Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,630 --> 00:00:03,130
[Fearless Tomorrow by Bii]
2
00:00:03,130 --> 00:00:07,100
♫ I’m reluctant to fall asleep ♫
3
00:00:07,100 --> 00:00:11,140
♫ I want to glance at you once more ♫
4
00:00:11,140 --> 00:00:15,190
♫ The uncertainty of every day, ♫
5
00:00:15,190 --> 00:00:19,150
♫ I’m anxious to let you face it alone ♫
6
00:00:19,150 --> 00:00:23,110
♫ I’m never afraid of exhaustion ♫
7
00:00:23,110 --> 00:00:27,070
♫ Just scared of you being wronged and crying ♫
8
00:00:27,070 --> 00:00:31,150
♫ How many tests are there along the way?♫
9
00:00:31,150 --> 00:00:34,690
♫ Two people leaping over together ♫
10
00:00:34,690 --> 00:00:43,140
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
11
00:00:43,140 --> 00:00:45,410
♫ As long as you’re by my side ♫
12
00:00:45,410 --> 00:00:47,440
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
13
00:00:47,440 --> 00:00:50,690
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
14
00:00:50,690 --> 00:00:54,700
♫ Fearless tomorrow ♫
15
00:00:54,700 --> 00:00:59,140
♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫
16
00:00:59,140 --> 00:01:01,390
♫ Even if we can’t change the world ♫
17
00:01:01,390 --> 00:01:03,470
♫ Oh, don’t let the world change you ♫
18
00:01:03,470 --> 00:01:05,580
♫ Oh, the most sincere eyes ♫
19
00:01:05,580 --> 00:01:09,680
♫ Combating tomorrow with both hands ♫
20
00:01:09,680 --> 00:01:13,620
♫ Two people, going on adventures ♫
21
00:01:13,620 --> 00:01:20,690
♫ Fearless tomorrow ♫
22
00:01:23,120 --> 00:01:27,880
♫ Fearlessly flying forward ♫
23
00:01:27,880 --> 00:01:29,960
[Sweet Combat]
24
00:01:29,960 --> 00:01:32,940
[Episode 22]
25
00:01:33,890 --> 00:01:40,070
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
26
00:01:41,080 --> 00:01:45,430
Senior Sister is probably on her way to Dubai now.
27
00:02:10,820 --> 00:02:12,930
[Ming Tian]
28
00:02:12,930 --> 00:02:17,000
We've arrived at the airport. Take care of yourself.
29
00:02:22,110 --> 00:02:26,020
Miss Fang, the company's secretary just sent me a message.
30
00:02:26,020 --> 00:02:30,820
There are some problems with the plane that's going to Dubai, so she wants you to change to another airline.
31
00:02:30,820 --> 00:02:32,480
All right. I know.
32
00:02:40,180 --> 00:02:42,460
[Galaxy]
33
00:02:47,630 --> 00:02:50,160
This place is so big and so pretty!
34
00:02:50,160 --> 00:02:52,890
Everyone, let's take a picture. Wait, wait.
35
00:02:52,890 --> 00:02:54,330
Here!
36
00:03:02,920 --> 00:03:05,740
I want Fang Yu to be super jealous.
37
00:03:09,350 --> 00:03:11,950
Food Fanatic Nan, why do you look so unhappy?
38
00:03:11,950 --> 00:03:15,080
Coming to Macau, shouldn't you be happy? Are you not happy?
39
00:03:15,080 --> 00:03:21,010
How am I unhappy?
40
00:03:21,010 --> 00:03:23,920
This is the Food Fanatic Nan that I know.
41
00:03:23,920 --> 00:03:28,280
Hey, Ming Tian, take us around to have fun later. Let's check in first though.
42
00:03:28,280 --> 00:03:29,770
Okay.
43
00:03:29,770 --> 00:03:31,170
This way.
44
00:03:32,460 --> 00:03:40,860
♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫
45
00:03:40,860 --> 00:03:43,130
♫ As long as you’re by my side ♫
46
00:03:43,130 --> 00:03:45,160
♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫
47
00:03:45,160 --> 00:03:48,440
♫ Oh, love can defeat any danger ♫
48
00:03:48,440 --> 00:03:52,980
♫ Fearless tomorrow ♫
♫ I’ll stay with you♫
49
00:03:52,980 --> 00:03:54,380
- It's this one here.
- Oh, right.
50
00:03:54,380 --> 00:03:58,770
I wanted to ask earlier, why is it that Macau's English isn't "something gate" but instead is "Macau"?
(T/N: The second character in the name is the same as "gate" so he's asking why the English name isn't literally translated from Chinese)
51
00:03:58,770 --> 00:04:03,660
It's because the locals believe in Mazu, who resides in the A-ma Temple,
(T/N: Mazu is a sea goddess in China)
52
00:04:03,660 --> 00:04:07,430
and the A-ma Temple's name in Portuguese is "Macau."
(T/N: Locals told the Portuguese the name of the temple they were at ,"Ma Kok Miu" (Cantonese), not realizing that they were asking about the name of the whole area, which is "Aomen.")
53
00:04:07,430 --> 00:04:08,670
- Macau.
- Right.
54
00:04:08,670 --> 00:04:10,810
Ming Tian's so smart!
55
00:04:10,810 --> 00:04:13,470
- Let's go take a look at some more places.
- Let's go.
56
00:04:20,990 --> 00:04:24,870
♫ I’m not qualified to regret ♫
57
00:04:24,870 --> 00:04:28,900
♫ Turning back, there’s already no way to retreat ♫
58
00:04:28,900 --> 00:04:32,860
♫ The uncertainty of every day ♫
59
00:04:32,860 --> 00:04:36,800
♫ Even two people are worthy of gratitude ♫
60
00:04:36,800 --> 00:04:40,940
♫ Nothing matters ♫
61
00:04:40,940 --> 00:04:44,890
♫ If it’s about you, then I can’t compromise ♫
62
00:04:44,890 --> 00:04:48,880
♫ How many tests are there along the way? ♫
63
00:04:48,880 --> 00:04:52,810
♫ Two people leaping over together ♫
64
00:04:52,810 --> 00:04:57,480
♫ You will be my tomorrow ♫
65
00:04:57,480 --> 00:05:00,930
It would've been great if Senior Sis could be here, too.
66
00:05:00,930 --> 00:05:04,850
♫ You make all the rainy days into sunny days ♫
67
00:05:04,850 --> 00:05:07,620
♫ Fearlessly flying forward ♫
68
00:05:09,410 --> 00:05:11,490
Mom, we arrived safely in Macau.
69
00:05:11,490 --> 00:05:14,300
You have to take good care of Ming Zhu and Ming Lang.
70
00:05:15,620 --> 00:05:18,990
I know. You guys be careful there, okay?
71
00:05:18,990 --> 00:05:20,580
Bye-bye!
72
00:05:25,620 --> 00:05:28,200
Sister Zhu and Brother Lang, here.
73
00:05:29,130 --> 00:05:31,420
Your older brother has safely
74
00:05:31,420 --> 00:05:34,670
arrived in Macau with Ah Hao.
75
00:05:34,670 --> 00:05:36,890
I also really want to go back and see Macau.
76
00:05:36,890 --> 00:05:40,790
Dummy! That place is no longer our home.
77
00:05:44,820 --> 00:05:50,080
Do you know? If a family is living together, then that's the place where your home is.
78
00:05:50,080 --> 00:05:52,740
This house here is mine and Ah Hao's.
79
00:05:52,740 --> 00:05:58,590
Now that Ah Hao isn't here, you two must stay with Mother Hao. Otherwise, I'll be scared.
80
00:05:58,590 --> 00:06:02,030
Don't be scared, Mother Hao. I will protect you.
81
00:06:02,030 --> 00:06:04,400
I will also protect you. I can also help you wash the dishes
82
00:06:04,400 --> 00:06:06,660
and take care of Best Fighter.
83
00:06:06,660 --> 00:06:09,690
Thank you. Thank you.
84
00:06:09,690 --> 00:06:12,660
Mother Hao, two orders of stir-fry noodles. Thanks!
85
00:06:12,660 --> 00:06:14,820
I'm coming!
86
00:06:14,820 --> 00:06:19,480
Eat. Be careful. Eat slowly and don't choke.
87
00:06:19,480 --> 00:06:20,860
One bowl of seafood, right?
88
00:06:20,860 --> 00:06:23,230
One bowl of tomatoes with stir-fry eggs.
89
00:06:27,160 --> 00:06:29,080
Coming.
90
00:06:34,530 --> 00:06:39,200
Maybe my old eyes saw it wrong.
91
00:06:43,770 --> 00:06:45,400
Mother Hao.
92
00:06:46,970 --> 00:06:48,470
Mother Hao?
93
00:06:50,660 --> 00:06:53,670
Mr. Cheng, is there a problem?
94
00:06:53,670 --> 00:06:57,860
I'm so sorry that I injured your foot last time.
95
00:06:57,860 --> 00:07:01,130
I came here today to apologize.
96
00:07:01,130 --> 00:07:05,040
This medicine is extremely efficient, but it must be applied to a specific acupuncture point on the foot.
97
00:07:05,040 --> 00:07:09,290
Please let me explain to you the correct point to apply it to.
98
00:07:10,620 --> 00:07:13,130
- Please, have a seat.
- Okay.
99
00:07:19,580 --> 00:07:21,490
I'll help you take off your shoe.
100
00:07:29,810 --> 00:07:31,370
May I remove your socks?
101
00:07:42,230 --> 00:07:46,240
All right. That's what we'll do. Let's go.
102
00:07:46,240 --> 00:07:48,990
Tomatoes with stir-fry eggs. The three seafood.
103
00:07:48,990 --> 00:07:50,470
- Thank you.
- Enjoy.
104
00:07:50,470 --> 00:07:52,660
- Please, come in.
- Mother Hao.
105
00:07:55,530 --> 00:07:57,780
Aren't you the one...?
106
00:07:57,780 --> 00:08:02,500
Yes, I'm the one who accidentally bumped into you last time.
107
00:08:03,520 --> 00:08:09,160
Mother Hao, during the fight last time, this bad uncle kept cursing my brother and brother Sun Hao to make them lose.
108
00:08:09,160 --> 00:08:13,390
- He even bumped into you?
- He's so bad!
109
00:08:15,750 --> 00:08:18,720
Don't say things randomly, okay? Be good, eat your noodles.
110
00:08:18,720 --> 00:08:22,980
It's okay. They're kids, young words don't hurt.
111
00:08:22,980 --> 00:08:25,480
Their memory is very good.
112
00:08:27,650 --> 00:08:29,920
You came today for...?
113
00:08:29,920 --> 00:08:33,500
Uh... I— I came to eat noodles.
114
00:08:33,500 --> 00:08:36,120
- Stir-fried noodles, dry noodles, or wet noodles?
- Stir-fried noodles.
115
00:08:36,120 --> 00:08:39,310
Okay. Beef, mutton, or tomatoes with stir-fried eggs?
116
00:08:39,310 --> 00:08:40,470
Tomatoes with stir-fried eggs
117
00:08:40,470 --> 00:08:42,800
- Would you like anything else?
- No, thanks. This is enough.
118
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
- Have a seat.
- Okay.
119
00:08:51,930 --> 00:08:54,200
I remember that Yanan said
120
00:08:54,200 --> 00:08:58,750
that these two kids are Ming Tian's younger brother and sister. How come they're here, too?
121
00:08:58,750 --> 00:09:02,990
That's right. It's because Ming Tian also went to Macau to participate in the demonstration match.
122
00:09:02,990 --> 00:09:05,810
He left these two little ones to me.
123
00:09:05,810 --> 00:09:08,910
Wow! You are so nice.
124
00:09:08,910 --> 00:09:12,210
My wife was also like this in the past.
125
00:09:12,210 --> 00:09:15,320
When she saw abandoned dogs and cats on the street,
126
00:09:15,320 --> 00:09:17,900
she wanted to take them all home and care for them.
127
00:09:17,900 --> 00:09:21,770
We are not those abandoned dogs and cats!
128
00:09:25,440 --> 00:09:29,680
Of course, you guys are not those abandoned dogs and cats!
129
00:09:29,680 --> 00:09:32,890
Yanan's dad is talking nonsense.
130
00:09:34,700 --> 00:09:36,890
Ah, yes, yes, that was what I meant.
131
00:09:36,890 --> 00:09:39,760
The small dishes are free. Take your time, enjoy.
132
00:09:39,760 --> 00:09:43,220
Thank you. Sorry.
133
00:09:56,170 --> 00:10:00,330
It seems like I won't be able to say it today.
134
00:10:13,830 --> 00:10:17,390
- Here, your tomato noodles.
- Uh, thank you.
135
00:10:17,390 --> 00:10:23,180
This is my homemade hot sauce. You must add some. The taste is extraordinary.
136
00:10:24,210 --> 00:10:25,340
Thank you.
137
00:10:25,340 --> 00:10:27,810
Mother Hao, two stir-fried noodles for takeout.
138
00:10:27,810 --> 00:10:29,830
All right, all right.
139
00:10:37,510 --> 00:10:43,270
I should come back again in a few days after these two children have left.
140
00:10:44,210 --> 00:10:47,620
But by then, won't I need to come up with another reason
141
00:10:47,620 --> 00:10:50,300
to see the bottom of her feet?
142
00:11:02,260 --> 00:11:05,050
♫ Are you ready for this? ♫
143
00:11:16,680 --> 00:11:19,110
Why is it hot?!
144
00:11:19,110 --> 00:11:21,890
Mother Hao, do you have any cold water?
145
00:11:21,890 --> 00:11:25,900
I do, I do! Can you not eat spicy peppers?
146
00:11:25,900 --> 00:11:30,430
This hot pepper is too spicy!
147
00:11:30,430 --> 00:11:32,260
You should have said so earlier!
148
00:11:32,260 --> 00:11:34,530
- Here, here, here!
- Quickly! Quickly!
149
00:11:34,530 --> 00:11:36,690
Slowly, slowly!
150
00:11:39,320 --> 00:11:42,080
Welcome, everyone, to the twelfth Macau
151
00:11:42,080 --> 00:11:45,230
Mulun River Cup MMA demonstration match!
152
00:11:45,230 --> 00:11:48,490
China's representative comes from Hong Kong,
153
00:11:48,490 --> 00:11:50,310
Ah Can!
154
00:11:50,310 --> 00:11:53,210
Also, from Malaysia,
155
00:11:53,210 --> 00:11:57,830
Alifu!
156
00:11:57,830 --> 00:12:00,960
As expected, our Ah Can indeed has extraordinary strength. Now,
157
00:12:00,960 --> 00:12:03,690
with a body slam, Alifu has fallen to the ground!
158
00:12:03,690 --> 00:12:08,270
Currently, both contestants are on the stage going through a very tough battle!
159
00:12:11,950 --> 00:12:14,190
Senior sisters, don't be nervous.
160
00:12:14,190 --> 00:12:16,310
That's right. Relax.
161
00:12:16,310 --> 00:12:19,410
What is this to me? It's just a demonstration match.
162
00:12:19,410 --> 00:12:21,460
It'll be a piece of cake.
163
00:12:34,690 --> 00:12:39,110
Sorry to interrupt everyone. The two contestants, Cheng Yanan and Song Xiaomi, please prepare to get on the stage!
164
00:12:39,110 --> 00:12:41,750
Fighting! Fighting!
165
00:12:41,750 --> 00:12:46,760
Both of you, just watch our excellent performance, okay?
166
00:12:47,530 --> 00:12:49,900
- Let's go, Boy-Crazed Cat.
- Do your best!
167
00:12:57,260 --> 00:12:59,600
[Hong Kong International Airport, China]
[VIP Room]
168
00:13:07,110 --> 00:13:10,850
Next up, we have this year's Mulun River Cup MMA demonstration match's
169
00:13:10,850 --> 00:13:13,230
most anticipated
170
00:13:13,230 --> 00:13:16,200
women's division demonstration match.
171
00:13:16,200 --> 00:13:19,330
From the well known Zhengze Academy,
172
00:13:19,330 --> 00:13:23,690
Cheng Yanan and Song Xiaomi
173
00:13:23,690 --> 00:13:25,600
will demonstrate for us.
174
00:13:34,500 --> 00:13:37,750
Boy-Crazed Mi, I hope to learn from you.
175
00:13:37,750 --> 00:13:40,170
No problem, Food Fanatic Nan.
176
00:13:46,550 --> 00:13:50,900
You've got guts. You're not even wearing a helmet.
177
00:13:50,900 --> 00:13:55,400
That's so everyone can see my beautiful face.
178
00:14:00,300 --> 00:14:03,840
I thought they were just play fighting. Why are they fighting for real?
179
00:14:04,470 --> 00:14:06,950
Senior Sis Xiaomi's kick just now was beautiful,
180
00:14:06,950 --> 00:14:10,060
but she's made too many movements. She'll probably be at a disadvantage.
181
00:14:16,890 --> 00:14:22,240
You didn't wear a mouth guard, be careful or your teeth will all fall out.
182
00:14:22,240 --> 00:14:25,570
Let's see whose teeth still remain at the end!
183
00:14:51,440 --> 00:14:55,300
What? Can I not use my feet?
184
00:14:55,300 --> 00:14:56,810
Again!
185
00:15:03,790 --> 00:15:07,020
What's wrong? Can I not use my fists?
186
00:15:07,020 --> 00:15:11,210
Even though Senior Sis Xiaomi's footwork is really fast, her range of movement is too big.
187
00:15:11,210 --> 00:15:15,210
It's extremely risky. On the other hand, take a look at Senior Sis Yanan.
188
00:15:15,210 --> 00:15:17,980
Her breathing is steady and normal.
189
00:15:18,610 --> 00:15:20,550
She's waiting for her chance.
190
00:15:24,100 --> 00:15:26,680
Shall we let the next move determine the winner?
191
00:15:26,680 --> 00:15:28,330
Let's go!
192
00:15:32,180 --> 00:15:35,790
How can girls like us fall in love with mix martial arts?
193
00:15:40,820 --> 00:15:44,670
I used to play the piano like other girls,
194
00:15:47,200 --> 00:15:49,530
but I didn't keep with it for very long.
195
00:15:56,830 --> 00:15:59,110
I also once wished that I could
196
00:15:59,110 --> 00:16:03,940
dance beautifully to graceful music.
197
00:16:03,940 --> 00:16:06,350
But in the end, I still gave up.
198
00:16:08,540 --> 00:16:12,290
I would rather clench my fist and let multiple pairs of old, worn out gloves
199
00:16:12,290 --> 00:16:15,000
be replaced and thrown out, then replaced and thrown out yet again.
200
00:16:15,840 --> 00:16:18,240
I would rather take off those beautiful dance shoes
201
00:16:18,240 --> 00:16:22,490
and put on those training shoes of mine that get worn out every two to three months.
202
00:16:23,480 --> 00:16:28,480
Thinking back to it now, what is it that make me persist so hard?
203
00:16:28,480 --> 00:16:32,000
It's all because of those few minutes when we enter the arena.
204
00:16:32,000 --> 00:16:36,560
The body is like a fire that is ready to explode.
205
00:16:36,560 --> 00:16:39,260
Because it's such an addictive feeling,
206
00:16:39,260 --> 00:16:41,350
I fell in love with mixed martial arts.
207
00:16:44,000 --> 00:16:50,910
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
208
00:16:53,460 --> 00:16:56,470
I clearly fought better just then.
209
00:16:56,470 --> 00:16:59,370
Even the judge said it was a tie! Why are you bring it up again?
210
00:16:59,370 --> 00:17:01,730
- Sun Hao, you say it! Who fought better?
- Sun Hao!
211
00:17:01,730 --> 00:17:06,240
I still think that Senior Sis Fang Yu fights the best.
212
00:17:06,240 --> 00:17:09,270
- Ming Tian, save me!
- Young people sure are energetic.
213
00:17:09,270 --> 00:17:12,070
Are you guys going back to school after this match?
214
00:17:12,070 --> 00:17:14,550
We booked a flight for tomorrow night. What about you?
215
00:17:14,550 --> 00:17:19,020
I still have that a fight I need to attend. Since I'm here, I should fully make use of my time.
216
00:17:19,020 --> 00:17:20,610
Ah Can!
217
00:17:26,400 --> 00:17:28,760
Wife, why are you here?
218
00:17:28,760 --> 00:17:33,380
It's all because of you. You didn't signed a lot of places on the bottom.
219
00:17:33,380 --> 00:17:35,710
Hurry up and sign this. They're waiting.
220
00:17:35,710 --> 00:17:38,010
Let's discuss this somewhere else.
221
00:17:45,110 --> 00:17:47,020
Hello? What's the matter?
222
00:17:49,520 --> 00:17:53,800
Such a big person, how can you lose her? Hurry and find her!
223
00:18:02,390 --> 00:18:05,510
The number you have dialed is unavailable.
224
00:18:05,510 --> 00:18:07,420
Please call again later.
225
00:18:07,420 --> 00:18:10,060
How come Sister Yanan isn't picking up her phone?
226
00:18:16,490 --> 00:18:18,230
Pick up.
227
00:18:19,100 --> 00:18:21,030
Cutie, what's going on?
228
00:18:21,030 --> 00:18:25,500
Sister Xiaomi, my sister is missing. Did she contact you?
229
00:18:25,500 --> 00:18:29,320
She didn't. How could Fang Yu be missing?
230
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
Did you already contact Yanan?
231
00:18:31,960 --> 00:18:35,750
I've asked her. She hasn't contacted her.
232
00:18:36,760 --> 00:18:40,350
How about this? I'll contact you if I have information about her.
233
00:18:40,350 --> 00:18:43,340
- Okay.
- Okay. Bye-bye.
234
00:18:45,810 --> 00:18:49,970
Fang Yu didn't go to Dubai. Then, where could she have gone?
235
00:18:55,090 --> 00:18:57,290
Where is she?
236
00:19:06,250 --> 00:19:07,870
Ming Tian?
237
00:19:13,100 --> 00:19:14,890
Ming Tian!
238
00:19:20,380 --> 00:19:25,050
Ming Tian is also not here. It can't be...
239
00:19:31,130 --> 00:19:33,280
- Here.
- Here. Cheers.
240
00:19:38,380 --> 00:19:41,570
- You came back to visit me?
- That's right. I happen to have the chance this time,
241
00:19:41,570 --> 00:19:43,960
so I came back to visit Uncle Bao.
242
00:19:43,960 --> 00:19:46,580
Look at you.
243
00:19:46,580 --> 00:19:50,170
- You look completely different.
- Really?
244
00:19:52,210 --> 00:19:56,880
Your eyes are all bright now. You look more energetic. Could it be that you're
245
00:19:56,880 --> 00:19:58,650
dating someone?
246
00:20:01,790 --> 00:20:03,760
- That has to be it!
- No.
247
00:20:08,970 --> 00:20:12,660
Hurry, hurry, hurry. Tell me about this pretty girl.
248
00:20:14,710 --> 00:20:18,320
She's beautiful. She's also really tall.
249
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
How did you make her your girlfriend?
250
00:20:21,860 --> 00:20:24,380
- I'm also not sure how I made her my girlfriend. It's just—
- She pursued you, right?
251
00:20:24,380 --> 00:20:27,580
- Or did you pursue her?
- No, no, no. She definitely wouldn't pursue me.
252
00:20:28,750 --> 00:20:31,610
It just that I felt that it was right, so it was right.
253
00:20:31,610 --> 00:20:34,090
Then, I think it was good that you pursued her.
254
00:20:35,100 --> 00:20:37,040
Come, come, come! Let's drink!
255
00:20:38,660 --> 00:20:43,510
These are the Ruins of Saint Paul. The original St. Paul's Cathedral
256
00:20:43,510 --> 00:20:49,370
went through three fires, so only this one wall remains.
257
00:20:49,370 --> 00:20:53,780
Even something so grand and beautiful couldn't survive through fire.
258
00:20:53,780 --> 00:20:59,650
It was built up with so much hard work, yet with one fire, it all perished.
259
00:20:59,650 --> 00:21:01,720
All right. Let's go.
260
00:21:31,630 --> 00:21:35,510
The eighty-second reason why I like you: I like being with you
261
00:21:35,510 --> 00:21:39,140
because your loud laugh can be heard from the beginning of a street to the end of it.
262
00:21:39,140 --> 00:21:42,410
People who hear it are unable to resist feeling your happiness.
263
00:22:02,640 --> 00:22:07,370
Aiya, who is this? Cheng Yanan?
264
00:22:09,140 --> 00:22:13,130
- He Xiaofeng, what are you doing?
- What? Are you upset that you now know?
265
00:22:13,130 --> 00:22:17,580
If you feel bad about it, then I'll tell you something else
266
00:22:17,580 --> 00:22:20,730
that'll make you cry even harder and be hurt endlessly.
267
00:22:20,730 --> 00:22:24,980
I'm sorry, He Xiaofeng. The things you say, I don't even trust the punctuation used,
268
00:22:24,980 --> 00:22:27,540
so let's not even talk.
269
00:22:27,540 --> 00:22:31,170
Cheng Yanan, in that case, it's all the more reason for you to listen.
270
00:22:32,630 --> 00:22:37,330
I want to tell you a secret. Do you know why Luo Guanyan is pursuing you?
271
00:22:37,330 --> 00:22:42,000
It's because he wants to learn the Death Strike. It's one of the conditions your father set that he agreed to.
272
00:22:52,710 --> 00:22:54,640
Luo Guanyan,
273
00:22:57,030 --> 00:23:02,740
the one and only reason why you like me is the Death Strike.
274
00:23:02,740 --> 00:23:05,350
There aren't ninety-nine other reasons.
275
00:23:06,570 --> 00:23:12,760
♫ until the day that the moon suddenly ♫
276
00:23:12,760 --> 00:23:16,870
[Delete]
♫ goes back on his promise ♫
277
00:23:16,870 --> 00:23:20,450
♫ The star hangs on the horizon ♫
278
00:23:20,450 --> 00:23:23,490
♫ The moon is no longer there ♫
279
00:23:23,490 --> 00:23:29,280
[Delete Contact: Yes]
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
280
00:23:29,280 --> 00:23:32,740
♫ The star no longer yearns ♫
281
00:23:32,740 --> 00:23:36,960
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
282
00:23:36,960 --> 00:23:41,570
♫ Shining in the night without the moon ♫
283
00:23:41,570 --> 00:23:47,920
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
284
00:23:49,560 --> 00:23:52,480
- Ming Tian! You're back.
- Senior Sis Xiaomi.
285
00:23:52,480 --> 00:23:54,530
Where did you go earlier?
286
00:23:54,530 --> 00:23:57,910
I went to see an uncle who took very good care of me before. Is there something urgent?
287
00:23:57,910 --> 00:24:01,680
Uncle? No! There's nothing urgent.
288
00:24:01,680 --> 00:24:05,600
Oh, right. Look, I've prepared such a long
289
00:24:05,600 --> 00:24:09,310
gift list. I wanted to find you to take me to buy these gifts.
290
00:24:15,170 --> 00:24:16,760
Okay.
291
00:24:16,760 --> 00:24:21,370
Right! Mother Hao is taking very good care of Ming Zhu and Ming Lang. We should get a gift for her.
292
00:24:21,370 --> 00:24:24,470
Maybe a silk towel or scarf, something like that.
293
00:24:24,470 --> 00:24:29,180
Also, your boss at the car wash, he takes good care of you, too. Should we also get something for him?
294
00:24:29,180 --> 00:24:31,720
Then there's the ice cream shop, the workers at the ice cream shop.
295
00:24:31,720 --> 00:24:34,810
And your... your landlord! The landlord.
296
00:24:40,920 --> 00:24:47,290
Sorry. Is it because there are too many people, so you're worried you won't have enough money?
297
00:24:47,290 --> 00:24:50,930
Senior Sister, I think that this kind of thing,
298
00:24:50,930 --> 00:24:55,080
I should handle it on my own in the future. I can't always be bothering you.
299
00:24:55,080 --> 00:24:57,860
It's not a bother! I'm happy to do it.
300
00:24:57,860 --> 00:25:01,020
If I can help you, I'm happy.
301
00:25:01,020 --> 00:25:03,030
But I'm not happy.
302
00:25:03,940 --> 00:25:09,750
Because I know that I'm unable to pay you back with the same kind of feeling.
303
00:25:15,410 --> 00:25:23,150
I—I just wanted to ask you to buy some thank-you gifts with me.
304
00:25:23,150 --> 00:25:25,260
What are you thinking?
305
00:25:26,390 --> 00:25:30,320
There are some feelings of gratitude that can be repaid by giving gifts.
306
00:25:30,320 --> 00:25:35,020
There are some feelings of gratitude that, no matter what you give, you are never able to repay.
307
00:25:36,010 --> 00:25:40,750
I don't want and I can't accept that kind of feeling.
308
00:25:44,850 --> 00:25:47,160
I know.
309
00:25:47,160 --> 00:25:51,350
Then, tomorrow I'll go buy these gifts by myself.
310
00:25:51,350 --> 00:25:54,820
You... can just rest.
311
00:25:54,820 --> 00:25:56,920
Good night.
312
00:25:56,920 --> 00:25:58,690
Senior Sis Xiaomi.
313
00:26:02,540 --> 00:26:06,870
Thank you for all the care that you've given me all this time. I'm sorry.
314
00:26:37,340 --> 00:26:38,910
Senior Sis!
315
00:26:40,910 --> 00:26:42,690
Senior Sis Xiaomi!
316
00:26:50,010 --> 00:26:51,860
Where did she go?
317
00:26:51,860 --> 00:26:53,880
What are you doing?
318
00:26:53,880 --> 00:26:55,560
Senior Sis,
319
00:26:56,890 --> 00:26:59,120
what's the matter?
320
00:26:59,120 --> 00:27:01,270
Come eat some midnight snacks with me.
321
00:27:01,270 --> 00:27:04,400
I just came back from eating midnight snacks.
322
00:27:04,400 --> 00:27:07,300
I don't care. I just want to go eat midnight snacks.
323
00:27:07,300 --> 00:27:10,180
But I'm very full from eating just now.
324
00:27:10,180 --> 00:27:12,450
Are you going to come with me or not?
325
00:27:13,960 --> 00:27:19,130
Okay. But, Senior Sister, actually, you can just order room service.
326
00:27:19,130 --> 00:27:23,280
If you wait a few minutes, all the things you want to eat will be delivered to you.
327
00:27:23,280 --> 00:27:26,840
You think I don't know that? Come with me to go eat midnight snacks.
328
00:28:05,160 --> 00:28:09,790
You can hide from something for a time, but not for a lifetime.
329
00:28:09,790 --> 00:28:12,520
This is the only way that I can treat Senior Sis Xiaomi.
330
00:28:26,270 --> 00:28:30,710
I wonder if Senior Sis Fang Yu is doing well in Dubai.
331
00:29:14,010 --> 00:29:15,990
Are you making a wish?
332
00:29:26,390 --> 00:29:28,270
My wish...
333
00:29:37,400 --> 00:29:39,240
has already come true.
334
00:29:47,030 --> 00:29:48,990
I want to make a wish, too.
335
00:29:54,030 --> 00:29:56,140
What kind of wish do you want to make?
336
00:30:00,170 --> 00:30:05,480
I wish... that the person I like would appear.
337
00:30:17,410 --> 00:30:19,240
Your wish...
338
00:30:23,200 --> 00:30:25,010
has already come true.
339
00:31:00,190 --> 00:31:02,090
What are you smiling about?
340
00:31:03,230 --> 00:31:05,830
Even though I grew up in Macau,
341
00:31:05,830 --> 00:31:10,680
my memories here aren't all good.
342
00:31:11,960 --> 00:31:14,480
So, that's why I decided to leave.
343
00:31:15,880 --> 00:31:21,130
I never thought that I'd get such a great surprise when I came back this time.
344
00:31:27,710 --> 00:31:29,510
Once...
345
00:31:30,860 --> 00:31:36,950
I lost a very important person to me here.
346
00:31:39,560 --> 00:31:41,990
I originally thought that I'd always hate this place,
347
00:31:43,910 --> 00:31:49,700
but this time, I'm very that happy I came.
348
00:31:51,400 --> 00:31:56,310
Then, the both of us have made new wonderful memories here.
349
00:32:09,670 --> 00:32:12,800
♫ For the sake of change, I hurt ♫
350
00:32:12,800 --> 00:32:15,910
♫ For the sake of breathing, I love ♫
351
00:32:15,910 --> 00:32:22,290
♫ For the sake of spreading my wings to fly, my heart beats ♫
352
00:32:22,290 --> 00:32:25,400
♫ I’ve also doubted my worth before ♫
353
00:32:25,400 --> 00:32:28,570
♫ I’ve also blamed those setbacks ♫
354
00:32:28,570 --> 00:32:35,020
♫ Yet like a child, I continue to run freely ♫
355
00:32:35,020 --> 00:32:38,230
♫ No matter how sad I get, the sky will shine ♫
356
00:32:38,230 --> 00:32:42,670
♫ Stumbling through, I will once again move on, move on, move on ♫
357
00:32:42,670 --> 00:32:47,690
♫ I just walk on, walk on, walk on ♫
358
00:32:47,690 --> 00:32:50,840
♫ The sky will shine in the next moment ♫
359
00:32:50,840 --> 00:32:55,130
♫ Even if there are hardships, I’ll dream on, dream on, dream on ♫
360
00:32:55,130 --> 00:32:57,490
Handsome guy, pretty lady, take a look at this year's hottest
361
00:32:57,490 --> 00:33:00,290
cutest, most adorable rabbit. It's really suitable for couples.
362
00:33:00,290 --> 00:33:03,220
- Take your time and have a look.
- All right, thanks.
363
00:33:04,490 --> 00:33:08,120
♫ A wish ♫
364
00:33:16,660 --> 00:33:22,240
Look at this, doesn't it look like that rabbit from your workplace?
365
00:33:22,240 --> 00:33:28,900
♫ It seems like the whole world's heart is beating for her ♫
366
00:33:28,900 --> 00:33:30,800
Are you okay?
367
00:33:32,870 --> 00:33:36,700
Are you okay? Children are too naughty.
368
00:33:37,880 --> 00:33:40,100
Senior Sis Fang Yu?
369
00:33:41,900 --> 00:33:43,880
Thank you for reserving that ice cream for me last time.
370
00:33:43,880 --> 00:33:46,420
I'm treating you to this cup of coffee.
371
00:33:48,240 --> 00:33:53,950
Some things... can only be told to you.
372
00:33:54,000 --> 00:33:56,330
♫ The sky will shine in the next moment ♫
373
00:33:56,330 --> 00:34:03,000
Maybe it's because you look like my old stuffed rabbit, Bangni.
374
00:34:04,070 --> 00:34:06,330
Maybe it's also because we don't know each other.
375
00:34:11,270 --> 00:34:13,480
I should thank that rabbit.
376
00:34:15,210 --> 00:34:17,660
If it weren't for that rabbit,
377
00:34:17,660 --> 00:34:21,180
I wouldn't have ever known that you could reveal so much to a rabbit.
378
00:34:22,420 --> 00:34:25,370
♫ No matter how sad I get, the sky will shine ♫
379
00:34:25,370 --> 00:34:30,440
♫ Even if there are hardships, I’ll dream on, dream on, dream on ♫
380
00:34:30,440 --> 00:34:39,500
♫ Even if I get hurt, so what? ♫
381
00:34:53,650 --> 00:34:57,220
Senior Sis, before we came here, my mom especially told me
382
00:34:57,220 --> 00:35:00,410
that all the things in hotel fridges have to be paid for.
383
00:35:00,410 --> 00:35:02,990
Also, they are more expensive than usual.
384
00:35:02,990 --> 00:35:05,600
If you want to drink something, just tell me.
385
00:35:05,600 --> 00:35:08,560
I'll just go outside and buy it for you.
386
00:35:11,500 --> 00:35:16,490
Let's hope that we can find all these at a Macau supermarket.
387
00:35:19,300 --> 00:35:25,060
Sun Hao... am I really unlikable?
388
00:35:26,700 --> 00:35:29,460
Sometimes, Senior Sis...
389
00:35:29,460 --> 00:35:34,410
is indeed a little bit unreasonable.
390
00:35:35,800 --> 00:35:39,290
Uh, but this is Senior Sis Xiaomi's cuteness.
391
00:35:39,290 --> 00:35:42,940
You're straightforward and open. How could anyone dislike you, Senior Sis?
392
00:35:42,940 --> 00:35:44,670
You're lying!
393
00:35:48,000 --> 00:35:50,190
Then why does Ming Tian dislike me?
394
00:35:51,240 --> 00:35:55,850
I didn't even have the chance to confess to him and he's already rejected me twice.
395
00:35:55,850 --> 00:35:59,340
Am I that annoying? That unlikable?
396
00:35:59,340 --> 00:36:02,570
Senior Sis... are you drunk?
397
00:36:02,570 --> 00:36:04,120
I'm not drunk!
398
00:36:04,120 --> 00:36:07,330
Lower your voice. The guests next to us are all asleep.
399
00:36:07,330 --> 00:36:09,570
Why should I lower my voice?
400
00:36:09,570 --> 00:36:14,240
Is liking a person wrong? Is liking a person a crime?
401
00:36:14,240 --> 00:36:18,850
If liking someone was a crime, then the jails would be full of people!
402
00:36:18,850 --> 00:36:21,310
I'm just frank and outspoken.
403
00:36:21,310 --> 00:36:26,690
If I like someone, I will fight really hard to win them over.
404
00:36:26,690 --> 00:36:31,320
But Ming Tian... why doesn't he like me?
405
00:36:32,500 --> 00:36:34,420
Why can't he?
406
00:36:34,420 --> 00:36:40,610
Why can't he? Why can't he? Why can't he? Why can't he?!
407
00:36:40,610 --> 00:36:44,910
It's not that he can't, it's just that feelings are like this to begin with.
408
00:36:44,910 --> 00:36:48,100
Other people have no right to interfere with who you like.
409
00:36:48,100 --> 00:36:52,080
The same applies to the person you like. You have no right to interfere with who they like.
410
00:36:59,360 --> 00:37:04,300
But... the person who you like doesn't like you back.
411
00:37:04,300 --> 00:37:07,560
That's the reason why it's so painful.
412
00:37:10,300 --> 00:37:13,810
Why doesn't Ming Tian like me?
413
00:37:13,810 --> 00:37:19,390
What's so good about Fang Yu? Her feet and hands are cold.
414
00:37:19,390 --> 00:37:22,330
Cold-faced and cold-blooded.
415
00:37:22,330 --> 00:37:28,190
If he like her, he should just go like a penguin. If he likes a penguin,
416
00:37:28,190 --> 00:37:31,760
then he should just like me!
417
00:37:31,760 --> 00:37:33,890
Senior Sis, don't cry.
418
00:37:33,890 --> 00:37:38,570
Senior Sis, in my opinion, you're a hundred times cuter than a penguin.
419
00:37:38,570 --> 00:37:44,300
Don't be sad. How can no one like you? There are a lot of people that like you.
420
00:37:44,300 --> 00:37:47,660
According to me, what is so good about Ming Tian?
421
00:37:47,660 --> 00:37:50,400
Instead of liking him, I think that you should just like me.
422
00:37:53,400 --> 00:37:57,480
Uh... what I mean is... our family's Best Fighter.
423
00:37:59,200 --> 00:38:01,920
You're not allowed to say bad things about Ming Tian!
424
00:38:04,600 --> 00:38:09,790
Sun Hao... I like Ming Tian.
425
00:38:09,790 --> 00:38:12,550
But Ming Tian doesn't like me.
426
00:38:12,550 --> 00:38:18,280
You like Fang Yu. But Fang Yu also doesn't like you.
427
00:38:18,280 --> 00:38:22,970
The two of us really are in the same boat.
428
00:38:24,500 --> 00:38:26,930
No, that's not what I think.
429
00:38:26,930 --> 00:38:29,760
I like the me that likes Senior Sis Fang Yu.
430
00:38:29,760 --> 00:38:33,850
As long as she's happy, whether she likes me or not, I don't care.
431
00:38:35,000 --> 00:38:39,100
I don't want to hear about this nonsense logic of yours!
432
00:38:40,700 --> 00:38:43,820
I don't want to ever like someone again.
433
00:38:43,820 --> 00:38:50,040
Ming Tian! Starting now, your mouth will be out of luck.
434
00:38:50,040 --> 00:38:53,600
It will no longer be able to eat the food that I, Song Xiaomi, make.
435
00:38:55,300 --> 00:38:59,180
Hey, Senior Sis, stop drinking. Drink some water.
436
00:38:59,180 --> 00:39:01,250
It's all because of you!
437
00:39:01,250 --> 00:39:05,960
Talking about cooking the frog in warm water... now my heart's all cold.
438
00:39:19,000 --> 00:39:22,040
Senior Sis, don't cry.
439
00:39:22,040 --> 00:39:24,920
You shut up!
440
00:39:24,920 --> 00:39:27,160
Come, come, come, Old Fang.
441
00:39:27,160 --> 00:39:29,620
- I toast to you.
- Yes. Toast.
442
00:39:36,600 --> 00:39:40,120
Shiwei, what Old Fang just said,
443
00:39:40,120 --> 00:39:42,630
every word is a gem.
444
00:39:42,630 --> 00:39:45,960
- You have to remember it.
- Yes.
445
00:39:45,960 --> 00:39:52,650
Shiwei, how come I haven't seen you invite Xiao Yu out lately?
446
00:39:52,650 --> 00:39:58,670
Maybe Old Fang has misunderstood. It's not that I don't want to. It's that...
447
00:39:58,670 --> 00:40:01,650
Oh? If you have anything to say, just say it.
448
00:40:01,650 --> 00:40:05,930
If Xiao Yu did anything wrong, I can scold her.
449
00:40:05,930 --> 00:40:09,960
Oh, no. It's not that she's no good. I'm the one who's no good.
450
00:40:09,960 --> 00:40:16,220
I understand your kind expectations towards me, but I'm afraid that I might disappoint you again.
451
00:40:16,220 --> 00:40:20,200
What's going on? Explain everything clearly.
452
00:40:21,900 --> 00:40:26,640
Actually... actually, Fang Yu already has someone she likes.
453
00:40:28,100 --> 00:40:33,940
This guy is Fang Yu's junior at Zhengze. We've also met before.
454
00:40:35,100 --> 00:40:39,210
He even clearly told me that he hopes that I no longer pursue Fang Yu.
455
00:40:41,900 --> 00:40:43,500
Talk.
456
00:40:44,670 --> 00:40:51,070
Actually, there are some things that I shouldn't say, but since our two families are so close,
457
00:40:51,070 --> 00:40:54,390
I'm just scared that this person's intentions aren't good.
458
00:40:54,390 --> 00:40:59,610
If Fang Yu's emotions override her reason, that wouldn't be very good.
459
00:41:04,700 --> 00:41:06,980
What is that person's name?
460
00:41:06,980 --> 00:41:08,720
His name is Ming Tian.
461
00:41:14,100 --> 00:41:17,330
Here, Old Fang, I propose a toast to you.
462
00:41:34,400 --> 00:41:41,850
[Ponte Cais De Coldane]
463
00:41:54,200 --> 00:41:57,350
We've already walked around seven times.
464
00:41:57,350 --> 00:41:59,360
I just want to send you off.
465
00:42:03,100 --> 00:42:06,080
I also don't want to leave.
466
00:42:06,080 --> 00:42:10,240
But... if I don't leave now,
467
00:42:10,240 --> 00:42:12,220
I won't be able to catch the boat back to Hong Kong.
468
00:42:12,220 --> 00:42:15,970
If that happens, I won't make it back in time to catch the plane to Dubai.
469
00:42:18,300 --> 00:42:20,020
Oh, right.
470
00:42:27,700 --> 00:42:31,150
This little rabbit will accompany you to Dubai.
471
00:42:33,000 --> 00:42:38,690
I hope that everything goes well so that you can hurry and come home.
472
00:42:47,200 --> 00:42:51,260
♫ Fearless tomorrow ♫
473
00:42:51,260 --> 00:42:58,530
Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki
474
00:43:04,490 --> 00:43:09,150
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
475
00:43:09,150 --> 00:43:16,520
♫ the moon will disappear and be gone ♫
476
00:43:16,520 --> 00:43:21,060
♫ The moon holds her hand ♫
477
00:43:21,060 --> 00:43:28,370
♫ and promises to stay by her side ♫
478
00:43:28,370 --> 00:43:34,560
♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫
479
00:43:34,560 --> 00:43:40,620
♫ Illuminating the world together ♫
480
00:43:40,620 --> 00:43:46,840
♫ until the day that the moon suddenly♫
481
00:43:46,840 --> 00:43:50,910
♫ goes back on his promise ♫
482
00:43:50,910 --> 00:43:54,540
♫ The star hangs on the horizon ♫
483
00:43:54,540 --> 00:43:57,670
♫ The moon is no longer there ♫
484
00:43:57,670 --> 00:44:03,400
♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫
485
00:44:03,400 --> 00:44:06,840
♫ The star no longer yearns ♫
486
00:44:06,840 --> 00:44:11,130
♫ She chooses to illuminate the world alone ♫
487
00:44:11,130 --> 00:44:15,790
♫ Shining in the night without the moon ♫
488
00:44:15,790 --> 00:44:21,830
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
489
00:44:21,830 --> 00:44:28,010
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
490
00:44:28,010 --> 00:44:34,270
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
491
00:44:34,270 --> 00:44:41,470
♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫
492
00:44:42,990 --> 00:44:47,290
♫ The star is scared that, once she blinks, ♫
493
00:44:47,290 --> 00:44:53,960
♫ the moon will disappear and be gone ♫
40127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.