00:05:13,400 --> 00:05:15,967
- Good for you.
Good for you.
152
00:05:16,054 --> 00:05:17,708
That's great.
Hey, choke on that coffee.
153
00:05:17,752 --> 00:05:19,362
Chug that coffee.
154
00:05:19,406 --> 00:05:20,929
- That's how I always drink it.
That's fine.
155
00:05:20,972 --> 00:05:22,757
- You know what, your voice
does sound really good.
156
00:05:22,844 --> 00:05:25,194
You should get yourself
a singing group.
157
00:05:25,281 --> 00:05:27,065
- I already have one!
158
00:05:27,109 --> 00:05:28,937
And they're awesome!
159
00:05:28,980 --> 00:05:31,722
All right,
from the top.
160
00:05:31,766 --> 00:05:33,202
♪
161
00:05:33,289 --> 00:05:34,725
[in same tone as note]
Try not to be flat
162
00:05:34,769 --> 00:05:36,553
you stupid assholes.
163
00:05:40,383 --> 00:05:42,298
- No wonder
she thought I was a guy.
164
00:05:42,342 --> 00:05:44,256
These uniforms,
they're so mannish.
165
00:05:44,387 --> 00:05:45,736
- I know, that's what
I like about 'em.
166
00:05:45,823 --> 00:05:47,782
Shows off my meat.
167
00:05:47,869 --> 00:05:49,523
Oh, sorr--no, I mean,
168
00:05:49,610 --> 00:05:52,047
hey, you're packin' some
pretty serious meat too.
169
00:05:52,177 --> 00:05:53,570
- That's not what
I'm going for.
170
00:05:53,657 --> 00:05:54,571
It's just my pant
171
00:05:54,658 --> 00:05:56,617
where it's tucked in.
[groans]
172
00:05:56,704 --> 00:05:58,053
- That shirt really
shows off your pecks.
173
00:05:58,183 --> 00:05:59,750
Like, you look strong.
- But I want 'em
174
00:05:59,837 --> 00:06:01,317
to look like breasts.
- I don't really see that.
175
00:06:01,404 --> 00:06:02,318
You look like you could
handle yourself
176
00:06:02,405 --> 00:06:04,320
in a tough situation.
- Ike!
177
00:06:04,407 --> 00:06:07,062
- What? No, you look
husky, like...
178
00:06:07,192 --> 00:06:09,760
look like Steven Seagal!
179
00:06:09,804 --> 00:06:11,849
- [chuckling]
180
00:06:11,980 --> 00:06:14,199
- Hey, Chief, we need to talk.
- Hey, check this out.
181
00:06:14,243 --> 00:06:16,767
I found this company online.
They make hats for big heads.
182
00:06:16,811 --> 00:06:18,682
It's called Big Head,
Tall Head.
183
00:06:18,769 --> 00:06:20,641
They make all these funny hats
with cool sayings,
184
00:06:20,771 --> 00:06:22,947
funny logos--look at that.
[chuckling]
185
00:06:23,034 --> 00:06:24,906
Huh?
Great!
186
00:06:24,993 --> 00:06:26,211
- Honcho?
- I'm the honcho.
187
00:06:26,298 --> 00:06:27,561
This is my head--
Head Honcho.
188
00:06:27,648 --> 00:06:29,301
- I have clothing issues
of my own.
189
00:06:29,432 --> 00:06:30,825
We haven't updated these
blues in decades,
190
00:06:30,912 --> 00:06:32,740
and I think we need to find
something a little more
191
00:06:32,870 --> 00:06:34,437
functional.
- What do you mean, functional?
192
00:06:34,481 --> 00:06:36,004
- Our job requires
freedom of movement,
193
00:06:36,047 --> 00:06:37,919
and this material's super stiff
and it doesn't breathe.
194
00:06:38,006 --> 00:06:40,443
I just don't think it was
designed with women in mind.
195
00:06:40,487 --> 00:06:41,879
It's so tight up top,
but if I get a bigger shirt,
196
00:06:42,010 --> 00:06:43,577
then there's all this extra
fabric down here
197
00:06:43,664 --> 00:06:45,448
and it gets all bunched up
in my pants.
198
00:06:45,492 --> 00:06:47,581
- I get it.
This is a vanity thing.
199
00:06:47,668 --> 00:06:49,670
Dismissed.
- Hey, don't dismiss me.
200
00:06:49,800 --> 00:06:52,063
- [sighs]
Lucy...
201
00:06:52,150 --> 00:06:53,891
You should take pride
in your work,
202
00:06:54,022 --> 00:06:55,589
not your appearance.
203
00:06:55,676 --> 00:06:57,504
Look at me--vanity does not
enter into the equation.
204
00:06:57,591 --> 00:06:59,244
- Why did you buy
that big hat?
205
00:06:59,288 --> 00:07:00,594
- Because I'm cranially
endowed!
206
00:07:00,681 --> 00:07:02,770
- Exactly!
That's the whole point!
207
00:07:02,900 --> 00:07:05,468
This uniform does not
fit women properly!
208
00:07:05,555 --> 00:07:07,470
Do you not see that?
- I'll tell you what.
209
00:07:07,557 --> 00:07:09,080
We need some new uniforms
anyway.
210
00:07:09,167 --> 00:07:10,647
I was gonna take care of it,
211
00:07:10,734 --> 00:07:12,606
but why don't you go
to the uniform store
212
00:07:12,693 --> 00:07:14,390
and pick out something
that works for everyone.
213
00:07:14,434 --> 00:07:16,261
- Really?
- Really.
214
00:07:16,348 --> 00:07:18,612
[slap] Thank you!
- [clicks tongue]
215
00:07:18,699 --> 00:07:21,963
- Hey, have a great day,
Honcho.
216
00:07:22,006 --> 00:07:24,356
- Yowza.
217
00:07:24,487 --> 00:07:26,271
I like how tiny my head looks.
218
00:07:26,315 --> 00:07:30,624
- ♪ Let me lay it on the line
219
00:07:30,711 --> 00:07:32,060
♪ I wanna know
- ♪ Bum bum bum bum ♪
220
00:07:32,103 --> 00:07:33,453
- ♪ What you're doing
221
00:07:33,540 --> 00:07:34,889
♪ After the show ♪
222
00:07:34,976 --> 00:07:37,282
- Stop, stop!
223
00:07:37,326 --> 00:07:39,546
Granny, you were sublime.
224
00:07:39,633 --> 00:07:42,374
The rest of you should die
in a boating accident.
225
00:07:42,505 --> 00:07:44,072
- I don't think anyone
sounded that bad.
226
00:07:44,159 --> 00:07:47,118
- No...they weren't bad.
227
00:07:47,205 --> 00:07:49,120
They were ordinary.
228
00:07:49,207 --> 00:07:52,210
And Wolf Boykins
will not tolerate
229
00:07:52,254 --> 00:07:53,908
ordinarity.
230
00:07:53,995 --> 00:07:56,911
Need I remind you,
we have a crucial gig coming up
231
00:07:56,998 --> 00:07:59,087
at the assisted living home
in Horsehead Bay!
232
00:07:59,130 --> 00:08:01,437
- That came through?
- It sure did, Mr. Buttinsky!
233
00:08:01,524 --> 00:08:03,744
Now, I will cancel that gig.
234
00:08:03,874 --> 00:08:06,529
So help me God, I will
return that $25 deposit.
235
00:08:06,660 --> 00:08:08,313
- Please don't, please don't.
236
00:08:08,357 --> 00:08:10,751
- We need something...
237
00:08:10,881 --> 00:08:12,013
extra.
238
00:08:12,100 --> 00:08:14,189
- I can scat!
239
00:08:14,319 --> 00:08:15,233
♪ Skiddly-bop ♪
240
00:08:15,277 --> 00:08:16,539
♪ Skidd-ly-bop
241
00:08:16,670 --> 00:08:18,236
♪ Skiddly bop-dip-dap ♪
242
00:08:18,323 --> 00:08:22,763
[continues rapid scatting]
243
00:08:22,893 --> 00:08:25,417
- Shut your scat hole.
244
00:08:25,548 --> 00:08:26,723
Who heard that?
What was that?
245
00:08:26,810 --> 00:08:28,769
- I don't hear anything.
- That!
246
00:08:28,899 --> 00:08:31,946
[distant whistling]
What...is...
247
00:08:32,033 --> 00:08:33,164
that?
248
00:08:33,251 --> 00:08:36,254
[distant melodic whistling]
249
00:08:39,127 --> 00:08:40,476
Where are you?
250
00:08:40,563 --> 00:08:43,827
[melodic whistling continues]
251
00:08:43,914 --> 00:08:45,133
♪ ♪
252
00:08:45,263 --> 00:08:48,136
[water running]
253
00:08:48,266 --> 00:08:50,791
♪ ♪
254
00:08:50,921 --> 00:08:54,272
[dramatic chords]
255
00:08:54,359 --> 00:08:58,538
♪ ♪
256
00:09:03,368 --> 00:09:05,370
- [continues whistling]
257
00:09:05,414 --> 00:09:07,155
- Why did it have to be
you?
258
00:09:07,198 --> 00:09:08,678
- Hey, Wolfie.
259
00:09:08,809 --> 00:09:10,506
Do me a favor.
Hand me my body spray.
260
00:09:10,550 --> 00:09:12,029
And don't make me
"axe" twice.
261
00:09:12,160 --> 00:09:14,162
Seriously, Wolf,
that's a weird place to stand.
262
00:09:14,249 --> 00:09:15,380
What's up?
263
00:09:15,467 --> 00:09:18,296
- This pains me to my core,
but...
264
00:09:18,383 --> 00:09:21,604
I need your lips
in my ensemble.
265
00:09:21,648 --> 00:09:24,738
Will you join
the ExSINGuishers?
266
00:09:27,654 --> 00:09:29,177
- Way too thick.
267
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
[Muzak playing]
268
00:09:30,613 --> 00:09:31,832
So boxy.
269
00:09:31,875 --> 00:09:33,616
- Name's Malone.
[dramatic music]
270
00:09:33,660 --> 00:09:35,270
My partner was murdered.
271
00:09:35,313 --> 00:09:36,532
I'm gonna marry his widow
272
00:09:36,619 --> 00:09:38,012
and raise his daughter
as my own
273
00:09:38,055 --> 00:09:40,057
and so help me God,
I will clean up this town.
274
00:09:40,188 --> 00:09:42,190
- And I'm his new partner.
275
00:09:42,277 --> 00:09:43,800
I'm also a doorman.
276
00:09:43,844 --> 00:09:45,715
Ma'am, you have a package
waiting.
277
00:09:45,759 --> 00:09:47,412
- You guys, I'm doing
something here.
278
00:09:47,499 --> 00:09:48,370
- All right.
- Thank you.
279
00:09:48,413 --> 00:09:49,676
Thank you very much.
280
00:09:50,633 --> 00:09:51,982
- Name's still Malone.
281
00:09:52,069 --> 00:09:53,331
After I was kicked off
the force
282
00:09:53,462 --> 00:09:54,855
for a crime I did
notcommit,
283
00:09:54,942 --> 00:09:56,334
I got a great job disposing
of uranium
284
00:09:56,465 --> 00:09:58,685
at the nuclear power plant.
- Welcome aboard!
285
00:09:58,728 --> 00:10:01,252
I am the yeoman purser
of this cruise ship
286
00:10:01,296 --> 00:10:03,864
and Malone's
new business partner.
287
00:10:03,994 --> 00:10:05,779
- That's correct!
Put her there, partner.
288
00:10:05,866 --> 00:10:07,215
- Guys, you're not helping me.
289
00:10:07,302 --> 00:10:10,261
- I'd like to invite you
personally to dinner
290
00:10:10,305 --> 00:10:12,046
at the captain's table.
- Ho ho!
291
00:10:12,089 --> 00:10:14,483
- [quietly]
At the captain's table.
292
00:10:15,353 --> 00:10:17,617
[Muzak playing]
293
00:10:17,660 --> 00:10:18,922
- Name's Malone.
294
00:10:19,053 --> 00:10:20,924
I faked my own death
on a cruise ship
295
00:10:20,968 --> 00:10:22,796
so I could investigate
who killed my partner,
296
00:10:22,926 --> 00:10:24,624
his wife, their daughter,
and my business partner
297
00:10:24,667 --> 00:10:26,103
at the hazardous waste depot.
298
00:10:26,147 --> 00:10:28,279
- And now you're
a house painter.
299
00:10:28,410 --> 00:10:29,585
- Uh-uh.
300
00:10:29,716 --> 00:10:31,761
I'm an undercover priest!
- Ooh!
301
00:10:31,892 --> 00:10:33,937
- Undercover priest?
- I'd buy that.
302
00:10:34,068 --> 00:10:35,678
[rough French accent]
Because I am a chef!
303
00:10:35,765 --> 00:10:38,942
- Ah!
- And his new police partner.
304
00:10:39,073 --> 00:10:41,336
- [chanting "fake" Latin]
305
00:10:41,379 --> 00:10:43,033
- We are done here.
I have found what we need.
306
00:10:43,120 --> 00:10:44,469
- I don't think we are.
You need to confess!
307
00:10:44,556 --> 00:10:46,123
- Come on, guys.
- I'm also...
308
00:10:46,167 --> 00:10:47,734
A priest dancer!
309
00:10:47,864 --> 00:10:49,649
- [laughs]
- Let's do one more.
310
00:10:49,692 --> 00:10:50,954
- Yeah.
311
00:10:51,085 --> 00:10:53,261
- Mmm...
312
00:10:53,391 --> 00:10:54,741
I dunno.
313
00:10:54,784 --> 00:10:56,917
- They're pretty
flexible--I love 'em.
314
00:10:57,047 --> 00:10:59,093
- But look at me,
I've got like a muffin top
315
00:10:59,136 --> 00:11:01,617
and a lumpy ass.
- It's activewear.
316
00:11:01,748 --> 00:11:03,575
and what is more active
than being a firefighter?
317
00:11:03,706 --> 00:11:07,144
I've got full range of motion.
I can climb a ladder.
318
00:11:07,188 --> 00:11:08,406
- I don't know if I can
sign off on these.
319
00:11:08,493 --> 00:11:09,581
- You look great!
320
00:11:09,712 --> 00:11:10,757
You just need a codpiece
like me.
321
00:11:10,887 --> 00:11:11,932
I got another one in my truck.
322
00:11:12,062 --> 00:11:13,411
- I already got one right here.
323
00:11:13,542 --> 00:11:15,022
Yeah.
- Oh, yeah, he's got one on.
324
00:11:15,065 --> 00:11:17,198
- I don't want anybody
to wear a codpiece.
325
00:11:17,328 --> 00:11:19,896
- ♪ Mi mi mi mi mi mi mi ♪
326
00:11:19,940 --> 00:11:21,158
♪ Mi mi mi mi mi mi--
327
00:11:21,289 --> 00:11:22,769
- Hey, hey, hey.
328
00:11:22,812 --> 00:11:24,945
Speaking of mi, mi, mi,
me is right here.
329
00:11:25,075 --> 00:11:27,382
- Ohh...the maestro
approaches.
330
00:11:27,512 --> 00:11:30,211
This is gonna change
everything.
331
00:11:30,298 --> 00:11:31,560
I'm shivering.
332
00:11:31,691 --> 00:11:33,736
All right, please
Mr. Penisi,
333
00:11:33,780 --> 00:11:36,391
show these turkeys
how it's done.
334
00:11:36,434 --> 00:11:37,871
- Let me get right in here.
335
00:11:37,958 --> 00:11:39,742
Watch and learn.
- Really?
336
00:11:39,829 --> 00:11:41,178
- [quietly] It's cool.
It's cool. I'm into it.
337
00:11:41,222 --> 00:11:42,614
- We'll jump right into
"Hot Blooded,"
338
00:11:42,658 --> 00:11:44,791
Boykins' arrangement,
second bridge.
339
00:11:44,921 --> 00:11:46,444
Eddie, you come in
on the downbeat.
340
00:11:46,575 --> 00:11:48,751
Hopefully, these dipshits
will be able to follow.
341
00:11:48,838 --> 00:11:50,187
- You got it.
- Try and keep up.
342
00:11:50,318 --> 00:11:51,711
- Hey, I'm a captain, dude.
- Yes, sir.
343
00:11:51,754 --> 00:11:53,843
♪
344
00:11:53,974 --> 00:11:56,237
- ♪ Now, it's up to you
- ♪ Bum bum bum bum ♪
345
00:11:56,367 --> 00:11:57,978
[Eddie whistling]
- ♪ We can make a secret ♪
346
00:11:58,065 --> 00:12:00,154
♪ Rendezvous
- ♪ Bum bum bum bum ♪
347
00:12:00,197 --> 00:12:01,895
- [whistling]
348
00:12:01,982 --> 00:12:04,419
- ♪ Before we do ♪
349
00:12:04,549 --> 00:12:06,029
♪ You've got to get away
- ♪ Bum bum bum bum ♪
350
00:12:06,160 --> 00:12:08,162
- ♪ You know who
- [whistling]
351
00:12:08,205 --> 00:12:09,772
- Okay, stop.
Eddie, that was pretty good.
352
00:12:09,816 --> 00:12:11,252
Just--you're not quite
on time.
353
00:12:11,382 --> 00:12:12,775
- Okay.
- No problem.
354
00:12:12,906 --> 00:12:14,124
Come in on "before we do."
355
00:12:14,255 --> 00:12:15,996
♪
356
00:12:16,083 --> 00:12:18,563
- ♪ Before we do
- ♪ Bum bum bum bum ♪
357
00:12:18,650 --> 00:12:20,435
- ♪ You've got to get away
from ♪
358
00:12:20,478 --> 00:12:23,220
♪ You know who
- Stop!
359
00:12:23,264 --> 00:12:24,656
Eddie, just not quite on time.
360
00:12:24,700 --> 00:12:25,962
- Okay, my bad.
- It's not a thing.
361
00:12:26,006 --> 00:12:27,790
Don't worry about it.
Okay.
362
00:12:27,834 --> 00:12:30,010
[ahem]
Before we do.
363
00:12:30,053 --> 00:12:31,620
♪
364
00:12:31,663 --> 00:12:34,231
- ♪ Before we do
- [whistling]
365
00:12:34,275 --> 00:12:36,016
- ♪ You have to get away
from--♪
366
00:12:36,103 --> 00:12:37,582
- Stop! Eddie, I actually
think I see your problem.
367
00:12:37,713 --> 00:12:39,236
It's your embouchure.
368
00:12:39,367 --> 00:12:41,021
- Embouchure?
- Lip technique.
369
00:12:41,064 --> 00:12:42,587
Don't worry.
I can fix it.
370
00:12:42,631 --> 00:12:44,241
- Oh--oh.
371
00:12:44,285 --> 00:12:46,330
- Embrace it.
- What do you mean?
372
00:12:46,374 --> 00:12:47,723
- Tighter.
373
00:12:47,810 --> 00:12:49,246
Tighter--ah yi yi!
374
00:12:49,377 --> 00:12:51,161
We're not pulling carrots
outta the ground here.
375
00:12:51,248 --> 00:12:53,207
- Ha ha ha ha!
376
00:12:53,250 --> 00:12:55,731
- All right.
Keep your lips
377
00:12:55,818 --> 00:12:57,298
just like...
378
00:12:57,385 --> 00:12:59,169
[pop]
379
00:12:59,300 --> 00:13:00,388
Gimme a C.
380
00:13:00,518 --> 00:13:03,173
[softly]
♪
381
00:13:04,261 --> 00:13:05,654
- [warbling note]
382
00:13:05,697 --> 00:13:07,961
- I said keep your lips
just like that!
383
00:13:08,048 --> 00:13:09,832
Again.
Stinky pinky this time.
384
00:13:09,876 --> 00:13:11,051
- Mm.
385
00:13:11,094 --> 00:13:12,313
- Bingo.
386
00:13:12,400 --> 00:13:14,141
[pop]
387
00:13:14,184 --> 00:13:15,882
♪
388
00:13:16,012 --> 00:13:17,274
- [whistling note]
389
00:13:17,405 --> 00:13:19,450
- Are you kidding me?
- No, I-I just--
390
00:13:19,494 --> 00:13:20,887
- You j-just what?
391
00:13:20,930 --> 00:13:22,279
You just wanted to ruin
everything?
392
00:13:22,323 --> 00:13:24,238
- No, I--
- We'll do it again,
393
00:13:24,281 --> 00:13:25,369
all right?
394
00:13:25,413 --> 00:13:26,762
♪
395
00:13:26,893 --> 00:13:29,504
- [whistling]
- Not quite--again.
396
00:13:29,634 --> 00:13:31,201
- [whistling]
- You're getting worse.
397
00:13:31,288 --> 00:13:32,637
Again!
398
00:13:32,724 --> 00:13:34,944
-[ whistling]
- Now you're flat--again.
399
00:13:35,075 --> 00:13:36,685
- [higher note]
- Now you're sharp--again!
400
00:13:36,728 --> 00:13:38,687
- Enough, enough, I can't
do it, all right, enough!
401
00:13:38,818 --> 00:13:40,210
- You can't or you won't?
402
00:13:40,297 --> 00:13:41,951
- I can't and I quit!
403
00:13:41,995 --> 00:13:44,084
Okay? I quit!
Stupid singing group!
404
00:13:44,214 --> 00:13:45,737
Take everybody here
in this group--
405
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
minus the ladies--
and shove 'em up your ass!
406
00:13:47,435 --> 00:13:48,871
- You know what, that's fine,
407
00:13:48,958 --> 00:13:51,700
because Wolf Boykins
doesn't tolerate a--
408
00:13:51,831 --> 00:13:52,788
quitter.
409
00:13:52,875 --> 00:13:54,529
Okay, Paulson,
410
00:13:54,659 --> 00:13:56,531
if you ever
make eye contact with me again,
411
00:13:56,661 --> 00:13:58,359
I will staple your nuts
to your forehead.
412
00:13:58,489 --> 00:14:00,143
All right, on three.
♪
413
00:14:01,231 --> 00:14:06,323
- [whistling]
414
00:14:06,454 --> 00:14:08,108
- You okay, buddy?
415
00:14:08,238 --> 00:14:10,458
- Nah. I just got humiliated
by Wolf.
416
00:14:10,545 --> 00:14:13,026
- Okay. Well, if you need
anything...
417
00:14:13,113 --> 00:14:14,331
- Terry.
418
00:14:14,462 --> 00:14:17,073
I quit the choir.
419
00:14:17,117 --> 00:14:20,076
- [sighs]
Okay...
420
00:14:20,120 --> 00:14:21,251
Okay.
421
00:14:21,338 --> 00:14:24,080
The choir, huh?
- Yeah.
422
00:14:24,124 --> 00:14:25,603
- Well, you did say
it was silly.
423
00:14:25,734 --> 00:14:28,389
- I know, but for a moment
I thought I was special.
424
00:14:28,519 --> 00:14:29,956
Now I know I'm not.
- Ah, come on, Eddie.
425
00:14:29,999 --> 00:14:31,566
You're special.
- Remember that band
426
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
I started in high school--
Benjie Likes Pickles?
427
00:14:33,611 --> 00:14:36,136
- Oh, yeah--whatever happened
to that band?
428
00:14:36,179 --> 00:14:37,398
- Well, we never
actually performed.
429
00:14:37,528 --> 00:14:38,486
I thought I had everything--
430
00:14:38,616 --> 00:14:40,183
the moves, the hair,
431
00:14:40,314 --> 00:14:41,750
the swagger.
432
00:14:41,793 --> 00:14:44,144
Everything but the patience
to learn the guitar.
433
00:14:44,274 --> 00:14:45,623
- You didn't play the guitar?
- No.
434
00:14:45,754 --> 00:14:46,929
- You carried it around
everywhere.
435
00:14:46,973 --> 00:14:48,148
- Because I loved
the attention.
436
00:14:48,278 --> 00:14:49,714
When Wolf asked me
to join the group,
437
00:14:49,801 --> 00:14:51,847
it was my chance
to be more than a poser.
438
00:14:51,978 --> 00:14:55,198
To show people
that I actually had talent.
439
00:14:55,329 --> 00:14:57,287
But now I know the truth.
440
00:14:57,374 --> 00:14:59,942
- Hey, let me ask you
a question--who are you?
441
00:14:59,986 --> 00:15:01,639
- Yeah, yeah.
I'm Eddie Penisi.
442
00:15:01,770 --> 00:15:04,120
- No.
You're Eddie Penisi!
443
00:15:04,164 --> 00:15:06,035
You got the moves.
You got the swagger.
444
00:15:06,166 --> 00:15:08,168
And you got somethin' else--
the lips.
445
00:15:08,298 --> 00:15:11,388
- They call it embouchure.
It's French.
446
00:15:11,475 --> 00:15:13,738
- Well, I'm embou-sure
you got what it takes, oui?
447
00:15:13,869 --> 00:15:15,175
[both chuckling]
448
00:15:15,305 --> 00:15:16,611
So you march your ass
back in there,
449
00:15:16,741 --> 00:15:18,004
and you show 'em
you're Eddie Penisi.
450
00:15:18,134 --> 00:15:19,788
- Okay, I will.
451
00:15:19,919 --> 00:15:21,137
Honcho.
452
00:15:21,181 --> 00:15:22,617
- Head Honcho.
- It fits you.
453
00:15:22,660 --> 00:15:24,401
It actually makes
your head look kinda tiny.
454
00:15:24,445 --> 00:15:25,968
- That's what I'm goin' for.
- Yeah?
455
00:15:26,055 --> 00:15:27,404
- Tiny head!
- But listen, seriously,
456
00:15:27,448 --> 00:15:29,798
these new uniforms--
they're hideous.
457
00:15:29,929 --> 00:15:31,452
- Don't worry about that.
458
00:15:31,582 --> 00:15:33,193
I'm just indulging Lucy
on her vanity project.
459
00:15:33,323 --> 00:15:34,585
It's gonna blow over.
460
00:15:34,629 --> 00:15:36,065
It's just for the rank
and file.
461
00:15:36,109 --> 00:15:37,458
- Ahh.
- We're not wearin' that stuff.
462
00:15:37,588 --> 00:15:40,330
- It's a ruse.
- It's for the suckers.
463
00:15:40,417 --> 00:15:43,072
- Hey, Chief,
here's your new uniform.
464
00:15:43,116 --> 00:15:45,205
- Oh, uh, am I wearing
one of these too?
465
00:15:45,335 --> 00:15:46,989
- Yeah, of course.
I got 'em for everybody.
466
00:15:47,120 --> 00:15:48,904
- Thanks, Luce.
Love the new uniforms.
467
00:15:49,035 --> 00:15:50,819
- Awesome, whoo-hoo!
- Yeah.
468
00:15:50,862 --> 00:15:54,692
That thing's gonna fit you
like a sausage skin.
469
00:15:55,780 --> 00:15:58,392
- ♪ I'm hot blooded ♪
- ♪ Bum bum bum bum
470
00:15:58,435 --> 00:16:00,263
♪ Bum bum bum bum
471
00:16:02,918 --> 00:16:05,094
- Bravissimo.
all: Yes!
472
00:16:05,138 --> 00:16:08,445
- Grandberry Sauce,
delicious as per usual.
473
00:16:08,576 --> 00:16:09,925
- You know what else
is delish?
474
00:16:10,012 --> 00:16:11,883
A surprise serving of Penisi.
475
00:16:12,014 --> 00:16:14,799
- Well, the prodigal
wh-istler returns.
476
00:16:14,886 --> 00:16:16,888
And like your whistling--
not quite on time.
477
00:16:17,019 --> 00:16:19,456
- [laughs] You're not
gonna beat me, Wolf.
478
00:16:19,587 --> 00:16:21,154
- We'll just see
about that.
479
00:16:21,241 --> 00:16:23,286
Mmm...
give me a C sharp.
480
00:16:23,417 --> 00:16:25,288
- [whistling note]
481
00:16:25,419 --> 00:16:26,855
- Sharper.
482
00:16:26,986 --> 00:16:28,509
- [higher note]
483
00:16:28,596 --> 00:16:29,989
- Sharper still.
484
00:16:30,032 --> 00:16:31,207
- [higher note]
485
00:16:31,251 --> 00:16:32,469
[all gasp]
486
00:16:32,513 --> 00:16:35,472
[rock music]
487
00:16:35,516 --> 00:16:38,519
♪
488
00:16:38,649 --> 00:16:41,696
- ♪ I got something
and it's brewing ♪
489
00:16:41,739 --> 00:16:45,134
♪ Deep inside
490
00:16:45,178 --> 00:16:48,137
♪ I thought about giving up
but a man's only got ♪
491
00:16:48,181 --> 00:16:50,313
♪ Got his pride
- [whistles note]
492
00:16:51,706 --> 00:16:54,056
♪ The road to salvation
- [whistles note]
493
00:16:54,143 --> 00:16:56,711
- ♪ Is right here on my lips ♪
494
00:16:56,841 --> 00:16:59,409
♪ I whistle to win
- You're a waste, Eddie!
495
00:16:59,496 --> 00:17:01,498
You're finished.
You're out!
496
00:17:01,542 --> 00:17:03,631
- No, don't do it!
497
00:17:03,761 --> 00:17:06,068
Don't...you...
498
00:17:06,199 --> 00:17:09,506
I got nowhere else to go!
499
00:17:09,550 --> 00:17:11,900
- Then whistle!
500
00:17:12,031 --> 00:17:13,771
- [whistling]
- Harder!
501
00:17:13,858 --> 00:17:15,469
- [whistles shrill note]
502
00:17:15,512 --> 00:17:18,080
- You're ready, Eddie,
you're ready!
503
00:17:18,211 --> 00:17:21,649
- I am ready, Wolf.
I'm ready.
504
00:17:21,736 --> 00:17:24,086
- You magnificent
son of a bitch!
505
00:17:24,217 --> 00:17:25,696
You're ready!
506
00:17:25,827 --> 00:17:27,916
- [weak warbling note]
507
00:17:30,658 --> 00:17:32,442
- Wait, where did you
get these sandwiches from?
508
00:17:32,573 --> 00:17:33,791
- Jesse's. Jesse was there
today; he made them.
509
00:17:33,878 --> 00:17:35,402
- Ugh, I'm not gonna eat
mine then.
510
00:17:35,445 --> 00:17:37,099
- What? Why?
- He still calls it Asian Slaw.
511
00:17:37,186 --> 00:17:39,449
It's on his menu.
It says Asian Slaw Surprise.
512
00:17:39,580 --> 00:17:40,929
I'm like, what's the surprise,
that you're racist?
513
00:17:41,016 --> 00:17:42,191
- How is that racist?
514
00:17:42,235 --> 00:17:43,801
- It's from what, General Asia?
515
00:17:43,932 --> 00:17:46,500
[mellow rock music]
516
00:17:46,630 --> 00:17:49,459
♪ ♪
517
00:17:49,546 --> 00:17:51,679
- Cool!
518
00:17:51,766 --> 00:17:53,202
You look like a speed skater!
519
00:17:53,246 --> 00:17:55,378
- Chief, you might wanna
adjust your FUPA.
520
00:17:55,465 --> 00:17:57,728
- Oh, yeah.
- A little bit more.
521
00:17:57,815 --> 00:17:58,947
- All right, Lucy,
I gave it a shot.
522
00:17:59,034 --> 00:18:00,340
Now we're ditching
the uniforms.
523
00:18:00,383 --> 00:18:02,124
- What? Why?
Everybody loves them.
524
00:18:02,211 --> 00:18:03,082
- I hate 'em.
- He doesn't like 'em.
525
00:18:03,169 --> 00:18:04,909
I don't like 'em.
I'm the chief.
526
00:18:04,996 --> 00:18:07,347
What I say goes.
- Station 24, extrication.
527
00:18:07,434 --> 00:18:10,045
1642 Morton Avenue.
- Ughh! Damn it!
528
00:18:10,132 --> 00:18:12,700
Let's go!
529
00:18:12,787 --> 00:18:19,707
- [whistling sustained note]
530
00:18:19,794 --> 00:18:22,536
[all gasping]
531
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
- He ain't slowin' down,
y'all.
532
00:18:25,843 --> 00:18:28,933
- [holding note]
533
00:18:29,020 --> 00:18:31,719
- Oh!
- Ha ha ha ha!
534
00:18:31,806 --> 00:18:33,764
- [laughs]
How long was that?
535
00:18:33,851 --> 00:18:36,289
- That single note
was 17 1/2 minutes long.
536
00:18:36,376 --> 00:18:38,291
- I got goose bumps.
You're amazing!
537
00:18:38,378 --> 00:18:41,076
- So amazing that
I'm giving you Granny's solo.
538
00:18:41,163 --> 00:18:44,035
- Huh? I worked on that
for weeks.
539
00:18:44,079 --> 00:18:45,863
- Granny, part of being
on the team is doing
540
00:18:45,950 --> 00:18:47,648
what's best for the team.
541
00:18:47,735 --> 00:18:50,694
Paulson, the rest of you,
let's go do some calisthenics.
542
00:18:53,523 --> 00:18:56,309
- You stole my solo.
- What do you want me to do?
543
00:18:56,396 --> 00:18:58,311
- I want you to not do it!
- I have to do it.
544
00:18:58,441 --> 00:19:00,095
He gave it to me.
- You don't even wanna be here.
545
00:19:00,226 --> 00:19:01,183
[mockingly]
"It's the most asexual thing
546
00:19:01,227 --> 00:19:03,011
a man could ever do."
You remember that?
547
00:19:03,098 --> 00:19:05,056
- Yeah, I remember that.
But now I like it.
548
00:19:05,100 --> 00:19:06,971
You don't have ownership
over this, Granny.
549
00:19:07,015 --> 00:19:08,886
It means something to me too.
550
00:19:08,973 --> 00:19:11,324
- I'm just hurt, man.
551
00:19:11,411 --> 00:19:13,369
- [sighs]
Oh, man.
552
00:19:13,456 --> 00:19:14,675
[rock music]
553
00:19:14,805 --> 00:19:17,330
- [laughing]
- Carrot top!
554
00:19:17,417 --> 00:19:18,983
♪ ♪
555
00:19:19,070 --> 00:19:21,247
[indistinct chatter]
556
00:19:26,556 --> 00:19:29,907
- [laughing] You look like
a potato on toothpicks!
557
00:19:30,038 --> 00:19:32,171
- Mr. Incredible ate a pumpkin!
558
00:19:32,258 --> 00:19:33,433
- Nice tits.
559
00:19:33,476 --> 00:19:35,696
The girl ain't bad either.
- All right, hey!
560
00:19:35,783 --> 00:19:38,307
Nothin' to see here...'cept
a guy with his head in a fence.
561
00:19:38,351 --> 00:19:40,222
- Three minutes ago I felt like
the stupidest guy on Earth.
562
00:19:40,266 --> 00:19:42,093
Thanks for taking
the heat off me.
563
00:19:42,137 --> 00:19:43,399
- Cool frog eyes, dork!
564
00:19:43,486 --> 00:19:45,096
- All right, that's enough
outta you!
565
00:19:45,140 --> 00:19:46,837
- Shut up!
- We are first responders!
566
00:19:46,924 --> 00:19:48,622
- I have to cut these
probably...
567
00:19:48,709 --> 00:19:50,014
[grunting]
568
00:19:50,101 --> 00:19:51,799
- Uh...[stammers]
do you mind
569
00:19:51,886 --> 00:19:53,192
keeping your bulge
out of my face?
570
00:19:53,279 --> 00:19:54,976
- What time's
the FUPA convention?
571
00:19:55,063 --> 00:19:56,282
- Hey, that's enough!
572
00:19:56,369 --> 00:19:58,022
- Who said that?
- Who was it?
573
00:19:58,109 --> 00:19:59,285
- Hey!
- Was that you, sir?
574
00:19:59,372 --> 00:20:00,982
- Martin,
I know your father!
575
00:20:02,462 --> 00:20:04,899
- Oof, it is packed
out there.
576
00:20:04,942 --> 00:20:08,381
- Ah, there's my little siren.
- Hey, Wolf, what's chillin'?
577
00:20:08,468 --> 00:20:10,426
- Well, I've got some
good chill and some bad chill.
578
00:20:10,513 --> 00:20:12,385
First of all,
fresh batteries
579
00:20:12,472 --> 00:20:13,516
have been installed
in everyone's hearing aids,
580
00:20:13,647 --> 00:20:15,997
so they'll be all ears--
"What? What?"
581
00:20:16,084 --> 00:20:17,955
- Ooh, that is good chill.
582
00:20:18,086 --> 00:20:19,609
- And now the bad chill.
[sighs]
583
00:20:19,696 --> 00:20:21,045
I have to cut your solo.
584
00:20:21,089 --> 00:20:23,091
- W-what are you
talking about?
585
00:20:23,178 --> 00:20:25,876
- The seniors have a field trip
tomorrow to Casino Hohomonga,
586
00:20:25,963 --> 00:20:27,313
and they've moved up bedtime
ten minutes.
587
00:20:27,400 --> 00:20:29,140
- What if I do
a shorter version?
588
00:20:29,184 --> 00:20:30,968
- You could do that?
- Yeah, I'll do anything.
589
00:20:31,099 --> 00:20:33,623
I invited people.
Please, please, don't cut it.
590
00:20:33,710 --> 00:20:35,843
- [snickering]
591
00:20:35,886 --> 00:20:38,193
I'm sorry.
592
00:20:38,280 --> 00:20:39,325
I can't keep this up
any longer.
593
00:20:39,455 --> 00:20:41,762
I was never gonna
let you do the solo.
594
00:20:41,849 --> 00:20:44,373
In fact, I was never gonna
let you perform at all.
595
00:20:44,417 --> 00:20:46,375
I pumped you up,
knowing that your ego
596
00:20:46,419 --> 00:20:48,116
would lap it up
like fresh cream.
597
00:20:48,203 --> 00:20:49,509
I got you to join the group,
598
00:20:49,552 --> 00:20:51,728
then I got you
to care about the group.
599
00:20:51,772 --> 00:20:54,209
[whispering] And now
I'm taking it all away.
600
00:20:54,296 --> 00:20:55,863
Because I hate you,
Eddie Penisi.
601
00:20:55,906 --> 00:20:57,778
I hate you so much.
602
00:20:57,908 --> 00:20:59,867
[normal voice] And you've
just been bitten by the Wolf.
603
00:20:59,910 --> 00:21:03,218
[laughing]
604
00:21:03,349 --> 00:21:06,439
- Hey, Jumbo,
why's your ass so flat?
605
00:21:06,526 --> 00:21:08,179
- Is that a tuna can
in your pants,
606
00:21:08,223 --> 00:21:10,791
or do you just have
a weird dick?
607
00:21:10,878 --> 00:21:12,575
- Maybe I went a little
overboard with the uniforms.
608
00:21:12,706 --> 00:21:15,578
- Nope, I get it now.
I feel self-conscious.
609
00:21:15,665 --> 00:21:17,711
I feel uncomfortable.
This isn't right for my body,
610
00:21:17,798 --> 00:21:19,234
and I know how you feel.
611
00:21:19,365 --> 00:21:21,236
These guys can keep wearing
their sexist uniforms.
612
00:21:21,367 --> 00:21:22,759
We're gonna make some changes
to your uniform
613
00:21:22,803 --> 00:21:24,805
that make you more comfortable.
- Thank you, Chief.
614
00:21:24,935 --> 00:21:27,547
- I know the fence thing
was embarrassing for all of us,
615
00:21:27,590 --> 00:21:30,027
but I also have a soda can
up my ass.
616
00:21:30,114 --> 00:21:32,508
- Andy, soda can in the ass.
617
00:21:32,595 --> 00:21:34,467
- Hi.
- Hey.
618
00:21:34,554 --> 00:21:35,729
- Turn around.
- No, no, well, uh--
619
00:21:35,859 --> 00:21:38,384
- Turn around!
620
00:21:38,471 --> 00:21:41,256
- All right, songsters.
Let's shooby-dooby-doo this.
621
00:21:41,343 --> 00:21:43,519
- Wolf, we're not going on
without Cap.
622
00:21:43,606 --> 00:21:45,956
He's one of us.
choir: Right, right.
623
00:21:46,043 --> 00:21:47,697
- The man
is a complete narcissist.
624
00:21:47,784 --> 00:21:50,526
He mocked this group then
came in and took your place.
625
00:21:50,613 --> 00:21:52,876
- Maybe so,
but he's still my friend.
626
00:21:52,920 --> 00:21:55,314
And what you did was wrong,
so either we all go on,
627
00:21:55,401 --> 00:21:56,924
or we don't go on at all.
628
00:21:57,011 --> 00:21:58,839
- Et tu, Paulson?
629
00:21:58,926 --> 00:22:00,971
- ♪ I whistle to win ♪
630
00:22:01,058 --> 00:22:04,671
- I see.
Well...
631
00:22:04,714 --> 00:22:06,673
you've all made your voices
heard loud and clear,
632
00:22:06,716 --> 00:22:10,198
and as your leader,
I respect your solidarity.
633
00:22:10,285 --> 00:22:12,505
So I will just go on by myself.
634
00:22:12,592 --> 00:22:15,159
Bubble gum, bubble gum,
bubble bum, bubble bum.
635
00:22:21,601 --> 00:22:23,864
[ahem]
636
00:22:23,994 --> 00:22:25,518
[heartbeat thumping]
637
00:22:25,605 --> 00:22:27,389
[wavering note]
638
00:22:27,433 --> 00:22:28,912
[blows hard]
639
00:22:30,392 --> 00:22:31,219
Pfft--
640
00:22:31,306 --> 00:22:32,742
[pitch pipe clatters]
641
00:22:32,829 --> 00:22:35,397
♪ Bah bah bah bum,
I'm hot blooded ♪
642
00:22:35,441 --> 00:22:37,138
[off-key]
♪ Check it, you'll see
643
00:22:37,225 --> 00:22:38,444
♪ I'm h--"
[voice breaks]
644
00:22:38,574 --> 00:22:39,532
[ahem]
645
00:22:39,619 --> 00:22:41,055
♪ I'm h--
[voice breaks]
646
00:22:41,098 --> 00:22:41,925
Good night!
647
00:22:42,012 --> 00:22:44,319
[crowd murmuring]
648
00:22:44,450 --> 00:22:46,669
- Let's ExSINGguish this joint.
649
00:22:46,756 --> 00:22:49,846
[triumphant music]
650
00:22:49,890 --> 00:22:52,327
[pitch pipe blows note]
- ♪ Bum bum bum
651
00:22:52,414 --> 00:22:54,198
♪ Bum bum bum bum bum bum bum ♪
652
00:22:54,285 --> 00:22:56,505
♪ Bum bum bum bum,
bum bum bum ♪
653
00:22:56,549 --> 00:22:58,115
- ♪ I'm hot blooded
- [Eddie whistling]
654
00:22:58,202 --> 00:23:00,204
♪ Check it and see ♪
655
00:23:00,291 --> 00:23:04,557
♪ I've got a fever of 103
- ♪ Bum bum bum bum ♪
656
00:23:04,644 --> 00:23:08,561
- ♪ Come on, baby,
don't you do more than dance ♪
657
00:23:08,648 --> 00:23:10,084
♪ I'm hot blooded
- [whistling]
658
00:23:10,127 --> 00:23:12,216
- ♪ I'm hot blooded
659
00:23:12,260 --> 00:23:13,914
♪ Bum bum bum bum
660
00:23:17,004 --> 00:23:18,440
- Ah, it's so nice to be
back in the old unis.
661
00:23:18,527 --> 00:23:20,268
- Right?
My gut's hanging over my belt,
662
00:23:20,355 --> 00:23:22,313
my ass crack is showin',
my pants are baggy.
663
00:23:22,444 --> 00:23:23,793
All is right
with the world again.
664
00:23:23,880 --> 00:23:25,795
- Ah, I look good in anything.
I don't care.
665
00:23:25,882 --> 00:23:29,059
- You guys, check it out.
Pretty good, huh?
666
00:23:29,146 --> 00:23:30,583
- Oh, you got a haircut.
- No!
667
00:23:30,670 --> 00:23:32,236
- I let her take it
to a tailor,
668
00:23:32,323 --> 00:23:34,021
girl it up a little bit.
- Oh, yeah!
669
00:23:34,064 --> 00:23:36,240
- I look so much better.
When I saw my ass in the mirror
670
00:23:36,327 --> 00:23:38,068
I was like,
"Damn, I would tap that!"
671
00:23:38,155 --> 00:23:40,288
- Okay, language, Lucy.
Come on.
672
00:23:40,375 --> 00:23:43,160
- Yeah, inappropriate.
- Twicey Spicey for everyone.
673
00:23:43,247 --> 00:23:45,293
- Oh!
- Oh, nicey!
674
00:23:45,380 --> 00:23:47,600
- Cap and I were a hit
at the old folks' home.
675
00:23:47,643 --> 00:23:49,123
They woulda gave us
a standin' ovation
676
00:23:49,253 --> 00:23:50,385
if they weren't strapped
to their wheelchairs.
677
00:23:50,472 --> 00:23:52,474
- And get this--Wolf is out,
678
00:23:52,561 --> 00:23:54,737
but the group voted me
their new leader.
679
00:23:54,824 --> 00:23:56,086
- Okay, let me get
this straight, Granny.
680
00:23:56,173 --> 00:23:57,610
This guy mocks you relentlessly
681
00:23:57,697 --> 00:23:59,263
for joining
an a cappella singing group,
682
00:23:59,350 --> 00:24:01,309
then he joins,
acts like a dick,
683
00:24:01,396 --> 00:24:03,616
steals your solo,
then you guys vote him leader?
684
00:24:03,703 --> 00:24:05,182
- In a nutshell, yeah,
that's about right.
685
00:24:05,269 --> 00:24:07,097
- And did he ever apologize?
- No, we all know
686
00:24:07,184 --> 00:24:08,490
that that's beyond
his emotional capabilities.
687
00:24:08,534 --> 00:24:10,623
- True, dat.
And I still contend
688
00:24:10,710 --> 00:24:12,712
that a cappella is douchey.
What I've come to realize
689
00:24:12,842 --> 00:24:15,062
is that I've been a douche
my whole life.
690
00:24:15,149 --> 00:24:16,629
- Wow!
- There ya go.
691
00:24:16,716 --> 00:24:18,195
- Should we treat
these fine first responders
692
00:24:18,282 --> 00:24:20,633
to a tune, partner?
- Yes, we should.
693
00:24:20,720 --> 00:24:22,722
♪ Twice as spicey
- [whistling]
694
00:24:22,852 --> 00:24:24,419
- ♪ It tastes so nicey ♪
695
00:24:24,506 --> 00:24:25,768
♪ At $2 a bucket
- [whistling]
696
00:24:25,855 --> 00:24:27,683
- ♪ It ain't so pricey ♪
697
00:24:27,770 --> 00:24:29,076
- Ugh, I got the dumb chills.
698
00:24:29,163 --> 00:24:30,425
I'll have the buffalo.
699
00:24:30,469 --> 00:24:31,992
♪
50280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.