All language subtitles for Sweet Combat episode 22 - 1135230v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,630 --> 00:00:03,130 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,130 --> 00:00:07,100 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,100 --> 00:00:11,140 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,140 --> 00:00:15,190 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,190 --> 00:00:19,150 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:19,150 --> 00:00:23,110 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,110 --> 00:00:27,070 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,070 --> 00:00:31,150 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,150 --> 00:00:34,690 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,690 --> 00:00:43,140 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:43,140 --> 00:00:45,410 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,410 --> 00:00:47,440 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,440 --> 00:00:50,690 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,690 --> 00:00:54,700 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,700 --> 00:00:59,140 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:59,140 --> 00:01:01,390 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,390 --> 00:01:03,470 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,470 --> 00:01:05,580 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,580 --> 00:01:09,680 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,680 --> 00:01:13,620 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,620 --> 00:01:20,690 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,120 --> 00:01:27,880 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:27,880 --> 00:01:29,960 [Sweet Combat] 24 00:01:29,960 --> 00:01:32,940 [Episode 22] 25 00:01:33,890 --> 00:01:40,070 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 26 00:01:41,080 --> 00:01:45,430 Senior Sister is probably on her way to Dubai now. 27 00:02:10,820 --> 00:02:12,930 [Ming Tian] 28 00:02:12,930 --> 00:02:17,000 We've arrived at the airport. Take care of yourself. 29 00:02:22,110 --> 00:02:26,020 Miss Fang, the company's secretary just sent me a message. 30 00:02:26,020 --> 00:02:30,820 There are some problems with the plane that's going to Dubai, so she wants you to change to another airline. 31 00:02:30,820 --> 00:02:32,480 All right. I know. 32 00:02:40,180 --> 00:02:42,460 [Galaxy] 33 00:02:47,630 --> 00:02:50,160 This place is so big and so pretty! 34 00:02:50,160 --> 00:02:52,890 Everyone, let's take a picture. Wait, wait. 35 00:02:52,890 --> 00:02:54,330 Here! 36 00:03:02,920 --> 00:03:05,740 I want Fang Yu to be super jealous. 37 00:03:09,350 --> 00:03:11,950 Food Fanatic Nan, why do you look so unhappy? 38 00:03:11,950 --> 00:03:15,080 Coming to Macau, shouldn't you be happy? Are you not happy? 39 00:03:15,080 --> 00:03:21,010 How am I unhappy? 40 00:03:21,010 --> 00:03:23,920 This is the Food Fanatic Nan that I know. 41 00:03:23,920 --> 00:03:28,280 Hey, Ming Tian, take us around to have fun later. Let's check in first though. 42 00:03:28,280 --> 00:03:29,770 Okay. 43 00:03:29,770 --> 00:03:31,170 This way. 44 00:03:32,460 --> 00:03:40,860 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 45 00:03:40,860 --> 00:03:43,130 ♫ As long as you’re by my side ♫ 46 00:03:43,130 --> 00:03:45,160 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 47 00:03:45,160 --> 00:03:48,440 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 48 00:03:48,440 --> 00:03:52,980 ♫ Fearless tomorrow ♫ ♫ I’ll stay with you♫ 49 00:03:52,980 --> 00:03:54,380 - It's this one here. - Oh, right. 50 00:03:54,380 --> 00:03:58,770 I wanted to ask earlier, why is it that Macau's English isn't "something gate" but instead is "Macau"? (T/N: The second character in the name is the same as "gate" so he's asking why the English name isn't literally translated from Chinese) 51 00:03:58,770 --> 00:04:03,660 It's because the locals believe in Mazu, who resides in the A-ma Temple, (T/N: Mazu is a sea goddess in China) 52 00:04:03,660 --> 00:04:07,430 and the A-ma Temple's name in Portuguese is "Macau." (T/N: Locals told the Portuguese the name of the temple they were at ,"Ma Kok Miu" (Cantonese), not realizing that they were asking about the name of the whole area, which is "Aomen.") 53 00:04:07,430 --> 00:04:08,670 - Macau. - Right. 54 00:04:08,670 --> 00:04:10,810 Ming Tian's so smart! 55 00:04:10,810 --> 00:04:13,470 - Let's go take a look at some more places. - Let's go. 56 00:04:20,990 --> 00:04:24,870 ♫ I’m not qualified to regret ♫ 57 00:04:24,870 --> 00:04:28,900 ♫ Turning back, there’s already no way to retreat ♫ 58 00:04:28,900 --> 00:04:32,860 ♫ The uncertainty of every day ♫ 59 00:04:32,860 --> 00:04:36,800 ♫ Even two people are worthy of gratitude ♫ 60 00:04:36,800 --> 00:04:40,940 ♫ Nothing matters ♫ 61 00:04:40,940 --> 00:04:44,890 ♫ If it’s about you, then I can’t compromise ♫ 62 00:04:44,890 --> 00:04:48,880 ♫ How many tests are there along the way? ♫ 63 00:04:48,880 --> 00:04:52,810 ♫ Two people leaping over together ♫ 64 00:04:52,810 --> 00:04:57,480 ♫ You will be my tomorrow ♫ 65 00:04:57,480 --> 00:05:00,930 It would've been great if Senior Sis could be here, too. 66 00:05:00,930 --> 00:05:04,850 ♫ You make all the rainy days into sunny days ♫ 67 00:05:04,850 --> 00:05:07,620 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 68 00:05:09,410 --> 00:05:11,490 Mom, we arrived safely in Macau. 69 00:05:11,490 --> 00:05:14,300 You have to take good care of Ming Zhu and Ming Lang. 70 00:05:15,620 --> 00:05:18,990 I know. You guys be careful there, okay? 71 00:05:18,990 --> 00:05:20,580 Bye-bye! 72 00:05:25,620 --> 00:05:28,200 Sister Zhu and Brother Lang, here. 73 00:05:29,130 --> 00:05:31,420 Your older brother has safely 74 00:05:31,420 --> 00:05:34,670 arrived in Macau with Ah Hao. 75 00:05:34,670 --> 00:05:36,890 I also really want to go back and see Macau. 76 00:05:36,890 --> 00:05:40,790 Dummy! That place is no longer our home. 77 00:05:44,820 --> 00:05:50,080 Do you know? If a family is living together, then that's the place where your home is. 78 00:05:50,080 --> 00:05:52,740 This house here is mine and Ah Hao's. 79 00:05:52,740 --> 00:05:58,590 Now that Ah Hao isn't here, you two must stay with Mother Hao. Otherwise, I'll be scared. 80 00:05:58,590 --> 00:06:02,030 Don't be scared, Mother Hao. I will protect you. 81 00:06:02,030 --> 00:06:04,400 I will also protect you. I can also help you wash the dishes 82 00:06:04,400 --> 00:06:06,660 and take care of Best Fighter. 83 00:06:06,660 --> 00:06:09,690 Thank you. Thank you. 84 00:06:09,690 --> 00:06:12,660 Mother Hao, two orders of stir-fry noodles. Thanks! 85 00:06:12,660 --> 00:06:14,820 I'm coming! 86 00:06:14,820 --> 00:06:19,480 Eat. Be careful. Eat slowly and don't choke. 87 00:06:19,480 --> 00:06:20,860 One bowl of seafood, right? 88 00:06:20,860 --> 00:06:23,230 One bowl of tomatoes with stir-fry eggs. 89 00:06:27,160 --> 00:06:29,080 Coming. 90 00:06:34,530 --> 00:06:39,200 Maybe my old eyes saw it wrong. 91 00:06:43,770 --> 00:06:45,400 Mother Hao. 92 00:06:46,970 --> 00:06:48,470 Mother Hao? 93 00:06:50,660 --> 00:06:53,670 Mr. Cheng, is there a problem? 94 00:06:53,670 --> 00:06:57,860 I'm so sorry that I injured your foot last time. 95 00:06:57,860 --> 00:07:01,130 I came here today to apologize. 96 00:07:01,130 --> 00:07:05,040 This medicine is extremely efficient, but it must be applied to a specific acupuncture point on the foot. 97 00:07:05,040 --> 00:07:09,290 Please let me explain to you the correct point to apply it to. 98 00:07:10,620 --> 00:07:13,130 - Please, have a seat. - Okay. 99 00:07:19,580 --> 00:07:21,490 I'll help you take off your shoe. 100 00:07:29,810 --> 00:07:31,370 May I remove your socks? 101 00:07:42,230 --> 00:07:46,240 All right. That's what we'll do. Let's go. 102 00:07:46,240 --> 00:07:48,990 Tomatoes with stir-fry eggs. The three seafood. 103 00:07:48,990 --> 00:07:50,470 - Thank you. - Enjoy. 104 00:07:50,470 --> 00:07:52,660 - Please, come in. - Mother Hao. 105 00:07:55,530 --> 00:07:57,780 Aren't you the one...? 106 00:07:57,780 --> 00:08:02,500 Yes, I'm the one who accidentally bumped into you last time. 107 00:08:03,520 --> 00:08:09,160 Mother Hao, during the fight last time, this bad uncle kept cursing my brother and brother Sun Hao to make them lose. 108 00:08:09,160 --> 00:08:13,390 - He even bumped into you? - He's so bad! 109 00:08:15,750 --> 00:08:18,720 Don't say things randomly, okay? Be good, eat your noodles. 110 00:08:18,720 --> 00:08:22,980 It's okay. They're kids, young words don't hurt. 111 00:08:22,980 --> 00:08:25,480 Their memory is very good. 112 00:08:27,650 --> 00:08:29,920 You came today for...? 113 00:08:29,920 --> 00:08:33,500 Uh... I— I came to eat noodles. 114 00:08:33,500 --> 00:08:36,120 - Stir-fried noodles, dry noodles, or wet noodles? - Stir-fried noodles. 115 00:08:36,120 --> 00:08:39,310 Okay. Beef, mutton, or tomatoes with stir-fried eggs? 116 00:08:39,310 --> 00:08:40,470 Tomatoes with stir-fried eggs 117 00:08:40,470 --> 00:08:42,800 - Would you like anything else? - No, thanks. This is enough. 118 00:08:42,800 --> 00:08:44,280 - Have a seat. - Okay. 119 00:08:51,930 --> 00:08:54,200 I remember that Yanan said 120 00:08:54,200 --> 00:08:58,750 that these two kids are Ming Tian's younger brother and sister. How come they're here, too? 121 00:08:58,750 --> 00:09:02,990 That's right. It's because Ming Tian also went to Macau to participate in the demonstration match. 122 00:09:02,990 --> 00:09:05,810 He left these two little ones to me. 123 00:09:05,810 --> 00:09:08,910 Wow! You are so nice. 124 00:09:08,910 --> 00:09:12,210 My wife was also like this in the past. 125 00:09:12,210 --> 00:09:15,320 When she saw abandoned dogs and cats on the street, 126 00:09:15,320 --> 00:09:17,900 she wanted to take them all home and care for them. 127 00:09:17,900 --> 00:09:21,770 We are not those abandoned dogs and cats! 128 00:09:25,440 --> 00:09:29,680 Of course, you guys are not those abandoned dogs and cats! 129 00:09:29,680 --> 00:09:32,890 Yanan's dad is talking nonsense. 130 00:09:34,700 --> 00:09:36,890 Ah, yes, yes, that was what I meant. 131 00:09:36,890 --> 00:09:39,760 The small dishes are free. Take your time, enjoy. 132 00:09:39,760 --> 00:09:43,220 Thank you. Sorry. 133 00:09:56,170 --> 00:10:00,330 It seems like I won't be able to say it today. 134 00:10:13,830 --> 00:10:17,390 - Here, your tomato noodles. - Uh, thank you. 135 00:10:17,390 --> 00:10:23,180 This is my homemade hot sauce. You must add some. The taste is extraordinary. 136 00:10:24,210 --> 00:10:25,340 Thank you. 137 00:10:25,340 --> 00:10:27,810 Mother Hao, two stir-fried noodles for takeout. 138 00:10:27,810 --> 00:10:29,830 All right, all right. 139 00:10:37,510 --> 00:10:43,270 I should come back again in a few days after these two children have left. 140 00:10:44,210 --> 00:10:47,620 But by then, won't I need to come up with another reason 141 00:10:47,620 --> 00:10:50,300 to see the bottom of her feet? 142 00:11:02,260 --> 00:11:05,050 ♫ Are you ready for this? ♫ 143 00:11:16,680 --> 00:11:19,110 Why is it hot?! 144 00:11:19,110 --> 00:11:21,890 Mother Hao, do you have any cold water? 145 00:11:21,890 --> 00:11:25,900 I do, I do! Can you not eat spicy peppers? 146 00:11:25,900 --> 00:11:30,430 This hot pepper is too spicy! 147 00:11:30,430 --> 00:11:32,260 You should have said so earlier! 148 00:11:32,260 --> 00:11:34,530 - Here, here, here! - Quickly! Quickly! 149 00:11:34,530 --> 00:11:36,690 Slowly, slowly! 150 00:11:39,320 --> 00:11:42,080 Welcome, everyone, to the twelfth Macau 151 00:11:42,080 --> 00:11:45,230 Mulun River Cup MMA demonstration match! 152 00:11:45,230 --> 00:11:48,490 China's representative comes from Hong Kong, 153 00:11:48,490 --> 00:11:50,310 Ah Can! 154 00:11:50,310 --> 00:11:53,210 Also, from Malaysia, 155 00:11:53,210 --> 00:11:57,830 Alifu! 156 00:11:57,830 --> 00:12:00,960 As expected, our Ah Can indeed has extraordinary strength. Now, 157 00:12:00,960 --> 00:12:03,690 with a body slam, Alifu has fallen to the ground! 158 00:12:03,690 --> 00:12:08,270 Currently, both contestants are on the stage going through a very tough battle! 159 00:12:11,950 --> 00:12:14,190 Senior sisters, don't be nervous. 160 00:12:14,190 --> 00:12:16,310 That's right. Relax. 161 00:12:16,310 --> 00:12:19,410 What is this to me? It's just a demonstration match. 162 00:12:19,410 --> 00:12:21,460 It'll be a piece of cake. 163 00:12:34,690 --> 00:12:39,110 Sorry to interrupt everyone. The two contestants, Cheng Yanan and Song Xiaomi, please prepare to get on the stage! 164 00:12:39,110 --> 00:12:41,750 Fighting! Fighting! 165 00:12:41,750 --> 00:12:46,760 Both of you, just watch our excellent performance, okay? 166 00:12:47,530 --> 00:12:49,900 - Let's go, Boy-Crazed Cat. - Do your best! 167 00:12:57,260 --> 00:12:59,600 [Hong Kong International Airport, China] [VIP Room] 168 00:13:07,110 --> 00:13:10,850 Next up, we have this year's Mulun River Cup MMA demonstration match's 169 00:13:10,850 --> 00:13:13,230 most anticipated 170 00:13:13,230 --> 00:13:16,200 women's division demonstration match. 171 00:13:16,200 --> 00:13:19,330 From the well known Zhengze Academy, 172 00:13:19,330 --> 00:13:23,690 Cheng Yanan and Song Xiaomi 173 00:13:23,690 --> 00:13:25,600 will demonstrate for us. 174 00:13:34,500 --> 00:13:37,750 Boy-Crazed Mi, I hope to learn from you. 175 00:13:37,750 --> 00:13:40,170 No problem, Food Fanatic Nan. 176 00:13:46,550 --> 00:13:50,900 You've got guts. You're not even wearing a helmet. 177 00:13:50,900 --> 00:13:55,400 That's so everyone can see my beautiful face. 178 00:14:00,300 --> 00:14:03,840 I thought they were just play fighting. Why are they fighting for real? 179 00:14:04,470 --> 00:14:06,950 Senior Sis Xiaomi's kick just now was beautiful, 180 00:14:06,950 --> 00:14:10,060 but she's made too many movements. She'll probably be at a disadvantage. 181 00:14:16,890 --> 00:14:22,240 You didn't wear a mouth guard, be careful or your teeth will all fall out. 182 00:14:22,240 --> 00:14:25,570 Let's see whose teeth still remain at the end! 183 00:14:51,440 --> 00:14:55,300 What? Can I not use my feet? 184 00:14:55,300 --> 00:14:56,810 Again! 185 00:15:03,790 --> 00:15:07,020 What's wrong? Can I not use my fists? 186 00:15:07,020 --> 00:15:11,210 Even though Senior Sis Xiaomi's footwork is really fast, her range of movement is too big. 187 00:15:11,210 --> 00:15:15,210 It's extremely risky. On the other hand, take a look at Senior Sis Yanan. 188 00:15:15,210 --> 00:15:17,980 Her breathing is steady and normal. 189 00:15:18,610 --> 00:15:20,550 She's waiting for her chance. 190 00:15:24,100 --> 00:15:26,680 Shall we let the next move determine the winner? 191 00:15:26,680 --> 00:15:28,330 Let's go! 192 00:15:32,180 --> 00:15:35,790 How can girls like us fall in love with mix martial arts? 193 00:15:40,820 --> 00:15:44,670 I used to play the piano like other girls, 194 00:15:47,200 --> 00:15:49,530 but I didn't keep with it for very long. 195 00:15:56,830 --> 00:15:59,110 I also once wished that I could 196 00:15:59,110 --> 00:16:03,940 dance beautifully to graceful music. 197 00:16:03,940 --> 00:16:06,350 But in the end, I still gave up. 198 00:16:08,540 --> 00:16:12,290 I would rather clench my fist and let multiple pairs of old, worn out gloves 199 00:16:12,290 --> 00:16:15,000 be replaced and thrown out, then replaced and thrown out yet again. 200 00:16:15,840 --> 00:16:18,240 I would rather take off those beautiful dance shoes 201 00:16:18,240 --> 00:16:22,490 and put on those training shoes of mine that get worn out every two to three months. 202 00:16:23,480 --> 00:16:28,480 Thinking back to it now, what is it that make me persist so hard? 203 00:16:28,480 --> 00:16:32,000 It's all because of those few minutes when we enter the arena. 204 00:16:32,000 --> 00:16:36,560 The body is like a fire that is ready to explode. 205 00:16:36,560 --> 00:16:39,260 Because it's such an addictive feeling, 206 00:16:39,260 --> 00:16:41,350 I fell in love with mixed martial arts. 207 00:16:44,000 --> 00:16:50,910 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 208 00:16:53,460 --> 00:16:56,470 I clearly fought better just then. 209 00:16:56,470 --> 00:16:59,370 Even the judge said it was a tie! Why are you bring it up again? 210 00:16:59,370 --> 00:17:01,730 - Sun Hao, you say it! Who fought better? - Sun Hao! 211 00:17:01,730 --> 00:17:06,240 I still think that Senior Sis Fang Yu fights the best. 212 00:17:06,240 --> 00:17:09,270 - Ming Tian, save me! - Young people sure are energetic. 213 00:17:09,270 --> 00:17:12,070 Are you guys going back to school after this match? 214 00:17:12,070 --> 00:17:14,550 We booked a flight for tomorrow night. What about you? 215 00:17:14,550 --> 00:17:19,020 I still have that a fight I need to attend. Since I'm here, I should fully make use of my time. 216 00:17:19,020 --> 00:17:20,610 Ah Can! 217 00:17:26,400 --> 00:17:28,760 Wife, why are you here? 218 00:17:28,760 --> 00:17:33,380 It's all because of you. You didn't signed a lot of places on the bottom. 219 00:17:33,380 --> 00:17:35,710 Hurry up and sign this. They're waiting. 220 00:17:35,710 --> 00:17:38,010 Let's discuss this somewhere else. 221 00:17:45,110 --> 00:17:47,020 Hello? What's the matter? 222 00:17:49,520 --> 00:17:53,800 Such a big person, how can you lose her? Hurry and find her! 223 00:18:02,390 --> 00:18:05,510 The number you have dialed is unavailable. 224 00:18:05,510 --> 00:18:07,420 Please call again later. 225 00:18:07,420 --> 00:18:10,060 How come Sister Yanan isn't picking up her phone? 226 00:18:16,490 --> 00:18:18,230 Pick up. 227 00:18:19,100 --> 00:18:21,030 Cutie, what's going on? 228 00:18:21,030 --> 00:18:25,500 Sister Xiaomi, my sister is missing. Did she contact you? 229 00:18:25,500 --> 00:18:29,320 She didn't. How could Fang Yu be missing? 230 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 Did you already contact Yanan? 231 00:18:31,960 --> 00:18:35,750 I've asked her. She hasn't contacted her. 232 00:18:36,760 --> 00:18:40,350 How about this? I'll contact you if I have information about her. 233 00:18:40,350 --> 00:18:43,340 - Okay. - Okay. Bye-bye. 234 00:18:45,810 --> 00:18:49,970 Fang Yu didn't go to Dubai. Then, where could she have gone? 235 00:18:55,090 --> 00:18:57,290 Where is she? 236 00:19:06,250 --> 00:19:07,870 Ming Tian? 237 00:19:13,100 --> 00:19:14,890 Ming Tian! 238 00:19:20,380 --> 00:19:25,050 Ming Tian is also not here. It can't be... 239 00:19:31,130 --> 00:19:33,280 - Here. - Here. Cheers. 240 00:19:38,380 --> 00:19:41,570 - You came back to visit me? - That's right. I happen to have the chance this time, 241 00:19:41,570 --> 00:19:43,960 so I came back to visit Uncle Bao. 242 00:19:43,960 --> 00:19:46,580 Look at you. 243 00:19:46,580 --> 00:19:50,170 - You look completely different. - Really? 244 00:19:52,210 --> 00:19:56,880 Your eyes are all bright now. You look more energetic. Could it be that you're 245 00:19:56,880 --> 00:19:58,650 dating someone? 246 00:20:01,790 --> 00:20:03,760 - That has to be it! - No. 247 00:20:08,970 --> 00:20:12,660 Hurry, hurry, hurry. Tell me about this pretty girl. 248 00:20:14,710 --> 00:20:18,320 She's beautiful. She's also really tall. 249 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 How did you make her your girlfriend? 250 00:20:21,860 --> 00:20:24,380 - I'm also not sure how I made her my girlfriend. It's just— - She pursued you, right? 251 00:20:24,380 --> 00:20:27,580 - Or did you pursue her? - No, no, no. She definitely wouldn't pursue me. 252 00:20:28,750 --> 00:20:31,610 It just that I felt that it was right, so it was right. 253 00:20:31,610 --> 00:20:34,090 Then, I think it was good that you pursued her. 254 00:20:35,100 --> 00:20:37,040 Come, come, come! Let's drink! 255 00:20:38,660 --> 00:20:43,510 These are the Ruins of Saint Paul. The original St. Paul's Cathedral 256 00:20:43,510 --> 00:20:49,370 went through three fires, so only this one wall remains. 257 00:20:49,370 --> 00:20:53,780 Even something so grand and beautiful couldn't survive through fire. 258 00:20:53,780 --> 00:20:59,650 It was built up with so much hard work, yet with one fire, it all perished. 259 00:20:59,650 --> 00:21:01,720 All right. Let's go. 260 00:21:31,630 --> 00:21:35,510 The eighty-second reason why I like you: I like being with you 261 00:21:35,510 --> 00:21:39,140 because your loud laugh can be heard from the beginning of a street to the end of it. 262 00:21:39,140 --> 00:21:42,410 People who hear it are unable to resist feeling your happiness. 263 00:22:02,640 --> 00:22:07,370 Aiya, who is this? Cheng Yanan? 264 00:22:09,140 --> 00:22:13,130 - He Xiaofeng, what are you doing? - What? Are you upset that you now know? 265 00:22:13,130 --> 00:22:17,580 If you feel bad about it, then I'll tell you something else 266 00:22:17,580 --> 00:22:20,730 that'll make you cry even harder and be hurt endlessly. 267 00:22:20,730 --> 00:22:24,980 I'm sorry, He Xiaofeng. The things you say, I don't even trust the punctuation used, 268 00:22:24,980 --> 00:22:27,540 so let's not even talk. 269 00:22:27,540 --> 00:22:31,170 Cheng Yanan, in that case, it's all the more reason for you to listen. 270 00:22:32,630 --> 00:22:37,330 I want to tell you a secret. Do you know why Luo Guanyan is pursuing you? 271 00:22:37,330 --> 00:22:42,000 It's because he wants to learn the Death Strike. It's one of the conditions your father set that he agreed to. 272 00:22:52,710 --> 00:22:54,640 Luo Guanyan, 273 00:22:57,030 --> 00:23:02,740 the one and only reason why you like me is the Death Strike. 274 00:23:02,740 --> 00:23:05,350 There aren't ninety-nine other reasons. 275 00:23:06,570 --> 00:23:12,760 ♫ until the day that the moon suddenly ♫ 276 00:23:12,760 --> 00:23:16,870 [Delete] ♫ goes back on his promise ♫ 277 00:23:16,870 --> 00:23:20,450 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 278 00:23:20,450 --> 00:23:23,490 ♫ The moon is no longer there ♫ 279 00:23:23,490 --> 00:23:29,280 [Delete Contact: Yes] ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 280 00:23:29,280 --> 00:23:32,740 ♫ The star no longer yearns ♫ 281 00:23:32,740 --> 00:23:36,960 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 282 00:23:36,960 --> 00:23:41,570 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 283 00:23:41,570 --> 00:23:47,920 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 284 00:23:49,560 --> 00:23:52,480 - Ming Tian! You're back. - Senior Sis Xiaomi. 285 00:23:52,480 --> 00:23:54,530 Where did you go earlier? 286 00:23:54,530 --> 00:23:57,910 I went to see an uncle who took very good care of me before. Is there something urgent? 287 00:23:57,910 --> 00:24:01,680 Uncle? No! There's nothing urgent. 288 00:24:01,680 --> 00:24:05,600 Oh, right. Look, I've prepared such a long 289 00:24:05,600 --> 00:24:09,310 gift list. I wanted to find you to take me to buy these gifts. 290 00:24:15,170 --> 00:24:16,760 Okay. 291 00:24:16,760 --> 00:24:21,370 Right! Mother Hao is taking very good care of Ming Zhu and Ming Lang. We should get a gift for her. 292 00:24:21,370 --> 00:24:24,470 Maybe a silk towel or scarf, something like that. 293 00:24:24,470 --> 00:24:29,180 Also, your boss at the car wash, he takes good care of you, too. Should we also get something for him? 294 00:24:29,180 --> 00:24:31,720 Then there's the ice cream shop, the workers at the ice cream shop. 295 00:24:31,720 --> 00:24:34,810 And your... your landlord! The landlord. 296 00:24:40,920 --> 00:24:47,290 Sorry. Is it because there are too many people, so you're worried you won't have enough money? 297 00:24:47,290 --> 00:24:50,930 Senior Sister, I think that this kind of thing, 298 00:24:50,930 --> 00:24:55,080 I should handle it on my own in the future. I can't always be bothering you. 299 00:24:55,080 --> 00:24:57,860 It's not a bother! I'm happy to do it. 300 00:24:57,860 --> 00:25:01,020 If I can help you, I'm happy. 301 00:25:01,020 --> 00:25:03,030 But I'm not happy. 302 00:25:03,940 --> 00:25:09,750 Because I know that I'm unable to pay you back with the same kind of feeling. 303 00:25:15,410 --> 00:25:23,150 I—I just wanted to ask you to buy some thank-you gifts with me. 304 00:25:23,150 --> 00:25:25,260 What are you thinking? 305 00:25:26,390 --> 00:25:30,320 There are some feelings of gratitude that can be repaid by giving gifts. 306 00:25:30,320 --> 00:25:35,020 There are some feelings of gratitude that, no matter what you give, you are never able to repay. 307 00:25:36,010 --> 00:25:40,750 I don't want and I can't accept that kind of feeling. 308 00:25:44,850 --> 00:25:47,160 I know. 309 00:25:47,160 --> 00:25:51,350 Then, tomorrow I'll go buy these gifts by myself. 310 00:25:51,350 --> 00:25:54,820 You... can just rest. 311 00:25:54,820 --> 00:25:56,920 Good night. 312 00:25:56,920 --> 00:25:58,690 Senior Sis Xiaomi. 313 00:26:02,540 --> 00:26:06,870 Thank you for all the care that you've given me all this time. I'm sorry. 314 00:26:37,340 --> 00:26:38,910 Senior Sis! 315 00:26:40,910 --> 00:26:42,690 Senior Sis Xiaomi! 316 00:26:50,010 --> 00:26:51,860 Where did she go? 317 00:26:51,860 --> 00:26:53,880 What are you doing? 318 00:26:53,880 --> 00:26:55,560 Senior Sis, 319 00:26:56,890 --> 00:26:59,120 what's the matter? 320 00:26:59,120 --> 00:27:01,270 Come eat some midnight snacks with me. 321 00:27:01,270 --> 00:27:04,400 I just came back from eating midnight snacks. 322 00:27:04,400 --> 00:27:07,300 I don't care. I just want to go eat midnight snacks. 323 00:27:07,300 --> 00:27:10,180 But I'm very full from eating just now. 324 00:27:10,180 --> 00:27:12,450 Are you going to come with me or not? 325 00:27:13,960 --> 00:27:19,130 Okay. But, Senior Sister, actually, you can just order room service. 326 00:27:19,130 --> 00:27:23,280 If you wait a few minutes, all the things you want to eat will be delivered to you. 327 00:27:23,280 --> 00:27:26,840 You think I don't know that? Come with me to go eat midnight snacks. 328 00:28:05,160 --> 00:28:09,790 You can hide from something for a time, but not for a lifetime. 329 00:28:09,790 --> 00:28:12,520 This is the only way that I can treat Senior Sis Xiaomi. 330 00:28:26,270 --> 00:28:30,710 I wonder if Senior Sis Fang Yu is doing well in Dubai. 331 00:29:14,010 --> 00:29:15,990 Are you making a wish? 332 00:29:26,390 --> 00:29:28,270 My wish... 333 00:29:37,400 --> 00:29:39,240 has already come true. 334 00:29:47,030 --> 00:29:48,990 I want to make a wish, too. 335 00:29:54,030 --> 00:29:56,140 What kind of wish do you want to make? 336 00:30:00,170 --> 00:30:05,480 I wish... that the person I like would appear. 337 00:30:17,410 --> 00:30:19,240 Your wish... 338 00:30:23,200 --> 00:30:25,010 has already come true. 339 00:31:00,190 --> 00:31:02,090 What are you smiling about? 340 00:31:03,230 --> 00:31:05,830 Even though I grew up in Macau, 341 00:31:05,830 --> 00:31:10,680 my memories here aren't all good. 342 00:31:11,960 --> 00:31:14,480 So, that's why I decided to leave. 343 00:31:15,880 --> 00:31:21,130 I never thought that I'd get such a great surprise when I came back this time. 344 00:31:27,710 --> 00:31:29,510 Once... 345 00:31:30,860 --> 00:31:36,950 I lost a very important person to me here. 346 00:31:39,560 --> 00:31:41,990 I originally thought that I'd always hate this place, 347 00:31:43,910 --> 00:31:49,700 but this time, I'm very that happy I came. 348 00:31:51,400 --> 00:31:56,310 Then, the both of us have made new wonderful memories here. 349 00:32:09,670 --> 00:32:12,800 ♫ For the sake of change, I hurt ♫ 350 00:32:12,800 --> 00:32:15,910 ♫ For the sake of breathing, I love ♫ 351 00:32:15,910 --> 00:32:22,290 ♫ For the sake of spreading my wings to fly, my heart beats ♫ 352 00:32:22,290 --> 00:32:25,400 ♫ I’ve also doubted my worth before ♫ 353 00:32:25,400 --> 00:32:28,570 ♫ I’ve also blamed those setbacks ♫ 354 00:32:28,570 --> 00:32:35,020 ♫ Yet like a child, I continue to run freely ♫ 355 00:32:35,020 --> 00:32:38,230 ♫ No matter how sad I get, the sky will shine ♫ 356 00:32:38,230 --> 00:32:42,670 ♫ Stumbling through, I will once again move on, move on, move on ♫ 357 00:32:42,670 --> 00:32:47,690 ♫ I just walk on, walk on, walk on ♫ 358 00:32:47,690 --> 00:32:50,840 ♫ The sky will shine in the next moment ♫ 359 00:32:50,840 --> 00:32:55,130 ♫ Even if there are hardships, I’ll dream on, dream on, dream on ♫ 360 00:32:55,130 --> 00:32:57,490 Handsome guy, pretty lady, take a look at this year's hottest 361 00:32:57,490 --> 00:33:00,290 cutest, most adorable rabbit. It's really suitable for couples. 362 00:33:00,290 --> 00:33:03,220 - Take your time and have a look. - All right, thanks. 363 00:33:04,490 --> 00:33:08,120 ♫ A wish ♫ 364 00:33:16,660 --> 00:33:22,240 Look at this, doesn't it look like that rabbit from your workplace? 365 00:33:22,240 --> 00:33:28,900 ♫ It seems like the whole world's heart is beating for her ♫ 366 00:33:28,900 --> 00:33:30,800 Are you okay? 367 00:33:32,870 --> 00:33:36,700 Are you okay? Children are too naughty. 368 00:33:37,880 --> 00:33:40,100 Senior Sis Fang Yu? 369 00:33:41,900 --> 00:33:43,880 Thank you for reserving that ice cream for me last time. 370 00:33:43,880 --> 00:33:46,420 I'm treating you to this cup of coffee. 371 00:33:48,240 --> 00:33:53,950 Some things... can only be told to you. 372 00:33:54,000 --> 00:33:56,330 ♫ The sky will shine in the next moment ♫ 373 00:33:56,330 --> 00:34:03,000 Maybe it's because you look like my old stuffed rabbit, Bangni. 374 00:34:04,070 --> 00:34:06,330 Maybe it's also because we don't know each other. 375 00:34:11,270 --> 00:34:13,480 I should thank that rabbit. 376 00:34:15,210 --> 00:34:17,660 If it weren't for that rabbit, 377 00:34:17,660 --> 00:34:21,180 I wouldn't have ever known that you could reveal so much to a rabbit. 378 00:34:22,420 --> 00:34:25,370 ♫ No matter how sad I get, the sky will shine ♫ 379 00:34:25,370 --> 00:34:30,440 ♫ Even if there are hardships, I’ll dream on, dream on, dream on ♫ 380 00:34:30,440 --> 00:34:39,500 ♫ Even if I get hurt, so what? ♫ 381 00:34:53,650 --> 00:34:57,220 Senior Sis, before we came here, my mom especially told me 382 00:34:57,220 --> 00:35:00,410 that all the things in hotel fridges have to be paid for. 383 00:35:00,410 --> 00:35:02,990 Also, they are more expensive than usual. 384 00:35:02,990 --> 00:35:05,600 If you want to drink something, just tell me. 385 00:35:05,600 --> 00:35:08,560 I'll just go outside and buy it for you. 386 00:35:11,500 --> 00:35:16,490 Let's hope that we can find all these at a Macau supermarket. 387 00:35:19,300 --> 00:35:25,060 Sun Hao... am I really unlikable? 388 00:35:26,700 --> 00:35:29,460 Sometimes, Senior Sis... 389 00:35:29,460 --> 00:35:34,410 is indeed a little bit unreasonable. 390 00:35:35,800 --> 00:35:39,290 Uh, but this is Senior Sis Xiaomi's cuteness. 391 00:35:39,290 --> 00:35:42,940 You're straightforward and open. How could anyone dislike you, Senior Sis? 392 00:35:42,940 --> 00:35:44,670 You're lying! 393 00:35:48,000 --> 00:35:50,190 Then why does Ming Tian dislike me? 394 00:35:51,240 --> 00:35:55,850 I didn't even have the chance to confess to him and he's already rejected me twice. 395 00:35:55,850 --> 00:35:59,340 Am I that annoying? That unlikable? 396 00:35:59,340 --> 00:36:02,570 Senior Sis... are you drunk? 397 00:36:02,570 --> 00:36:04,120 I'm not drunk! 398 00:36:04,120 --> 00:36:07,330 Lower your voice. The guests next to us are all asleep. 399 00:36:07,330 --> 00:36:09,570 Why should I lower my voice? 400 00:36:09,570 --> 00:36:14,240 Is liking a person wrong? Is liking a person a crime? 401 00:36:14,240 --> 00:36:18,850 If liking someone was a crime, then the jails would be full of people! 402 00:36:18,850 --> 00:36:21,310 I'm just frank and outspoken. 403 00:36:21,310 --> 00:36:26,690 If I like someone, I will fight really hard to win them over. 404 00:36:26,690 --> 00:36:31,320 But Ming Tian... why doesn't he like me? 405 00:36:32,500 --> 00:36:34,420 Why can't he? 406 00:36:34,420 --> 00:36:40,610 Why can't he? Why can't he? Why can't he? Why can't he?! 407 00:36:40,610 --> 00:36:44,910 It's not that he can't, it's just that feelings are like this to begin with. 408 00:36:44,910 --> 00:36:48,100 Other people have no right to interfere with who you like. 409 00:36:48,100 --> 00:36:52,080 The same applies to the person you like. You have no right to interfere with who they like. 410 00:36:59,360 --> 00:37:04,300 But... the person who you like doesn't like you back. 411 00:37:04,300 --> 00:37:07,560 That's the reason why it's so painful. 412 00:37:10,300 --> 00:37:13,810 Why doesn't Ming Tian like me? 413 00:37:13,810 --> 00:37:19,390 What's so good about Fang Yu? Her feet and hands are cold. 414 00:37:19,390 --> 00:37:22,330 Cold-faced and cold-blooded. 415 00:37:22,330 --> 00:37:28,190 If he like her, he should just go like a penguin. If he likes a penguin, 416 00:37:28,190 --> 00:37:31,760 then he should just like me! 417 00:37:31,760 --> 00:37:33,890 Senior Sis, don't cry. 418 00:37:33,890 --> 00:37:38,570 Senior Sis, in my opinion, you're a hundred times cuter than a penguin. 419 00:37:38,570 --> 00:37:44,300 Don't be sad. How can no one like you? There are a lot of people that like you. 420 00:37:44,300 --> 00:37:47,660 According to me, what is so good about Ming Tian? 421 00:37:47,660 --> 00:37:50,400 Instead of liking him, I think that you should just like me. 422 00:37:53,400 --> 00:37:57,480 Uh... what I mean is... our family's Best Fighter. 423 00:37:59,200 --> 00:38:01,920 You're not allowed to say bad things about Ming Tian! 424 00:38:04,600 --> 00:38:09,790 Sun Hao... I like Ming Tian. 425 00:38:09,790 --> 00:38:12,550 But Ming Tian doesn't like me. 426 00:38:12,550 --> 00:38:18,280 You like Fang Yu. But Fang Yu also doesn't like you. 427 00:38:18,280 --> 00:38:22,970 The two of us really are in the same boat. 428 00:38:24,500 --> 00:38:26,930 No, that's not what I think. 429 00:38:26,930 --> 00:38:29,760 I like the me that likes Senior Sis Fang Yu. 430 00:38:29,760 --> 00:38:33,850 As long as she's happy, whether she likes me or not, I don't care. 431 00:38:35,000 --> 00:38:39,100 I don't want to hear about this nonsense logic of yours! 432 00:38:40,700 --> 00:38:43,820 I don't want to ever like someone again. 433 00:38:43,820 --> 00:38:50,040 Ming Tian! Starting now, your mouth will be out of luck. 434 00:38:50,040 --> 00:38:53,600 It will no longer be able to eat the food that I, Song Xiaomi, make. 435 00:38:55,300 --> 00:38:59,180 Hey, Senior Sis, stop drinking. Drink some water. 436 00:38:59,180 --> 00:39:01,250 It's all because of you! 437 00:39:01,250 --> 00:39:05,960 Talking about cooking the frog in warm water... now my heart's all cold. 438 00:39:19,000 --> 00:39:22,040 Senior Sis, don't cry. 439 00:39:22,040 --> 00:39:24,920 You shut up! 440 00:39:24,920 --> 00:39:27,160 Come, come, come, Old Fang. 441 00:39:27,160 --> 00:39:29,620 - I toast to you. - Yes. Toast. 442 00:39:36,600 --> 00:39:40,120 Shiwei, what Old Fang just said, 443 00:39:40,120 --> 00:39:42,630 every word is a gem. 444 00:39:42,630 --> 00:39:45,960 - You have to remember it. - Yes. 445 00:39:45,960 --> 00:39:52,650 Shiwei, how come I haven't seen you invite Xiao Yu out lately? 446 00:39:52,650 --> 00:39:58,670 Maybe Old Fang has misunderstood. It's not that I don't want to. It's that... 447 00:39:58,670 --> 00:40:01,650 Oh? If you have anything to say, just say it. 448 00:40:01,650 --> 00:40:05,930 If Xiao Yu did anything wrong, I can scold her. 449 00:40:05,930 --> 00:40:09,960 Oh, no. It's not that she's no good. I'm the one who's no good. 450 00:40:09,960 --> 00:40:16,220 I understand your kind expectations towards me, but I'm afraid that I might disappoint you again. 451 00:40:16,220 --> 00:40:20,200 What's going on? Explain everything clearly. 452 00:40:21,900 --> 00:40:26,640 Actually... actually, Fang Yu already has someone she likes. 453 00:40:28,100 --> 00:40:33,940 This guy is Fang Yu's junior at Zhengze. We've also met before. 454 00:40:35,100 --> 00:40:39,210 He even clearly told me that he hopes that I no longer pursue Fang Yu. 455 00:40:41,900 --> 00:40:43,500 Talk. 456 00:40:44,670 --> 00:40:51,070 Actually, there are some things that I shouldn't say, but since our two families are so close, 457 00:40:51,070 --> 00:40:54,390 I'm just scared that this person's intentions aren't good. 458 00:40:54,390 --> 00:40:59,610 If Fang Yu's emotions override her reason, that wouldn't be very good. 459 00:41:04,700 --> 00:41:06,980 What is that person's name? 460 00:41:06,980 --> 00:41:08,720 His name is Ming Tian. 461 00:41:14,100 --> 00:41:17,330 Here, Old Fang, I propose a toast to you. 462 00:41:34,400 --> 00:41:41,850 [Ponte Cais De Coldane] 463 00:41:54,200 --> 00:41:57,350 We've already walked around seven times. 464 00:41:57,350 --> 00:41:59,360 I just want to send you off. 465 00:42:03,100 --> 00:42:06,080 I also don't want to leave. 466 00:42:06,080 --> 00:42:10,240 But... if I don't leave now, 467 00:42:10,240 --> 00:42:12,220 I won't be able to catch the boat back to Hong Kong. 468 00:42:12,220 --> 00:42:15,970 If that happens, I won't make it back in time to catch the plane to Dubai. 469 00:42:18,300 --> 00:42:20,020 Oh, right. 470 00:42:27,700 --> 00:42:31,150 This little rabbit will accompany you to Dubai. 471 00:42:33,000 --> 00:42:38,690 I hope that everything goes well so that you can hurry and come home. 472 00:42:47,200 --> 00:42:51,260 ♫ Fearless tomorrow ♫ 473 00:42:51,260 --> 00:42:58,530 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 474 00:43:04,490 --> 00:43:09,150 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 475 00:43:09,150 --> 00:43:16,520 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 476 00:43:16,520 --> 00:43:21,060 ♫ The moon holds her hand ♫ 477 00:43:21,060 --> 00:43:28,370 ♫ and promises to stay by her side ♫ 478 00:43:28,370 --> 00:43:34,560 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 479 00:43:34,560 --> 00:43:40,620 ♫ Illuminating the world together ♫ 480 00:43:40,620 --> 00:43:46,840 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 481 00:43:46,840 --> 00:43:50,910 ♫ goes back on his promise ♫ 482 00:43:50,910 --> 00:43:54,540 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 483 00:43:54,540 --> 00:43:57,670 ♫ The moon is no longer there ♫ 484 00:43:57,670 --> 00:44:03,400 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 485 00:44:03,400 --> 00:44:06,840 ♫ The star no longer yearns ♫ 486 00:44:06,840 --> 00:44:11,130 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 487 00:44:11,130 --> 00:44:15,790 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 488 00:44:15,790 --> 00:44:21,830 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 489 00:44:21,830 --> 00:44:28,010 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 490 00:44:28,010 --> 00:44:34,270 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 491 00:44:34,270 --> 00:44:41,470 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 492 00:44:42,990 --> 00:44:47,290 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 493 00:44:47,290 --> 00:44:53,960 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 40127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.