Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,700 --> 00:00:40,700
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:59,319 --> 00:01:01,321
[HELICOPTER FLYING]
3
00:01:38,425 --> 00:01:39,928
[RADIO CHATTER]
4
00:01:54,541 --> 00:01:57,645
It's so goddamn
black out there.
5
00:01:57,679 --> 00:02:00,447
Pilots won't come here
unless there's red illum.
6
00:02:01,049 --> 00:02:02,282
No moonlight.
7
00:02:02,316 --> 00:02:05,619
Alisa was really freaked when
I told her I was coming here.
8
00:02:05,653 --> 00:02:08,355
Do yourself a favor, man.
Don't call home.
9
00:02:09,423 --> 00:02:11,458
Like Sergeant Romesha.
10
00:02:11,492 --> 00:02:13,427
Fucks with his head too much
to call home, right, Ro?
11
00:02:14,929 --> 00:02:18,800
I'll call home when I'm on
a bird out of this valley.
12
00:02:18,833 --> 00:02:21,335
Until then, don't think
about your wives.
13
00:02:21,368 --> 00:02:22,771
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
14
00:02:31,445 --> 00:02:32,881
BUNDERMANN:
Goddamn it, fuck.
15
00:02:34,048 --> 00:02:36,450
Sir, sir.
16
00:02:38,552 --> 00:02:40,822
Is he fucking
smoking hash again?
17
00:02:40,855 --> 00:02:42,690
Come on, Faulkner,
for fuck's sake.
18
00:02:42,724 --> 00:02:44,893
PILOT: Black night
X-ray, this is Husky 2.
19
00:02:44,926 --> 00:02:46,661
We're one minute
from bringing the boys in
20
00:02:46,694 --> 00:02:47,929
and deliver the blow.
21
00:02:47,962 --> 00:02:49,030
Roger, that Husky 2.
22
00:02:49,063 --> 00:02:51,666
This is X-ray.
Thanks for making our troop whole.
23
00:02:56,537 --> 00:02:58,405
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
24
00:03:04,045 --> 00:03:05,412
Unload from the right.
25
00:03:05,445 --> 00:03:07,381
Home, sweet home, warriors.
26
00:03:07,414 --> 00:03:08,482
SOLDIER: All right, Sergeant.
27
00:03:08,515 --> 00:03:10,084
[RADIO CHATTER]
28
00:03:10,118 --> 00:03:12,319
Holy shit, guys, we're here.
29
00:03:14,889 --> 00:03:16,557
Hey, how you doing, guys?
30
00:03:16,590 --> 00:03:19,627
- Captain!
- How you doing, sir?
31
00:03:19,661 --> 00:03:22,496
Welcome to the dark side
of the moon, gentlemen.
32
00:03:22,529 --> 00:03:23,430
Delighted, sir.
33
00:03:23,463 --> 00:03:25,900
Jesus, Yunger, get
your fucking head down.
34
00:03:27,601 --> 00:03:28,602
Carter?
35
00:03:30,004 --> 00:03:31,873
I'll get the supplies, sir.
36
00:03:35,576 --> 00:03:37,946
All right, real men
have arrived!
37
00:03:37,979 --> 00:03:39,479
Let's introduce some hot dollar.
38
00:03:39,513 --> 00:03:40,782
[OVERLAPPING CHATTER]
39
00:03:40,815 --> 00:03:42,549
You guys are late
to the party, man.
40
00:03:42,583 --> 00:03:43,751
MAN: Got my fucking bunk ready?
41
00:03:43,785 --> 00:03:45,787
Hey, new guys,
bunks with the folded blankets are open.
42
00:03:45,820 --> 00:03:46,921
Make yourselves at home.
43
00:03:46,955 --> 00:03:48,656
LARSON: Hey,
you fucking pussies.
44
00:03:48,690 --> 00:03:49,924
Where am I bunking, cowgirl?
45
00:03:51,458 --> 00:03:52,694
I won't ask,
if you won't tell.
46
00:03:52,727 --> 00:03:53,728
Ah, shit.
47
00:03:53,761 --> 00:03:55,697
Picking up tricks from
the locals, I see, huh?
48
00:03:55,730 --> 00:03:57,531
- Good to see you, man.
- Good to see you, bud.
49
00:03:57,564 --> 00:03:59,868
God, you smell like
a bag of dicks.
50
00:03:59,901 --> 00:04:01,903
Well, I thought that
was the musk you like.
51
00:04:01,936 --> 00:04:02,837
[LARSON LAUGHS]
52
00:04:02,871 --> 00:04:05,673
Hey, not that one, Cherry.
That's Libert's.
53
00:04:05,707 --> 00:04:07,909
- Find a different bunk.
- Who's Libert?
54
00:04:07,942 --> 00:04:09,177
What the fuck, man.
55
00:04:09,210 --> 00:04:11,012
Hey, show some
respect, goddamn it.
56
00:04:11,045 --> 00:04:12,180
Who's Libert?
57
00:04:12,213 --> 00:04:13,882
Fuck you is who he is.
58
00:04:13,915 --> 00:04:16,516
Put that down.
Go grab your bunk right there.
59
00:04:16,550 --> 00:04:17,652
Grab your goddamn bunk, man.
60
00:04:17,685 --> 00:04:19,020
Hey, nice to meet
you, too, Sergeant.
61
00:04:19,053 --> 00:04:20,587
There's no way
I'm going underneath you
62
00:04:20,621 --> 00:04:22,757
unless it's fucking
made out of titanium.
63
00:04:22,790 --> 00:04:24,125
- You understand?
- SOLDIER 1: Keep talking.
64
00:04:24,158 --> 00:04:25,592
SOLDIER 2: I'm gonna kick
that fucking ass, man.
65
00:04:25,627 --> 00:04:27,494
You don't know what
muscle looks like, boy.
66
00:04:27,527 --> 00:04:29,831
SOLDIER 3: Yeah, fuck you, too.
Come here, man.
67
00:04:29,864 --> 00:04:30,965
Give me a fucking hug.
68
00:04:30,999 --> 00:04:33,134
SOLDIER 4: Hey, you can't move
the castle diagonally.
69
00:04:33,167 --> 00:04:36,403
SOLDIER 5: I'm your superior.
I can move it however the fuck I like.
70
00:04:38,605 --> 00:04:40,875
That's what I'm saying.
I don't think I would stand a chance.
71
00:04:40,909 --> 00:04:43,077
- [DOG BARKING]
- [MAN SHOUTING ORDERS]
72
00:04:43,945 --> 00:04:45,512
At least we have a garden.
73
00:04:45,545 --> 00:04:48,582
- A real Garden of Eden.
- Gotta be shitting me.
74
00:04:48,615 --> 00:04:50,118
SOLDIER 1: Look at this place.
75
00:04:50,151 --> 00:04:52,552
SOLDIER 2: Yeah, the Taliban have a
nice fucking view of us, don't they?
76
00:04:55,790 --> 00:04:58,626
SOLDIER 1: Fuck me, man.
SOLDIER 2: Fucking retarded, I know.
77
00:04:58,660 --> 00:05:01,528
They usually come up
that draw, on the back side,
78
00:05:01,561 --> 00:05:05,767
take a few fucking shots, and then
just, like, get the hell out.
79
00:05:05,800 --> 00:05:08,502
SCUSA: Aren't we supposed to be on
top of the mountain to win this thing?
80
00:05:08,535 --> 00:05:09,837
KIRK: Don't be logical, Scusa.
81
00:05:09,871 --> 00:05:11,505
SOLDIER:
Yeah, let's get moving.
82
00:05:14,642 --> 00:05:15,810
This is a joke, right?
83
00:05:16,277 --> 00:05:17,979
Not funny ha ha.
84
00:05:18,012 --> 00:05:19,613
It's more like a black comedy.
85
00:05:19,647 --> 00:05:22,083
Shit. I love getting fucked
in this shit bowl.
86
00:05:22,116 --> 00:05:23,583
Man, we're not fucked.
87
00:05:23,617 --> 00:05:25,753
Maybe this place is like
an opportunity, you know?
88
00:05:25,787 --> 00:05:27,621
Yeah, how do we protect
this piece of shit?
89
00:05:27,655 --> 00:05:28,890
Better question
would be, "Why?"
90
00:05:28,923 --> 00:05:30,124
What do you mean, boys?
91
00:05:30,158 --> 00:05:31,993
Like they say,
freedom ain't free.
92
00:05:32,026 --> 00:05:34,729
- Tighten this motherfucker.
- Sitting fucking ducks.
93
00:05:34,762 --> 00:05:36,764
- Good morning.
- Hey there, Martin.
94
00:05:36,798 --> 00:05:38,833
- Hello, brother Martin.
- Well, hello.
95
00:05:38,866 --> 00:05:40,134
Must be the honkies.
96
00:05:40,168 --> 00:05:41,869
Heard someone talking
about freedom.
97
00:05:41,903 --> 00:05:43,871
- Speaking of a black comedy...
- [ALL CHUCKLE]
98
00:05:43,905 --> 00:05:46,808
- Already at it, huh?
- Oh, yeah.
99
00:05:46,841 --> 00:05:49,210
Working on a beast,
this big motherfucker right here.
100
00:05:49,243 --> 00:05:50,311
How'd it get out here?
101
00:05:50,345 --> 00:05:53,513
Some colonel in Jalalabad
had something to prove.
102
00:05:53,547 --> 00:05:54,916
Brought this big
motherfucker over here
103
00:05:54,949 --> 00:05:57,151
through these shitty-ass roads.
104
00:05:57,185 --> 00:05:59,153
Yeah, risked life and limb,
but just not his own.
105
00:05:59,187 --> 00:06:00,554
Fucking officers.
106
00:06:00,587 --> 00:06:01,856
Yeah, heard that story before.
107
00:06:01,889 --> 00:06:04,524
Yeah, it's the Tali's
favorite target.
108
00:06:04,558 --> 00:06:06,661
They take at least
one shot at it every day.
109
00:06:07,195 --> 00:06:09,664
[SPEAKING PASHTO]
110
00:06:09,697 --> 00:06:11,666
[IN ENGLISH]
Hey, leave that dog alone!
111
00:06:11,699 --> 00:06:12,800
[SPEAKING PASHTO]
112
00:06:12,834 --> 00:06:14,669
[IN ENGLISH]
What the fuck you doing?
113
00:06:14,702 --> 00:06:16,004
Hey, hey, it's okay.
114
00:06:16,037 --> 00:06:18,139
- What the fuck was that?
- [DOG WHIMPERING]
115
00:06:18,172 --> 00:06:20,641
The dog, it has, uh, fleas.
116
00:06:20,675 --> 00:06:22,243
Yeah, we all have
fucking fleas.
117
00:06:22,276 --> 00:06:24,245
- It doesn't mean you gotta fucking kill it, motherfucker!
- [DISTANT SHOUTING]
118
00:06:24,278 --> 00:06:25,847
[GUNFIRE]
119
00:06:25,880 --> 00:06:27,749
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
120
00:06:30,752 --> 00:06:31,953
SOLDIER 1: Field to Red Dragon,
contact.
121
00:06:31,986 --> 00:06:33,921
Taliban's firing
from the Olive Garden!
122
00:06:33,955 --> 00:06:35,156
SOLDIER 2: Got it!
123
00:06:35,189 --> 00:06:36,556
[EXPLOSION]
124
00:06:37,191 --> 00:06:38,893
[GUNFIRE]
125
00:06:40,762 --> 00:06:42,596
I see 'em, man. I see 'em.
126
00:06:42,630 --> 00:06:44,564
- Fuck.
- Whoo-hoo!
127
00:06:45,666 --> 00:06:47,068
Come on, you motherfuckers!
128
00:06:48,102 --> 00:06:49,170
Asshole!
129
00:06:49,203 --> 00:06:50,838
Fucking watch it,
fucking Yunger!
130
00:06:54,842 --> 00:06:55,777
KEATING: What do we got?
131
00:06:55,810 --> 00:06:57,879
Sir, we've got RPGs
from the Olive Garden
132
00:06:57,912 --> 00:06:59,313
and a fuck load of rifle fire.
133
00:07:00,848 --> 00:07:02,316
KEATING: Damn.
134
00:07:02,350 --> 00:07:03,885
Bundy won again, huh?
135
00:07:03,918 --> 00:07:05,787
- I'm fucking out, Ro.
- What?
136
00:07:05,820 --> 00:07:07,055
Ugh, I only brought
my starter belt!
137
00:07:07,088 --> 00:07:09,057
Mace, Mace, we need more 240!
138
00:07:09,090 --> 00:07:11,025
Give me
that 2-fucking-40, Mace!
139
00:07:11,059 --> 00:07:13,694
This is LRAS 2,
we need more ammo. Over!
140
00:07:13,728 --> 00:07:15,863
Let's show 'em some
love with the 1-20s.
141
00:07:15,897 --> 00:07:16,931
Willie and Pete.
142
00:07:16,964 --> 00:07:18,966
- [SOLDIER SHOUTING]
- Carter!
143
00:07:23,004 --> 00:07:24,739
Can I help you, Carter?
144
00:07:24,772 --> 00:07:26,274
What the fuck you doing
with my 240?
145
00:07:26,307 --> 00:07:29,210
- What the fuck you mean?
- Where the fuck is my 240 ammo, man?
146
00:07:29,243 --> 00:07:31,312
Mace said LRAS 2,
which is a 50 cal...
147
00:07:31,345 --> 00:07:32,947
Bullshit. I said 240!
148
00:07:32,980 --> 00:07:34,082
Go get my fucking ammo, man!
149
00:07:34,115 --> 00:07:35,817
- Well, then why didn't you say...
- I fucking did!
150
00:07:35,850 --> 00:07:39,353
Stop talking, and go get
the right ammo. Go, go!
151
00:07:39,387 --> 00:07:41,789
- Fucking Carter.
- Fuck me, do your fucking job!
152
00:07:41,823 --> 00:07:42,857
Mortars, this is X-ray.
153
00:07:42,890 --> 00:07:45,026
CO wants you to put some
1-20s in the Olive Garden.
154
00:07:45,059 --> 00:07:47,361
I'll say again, 1-20s
in the Olive Garden. Over.
155
00:07:47,395 --> 00:07:48,963
Thomson, we got
Olive Garden, baby.
156
00:07:48,996 --> 00:07:50,031
Here we fucking go again!
157
00:07:50,064 --> 00:07:51,799
Let's light these
motherfuckers up!
158
00:07:53,167 --> 00:07:54,802
[EXPLOSION]
159
00:07:54,836 --> 00:07:56,070
[GUNFIRE]
160
00:07:56,104 --> 00:07:57,905
Whoa, cease fire.
161
00:07:57,939 --> 00:08:00,074
Mace, cease fire!
162
00:08:00,108 --> 00:08:01,309
- We got 'em.
- SOLDIER: Whoo!
163
00:08:01,342 --> 00:08:03,678
- Good job, fellas.
- SOLDIER 1: Oh, he gone.
164
00:08:03,711 --> 00:08:05,780
- SOLDIER 2: Hey, baby!
- Well, that really blew some minds.
165
00:08:05,813 --> 00:08:07,281
SOLDIER 3: Damn,
that's cold, bro.
166
00:08:07,315 --> 00:08:10,184
- Too soon?
- Mortaritaville saves the day again.
167
00:08:10,218 --> 00:08:11,686
ROMESHA: This is Red 2.
168
00:08:11,719 --> 00:08:13,354
End of mission.
Target destroyed.
169
00:08:13,387 --> 00:08:16,824
Thank you for your service,
D-Rod and Thomson.
170
00:08:16,858 --> 00:08:20,161
Oh, man, that was
the shit, man. I got it all.
171
00:08:20,194 --> 00:08:21,996
- You wait till you see this footage, boys.
- Yunger.
172
00:08:23,197 --> 00:08:24,699
- Yunger, you dick!
- [LAUGHTER]
173
00:08:24,732 --> 00:08:26,134
- [COUGHING]
- MAN: Uh-oh.
174
00:08:26,167 --> 00:08:29,203
- SOLDIER: Welcome home, Cherry.
- You listen to me, Yunger.
175
00:08:29,237 --> 00:08:32,106
You ever a fucking fire a weapon
at me that close again,
176
00:08:32,140 --> 00:08:34,041
and I'll fucking
kill you myself.
177
00:08:34,075 --> 00:08:35,943
- ROMESHA: Gallegos, stop.
- Fucking understand me?
178
00:08:35,977 --> 00:08:38,246
- ROMESHA: Gallegos!
- Fuck you, Yunger.
179
00:08:38,279 --> 00:08:40,448
[PANTING]
180
00:08:40,481 --> 00:08:41,883
SCUSA: You okay, Yunger?
YUNGER: I'm fine.
181
00:08:41,916 --> 00:08:44,719
- SCUSA: You good, man?
- Goddamn Cherry shoots over my fucking head.
182
00:08:44,752 --> 00:08:46,120
- Hey, Yunger.
- ROMESHA: All right, guys.
183
00:08:46,154 --> 00:08:47,688
GALLEGOS: What? He could
have fucking killed me!
184
00:08:47,722 --> 00:08:48,890
Get up, get up.
185
00:08:50,424 --> 00:08:51,959
GALLEGOS: What? Are
you his mother now, Ro?
186
00:08:51,993 --> 00:08:53,361
We all learn lessons out here.
187
00:08:53,394 --> 00:08:54,896
- GALLEGOS: Leave that fucker in the dirt.
- You're doing good, kid.
188
00:08:54,929 --> 00:08:56,430
YUNGER: I'm cool,
Sergeant. I'm cool.
189
00:08:56,464 --> 00:08:57,765
MAN: You're cool, Yunger.
190
00:08:57,798 --> 00:08:58,933
GALLEGOS: Ah,
check it out, Mace.
191
00:08:58,966 --> 00:09:01,035
Here comes my fucking 240 ammo.
192
00:09:01,068 --> 00:09:02,136
Typical Carter.
193
00:09:02,170 --> 00:09:04,038
GALLEGOS: What a fucking day.
CARTER: Is that it?
194
00:09:06,340 --> 00:09:08,709
Is that all? [PANTING]
195
00:09:10,811 --> 00:09:13,214
You can't argue and fight
at the same time.
196
00:09:13,247 --> 00:09:16,484
- What?
- You can't argue and fight at the same time.
197
00:09:16,517 --> 00:09:17,785
Don't do it again.
198
00:09:20,087 --> 00:09:21,088
Go on.
199
00:09:24,158 --> 00:09:25,293
Whatever.
200
00:09:25,326 --> 00:09:26,727
It's not gonna work that way.
201
00:09:26,761 --> 00:09:27,762
Get back here.
202
00:09:34,268 --> 00:09:35,336
Go to parade rest.
203
00:09:41,008 --> 00:09:42,210
Repeat after me.
204
00:09:42,243 --> 00:09:44,845
"I will not argue and fight
at the same time."
205
00:09:44,879 --> 00:09:47,882
I will not argue and fight
at the same time.
206
00:09:47,915 --> 00:09:49,116
Sound off this time.
207
00:09:49,150 --> 00:09:50,384
I will not argue.
208
00:09:50,418 --> 00:09:52,086
- Sound off!
- I will not argue...
209
00:09:52,119 --> 00:09:53,921
Let's not ruin a beautiful
morning, gentlemen.
210
00:09:53,955 --> 00:09:55,256
...and fight...
211
00:09:55,289 --> 00:09:56,490
- Thank you for your service.
- MAN: Thank you for your service.
212
00:09:56,524 --> 00:09:58,526
- ...at the same time.
- MAN: Medic needs a fucking litter!
213
00:09:58,559 --> 00:10:00,995
- Aw, fuck!
- Fucking move!
214
00:10:01,028 --> 00:10:03,164
You're gonna be okay, man.
You're gonna be okay.
215
00:10:03,197 --> 00:10:04,899
Jacobs, come on.
216
00:10:04,932 --> 00:10:06,200
Stay with us, pal.
217
00:10:06,234 --> 00:10:07,268
Doc, what you need?
218
00:10:07,301 --> 00:10:08,169
Just keep everyone back.
219
00:10:08,202 --> 00:10:09,437
MAN: Jacobs,
you're gonna be all right.
220
00:10:09,470 --> 00:10:11,806
I'm gonna need
a fucking litter!
221
00:10:11,839 --> 00:10:13,774
I lost two of my brothers
back home,
222
00:10:13,808 --> 00:10:15,276
fucking gang banging.
223
00:10:15,309 --> 00:10:17,111
- They looked just fucking like that.
- [BLOWS NOSE]
224
00:10:19,046 --> 00:10:20,514
I told you this place
is a shithole.
225
00:10:20,548 --> 00:10:22,950
Yeah. Well, it's ours now.
226
00:10:22,984 --> 00:10:24,085
I'm coming, I'm coming.
227
00:10:24,118 --> 00:10:26,220
- Jesus, what the fuck happened?
- The motherfuckers.
228
00:10:26,254 --> 00:10:27,388
All right, what do you need?
229
00:10:28,489 --> 00:10:29,857
That's it, this way.
230
00:10:33,861 --> 00:10:34,962
It's all you, Larson.
231
00:10:35,263 --> 00:10:37,498
My bad.
232
00:10:37,531 --> 00:10:40,001
MAN 1: [ON RADIO] Jacobs
got out of surgery okay.
233
00:10:40,034 --> 00:10:42,236
They even say he's gonna
fucking come back here.
234
00:10:42,270 --> 00:10:45,139
MAN 2: [ON RADIO] Holy shit, man.
The guy lost half his fucking face.
235
00:10:45,172 --> 00:10:47,508
- Out.
- That's fucking unbelievable.
236
00:10:47,541 --> 00:10:50,278
There's no way I thought he'd be
back out here after that shit.
237
00:10:50,311 --> 00:10:52,480
Jacobs is a squared
away dude, man.
238
00:10:52,513 --> 00:10:54,448
Squared away ain't got nothing
to do with it, ham balls.
239
00:10:54,482 --> 00:10:55,983
You're a cherry.
You're a private.
240
00:10:56,017 --> 00:10:57,852
You don't know.
Fenty was squared away.
241
00:10:57,885 --> 00:10:59,220
Fritchy was squared away.
242
00:10:59,253 --> 00:11:02,023
- Snail.
- THOMSON: Who's Snail?
243
00:11:02,056 --> 00:11:04,859
Snail was one of the best
soldiers we knew.
244
00:11:04,892 --> 00:11:07,962
And just like that, he was shot in
the face in Iraq, out of nowhere.
245
00:11:07,995 --> 00:11:09,497
Yeah.
246
00:11:09,530 --> 00:11:11,265
Doesn't matter what
kind of soldier you are.
247
00:11:12,867 --> 00:11:15,002
- [LIGHTER CLICKS]
- Good, bad.
248
00:11:15,036 --> 00:11:18,939
As far as I'm concerned,
we all stay alive out here, we win.
249
00:11:18,973 --> 00:11:22,109
You guys got any extra
charges for the shitters?
250
00:11:22,143 --> 00:11:24,078
By the wack shack, man.
There's an ammo can full of 'em.
251
00:11:24,111 --> 00:11:25,946
Take 'em all.
252
00:11:25,980 --> 00:11:28,849
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER
IN DISTANCE]
253
00:11:28,883 --> 00:11:30,851
Jesus, call to prayer.
254
00:11:30,885 --> 00:11:32,253
Five times a fucking day, man.
255
00:11:32,286 --> 00:11:34,855
Ro, you in or you out?
256
00:11:34,889 --> 00:11:36,991
SOLDIER 1: I'll play for him.
SOLDIER 2: I'll take two.
257
00:11:37,024 --> 00:11:38,893
SOLDIER 3: Sit here,
look through these cards.
258
00:11:41,162 --> 00:11:43,030
[PRAYER CONTINUES]
259
00:11:45,634 --> 00:11:47,435
Smoking hash isn't the answer.
260
00:11:48,602 --> 00:11:50,538
There's only 54 of us.
That's it.
261
00:11:50,571 --> 00:11:52,073
And we all count on each other.
262
00:11:53,407 --> 00:11:56,510
You being high out there
endangers all of us.
263
00:11:56,544 --> 00:11:59,347
It's not gonna
happen again, sir.
264
00:11:59,380 --> 00:12:02,116
You're not the only one who came
here with substance abuse issues.
265
00:12:03,685 --> 00:12:05,486
But you're the only one
who persists.
266
00:12:06,954 --> 00:12:08,089
I should kick you out of here...
267
00:12:08,122 --> 00:12:10,057
- I don't have a substance abuse issue.
- Yes, you do.
268
00:12:10,991 --> 00:12:12,059
You do.
269
00:12:12,993 --> 00:12:14,161
Mmm-hmm.
270
00:12:16,597 --> 00:12:19,967
I'm busting you down to private, and you're
burning shit till I tell you to stop.
271
00:12:24,338 --> 00:12:25,506
One more chance, okay?
272
00:12:27,007 --> 00:12:28,943
- Sir.
- You're dismissed.
273
00:12:29,644 --> 00:12:30,911
Thank you, sir.
274
00:12:32,079 --> 00:12:33,147
Evening, sir.
275
00:12:35,249 --> 00:12:37,618
Maybe he should
forfeit some pay.
276
00:12:37,652 --> 00:12:39,587
Pay don't mean nothing
to these guys out here.
277
00:12:40,621 --> 00:12:41,989
[SIGHS]
278
00:12:43,591 --> 00:12:46,227
You take away their free time,
it's like being in prison.
279
00:12:47,595 --> 00:12:49,463
[INDISTINCT CHATTER]
280
00:12:51,098 --> 00:12:52,266
Hi, guys.
281
00:12:53,401 --> 00:12:54,969
Hey, hey, listen up.
282
00:12:56,003 --> 00:12:57,104
Hello!
283
00:12:57,138 --> 00:12:59,306
[CHATTER CONTINUES]
284
00:12:59,340 --> 00:13:01,142
- Is this thing working?
- SOLDIER: Yes, sir.
285
00:13:01,175 --> 00:13:02,977
Loud and clear.
286
00:13:03,010 --> 00:13:04,378
SOLDIER 2:
The army made it, nope.
287
00:13:05,714 --> 00:13:07,248
- This everybody?
- Yes, sir.
288
00:13:07,548 --> 00:13:08,549
Okay.
289
00:13:10,618 --> 00:13:11,686
Look,
290
00:13:13,053 --> 00:13:15,356
we're making great
progress here in Kamdesh,
291
00:13:16,424 --> 00:13:18,159
but we still got
a lot of work to do.
292
00:13:20,094 --> 00:13:23,964
Our outpost is still
a target of insurgents,
293
00:13:23,998 --> 00:13:26,233
- in case you hadn't noticed.
- Hmm, oh, right.
294
00:13:27,769 --> 00:13:31,305
So how do we do
our jobs and stay safe?
295
00:13:34,108 --> 00:13:36,510
We need to keep a good
relationship with the locals.
296
00:13:37,311 --> 00:13:38,446
Hmm?
297
00:13:39,648 --> 00:13:42,183
Respect keeps us safe.
298
00:13:44,452 --> 00:13:46,320
So we'll call
for another shura.
299
00:13:47,656 --> 00:13:50,424
The lead elders
in the valley will attend.
300
00:13:50,458 --> 00:13:52,727
They will bring some of
the younger men with them.
301
00:13:54,528 --> 00:13:56,631
Probably some of those assholes
who've been shooting at us.
302
00:13:56,665 --> 00:13:57,699
- [LAUGHTER]
- SOLDIER 1: That's right.
303
00:13:57,732 --> 00:13:59,133
SOLDIER 2:
You know they are.
304
00:14:01,770 --> 00:14:05,640
I will continue to speak
softly in the valley,
305
00:14:05,674 --> 00:14:08,375
offering more projects
and handshakes.
306
00:14:11,713 --> 00:14:15,282
But on the other hand,
I will carry all of you
307
00:14:15,316 --> 00:14:16,785
like a big fucking stick.
308
00:14:16,818 --> 00:14:18,385
- MAN: Fuck, yeah, sir.
- Sir.
309
00:14:18,419 --> 00:14:19,688
Only way this thing works.
310
00:14:19,721 --> 00:14:21,155
I'm afraid you don't
have a big enough stick.
311
00:14:22,156 --> 00:14:23,190
That's right.
312
00:14:23,224 --> 00:14:24,225
KEATING: All right.
313
00:14:27,061 --> 00:14:28,395
With your shield or on it.
314
00:14:28,429 --> 00:14:30,264
ALL: On our shields, sir.
315
00:14:30,297 --> 00:14:31,432
- Let's go.
- Yes, sir.
316
00:14:31,465 --> 00:14:32,466
Yes, sir.
317
00:14:33,334 --> 00:14:34,568
Salam alaikum.
318
00:14:34,602 --> 00:14:35,737
Salam alaikum.
319
00:14:35,770 --> 00:14:37,238
Salam alaikum.
320
00:14:43,177 --> 00:14:44,679
[SPEAKING PASHTO]
321
00:14:50,384 --> 00:14:51,552
Carter, Griffin.
322
00:14:52,586 --> 00:14:53,755
- Sir.
- Sir.
323
00:14:56,290 --> 00:14:57,358
You boys are joining me.
324
00:15:00,829 --> 00:15:04,365
- Sir, some of those dudes are armed.
- I noticed.
325
00:15:04,398 --> 00:15:06,233
Sir, there is a price
on your head.
326
00:15:07,468 --> 00:15:09,203
That's why you're joining me.
327
00:15:09,236 --> 00:15:11,171
Keep your alien
invader costumes on.
328
00:15:12,239 --> 00:15:13,574
Fuck the cigarette.
329
00:15:14,375 --> 00:15:15,376
Sorry, Dad.
330
00:15:16,745 --> 00:15:18,747
[SPEAKING PASHTO]
331
00:15:26,821 --> 00:15:28,355
[IN ENGLISH] He says,
"Why have you come here?"
332
00:15:28,389 --> 00:15:30,090
[SPEAKING PASHTO]
333
00:15:32,359 --> 00:15:34,461
He says, you haven't
been here for 40 years.
334
00:15:34,495 --> 00:15:35,830
No, no.
335
00:15:35,864 --> 00:15:37,164
[TRANSLATING TO PASHTO]
336
00:15:37,197 --> 00:15:38,232
That was the Russians.
337
00:15:38,265 --> 00:15:39,099
[TRANSLATING TO PASHTO]
338
00:15:39,133 --> 00:15:41,235
- We're American.
- [TRANSLATING TO PASHTO]
339
00:15:41,268 --> 00:15:42,336
American.
340
00:15:42,369 --> 00:15:43,638
[TRANSLATING TO PASHTO]
341
00:15:43,672 --> 00:15:45,674
They really not understand this
or they just fucking with me?
342
00:15:45,707 --> 00:15:47,241
[SPEAKING PASHTO]
343
00:15:47,274 --> 00:15:48,877
Sir, it's 556.
344
00:15:48,910 --> 00:15:50,110
It's one of our bullets.
345
00:15:52,413 --> 00:15:55,583
Our job is to
separate the Taliban
346
00:15:55,616 --> 00:15:56,851
and the ordinary people.
347
00:15:56,885 --> 00:15:58,118
[TRANSLATING TO PASHTO]
348
00:15:58,152 --> 00:15:59,420
We do that, the ordinary people
349
00:15:59,453 --> 00:16:00,789
won't get caught
in the crossfire.
350
00:16:00,822 --> 00:16:02,423
[TRANSLATING TO PASHTO]
351
00:16:03,557 --> 00:16:06,293
I can give you
money, contracts,
352
00:16:08,262 --> 00:16:12,199
projects, if you help.
353
00:16:12,232 --> 00:16:13,434
[TRANSLATING TO PASHTO]
354
00:16:13,467 --> 00:16:14,869
[SPEAKING PASHTO]
355
00:16:20,709 --> 00:16:21,843
You know what this means?
356
00:16:21,876 --> 00:16:23,277
[TRANSLATING TO PASHTO]
357
00:16:24,311 --> 00:16:26,180
KEATING: This man fired
his rifle yesterday.
358
00:16:26,213 --> 00:16:27,581
[TRANSLATING TO PASHTO]
359
00:16:27,615 --> 00:16:28,850
We were attacked yesterday.
360
00:16:28,883 --> 00:16:30,852
[TRANSLATING TO PASHTO]
361
00:16:30,885 --> 00:16:33,187
I must report
the attack on my outpost.
362
00:16:33,220 --> 00:16:34,656
[TRANSLATING TO PASHTO]
363
00:16:35,824 --> 00:16:37,591
I will lose honor
364
00:16:37,626 --> 00:16:39,426
with my elders.
365
00:16:39,460 --> 00:16:41,395
[SPEAKING PASHTO]
366
00:16:41,428 --> 00:16:44,531
I can regain
my honor in two ways.
367
00:16:44,565 --> 00:16:45,599
[TRANSLATING TO PASHTO]
368
00:16:45,634 --> 00:16:48,770
One way is for all of you
to lay down your arms...
369
00:16:48,803 --> 00:16:50,639
[TRANSLATING TO PASHTO]
370
00:16:50,672 --> 00:16:53,675
...and watch as your communities
flourish with the help
371
00:16:53,708 --> 00:16:55,910
of the United States
and Allah.
372
00:16:55,944 --> 00:16:57,544
[TRANSLATING TO PASHTO]
373
00:17:01,515 --> 00:17:02,951
[IN ENGLISH]
And what is the other way?
374
00:17:02,984 --> 00:17:05,252
[FLY BUZZING]
375
00:17:05,285 --> 00:17:06,721
Why get into such ugliness?
376
00:17:06,755 --> 00:17:09,390
[TRANSLATING TO PASHTO]
377
00:17:09,423 --> 00:17:13,828
And of course, the United
States will compensate anyone...
378
00:17:13,862 --> 00:17:14,963
[TRANSLATING TO PASHTO]
379
00:17:14,996 --> 00:17:16,497
...who lays down their arms.
380
00:17:18,565 --> 00:17:20,935
Sir, these dudes shot at us yesterday.
You wanna let 'em go?
381
00:17:21,568 --> 00:17:23,237
Yes, I do.
382
00:17:23,270 --> 00:17:25,606
[SPEAKING PASHTO]
383
00:17:45,694 --> 00:17:46,761
[SPEAKING PASHTO]
384
00:17:49,496 --> 00:17:50,665
[SPEAKING PASHTO]
385
00:18:03,845 --> 00:18:04,979
[IN ENGLISH]
You are a good guest.
386
00:18:07,548 --> 00:18:09,718
We will call you "Amat."
387
00:18:13,688 --> 00:18:15,222
"Highly praised one."
388
00:18:15,857 --> 00:18:17,892
[SPEAKING PASHTO]
389
00:18:17,926 --> 00:18:20,327
- [INDISTINCT CHATTER]
- [DOG BARKING]
390
00:18:20,360 --> 00:18:22,563
MAN 1: I love you.
MAN 2: I love you.
391
00:18:23,965 --> 00:18:25,834
- I love you.
- I love you!
392
00:18:25,867 --> 00:18:28,302
- I love you.
- If you don't say it like you mean it,
393
00:18:28,335 --> 00:18:30,337
- you'll be there all night.
- I love you!
394
00:18:30,370 --> 00:18:31,538
- Louder!
- I love you!
395
00:18:31,572 --> 00:18:33,808
- [SCRAPING]
- SOLDIER: Holy shit, mate. What the fuck?
396
00:18:35,944 --> 00:18:36,945
[GRUNTS]
397
00:18:39,013 --> 00:18:40,247
Fuck.
398
00:18:42,349 --> 00:18:44,284
Doing this gives
you fucking cancer.
399
00:18:44,318 --> 00:18:46,721
Cancer?
You fucking serious?
400
00:18:46,755 --> 00:18:49,389
Well, shit, who knows what
these assholes are shitting out.
401
00:18:49,423 --> 00:18:51,993
Could you stop while I've got
my fucking face in it?
402
00:18:53,762 --> 00:18:56,931
Shit detail is
the Agent Orange of today.
403
00:18:56,965 --> 00:18:58,565
Just stop talking, man.
404
00:18:59,968 --> 00:19:02,937
Doing should be against UCMJ.
405
00:19:02,971 --> 00:19:05,305
[GRUNTS] This shit
gives you cancer.
406
00:19:06,007 --> 00:19:07,608
Fucking kills you.
407
00:19:09,343 --> 00:19:10,845
[CHUCKLING]
408
00:19:12,346 --> 00:19:13,380
What's so funny, Carter?
409
00:19:13,413 --> 00:19:16,751
Hey, this ain't no fucking
laughing matter, man.
410
00:19:16,785 --> 00:19:20,922
That you think it's cancer
that's going to kill you.
411
00:19:20,955 --> 00:19:22,556
Yeah, he fucking
got you there, Mace.
412
00:19:22,589 --> 00:19:23,992
Good of you to
make it, Faulkner.
413
00:19:24,926 --> 00:19:26,694
- [GROANS]
- What's that?
414
00:19:27,162 --> 00:19:28,529
Late as always.
415
00:19:30,031 --> 00:19:32,767
I was picking up charges
for Mortaritaville, asshole.
416
00:19:34,568 --> 00:19:36,805
Well, fucking done here, man.
417
00:19:36,838 --> 00:19:39,339
I've seen the pictures, bro.
She's a classy lady.
418
00:19:39,373 --> 00:19:41,375
- They've been making the rounds.
- Classy?
419
00:19:41,408 --> 00:19:42,944
[MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
420
00:19:42,977 --> 00:19:45,379
What the fuck?
They're good, man. Shit.
421
00:19:45,412 --> 00:19:47,115
Look, fuck it, anyway.
422
00:19:47,148 --> 00:19:49,083
I'm remarrying
the woman I divorced.
423
00:19:49,117 --> 00:19:51,085
And she's pregnant by
some other fucking dude.
424
00:19:51,119 --> 00:19:53,620
Yeah, well, have fun
with that, buddy.
425
00:19:53,655 --> 00:19:55,422
Gonna raise the kid
like they're my own.
426
00:19:55,455 --> 00:19:56,858
- Great idea.
- Huh!
427
00:19:56,891 --> 00:20:00,394
HARDT: I never really took you for
the saint type there, Gallegos.
428
00:20:00,427 --> 00:20:01,796
Love is love, Hardt.
429
00:20:01,830 --> 00:20:03,397
Love is fucking love.
430
00:20:03,430 --> 00:20:04,833
HARDT: I hear you.
431
00:20:04,866 --> 00:20:06,701
- There he is.
- Camel Lights, right?
432
00:20:07,401 --> 00:20:08,903
- Thanks.
- [CURSES IN PASHTO]
433
00:20:08,937 --> 00:20:10,604
These are not Camel Lights.
434
00:20:10,638 --> 00:20:12,674
[POP MUSIC PLAYING]
435
00:20:12,707 --> 00:20:14,608
[MAN WHOOPING IN DISTANCE]
436
00:20:16,778 --> 00:20:20,715
Hey, Taliban motherfuckers!
437
00:20:20,748 --> 00:20:22,984
Not so tough without
night vision, huh?
438
00:20:25,954 --> 00:20:28,488
ALL:
♪ Party every day ♪
439
00:20:29,190 --> 00:20:31,491
[ALL LAUGHING AND TALKING]
440
00:20:32,459 --> 00:20:34,028
I love you.
441
00:20:34,062 --> 00:20:35,864
- Hey, Mace.
- Yes, Sergeant?
442
00:20:35,897 --> 00:20:38,498
Trying to wake up all
of fucking Nuristan here?
443
00:20:38,532 --> 00:20:40,068
Sorry, Sergeant.
444
00:20:40,101 --> 00:20:41,870
You smell like dog shit, Mace.
445
00:20:41,903 --> 00:20:43,838
Thank you, Sergeant.
446
00:20:43,872 --> 00:20:45,439
- I love you.
- I love you.
447
00:20:45,472 --> 00:20:47,675
- I love you.
- MACE: Love is in the air.
448
00:20:47,709 --> 00:20:48,810
MAN: [CHUCKLES]
That's good.
449
00:20:51,012 --> 00:20:52,512
Oh, shit.
450
00:20:52,546 --> 00:20:54,548
Goddamn, Mace.
451
00:20:54,581 --> 00:20:57,051
I picture you more of
like a name tag kind of guy.
452
00:20:57,085 --> 00:20:58,119
Like a waitress.
453
00:20:58,152 --> 00:21:00,655
I was a Home Depot salesman.
454
00:21:00,688 --> 00:21:02,891
Was that before or after you
got kicked out of the Marines?
455
00:21:02,924 --> 00:21:03,958
- Here you go.
- Oh, thanks.
456
00:21:03,992 --> 00:21:06,460
I didn't get kicked out
of the Marines, Sergeant.
457
00:21:07,461 --> 00:21:11,633
I got demoted for fighting.
458
00:21:11,666 --> 00:21:14,936
I had a little bit of a temper
problem back then, so I got out.
459
00:21:14,969 --> 00:21:17,437
So you took your marine
skills to Home Depot?
460
00:21:17,471 --> 00:21:21,441
No, then I was
a cook at Denny's.
461
00:21:21,475 --> 00:21:23,978
I was a lumberjack,
projectionist at my local theater.
462
00:21:24,012 --> 00:21:27,181
And then I was a sales
associate at Home Depot,
463
00:21:27,215 --> 00:21:29,651
but only at Christmas
time, Sergeant.
464
00:21:29,684 --> 00:21:32,720
After that, I cleaned, helped
take care of the elderly,
465
00:21:32,754 --> 00:21:36,124
worked on cars for a
little while as a mechanic.
466
00:21:36,157 --> 00:21:38,893
Not certified, but still
a fucking mechanic.
467
00:21:38,927 --> 00:21:41,629
- I was a barnacle sweeper for a small period of time.
- [LAUGHTER]
468
00:21:41,663 --> 00:21:45,633
After that, I was lugging around
hot tubs to different houses,
469
00:21:45,667 --> 00:21:47,902
but we call them
hot tub transporters.
470
00:21:47,936 --> 00:21:50,638
Then the Army took me.
471
00:21:50,672 --> 00:21:53,007
- I love you.
- You hearing this guy?
472
00:21:53,041 --> 00:21:55,243
Remind me not to stand next to
him in the middle of a firefight.
473
00:21:55,276 --> 00:21:57,946
- CARTER: Excuse me, Sergeant?
- You heard me, Carter.
474
00:21:57,979 --> 00:22:02,016
Okay, we're gonna settle this Mini-Me and
Gary Coleman argument once and for all.
475
00:22:02,717 --> 00:22:05,720
And, uh,
no temper problem now?
476
00:22:07,621 --> 00:22:09,523
Carter?
477
00:22:09,556 --> 00:22:11,659
- [OVERLAPPING CHATTER]
- Oh, I love you.
478
00:22:12,559 --> 00:22:14,195
Touch glove, make love.
479
00:22:14,228 --> 00:22:16,230
MAN: Come on, boys!
480
00:22:16,264 --> 00:22:18,532
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER
IN DISTANCE]
481
00:22:18,565 --> 00:22:21,535
You boys are real calm until you
get some shrapnel stuck in your ass.
482
00:22:21,568 --> 00:22:22,904
How much longer
is it gonna be?
483
00:22:22,937 --> 00:22:24,639
- MAN: Scusa, hurry up before my grandma dies, man.
- Hey, Scusa.
484
00:22:24,672 --> 00:22:25,740
Two minutes, man.
485
00:22:25,773 --> 00:22:26,908
Hugs and kisses
to the the missus.
486
00:22:26,941 --> 00:22:28,142
- Come on.
- No, no, no.
487
00:22:28,176 --> 00:22:29,744
- They love it. They love it.
- Hey, Scusa.
488
00:22:29,777 --> 00:22:32,246
Yo, I wanna see one of
your wife in costume, man.
489
00:22:32,280 --> 00:22:33,881
- [LAUGHTER]
- Hey, you know what?
490
00:22:33,915 --> 00:22:35,016
[GUNFIRE]
491
00:22:35,049 --> 00:22:36,117
Jesus! fuck!
492
00:22:36,150 --> 00:22:37,551
Hey, get to fucking cover.
493
00:22:37,584 --> 00:22:40,054
- Gallegos, take point.
- Tree top, tree top.
494
00:22:40,088 --> 00:22:41,255
Shit, shit, shit.
495
00:22:41,289 --> 00:22:42,757
[GUNFIRE]
496
00:22:42,790 --> 00:22:44,025
On me, on me!
497
00:22:45,893 --> 00:22:48,896
HARDT: Where the fuck is he? Yunger?
This better be a fucking joke!
498
00:22:48,930 --> 00:22:50,031
Sir?
499
00:22:50,064 --> 00:22:52,233
Give me that fucking photo,
you sick little fucker!
500
00:22:52,266 --> 00:22:54,102
- Get out here!
- You dirty bastard.
501
00:22:54,135 --> 00:22:56,204
Are you jerking off
to my fucking wife?
502
00:22:56,237 --> 00:22:57,972
Get the fuck out here!
503
00:22:58,006 --> 00:22:59,674
Are you fucking kidding me?
504
00:22:59,707 --> 00:23:02,043
- I'm sorry, okay? She's so pretty.
- Get the fuck down!
505
00:23:02,076 --> 00:23:04,779
MAN: Yunger, you were beating
your meat to his wife?
506
00:23:04,812 --> 00:23:06,613
HARDT: Say you're fucking sorry.
Start pushing!
507
00:23:06,647 --> 00:23:08,649
YUNGER: I'm sorry, Olivia.
I'm sorry, Olivia.
508
00:23:08,683 --> 00:23:10,018
- HARDT: Huh?
- I'm sorry.
509
00:23:10,051 --> 00:23:12,086
It's "Mrs. Hardt."
510
00:23:12,120 --> 00:23:13,921
I'm sorry, Mrs. Hardt.
511
00:23:13,955 --> 00:23:16,090
- Are you fucking kidding me? [SLAPS]
- Ow!
512
00:23:16,124 --> 00:23:17,825
- Loud and clear.
- [LINE DISCONNECTS]
513
00:23:19,727 --> 00:23:21,996
- Loud and fucking clear.
- What's up, sir?
514
00:23:23,664 --> 00:23:26,868
Boss wants us to move that
damn LMTV back to Naray.
515
00:23:26,901 --> 00:23:28,202
Seriously? Why?
516
00:23:28,236 --> 00:23:29,603
I guess they need it.
517
00:23:29,637 --> 00:23:30,972
That's bullshit.
518
00:23:31,005 --> 00:23:34,075
Sir, that thing is way too big
to navigate these shit-ass roads.
519
00:23:34,108 --> 00:23:35,443
Well, it got here somehow.
520
00:23:35,476 --> 00:23:38,980
Everybody who brought that monster
over here was almost killed.
521
00:23:39,013 --> 00:23:40,748
The roads are too small.
522
00:23:40,782 --> 00:23:42,750
It's more dangerous
than the goddamn Taliban,
523
00:23:42,784 --> 00:23:44,152
especially after the rain, sir.
524
00:23:44,185 --> 00:23:46,254
You know, I'm close
with the CSM over there.
525
00:23:46,287 --> 00:23:48,022
I could reach out.
526
00:23:48,056 --> 00:23:51,692
Guys, brass gave us a mission.
527
00:23:51,726 --> 00:23:53,694
We're gonna deliver
like we always do.
528
00:23:54,962 --> 00:23:56,864
All right.
529
00:23:56,898 --> 00:23:58,966
Who are we gonna get
to drive it?
530
00:23:59,000 --> 00:23:59,967
Sir, are you sure
you wouldn't rather
531
00:24:00,001 --> 00:24:02,036
have one of the enlisted
men behind the wheel?
532
00:24:02,070 --> 00:24:03,871
Can't always have
all the fun, Bundy.
533
00:24:06,340 --> 00:24:08,709
[EXHALES]
You're in command now.
534
00:24:08,743 --> 00:24:12,380
Please, try not to invade
Pakistan or something.
535
00:24:12,413 --> 00:24:13,881
I'll do my best, sir.
536
00:24:13,915 --> 00:24:15,283
Please be careful, sir.
537
00:24:17,885 --> 00:24:19,353
MACE: [ON RADIO]
Captain Keating, sir.
538
00:24:19,387 --> 00:24:21,255
We're here, Red 5 Delta.
Go ahead.
539
00:24:21,289 --> 00:24:22,690
Wanna make a little
room, Sergeant?
540
00:24:22,723 --> 00:24:24,292
MACE: [ON RADIO]
This is Red 5 Delta.
541
00:24:24,325 --> 00:24:26,294
Sir, I just had a thought.
542
00:24:26,327 --> 00:24:28,930
Shouldn't Gallegos
be driving the truck?
543
00:24:28,963 --> 00:24:31,833
I mean, that's how he got his
whole family across the border.
544
00:24:31,866 --> 00:24:32,834
Over.
545
00:24:32,867 --> 00:24:34,802
KEATING: [ON RADIO]
Oh, boy. Here it comes.
546
00:24:34,836 --> 00:24:35,837
Bitch!
547
00:24:38,072 --> 00:24:40,842
I could fuck you
for that, white boy,
548
00:24:40,875 --> 00:24:42,376
but your freaky ass
might fall in love.
549
00:25:01,929 --> 00:25:04,765
It's gonna take 'em all night just
to travel 13 fucking miles, man.
550
00:25:05,199 --> 00:25:06,901
Fucked up, sir.
551
00:25:06,934 --> 00:25:08,903
Yes, it is, Kirk.
Yes, it is fucked up.
552
00:25:22,450 --> 00:25:25,052
Captain, the bees eat through
the sugar in just a few days.
553
00:25:25,086 --> 00:25:27,688
It's a time release
barrier, so the bees
554
00:25:27,722 --> 00:25:30,358
get used to the queen's
pheromones and don't kill her.
555
00:25:30,391 --> 00:25:34,228
I wouldn't touch anybody else's
fucking honey except my own.
556
00:25:34,262 --> 00:25:36,697
And here I thought we'd run
out of things to talk about.
557
00:25:40,201 --> 00:25:42,036
Don't worry.
I got it, Sergeant.
558
00:25:42,069 --> 00:25:44,338
- I trust you, sir.
- Just hug these walls.
559
00:25:44,372 --> 00:25:46,040
That's a good idea, sir.
560
00:25:47,375 --> 00:25:50,144
KEATING: Maybe it is time for
you to call home, Ro. [CHUCKLES]
561
00:25:51,279 --> 00:25:52,413
No, no.
562
00:25:52,446 --> 00:25:55,716
I call home,
and all I'll end up doing is lying.
563
00:25:55,750 --> 00:25:56,918
What's the point in that?
564
00:25:59,353 --> 00:26:01,322
How about you, sir?
You call home?
565
00:26:01,355 --> 00:26:04,358
Parents and my fiance,
yeah, all the time.
566
00:26:05,760 --> 00:26:06,827
What about you, Carter?
567
00:26:08,763 --> 00:26:10,765
Oh, nobody wants
to hear from me, sir.
568
00:26:12,233 --> 00:26:14,068
Oh, I doubt that's true.
569
00:26:14,101 --> 00:26:16,204
CARTER: [CHUCKLES] You
don't know my ex-wife wife.
570
00:26:16,237 --> 00:26:17,338
[KEATING LAUGHS]
571
00:26:20,541 --> 00:26:22,343
Look, I'm proud to be here.
572
00:26:24,278 --> 00:26:25,379
I get it.
573
00:26:26,113 --> 00:26:28,182
I see it.
574
00:26:28,216 --> 00:26:31,185
We're gonna win by getting
their hearts and minds.
575
00:26:31,219 --> 00:26:33,254
Yeah, we want their
hearts and minds,
576
00:26:33,287 --> 00:26:35,323
and they want
our blood and guts, right?
577
00:26:35,356 --> 00:26:36,924
SOLDIER: [ON RADIO]
Red 2, this is X-ray.
578
00:26:36,958 --> 00:26:38,859
We got a reaper
on station in your vicinity
579
00:26:38,893 --> 00:26:41,429
picking up an unknown
hotspot 200 meters ahead.
580
00:26:41,462 --> 00:26:43,331
Advise, proceed with caution.
581
00:26:46,033 --> 00:26:47,969
- [ENGINE STOPS]
- I'll go check it out, sir.
582
00:26:54,375 --> 00:26:55,876
What is that?
583
00:26:55,910 --> 00:26:58,980
It looks... It's a chicken.
584
00:26:59,013 --> 00:27:00,915
A dead chicken.
585
00:27:00,948 --> 00:27:02,850
It's just a dead chicken.
Go on through.
586
00:27:03,551 --> 00:27:05,086
[STONES TUMBLING]
587
00:27:07,455 --> 00:27:11,259
CARTER: You know, Sergeant,
I used to be a Mormon, too.
588
00:27:11,292 --> 00:27:12,760
I was raised as one, anyways.
589
00:27:13,794 --> 00:27:15,830
I'm not sure that's gonna
make us friends, Carter.
590
00:27:19,567 --> 00:27:21,269
I don't need
friends, Sergeant.
591
00:27:21,836 --> 00:27:23,371
At least not these guys.
592
00:27:24,939 --> 00:27:26,073
I got news for you.
593
00:27:26,107 --> 00:27:28,342
These guys are probably
the best you're ever gonna do.
594
00:27:30,444 --> 00:27:31,879
Yeah, I don't, uh...
595
00:27:32,847 --> 00:27:35,082
I don't know about that.
596
00:27:35,116 --> 00:27:38,452
All this frat boy shit
and joking around,
597
00:27:38,486 --> 00:27:40,354
got their fucking
dicks in their hands,
598
00:27:41,255 --> 00:27:44,158
this is not the place
for it, Sergeant.
599
00:27:44,191 --> 00:27:46,227
Marines would never go
for what happens around here.
600
00:27:46,260 --> 00:27:48,296
- You know that.
- Yeah, yeah, I remember.
601
00:27:48,329 --> 00:27:49,597
- You're a Marine.
- Yeah.
602
00:27:49,631 --> 00:27:52,333
Guys, what's the holdup, huh?
603
00:27:52,366 --> 00:27:54,201
- Come on through.
- SOLDIER: What, man? I needed a leak.
604
00:27:54,235 --> 00:27:56,337
Look, I'm sick
of your shit, okay?
605
00:27:56,370 --> 00:27:58,239
You wanna know why
no one likes you?
606
00:27:58,272 --> 00:27:59,907
It's because you're
always the odd man out.
607
00:27:59,940 --> 00:28:01,342
You're always
on the fucking sidelines.
608
00:28:01,375 --> 00:28:04,979
Even if it is "frat boy
shit," Larson's right.
609
00:28:05,012 --> 00:28:06,814
Nobody knows
if they can trust you.
610
00:28:08,650 --> 00:28:10,251
Come on. Move.
611
00:28:14,522 --> 00:28:15,589
MAN: Watch it, ladies.
612
00:28:16,324 --> 00:28:17,591
Shit.
613
00:28:17,626 --> 00:28:19,927
Come on, Carter.
614
00:28:19,960 --> 00:28:21,562
- What's wrong with you?
- I'm okay.
615
00:28:22,363 --> 00:28:24,198
Fuck!
616
00:28:24,231 --> 00:28:25,599
- [RUMBLING]
- You know what, Sergeant?
617
00:28:25,634 --> 00:28:27,168
I don't care
if I'm a specialist.
618
00:28:27,968 --> 00:28:28,969
Fuck!
619
00:28:29,570 --> 00:28:31,605
[VEHICLE TUMBLING]
620
00:28:35,509 --> 00:28:36,510
Oh, God.
621
00:28:40,414 --> 00:28:43,084
- SOLDIER: [ON RADIO] Guys, what the fuck was that, man?
- Six is down.
622
00:28:43,117 --> 00:28:45,052
We need ropes and a litter ASAP.
623
00:28:45,086 --> 00:28:47,154
SOLDIER: [ON RADIO]
We need immediate medevac.
624
00:28:47,188 --> 00:28:50,157
Six is down.
The fucking LMTV came off a cliff.
625
00:28:50,958 --> 00:28:52,426
Fuck.
626
00:28:52,460 --> 00:28:53,729
SOLDIER 2: [ON RADIO] That's good copy.
Readings are all about now.
627
00:28:53,762 --> 00:28:56,997
Birds are about 40 mikes out.
Send me the land line. Over.
628
00:28:59,467 --> 00:29:01,335
[RADIO CHATTER]
629
00:29:05,272 --> 00:29:07,274
[GASPING]
630
00:29:13,214 --> 00:29:16,250
SOLDIER: Ready, aim, fire.
631
00:29:16,685 --> 00:29:19,153
Ready, aim, fire.
632
00:29:19,688 --> 00:29:22,056
Ready, aim, fire.
633
00:29:26,994 --> 00:29:28,062
[HAMMER THUDS]
634
00:29:32,701 --> 00:29:34,902
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYING]
635
00:29:40,441 --> 00:29:41,609
[EXHALES]
636
00:29:47,749 --> 00:29:50,151
SOLDIER: God,
please watch over him
637
00:29:50,184 --> 00:29:53,020
and grant him passage
into the next life. Amen.
638
00:30:07,034 --> 00:30:08,335
All right, guys.
639
00:30:08,369 --> 00:30:09,537
Back to work.
640
00:30:15,009 --> 00:30:17,311
[HELICOPTER FLYING]
641
00:30:20,080 --> 00:30:21,382
[SIGHS]
642
00:30:21,415 --> 00:30:24,351
I pledge allegiance
to your pussy.
643
00:30:24,385 --> 00:30:25,986
- Time's almost up, Griff.
- [DOOR OPENS]
644
00:30:26,020 --> 00:30:27,188
YLLESCAS: Specialist.
645
00:30:29,023 --> 00:30:31,058
Is that how mama taught
you how to wear panties?
646
00:30:31,091 --> 00:30:34,195
Griffin, this is your new
commander, Captain Yllescas.
647
00:30:35,196 --> 00:30:36,363
How are you doing, sir?
648
00:30:36,397 --> 00:30:38,165
[CHUCKLING]
649
00:30:38,199 --> 00:30:41,035
Sir, those were Maria Kirilenko's.
The tennis star.
650
00:30:41,068 --> 00:30:44,071
- She sent 'em as a gift, if you can believe that.
- Is that right?
651
00:30:44,104 --> 00:30:45,306
Ah, well, who needs
Toby Keith,
652
00:30:45,339 --> 00:30:46,741
when you can
fucking sniff those.
653
00:30:46,775 --> 00:30:49,009
Yeah, we're a little short on
recreation around here. Chris Cordova.
654
00:30:49,043 --> 00:30:50,211
- Hey, Rob Yllescas.
- Nice to meet you.
655
00:30:50,244 --> 00:30:52,546
- And this is Dr. Courville.
- Ah, good to meet you, sir.
656
00:30:52,580 --> 00:30:54,515
Griffin, help him
with his bags.
657
00:30:54,548 --> 00:30:56,250
- Uh, yes, sir.
- Thanks.
658
00:30:58,653 --> 00:31:01,288
To ever think we were
enemies with the Russians.
659
00:31:01,322 --> 00:31:03,090
I guess the guys come in
here a lot for these, huh?
660
00:31:03,123 --> 00:31:05,559
That and the working
internet, sometimes.
661
00:31:05,593 --> 00:31:06,728
What do you guys
deal with here mostly?
662
00:31:06,761 --> 00:31:08,763
Ah, it's mostly
aid to the locals.
663
00:31:08,797 --> 00:31:11,298
Gunshot wounds when the
assholes are firing at us.
664
00:31:12,500 --> 00:31:14,168
You guys got a MASCAL plan?
665
00:31:14,201 --> 00:31:15,336
It's not fucking good.
666
00:31:15,369 --> 00:31:18,439
We got this room for two
and the cafe outside for two.
667
00:31:18,472 --> 00:31:19,741
We can't refrigerate blood.
668
00:31:19,774 --> 00:31:21,342
Once we drop the 9 line,
it's almost two hours before we get
669
00:31:21,375 --> 00:31:23,310
any helos in here for medevacs.
670
00:31:24,746 --> 00:31:26,614
All right, what can I do?
671
00:31:26,648 --> 00:31:28,048
You can close this
damn place down.
672
00:31:28,449 --> 00:31:30,184
Amen to that.
673
00:31:30,217 --> 00:31:32,486
Over here are ANA troops.
674
00:31:32,520 --> 00:31:34,723
In the back is our mortar pit.
675
00:31:34,756 --> 00:31:36,624
- Sir.
- Oh, Lakis.
676
00:31:37,458 --> 00:31:38,526
He's our ANA trainer.
677
00:31:38,559 --> 00:31:39,593
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
678
00:31:39,628 --> 00:31:41,830
I'm your, uh, coalition
force from Latvia, sir.
679
00:31:41,863 --> 00:31:44,265
Great. How are the ANA soldiers?
680
00:31:44,298 --> 00:31:46,066
Some of them are okay
681
00:31:46,100 --> 00:31:48,269
when I can get them off
of their asses.
682
00:31:48,302 --> 00:31:51,372
The 6th Kandek don't have
the best reputation, sir.
683
00:31:51,405 --> 00:31:54,408
Hey, it's your chance to put
your leadership on display.
684
00:31:54,441 --> 00:31:55,710
Embrace the suck.
685
00:31:55,744 --> 00:31:57,712
Embarrass the suck?
686
00:31:57,746 --> 00:32:00,180
Like I was saying,
our mortar pit.
687
00:32:00,214 --> 00:32:02,751
Those guys, Thomson,
Rodriguez, Breeding,
688
00:32:02,784 --> 00:32:04,418
they really save our asses, sir.
689
00:32:04,451 --> 00:32:06,420
- That so?
- Yeah.
690
00:32:06,453 --> 00:32:08,355
Yeah, it's all
numbers and angles.
691
00:32:08,389 --> 00:32:11,091
The mortars are the only thing
that reach that ridge line.
692
00:32:11,125 --> 00:32:12,560
Without 'em, we're fucked.
693
00:32:12,593 --> 00:32:14,395
- KIRK: Hey, brother Ro.
- Oh, perfect.
694
00:32:14,428 --> 00:32:15,797
- Kirk.
- KIRK: Yeah.
695
00:32:15,830 --> 00:32:17,531
He's one of our best
team leaders, sir.
696
00:32:19,266 --> 00:32:20,467
Meet Captain Yllescas.
697
00:32:20,501 --> 00:32:21,803
- Nice to meet you.
- Sir.
698
00:32:21,836 --> 00:32:23,137
I wish we didn't
have to meet you.
699
00:32:23,170 --> 00:32:24,438
I'll try to live up
to all that.
700
00:32:24,471 --> 00:32:25,807
Good to have you, sir.
701
00:32:25,840 --> 00:32:27,575
Grab a fucking sponge.
Get my back.
702
00:32:27,608 --> 00:32:29,243
[LAUGHS] Yeah, fuck yourself.
703
00:32:29,811 --> 00:32:31,412
Over here is our mosque.
704
00:32:32,146 --> 00:32:33,547
[EXPLOSION]
705
00:32:34,816 --> 00:32:36,718
MAN: Gunfire!
706
00:32:36,751 --> 00:32:39,353
- Motherfuckers!
- Goddamn it, shit!
707
00:32:39,386 --> 00:32:40,655
Treetops!
708
00:32:40,689 --> 00:32:42,389
Right! Come right!
709
00:32:43,758 --> 00:32:45,459
SOLDIER 1: Brace yourself, boys!
710
00:32:45,492 --> 00:32:46,493
SOLDIER 2: Get em!
711
00:32:46,928 --> 00:32:48,128
Get em!
712
00:32:54,168 --> 00:32:55,302
MACE: Hey, what do you think?
713
00:32:56,638 --> 00:32:57,839
You think the new boss
is gonna make us
714
00:32:57,872 --> 00:33:00,709
do a fucking patrol every time
they take a pot shot at us?
715
00:33:00,742 --> 00:33:02,610
Never try to
understand the officer, Mace.
716
00:33:02,644 --> 00:33:04,378
A different breed.
717
00:33:04,411 --> 00:33:05,613
They even fuck
with the lights on.
718
00:33:05,647 --> 00:33:07,716
Goddamn it, quit
your bitching, man.
719
00:33:07,749 --> 00:33:09,116
This ain't so bad.
720
00:33:10,351 --> 00:33:12,386
Fucking nature walk
with God, right, boys?
721
00:33:12,419 --> 00:33:14,756
If God was real,
then these guys
722
00:33:14,789 --> 00:33:16,825
wouldn't be trying to
kill us every goddamn day
723
00:33:16,858 --> 00:33:18,359
and Keating would
still be around here.
724
00:33:18,392 --> 00:33:20,160
God works in mysterious
ways, Sergeant.
725
00:33:20,194 --> 00:33:23,564
Yeah, so I guess God's plan
is our chaos, then, huh?
726
00:33:23,597 --> 00:33:25,232
Jesus fucking Christ, man.
727
00:33:25,265 --> 00:33:27,234
What you looking at, Sergeant?
728
00:33:27,267 --> 00:33:28,770
Seeing what they see.
729
00:33:28,803 --> 00:33:29,871
GALLEGOS: What's that, Ro?
730
00:33:31,305 --> 00:33:33,507
Dead Americans.
731
00:33:33,540 --> 00:33:35,476
Goddamn, you're a fucking
buzzkill, man.
732
00:33:35,977 --> 00:33:37,444
[LAUGHING]
733
00:33:37,478 --> 00:33:39,446
Every time they take
a pot shot at us,
734
00:33:39,480 --> 00:33:41,315
they're figuring us out.
735
00:33:41,348 --> 00:33:42,483
When the big one comes,
736
00:33:43,417 --> 00:33:44,719
they'll have us dialed in.
737
00:33:44,753 --> 00:33:46,487
And how would do it,
if you were them?
738
00:33:46,520 --> 00:33:47,922
What?
739
00:33:47,956 --> 00:33:49,556
How would you do it,
if you were them?
740
00:33:51,525 --> 00:33:52,861
How would I do it?
741
00:33:55,830 --> 00:33:58,232
Well, first I'd knock
out our mortar pit.
742
00:33:58,265 --> 00:34:00,234
Without that, we're fucked.
743
00:34:00,267 --> 00:34:02,269
Then I'd start hammering
our stand-to trucks,
744
00:34:02,302 --> 00:34:05,439
armored Humvees,
especially LRAS 2.
745
00:34:05,472 --> 00:34:07,241
That protects our mortars.
746
00:34:07,274 --> 00:34:10,244
Take out our ammo depot,
so we can't resupply.
747
00:34:11,913 --> 00:34:13,514
And then
I'd hit our generator,
748
00:34:14,783 --> 00:34:16,383
effectively kill our comms.
749
00:34:19,486 --> 00:34:22,623
And then I'd start sending
fighters on the switchbacks.
750
00:34:22,657 --> 00:34:25,860
It'd be a race to get inside
the wire before air support.
751
00:34:25,894 --> 00:34:27,996
Yeah, but even then
it's gonna take a few hours.
752
00:34:28,029 --> 00:34:30,464
The B1s come
all the way from fucking Qatar.
753
00:34:30,497 --> 00:34:32,399
Yeah, that's right, Carter.
754
00:34:32,433 --> 00:34:34,969
- Yeah.
- [SIGHS]
755
00:34:35,003 --> 00:34:38,740
I'd get inside our camp,
take our ECP, divide us in half.
756
00:34:39,808 --> 00:34:41,341
Pretty much then we're fucked.
757
00:34:42,944 --> 00:34:45,546
[CHUCKLING] Goddamn it, Ro.
758
00:34:45,579 --> 00:34:47,448
Who the fuck pissed
in your Cheerios?
759
00:34:49,283 --> 00:34:50,551
Well...
760
00:34:50,584 --> 00:34:52,987
Sorry, pal.
But that's life at Camp Keating.
761
00:34:53,855 --> 00:34:55,824
Any thought how
we stop 'em, Sarge?
762
00:34:57,992 --> 00:34:59,293
We don't.
763
00:34:59,326 --> 00:35:01,261
[CHUCKLING]
764
00:35:02,329 --> 00:35:03,765
[GRUNTING]
765
00:35:03,798 --> 00:35:05,033
- MACE: There you go.
- I'm good.
766
00:35:05,066 --> 00:35:06,134
MACE: Hey, guys.
767
00:35:06,167 --> 00:35:07,869
You think what fucking
happened to Captain Keating
768
00:35:07,902 --> 00:35:09,738
made it back to the news
in the States?
769
00:35:09,771 --> 00:35:11,973
The only news people give
a shit about back in the States
770
00:35:12,006 --> 00:35:13,507
is who's fucking Paris Hilton.
771
00:35:13,540 --> 00:35:15,677
Who the fuck hasn't?
772
00:35:15,710 --> 00:35:18,046
I saw her picture
getting out of the car.
773
00:35:18,079 --> 00:35:21,015
Goddamn it, even the fucking
hajis have seen her snatch.
774
00:35:21,049 --> 00:35:23,752
- Yeah, 1 Night in Paris, Taliban bestseller.
- [CALL TO PRAYER]
775
00:35:23,785 --> 00:35:25,653
- Ah, there you go.
- [GRUNTS]
776
00:35:26,087 --> 00:35:27,621
Goddamn it.
777
00:35:27,655 --> 00:35:30,457
It's a good day when God
made my ass, right, sir?
778
00:35:30,491 --> 00:35:31,960
You know what?
Somebody's gotta be fit around here
779
00:35:31,993 --> 00:35:33,928
for when we go
hand-to-hand with these fucks.
780
00:35:33,962 --> 00:35:35,897
- Know what I'm saying?
- If you go mouth-to-mouth,
781
00:35:35,930 --> 00:35:37,498
- this war would be over.
- [LAUGHS]
782
00:35:37,531 --> 00:35:39,333
I'll fuck you till
you love me, boy.
783
00:35:39,366 --> 00:35:42,369
You just keep working on
those man tits, Gallegos.
784
00:35:42,402 --> 00:35:43,671
They're intimidated by it.
785
00:35:43,705 --> 00:35:45,472
Somebody's gotta win
this fucking war, man.
786
00:35:46,473 --> 00:35:47,675
Okay.
787
00:35:47,709 --> 00:35:49,043
Let's go. Let me spot you, boy.
788
00:35:49,077 --> 00:35:50,979
Hey, Ro. Let's go, let's go.
789
00:35:51,012 --> 00:35:52,046
- Hey, Ro.
- Come on.
790
00:35:52,080 --> 00:35:53,347
What's going on?
791
00:36:01,622 --> 00:36:03,858
Hey, how's it going, man?
792
00:36:03,892 --> 00:36:06,728
How you doing?
Come here. Come here!
793
00:36:07,427 --> 00:36:08,495
Fuck!
794
00:36:09,931 --> 00:36:10,999
Shit.
795
00:36:13,467 --> 00:36:14,501
Warning shot!
796
00:36:14,535 --> 00:36:15,804
- [FIRES GUN]
- Fuck!
797
00:36:18,405 --> 00:36:19,506
Motherfucker.
798
00:36:19,540 --> 00:36:22,076
Jesus Christ! Watch where
you're going, you haji fuck!
799
00:36:22,110 --> 00:36:24,411
Motherfucker.
I should fucking wax you.
800
00:36:24,444 --> 00:36:26,446
- What the fuck, is he blind?
- What's going on, Sergeant?
801
00:36:26,480 --> 00:36:28,883
What's this?
What's this, huh?
802
00:36:28,917 --> 00:36:30,819
What's this?
803
00:36:30,852 --> 00:36:33,855
He's taking photos of our camp, sir.
I'll fucking kill him.
804
00:36:33,888 --> 00:36:35,123
Fucker's taking photos.
805
00:36:35,156 --> 00:36:36,257
[SPEAKING PASHTO]
806
00:36:36,291 --> 00:36:38,525
Must be to show the enemy
what we see here from here.
807
00:36:38,559 --> 00:36:39,861
[SPEAKING PASHTO]
808
00:36:39,894 --> 00:36:41,095
Huh, what is this?
809
00:36:41,129 --> 00:36:42,362
[SPEAKING PASHTO]
810
00:36:42,396 --> 00:36:44,866
What is this?
Is this a gift?
811
00:36:44,899 --> 00:36:46,067
Is this a gift from the Taliban?
812
00:36:48,636 --> 00:36:50,437
So, don't you want one?
813
00:36:51,840 --> 00:36:53,074
[CHUCKLES]
814
00:36:53,107 --> 00:36:54,608
You're looking at my scars?
815
00:36:54,642 --> 00:36:57,912
Yeah, you'd be fucked up, too, if you
had a kid-beating dad like my old man.
816
00:36:57,946 --> 00:36:59,013
And he was a fucking cop.
817
00:37:02,784 --> 00:37:04,686
Americans can have
fucked up lives, too.
818
00:37:05,687 --> 00:37:07,755
Drunk a whole bottle
of carpet cleaner once.
819
00:37:08,890 --> 00:37:10,158
I puked that up.
820
00:37:10,191 --> 00:37:11,558
Couldn't go through with it.
821
00:37:14,629 --> 00:37:17,131
I did have a great mom, though.
822
00:37:17,165 --> 00:37:18,766
I should probably call her...
823
00:37:20,768 --> 00:37:24,772
Did you ever see your mom,
because of the...
824
00:37:24,806 --> 00:37:26,473
Didn't sign up for Jeopardy!,
Thomson.
825
00:37:26,506 --> 00:37:29,409
Shit me. Uh, Sergeant.
[CLEARS THROAT]
826
00:37:29,443 --> 00:37:30,778
It's called a fucking burqa.
827
00:37:30,812 --> 00:37:33,413
[EXHALES] A burqa, yeah.
828
00:37:35,083 --> 00:37:36,718
Um, what did he do?
829
00:37:39,020 --> 00:37:41,022
Told us the elders
from Kamu paid him
830
00:37:41,055 --> 00:37:42,623
to take photos of our camp.
831
00:37:43,423 --> 00:37:46,694
Probably
for the fucking Talibans.
832
00:37:46,728 --> 00:37:48,830
We'll call another shura,
find out what the fuck happened.
833
00:37:50,832 --> 00:37:54,135
It is important that we find out
which elders in Kamu paid Nasir.
834
00:37:54,168 --> 00:37:55,737
[TRANSLATING TO PASHTO]
835
00:37:58,505 --> 00:38:01,541
[IN ENGLISH] Good boy,
good boy, not bad boy.
836
00:38:01,575 --> 00:38:03,745
What he was doing
was a red flag for us.
837
00:38:03,778 --> 00:38:05,612
Red flag? A communist flag?
838
00:38:05,647 --> 00:38:06,814
- A warning sign.
- Oh.
839
00:38:06,848 --> 00:38:08,448
[TRANSLATING TO PASHTO]
840
00:38:09,684 --> 00:38:11,185
It is important
that we investigate.
841
00:38:11,219 --> 00:38:12,654
[TRANSLATING TO PASHTO]
842
00:38:12,687 --> 00:38:15,089
Your son will not be hurt.
843
00:38:15,123 --> 00:38:17,659
If he is innocent,
he'll be back in two or three days.
844
00:38:17,692 --> 00:38:19,227
[TRANSLATING TO PASHTO]
845
00:38:19,260 --> 00:38:20,862
[SPEAKING PASHTO]
846
00:38:25,934 --> 00:38:27,936
He says, you have broke
Commander Keating's promise.
847
00:38:27,969 --> 00:38:30,470
You haven't paid them, and now
you steal their children, too.
848
00:38:31,706 --> 00:38:33,141
- This money?
- [TRANSLATING TO PASHTO]
849
00:38:33,174 --> 00:38:34,208
It's for building a school.
850
00:38:34,242 --> 00:38:35,977
[TRANSLATING TO PASHTO]
851
00:38:36,010 --> 00:38:37,912
For bringing
power and water to...
852
00:38:37,946 --> 00:38:39,080
What's that place called?
853
00:38:39,113 --> 00:38:40,547
- Urmul, sir.
- Urmul.
854
00:38:40,580 --> 00:38:42,216
[TRANSLATING TO PASHTO]
855
00:38:42,250 --> 00:38:43,918
But now I have
to hold on to this.
856
00:38:43,952 --> 00:38:45,253
[TRANSLATING TO PASHTO]
857
00:38:45,286 --> 00:38:46,721
Until you help me.
858
00:38:46,754 --> 00:38:48,156
[TRANSLATING TO PASHTO]
859
00:38:49,724 --> 00:38:52,026
It is an honor to be
among such courageous men.
860
00:38:52,060 --> 00:38:53,593
[TRANSLATING TO PASHTO]
861
00:38:54,729 --> 00:38:56,130
Men who love peace.
862
00:38:56,164 --> 00:38:58,199
[TRANSLATING TO PASHTO]
863
00:38:58,232 --> 00:39:00,068
Men who want that
peace to spread.
864
00:39:00,101 --> 00:39:01,568
[TRANSLATING TO PASHTO]
865
00:39:02,602 --> 00:39:03,871
And the projects will spread.
866
00:39:03,905 --> 00:39:05,106
[TRANSLATING TO PASHTO]
867
00:39:05,139 --> 00:39:06,741
If we all work together.
868
00:39:06,774 --> 00:39:08,176
[TRANSLATING TO PASHTO]
869
00:39:09,576 --> 00:39:10,778
- Inshallah.
- Inshallah.
870
00:39:10,812 --> 00:39:12,180
ALL: Inshallah.
871
00:39:15,116 --> 00:39:18,086
Half the Afghan men from
the last shura are gone.
872
00:39:19,253 --> 00:39:20,554
Yeah.
873
00:39:21,189 --> 00:39:22,724
The fighting-age ones.
874
00:39:24,659 --> 00:39:27,561
- Griffin, come here.
- Sir.
875
00:39:30,564 --> 00:39:32,033
You got a good handle
on this shit, right?
876
00:39:32,066 --> 00:39:34,601
I mean, you're Cherokee
or something, I don't know.
877
00:39:34,635 --> 00:39:36,536
You're a tribe.
They're a tribe.
878
00:39:36,570 --> 00:39:38,106
It's Chippewa, sir.
879
00:39:39,240 --> 00:39:40,775
But, uh, you know,
I didn't grow up
880
00:39:40,808 --> 00:39:45,013
smoking a peace pipe around the fire
with my father and the tribal elders.
881
00:39:45,046 --> 00:39:46,613
[CHUCKLING]
882
00:39:46,647 --> 00:39:50,985
But, uh, you know, I know
not to piss them off.
883
00:39:51,019 --> 00:39:55,223
I know that we get shot at a lot
less when the villagers are happy.
884
00:39:55,256 --> 00:39:57,725
That way we can
focus on the mission.
885
00:39:58,860 --> 00:40:00,028
You know what our mission is?
886
00:40:03,064 --> 00:40:04,198
Not really, sir.
887
00:40:04,232 --> 00:40:06,801
Well, we can't accomplish
our mission if we can't survive.
888
00:40:07,902 --> 00:40:09,771
The elders will come around.
889
00:40:09,804 --> 00:40:11,538
They need us as much
as we need them.
890
00:40:13,207 --> 00:40:14,208
Yes, sir.
891
00:40:17,011 --> 00:40:18,846
Hey, Larson,
you're SOG, right?
892
00:40:18,880 --> 00:40:20,648
- Yeah, what's up, Sergeant?
- Mohammed, come here.
893
00:40:23,051 --> 00:40:24,584
Tell him exactly
what you told me.
894
00:40:24,618 --> 00:40:25,887
- Salam alaikum, sir.
- Salam, bro.
895
00:40:25,920 --> 00:40:27,055
I've just been to
the village, sir.
896
00:40:27,088 --> 00:40:30,291
My sources are telling me
the Talibans are coming on us.
897
00:40:30,324 --> 00:40:32,693
- Okay.
- The villagers are not happy, sir.
898
00:40:32,727 --> 00:40:35,263
They are complaining about their
money, the school, the road.
899
00:40:35,296 --> 00:40:37,098
The previous shura
didn't go well, sir.
900
00:40:37,131 --> 00:40:39,133
Everything...
And I really believe, sir,
901
00:40:39,167 --> 00:40:41,969
this time my sources are telling me
that the Talibans are coming on us.
902
00:40:42,003 --> 00:40:43,905
- How many are gonna come on us?
- A lot, sir.
903
00:40:43,938 --> 00:40:45,273
- I don't know, a lot.
- [LAUGHING]
904
00:40:45,306 --> 00:40:47,975
You think like, um,
in a row, or at the same time...
905
00:40:48,009 --> 00:40:49,210
Sir, are you laughing at me?
906
00:40:49,243 --> 00:40:51,179
- No, no.
- I'm sorry.
907
00:40:51,212 --> 00:40:53,014
Sir, do you know
what the problem is?
908
00:40:53,047 --> 00:40:55,349
The British invaded us,
and they didn't listen to us.
909
00:40:55,383 --> 00:40:56,684
They thought we were stupid.
910
00:40:56,717 --> 00:40:57,919
- They were crushed down.
- All right.
911
00:40:57,952 --> 00:40:59,120
The Russians invaded us.
912
00:40:59,153 --> 00:41:01,022
They thought we were stupid,
and they were crushed down.
913
00:41:01,055 --> 00:41:01,889
Mohammed, Mohammed!
914
00:41:01,923 --> 00:41:03,091
And now you make
the same mistake, sir!
915
00:41:03,124 --> 00:41:05,293
Mohammed, we don't need
a fucking history lesson, Okay?
916
00:41:05,326 --> 00:41:07,795
- You know why we don't listen to you?
- Why?
917
00:41:07,829 --> 00:41:09,964
Because every week,
you tell us the same damn thing!
918
00:41:09,997 --> 00:41:11,933
- Because...
- You're always crying...
919
00:41:11,966 --> 00:41:14,635
You're always crying wolf.
920
00:41:14,669 --> 00:41:17,839
Of course, we, we have the Taliban
surrounding us all the time.
921
00:41:17,872 --> 00:41:20,241
We're in the middle of Afghanistan.
We get hit every single day.
922
00:41:20,274 --> 00:41:22,844
You coming in and yelling, "The Taliban
is coming. The Taliban is coming,"
923
00:41:22,877 --> 00:41:24,278
is just added pressure, man.
924
00:41:24,312 --> 00:41:27,081
I don't need to learn about the
fucking battle of Normandy from you.
925
00:41:27,115 --> 00:41:28,950
It's cool, man.
We heard you.
926
00:41:29,951 --> 00:41:30,985
It's okay.
927
00:41:31,018 --> 00:41:32,053
- Sir...
- Thank you.
928
00:41:32,086 --> 00:41:33,321
I have a little family.
929
00:41:33,354 --> 00:41:34,956
- I really don't want to die.
- We know.
930
00:41:34,989 --> 00:41:36,290
And I don't want
you to die as well.
931
00:41:36,324 --> 00:41:37,792
- That's all, sir.
- Thank you.
932
00:41:37,825 --> 00:41:40,161
- We won't let you down.
- I've done my job.
933
00:41:40,194 --> 00:41:41,095
Thank you, Mohammed.
934
00:41:41,129 --> 00:41:42,897
You're still my second
favorite Mohammed.
935
00:41:43,898 --> 00:41:45,666
Guy hates dick jokes.
936
00:41:45,700 --> 00:41:48,169
- Yeah.
- Think he's you serious?
937
00:41:48,202 --> 00:41:51,072
I think he'll be serious when he's
the one that's running and hiding.
938
00:41:51,105 --> 00:41:52,106
Yeah.
939
00:41:57,712 --> 00:41:59,280
YUNGER: I wouldn't
trade this for anything.
940
00:41:59,313 --> 00:42:00,948
YLLESCAS: That right, private?
941
00:42:00,982 --> 00:42:03,384
You'd rather hump gear
or a couple of porn stars?
942
00:42:03,417 --> 00:42:04,452
I'd rather hump gear.
943
00:42:04,485 --> 00:42:07,355
Well, shit, Yunger.
Thank you for your service.
944
00:42:07,388 --> 00:42:08,923
ALL: Thank you for your service!
945
00:42:08,956 --> 00:42:10,324
It's worth it
for the brotherhood, man.
946
00:42:10,358 --> 00:42:12,960
Look at us, band of brothers!
947
00:42:13,861 --> 00:42:15,830
Like me and Sergeant Martin.
948
00:42:15,863 --> 00:42:18,366
We can just say
anything to one another,
949
00:42:18,399 --> 00:42:20,034
and we're still tight
as fuck, man,
950
00:42:20,067 --> 00:42:22,203
and always will be
after this, right?
951
00:42:22,236 --> 00:42:24,872
Shit, he can call me
a white trash motherfucker,
952
00:42:24,906 --> 00:42:28,709
- and I could call him a nigger, and it doesn't even matter.
- Wait, what?
953
00:42:28,743 --> 00:42:30,044
What the fuck
you just say to me?
954
00:42:30,077 --> 00:42:31,045
You can call me what?
955
00:42:31,078 --> 00:42:32,847
Yo, Yunger, you about
to get your ass whooped.
956
00:42:32,880 --> 00:42:34,882
You Whiskey Tango
cousin fucker you.
957
00:42:34,916 --> 00:42:37,151
- Chill, man.
- Go ahead, say that shit again, man.
958
00:42:37,185 --> 00:42:40,354
- I'll slap your fucking nose off.
- All right, knock it off!
959
00:42:40,388 --> 00:42:43,191
You got my blessing to kick his
Whiskey Tango ass when we get back.
960
00:42:43,224 --> 00:42:44,292
You're a dead man, Yunger.
961
00:42:44,325 --> 00:42:45,927
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
- What are they saying?
962
00:42:45,960 --> 00:42:48,329
Can't even make
out this dialect.
963
00:42:48,362 --> 00:42:50,898
I think they're
talking about scarves.
964
00:42:50,932 --> 00:42:53,434
You don't... You don't
speak the goddamn dialect?
965
00:42:53,467 --> 00:42:56,103
[SIGHS] All right,
secure the far side.
966
00:42:56,971 --> 00:42:58,206
Sir, let us.
967
00:42:58,906 --> 00:43:00,041
Carter.
968
00:43:00,074 --> 00:43:01,309
Carter, come here.
969
00:43:01,342 --> 00:43:03,211
Kirk, you go.
970
00:43:03,244 --> 00:43:05,346
- You got it.
- Yunger, on me.
971
00:43:07,515 --> 00:43:09,350
Welcome to Denny's.
972
00:43:09,383 --> 00:43:11,319
I'll be your server, Carter.
973
00:43:11,352 --> 00:43:13,087
Don't mind the Goth makeup.
974
00:43:13,988 --> 00:43:15,489
I just hate myself.
975
00:43:15,890 --> 00:43:17,792
[CHUCKLING]
976
00:43:19,927 --> 00:43:22,830
Well, okay, rock star,
I'll have a grand slam then.
977
00:43:24,398 --> 00:43:25,433
What?
978
00:43:26,901 --> 00:43:28,102
Carter, that was
pretty good, man.
979
00:43:28,135 --> 00:43:30,004
- MAN: Okay, good to go!
- No?
980
00:43:30,037 --> 00:43:32,340
YUNGER: Captain Yllescas,
this bridge is for shit, sir.
981
00:43:32,373 --> 00:43:34,775
[CHUCKLES]
Embrace the suck, Yunger.
982
00:43:34,809 --> 00:43:36,477
Yes. Yes, sir.
983
00:43:36,510 --> 00:43:37,878
I got a question.
984
00:43:37,912 --> 00:43:40,281
Your old man in the military?
985
00:43:40,314 --> 00:43:42,950
Yes, sir, West Point,
class of '84.
986
00:43:42,984 --> 00:43:44,518
- Really?
- Yeah.
987
00:43:44,552 --> 00:43:47,788
You know a guy
named Nick Coddington?
988
00:43:47,822 --> 00:43:49,056
Yeah, I think
he did, actually.
989
00:43:49,090 --> 00:43:50,291
He's a fucking prick.
990
00:43:50,324 --> 00:43:53,027
[CHUCKLING]
991
00:43:53,060 --> 00:43:55,463
- You like football, sir?
- I do like football, yeah.
992
00:43:55,496 --> 00:43:57,465
- Thanks for asking.
- Are you, uh, you a basket fan, right?
993
00:43:57,498 --> 00:43:59,567
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah, I think they're gonna...
994
00:43:59,600 --> 00:44:01,068
[EXPLOSION]
995
00:44:01,102 --> 00:44:02,903
[INDISTINCT SHOUTING]
996
00:44:02,937 --> 00:44:04,305
SOLDIER: We got
someone down there.
997
00:44:04,338 --> 00:44:06,540
Goddamn it, man,
where's that coming from?
998
00:44:07,375 --> 00:44:08,943
Get the fuck down now!
999
00:44:09,877 --> 00:44:11,579
Fuck! Goddamn it!
1000
00:44:11,612 --> 00:44:13,080
Anyone got eyes?
1001
00:44:13,114 --> 00:44:14,415
Thomson, call it in.
1002
00:44:14,448 --> 00:44:16,250
I see movement, 11 o'clock.
1003
00:44:16,284 --> 00:44:18,586
Norman, get your fucking
ass down there and grab him.
1004
00:44:18,619 --> 00:44:20,154
[INDISTINCT CHATTER]
1005
00:44:23,257 --> 00:44:24,425
Yunger.
1006
00:44:25,559 --> 00:44:27,862
Hey, you okay?
1007
00:44:29,297 --> 00:44:30,464
[FADING OUT] Hey, man!
1008
00:44:40,074 --> 00:44:41,575
[PLAYING GUITAR]
1009
00:44:49,583 --> 00:44:53,521
[both]
♪ Everybody cries ♪
1010
00:44:55,623 --> 00:44:59,060
♪ Everybody dies ♪
1011
00:45:00,461 --> 00:45:04,198
♪ Did you take the lonely path? ♪
1012
00:45:05,333 --> 00:45:07,868
- [SINGING CONTINUES]
- [CHATTERING]
1013
00:45:11,238 --> 00:45:14,508
♪ Beneath the darkening sky ♪
1014
00:45:14,542 --> 00:45:17,378
♪ We start to question why ♪
1015
00:45:17,411 --> 00:45:19,280
[CHATTER CONTINUES]
1016
00:45:24,485 --> 00:45:27,488
I think I had like, a piece
of his brain in my mouth, man.
1017
00:45:28,657 --> 00:45:31,025
- Blew him right up.
- Oh, Yunger.
1018
00:45:31,058 --> 00:45:32,059
[GASPS]
1019
00:45:33,160 --> 00:45:34,495
Yunger, you okay?
1020
00:45:34,528 --> 00:45:36,897
They just blew
him up, Sergeant.
1021
00:45:36,931 --> 00:45:39,600
Yeah. Yeah, I know.
I was there.
1022
00:45:40,267 --> 00:45:43,571
They just blew him up, man.
1023
00:45:43,604 --> 00:45:46,273
I think I had like, a piece
of his brain in my mouth.
1024
00:45:47,541 --> 00:45:48,643
Yeah.
1025
00:45:50,277 --> 00:45:52,913
Yeah, I know, man.
That was, uh...
1026
00:45:52,947 --> 00:45:56,450
- It was bad.
- I'm a bad soldier, Sergeant.
1027
00:45:56,484 --> 00:45:59,253
- You know, my dad was right. I don't think I can...
- No, no, no, no.
1028
00:45:59,286 --> 00:46:01,522
You're a good soldier.
1029
00:46:01,555 --> 00:46:03,190
- You're a good soldier, Yunger.
- Don't fucking bull...
1030
00:46:03,224 --> 00:46:04,358
Don't bullshit me, man.
1031
00:46:04,392 --> 00:46:06,594
I'm not bullshitting you, okay?
1032
00:46:06,628 --> 00:46:09,397
I feel so fucked
up, Sergeant, man.
1033
00:46:09,430 --> 00:46:11,465
- Sir, I feel so fucked up.
- [CASINGS CLATTER]
1034
00:46:12,266 --> 00:46:13,567
I know.
1035
00:46:13,601 --> 00:46:16,404
I know what you're
going through, okay?
1036
00:46:16,437 --> 00:46:19,373
The same thing
happened to me in Iraq.
1037
00:46:19,407 --> 00:46:22,276
I watched my best friend die.
A fucking sniper.
1038
00:46:23,043 --> 00:46:24,211
But, Yunger...
1039
00:46:25,980 --> 00:46:28,382
Yunger, you listen to me.
1040
00:46:28,416 --> 00:46:30,584
I got a wife and kids
to come home to,
1041
00:46:30,618 --> 00:46:32,153
and I made them promises.
1042
00:46:34,021 --> 00:46:35,389
So I need you to make a choice.
1043
00:46:35,423 --> 00:46:37,391
You gotta get
your shit together,
1044
00:46:37,425 --> 00:46:39,093
or we're gonna
get you out of here.
1045
00:46:39,126 --> 00:46:40,261
SOLDIER: Sergeant.
1046
00:46:41,763 --> 00:46:44,699
I'm fucking...
fucking trying, man.
1047
00:46:44,733 --> 00:46:46,233
- I just...
- Listen to me.
1048
00:46:47,001 --> 00:46:48,068
SOLDIER: Sergeant!
1049
00:46:51,071 --> 00:46:53,174
Get him to the aid station.
We're gonna medevac him out.
1050
00:47:00,548 --> 00:47:02,416
- All right, guys, let's go.
- [HELICOPTER WHIRRING]
1051
00:47:04,318 --> 00:47:07,154
Yunger, it's time to go.
1052
00:47:07,188 --> 00:47:08,690
We'll see you in a few months.
1053
00:47:14,528 --> 00:47:16,230
Don't let him touch the ground!
1054
00:47:31,212 --> 00:47:32,714
MAN: That's it? All on.
1055
00:47:33,715 --> 00:47:34,850
HESCOS are pretty beat up.
1056
00:47:34,883 --> 00:47:37,585
We got double-strand
concertina wire and trip flares
1057
00:47:37,618 --> 00:47:39,119
around the entire perimeter.
1058
00:47:39,153 --> 00:47:41,055
We're thinking about making
it triple-strand, sir.
1059
00:47:41,088 --> 00:47:42,490
And given all
the attacks here, sir
1060
00:47:42,523 --> 00:47:44,659
I really think we should
change our Claymore mines.
1061
00:47:44,693 --> 00:47:46,728
As I understand it, they've
been out there for over a year,
1062
00:47:46,761 --> 00:47:48,529
- and are probably ineffective...
- BROWARD: We'll get into all that later.
1063
00:47:48,562 --> 00:47:49,798
How many ANA here?
1064
00:47:49,831 --> 00:47:52,266
Uh, 80 on the payroll,
when they all show up,
1065
00:47:52,299 --> 00:47:53,467
which is never.
1066
00:47:53,501 --> 00:47:56,270
We get 20 at a time, at best.
1067
00:47:56,303 --> 00:47:57,571
BROWARD: Sort of what I thought.
1068
00:47:57,605 --> 00:47:59,540
- This the TOC?
- It is, sir.
1069
00:48:04,578 --> 00:48:06,146
New orders have come down.
1070
00:48:06,180 --> 00:48:07,716
We're closing this outpost
come July.
1071
00:48:08,516 --> 00:48:09,784
SOLDIER: July, sir?
1072
00:48:09,818 --> 00:48:10,952
July 6th.
1073
00:48:10,986 --> 00:48:13,722
That's where I want you to
concentrate all your efforts,
1074
00:48:13,755 --> 00:48:15,489
- closing shop.
- Yes, sir.
1075
00:48:16,357 --> 00:48:17,826
Goodnight, gentlemen.
1076
00:48:17,859 --> 00:48:19,460
I'll see you in the morning.
1077
00:48:19,493 --> 00:48:21,128
- Good night, sir.
- Good night, sir.
1078
00:48:24,766 --> 00:48:26,233
July, huh?
1079
00:48:27,869 --> 00:48:29,169
Good night.
1080
00:48:32,641 --> 00:48:34,475
[URINATING]
1081
00:48:41,181 --> 00:48:42,249
Sir.
1082
00:48:46,520 --> 00:48:47,588
What is this?
1083
00:48:47,621 --> 00:48:50,357
It's an Afghan
voter ID card, sir.
1084
00:48:50,391 --> 00:48:53,628
It was at the bridge where Captain
Yllescas was targ... targeted.
1085
00:48:53,662 --> 00:48:56,330
It most likely fell out of the prick's
pocket that killed our captain.
1086
00:48:57,164 --> 00:48:58,332
Tell him, Malak.
1087
00:48:59,500 --> 00:49:01,402
I'm afraid it's true, sir.
1088
00:49:01,435 --> 00:49:03,504
I, uh, remember this man.
1089
00:49:03,537 --> 00:49:06,340
He was one of the workers
at the hydroelectric plant.
1090
00:49:07,842 --> 00:49:09,410
Somebody who we we're employing.
1091
00:49:09,443 --> 00:49:11,345
ROMESHA: We're not sure
which village he's in.
1092
00:49:11,378 --> 00:49:13,480
But I can saddle up
the men, find him.
1093
00:49:13,514 --> 00:49:15,416
Absolutely not.
1094
00:49:15,449 --> 00:49:18,352
The squadron has appointed
an investigating officer.
1095
00:49:18,385 --> 00:49:19,553
We will wait on him to get here.
1096
00:49:19,587 --> 00:49:22,423
Sir, by the time he gets here,
that suspect will be gone.
1097
00:49:22,456 --> 00:49:24,592
I am not gonna have
you guys antagonize
1098
00:49:24,626 --> 00:49:27,461
the population by rousing
families in the villages.
1099
00:49:27,494 --> 00:49:29,864
Colonel Spicer will have my ass.
1100
00:49:29,898 --> 00:49:32,199
With all due respect,
Captain Broward,
1101
00:49:32,232 --> 00:49:33,868
I think the Colonel
would appreciate it if...
1102
00:49:33,902 --> 00:49:39,139
What the Colonel would appreciate
is we do our jobs and properly,
1103
00:49:39,173 --> 00:49:40,875
especially since we're
outta here come July.
1104
00:49:42,343 --> 00:49:43,745
The man killed our commander.
1105
00:49:48,315 --> 00:49:49,383
I know.
1106
00:49:50,819 --> 00:49:52,353
Justice will be served,
Sergeant.
1107
00:49:54,188 --> 00:49:55,724
Let's get this
to the proper authorities.
1108
00:49:55,757 --> 00:49:56,825
SOLDIER: Sir.
1109
00:49:57,792 --> 00:49:58,860
Okay?
1110
00:49:59,894 --> 00:50:01,261
Okay, sir.
1111
00:50:01,863 --> 00:50:03,130
Thank you.
1112
00:50:05,532 --> 00:50:07,434
- Private.
- Sir.
1113
00:50:07,468 --> 00:50:08,837
Let's get this to the burn pit.
1114
00:50:09,603 --> 00:50:10,739
Yes, sir.
1115
00:50:11,438 --> 00:50:12,573
Aw, man.
1116
00:50:15,877 --> 00:50:17,244
- Thank you, sir.
- There you go.
1117
00:50:17,277 --> 00:50:18,479
Have fun dreams.
1118
00:50:18,512 --> 00:50:19,881
Take this.
1119
00:50:19,914 --> 00:50:21,883
I don't want anybody getting
malaria and spitting blood and shit.
1120
00:50:21,916 --> 00:50:23,718
- Hey, Scusa.
- I finished.
1121
00:50:23,752 --> 00:50:24,853
I finished my application.
1122
00:50:24,886 --> 00:50:26,453
Application for what?
1123
00:50:26,487 --> 00:50:27,922
This guy wants
to be an officer.
1124
00:50:27,956 --> 00:50:30,290
No, no. I wanna go
to flight school.
1125
00:50:30,324 --> 00:50:31,558
Flight school, Scusa?
1126
00:50:31,592 --> 00:50:33,293
Shit, I wouldn't let you
hand out peanuts
1127
00:50:33,327 --> 00:50:34,663
on the Afghan Air, my friend.
1128
00:50:34,696 --> 00:50:36,430
Thanks, Kirk.
That's really nice of you.
1129
00:50:36,463 --> 00:50:38,633
- Hey, hey, hey.
- Goodbye, ladies.
1130
00:50:38,667 --> 00:50:41,201
You're gonna be a good pilot
and a good officer.
1131
00:50:41,235 --> 00:50:42,336
Thanks, Sergeant.
1132
00:50:42,369 --> 00:50:43,905
But I ain't calling
you "sir" ever.
1133
00:50:43,938 --> 00:50:45,272
Hey, it's all good, Sergeant.
1134
00:50:45,305 --> 00:50:46,473
You can call me
whatever you want.
1135
00:50:47,676 --> 00:50:49,376
- I'll think of something.
- [SCUSA CHUCKLES]
1136
00:50:49,410 --> 00:50:50,577
I'm sure you will.
1137
00:50:51,880 --> 00:50:54,381
Really? An officer and a pilot?
1138
00:50:54,415 --> 00:50:56,617
- Yeah.
- Good luck with those goggles.
1139
00:51:00,021 --> 00:51:01,522
ROMESHA: What's up, guys?
1140
00:51:01,555 --> 00:51:03,190
- Morning, Sergeant.
- Morning, Sergeant.
1141
00:51:04,525 --> 00:51:06,593
- ROMESHA: How you hanging?
- Not too bad.
1142
00:51:06,628 --> 00:51:08,697
Scusa stole my fucking
cheese tortellini.
1143
00:51:08,730 --> 00:51:09,964
Now I got Asian beef strips.
1144
00:51:09,998 --> 00:51:12,332
Hey, my one-year-old
loves 'em?
1145
00:51:12,366 --> 00:51:13,434
ROMESHA: Let me see those.
1146
00:51:15,569 --> 00:51:17,772
I'll show you what you do
with this Asian beef dicks.
1147
00:51:20,842 --> 00:51:22,276
.Come here.
1148
00:51:22,309 --> 00:51:23,377
Come here, Franklin.
1149
00:51:23,410 --> 00:51:25,479
Come on, buddy.
1150
00:51:25,512 --> 00:51:27,782
Hey, see? Even the dogs
don't eat this shit.
1151
00:51:27,816 --> 00:51:29,851
- Don't abuse my dog, Sergeant.
- [GUNFIRE]
1152
00:51:29,884 --> 00:51:32,619
- Shit! Shit!
- Recon, Sergeant!
1153
00:51:36,323 --> 00:51:37,558
- Scusa!
- Yes.
1154
00:51:37,591 --> 00:51:38,860
- Pre-fire!
- Yes, Sergeant!
1155
00:51:41,062 --> 00:51:44,498
Six, Red 2, taking sniper
fire at LRAS 2, over.
1156
00:51:44,531 --> 00:51:46,735
We have movement
at the treetop.
1157
00:51:46,768 --> 00:51:49,637
Requesting fire
mission CRP Bravo 5.
1158
00:51:49,671 --> 00:51:50,705
This is Six.
1159
00:51:50,739 --> 00:51:52,573
Can you positively
identify target?
1160
00:51:52,606 --> 00:51:55,309
We have movement
at the tree farm.
1161
00:51:56,410 --> 00:51:58,545
Our mortars are laid on, sir.
1162
00:51:58,579 --> 00:51:59,881
BROWARD: Do you have PID?
1163
00:51:59,914 --> 00:52:02,917
Captain Broward,
our mortars are laid on.
1164
00:52:02,951 --> 00:52:04,886
We have dudes who we're
getting sniped from.
1165
00:52:04,919 --> 00:52:08,022
It's fucking obvious where
we're being shot from. Over.
1166
00:52:08,056 --> 00:52:10,992
Do you have PID?
Do you see a weapon?
1167
00:52:11,025 --> 00:52:12,761
Fucking PID.
1168
00:52:13,628 --> 00:52:14,696
- Scusa!
- Yeah.
1169
00:52:14,729 --> 00:52:15,764
We have PID?
1170
00:52:15,797 --> 00:52:17,832
Uh, I see...
1171
00:52:18,900 --> 00:52:20,668
- I see movement!
- Great.
1172
00:52:21,568 --> 00:52:22,871
We have PID, sir.
1173
00:52:22,904 --> 00:52:24,371
Clear to engage.
1174
00:52:24,404 --> 00:52:25,774
Fuck you.
1175
00:52:25,807 --> 00:52:27,008
Tree farm! One round!
1176
00:52:27,041 --> 00:52:29,644
Thomson, pack of
smokes says you miss!
1177
00:52:29,677 --> 00:52:30,945
Now you know I love a smoke!
1178
00:52:31,512 --> 00:52:32,613
[FIRES]
1179
00:52:34,548 --> 00:52:36,785
Rules of engagement
are different here.
1180
00:52:36,818 --> 00:52:39,286
You cannot shoot someone
for acting suspicious.
1181
00:52:39,888 --> 00:52:41,689
Suspicious?
1182
00:52:41,723 --> 00:52:44,491
So where were the bullets
coming from, sir?
1183
00:52:46,426 --> 00:52:50,564
You must PID a weapon
or a radio in an enemy's hand.
1184
00:52:50,597 --> 00:52:52,599
That comes straight
from McChrystal.
1185
00:52:52,634 --> 00:52:54,501
You want your next tour
to be in Leavenworth?
1186
00:52:55,837 --> 00:52:57,371
Well, someone
should tell McChrystal
1187
00:52:57,404 --> 00:52:59,606
that we're not out here
selling popsicles, sir.
1188
00:53:02,543 --> 00:53:07,347
Excessive force alienates the
locals and causes greater risk.
1189
00:53:07,381 --> 00:53:09,851
You better grass that
fucking sentiment now.
1190
00:53:09,884 --> 00:53:13,487
Furthermore, who knows
when we'll be resupplied?
1191
00:53:13,520 --> 00:53:14,923
And we can't waste ammo.
1192
00:53:16,858 --> 00:53:18,392
And one more thing, Sergeant.
1193
00:53:19,260 --> 00:53:20,962
You ever speak
to me like that again,
1194
00:53:21,830 --> 00:53:23,965
I'll send you to squadron.
1195
00:53:23,998 --> 00:53:26,000
You wanna be a staff bitch
and leave your men?
1196
00:53:27,068 --> 00:53:28,335
No, sir.
1197
00:53:32,506 --> 00:53:34,843
President Karzai doesn't
want American forces to leave
1198
00:53:34,876 --> 00:53:36,410
before the Afghan election.
1199
00:53:37,111 --> 00:53:38,646
General McChrystal agrees.
1200
00:53:39,981 --> 00:53:41,749
You need to let the men know.
1201
00:53:41,783 --> 00:53:44,052
So we're not closing
the outpost in July?
1202
00:53:44,085 --> 00:53:45,720
- That's correct.
- Got it.
1203
00:53:45,753 --> 00:53:47,856
I'm sorry. Maybe October.
1204
00:53:49,057 --> 00:53:49,958
The good news is,
1205
00:53:49,991 --> 00:53:52,093
you'll all receive
an extra $1,000 a month.
1206
00:53:54,629 --> 00:53:55,697
That's all.
1207
00:53:57,431 --> 00:53:59,100
- Thanks, Bundy.
- Let's go.
1208
00:54:00,101 --> 00:54:03,071
- Afternoon, sir.
- Sir.
1209
00:54:03,104 --> 00:54:04,739
BROWARD: Let's get these
to the burn pit.
1210
00:54:04,772 --> 00:54:06,040
Where do you want these?
1211
00:54:06,074 --> 00:54:07,675
Set them right
there on the desk.
1212
00:54:09,844 --> 00:54:10,845
[GRUNTS]
1213
00:54:14,615 --> 00:54:15,683
Let's get them to the burn pit.
1214
00:54:19,153 --> 00:54:21,388
You got it, sir.
1215
00:54:23,191 --> 00:54:24,792
Fucking unbelievable.
1216
00:54:24,826 --> 00:54:26,861
[MUEZZIN CALLING TO PRAYER
IN DISTANCE]
1217
00:54:26,895 --> 00:54:28,763
You got another
picture from home, I see.
1218
00:54:28,796 --> 00:54:30,064
Yeah, check out these.
1219
00:54:30,098 --> 00:54:31,866
You are a man
obsessed, I swear.
1220
00:54:31,900 --> 00:54:33,668
Mmm-hmm. Who wouldn't be?
1221
00:54:33,701 --> 00:54:35,737
You are a lucky guy,
but I don't know
1222
00:54:35,770 --> 00:54:38,206
if it's healthy
to, uh, dwell on her out here.
1223
00:54:38,239 --> 00:54:40,041
At least on guard
and all, you know?
1224
00:54:40,642 --> 00:54:42,576
Yeah, I know, I just...
1225
00:54:42,609 --> 00:54:44,779
I keep thinking about where
the big one's gonna come from.
1226
00:54:44,812 --> 00:54:46,513
Hey, fuck it.
1227
00:54:46,546 --> 00:54:47,682
If they come, they come.
1228
00:54:47,715 --> 00:54:48,783
This is our reality now.
1229
00:54:48,816 --> 00:54:50,985
- I know, I know.
- Okay? Focus.
1230
00:54:52,720 --> 00:54:54,088
Only thing that keeps
running through my head
1231
00:54:54,122 --> 00:54:56,224
is how ungrateful I was
when I was at home.
1232
00:54:56,257 --> 00:54:58,726
Look, man, we're
gonna get out of here
1233
00:54:58,760 --> 00:55:00,762
and see our friends,
our families,
1234
00:55:00,795 --> 00:55:02,664
our loved ones, Sophie.
1235
00:55:02,697 --> 00:55:04,198
We're gonna have a chance
to make things right.
1236
00:55:04,232 --> 00:55:05,700
- Yeah.
- Okay?
1237
00:55:05,733 --> 00:55:07,702
- Yeah.
- That's where I need you at right now.
1238
00:55:07,735 --> 00:55:09,804
Okay. Okay.
1239
00:55:09,837 --> 00:55:12,206
Hey, you know what I'm gonna do
when I get back home?
1240
00:55:12,240 --> 00:55:13,641
Tell me.
1241
00:55:13,675 --> 00:55:15,475
- I'm gonna take her in her room.
- Yeah.
1242
00:55:15,509 --> 00:55:16,811
- Yeah, gonna hug her.
- Mmm-hmm.
1243
00:55:16,844 --> 00:55:18,179
- Gonna hold her.
- Mmm-hmm.
1244
00:55:18,212 --> 00:55:20,514
- And let her kiss me all over.
- [CHUCKLES] Yeah.
1245
00:55:20,547 --> 00:55:21,916
Never gonna let her go.
1246
00:55:21,950 --> 00:55:24,185
- Yeah, that's one lucky girl.
- Mmm-hmm.
1247
00:55:24,218 --> 00:55:27,021
- Belly rubs for days.
- Yeah.
1248
00:55:57,085 --> 00:55:58,886
- CARTER: Sir.
- What's up, Carter?
1249
00:56:00,688 --> 00:56:02,824
Can I speak to you under the
commander's open door policy?
1250
00:56:02,857 --> 00:56:04,092
Yeah, What's going on?
1251
00:56:11,132 --> 00:56:13,134
Everyone's worried
about the new CO.
1252
00:56:14,635 --> 00:56:15,837
Okay, how so?
1253
00:56:17,238 --> 00:56:18,306
He doesn't know
what he's doing.
1254
00:56:18,339 --> 00:56:20,008
He's scared. It's obvious.
1255
00:56:20,041 --> 00:56:22,176
He doesn't leave the TOC
except to take a shit.
1256
00:56:22,210 --> 00:56:24,045
Even then, he does it
with an escort.
1257
00:56:24,078 --> 00:56:27,682
I carry his piss every
other day to the burn pit.
1258
00:56:27,715 --> 00:56:29,684
The men call him
Broward the Coward.
1259
00:56:31,252 --> 00:56:32,619
Carter, take a seat.
1260
00:56:34,222 --> 00:56:35,757
Take a seat, Carter. Come on.
1261
00:56:39,593 --> 00:56:43,597
You ever heard of, uh,
Captain Bostick or Colonel Fenty?
1262
00:56:44,032 --> 00:56:45,800
No, sir.
1263
00:56:45,833 --> 00:56:49,203
They're two commanders who lost their lives
in this shithole before Keating and Yllescas.
1264
00:56:49,837 --> 00:56:51,839
Okay.
1265
00:56:51,873 --> 00:56:53,741
This commander is
a 37-year-old captain,
1266
00:56:53,775 --> 00:56:56,978
who has seen a whole lot of
death in Iraq before he got here.
1267
00:56:57,011 --> 00:56:59,613
And he's probably seen more firefights
than you've seen in the movies.
1268
00:57:01,849 --> 00:57:05,720
And despite all that, despite the shitty
odds stacked against him, he's here anyway.
1269
00:57:07,621 --> 00:57:09,891
People much smarter than you or
I put him here, and that's it.
1270
00:57:13,094 --> 00:57:15,196
We will all do as he
fucking says, Carter.
1271
00:57:18,166 --> 00:57:19,167
Yes, sir.
1272
00:57:21,135 --> 00:57:22,270
And, Carter...
1273
00:57:24,338 --> 00:57:27,942
I better never, ever,
ever hear that fucking nickname again,
1274
00:57:27,975 --> 00:57:29,210
from you or anybody else.
1275
00:57:30,778 --> 00:57:31,946
Good to go?
1276
00:57:33,681 --> 00:57:34,749
Yes, sir.
1277
00:57:36,751 --> 00:57:37,819
Thank you.
1278
00:57:54,001 --> 00:57:55,636
GALLEGOS: [ON RADIO]
You awake, Carter?
1279
00:57:55,670 --> 00:57:57,071
[THUNDER RUMBLING]
1280
00:58:00,108 --> 00:58:01,642
Yeah, I'm awake, Sergeant.
1281
00:58:02,743 --> 00:58:04,345
GALLEGOS: Good.
1282
00:58:04,378 --> 00:58:06,814
'Cause I don't exactly feel like lugging
my ass out there to check on you.
1283
00:58:09,150 --> 00:58:12,120
Well, all, all good out here.
1284
00:58:14,222 --> 00:58:16,757
GALLEGOS: Just because I'm not
watching, doesn't mean God isn't.
1285
00:58:21,162 --> 00:58:23,698
You know, Jesus was
a pacifist, Sergeant.
1286
00:58:25,099 --> 00:58:27,902
I joined...
volunteered for a war.
1287
00:58:29,203 --> 00:58:30,204
You understand?
1288
00:58:31,038 --> 00:58:32,974
I think that, uh...
1289
00:58:33,007 --> 00:58:36,177
I think that tells you where,
where God and I stand.
1290
00:58:38,246 --> 00:58:40,014
GALLEGOS:
You read the Bible, Carter?
1291
00:58:40,047 --> 00:58:41,782
Violent as hell.
1292
00:58:41,816 --> 00:58:44,719
Full of stories about
Christians using force for good.
1293
00:58:44,752 --> 00:58:46,420
Yeah, I've read it.
Muslims think they're good,
1294
00:58:46,454 --> 00:58:48,122
using force for good, too.
1295
00:58:49,991 --> 00:58:51,692
GALLEGOS: Well,
we can't both be right.
1296
00:58:54,762 --> 00:58:56,430
We can both be wrong.
1297
00:58:58,966 --> 00:59:01,135
GALLEGOS:
Keep your ass awake. Out.
1298
00:59:02,770 --> 00:59:03,938
Yeah, fuck you.
1299
00:59:12,013 --> 00:59:14,382
I see movement,
but I don't see a weapon.
1300
00:59:14,415 --> 00:59:15,783
Maybe it's a spotter.
1301
00:59:19,854 --> 00:59:21,022
Shit, shit, shit!
1302
00:59:21,889 --> 00:59:24,025
- Fuck!
- [EXPLOSION]
1303
00:59:24,058 --> 00:59:25,793
Well, that one was closer!
1304
00:59:25,826 --> 00:59:28,095
Yeah, 150 meters.
1305
00:59:28,129 --> 00:59:29,864
They're walking them in.
1306
00:59:29,897 --> 00:59:32,400
I can't believe
these fuckers have mortars now.
1307
00:59:32,433 --> 00:59:34,368
- Son of a bitch!
- BROWARD: [ON RADIO] Shots fired.
1308
00:59:34,402 --> 00:59:37,405
Yankee, Foxtrot, 15627.
1309
00:59:37,438 --> 00:59:40,341
SOLDIER: [ON RADIO] Sir,
those grid coordinates are 40 miles away.
1310
00:59:40,374 --> 00:59:41,409
You mean Yankee, Echo?
1311
00:59:41,442 --> 00:59:43,911
- MAN: Yeah, shit.
- Yankee, Echo.
1312
00:59:43,945 --> 00:59:45,246
Now he's fucking spooked.
1313
00:59:45,279 --> 00:59:47,348
He's calling the wrong
fucking coordinates!
1314
00:59:48,149 --> 00:59:51,752
15627890.
1315
00:59:52,987 --> 00:59:54,889
Let's get some Willie Pete
on their asses.
1316
01:00:00,294 --> 01:00:02,863
They were walking mortars in
and at night.
1317
01:00:02,897 --> 01:00:04,899
Which means they have
night vision now, sir.
1318
01:00:04,932 --> 01:00:06,167
BROWARD: Has this
ever happened before?
1319
01:00:06,200 --> 01:00:07,335
No, sir.
1320
01:00:07,368 --> 01:00:09,403
BROWARD: Well, where'd they get 'em from?
Fucking ANA?
1321
01:00:09,437 --> 01:00:11,305
I don't know, but we'll get
accountability, sir.
1322
01:00:11,339 --> 01:00:13,307
Captain Broward. Captain.
1323
01:00:13,341 --> 01:00:15,943
Okay, make sure that happens.
1324
01:00:15,977 --> 01:00:17,778
- You got it, sir.
- What is it, Specialist?
1325
01:00:17,812 --> 01:00:20,181
There's a situation
at the ANA gate, sir.
1326
01:00:20,214 --> 01:00:21,349
What's the situation?
1327
01:00:21,382 --> 01:00:23,484
There's elders from the village.
1328
01:00:23,517 --> 01:00:25,753
[SIGHS] Fuck.
1329
01:00:28,256 --> 01:00:29,790
[BARKING]
1330
01:00:32,093 --> 01:00:33,394
You killed his daughter,
Captain,
1331
01:00:33,427 --> 01:00:35,062
with white phosphorous
1332
01:00:35,096 --> 01:00:36,430
in the mortar attack
last night.
1333
01:00:36,464 --> 01:00:39,133
If his daughter is dead,
then you have my sincerest condolences.
1334
01:00:40,234 --> 01:00:41,769
No "if," sir.
1335
01:00:43,404 --> 01:00:45,139
[FLIES BUZZING]
1336
01:00:45,172 --> 01:00:47,975
Sir, this isn't our job,
This girl's been dead for days.
1337
01:00:48,009 --> 01:00:50,878
This is what Americans bring.
This is the death you bring.
1338
01:00:50,911 --> 01:00:52,480
No, this is Taliban.
This isn't us.
1339
01:00:52,513 --> 01:00:55,116
The American government will pay
a condolence fee of 3,500 once...
1340
01:00:55,149 --> 01:00:57,852
- Sir, permission to speak.
- Speak, Sergeant.
1341
01:00:57,885 --> 01:00:59,253
They killed this girl, sir.
1342
01:00:59,287 --> 01:01:01,188
And now they're
fucking cashing in, sir.
1343
01:01:01,222 --> 01:01:04,425
I understand, Sergeant.
Let me handle this.
1344
01:01:04,458 --> 01:01:07,261
Everybody knows
you are leaving soon.
1345
01:01:07,295 --> 01:01:10,398
If we do not get paid now,
we will never get paid.
1346
01:01:10,431 --> 01:01:12,366
Why do you say, we're leaving?
We're not leaving.
1347
01:01:12,400 --> 01:01:14,268
- Why does he say we're leaving?
- No idea, sir.
1348
01:01:14,302 --> 01:01:16,270
- [DOG GROWLING VICIOUSLY]
- [SCREAMING]
1349
01:01:16,304 --> 01:01:17,505
[SPEAKING PASHTO]
1350
01:01:23,477 --> 01:01:24,545
He claims
the dog bit him, sir.
1351
01:01:24,578 --> 01:01:26,847
Get this man to our medic.
We'll take care of him.
1352
01:01:26,881 --> 01:01:28,182
It's not so simple.
1353
01:01:28,215 --> 01:01:30,851
To be bitten by a dog is
extremely shameful in our culture.
1354
01:01:30,885 --> 01:01:32,420
They expect retribution.
1355
01:01:32,453 --> 01:01:35,056
[SPEAKING PASHTO]
1356
01:01:35,089 --> 01:01:36,324
They want retribution, sir.
1357
01:01:36,357 --> 01:01:37,925
This is fucking bullshit.
1358
01:01:39,593 --> 01:01:40,895
[GUNSHOT]
1359
01:01:40,928 --> 01:01:42,029
Fuck!
1360
01:01:42,063 --> 01:01:43,264
What the fuck?
1361
01:01:44,965 --> 01:01:46,367
It'd be great
if we could all hang out,
1362
01:01:46,400 --> 01:01:49,537
just playing with dogs,
Witness Specialist Scusa,
1363
01:01:49,570 --> 01:01:51,572
but we're soldiers
in Afghanistan.
1364
01:01:51,605 --> 01:01:53,407
We're not in a fucking dog park.
1365
01:01:58,312 --> 01:02:00,314
Pay this man from the
commander's discretionary fund.
1366
01:02:01,415 --> 01:02:03,150
[MAN SPEAKING PASHTO]
1367
01:02:11,359 --> 01:02:17,965
ALL: 1,000, 2,000, 3,000,
4,000, 5,000, 6,000!
1368
01:02:17,998 --> 01:02:20,267
[ALL CHEERING]
1369
01:02:20,301 --> 01:02:21,936
I don't care
what anyone fucking says,
1370
01:02:21,969 --> 01:02:23,070
man, that shit's torture.
1371
01:02:23,104 --> 01:02:25,106
[LAUGHTER]
1372
01:02:25,139 --> 01:02:26,907
Fuck that.
Broward should have a go.
1373
01:02:27,676 --> 01:02:29,276
I lasted 10 seconds.
1374
01:02:30,511 --> 01:02:31,879
A year ago in Iraq.
1375
01:02:36,183 --> 01:02:37,351
Boosting morale?
1376
01:02:38,185 --> 01:02:39,253
Trying, sir.
1377
01:02:44,191 --> 01:02:45,526
I've been relieved
of duty, gentlemen.
1378
01:02:47,294 --> 01:02:49,096
A bird's gonna get me out
of here in a day or two.
1379
01:02:51,332 --> 01:02:54,068
Captain Stoney Portis is gonna
take over in a couple of weeks.
1380
01:02:54,101 --> 01:02:57,672
And the sorties to close down
Combat Outpost Keating October 6th.
1381
01:03:00,174 --> 01:03:01,575
You're in charge
until then, Lieutenant.
1382
01:03:04,245 --> 01:03:05,246
Sir.
1383
01:03:07,014 --> 01:03:08,048
[COUGHS]
1384
01:03:09,417 --> 01:03:10,418
Gentlemen.
1385
01:03:10,886 --> 01:03:12,353
- Sir.
- Sir.
1386
01:03:12,386 --> 01:03:13,554
- Sir.
- Sir.
1387
01:03:14,555 --> 01:03:15,956
[WHISTLES]
1388
01:03:15,990 --> 01:03:17,324
Stoney Portis
is bad ass, man.
1389
01:03:17,358 --> 01:03:18,459
Dude's legit.
1390
01:03:18,492 --> 01:03:19,628
Didn't you fuckers hear him?
1391
01:03:19,661 --> 01:03:21,295
- What?
- We're going home.
1392
01:03:21,328 --> 01:03:23,464
Just when I was starting to
have some fucking fun, right?
1393
01:03:23,497 --> 01:03:24,666
I mean, we've heard
this shit before, right?
1394
01:03:24,699 --> 01:03:27,001
Yeah, they wouldn't have
scheduled the birds, man, if...
1395
01:03:27,034 --> 01:03:28,637
if it wasn't happening
for real.
1396
01:03:28,670 --> 01:03:29,704
He's right.
1397
01:03:29,738 --> 01:03:32,006
- That's a good point.
- Yeah.
1398
01:03:32,039 --> 01:03:34,542
The Taliban cannot
fucking find out about this.
1399
01:03:34,575 --> 01:03:36,977
All right? None of this
gets talked about in Skype,
1400
01:03:37,011 --> 01:03:38,345
radio, e-mails, nothing.
1401
01:03:39,180 --> 01:03:40,514
- Check?
- ALL: Check.
1402
01:03:40,548 --> 01:03:41,883
They ain't getting
the drop on us, LT.
1403
01:03:41,917 --> 01:03:45,085
Because, guys, our mission from
now on is what it's always been.
1404
01:03:45,119 --> 01:03:47,321
Yeah. To survive.
1405
01:03:50,424 --> 01:03:51,959
SCUSA: Hey, hey,
can you hear me?
1406
01:03:53,728 --> 01:03:56,130
You think I don't like
being there with him?
1407
01:03:56,163 --> 01:03:58,165
He's growing up without me.
1408
01:03:58,199 --> 01:04:01,435
Just... [SIGHS] You know
this is how it goes.
1409
01:04:02,303 --> 01:04:04,171
Remember, it's all good.
1410
01:04:05,105 --> 01:04:07,408
You know I love you. Okay.
1411
01:04:07,441 --> 01:04:10,611
If it's getting that bad
for you, I'll get out, okay?
1412
01:04:10,645 --> 01:04:13,247
I'll finish this deployment,
and we'll start a family.
1413
01:04:13,280 --> 01:04:14,749
I gotta go now, baby.
1414
01:04:15,516 --> 01:04:17,017
I love you.
1415
01:04:17,051 --> 01:04:20,054
All right, keep me
in your prayers, okay?
1416
01:04:20,087 --> 01:04:22,423
And tell Dad to stop
being a wise ass.
1417
01:04:22,456 --> 01:04:24,492
Okay, God bless, Mama.
1418
01:04:24,525 --> 01:04:26,527
Love to you and Dad,
all right?
1419
01:04:26,560 --> 01:04:29,230
I poured the whole thing
on his head.
1420
01:04:30,331 --> 01:04:31,499
[LAUGHS]
1421
01:04:31,933 --> 01:04:33,200
Yeah, I know.
1422
01:04:34,068 --> 01:04:35,536
Oh, yeah, no, it was fine.
1423
01:04:35,569 --> 01:04:37,672
He didn't really...
All right, uh,
1424
01:04:37,706 --> 01:04:39,073
I gotta go, Mom.
1425
01:04:40,474 --> 01:04:42,610
I love you, too.
1426
01:04:42,644 --> 01:04:46,080
Brittany, is that my son?
Put him on the phone.
1427
01:04:47,081 --> 01:04:48,717
Hazim, hey, man!
1428
01:04:52,186 --> 01:04:54,121
I'm just working
on my fucking tan.
1429
01:04:55,089 --> 01:04:56,624
I'm not fucking cussing.
1430
01:04:56,658 --> 01:04:58,259
I love you, Blue Eyes.
1431
01:04:59,593 --> 01:05:00,594
Bye.
1432
01:05:01,595 --> 01:05:03,698
Yeah, yeah, eating enough.
1433
01:05:05,266 --> 01:05:06,367
Love you, Gam-Gam.
1434
01:05:07,368 --> 01:05:09,403
Trust me, babe, I quit.
1435
01:05:09,436 --> 01:05:10,672
I wouldn't touch those things.
1436
01:05:12,540 --> 01:05:14,643
Uh, me too. Me too.
1437
01:05:16,443 --> 01:05:18,813
♪ Six, seven, eight, nine, ten ♪
1438
01:05:18,847 --> 01:05:21,282
♪ I put that fish
right back again ♪
1439
01:05:23,250 --> 01:05:26,287
I have to go, sweetheart,
and you have to get to bed.
1440
01:05:27,889 --> 01:05:29,758
[EXHALES SHARPLY] Oh, fuck it.
1441
01:05:32,259 --> 01:05:36,196
Okay, on the news...
When you watch the news on TV,
1442
01:05:36,230 --> 01:05:38,532
you see bad guys
doing bad things
1443
01:05:38,566 --> 01:05:40,467
to good people
like you and mommy?
1444
01:05:40,501 --> 01:05:42,469
It's my job to take care
of the bad guys,
1445
01:05:44,171 --> 01:05:46,206
to find them
and to kill them, sweetie.
1446
01:05:59,153 --> 01:06:00,655
[PRAYER CALL ON SPEAKER]
1447
01:06:00,689 --> 01:06:03,090
Okay, Miller,
go get some sleep, man.
1448
01:06:12,734 --> 01:06:14,903
Hey, Gallegos.
1449
01:06:14,936 --> 01:06:17,371
Walked around this whole base
like a half hour ago.
1450
01:06:17,404 --> 01:06:18,707
Uh...
1451
01:06:18,740 --> 01:06:19,841
Fresh batteries.
1452
01:06:21,241 --> 01:06:22,443
Everyone's fucking good, man.
1453
01:06:23,210 --> 01:06:24,244
Get some rack, man.
1454
01:06:24,746 --> 01:06:25,747
Rack out.
1455
01:06:27,381 --> 01:06:30,484
Mace, relief, buddy,
just as soon as I am, all right?
1456
01:06:30,517 --> 01:06:31,619
MACE: Morning, Sergeant.
1457
01:06:32,821 --> 01:06:34,923
Hey, Sergeant.
1458
01:06:34,956 --> 01:06:38,459
- Yeah.
- If you had to fuck one guy, gun to your head,
1459
01:06:39,560 --> 01:06:40,561
who would it be?
1460
01:06:41,029 --> 01:06:42,797
No gun necessary.
1461
01:06:42,831 --> 01:06:43,865
- Chuck Norris.
- [ZIPPER CLOSING]
1462
01:06:45,232 --> 01:06:46,935
I always thought
a beard would feel nice.
1463
01:06:46,968 --> 01:06:49,236
MACE: Yeah, seems excessive.
1464
01:06:49,269 --> 01:06:51,238
MAN: Hundreds are
coming on us!
1465
01:06:51,271 --> 01:06:55,342
They... The Taliban...
The villagers are all gone.
1466
01:06:55,376 --> 01:06:57,646
The Talibans are here!
1467
01:06:57,679 --> 01:06:59,446
The villagers are all gone.
1468
01:06:59,480 --> 01:07:00,949
The Talibans are here!
1469
01:07:00,982 --> 01:07:03,350
Hundreds are coming on us!
1470
01:07:03,384 --> 01:07:04,853
Hundreds are coming on us!
1471
01:07:04,886 --> 01:07:07,421
That's what she said.
1472
01:07:07,454 --> 01:07:10,959
Seriously, he fucking said that before.
Last week, twice.
1473
01:07:10,992 --> 01:07:12,861
- MACE: I know.
- Guy needs a new catchphrase.
1474
01:07:16,497 --> 01:07:18,298
[MAN CONTINUES
SHOUTING INDISTINCTLY]
1475
01:07:38,452 --> 01:07:39,486
Fuck me.
1476
01:07:39,520 --> 01:07:40,922
[EXPLOSION]
1477
01:07:43,390 --> 01:07:45,492
Just another fucking day
in Afghanistan.
1478
01:07:46,828 --> 01:07:48,863
Bro, that incoming
or outgoing?
1479
01:07:48,897 --> 01:07:49,931
Outgoing?
1480
01:07:49,964 --> 01:07:50,999
[EXPLOSION]
1481
01:07:51,032 --> 01:07:52,366
Nope, incoming.
1482
01:07:52,399 --> 01:07:54,002
Hey, get up!
1483
01:07:54,035 --> 01:07:56,004
All right, boys,
we got contact.
1484
01:07:56,037 --> 01:07:57,337
Everybody get up, now!
1485
01:07:57,371 --> 01:07:59,808
[GUNFIRE]
1486
01:07:59,841 --> 01:08:00,909
Fucking here too.
1487
01:08:02,877 --> 01:08:04,012
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1488
01:08:04,045 --> 01:08:05,412
[GUNFIRE]
1489
01:08:09,050 --> 01:08:10,517
[SCREAMING]
1490
01:08:10,551 --> 01:08:11,686
[GRUNTS]
1491
01:08:12,921 --> 01:08:14,723
[PANTING]
1492
01:08:18,525 --> 01:08:19,526
Jesus Christ.
1493
01:08:22,463 --> 01:08:24,298
- [EXPLOSION]
- [SHOUTS]
1494
01:08:24,331 --> 01:08:25,365
Fuck!
1495
01:08:30,038 --> 01:08:31,005
Wong, what do we got?
1496
01:08:31,039 --> 01:08:33,675
WONG: Sir, guard post
reporting heavy contact.
1497
01:08:34,341 --> 01:08:35,275
From where?
1498
01:08:35,309 --> 01:08:38,880
Switchbacks, north face,
fucking everywhere.
1499
01:08:38,913 --> 01:08:40,014
Why aren't our fucking
mortars up, Wong?
1500
01:08:40,048 --> 01:08:42,349
Why aren't our fucking mortars up?
Get 'em up now.
1501
01:08:42,382 --> 01:08:44,786
- Thomson, go to work, Thomson!
- THOMSON: Yeah, I'm on it.
1502
01:08:44,819 --> 01:08:47,321
RPG raw.
Yes, heavy fire.
1503
01:08:49,523 --> 01:08:53,828
RPG raw. RPG raw.
Switchback, switchback, switch...
1504
01:08:53,862 --> 01:08:54,896
Fuck!
1505
01:08:54,929 --> 01:08:57,031
Thomson's down!
Thomson's down!
1506
01:08:57,065 --> 01:08:58,298
[GUNFIRE]
1507
01:08:58,332 --> 01:08:59,533
[SCREAMING]
1508
01:09:02,036 --> 01:09:03,037
Shit!
1509
01:09:04,605 --> 01:09:05,640
[GROANING]
1510
01:09:07,374 --> 01:09:09,010
Come on, Rod, get up!
1511
01:09:09,043 --> 01:09:10,078
MAN: Rod!
1512
01:09:10,111 --> 01:09:11,445
[PANTING]
1513
01:09:14,649 --> 01:09:16,416
[EXPLOSION]
1514
01:09:16,450 --> 01:09:18,519
- [ROD SCREAMING]
- MAN: Rod, what's going on?
1515
01:09:18,552 --> 01:09:19,954
Thomson's down!
1516
01:09:19,988 --> 01:09:21,421
- Thomson's down!
- MAN: I'm coming up. I'm coming up.
1517
01:09:21,856 --> 01:09:22,757
[GROANING]
1518
01:09:22,791 --> 01:09:25,927
Rod, come on. Come on.
Come on, let's go!
1519
01:09:27,862 --> 01:09:29,798
Tell Bostick
we need fucking air now!
1520
01:09:29,831 --> 01:09:31,331
MAN: Rod, over.
Thomson is KIA.
1521
01:09:31,365 --> 01:09:32,634
Repeat, Thomson is KIA.
1522
01:09:32,667 --> 01:09:33,835
MAN 2: [ON RADIO]
X-ray, be advised.
1523
01:09:33,868 --> 01:09:35,402
Due to weather,
Apaches are down,
1524
01:09:35,435 --> 01:09:36,470
It's gonna be two more hours.
1525
01:09:36,503 --> 01:09:37,972
Copy that.
Headed to LRAS 1.
1526
01:09:38,006 --> 01:09:39,540
- Gallegos, LRAS 2.
- Got it.
1527
01:09:39,573 --> 01:09:40,407
LRAS, move your ass.
1528
01:09:40,440 --> 01:09:41,943
I'm heading to ECP.
No fucking around.
1529
01:09:41,976 --> 01:09:43,812
- ECP, Good, good.
- I'm sending your ass to the shura buildings.
1530
01:09:43,845 --> 01:09:44,879
We fucked up there.
1531
01:09:44,913 --> 01:09:45,880
Why you sending me, Ro?
1532
01:09:45,914 --> 01:09:47,682
You ready? This is the big one.
Saddle up!
1533
01:09:47,715 --> 01:09:48,950
[EXPLOSIONS]
1534
01:09:52,120 --> 01:09:53,520
Easy there, mate.
1535
01:09:53,554 --> 01:09:54,989
It's gonna be
a long fucking day.
1536
01:09:55,023 --> 01:09:57,058
Look at these Afghan cowards!
1537
01:09:57,091 --> 01:09:59,593
[SPEAKING PASHTO]
1538
01:10:01,428 --> 01:10:03,397
We gotta get to Larson.
1539
01:10:03,430 --> 01:10:05,066
We gotta get
to LRAS soon, man.
1540
01:10:05,099 --> 01:10:06,533
- All right.
- On me.
1541
01:10:06,567 --> 01:10:07,635
Let's do it.
1542
01:10:07,669 --> 01:10:08,569
Fuck!
1543
01:10:08,602 --> 01:10:11,505
BOTH: Friendlies,
friendlies, friendlies!
1544
01:10:13,574 --> 01:10:14,742
I'm coming, Thomson.
1545
01:10:14,776 --> 01:10:15,910
Fuck!
1546
01:10:15,944 --> 01:10:17,544
- [YELLS]
- [GUNFIRE]
1547
01:10:24,152 --> 01:10:25,954
Friendlies coming in.
1548
01:10:25,987 --> 01:10:27,922
Here to save your ass, Larson!
1549
01:10:28,656 --> 01:10:29,757
Olive Garden!
1550
01:10:29,791 --> 01:10:31,491
[MAN SHOUTING]
1551
01:10:31,525 --> 01:10:34,963
Move further to the left,
further to the left!
1552
01:10:34,996 --> 01:10:38,432
- On target, keep engaging, keep engaging!
- Tell me what I am looking at!
1553
01:10:38,465 --> 01:10:39,801
- Need any help?
- Keep it.
1554
01:10:39,834 --> 01:10:41,636
No, we're gonna
need fucking ammo.
1555
01:10:41,669 --> 01:10:43,671
RPG raw, Hector 100...
1556
01:10:43,705 --> 01:10:44,973
[SHOUTING]
1557
01:10:50,144 --> 01:10:52,714
Stand-to One,
I'm fucking black on ammo.
1558
01:10:52,747 --> 01:10:54,716
Fucking black on .50 cal.
1559
01:10:54,749 --> 01:10:55,750
MAN: Get out of the fucking way!
1560
01:10:57,785 --> 01:10:59,453
Fucker!
1561
01:10:59,486 --> 01:11:01,022
Get up, Carter.
Get the fuck up!
1562
01:11:01,055 --> 01:11:02,090
Let's go!
1563
01:11:02,123 --> 01:11:03,057
We need fucking 240.
1564
01:11:03,091 --> 01:11:04,859
- Let's go, let's go, let's go!
- MAN 2: 240.
1565
01:11:04,893 --> 01:11:05,994
Let's go, let's go,
let's go, hand it out!
1566
01:11:06,027 --> 01:11:07,427
Let's go!
1567
01:11:07,461 --> 01:11:08,495
- MAN: Keep engaging.
- Fuck!
1568
01:11:08,528 --> 01:11:09,697
MAN: Keep engaging!
1569
01:11:09,731 --> 01:11:11,465
- [GUN CLICKING]
- Fuck!
1570
01:11:11,498 --> 01:11:13,101
It's fucking hard lined, bro.
1571
01:11:13,134 --> 01:11:14,802
MAN 2: Gallegos,
get in the truck!
1572
01:11:18,072 --> 01:11:19,173
GALLEGOS: Fuck!
1573
01:11:19,207 --> 01:11:21,475
- [GUNFIRE]
- [GRUNTING]
1574
01:11:23,477 --> 01:11:24,511
You good, mate?
1575
01:11:24,544 --> 01:11:25,647
MAN: I'm good.
1576
01:11:25,680 --> 01:11:27,782
Is that all
the fucking ammo we got?
1577
01:11:27,815 --> 01:11:29,416
- Is that all we got?
- Fucking is, man.
1578
01:11:31,119 --> 01:11:32,887
This is LRAS 2.
1579
01:11:32,921 --> 01:11:33,788
We're pinned down.
1580
01:11:33,821 --> 01:11:35,489
We're gonna need some
more fucking ammo.
1581
01:11:35,990 --> 01:11:37,025
Let's go, faster.
1582
01:11:37,058 --> 01:11:38,793
Let's go, let's go, let's go!
1583
01:11:38,826 --> 01:11:40,427
Let's go, fucking move!
1584
01:11:44,999 --> 01:11:46,067
Oh, shit.
1585
01:11:46,100 --> 01:11:47,467
Koppes!
1586
01:11:47,501 --> 01:11:48,836
Keep lighting up that area.
1587
01:11:48,870 --> 01:11:50,705
You got a Kevlar blanket
and you're good to go.
1588
01:11:50,738 --> 01:11:52,472
We'll keep ammo
coming your way.
1589
01:11:52,506 --> 01:11:53,942
- Thanks, Sergeant.
- I got it.
1590
01:11:53,975 --> 01:11:55,442
[GUNFIRE]
1591
01:12:02,951 --> 01:12:04,118
MAN: Hey, Carter!
1592
01:12:04,152 --> 01:12:06,020
Are you my ammo resupply?
1593
01:12:06,054 --> 01:12:07,822
- No!
- MAN: Oh, fuck!
1594
01:12:08,756 --> 01:12:09,757
KIRK: Shit.
1595
01:12:11,826 --> 01:12:13,161
Romesha, you all right?
1596
01:12:13,194 --> 01:12:14,829
Move, you fucking pussy.
1597
01:12:16,197 --> 01:12:18,633
Hey, we're gonna
get you more ammo!
1598
01:12:18,666 --> 01:12:20,168
Kirk, you good?
1599
01:12:20,201 --> 01:12:21,636
Yeah, fuck.
1600
01:12:21,669 --> 01:12:24,772
All right, we're gonna
go on my count, on three!
1601
01:12:25,840 --> 01:12:26,874
Fuck
1602
01:12:26,908 --> 01:12:29,043
One... Damn it, Kirk!
1603
01:12:30,544 --> 01:12:32,747
- Kirk, RPG!
- [GROANS]
1604
01:12:33,580 --> 01:12:34,682
[GRUNTS]
1605
01:12:35,549 --> 01:12:37,285
Kirk down!
1606
01:12:37,318 --> 01:12:38,920
Kirk, you're gonna be all right!
1607
01:12:40,154 --> 01:12:42,023
Sir, sir.
1608
01:12:42,056 --> 01:12:43,858
We need... We need
the Blackhawks in here.
1609
01:12:43,891 --> 01:12:44,959
My men can't fight anymore.
1610
01:12:44,993 --> 01:12:46,194
Birds can't land
till your boys
1611
01:12:46,227 --> 01:12:47,628
help us drive back the Taliban.
1612
01:12:47,662 --> 01:12:49,263
We're out of ammunition.
1613
01:12:49,297 --> 01:12:50,530
We need air support.
1614
01:12:50,564 --> 01:12:53,101
Get your shit together,
and get your men to fucking fight.
1615
01:12:53,134 --> 01:12:54,802
We gotta free up our mortars,
or none of us
1616
01:12:54,836 --> 01:12:56,170
are getting out of here
fucking alive.
1617
01:12:56,204 --> 01:12:58,106
MAN: Sir, Kirk's hit.
They need a medic.
1618
01:12:58,139 --> 01:12:59,173
Fuck, come on!
1619
01:12:59,207 --> 01:13:02,143
[SCREAMING]
1620
01:13:02,176 --> 01:13:04,812
MAN: [ON RADIO] Kirk is down in the
shura buildings. Severe head trauma.
1621
01:13:04,846 --> 01:13:06,613
Fuck it, bro.
I'm going for Kirk.
1622
01:13:06,647 --> 01:13:07,682
Take your gun.
1623
01:13:07,715 --> 01:13:08,750
[EXPLOSION]
1624
01:13:08,783 --> 01:13:09,817
Fuck!
1625
01:13:09,851 --> 01:13:11,919
Jesus. Jesus fucking shit.
1626
01:13:11,953 --> 01:13:14,255
- Take your fucking rifle!
- Fuck.
1627
01:13:14,288 --> 01:13:15,990
[SHOUTING]
1628
01:13:17,825 --> 01:13:18,993
Fuck!
1629
01:13:19,894 --> 01:13:20,928
Shit.
1630
01:13:20,962 --> 01:13:22,296
[GUNFIRE]
1631
01:13:27,368 --> 01:13:29,637
- [EXPLOSION]
- Jesus Christ, what the fuck?
1632
01:13:33,207 --> 01:13:34,608
[EXPLOSION]
1633
01:13:45,319 --> 01:13:46,354
MAN: Don't worry.
1634
01:13:46,387 --> 01:13:48,089
Don't worry.
You're gonna be okay.
1635
01:13:48,122 --> 01:13:49,223
MEDIC: What have we got?
What have we got?
1636
01:13:49,257 --> 01:13:50,892
- MAN: Shot to the face.
- MEDIC: Fuck.
1637
01:13:50,925 --> 01:13:52,794
All right, shit.
Hold on, we can't treat him here.
1638
01:13:52,827 --> 01:13:54,328
- We gotta get him back to Cordova.
- MAN: Okay.
1639
01:13:54,362 --> 01:13:56,130
MEDIC: Good, hold on.
1640
01:13:56,164 --> 01:13:58,066
MAN: Don't worry, don't worry.
You're gonna be all right.
1641
01:13:58,099 --> 01:14:00,034
MEDIC: All right, grab his head.
Get him ready.
1642
01:14:00,068 --> 01:14:03,037
Lift on three, two, lift... in.
1643
01:14:03,071 --> 01:14:04,105
You got it?
1644
01:14:04,138 --> 01:14:06,274
Lift on one,
two, three, lift, go.
1645
01:14:06,307 --> 01:14:07,708
Careful.
1646
01:14:07,742 --> 01:14:09,010
[GRUNTING]
1647
01:14:09,844 --> 01:14:11,312
[SHOUTING INDISTINCTLY]
1648
01:14:11,345 --> 01:14:12,313
MEDIC: You got him, got him?
1649
01:14:12,346 --> 01:14:14,682
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Come on, goddamn it!
1650
01:14:14,715 --> 01:14:15,683
MAN: We got you.
1651
01:14:15,716 --> 01:14:17,251
- MAN 2: Come on!
- MAN: You're gonna be all right.
1652
01:14:17,285 --> 01:14:18,820
Oh, fuck, what the fuck?
1653
01:14:18,853 --> 01:14:19,887
Fuck!
1654
01:14:19,921 --> 01:14:21,621
Hey, shut your fucking mouth!
1655
01:14:21,656 --> 01:14:22,490
MAN: Get down!
1656
01:14:22,523 --> 01:14:24,158
We need to figure
out who needs what.
1657
01:14:24,192 --> 01:14:26,194
Everyone needs
fucking everything.
1658
01:14:27,395 --> 01:14:29,330
Griffin, the shura building.
1659
01:14:29,363 --> 01:14:30,398
Shura building, check.
1660
01:14:30,431 --> 01:14:33,634
- [GRUNTS] LRAS 1.
- Check.
1661
01:14:33,668 --> 01:14:36,838
Scusa, get this
to Gallegos at LRAS 2.
1662
01:14:36,871 --> 01:14:38,272
- [EXPLOSION]
- Okay?
1663
01:14:38,306 --> 01:14:39,340
It's all good, Sergeant.
1664
01:14:39,373 --> 01:14:41,175
All right.
All right. Go.
1665
01:14:41,209 --> 01:14:42,276
Yes, Sergeant!
1666
01:14:43,811 --> 01:14:44,846
Fuck.
1667
01:14:44,879 --> 01:14:47,248
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck, fuck.
1668
01:14:48,249 --> 01:14:49,851
[GUNFIRE]
1669
01:14:49,884 --> 01:14:51,385
[GROANING]
1670
01:14:54,355 --> 01:14:55,923
MAN: It's all right, Scusa.
1671
01:14:55,957 --> 01:14:57,125
Fuck!
1672
01:14:57,959 --> 01:14:58,960
We're coming, Scusa.
1673
01:15:06,100 --> 01:15:07,135
MAN 2: I got this.
1674
01:15:07,835 --> 01:15:08,970
MAN: Come on.
1675
01:15:09,003 --> 01:15:10,905
Scusa, let's go!
1676
01:15:10,938 --> 01:15:11,973
MAN 2: Go, go, go.
1677
01:15:12,006 --> 01:15:13,174
MAN: We're coming in to medic.
1678
01:15:13,207 --> 01:15:15,009
MEDIC: All right, stay with me, Kirk.
Come on, buddy.
1679
01:15:15,042 --> 01:15:16,344
- MAN: Doc, where do you want him?
- MAN 2: Scusa's hit.
1680
01:15:16,377 --> 01:15:17,411
MAN 3: Get out of the way,
get out of the way.
1681
01:15:17,445 --> 01:15:18,579
MAN: Scusa's fucking hit.
1682
01:15:18,613 --> 01:15:19,714
MEDIC: All right, stay with me, Kirk.
Stay with me.
1683
01:15:19,747 --> 01:15:20,781
MEDIC 2: Talk to me, guys,
talks to me. What happened?
1684
01:15:20,815 --> 01:15:22,817
MAN: I'm not sure.
I think he got hit in the neck.
1685
01:15:23,951 --> 01:15:25,086
MEDIC 2: How's Kirk doing?
1686
01:15:25,119 --> 01:15:26,754
I got a pulse,
sir, but it's weak.
1687
01:15:26,787 --> 01:15:27,788
It's really weak.
1688
01:15:28,422 --> 01:15:29,423
MAN: What have you got, man?
1689
01:15:31,125 --> 01:15:32,894
- He's gone.
- MAN: What?
1690
01:15:32,927 --> 01:15:34,061
- No.
- He's gone.
1691
01:15:34,095 --> 01:15:35,496
Put him in my room.
He's gone.
1692
01:15:35,530 --> 01:15:36,764
- I sent him out there, man.
- Just get out of here. You're in the way.
1693
01:15:38,833 --> 01:15:40,868
MAN: Holy shit.
Is that Kirk?
1694
01:15:40,902 --> 01:15:42,103
Fuck this hell, man.
1695
01:15:44,805 --> 01:15:45,973
We gotta help Gallegos.
1696
01:15:46,507 --> 01:15:48,142
Generator.
1697
01:15:48,176 --> 01:15:49,377
[GUNFIRE]
1698
01:15:50,945 --> 01:15:52,246
Understood, sir.
1699
01:15:52,280 --> 01:15:53,314
- Sir.
- SOG.
1700
01:15:53,347 --> 01:15:54,482
Sir.
1701
01:15:54,515 --> 01:15:56,217
Apaches are wheels
up in 40 minutes.
1702
01:15:56,250 --> 01:15:57,251
If we don't get
these guys ammo,
1703
01:15:57,285 --> 01:15:58,886
we're not gonna be here
in 40 fucking minutes.
1704
01:15:58,920 --> 01:16:00,922
[GUNFIRE]
1705
01:16:06,360 --> 01:16:08,229
MAN: Ah, shit! Fuck!
1706
01:16:09,263 --> 01:16:10,431
Fucking gun's down, man.
1707
01:16:10,464 --> 01:16:11,832
GALLEGOS:
Larson talk to me, man.
1708
01:16:11,866 --> 01:16:13,034
The .50 cal's broken!
1709
01:16:13,067 --> 01:16:14,101
Larson, talk to me.
1710
01:16:14,135 --> 01:16:15,169
MAN: They fucking
blew it up, man!
1711
01:16:15,203 --> 01:16:16,304
Oh, for fuck...
Goddamn it!
1712
01:16:16,337 --> 01:16:19,073
GALLEGOS: This is LRAS 2.
Where the fuck is our ammo?
1713
01:16:19,106 --> 01:16:20,208
MAN: [ON RADIO]
Moving as fast as we can.
1714
01:16:20,241 --> 01:16:21,876
We don't fucking
need the ammo, man.
1715
01:16:21,909 --> 01:16:23,911
- The fucking gun is down.
- Ammo, Larson.
1716
01:16:23,945 --> 01:16:25,146
- [GUNFIRE]
- MAN: Goddamn it!
1717
01:16:25,179 --> 01:16:27,181
GALLEGOS: What the fuck
is going on, man?
1718
01:16:27,215 --> 01:16:29,817
LARSON: We need more ammo
at LRAS 2, ASAP.
1719
01:16:29,850 --> 01:16:31,719
[PANTING]
1720
01:16:32,553 --> 01:16:33,754
I'm good.
1721
01:16:35,556 --> 01:16:37,925
[GUNFIRE]
1722
01:16:37,959 --> 01:16:38,960
Fuck!
1723
01:16:40,928 --> 01:16:42,063
[EXPLOSION]
1724
01:16:42,096 --> 01:16:44,398
[GUNFIRE]
1725
01:16:51,906 --> 01:16:53,407
[EXPLOSION]
1726
01:16:55,476 --> 01:16:58,079
[GUNFIRE]
1727
01:17:31,279 --> 01:17:33,547
Open the fucking door, Mace.
Get it open.
1728
01:17:33,581 --> 01:17:35,850
MACE: Get the fuck in here, bro.
1729
01:17:35,883 --> 01:17:38,252
- I have the 240.
- 240's fucking down, bro.
1730
01:17:38,286 --> 01:17:41,155
Get the fuck in here
or get the fuck out!
1731
01:17:41,188 --> 01:17:42,957
- Ammo's...
- GALLEGOS: Close the door, close the door!
1732
01:17:42,990 --> 01:17:44,292
I'm trying!
1733
01:17:44,325 --> 01:17:45,593
What else you got?
1734
01:17:45,627 --> 01:17:48,162
[BREATHLESSLY]
I got... Here you go.
1735
01:17:48,195 --> 01:17:49,363
Let him in, Carter.
1736
01:17:49,397 --> 01:17:51,832
- Who's that?
- MARTIN: Oh, shit, I heard you needed ammo!
1737
01:17:54,001 --> 01:17:55,970
- MAN: Come on, get in.
- Get in, get in!
1738
01:17:56,003 --> 01:17:57,271
Hurry up!
1739
01:17:57,305 --> 01:17:59,273
Let him in here!
1740
01:17:59,307 --> 01:18:01,208
- MARTIN: Oh, fuck!
- [CHUCKLES]
1741
01:18:01,242 --> 01:18:02,977
Nice of you to join
the party, Martin.
1742
01:18:03,010 --> 01:18:05,146
- MAN 2: You must like this. It's like Cinco de Mayo.
- MAN: RPG!
1743
01:18:05,179 --> 01:18:07,081
- [EXPLOSION]
- [ALL SCREAMING]
1744
01:18:08,983 --> 01:18:11,519
- [EXPLOSION]
- MAN: Oh, fuck!
1745
01:18:11,552 --> 01:18:13,521
Gallegos, how you
holding up over there?
1746
01:18:13,554 --> 01:18:14,588
GALLEGOS: [ON RADIO] Ro?
1747
01:18:14,622 --> 01:18:15,791
I don't know, man.
1748
01:18:15,823 --> 01:18:18,392
We got a shitload of gunfire
from the fucking south, man.
1749
01:18:18,426 --> 01:18:20,461
Well, other than that,
you're fine, right?
1750
01:18:20,494 --> 01:18:21,862
GALLEGOS: Yeah, I guess.
1751
01:18:21,896 --> 01:18:24,598
Look, I got
a machine gun set up.
1752
01:18:24,633 --> 01:18:26,367
You think you guys can make
it back to the barracks?
1753
01:18:26,400 --> 01:18:28,602
I don't know if you can
lay down enough fucking fire,
1754
01:18:28,637 --> 01:18:30,304
but go for it. Over.
1755
01:18:30,338 --> 01:18:31,972
All right. Be ready.
1756
01:18:32,573 --> 01:18:33,642
Gregory, you ready?
1757
01:18:33,675 --> 01:18:35,076
- GREGORY: Good to go!
- Good.
1758
01:18:35,109 --> 01:18:36,877
[GUNFIRE]
1759
01:18:50,324 --> 01:18:51,325
Help!
1760
01:18:52,259 --> 01:18:53,928
[GUNFIRE]
1761
01:18:55,329 --> 01:18:56,397
RPG!
1762
01:18:56,430 --> 01:18:58,999
[EXPLOSION]
1763
01:19:01,369 --> 01:19:04,605
[COUGHING]
1764
01:19:04,639 --> 01:19:06,675
- ROMESHA: You okay?
- GREGORY: Yeah.
1765
01:19:06,708 --> 01:19:08,175
- [ROMESHA SIGHS]
- GREGORY: Are you?
1766
01:19:09,610 --> 01:19:11,445
Holy fuck, your arm!
1767
01:19:11,479 --> 01:19:13,347
Are you all right?
1768
01:19:13,381 --> 01:19:15,216
Yeah.
Displace to the trenches.
1769
01:19:15,249 --> 01:19:16,283
Are you sure?
1770
01:19:16,317 --> 01:19:17,952
Go! Go on, get out of here!
1771
01:19:19,721 --> 01:19:21,088
[COUGHING]
1772
01:19:23,958 --> 01:19:26,160
Hey, brother.
1773
01:19:26,193 --> 01:19:28,396
I'm sorry, I can't stay here.
They're all over us.
1774
01:19:29,363 --> 01:19:30,632
Thanks for trying, Ro.
1775
01:19:33,134 --> 01:19:34,502
We'll just chill here
for a while.
1776
01:19:34,535 --> 01:19:35,936
Hey, Ro.
1777
01:19:35,970 --> 01:19:37,639
Keep everyone
the fuck away from here.
1778
01:19:37,672 --> 01:19:38,707
Fuck!
1779
01:19:38,740 --> 01:19:40,174
[GUNFIRE]
1780
01:19:44,278 --> 01:19:46,080
- Gregory.
- Yeah.
1781
01:19:46,113 --> 01:19:47,615
- You all right?
- GREGORY: Yeah.
1782
01:19:48,449 --> 01:19:50,117
[COUGHS]
1783
01:19:50,151 --> 01:19:51,619
MAN: The only way we're
getting those guys out there...
1784
01:19:51,653 --> 01:19:53,254
- Hey, Ro.
- We're gonna lose another vehicle.
1785
01:19:53,287 --> 01:19:54,255
- Ro, hear me out here, man.
- What?
1786
01:19:54,288 --> 01:19:57,124
LRAS 2 is stranded, okay?
They are inoperable.
1787
01:19:57,158 --> 01:19:58,592
I'm taking Truck I.
1788
01:19:58,627 --> 01:19:59,861
- I'm going with Faulkner.
- I'm going, too.
1789
01:19:59,895 --> 01:20:01,495
- We're gonna get those guys out of here.
- Yo, yo, yo, Ro.
1790
01:20:01,529 --> 01:20:03,230
Listen, Ro, we gotta get
this arm checked out.
1791
01:20:03,264 --> 01:20:04,666
I'm fine, I'm fine.
I just came from there.
1792
01:20:04,699 --> 01:20:06,267
- It's a cluster fuck.
- MAN: What, you wanna bleed out?
1793
01:20:06,300 --> 01:20:09,403
Listen, Gallegos is telling
everybody to stay back
1794
01:20:09,437 --> 01:20:10,739
- for a fucking reason.
- MAN 2: Fuck that, man.
1795
01:20:10,772 --> 01:20:12,606
ROMESHA: Dead bodies attract
more dead bodies.
1796
01:20:12,641 --> 01:20:15,075
We have two KIAs already, okay?
1797
01:20:15,109 --> 01:20:17,044
And we got Kirk in
the fucking aid station, man.
1798
01:20:17,077 --> 01:20:18,279
Kirk's in the fucking
aid station.
1799
01:20:18,312 --> 01:20:20,414
- Kirk?
- Yeah, fucking Kirk, Sergeant.
1800
01:20:22,349 --> 01:20:24,418
[SIGHS] Okay, okay.
1801
01:20:26,454 --> 01:20:27,488
Check this.
1802
01:20:27,521 --> 01:20:30,024
You do this,
you do it smart, okay?
1803
01:20:30,057 --> 01:20:30,892
Fine.
1804
01:20:30,926 --> 01:20:32,661
Use that maintenance
shed for cover.
1805
01:20:32,694 --> 01:20:33,561
You don't go up the middle.
1806
01:20:33,594 --> 01:20:35,697
No, that's too far
out of the way, man.
1807
01:20:35,730 --> 01:20:38,700
Don't rush for failure.
1808
01:20:38,733 --> 01:20:40,702
Fine, okay, come on.
Let's go, Griffin.
1809
01:20:42,704 --> 01:20:45,573
MEDIC: Don't worry about that. Just set
it, set it, splint it, move on, okay?
1810
01:20:56,718 --> 01:20:58,285
MEDIC: I tried everything, man.
1811
01:20:58,319 --> 01:21:00,054
MAN: [ON RADIO]
Six, this is LRAS 1,
1812
01:21:00,087 --> 01:21:01,690
I got a fucking sniper
over here.
1813
01:21:04,525 --> 01:21:06,093
I need your sniper rifle!
1814
01:21:07,561 --> 01:21:08,730
MAN: Where's that ammo?
1815
01:21:08,763 --> 01:21:11,565
- [GUNFIRE]
- [INDISTINCT SHOUTING]
1816
01:21:13,367 --> 01:21:14,769
Koppes!
1817
01:21:14,803 --> 01:21:16,705
- Koppes, you okay?
- [ENEMY SOLDIER SHOUTING]
1818
01:21:16,738 --> 01:21:18,372
Where's that sniper?
1819
01:21:18,405 --> 01:21:19,741
He's behind me.
1820
01:21:19,774 --> 01:21:21,442
Same guy who killed Scusa.
1821
01:21:21,475 --> 01:21:22,677
- Fuck.
- MAN: Allahu Akbar!
1822
01:21:22,711 --> 01:21:23,745
Shit.
1823
01:21:23,778 --> 01:21:25,613
[GUNFIRE]
1824
01:21:27,448 --> 01:21:30,117
- [SHOUTING] 12 o clock up on the treetops!
- [EXPLOSION]
1825
01:21:33,554 --> 01:21:35,289
[GUNFIRE]
1826
01:21:35,322 --> 01:21:38,125
MAN: LRAS 1, do you copy?
LRAS 1, come in!
1827
01:21:38,158 --> 01:21:39,560
ROMESHA: Man, come here.
1828
01:21:41,595 --> 01:21:42,596
Oh, where...
1829
01:21:48,435 --> 01:21:49,570
[EXHALES SLOWLY]
1830
01:21:49,603 --> 01:21:51,205
[GUNSHOT]
1831
01:21:51,238 --> 01:21:53,173
[GUNFIRE]
1832
01:21:53,207 --> 01:21:54,809
Keep doing what you're doing.
1833
01:21:54,843 --> 01:21:56,811
- I'm up the ECP.
- KOPPES: I got you.
1834
01:21:56,845 --> 01:21:59,513
Sir, I hear them fucking
laughing, right outside...
1835
01:21:59,547 --> 01:22:01,816
Hey, hey, Claymores.
1836
01:22:01,850 --> 01:22:03,050
Roger.
1837
01:22:06,220 --> 01:22:08,222
Fucking Claymores
aren't working.
1838
01:22:08,255 --> 01:22:09,590
Goddamned fucking Broward.
1839
01:22:09,623 --> 01:22:10,659
Hey, hey.
1840
01:22:10,692 --> 01:22:12,092
We may die today,
1841
01:22:12,126 --> 01:22:14,729
but let's kill as many of these
motherfuckers as we can, all right?
1842
01:22:14,763 --> 01:22:15,797
Roger that.
1843
01:22:15,830 --> 01:22:17,732
Frag these dudes,
frag these dudes.
1844
01:22:17,766 --> 01:22:18,800
Roger.
1845
01:22:18,833 --> 01:22:20,401
Smoke 'em for three.
1846
01:22:21,703 --> 01:22:24,605
One one-thousand,
two one-thousand, three.
1847
01:22:24,639 --> 01:22:26,273
Eat shit, motherfucker!
1848
01:22:26,307 --> 01:22:27,308
[EXPLOSIONS]
1849
01:22:28,643 --> 01:22:30,144
[GUNFIRE]
1850
01:22:31,178 --> 01:22:32,781
[EXPLOSION]
1851
01:22:35,516 --> 01:22:37,284
[PANTING]
1852
01:22:39,386 --> 01:22:40,421
MAN: Go, go, go!
1853
01:22:42,489 --> 01:22:45,860
- MAN 2: Friendlies! Friendlies!
- MAN 3: Friendlies, hold!
1854
01:22:45,894 --> 01:22:47,461
- [EXPLOSIONS]
- MAN 3: Fuck!
1855
01:22:48,897 --> 01:22:50,164
MAN 4: Find cover!
1856
01:22:50,197 --> 01:22:51,298
[GUNFIRE]
1857
01:22:53,400 --> 01:22:55,704
You got ammo?
1858
01:22:55,737 --> 01:22:57,672
- GRIFFIN: Yeah, man.
- MAN: What are we doing, Sergeant?
1859
01:22:57,706 --> 01:22:58,807
HARDT: You're gonna drive us
over to LRAS 2,
1860
01:22:58,840 --> 01:23:00,541
and we're gonna get those
guys the fuck out of there.
1861
01:23:00,574 --> 01:23:01,843
GRIFFIN: Sergeant,
fucking that we are.
1862
01:23:01,876 --> 01:23:04,746
HARDT: Quick, get up in the turret.
Close that fucking door.
1863
01:23:04,779 --> 01:23:06,213
GRIFFIN: Oh, shit!
1864
01:23:06,246 --> 01:23:07,414
Motherfucker.
1865
01:23:07,448 --> 01:23:10,284
HARDT: Ammo.
Gallegos, this is Hardt.
1866
01:23:10,317 --> 01:23:11,853
We're driving to you now.
Stay put.
1867
01:23:11,886 --> 01:23:12,954
We're gonna get
you out of there.
1868
01:23:12,988 --> 01:23:15,422
Do not drive that fucking
truck over here, Hardt.
1869
01:23:15,456 --> 01:23:16,624
HARDT: Do you hear me?
1870
01:23:16,658 --> 01:23:17,792
Keep fucking pushing!
1871
01:23:17,826 --> 01:23:18,860
GALLEGOS: [ON RADIO] Hardt.
1872
01:23:18,893 --> 01:23:20,494
[SHOUTING]
1873
01:23:23,497 --> 01:23:25,399
Are you good?
Are you good?
1874
01:23:25,432 --> 01:23:27,434
Look at me.
Griff, get down!
1875
01:23:27,468 --> 01:23:28,569
[GUNFIRE]
1876
01:23:29,638 --> 01:23:31,305
Fuck, fuck.
1877
01:23:31,840 --> 01:23:32,874
HARDT: You good?
1878
01:23:32,907 --> 01:23:33,875
- Can you drive?
- Yeah.
1879
01:23:33,908 --> 01:23:37,311
Okay, okay, let's go.
We gotta get over there.
1880
01:23:37,344 --> 01:23:38,512
- You good?
- Yes.
1881
01:23:40,982 --> 01:23:43,384
We're fucking stuck.
I think we're on a bump.
1882
01:23:43,652 --> 01:23:44,653
Fuck!
1883
01:23:52,393 --> 01:23:53,427
GALLEGOS: [ON RADIO] Hardt?
1884
01:23:53,460 --> 01:23:54,929
- Hardt, are you good?
- Fuck.
1885
01:23:54,963 --> 01:23:56,497
Gallegos, I'm sorry.
1886
01:23:56,530 --> 01:23:58,298
Fucking hell, Gallegos.
1887
01:23:58,332 --> 01:24:01,368
I'm sorry we couldn't help.
Fuck, I'm sorry.
1888
01:24:01,402 --> 01:24:02,436
Fuck!
1889
01:24:02,469 --> 01:24:05,406
I fucking told you, man!
1890
01:24:05,439 --> 01:24:07,508
Will you please get
the fuck out of here, man?
1891
01:24:07,541 --> 01:24:09,410
Hang in there.
1892
01:24:09,443 --> 01:24:12,413
Sergeant, those
ANA don't look good.
1893
01:24:12,446 --> 01:24:14,816
- HARDT: What?
- I think we got people in the fucking wire, man.
1894
01:24:14,849 --> 01:24:16,951
Jesus.
Those fucking Taliban.
1895
01:24:16,985 --> 01:24:19,319
Those fucking Taliban,
let's fucking kill those fuckers.
1896
01:24:19,353 --> 01:24:20,554
All right,
all right, all right.
1897
01:24:20,587 --> 01:24:22,289
Look at me.
This is what we're gonna do.
1898
01:24:22,322 --> 01:24:23,958
You two are gonna
make a run for it.
1899
01:24:23,992 --> 01:24:25,225
You're gonna run
like fucking hell.
1900
01:24:25,259 --> 01:24:27,494
I'm gonna get in this turret,
and I'm gonna cover fire you.
1901
01:24:27,528 --> 01:24:28,562
- MAN: Yes.
- Okay.
1902
01:24:28,595 --> 01:24:29,496
MAN:: Yes, Sergeant!
1903
01:24:29,530 --> 01:24:30,431
- I'll see you soon, guys.
- MAN: Fucking go.
1904
01:24:30,464 --> 01:24:31,866
- Let's go! Fuck, yeah!
- MAN: Fuck yeah!
1905
01:24:31,900 --> 01:24:32,967
MAN: Fuck!
1906
01:24:33,001 --> 01:24:35,469
[GUNFIRE]
1907
01:24:41,042 --> 01:24:42,276
[EXPLOSION]
1908
01:24:42,309 --> 01:24:43,878
[MEN SHOUTING]
1909
01:24:46,280 --> 01:24:47,716
MAN: Allahu Akbar!
1910
01:24:48,883 --> 01:24:50,350
Lakis, on me!
1911
01:24:50,384 --> 01:24:51,552
[GUNFIRE]
1912
01:24:54,689 --> 01:24:55,857
Friendly, friendly, friendly!
1913
01:24:55,890 --> 01:24:56,991
- Whoa, shit.
- Sergeant.
1914
01:24:57,025 --> 01:24:58,893
- Fuck!
- Charlie in the wire, Charlie in the wire!
1915
01:24:58,927 --> 01:25:01,696
- Who's Charlie?
- Fucking enemy, enemy in the wire!
1916
01:25:01,730 --> 01:25:03,430
HARDT: [ON RADIO] Holy fuck.
1917
01:25:03,464 --> 01:25:05,633
They've got an RPG
pointed right at me.
1918
01:25:05,667 --> 01:25:07,468
- Hardt?
- [EXPLOSION]
1919
01:25:07,769 --> 01:25:09,269
Hardt?
1920
01:25:09,303 --> 01:25:11,505
Sarge, Griffin's dead, too.
1921
01:25:12,473 --> 01:25:13,975
[MAN SPEAKING PASHTO]
1922
01:25:14,976 --> 01:25:16,410
ROMESHA: These your ANA?
1923
01:25:16,443 --> 01:25:18,445
FAULKNER: Not mine.
1924
01:25:18,479 --> 01:25:20,414
These cocksuckers
think they already won.
1925
01:25:20,447 --> 01:25:22,717
- [GUNFIRE]
- [YELLS]
1926
01:25:22,751 --> 01:25:24,886
[SHOUTS IN PASHTO]
Hit 'em with the 203.
1927
01:25:28,723 --> 01:25:29,858
MAN: [ON RADIO] This is X-ray.
1928
01:25:29,891 --> 01:25:31,726
Enemy in the wire,
enemy in the wire.
1929
01:25:31,760 --> 01:25:33,393
- Everybody fall back.
- You see?
1930
01:25:33,427 --> 01:25:34,629
They're fucking everywhere.
1931
01:25:34,662 --> 01:25:35,897
Sergeant, what the fuck
do we do?
1932
01:25:35,930 --> 01:25:37,866
MAN: [ON RADIO] Enemy in the
wire, enemy in the wire.
1933
01:25:37,899 --> 01:25:39,533
Everyone into Alamo position.
1934
01:25:39,566 --> 01:25:41,268
No, not today.
1935
01:25:41,903 --> 01:25:43,604
- Romesha.
- Sergeant!
1936
01:25:43,638 --> 01:25:45,405
MAN: [ON RADIO]
This is Black Knight VI.
1937
01:25:45,439 --> 01:25:47,441
Quick reaction force
has landed on the mountain.
1938
01:25:47,474 --> 01:25:48,843
We will be there
as soon as we can.
1939
01:25:48,877 --> 01:25:49,978
Out.
1940
01:25:50,011 --> 01:25:51,079
Roger, Captain Portis.
1941
01:25:51,112 --> 01:25:52,914
We're gonna hang
onto what we can.
1942
01:25:52,947 --> 01:25:54,783
But it'd be really fucking
nice to see you, sir.
1943
01:25:55,582 --> 01:25:56,583
Over.
1944
01:25:57,886 --> 01:25:59,486
Guidons, guidons, guidons.
1945
01:25:59,988 --> 01:26:01,790
Alamo, Alamo, Alamo.
1946
01:26:01,823 --> 01:26:03,557
- Collapse to the core.
- Fuck that.
1947
01:26:05,994 --> 01:26:07,629
We need to retake this camp.
1948
01:26:07,662 --> 01:26:11,431
We don't have any mortars,
air support, the manpower.
1949
01:26:11,465 --> 01:26:13,034
We don't have
any accountability.
1950
01:26:13,067 --> 01:26:13,968
LT's right, Ro.
1951
01:26:14,002 --> 01:26:16,436
We need to dig in,
hold on to what we can,
1952
01:26:16,470 --> 01:26:17,906
- and wait for support.
- Stop.
1953
01:26:18,873 --> 01:26:21,441
Helicopters alone won't save us.
1954
01:26:21,475 --> 01:26:23,645
Our ammo depot is 40 yards away.
1955
01:26:23,678 --> 01:26:26,346
It has everything we need
to stay in this fight.
1956
01:26:26,380 --> 01:26:28,482
We start there,
and we plug our leaks.
1957
01:26:30,484 --> 01:26:31,820
Take back our front gate,
1958
01:26:31,853 --> 01:26:34,421
where the enemy
is just walking the fuck in.
1959
01:26:34,454 --> 01:26:36,758
And you get a machine gun
on that dining hall.
1960
01:26:36,791 --> 01:26:37,892
[EXPLOSION]
1961
01:26:39,828 --> 01:26:40,895
BUNDERMANN: Everybody good?
1962
01:26:40,929 --> 01:26:43,097
- MAN 2: We lost power!
- BUNDERMANN: Everybody good?
1963
01:26:43,131 --> 01:26:44,699
- [CLAMORING]
- Hey, you good?
1964
01:26:45,365 --> 01:26:47,467
- LT.
- Are the radios up?
1965
01:26:47,501 --> 01:26:49,637
LT, our men
are trapped out here.
1966
01:26:51,706 --> 01:26:54,408
Let me do this, sir.
1967
01:26:56,177 --> 01:26:57,511
You're sure you
can make it happen?
1968
01:26:57,544 --> 01:26:59,781
Yes.
1969
01:26:59,814 --> 01:27:01,983
All right, if we're gonna do
this, we gotta call a net switch.
1970
01:27:02,016 --> 01:27:03,051
We got enemy in the wire.
1971
01:27:03,084 --> 01:27:04,853
They probably got
one of our radios.
1972
01:27:04,886 --> 01:27:06,120
The men out there
that are trapped,
1973
01:27:06,154 --> 01:27:07,689
they're gonna be cut off,
but we gotta do it.
1974
01:27:07,722 --> 01:27:08,823
All right?
1975
01:27:08,857 --> 01:27:09,824
- Check?
- Check.
1976
01:27:09,858 --> 01:27:13,962
Ro, wait for Hill's
machine gun, all right?
1977
01:27:13,995 --> 01:27:14,996
Check.
1978
01:27:16,731 --> 01:27:17,932
[SIGHS]
1979
01:27:20,034 --> 01:27:21,970
X-ray, X-ray, do you copy?
1980
01:27:22,270 --> 01:27:23,905
[GROANS]
1981
01:27:23,938 --> 01:27:26,074
Motherfucking cocksucker!
1982
01:27:26,107 --> 01:27:27,175
MAN: What?
1983
01:27:27,208 --> 01:27:28,843
We lost comms, boys.
1984
01:27:28,877 --> 01:27:31,045
What's the plan, G?
1985
01:27:31,079 --> 01:27:33,681
- MAN: Gallegos, what are we doing, Sergeant?
- Okay, here's what we do.
1986
01:27:33,715 --> 01:27:35,515
We take cover at the rocks.
1987
01:27:35,549 --> 01:27:38,686
We go to latrines. We'll pass
latrines, past the laundry trailers,
1988
01:27:38,720 --> 01:27:41,122
and then we haul ass to the TOC.
1989
01:27:41,155 --> 01:27:43,091
I'll hang back
and provide cover.
1990
01:27:43,124 --> 01:27:44,092
MAN: It's gonna take
a long fucking time.
1991
01:27:44,125 --> 01:27:45,627
- LARSON: I'll cover with you.
- Everybody in?
1992
01:27:45,660 --> 01:27:47,561
It's not up to us, man.
You're senior.
1993
01:27:47,594 --> 01:27:49,097
It's on you.
It's your decision.
1994
01:27:49,130 --> 01:27:50,899
- [MARTIN GROANS]
- Mace, keep the fuck up.
1995
01:27:50,932 --> 01:27:53,034
- Martin, you're gonna okay.
- Let's do it.
1996
01:27:53,067 --> 01:27:54,168
Come on, bitch.
1997
01:27:54,202 --> 01:27:56,771
- Carter!
- Is everybody fucking in?
1998
01:27:56,804 --> 01:27:58,172
We're going first, Carter.
1999
01:27:58,206 --> 01:28:00,440
- I love you, faggots. Let's go.
- Larson, Carter, you're out first.
2000
01:28:00,474 --> 01:28:01,976
- On my fire!
- Let's fucking move it.
2001
01:28:02,010 --> 01:28:03,144
[GUNFIRE]
2002
01:28:04,178 --> 01:28:05,179
Go!
2003
01:28:07,581 --> 01:28:09,984
[SHOUTING]
2004
01:28:10,018 --> 01:28:11,185
MAN: RPG!
2005
01:28:11,219 --> 01:28:12,552
[EXPLOSION]
2006
01:28:13,721 --> 01:28:14,822
You guys okay?
2007
01:28:15,723 --> 01:28:17,125
Go, I got you covered!
2008
01:28:17,659 --> 01:28:19,794
Go! Get out of here!
2009
01:28:20,728 --> 01:28:21,763
Get up.
2010
01:28:21,796 --> 01:28:23,865
- Mace is hurt, guys.
- We're on you, we're on you.
2011
01:28:23,898 --> 01:28:25,033
- Come on!
- Fast.
2012
01:28:25,066 --> 01:28:26,935
Cover me!
2013
01:28:26,968 --> 01:28:29,170
Carter, cover me! [YELLS]
2014
01:28:29,203 --> 01:28:31,706
Shit, these motherfuckers!
2015
01:28:31,739 --> 01:28:32,907
Go!
2016
01:28:32,941 --> 01:28:34,208
GALLEGOS: Quit dragging
your ass, shit!
2017
01:28:34,242 --> 01:28:35,710
[EXPLOSION]
2018
01:28:36,978 --> 01:28:38,646
Come on, man.
We're nearly there.
2019
01:28:40,014 --> 01:28:41,182
MAN: Gallegos!
2020
01:28:41,215 --> 01:28:42,817
[MAN SHOUTING]
2021
01:28:42,850 --> 01:28:43,885
GALLEGOS: I'm good.
2022
01:28:44,919 --> 01:28:45,920
[GUNFIRE]
2023
01:28:46,321 --> 01:28:48,455
Motherfuckers!
2024
01:28:50,624 --> 01:28:52,760
Gallegos is down!
2025
01:28:52,794 --> 01:28:54,228
MAN: How bad is it?
2026
01:28:54,262 --> 01:28:55,730
Hey, watch your six!
2027
01:28:57,999 --> 01:28:59,499
Coming to you!
2028
01:28:59,533 --> 01:29:00,567
Carter!
2029
01:29:00,600 --> 01:29:01,903
Carter, get in the truck!
2030
01:29:04,706 --> 01:29:05,974
[GRUNTS]
2031
01:29:06,007 --> 01:29:07,574
What the fuck happened
to Mace and Martin?
2032
01:29:07,607 --> 01:29:08,710
Fuck!
2033
01:29:08,743 --> 01:29:10,244
What happened to
Mace and Martin?
2034
01:29:10,278 --> 01:29:12,080
I don't know!
2035
01:29:12,113 --> 01:29:15,717
Hey, Red Platoon,
I need volunteers.
2036
01:29:17,118 --> 01:29:18,219
We're taking this bitch back.
2037
01:29:18,753 --> 01:29:19,988
MAN 1: Hell yeah, Ro.
2038
01:29:20,021 --> 01:29:21,055
Count me in.
2039
01:29:21,089 --> 01:29:22,290
- You got me?
- Good.
2040
01:29:22,323 --> 01:29:23,992
Gregory?
2041
01:29:24,025 --> 01:29:25,626
I don't think I
can make it, Ro.
2042
01:29:26,794 --> 01:29:29,263
- I've got his gun.
- Jones, good man.
2043
01:29:29,297 --> 01:29:31,565
Miller, Dannelley, let's go.
2044
01:29:31,598 --> 01:29:34,035
[GUNFIRE]
2045
01:29:34,068 --> 01:29:36,671
Motherfuck... [GRUNTS]
2046
01:29:37,839 --> 01:29:40,675
Ow, mother... Shit.
2047
01:29:46,280 --> 01:29:47,547
[EXPLOSION]
2048
01:29:49,616 --> 01:29:52,787
Red II, X-ray,
where the fuck's that machine gun?
2049
01:29:52,820 --> 01:29:54,055
The machine gun is on its way.
2050
01:29:54,088 --> 01:29:55,156
Just hang on.
2051
01:29:55,923 --> 01:29:57,158
[GUNFIRE]
2052
01:29:59,761 --> 01:30:00,895
[MOUTHING] Shit. Shit.
2053
01:30:00,928 --> 01:30:02,030
X-ray, we gotta move.
2054
01:30:02,063 --> 01:30:03,798
We gotta get to
the front gate now.
2055
01:30:03,831 --> 01:30:05,033
They're right on top of us.
2056
01:30:05,066 --> 01:30:06,834
Negative, Red II.
Hold your position.
2057
01:30:06,868 --> 01:30:07,835
Wait for cover fire.
2058
01:30:07,869 --> 01:30:09,771
Sorry, what was that?
You're coming in broken.
2059
01:30:09,804 --> 01:30:11,072
BUNDERMANN: [ON RADIO]
Goddamn it, Ro.
2060
01:30:11,105 --> 01:30:12,106
No.
2061
01:30:13,074 --> 01:30:14,142
Oh, fuck.
2062
01:30:14,742 --> 01:30:16,310
All right, guys. Let's go.
2063
01:30:16,344 --> 01:30:17,544
[GUNFIRE]
2064
01:30:19,981 --> 01:30:21,215
I've never killed
anyone before.
2065
01:30:24,752 --> 01:30:25,887
Me too. [SIGHS]
2066
01:30:27,221 --> 01:30:29,223
- You got any smokes in that?
- What?
2067
01:30:29,257 --> 01:30:30,324
A pack of cigarettes.
2068
01:30:32,260 --> 01:30:33,795
Wouldn't you be lucky?
2069
01:30:33,828 --> 01:30:35,663
[BREATHING HEAVILY]
2070
01:30:38,199 --> 01:30:40,802
- [EXPLOSION]
- [MACE SCREAMS]
2071
01:30:40,835 --> 01:30:43,037
- Fuck. Mace.
- MACE: Help!
2072
01:30:43,071 --> 01:30:44,839
Mace, he's crawling to us.
2073
01:30:44,872 --> 01:30:47,909
- Help me, please.
- Shit, it's Mace!
2074
01:30:47,942 --> 01:30:49,077
He's crawling to us.
2075
01:30:50,078 --> 01:30:51,646
Mace is calling at us!
2076
01:30:51,679 --> 01:30:52,980
Tell him to get behind
that fucking rock for cover.
2077
01:30:53,014 --> 01:30:55,016
- Mace!
- Behind the rock!
2078
01:30:55,049 --> 01:30:56,350
Get the rock...
Get cover behind the rock!
2079
01:30:56,384 --> 01:30:58,319
We'll come after
you in a second!
2080
01:30:58,352 --> 01:30:59,353
MACE: Fuck!
2081
01:31:01,189 --> 01:31:02,223
He's okay, man.
He has cover.
2082
01:31:02,256 --> 01:31:04,258
He's fucking bleeding.
He's fucking bleeding out.
2083
01:31:04,292 --> 01:31:06,227
Carter, he has cover.
2084
01:31:06,260 --> 01:31:07,528
- Carter, what are you doing?
- Take cover.
2085
01:31:07,562 --> 01:31:10,698
- I'm going out there.
- Carter, what the fuck are you doing?
2086
01:31:10,731 --> 01:31:11,866
Carter!
2087
01:31:11,899 --> 01:31:13,734
- What are you fucking doing, man?
- What the fuck?
2088
01:31:13,768 --> 01:31:15,336
What do you mean,
what the fuck am I doing?
2089
01:31:15,369 --> 01:31:16,771
He's bleeding out!
2090
01:31:16,804 --> 01:31:18,406
Dude, he has
fucking cover there.
2091
01:31:18,439 --> 01:31:20,141
We have cover here.
2092
01:31:20,174 --> 01:31:22,210
There are only two of us!
2093
01:31:22,243 --> 01:31:24,178
You wanna fucking die
trying to save him?
2094
01:31:24,212 --> 01:31:26,347
Mace, wait, Mace, wait!
2095
01:31:26,380 --> 01:31:28,015
[GUNFIRE AND SHOUTING]
2096
01:31:35,189 --> 01:31:37,792
Jones, Dannelley, Lakis, ammo.
2097
01:31:38,025 --> 01:31:39,093
Ras.
2098
01:31:40,461 --> 01:31:41,996
[GUNFIRE]
2099
01:31:46,934 --> 01:31:48,369
[SHOUTING]
2100
01:31:48,402 --> 01:31:49,904
Hey, 203!
2101
01:31:51,038 --> 01:31:53,274
[EXPLOSION]
2102
01:31:53,307 --> 01:31:55,843
[SHOUTING]
2103
01:31:55,877 --> 01:31:58,179
[GUNFIRE]
2104
01:31:59,080 --> 01:32:01,282
Dannelley, blind spot!
2105
01:32:01,315 --> 01:32:02,383
[GUNFIRE]
2106
01:32:04,719 --> 01:32:05,753
ROMESHA: You okay?
2107
01:32:05,786 --> 01:32:07,788
Aid station, go!
2108
01:32:07,822 --> 01:32:09,690
Ras, let's get these fuckers!
2109
01:32:09,724 --> 01:32:10,725
[GUNFIRE]
2110
01:32:15,329 --> 01:32:16,464
Go.
2111
01:32:16,497 --> 01:32:19,700
You keep that gun up until
we get the front gate, okay?
2112
01:32:19,734 --> 01:32:22,336
We take back the front gate,
we take back this outpost.
2113
01:32:22,370 --> 01:32:23,538
Love the pressure, Ro.
2114
01:32:23,571 --> 01:32:26,140
This net, any station, this
net, this is Red Dragon over.
2115
01:32:26,174 --> 01:32:27,375
I got half a mag left.
2116
01:32:27,608 --> 01:32:28,843
You?
2117
01:32:30,077 --> 01:32:31,412
Take some of mine.
2118
01:32:32,413 --> 01:32:33,381
Fuck.
2119
01:32:33,414 --> 01:32:35,416
Any station this net,
any station this net,
2120
01:32:35,449 --> 01:32:36,817
this is Red Dragon, over.
2121
01:32:36,851 --> 01:32:38,186
Think there's
any one of us alive?
2122
01:32:39,253 --> 01:32:41,022
Think we're it, huh?
2123
01:32:41,689 --> 01:32:43,291
I don't know, man. Fuck this!
2124
01:32:43,324 --> 01:32:46,093
I can get to him.
Larson, I can fucking get to him.
2125
01:32:46,127 --> 01:32:49,363
- He's right fucking there.
- Dead bodies attract dead bodies, all right?
2126
01:32:49,397 --> 01:32:50,998
I don't want you
trying to win a fucking medal.
2127
01:32:52,767 --> 01:32:55,736
Hey, Mace, stay right there,
don't fucking move!
2128
01:32:55,770 --> 01:32:57,305
We're coming as soon as we can!
2129
01:32:57,338 --> 01:32:59,273
Fuck, fuck.
2130
01:33:00,942 --> 01:33:03,444
Sergeant, Sergeant, Sergeant.
2131
01:33:03,477 --> 01:33:05,213
- Carter, please.
- Sergeant.
2132
01:33:05,246 --> 01:33:07,114
God, stop talking.
2133
01:33:07,882 --> 01:33:08,883
Stop.
2134
01:33:10,551 --> 01:33:11,986
What are you gonna do
when you get to him?
2135
01:33:12,019 --> 01:33:13,955
I'm gonna render
him fucking aid, man.
2136
01:33:13,988 --> 01:33:15,523
Where are you gonna take him?
2137
01:33:15,556 --> 01:33:18,092
His best chance
is in here with us.
2138
01:33:18,125 --> 01:33:19,860
- I agree. I agree.
- Agreed?
2139
01:33:19,894 --> 01:33:20,895
So?
2140
01:33:22,029 --> 01:33:23,898
I'll cover you, okay?
2141
01:33:23,931 --> 01:33:25,266
- Thank you.
- All right?
2142
01:33:25,299 --> 01:33:27,001
- Thank you.
- Take a fucking breath.
2143
01:33:27,034 --> 01:33:28,436
- [INHALES DEEPLY]
- All right?
2144
01:33:28,469 --> 01:33:30,037
Conserve your fucking ammo.
2145
01:33:31,906 --> 01:33:33,407
Are you ready?
2146
01:33:33,441 --> 01:33:35,876
- Let's go.
- Let's go. [GRUNTS]
2147
01:33:35,910 --> 01:33:37,111
[GUNFIRE]
2148
01:33:49,257 --> 01:33:50,424
You all right, Mace?
2149
01:33:50,458 --> 01:33:52,426
[GROANING]
My ankle is fucked up.
2150
01:33:55,229 --> 01:33:57,131
[MACE GROANING]
2151
01:33:57,164 --> 01:33:58,432
CARTER: It's okay.
2152
01:33:58,466 --> 01:34:02,503
- LARSON: Carter, is he alive?
- Oh, baby, you're looking good.
2153
01:34:02,536 --> 01:34:04,238
MACE: Fuck you,
gay motherfucker.
2154
01:34:04,272 --> 01:34:06,407
All right, man, just
as soon as I can find it.
2155
01:34:08,309 --> 01:34:10,077
- CARTER: Hang with me.
- MACE: Bunch of fucking...
2156
01:34:10,111 --> 01:34:11,212
CARTER: Hang with me.
2157
01:34:11,245 --> 01:34:12,580
Ah, this is nothing, man.
2158
01:34:12,613 --> 01:34:14,081
Where's your nuts,
motherfucker?
2159
01:34:14,115 --> 01:34:15,283
- I know.
- [GROANS]
2160
01:34:15,316 --> 01:34:16,350
I know, baby.
2161
01:34:16,384 --> 01:34:17,385
Here we go.
2162
01:34:17,985 --> 01:34:19,453
[GRUNTING]
2163
01:34:19,487 --> 01:34:21,188
CARTER: Come on,
you a man or not?
2164
01:34:21,222 --> 01:34:23,190
- [GROANING]
- Huh? You got it.
2165
01:34:23,224 --> 01:34:25,059
- [GROANING]
- There you go.
2166
01:34:25,092 --> 01:34:26,294
There you go, brother.
2167
01:34:26,327 --> 01:34:28,129
[GROANING]
2168
01:34:28,162 --> 01:34:29,196
I know!
2169
01:34:29,230 --> 01:34:30,298
[EXPLOSION]
2170
01:34:34,101 --> 01:34:36,237
I think Sergeant
Gallegos is dead.
2171
01:34:37,471 --> 01:34:39,307
Fuck.
2172
01:34:39,340 --> 01:34:41,342
Hey, but you're
not gonna die, okay?
2173
01:34:41,375 --> 01:34:43,944
- You stay with me, okay?
- I'm gonna fucking die, Carter.
2174
01:34:43,978 --> 01:34:45,513
No, you're not.
No, you're not, fucker.
2175
01:34:45,546 --> 01:34:47,048
You're dying of
cancer, remember?
2176
01:34:47,081 --> 01:34:48,616
You're dying of fucking cancer.
2177
01:34:48,650 --> 01:34:50,251
- Now, come on.
- [SCREAMING]
2178
01:34:50,284 --> 01:34:51,919
Put your arms around me.
2179
01:34:51,952 --> 01:34:53,354
- CARTER: Put your arms...
- Give me a fucking sec!
2180
01:34:53,387 --> 01:34:55,056
CARTER: Put your arms around me!
2181
01:34:55,089 --> 01:34:56,624
- [MACE SCREAMING]
- Just like we're dancing.
2182
01:34:56,658 --> 01:34:57,992
LARSON: Carter, is he okay?
2183
01:34:58,025 --> 01:34:59,360
[MACE GROANING]
2184
01:35:02,563 --> 01:35:03,998
[CARTER GRUNTING]
2185
01:35:04,031 --> 01:35:05,266
Fat hobbit fuck.
2186
01:35:05,299 --> 01:35:08,002
MACE: Find yourself
a fucking parade.
2187
01:35:08,035 --> 01:35:10,338
[SCREAMING]
2188
01:35:10,371 --> 01:35:13,040
- Larson!
- LARSON: Put him in the front!
2189
01:35:15,042 --> 01:35:16,444
Get in the truck.
I'll cover you!
2190
01:35:17,278 --> 01:35:18,379
Thanks!
2191
01:35:18,412 --> 01:35:19,613
[MACE WINCING]
2192
01:35:21,182 --> 01:35:23,884
- LARSON: Get in the truck!
- CARTER: Fuck me.
2193
01:35:27,588 --> 01:35:29,223
- Mace!
- [MACE GROANS]
2194
01:35:29,256 --> 01:35:30,324
Mace!
2195
01:35:30,624 --> 01:35:32,259
Mace!
2196
01:35:32,293 --> 01:35:34,228
- Mace!
- You guys got a cigarette?
2197
01:35:35,697 --> 01:35:37,064
[GUNFIRE]
2198
01:35:38,299 --> 01:35:39,900
ROMESHA:: Ras, 203.
2199
01:35:40,334 --> 01:35:42,002
Stop, Ras.
2200
01:35:51,512 --> 01:35:52,580
Allahu Akbar!
2201
01:35:54,081 --> 01:35:56,450
- [COUGHING]
- Friendly, friendly, friendly.
2202
01:35:56,484 --> 01:35:57,585
[COUGHS]
2203
01:35:57,618 --> 01:36:01,122
Geez, Ras, hit him
with a CS grenade?
2204
01:36:01,155 --> 01:36:03,023
RASMUSSEN:
No, high explosive, standard.
2205
01:36:03,057 --> 01:36:05,192
Shit. Get the fire extinguisher.
Good shot.
2206
01:36:05,226 --> 01:36:06,227
Go.
2207
01:36:07,361 --> 01:36:08,462
ECP clear.
2208
01:36:08,496 --> 01:36:09,530
Take the guards out.
2209
01:36:09,563 --> 01:36:11,332
Go.
2210
01:36:11,365 --> 01:36:13,534
Just a little
air support now, boys.
2211
01:36:14,368 --> 01:36:15,603
[GUNFIRE]
2212
01:36:19,073 --> 01:36:21,542
X-ray, we're at the front gate.
No one's getting in here.
2213
01:36:21,575 --> 01:36:23,210
- [GUNFIRE]
- [INDISTINCT SHOUTING]
2214
01:36:26,447 --> 01:36:28,015
[PANTING]
2215
01:36:29,417 --> 01:36:30,451
Oh, shit.
2216
01:36:35,456 --> 01:36:38,660
Oh. Oh, come on,
come on.
2217
01:36:38,693 --> 01:36:40,194
Oh, shit.
There's too many.
2218
01:36:41,562 --> 01:36:42,697
God help us all.
2219
01:36:45,599 --> 01:36:47,134
[GUNSHOT]
2220
01:36:47,168 --> 01:36:49,503
[EXPLOSIONS]
2221
01:36:56,310 --> 01:36:57,945
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
2222
01:37:07,689 --> 01:37:09,256
WOMAN: [ON RADIO]
X-ray, target destroyed.
2223
01:37:13,360 --> 01:37:14,562
Thank you for
your service, ma'am.
2224
01:37:14,595 --> 01:37:16,363
WOMAN: [ON RADIO] There's
more where that came from.
2225
01:37:22,203 --> 01:37:24,004
- [GUNFIRE]
- [SCREAMING]
2226
01:37:30,277 --> 01:37:31,312
Hey.
2227
01:37:31,345 --> 01:37:32,613
He's not gonna make it.
2228
01:37:32,647 --> 01:37:34,014
Yeah, I know.
2229
01:37:34,048 --> 01:37:35,082
So I'm gonna go on recon.
2230
01:37:35,115 --> 01:37:36,450
If I'm not back in
10 minutes,
2231
01:37:36,484 --> 01:37:38,219
then I made it
or don't worry about me.
2232
01:37:38,252 --> 01:37:39,453
Eyes open.
2233
01:37:39,487 --> 01:37:40,521
You got me?
2234
01:37:40,554 --> 01:37:41,656
Hm, yeah. fuck.
2235
01:37:44,358 --> 01:37:45,392
Fuck.
2236
01:37:46,494 --> 01:37:47,528
Yo, Mace.
2237
01:37:47,561 --> 01:37:49,029
No, fucking what?
2238
01:37:49,063 --> 01:37:51,599
- Gun to your head.
- Gun to my head?
2239
01:37:51,633 --> 01:37:53,400
Gun to your head, a guy you gotta fuck.
Who is it?
2240
01:37:53,434 --> 01:37:54,568
Gun to your head.
2241
01:37:54,602 --> 01:37:56,036
- Oh, fuck.
- Which guy?
2242
01:37:56,070 --> 01:37:57,104
Fucking, uh...
2243
01:37:57,137 --> 01:37:58,138
[GUNFIRE]
2244
01:38:03,845 --> 01:38:05,212
[EXPLOSION]
2245
01:38:12,553 --> 01:38:14,288
[PLANE FLIES OVERHEAD]
2246
01:38:17,659 --> 01:38:19,226
[GUNFIRE]
2247
01:38:32,306 --> 01:38:33,808
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
2248
01:38:36,477 --> 01:38:39,179
This is Blue Four Golf.
Is anyone still alive?
2249
01:38:42,316 --> 01:38:44,084
MAN: [ON RADIO] Request
permission to engage up ahead.
2250
01:38:45,854 --> 01:38:48,355
LARSON: Keep your eyes open, Mace.
Keep them open.
2251
01:38:48,389 --> 01:38:49,791
Mace, look, look.
2252
01:38:49,824 --> 01:38:50,825
Carter.
2253
01:38:51,626 --> 01:38:53,160
American voices.
2254
01:38:53,193 --> 01:38:54,361
I heard American voices!
2255
01:38:54,395 --> 01:38:56,230
Get in here,
get in here, get in here!
2256
01:38:56,263 --> 01:38:57,264
You hear that, Mace?
2257
01:38:57,298 --> 01:38:58,733
LARSON: X-ray, X-ray,
this is Red Dragon, over.
2258
01:38:58,767 --> 01:39:00,501
This is the high
point right there.
2259
01:39:01,703 --> 01:39:03,370
Red Dragon, go ahead.
What's going on?
2260
01:39:03,404 --> 01:39:05,472
We're still trapped in LRAS 2.
2261
01:39:06,173 --> 01:39:07,441
Gallegos is KIA.
2262
01:39:07,474 --> 01:39:08,710
Hardt's missing.
2263
01:39:08,743 --> 01:39:10,311
- [CARTER MUMBLING]
- Carter and I are okay.
2264
01:39:10,344 --> 01:39:11,478
- Okay?
- And Mace is pretty jacked up.
2265
01:39:11,512 --> 01:39:12,781
- You look me in the fucking eye.
- He's hurting surgical.
2266
01:39:12,814 --> 01:39:14,883
He's gonna need to get the aid
station as soon as possible.
2267
01:39:14,916 --> 01:39:17,384
We need some serious
covering fire, over.
2268
01:39:17,418 --> 01:39:19,320
Glad to hear you boys
are still breathing.
2269
01:39:19,353 --> 01:39:20,789
I'm gonna wrangle
you some cover.
2270
01:39:22,323 --> 01:39:24,425
We got a B1 bomber
coming in from Qatar.
2271
01:39:24,458 --> 01:39:27,294
When it drops its payload,
it's gonna be a son of a bitch.
2272
01:39:27,328 --> 01:39:30,865
When it hits, I need every
weapon we have on camp.
2273
01:39:30,899 --> 01:39:32,867
LRAS 2, that ought to be
enough cover for you guys
2274
01:39:32,901 --> 01:39:34,134
to make a run for it, over.
2275
01:39:34,168 --> 01:39:35,737
This is Red Dragon.
Wilco.
2276
01:39:37,237 --> 01:39:39,173
Bombs away,
all nets acknowledge.
2277
01:39:39,206 --> 01:39:40,608
30 seconds.
Let these fuckers go.
2278
01:39:41,475 --> 01:39:42,911
Hey, stay put.
2279
01:39:42,944 --> 01:39:44,278
171, this is X-ray.
2280
01:39:44,311 --> 01:39:46,614
Emergency mission
on my graphics, over.
2281
01:39:46,648 --> 01:39:48,717
Drop everything you can
on the switchbacks.
2282
01:39:48,750 --> 01:39:51,218
MAN: [ON RADIO] X-ray, I copy.
Get your boys down.
2283
01:39:53,722 --> 01:39:55,222
We're gonna get close.
2284
01:39:55,255 --> 01:39:57,191
- Carter, good luck, man.
- CARTER: Five, four...
2285
01:39:57,224 --> 01:39:58,459
- Mace, stay with us.
- CARTER: ...three...
2286
01:39:58,492 --> 01:40:00,227
...two, one.
2287
01:40:00,260 --> 01:40:01,328
LARSON: You're
gonna be all right.
2288
01:40:01,362 --> 01:40:02,831
[EXPLOSION]
2289
01:40:02,864 --> 01:40:04,833
- [GRUNTING] Go, go, go!
- Let's go!
2290
01:40:04,866 --> 01:40:06,668
Hang the fuck on, Mace!
2291
01:40:06,701 --> 01:40:08,335
We're hauling fucking ass!
2292
01:40:08,970 --> 01:40:10,170
[EXPLOSION]
2293
01:40:11,438 --> 01:40:12,539
Whoa!
2294
01:40:12,573 --> 01:40:13,642
There's Griffin!
2295
01:40:16,745 --> 01:40:18,212
[EXPLOSION]
2296
01:40:20,314 --> 01:40:21,315
Come on!
2297
01:40:22,249 --> 01:40:23,283
Move!
2298
01:40:23,317 --> 01:40:24,653
Come on!
2299
01:40:24,686 --> 01:40:25,887
You got it, Carter.
Keep going.
2300
01:40:26,220 --> 01:40:27,789
[GASPING]
2301
01:40:29,824 --> 01:40:32,159
[PANTING]
2302
01:40:40,501 --> 01:40:41,703
We're coming in!
2303
01:40:42,871 --> 01:40:44,806
We got Mace!
We're coming in!
2304
01:40:46,373 --> 01:40:47,709
Make way!
2305
01:40:47,742 --> 01:40:48,877
Make way!
2306
01:40:50,879 --> 01:40:52,747
Carter, let go.
Let go, Carter.
2307
01:40:52,781 --> 01:40:54,916
Carter! Let go, Carter!
2308
01:40:57,652 --> 01:40:59,586
[PANTING]
2309
01:41:04,959 --> 01:41:05,827
MEDIC: Stay with us.
2310
01:41:05,860 --> 01:41:08,863
I put the tourniquet
on 15 minutes ago.
2311
01:41:09,931 --> 01:41:12,466
He's...
He's been bleeding...
2312
01:41:12,499 --> 01:41:14,334
15 minutes.
2313
01:41:14,368 --> 01:41:15,770
45.
2314
01:41:15,804 --> 01:41:18,272
He's been bleeding out
for 45 minutes.
2315
01:41:18,305 --> 01:41:19,306
[MACE SCREAMING]
2316
01:41:21,408 --> 01:41:22,711
[MACE GRUNTS]
2317
01:41:24,278 --> 01:41:25,546
Come on, Mace, hang in there.
2318
01:41:25,579 --> 01:41:27,514
Hang in there, Mace!
2319
01:41:30,617 --> 01:41:32,519
Fuck yeah,
you beautiful fuckers!
2320
01:41:33,487 --> 01:41:34,588
Bird is coming in!
2321
01:41:35,622 --> 01:41:37,391
Larson!
Damn glad to see you.
2322
01:41:37,424 --> 01:41:38,559
- Yellow.
- I love you, too, man.
2323
01:41:38,592 --> 01:41:40,594
Activity on the North face.
2324
01:41:41,730 --> 01:41:42,964
Hardt and Martin are missing.
2325
01:41:42,997 --> 01:41:44,733
Griffin and Gallegos are KIA.
2326
01:41:47,035 --> 01:41:49,037
Hey, you know where they are?
2327
01:41:49,070 --> 01:41:51,371
MEDIC: Got a stent
in your carotid artery.
2328
01:41:51,405 --> 01:41:53,440
His body's sending all his
blood to his vital organs.
2329
01:41:53,474 --> 01:41:55,442
- CARTER: That's good.
- MEDIC: No, no, no, stay with me.
2330
01:41:55,476 --> 01:41:56,811
Hey, Cordova,
that's good, right?
2331
01:41:56,845 --> 01:41:57,979
No, it's not.
His blood pressure's too weak.
2332
01:41:58,012 --> 01:41:59,546
If he doesn't get out of
this valley in the next hour,
2333
01:41:59,580 --> 01:42:00,782
he won't make it.
2334
01:42:00,815 --> 01:42:02,483
And there's no birds getting
in here till after nightfall.
2335
01:42:04,986 --> 01:42:06,420
It's time to get radical.
2336
01:42:06,453 --> 01:42:07,689
As you can hear,
air support is out there,
2337
01:42:07,722 --> 01:42:10,591
doing the Lord's
fucking work, right?
2338
01:42:10,624 --> 01:42:12,559
Captain Portis and the quick
reaction force is on their way.
2339
01:42:13,460 --> 01:42:14,696
We're almost done, guys.
2340
01:42:18,398 --> 01:42:19,968
Jesus Christ.
2341
01:42:24,404 --> 01:42:26,708
X-ray, this is Black
Knights VI with the QRF.
2342
01:42:26,741 --> 01:42:28,275
Got eyes on the COP, over.
2343
01:42:29,476 --> 01:42:30,678
BUNDERMANN: [ON RADIO]
Roger that, sir.
2344
01:42:30,712 --> 01:42:31,746
We'll see you soon.
2345
01:42:33,514 --> 01:42:35,784
[SHOUTING INDISTINCTLY]
2346
01:42:40,054 --> 01:42:41,656
Bone One Eight, you have
eyes on my position?
2347
01:42:41,689 --> 01:42:42,791
MAN: [ON RADIO] I copy.
2348
01:42:43,758 --> 01:42:45,693
I think I see the last of 'em.
2349
01:42:45,727 --> 01:42:48,328
500 meters north, 50 degrees.
2350
01:42:48,362 --> 01:42:49,563
Let's end this thing.
2351
01:42:49,596 --> 01:42:50,632
MAN: [ON RADIO] Roger that.
2352
01:42:53,735 --> 01:42:56,336
[EXPLOSIONS]
2353
01:43:01,508 --> 01:43:02,911
[GUNFIRE]
2354
01:43:12,720 --> 01:43:14,956
[EXPLOSION]
2355
01:43:20,527 --> 01:43:21,729
Glad they're on our side.
2356
01:43:24,699 --> 01:43:25,767
A+ve.
2357
01:43:25,800 --> 01:43:27,467
I'm A+ve.
I'm A+ve.
2358
01:43:27,501 --> 01:43:29,536
Hey, Doc. What Does that mean?
What's going on?
2359
01:43:29,570 --> 01:43:31,405
We can't perform
surgery on him here.
2360
01:43:31,438 --> 01:43:33,041
And what the fuck
does that mean?
2361
01:43:33,074 --> 01:43:35,375
Medevac won't be here
for a few hours,
2362
01:43:35,409 --> 01:43:37,578
which means he needs fresh blood
if he wants to live.
2363
01:43:37,611 --> 01:43:38,646
This is the only
thing we can do.
2364
01:43:38,680 --> 01:43:39,848
We're not sterile,
and we can't test for disease.
2365
01:43:39,881 --> 01:43:42,416
- Okay.
- Our fresh blood is all we can do to save him.
2366
01:43:42,449 --> 01:43:43,651
- Fuck.
- Come on.
2367
01:43:43,685 --> 01:43:44,986
Hey, Mace.
2368
01:43:45,019 --> 01:43:45,987
- Mace, come on. Stick with me.
- MEDIC: You'll be good, buddy.
2369
01:43:46,020 --> 01:43:46,955
You might be a little
light in the loafers,
2370
01:43:46,988 --> 01:43:49,157
because it's fucking
officer blood, but...
2371
01:43:49,190 --> 01:43:50,925
All right, I need you to
put a call in on the radio.
2372
01:43:50,959 --> 01:43:52,526
Everybody with A+ve blood
2373
01:43:52,559 --> 01:43:53,795
needs to get their ass
to the aid station, okay?
2374
01:43:53,828 --> 01:43:55,964
We need as much fucking
blood as we can get.
2375
01:43:57,732 --> 01:43:59,366
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
2376
01:44:02,937 --> 01:44:03,938
[GASPS]
2377
01:44:05,173 --> 01:44:06,941
Fuck, Mohammed.
2378
01:44:06,975 --> 01:44:08,375
Get out of there. Go on.
2379
01:44:11,646 --> 01:44:13,681
I told you the
Taliban would attack.
2380
01:44:13,715 --> 01:44:15,884
- I know my country.
- All right, go, go, go.
2381
01:44:15,917 --> 01:44:17,584
Heard on the radio
you guys need blood.
2382
01:44:17,618 --> 01:44:19,020
Yeah, we need a second bag.
You A+ve?
2383
01:44:19,053 --> 01:44:20,755
- A-fucking-positive.
- All right, give me this.
2384
01:44:21,155 --> 01:44:22,156
All right.
2385
01:44:22,190 --> 01:44:23,523
- You all right, Mace?
- Stay with me, buddy.
2386
01:44:23,557 --> 01:44:24,893
You all right, Mace?
2387
01:44:24,926 --> 01:44:26,060
- We're gonna get you medevac soon, Mace.
- MAN: How's he doing?
2388
01:44:26,895 --> 01:44:28,863
We fucking won, man.
We fucking won.
2389
01:44:42,143 --> 01:44:43,811
MAN: We'll get you back home
to Amanda and Mac, man.
2390
01:44:43,845 --> 01:44:44,946
Come on, you're good.
2391
01:44:44,979 --> 01:44:46,147
Come on, motherfucker.
2392
01:44:46,180 --> 01:44:47,849
Let's go.
2393
01:44:47,882 --> 01:44:48,917
Come on.
You got him?
2394
01:44:48,950 --> 01:44:49,984
- You got him?
- Yeah.
2395
01:44:50,018 --> 01:44:52,053
Come on, bro.
Come on, bro.
2396
01:44:52,086 --> 01:44:53,755
Come on, bro.
You're good, man.
2397
01:45:14,709 --> 01:45:15,944
I'm Lieutenant Bundermann.
2398
01:45:15,977 --> 01:45:17,078
Captain Portis.
2399
01:45:17,111 --> 01:45:18,512
Welcome to Outpost
Keating, sir.
2400
01:45:20,882 --> 01:45:23,583
All your men
accounted for, Lieutenant?
2401
01:45:23,617 --> 01:45:28,555
27 wounded, seven dead,
a dozen ANA severely wounded.
2402
01:45:29,691 --> 01:45:31,025
Specialist Mace
is pretty banged up.
2403
01:45:31,059 --> 01:45:33,795
The medics are...
They're optimistic, sir.
2404
01:45:36,297 --> 01:45:37,865
He's got all
of our blood in him.
2405
01:45:43,638 --> 01:45:44,571
[SNIFFLES]
2406
01:45:44,604 --> 01:45:46,506
I'm sorry, sir.
I know now's not the time.
2407
01:45:49,543 --> 01:45:50,645
It is the time.
2408
01:45:52,213 --> 01:45:55,615
Lieutenant, you did
a hell of a job here.
2409
01:45:57,218 --> 01:45:58,920
You took fucking command.
2410
01:46:05,026 --> 01:46:06,728
What do you
wanna salvage, sir?
2411
01:46:06,761 --> 01:46:07,996
[CLEARS THROAT]
2412
01:46:08,029 --> 01:46:09,163
Nothing.
2413
01:46:11,265 --> 01:46:14,268
Tomorrow, we blow this shithole
off the face of the earth.
2414
01:46:20,208 --> 01:46:21,709
That Hardt?
2415
01:46:21,743 --> 01:46:22,777
MAN: Yes, Sergeant.
2416
01:46:24,278 --> 01:46:26,814
[BREATHES DEEPLY]
2417
01:46:30,318 --> 01:46:31,518
Sergeant?
2418
01:46:33,821 --> 01:46:34,856
Yeah, okay.
2419
01:46:52,140 --> 01:46:54,976
[SINGING IN DISTANCE]
2420
01:47:01,849 --> 01:47:02,917
You have a smoke?
2421
01:47:08,823 --> 01:47:10,958
♪ Beneath the darkening sky ♪
2422
01:47:10,992 --> 01:47:12,060
Thanks.
2423
01:47:12,093 --> 01:47:15,763
♪ We start to question why ♪
2424
01:47:15,797 --> 01:47:19,767
♪ And fear wakes up the beast ♪
2425
01:47:19,801 --> 01:47:23,638
♪ And the devil comes to feast ♪
2426
01:47:23,671 --> 01:47:27,842
♪ As we sink in mortal sand ♪
2427
01:47:27,875 --> 01:47:33,181
♪ On the road
to the edge of man ♪
2428
01:47:36,317 --> 01:47:41,856
♪ And who will be
the last to die? ♪
2429
01:47:43,157 --> 01:47:46,994
Fucking weird, isn't it?
2430
01:47:47,028 --> 01:47:49,596
I kind of wish we were given
the same consideration.
2431
01:47:50,765 --> 01:47:51,766
Yeah.
2432
01:47:53,134 --> 01:47:55,736
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
2433
01:47:57,972 --> 01:47:59,040
Medevac.
2434
01:48:03,411 --> 01:48:04,979
How you doing, dickhead?
2435
01:48:07,115 --> 01:48:08,149
Fuck you.
2436
01:48:08,182 --> 01:48:09,750
[CHUCKLING]
2437
01:48:09,784 --> 01:48:11,285
Yeah.
2438
01:48:11,319 --> 01:48:15,256
You... You saved my life.
2439
01:48:15,289 --> 01:48:16,724
[GRUNTS]
2440
01:48:17,725 --> 01:48:19,427
Be good, Carter.
2441
01:48:19,460 --> 01:48:20,661
What?
2442
01:48:21,729 --> 01:48:23,164
Be good!
2443
01:48:26,033 --> 01:48:27,034
Carter!
2444
01:48:28,803 --> 01:48:29,871
MAN: Carter, let's go.
2445
01:48:31,472 --> 01:48:33,074
Faulkner, Ro, you
guys are injured.
2446
01:48:33,107 --> 01:48:35,176
I need you to get
on that bird and leave tonight.
2447
01:48:35,209 --> 01:48:38,212
I wanna leave with everybody
else, sir, if that's okay.
2448
01:48:38,246 --> 01:48:39,347
We're good, sir.
2449
01:49:19,353 --> 01:49:20,721
[SIGHS]
2450
01:49:26,961 --> 01:49:28,329
MAN: Yo, run the line
all the way.
2451
01:49:30,898 --> 01:49:33,768
It won't fit on the truck,
you put it where it'll burn.
2452
01:49:38,306 --> 01:49:40,775
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
2453
01:50:04,198 --> 01:50:05,433
Yeah, roger.
2454
01:50:11,272 --> 01:50:12,907
Mace didn't make it.
2455
01:50:12,940 --> 01:50:13,941
CORDOVA: What?
2456
01:50:14,976 --> 01:50:16,377
Mace didn't make it!
2457
01:50:33,527 --> 01:50:34,996
[EXPLOSIONS]
2458
01:50:49,343 --> 01:50:51,512
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
2459
01:51:07,962 --> 01:51:10,398
[DIALING]
2460
01:51:14,035 --> 01:51:16,170
[LINE RINGING]
2461
01:51:22,443 --> 01:51:23,444
WOMAN: [ON PHONE] Hello?
2462
01:51:26,147 --> 01:51:28,816
Hello? Hon, is...
Is that you?
2463
01:51:31,886 --> 01:51:33,387
I'm happy you came to talk.
2464
01:51:35,523 --> 01:51:37,224
Well, Sergeant Hal
said I had to.
2465
01:51:38,292 --> 01:51:39,393
Well, you don't have to.
2466
01:51:39,427 --> 01:51:41,862
- Only if you want to.
- [SIGHS] He said I needed to.
2467
01:51:44,165 --> 01:51:45,266
Mm.
2468
01:51:46,567 --> 01:51:47,902
You're very pretty.
2469
01:51:47,935 --> 01:51:48,969
Thank you.
2470
01:51:49,003 --> 01:51:50,137
[SIGHS]
2471
01:51:51,572 --> 01:51:53,140
So can you tell
me what happened?
2472
01:51:58,446 --> 01:51:59,914
What? When?
2473
01:52:00,682 --> 01:52:01,982
During the battle.
2474
01:52:03,652 --> 01:52:04,952
What... What about it?
2475
01:52:07,188 --> 01:52:09,658
Do you remember what happened
with you in the battle?
2476
01:52:09,691 --> 01:52:10,991
Mm-hm.
2477
01:52:22,370 --> 01:52:23,437
I didn't save...
2478
01:52:24,238 --> 01:52:25,506
I didn't save him.
2479
01:52:26,240 --> 01:52:27,274
Who?
2480
01:52:27,308 --> 01:52:28,409
[SHUDDERS]
2481
01:52:29,343 --> 01:52:30,978
Mace.
2482
01:52:31,011 --> 01:52:33,481
Mace, he was your friend.
2483
01:52:33,514 --> 01:52:35,049
[LAUGHS] No.
2484
01:52:36,150 --> 01:52:37,585
No, he was not.
2485
01:52:39,654 --> 01:52:41,422
[BREATHING SHAKILY]
2486
01:52:42,657 --> 01:52:44,925
[SOBBING]
2487
01:52:46,527 --> 01:52:49,263
- I'm scared.
- I know.
2488
01:52:49,296 --> 01:52:52,099
It's scary, but I promise
it will help to talk about it.
2489
01:52:54,568 --> 01:52:55,670
I'm sorry.
2490
01:52:55,704 --> 01:52:57,972
- It's okay.
- Give me a sec.
2491
01:52:58,572 --> 01:52:59,573
It's okay.
2492
01:53:07,047 --> 01:53:09,550
- [HYPERVENTILATING]
- Ty, can you breathe for me?
2493
01:53:10,384 --> 01:53:11,653
[BREATHING RAPIDLY]
2494
01:53:12,620 --> 01:53:13,954
In and out.
2495
01:53:13,988 --> 01:53:15,289
[BREATHING STEADIES]
2496
01:53:15,322 --> 01:53:16,323
I'm breathing.
2497
01:53:17,358 --> 01:53:19,260
I'm breathing.
2498
01:53:19,293 --> 01:53:21,195
I'm...
[INHALES AND EXHALES DEEPLY]
2499
01:53:22,396 --> 01:53:23,397
I'm breathing.
2500
01:54:05,039 --> 01:54:11,646
♪ Everybody cries
Everybody dies ♪
2501
01:54:11,680 --> 01:54:15,115
♪ It's the truth
That makes us one ♪
2502
01:54:15,149 --> 01:54:19,053
♪ It's the center of our sun ♪
2503
01:54:19,086 --> 01:54:22,189
♪ As we take the lonely path ♪
2504
01:54:22,223 --> 01:54:27,495
♪ On the road
To the edge of man ♪
2505
01:54:29,731 --> 01:54:32,667
♪ Beneath the darkening sky ♪
2506
01:54:32,701 --> 01:54:36,303
♪ We curse and wonder why ♪
2507
01:54:36,337 --> 01:54:39,573
♪ As fear wakes up the beast ♪
2508
01:54:39,607 --> 01:54:43,511
♪ And the devil comes to feast ♪
2509
01:54:43,544 --> 01:54:46,580
♪ And we sink in mortal sand ♪
2510
01:54:46,614 --> 01:54:52,052
♪ On the road
To the edge of man ♪
2511
01:54:54,321 --> 01:54:58,459
♪ Who will be the last to die ♪
2512
01:55:00,127 --> 01:55:05,099
♪ In a land where empires cry? ♪
2513
01:55:06,433 --> 01:55:12,306
♪ Who will be
The last to remain ♪
2514
01:55:12,339 --> 01:55:18,112
♪ Where there's only
God and pain? ♪
2515
01:55:19,814 --> 01:55:22,751
♪ There's nothing more brave ♪
2516
01:55:22,784 --> 01:55:25,754
♪ Than those voices
From the grave ♪
2517
01:55:25,787 --> 01:55:29,089
♪ Only they can tell us why ♪
2518
01:55:29,123 --> 01:55:32,593
♪ Only they will never lie ♪
2519
01:55:32,627 --> 01:55:36,230
♪ About the reason
That we stand ♪
2520
01:55:36,263 --> 01:55:41,703
♪ On the road
To the edge of man ♪
2521
01:55:43,337 --> 01:55:47,474
♪ Who will be the last to die ♪
2522
01:55:48,475 --> 01:55:54,716
♪ In a land where empires cry? ♪
2523
01:55:54,749 --> 01:55:59,453
♪ Who will be
The last to remain ♪
2524
01:56:00,387 --> 01:56:06,126
♪ Where there's only
God and pain? ♪
2525
01:56:09,563 --> 01:56:12,499
♪ They warn us of the lie ♪
2526
01:56:12,533 --> 01:56:15,804
♪ With a mournful battle cry ♪
2527
01:56:15,837 --> 01:56:19,239
♪ Of the reckoning at hand ♪
2528
01:56:19,273 --> 01:56:22,409
♪ As we reach the edge of man ♪
2529
01:56:22,443 --> 01:56:27,615
♪ And make our final stand ♪
2530
01:56:27,649 --> 01:56:30,351
♪ There's nowhere left to pray ♪
2531
01:56:31,619 --> 01:56:36,190
♪ Where there's only God ♪
2532
01:56:36,223 --> 01:56:38,660
♪ And pain ♪
2533
01:56:39,828 --> 01:56:44,231
♪ Where there's only God... ♪
2534
01:57:02,651 --> 01:57:03,952
He was on his...
2535
01:57:03,985 --> 01:57:07,789
he was on his forearms,
and his elbows, and he went behind.
2536
01:57:07,822 --> 01:57:11,291
He went towards...
towards Gallegos.
2537
01:57:11,325 --> 01:57:13,928
And that's when I said, "Hey,
Sergeant Larson, Mace is alive.
2538
01:57:13,962 --> 01:57:15,930
"I can get to him.
He's right there."
2539
01:57:15,964 --> 01:57:18,465
And, uh, I think he looked,
and he says,
2540
01:57:18,499 --> 01:57:19,934
"No, you can't get to him."
2541
01:57:19,968 --> 01:57:21,602
I say, "No, he's right there.
I can get to him."
2542
01:57:21,636 --> 01:57:23,705
And he says,
"You're no good to him dead."
2543
01:57:23,738 --> 01:57:25,406
And, uh... and I knew.
2544
01:57:25,439 --> 01:57:29,744
I knew he was right, but it...
It ate me up so bad.
2545
01:57:32,714 --> 01:57:33,848
I need a break.
Hold on.
2546
01:57:33,882 --> 01:57:34,883
Yeah.
2547
01:57:36,583 --> 01:57:37,719
Take as much time as you need.
2548
01:57:42,957 --> 01:57:46,460
Finished out the belt
and scurried on back,
2549
01:57:47,996 --> 01:57:50,497
and I called Gallegos
and told him...
2550
01:57:58,572 --> 01:57:59,606
I told him I was sorry.
2551
01:58:01,843 --> 01:58:05,612
Clint, you're one guy with no
ammunition, facing 400 Taliban,
2552
01:58:05,647 --> 01:58:06,948
all of whom have
the high ground.
2553
01:58:09,316 --> 01:58:10,584
You could always try,
though. [CHUCKLES]
2554
01:58:13,287 --> 01:58:17,291
We'd landed, uh,
at nighttime,
2555
01:58:17,324 --> 01:58:18,392
but even at night,
2556
01:58:18,425 --> 01:58:21,261
you could tell the
silhouettes of the mountain
2557
01:58:21,295 --> 01:58:22,797
and the sky were...
2558
01:58:25,432 --> 01:58:27,001
Did not give us...
It did not give you
2559
01:58:27,035 --> 01:58:28,970
a very good sense of
"this is a safe place."
2560
01:58:29,003 --> 01:58:31,538
It gave me a quick
sense of impending doom,
2561
01:58:31,572 --> 01:58:33,041
that it was just
a matter of time
2562
01:58:33,074 --> 01:58:36,610
before a bad thing happens,
and... And we're gonna...
2563
01:58:36,644 --> 01:58:38,012
We'll be in trouble.
2564
01:58:38,046 --> 01:58:41,415
I remember when I first
landed at Keating.
2565
01:58:41,448 --> 01:58:43,885
Um, I got off the helicopter.
2566
01:58:43,918 --> 01:58:44,953
And when you got
off the helicopter,
2567
01:58:44,986 --> 01:58:46,487
you're supposed
to take a knee,
2568
01:58:46,520 --> 01:58:48,957
'cause the propeller blades
create such a prop blast
2569
01:58:48,990 --> 01:58:51,291
that it, like, pushes you over.
2570
01:58:51,325 --> 01:58:54,361
But I was just, like, staring with
my mouth open, looking at the...
2571
01:58:54,394 --> 01:58:56,931
At all... Like, the mountains,
and just being in the valley,
2572
01:58:56,965 --> 01:58:57,899
and it was so strange.
2573
01:58:57,932 --> 01:59:00,635
I remember being down
in the middle of it,
2574
01:59:00,668 --> 01:59:02,971
and just looking
up, and up, and up.
2575
01:59:03,004 --> 01:59:07,407
And finally, I could see, like,
the top of... Of the...
2576
01:59:08,042 --> 01:59:10,011
The switchbacks.
2577
01:59:10,044 --> 01:59:12,546
And it was just like
that all the way around.
2578
01:59:12,579 --> 01:59:14,515
Being able to play myself is...
2579
01:59:14,548 --> 01:59:16,084
Is unique.
You know, it's a very...
2580
01:59:16,117 --> 01:59:19,654
I don't know if that happens
very often in this industry.
2581
01:59:19,687 --> 01:59:22,757
But as we were saying,
just the realness of here,
2582
01:59:22,791 --> 01:59:24,525
it's put me back
into that mindset,
2583
01:59:24,558 --> 01:59:27,762
and I've tried to embrace that,
you know, with the uniform
2584
01:59:27,796 --> 01:59:31,065
and, you know, the names of all
those soldiers that were lost,
2585
01:59:31,099 --> 01:59:32,767
that are still
walking around here,
2586
01:59:32,801 --> 01:59:34,535
you know, doing their role.
2587
01:59:34,568 --> 01:59:36,336
Um, I think it's special,
you know.
2588
01:59:36,370 --> 01:59:37,772
And to be able
to play myself,
2589
01:59:37,806 --> 01:59:40,041
I'm very grateful
that I'm still alive.
2590
01:59:40,074 --> 01:59:43,477
And it's almost
an obligation, I feel,
2591
01:59:43,510 --> 01:59:46,014
to bring authenticity
to this film.
2592
01:59:46,047 --> 01:59:51,485
At... At LRAS 2, five men
gave their lives to save mine.
2593
01:59:51,518 --> 01:59:54,454
They were either directly at
that position or supporting it.
2594
01:59:54,488 --> 01:59:56,724
And so when I wear the medal,
I think about them.
2595
01:59:56,758 --> 01:59:59,526
I also wear
the memorial bracelet,
2596
01:59:59,560 --> 02:00:00,995
and in fact,
2597
02:00:01,029 --> 02:00:03,530
most people think
of Memorial Day
2598
02:00:03,564 --> 02:00:06,600
as a time to celebrate or...
2599
02:00:06,634 --> 02:00:09,704
Or have hot dogs,
but it's actually a very somber time,
2600
02:00:09,737 --> 02:00:14,976
to where we recognize what a lot
of men and women have died for.
2601
02:00:15,009 --> 02:00:17,979
When I came in with the QRF
down the switchbacks,
2602
02:00:18,012 --> 02:00:21,615
it was nighttime,
and you could see the flames
2603
02:00:21,649 --> 02:00:24,384
against the canyon walls.
2604
02:00:25,220 --> 02:00:29,824
Um, and in the flicker
of the flames
2605
02:00:29,858 --> 02:00:32,727
kind of dancing
on the canyon walls behind it,
2606
02:00:32,760 --> 02:00:35,964
and in the buildings
over the course of that night,
2607
02:00:35,997 --> 02:00:39,067
started... They were razed. I mean,
they started falling to the ground.
2608
02:00:39,100 --> 02:00:40,101
Yeah.
2609
02:00:41,102 --> 02:00:45,405
And I remember as I...
As I walked the outpost
2610
02:00:46,473 --> 02:00:48,009
when the battle was over,
2611
02:00:48,542 --> 02:00:49,978
and the buildings were
2612
02:00:50,011 --> 02:00:53,447
literally falling to the ground,
I would see,
2613
02:00:53,480 --> 02:00:58,920
um, black spots on the ground
that were dark as motor oil.
2614
02:00:58,953 --> 02:01:02,489
And then the flame,
the light of the flames
2615
02:01:02,522 --> 02:01:04,692
from the buildings
would kind of illuminate it,
2616
02:01:04,726 --> 02:01:08,663
just enough for me to see
that it was a very deep color
2617
02:01:08,696 --> 02:01:10,031
of red, and that's
when I realized,
2618
02:01:10,064 --> 02:01:14,168
"Oh, this is where...
This is where one of our soldiers died."
2619
02:01:14,202 --> 02:01:20,842
It's a very hard terrain
out in Nuristan.
2620
02:01:20,875 --> 02:01:23,878
It's incredibly difficult to...
2621
02:01:23,912 --> 02:01:26,915
To win a battle when you're
in the low ground like that.
2622
02:01:26,948 --> 02:01:28,515
It's... It's near impossible.
2623
02:01:28,548 --> 02:01:30,584
I mean, the only reason
it was possible for these guys
2624
02:01:30,617 --> 02:01:33,221
was because of some
very strong leadership,
2625
02:01:33,254 --> 02:01:35,757
uh, at the camp itself,
2626
02:01:35,790 --> 02:01:39,127
and because they had an
immense amount of air support,
2627
02:01:39,160 --> 02:01:42,063
um, once it finally came in.
2628
02:01:42,096 --> 02:01:45,532
I want people to know
about Stephan Mace.
2629
02:01:45,565 --> 02:01:48,636
I want, you know, more people
to know about Justin Gallegos
2630
02:01:48,670 --> 02:01:50,905
and the six others
who died that day.
2631
02:01:50,939 --> 02:01:53,540
Vernon Martin,
I knew him for...
2632
02:01:53,573 --> 02:01:55,575
For about three or four years.
2633
02:01:55,609 --> 02:01:57,178
Scusa, I knew him
for about three or four years
2634
02:01:57,211 --> 02:01:58,279
from our deployment
to Iraq together.
2635
02:01:58,313 --> 02:02:01,149
And so, I mean, these...
They were incredible people,
2636
02:02:01,182 --> 02:02:02,684
incredible humans.
2637
02:02:02,717 --> 02:02:07,487
Uh, that... I think
it's important
2638
02:02:07,521 --> 02:02:11,525
for more people to know
about these eight
2639
02:02:11,558 --> 02:02:12,894
that sacrificed themselves
2640
02:02:12,927 --> 02:02:14,762
and hopefully spark an interest
in learning more about
2641
02:02:14,796 --> 02:02:17,665
others that have
sacrificed themselves
2642
02:02:17,699 --> 02:02:20,702
for the greater good
of the United States' security.
2643
02:02:20,735 --> 02:02:22,536
In my own words,
I would describe
2644
02:02:22,569 --> 02:02:24,839
Combat Outpost Keating
as a...
2645
02:02:25,873 --> 02:02:26,941
I don't know.
2646
02:02:26,975 --> 02:02:30,645
I read somewhere in the Bible,
the gates of heaven
2647
02:02:30,678 --> 02:02:33,281
and the gates of hell
are in the same spot.
2648
02:02:33,314 --> 02:02:37,551
So at the time of the firefight,
this was the...
2649
02:02:37,584 --> 02:02:38,618
The gates of hell.
2650
02:02:38,653 --> 02:02:42,790
But watching men, you know,
sacrifice themselves
2651
02:02:42,824 --> 02:02:45,226
to protect each other,
you can see the true form
2652
02:02:45,259 --> 02:02:47,628
of what, uh,
brotherhood and love is.
2653
02:02:47,662 --> 02:02:49,831
And so therefore, it would be
the gates of heaven as well.
2654
02:02:51,032 --> 02:02:52,633
That's the best way
I can describe it.
2655
02:03:04,343 --> 02:03:09,343
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
191730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.