All language subtitles for Sunod.2019.720p.WEBRiP.AAC.2.0.x264-Mkvking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,777 --> 00:02:33,987 �Una pesadilla? 2 00:02:39,492 --> 00:02:41,452 Perd�n si te he despertado. 3 00:02:43,413 --> 00:02:45,373 Fue un hermoso sue�o. 4 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 Yo dando un concierto en el "Mall de Asia". 5 00:02:48,710 --> 00:02:50,044 Hab�a mucha gente. 6 00:02:50,128 --> 00:02:51,421 Una ovaci�n de pie. 7 00:02:51,504 --> 00:02:53,590 Todos gritaban mi nombre... 8 00:02:53,673 --> 00:02:55,925 �Annelle! �Annelle! 9 00:02:57,385 --> 00:02:58,386 Con cuidado. 10 00:03:05,435 --> 00:03:07,103 Cre� que ya estaba bien. 11 00:03:07,604 --> 00:03:11,274 Ya le dije antes que eso era s�lo nuestra esperanza, esta es la realidad. 12 00:03:13,735 --> 00:03:15,278 Entonces, �cu�les son nuestras opciones? 13 00:03:17,238 --> 00:03:18,448 Ella debe quedarse. 14 00:03:19,324 --> 00:03:21,618 Necesitamos observarla durante unas semanas. 15 00:03:27,832 --> 00:03:29,709 No tengo dinero para eso. 16 00:03:30,460 --> 00:03:31,502 Lo siento, Liv. 17 00:03:32,212 --> 00:03:34,088 Ojal� hubiera otra manera. 18 00:03:35,173 --> 00:03:37,675 Sugiero que la traslademos a una sala de menor precio. 19 00:03:39,636 --> 00:03:40,595 No. 20 00:03:43,097 --> 00:03:45,391 La �ltima vez que compartimos una habitaci�n, 21 00:03:45,934 --> 00:03:47,644 Annelle no pudo dormir. 22 00:03:48,269 --> 00:03:50,146 Eso empeor� las cosas para ella. 23 00:03:51,272 --> 00:03:53,399 Parece que t� eres la que apenas duerme. 24 00:03:54,484 --> 00:03:56,444 �Necesitas otra medicaci�n? 25 00:04:01,574 --> 00:04:03,076 Annelle te necesita, Liv. 26 00:04:52,667 --> 00:04:55,545 Gem, puedo ir a tu oficina ahora mismo. 27 00:04:55,628 --> 00:04:57,338 Traje mi curr�culum. 28 00:04:59,007 --> 00:05:01,092 �Realmente no hay manera de que pueda solicitarlo? 29 00:05:01,175 --> 00:05:02,885 Aceptar� cualquier trabajo, incluso si... 30 00:05:04,387 --> 00:05:06,264 �Mierda! �Te llamar� de nuevo! 31 00:05:14,887 --> 00:05:16,264 FERIA DE TRABAJO 32 00:05:23,031 --> 00:05:25,408 ...en realidad todos ellos hablan en ingl�s. 33 00:05:25,491 --> 00:05:27,493 De acuerdo. Muchas gracias. 34 00:05:28,995 --> 00:05:30,204 Una chica agradable. 35 00:05:35,460 --> 00:05:37,712 Hola. �En qu� puedo ayudarla? 36 00:05:38,671 --> 00:05:40,798 S�, estoy buscando trabajo. 37 00:05:41,382 --> 00:05:43,301 LGO, centro de atenci�n telef�nica, �verdad? 38 00:05:43,384 --> 00:05:44,510 S�. 39 00:05:44,594 --> 00:05:46,929 Se�ora, esta feria de trabajo es s�lo para estudiantes. 40 00:05:48,139 --> 00:05:49,182 Lo s�. 41 00:05:50,558 --> 00:05:53,102 - Tendr� que pedirle que se retire. - Por favor. 42 00:05:53,936 --> 00:05:55,855 Lo siento. Tendr� que reportarla. 43 00:05:55,938 --> 00:05:57,106 De acuerdo, mire. 44 00:05:57,899 --> 00:05:58,983 Lo siento. 45 00:06:00,234 --> 00:06:02,820 Los �ltimos meses han sido extremadamente dif�ciles. 46 00:06:03,988 --> 00:06:06,157 Si pudiese simplemente revisarlo. 47 00:06:07,366 --> 00:06:09,494 Soy la trabajadora m�s esforzada que encontrar�. 48 00:06:09,869 --> 00:06:11,704 No me importa si tengo que servir caf�... 49 00:06:11,788 --> 00:06:14,165 ...a cien supervisores o hacer doble turno. 50 00:06:14,248 --> 00:06:15,958 Realmente necesito un trabajo. 51 00:06:17,043 --> 00:06:19,837 Pero si todav�a planea reportarme, pelear� contra usted. 52 00:06:19,921 --> 00:06:21,798 Con dientes y u�as, aqu� y ahora, 53 00:06:22,215 --> 00:06:24,342 porque todo depende de esto. 54 00:06:31,224 --> 00:06:33,893 Ignorar� el hecho de que me amenaz�... 55 00:06:33,976 --> 00:06:35,812 ...por la simple raz�n de que habl�... 56 00:06:35,895 --> 00:06:39,065 ...un mejor ingl�s que cualquiera que se haya postulado hasta ahora. 57 00:06:42,068 --> 00:06:44,237 Voy a programarle para el entrenamiento de ma�ana. 58 00:06:45,154 --> 00:06:46,614 �Eso le parece bien? 59 00:06:48,407 --> 00:06:49,367 �Se�ora? 60 00:06:50,743 --> 00:06:52,703 - �S�! �S�! - De acuerdo. 61 00:06:52,787 --> 00:06:54,705 - �Gracias! �Muchas gracias! - Est� bien. 62 00:06:54,789 --> 00:06:56,457 De acuerdo. Necesitaremos eso. 63 00:06:56,999 --> 00:06:59,168 - Aunque est� muy mojado. - Lo siento. 64 00:07:02,421 --> 00:07:05,341 �Por qu� debo arreglarte? Ya tienes suficiente edad. 65 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 �Estoy bromeando! 66 00:07:09,804 --> 00:07:12,306 Lo siento, ha pasado mucho tiempo. 67 00:07:12,390 --> 00:07:14,433 Los nervios del primer d�a. Es normal. 68 00:07:16,144 --> 00:07:17,186 �Lista! 69 00:07:17,603 --> 00:07:19,147 Ahora est�s muy bonita. 70 00:07:19,230 --> 00:07:20,731 �No he sido siempre bonita? 71 00:07:23,484 --> 00:07:25,278 �Quieres que te d� un golpe en la cabeza? 72 00:07:27,405 --> 00:07:28,865 Con cuidado. 73 00:07:33,286 --> 00:07:35,538 Odio tener que dejarte. 74 00:07:36,622 --> 00:07:38,666 �Por qu� necesitas trabajar de noche? 75 00:07:40,001 --> 00:07:42,128 As� es como funciona un centro de llamadas. 76 00:07:42,753 --> 00:07:43,838 Pero no pasa nada. 77 00:07:44,255 --> 00:07:46,674 Al menos, estar� aqu� durante el d�a. 78 00:07:46,757 --> 00:07:49,135 �No te gusta eso? Siempre estaremos juntas. 79 00:07:49,927 --> 00:07:51,554 �C�mo vas a dormir? 80 00:07:52,263 --> 00:07:54,140 No te preocupes por eso. 81 00:07:57,435 --> 00:07:59,187 Me quedar� hasta que te duermas. 82 00:08:00,146 --> 00:08:01,063 De acuerdo, bien. 83 00:08:02,440 --> 00:08:05,359 Me quedar� hasta que finjas dormirte. 84 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Buenas noches. 85 00:08:08,321 --> 00:08:09,530 Buenas noches, mam�. 86 00:08:15,369 --> 00:08:16,871 Estar� aqu� si me necesitas. 87 00:08:16,954 --> 00:08:17,914 Lo s�. 88 00:08:19,790 --> 00:08:21,501 - Si necesitas algo... - Mam�. 89 00:08:22,251 --> 00:08:23,085 Ve. 90 00:08:23,586 --> 00:08:24,670 �Buena suerte! 91 00:09:15,555 --> 00:09:18,182 Bienvenida a Casas Liboro. �En qu� puedo ayudarla? 92 00:09:18,724 --> 00:09:21,811 Es mi primer d�a. LGO. 93 00:09:23,396 --> 00:09:24,522 Nombre por favor. 94 00:09:24,855 --> 00:09:26,399 Olivia Sazon. 95 00:09:41,872 --> 00:09:43,291 Aqu� est�. 96 00:09:43,374 --> 00:09:44,500 Cuarto piso. 97 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Gracias. 98 00:10:14,905 --> 00:10:16,282 �Hola! �Hay alguien aqu�? 99 00:10:19,493 --> 00:10:20,494 �Hola? 100 00:10:38,054 --> 00:10:39,221 �Bajando? 101 00:11:09,168 --> 00:11:11,712 �Hola a todos! Me llamo Lance. 102 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 Soy director de equipo aqu� en LGO... 103 00:11:13,673 --> 00:11:16,008 ...y ser� su entrenador durante los pr�ximos siete d�as. 104 00:11:16,092 --> 00:11:19,136 As� que, espero conocer a todos y cada uno de ustedes... 105 00:11:19,220 --> 00:11:20,596 ...en las pr�ximas semanas. 106 00:11:20,680 --> 00:11:22,306 Aqu� todos somos familia. 107 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 Ahora somos una familia, 108 00:11:24,141 --> 00:11:26,143 as� que, no duden en acudir a m� para cualquier cosa. 109 00:11:26,644 --> 00:11:27,645 �Est� bien? 110 00:11:27,728 --> 00:11:29,563 En un viaje r�pido por la l�nea del tiempo, 111 00:11:29,647 --> 00:11:32,400 las Casas Liboro sol�a ser un refugio para los sobrevivientes 112 00:11:32,483 --> 00:11:33,776 en la Segunda Guerra Mundial. 113 00:11:33,859 --> 00:11:36,070 El patriarca de la familia, el Doctor Jaime Liboro, 114 00:11:36,153 --> 00:11:37,988 compr� todo el edificio y lo convirti� 115 00:11:38,072 --> 00:11:41,033 en uno de los mejores hospitales de Manila en los a�os 70. 116 00:11:41,117 --> 00:11:45,079 S�lo para ser reabierta y remodelada en el lugar donde todos estamos ahora. 117 00:11:45,162 --> 00:11:46,622 As� que, qu� suerte la nuestra, �no? 118 00:11:47,623 --> 00:11:48,499 Hola. 119 00:11:49,750 --> 00:11:50,835 Lo siento mucho. 120 00:11:50,918 --> 00:11:52,712 Est� bien. Por favor, toma asiento. 121 00:11:56,215 --> 00:11:57,675 Algunos datos. 122 00:11:57,758 --> 00:12:00,511 LGO es actualmente la �nica oficina en todo el edificio. 123 00:12:00,594 --> 00:12:02,972 El segundo y tercer piso est�n siendo renovados, 124 00:12:03,055 --> 00:12:04,932 as� que, por favor tengan cuidado al caminar. 125 00:12:05,015 --> 00:12:07,518 No queremos ning�n accidente, �s�? 126 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 Hola. 127 00:12:10,688 --> 00:12:12,022 �Eres mi mentora? 128 00:12:13,149 --> 00:12:15,443 - �Qu�? - �Mentora? 129 00:12:16,068 --> 00:12:17,278 �Para el entrenamiento? 130 00:12:18,696 --> 00:12:19,822 No, no es as�. 131 00:12:20,740 --> 00:12:22,032 Tambi�n soy una aprendiz. 132 00:12:26,620 --> 00:12:28,456 Genial. �Compa�era! 133 00:12:32,460 --> 00:12:33,752 Soy Mimi. 134 00:12:34,587 --> 00:12:36,005 Soy Olivia. 135 00:12:42,261 --> 00:12:44,013 Ya s� todo eso. 136 00:12:44,555 --> 00:12:46,682 Aprendiz profesional. �Presente! 137 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 �Qu�? 138 00:12:52,146 --> 00:12:54,190 Prom�teme que no se lo dir�s a nadie de aqu�. 139 00:12:56,233 --> 00:12:58,778 S�lo estoy aqu� por el subsidio del entrenamiento. 140 00:12:58,861 --> 00:13:01,363 Cuando llegue el momento del trabajo real, encontrar� un nuevo BPO. 141 00:13:01,447 --> 00:13:02,615 �Alguna pregunta en el fondo? 142 00:13:02,698 --> 00:13:04,742 No, lo siento. Lo siento, se�or. 143 00:13:08,412 --> 00:13:11,207 Puedo ense�arte las habilidades de una aprendiz profesional. 144 00:13:11,749 --> 00:13:12,833 S�lo av�same. 145 00:13:18,380 --> 00:13:19,757 - Gracias por llamar... - Banco TSP. 146 00:13:19,840 --> 00:13:22,343 - �En qu� puedo ayudarle? - S�, se�ora. Puedo hacer eso por usted. 147 00:13:22,426 --> 00:13:24,345 Podemos hacer que se anule el cargo por mora. 148 00:13:24,428 --> 00:13:25,846 �Algo m�s en lo que pueda ayudar? 149 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 - Claro que s�. - S�, se�or. 150 00:13:27,014 --> 00:13:29,558 - Claro, puedo ayudarle con eso. - Gracias por llamar. 151 00:13:44,907 --> 00:13:46,784 �A qu� cliente est� asignada? 152 00:13:49,161 --> 00:13:50,329 �Qu�? 153 00:13:50,412 --> 00:13:51,288 �Cu�l cliente? 154 00:13:53,916 --> 00:13:55,626 Tarjeta bancaria TSP, se�ora. 155 00:13:55,709 --> 00:13:58,671 De acuerdo, me gustar�a saber cu�l es mi saldo pendiente. 156 00:14:01,048 --> 00:14:02,174 Use su sistema. 157 00:14:07,388 --> 00:14:10,391 Est� tardando mucho. Me gustar�a cancelar mi tarjeta de cr�dito, por favor. 158 00:14:10,474 --> 00:14:11,809 Se�ora, aguarde por favor. 159 00:14:12,852 --> 00:14:14,395 No lo s�. 160 00:14:14,478 --> 00:14:15,854 �No lo sabe? 161 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 Lo siento. Es mi primer d�a. 162 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 Y ser� el �ltimo... 163 00:14:22,027 --> 00:14:24,947 ...si no conoce este sistema al final del d�a. 164 00:14:26,407 --> 00:14:27,867 Y eso va para todos ustedes. 165 00:14:29,952 --> 00:14:32,162 - Lance. - �S�, Srta. Karen? 166 00:14:32,246 --> 00:14:33,914 Si fallan, es culpa tuya. 167 00:14:35,374 --> 00:14:36,417 S�, Srta. Karen. 168 00:14:41,171 --> 00:14:43,090 Se�or Lance, �qui�n era? 169 00:14:45,151 --> 00:14:45,990 POR FAVOR HABLAR S�LO EN INGL�S 170 00:14:46,635 --> 00:14:47,636 Lo siento. 171 00:14:48,262 --> 00:14:50,723 Karen Liboro, Directora General de LGO. 172 00:14:51,390 --> 00:14:53,392 �Hija del propietario? 173 00:14:54,935 --> 00:14:57,771 No se preocupe. La ayudar� con los sistemas, �de acuerdo? 174 00:14:58,606 --> 00:15:00,024 Gracias, se�or. 175 00:15:38,938 --> 00:15:41,023 No estoy muy segura de necesitar una nueva tarjeta de cr�dito. 176 00:15:41,106 --> 00:15:43,400 S�, se�ora, pero le alegrar� saber... 177 00:15:43,484 --> 00:15:45,861 ...que el programa de transferencia de saldos de nuestra nueva tarjeta... 178 00:15:45,944 --> 00:15:48,739 ...s�lo tiene un inter�s del 0,88 %. 179 00:15:50,074 --> 00:15:52,785 De acuerdo, eso suena bien. Env�eme el correo electr�nico. 180 00:15:53,994 --> 00:15:56,372 Muy bien, se�ora, lo har� ahora mismo. 181 00:15:56,455 --> 00:15:58,582 �Hay algo m�s en lo que pueda ayudarla? 182 00:15:58,666 --> 00:16:00,626 No. Eso es todo. Muchas gracias. 183 00:16:00,709 --> 00:16:02,586 Gracias por llamar a la tarjeta bancaria TSP. 184 00:16:02,670 --> 00:16:03,879 Que tenga un buen d�a, se�ora. 185 00:16:13,764 --> 00:16:15,432 No s� qu� hacer. 186 00:16:16,058 --> 00:16:16,976 Quiero decir, por un lado, 187 00:16:17,059 --> 00:16:19,478 Vince puede permitirse pagar mi programa de maestr�a, 188 00:16:19,561 --> 00:16:21,105 si acepto casarme con �l pronto. 189 00:16:21,605 --> 00:16:23,524 Pero no creo que est� lista a�n. 190 00:16:24,483 --> 00:16:25,943 �Qu� deber�a hacer? 191 00:16:27,277 --> 00:16:28,278 �Liv! 192 00:16:29,571 --> 00:16:31,407 �Alg�n consejo? �Por favor? 193 00:16:32,992 --> 00:16:33,992 Lo siento. 194 00:16:34,451 --> 00:16:38,122 No creo que sea la mejor persona para dar consejos sobre relaciones. 195 00:16:38,205 --> 00:16:39,540 Nunca me cas�. 196 00:16:40,416 --> 00:16:41,709 Pero tienes una hija, �verdad? 197 00:16:43,127 --> 00:16:44,461 �Es dif�cil? 198 00:16:46,672 --> 00:16:47,798 S�, lo es. 199 00:16:49,675 --> 00:16:51,176 Cuando tienes un hijo, 200 00:16:53,512 --> 00:16:55,681 siempre hay un sentimiento constante de miedo... 201 00:16:56,598 --> 00:16:58,392 porque su vida est� en tus manos. 202 00:17:00,227 --> 00:17:01,395 �A qu� te refieres? 203 00:17:06,400 --> 00:17:08,152 Mi hija est� enferma. 204 00:17:10,446 --> 00:17:12,072 Un defecto card�aco cong�nito. 205 00:17:13,198 --> 00:17:15,701 Necesita ser operada pronto, pero... 206 00:17:16,785 --> 00:17:18,454 No tengo dinero. 207 00:17:20,581 --> 00:17:22,249 Lo siento mucho, Liv. 208 00:17:23,208 --> 00:17:24,626 No, est� bien. 209 00:17:27,421 --> 00:17:29,548 Pero, �sabes qu�? Ese miedo... 210 00:17:31,300 --> 00:17:33,886 Tambi�n me da fuerza. 211 00:17:38,015 --> 00:17:39,558 Cuando te conviertes en madre, 212 00:17:42,227 --> 00:17:44,104 nunca puedes decir cosas como... 213 00:17:45,647 --> 00:17:47,232 "Es imposible". 214 00:17:49,151 --> 00:17:50,819 "No puedo hacerlo". 215 00:17:53,405 --> 00:17:54,782 As� que, aunque... 216 00:17:55,532 --> 00:17:58,535 llevamos en esta situaci�n bastante tiempo, 217 00:17:59,828 --> 00:18:01,121 puedo hacerlo. 218 00:18:02,998 --> 00:18:04,625 Es dif�cil, s�. 219 00:18:07,252 --> 00:18:09,838 Pero cada vez que veo a Annelle, 220 00:18:11,882 --> 00:18:13,175 vale la pena. 221 00:18:13,258 --> 00:18:14,760 Todo vale la pena. 222 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 De acuerdo. 223 00:18:26,939 --> 00:18:28,357 Ya lo decid�. 224 00:18:29,942 --> 00:18:31,110 �Qu�? 225 00:18:31,193 --> 00:18:32,694 Me quedar�. 226 00:18:32,778 --> 00:18:34,238 �Qu� quieres decir con "me quedar�"? 227 00:18:34,321 --> 00:18:36,907 Aqu� en LGO. 228 00:18:37,574 --> 00:18:41,453 �Qu� pas� con todo tu plan de "aprendiz profesional"? 229 00:18:41,537 --> 00:18:44,414 Es todo culpa tuya. Eres tan molesta. 230 00:18:46,250 --> 00:18:47,668 Sabes... 231 00:18:48,585 --> 00:18:51,046 a pesar de haber pasado por mucho, 232 00:18:51,713 --> 00:18:53,173 sigues sobreviviendo. 233 00:18:54,049 --> 00:18:57,427 Tal vez es hora de que sea responsable. 234 00:18:59,429 --> 00:19:00,681 �Gracias, t�a! 235 00:19:02,724 --> 00:19:04,143 �En serio? "�T�a?" 236 00:19:04,601 --> 00:19:06,436 Bien, de acuerdo. Hermana. 237 00:19:07,354 --> 00:19:08,522 Eso est� mejor. 238 00:19:23,745 --> 00:19:26,331 Gracias por llamar a la tarjeta bancaria TSP. Esta es Olivia. 239 00:19:26,415 --> 00:19:27,666 �En qu� puedo ayudarle hoy? 240 00:19:28,083 --> 00:19:30,794 S�, hola. S�lo quer�a saber cu�nto saldo disponible... 241 00:19:30,878 --> 00:19:32,171 ...tengo en mi tarjeta de cr�dito. 242 00:19:32,254 --> 00:19:34,339 Claro, se�or. �Me da su n�mero, por favor? 243 00:19:34,423 --> 00:19:37,301 S�, es nueve, nueve, cero... 244 00:19:37,384 --> 00:19:38,719 �Hola? 245 00:19:39,428 --> 00:19:40,679 - �Hola? - �Hola? 246 00:19:41,263 --> 00:19:43,807 �Qui�n es? �Tiene a un ni�o all� o a algui�n? 247 00:19:43,891 --> 00:19:46,059 No, se�or. Cre� que ven�a de su lado. 248 00:19:46,560 --> 00:19:48,687 De todos modos, �me puede repetir su n�mero? 249 00:19:48,770 --> 00:19:52,482 Es nueve, nueve, cero, dos... 250 00:19:52,566 --> 00:19:53,942 - �Hola? - �Hola? 251 00:19:54,359 --> 00:19:55,694 - �Hola? - �Hola? 252 00:19:55,777 --> 00:19:58,739 Mire, esto se est� volviendo bastante molesto. Llamar� m�s tarde. 253 00:19:58,822 --> 00:20:00,782 Pido disculpas por la molestia, se�or. 254 00:20:11,043 --> 00:20:14,588 Chicos, chicos. Rel�jense, rel�jense. �De acuerdo? 255 00:20:14,671 --> 00:20:17,507 Parece que llevar� alg�n tiempo arreglar los problemas el�ctricos. 256 00:20:17,591 --> 00:20:18,800 S�lo qu�dense tranquilos. �Est� bien? 257 00:20:24,681 --> 00:20:25,557 �Liv? 258 00:20:27,517 --> 00:20:28,769 �Qu� ocurre, se�or? 259 00:20:31,438 --> 00:20:33,899 Acabo de enterarme sobre su hija por Recursos Humanos. 260 00:20:34,483 --> 00:20:35,692 Lo lamento mucho. 261 00:20:37,903 --> 00:20:39,571 S�lo quiero que sepa, 262 00:20:39,655 --> 00:20:43,075 que habl� bien de usted con Karen. 263 00:20:44,326 --> 00:20:46,662 Para que podamos acelerar su regularizaci�n. 264 00:20:49,414 --> 00:20:51,041 Muchas gracias, se�or. 265 00:20:51,750 --> 00:20:52,918 No es ning�n problema. 266 00:20:53,794 --> 00:20:56,546 Pero, tendr� que demostrar que se lo merece. 267 00:20:57,130 --> 00:20:59,549 Karen la vigilar� m�s de cerca, eso es seguro. 268 00:21:00,759 --> 00:21:03,470 Pero... conf�o en usted. 269 00:21:06,807 --> 00:21:09,768 S�. Eso es todo lo que tengo que decirle. 270 00:21:10,519 --> 00:21:11,895 Gracias de nuevo, se�or. 271 00:21:11,979 --> 00:21:13,063 Lance. 272 00:21:13,730 --> 00:21:15,107 Somos familia, �recuerda? 273 00:21:18,568 --> 00:21:19,444 Est� bien. 274 00:21:42,551 --> 00:21:44,761 S�, se�or. Entiendo, pero, �podr�a...? 275 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 �Se�or? 276 00:21:47,097 --> 00:21:48,223 �Se�or? 277 00:21:50,642 --> 00:21:53,020 �Est� poniendo a prueba mi paciencia! 278 00:21:53,103 --> 00:21:54,187 �Qu� problema tiene? 279 00:21:54,271 --> 00:21:56,273 Es porque su tarjeta fue cobrada doblemente. 280 00:21:56,356 --> 00:21:58,817 Quiere comprar algo, pero sigue siendo rechazado... 281 00:21:58,900 --> 00:22:02,154 ...porque el doble cargo se comi� su saldo disponible. 282 00:22:02,237 --> 00:22:05,240 Ahora est� muy enfadado y quiere hablar con un supervisor. 283 00:22:05,323 --> 00:22:07,576 Le dije que nuestros jefes de equipo est�n en una reuni�n. 284 00:22:09,870 --> 00:22:11,163 P�same la llamada. 285 00:22:11,246 --> 00:22:13,290 Dile que soy tu supervisora. 286 00:22:14,541 --> 00:22:16,501 Pero, �ya te has desconectado? 287 00:22:17,836 --> 00:22:21,882 Si no hacemos esto, nunca oir�s el final de esto. 288 00:22:21,965 --> 00:22:25,635 Adem�s, me escuchar� m�s si cree que soy tu supervisora. 289 00:22:26,053 --> 00:22:27,179 �Est�s segura de esto? 290 00:22:27,971 --> 00:22:30,974 Transfiere la llamada a mi interno, tres, dos, uno, uno. 291 00:22:31,641 --> 00:22:34,478 Hola, se�or. �Puedo transferirlo a mi supervisor? 292 00:22:35,062 --> 00:22:36,772 De acuerdo, por favor, aguarde. 293 00:22:39,066 --> 00:22:40,567 Hola, �Sr. Morgan? 294 00:22:40,650 --> 00:22:43,320 Esta es Olivia, la supervisora de Mimi. 295 00:22:43,403 --> 00:22:45,113 �C�mo puedo ayudarle hoy? 296 00:22:55,040 --> 00:22:56,792 Puedes tomar una siesta, mam�. 297 00:22:57,584 --> 00:22:59,252 No, estoy bien. 298 00:22:59,753 --> 00:23:02,631 �Puedo cantarte una canci�n de cuna? �Para ayudarte a dormir? 299 00:23:04,174 --> 00:23:05,759 Ese es mi trabajo. 300 00:23:05,842 --> 00:23:07,427 D�jame hacerlo por una vez, mam�. 301 00:23:08,136 --> 00:23:09,805 Mira, te escrib� una canci�n. 302 00:23:10,639 --> 00:23:11,681 �En serio? 303 00:23:19,022 --> 00:23:21,149 Espera, finge que duermes primero. 304 00:23:21,775 --> 00:23:23,902 De repente me siento cohibida. 305 00:23:23,985 --> 00:23:26,363 - No te preocupes por m�. Adelante. - No, mam�. 306 00:23:26,446 --> 00:23:28,198 S�lo finge que est�s durmiendo. 307 00:23:28,949 --> 00:23:30,158 Por favor, mam�. 308 00:23:31,368 --> 00:23:32,285 De acuerdo. 309 00:23:47,551 --> 00:23:51,555 # Aguanta... # 310 00:23:52,806 --> 00:23:57,936 # Por m�, mam� # 311 00:24:00,063 --> 00:24:05,652 # Nunca voy a soltarme # 312 00:24:07,070 --> 00:24:12,784 # De tus c�lidas y suaves manos # 313 00:24:17,247 --> 00:24:24,129 # Ven conmigo, mam� # 314 00:24:28,508 --> 00:24:32,804 # D�mosle la bienvenida # 315 00:24:35,307 --> 00:24:40,854 # A este nuevo d�a # 316 00:24:44,232 --> 00:24:50,906 # Emprenderemos este viaje juntas # 317 00:24:51,323 --> 00:24:57,621 # Conquistaremos esta lucha juntas # 318 00:24:58,288 --> 00:25:01,333 # Hagamos esto juntas # 319 00:25:01,708 --> 00:25:05,212 # Siempre estar� aqu� # 320 00:25:06,129 --> 00:25:10,050 # Hagamos esto juntas... # 321 00:25:13,386 --> 00:25:15,472 Bienvenido al servicio de atenci�n al cliente de LGO. 322 00:25:15,555 --> 00:25:17,807 Soy Olivia, �c�mo puedo ayudarle hoy? 323 00:25:17,891 --> 00:25:18,767 �Liv? 324 00:25:26,942 --> 00:25:29,152 �De verdad fingiste ser la supervisora de Mimi... 325 00:25:29,236 --> 00:25:30,362 ...en una llamada anoche? 326 00:25:32,072 --> 00:25:32,906 S�, se�or. 327 00:25:32,989 --> 00:25:35,283 Sabes que eso va en contra de las reglas. 328 00:25:35,909 --> 00:25:38,870 Por no hablar de lo arriesgado e irresponsable que es. 329 00:25:39,621 --> 00:25:42,999 Lo siento, se�or. Estaba ayudando a Mimi. 330 00:25:43,708 --> 00:25:45,210 Karen escuch� las grabaciones. 331 00:25:48,296 --> 00:25:49,297 Y... 332 00:25:50,340 --> 00:25:52,217 qued� impresionada. 333 00:25:54,427 --> 00:25:55,553 Resulta, 334 00:25:56,054 --> 00:25:58,265 que el cliente era el hijo de un cliente VIP 335 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 y t� manejaste muy bien la situaci�n. 336 00:26:01,935 --> 00:26:02,811 As� que... 337 00:26:03,645 --> 00:26:06,982 Karen ha accedido a acelerar tu estado de empleo. 338 00:26:07,065 --> 00:26:09,442 Ahora ser� una empleada regular, Srta. Sazon, 339 00:26:09,526 --> 00:26:10,902 con todos los beneficios de la compa��a. 340 00:26:10,986 --> 00:26:12,445 �Es en serio? 341 00:26:14,364 --> 00:26:16,366 Se�or, gracias. �Muchas gracias! 342 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 De nada. 343 00:26:20,078 --> 00:26:23,373 Oye, s� que es tarde o temprano... 344 00:26:23,873 --> 00:26:25,125 Pero... 345 00:26:25,208 --> 00:26:27,919 �Te gustar�a celebrarlo? �Con unos tragos? 346 00:26:33,883 --> 00:26:35,343 Lo siento, se�or, pero... 347 00:26:36,344 --> 00:26:39,222 Tengo que regresar con mi hija. 348 00:26:39,306 --> 00:26:41,558 Est� bien. Lo comprendo. 349 00:26:42,851 --> 00:26:44,936 Cu�dese. Adi�s. 350 00:26:46,146 --> 00:26:47,397 Lo siento, lo siento. 351 00:27:39,115 --> 00:27:40,575 �Qu� est�s haciendo aqu�? 352 00:27:42,869 --> 00:27:44,704 �Est�s con alguien? 353 00:27:45,455 --> 00:27:46,331 �Tu mam�? 354 00:27:51,795 --> 00:27:53,380 Me llamo Olivia. 355 00:27:53,963 --> 00:27:55,548 �Cu�l es el tuyo? 356 00:27:57,384 --> 00:27:58,968 Soy Nerisa. 357 00:27:59,803 --> 00:28:01,096 Nerisa. 358 00:28:01,971 --> 00:28:05,433 Qu� nombre tan hermoso. Ven conmigo, bajemos. 359 00:28:05,517 --> 00:28:07,519 Alguien podr�a estar busc�ndote. 360 00:28:22,659 --> 00:28:23,827 Aguarda. 361 00:28:30,792 --> 00:28:33,503 S�lo s�gueme, �de acuerdo? 362 00:28:34,504 --> 00:28:35,714 Ven. 363 00:29:30,894 --> 00:29:31,978 �Est�s bien? 364 00:29:46,701 --> 00:29:47,911 �Nerisa? 365 00:29:49,120 --> 00:29:50,413 �Est�s bien? 366 00:30:11,559 --> 00:30:12,602 �Nerisa? 367 00:30:15,772 --> 00:30:17,106 �Nerisa? 368 00:32:34,327 --> 00:32:36,746 Se�ora, no funciona. 369 00:32:44,587 --> 00:32:47,090 Se�ora, anoche no ha hecho su salida. 370 00:32:48,424 --> 00:32:50,843 Es porque hubo un apag�n cuando me fui. 371 00:32:51,969 --> 00:32:55,098 �Puedo preguntar a qu� hora se fue anoche, para el registro? 372 00:32:56,015 --> 00:32:57,433 �Alrededor de las 4:00? 373 00:32:59,310 --> 00:33:01,854 Se�ora, no hubo ning�n apag�n en ese horario. 374 00:33:02,897 --> 00:33:03,773 �Qu�? 375 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 Imposible. 376 00:33:11,406 --> 00:33:12,407 De todos modos... 377 00:33:13,199 --> 00:33:14,283 Aqu� tiene. 378 00:33:16,577 --> 00:33:17,662 Gracias. 379 00:33:18,538 --> 00:33:20,206 Gracias por llamar a la tarjeta bancaria TSP. 380 00:33:20,289 --> 00:33:22,750 Esta es Olivia. �En qu� puedo ayudarle? 381 00:33:29,048 --> 00:33:30,091 �Hola? 382 00:33:30,425 --> 00:33:31,592 Hola, �qui�n habla? 383 00:33:41,060 --> 00:33:41,978 �Ayuda! 384 00:33:42,061 --> 00:33:43,354 �Muere! 385 00:33:43,438 --> 00:33:44,480 �Ayuda! 386 00:33:45,565 --> 00:33:46,649 �Nerisa? 387 00:33:47,316 --> 00:33:48,401 �Muere! 388 00:33:48,484 --> 00:33:50,069 Sigo all�. 389 00:33:58,411 --> 00:33:59,370 �Liv? 390 00:33:59,871 --> 00:34:00,872 �Est�s bien? 391 00:34:05,293 --> 00:34:06,294 Se�or, 392 00:34:07,628 --> 00:34:09,672 �puedo tomarme un breve descanso? 393 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 Claro. T�mate todo el tiempo que necesites. 394 00:34:12,550 --> 00:34:13,634 Gracias. 395 00:34:16,262 --> 00:34:17,346 �Est�s bien? 396 00:34:29,734 --> 00:34:31,569 - �Olivia? - Doctor, �qu� sucedi�? 397 00:34:31,652 --> 00:34:33,821 Algo le sucedi� a Annelle, �puedes venir? 398 00:34:33,905 --> 00:34:35,072 - Hola... �Liv? - �Hola? 399 00:34:35,156 --> 00:34:36,908 - �Liv? �Est�s ah�? - �Hola? 400 00:34:36,991 --> 00:34:37,950 �Liv? 401 00:34:38,868 --> 00:34:39,869 �Hola? 402 00:34:40,369 --> 00:34:41,496 Mierda. 403 00:35:21,118 --> 00:35:22,203 �Mierda! 404 00:35:42,765 --> 00:35:43,975 �Hola? 405 00:35:46,602 --> 00:35:47,645 �Hola? 406 00:35:49,856 --> 00:35:51,023 Ayuda... 407 00:35:55,111 --> 00:35:56,112 �Hola? 408 00:36:25,850 --> 00:36:27,101 �Muere! 409 00:36:27,185 --> 00:36:28,352 �Mu�rete! 410 00:36:28,811 --> 00:36:31,606 �Muere! �Muere! 411 00:36:40,072 --> 00:36:40,907 �Liv! 412 00:36:43,284 --> 00:36:44,368 �Annelle! 413 00:36:46,996 --> 00:36:48,164 �Qu� sucedi�? 414 00:36:48,247 --> 00:36:50,082 Annelle tuvo un ataque hace un momento. 415 00:36:50,458 --> 00:36:51,459 �Qu�? 416 00:36:51,834 --> 00:36:54,086 Pero algo m�s sucedi� despu�s. 417 00:36:54,170 --> 00:36:55,421 Algo... 418 00:36:56,172 --> 00:36:57,840 Algo que no puedo explicar. 419 00:37:01,010 --> 00:37:01,886 �Qu�? 420 00:37:02,553 --> 00:37:05,514 Cuando comprobamos los latidos de su coraz�n despu�s de que se calmara, 421 00:37:05,598 --> 00:37:07,266 su soplo anormal hab�a desaparecido. 422 00:37:10,061 --> 00:37:11,312 �Simplemente desapareci�? 423 00:37:11,395 --> 00:37:14,065 S�, as� que, me anticip� y orden� un escaneo. 424 00:37:14,148 --> 00:37:15,942 Los resultados fueron completamente normales. 425 00:37:16,025 --> 00:37:18,361 Como si nunca lo hubiera tenido en primer lugar. 426 00:37:19,487 --> 00:37:20,780 �Qu� est� diciendo? 427 00:37:22,114 --> 00:37:23,115 Mam�. 428 00:37:23,699 --> 00:37:25,243 Ya estoy bien ahora. 429 00:37:45,179 --> 00:37:47,390 Bueno, por supuesto, es muy pronto para saberlo... 430 00:37:47,473 --> 00:37:49,433 ...sin m�s pruebas y chequeos. 431 00:37:51,644 --> 00:37:53,604 Si todo va bien con ella, 432 00:37:54,105 --> 00:37:56,774 en un par de d�as, Annelle podr� irse a casa. 433 00:37:58,526 --> 00:37:59,777 Dios m�o. 434 00:38:01,362 --> 00:38:02,655 Gracias. 435 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 Gracias. 436 00:38:05,032 --> 00:38:06,158 No me lo agradezcas. 437 00:38:06,826 --> 00:38:08,619 Agradece a quien est� cuidando a Annelle. 438 00:38:17,461 --> 00:38:19,422 Annelle, �est�s lista? 439 00:39:17,021 --> 00:39:17,855 �Annelle? 440 00:39:20,107 --> 00:39:21,108 �Mam�? 441 00:39:25,446 --> 00:39:26,322 �Qu�? 442 00:39:34,205 --> 00:39:37,291 Se�ora, disculpe. Aqu� est� su factura m�dica. 443 00:39:41,879 --> 00:39:43,381 - Gracias. - Gracias. 444 00:40:01,607 --> 00:40:03,275 Lo siento, pero... 445 00:40:04,068 --> 00:40:05,903 No damos adelantos... 446 00:40:05,986 --> 00:40:08,114 ...aunque muestre la factura del hospital. 447 00:40:09,073 --> 00:40:10,533 Entonces, �qu� deber�a hacer? 448 00:40:11,075 --> 00:40:13,244 La cobertura del seguro m�dico no es suficiente. 449 00:40:14,328 --> 00:40:16,455 No s� qu� m�s decirle. 450 00:40:20,584 --> 00:40:22,962 Lo siento, Olivia. Pol�ticas de la empresa. 451 00:40:32,179 --> 00:40:33,139 Olivia... 452 00:42:02,102 --> 00:42:03,103 Oye. 453 00:42:05,064 --> 00:42:05,981 �Est�s bien? 454 00:42:09,902 --> 00:42:11,654 Lamento lo de antes. 455 00:42:13,489 --> 00:42:16,450 S�lo quer�a saber lo que dir�an en Recursos Humanos. 456 00:42:19,578 --> 00:42:20,663 Pero... 457 00:42:23,040 --> 00:42:24,124 Toma. 458 00:42:34,635 --> 00:42:35,761 �Se�or? 459 00:42:41,183 --> 00:42:42,268 Est� bien. 460 00:42:49,858 --> 00:42:51,277 Gracias, se�or. 461 00:43:05,874 --> 00:43:06,792 �Se�or? 462 00:43:06,875 --> 00:43:08,252 - �Se�or! - �Qu�? 463 00:43:08,919 --> 00:43:10,045 �Qu� est� haciendo? 464 00:43:10,129 --> 00:43:11,672 Est� bien. Est� bien. 465 00:43:11,755 --> 00:43:13,632 Est� bien. Cerr� la puerta con llave. 466 00:43:16,552 --> 00:43:17,636 �Su�lteme! 467 00:43:20,180 --> 00:43:21,015 �Se�or! 468 00:43:22,099 --> 00:43:23,475 �Su�lteme! 469 00:43:25,185 --> 00:43:26,437 �Su�lteme! 470 00:43:27,021 --> 00:43:27,980 �Se�or! 471 00:43:29,064 --> 00:43:30,107 �Se�or! 472 00:44:28,707 --> 00:44:30,167 �No est�s acostumbrada? 473 00:44:33,253 --> 00:44:34,296 �Annelle? 474 00:44:36,799 --> 00:44:38,258 Te estoy hablando. 475 00:44:39,551 --> 00:44:40,928 Lo siento. 476 00:44:43,389 --> 00:44:44,973 �Tal vez s�lo est�s cansada? 477 00:46:05,220 --> 00:46:06,305 �Mam�? 478 00:46:07,473 --> 00:46:08,807 - �Annelle? - �Mam�? 479 00:46:09,600 --> 00:46:11,810 Hay algo que... 480 00:46:12,227 --> 00:46:13,145 �Qu� hay qu�? 481 00:46:13,228 --> 00:46:14,688 Oigo voces... 482 00:46:15,731 --> 00:46:17,399 Ella me habla. 483 00:46:17,483 --> 00:46:20,694 - �Qu� voz? �Qu� te dice? - No lo s�. 484 00:46:21,528 --> 00:46:23,530 Mam�, �qu� me est� sucediendo? 485 00:46:37,461 --> 00:46:38,545 Ay�dame... 486 00:46:40,964 --> 00:46:42,674 A�n estoy all�... 487 00:46:46,512 --> 00:46:47,721 Ten piedad... 488 00:46:59,441 --> 00:47:00,651 �Annelle! 489 00:47:34,643 --> 00:47:35,811 �Mam�? 490 00:47:40,107 --> 00:47:41,233 No es nada. 491 00:47:42,192 --> 00:47:43,527 Vuelve a dormirte. 492 00:48:08,719 --> 00:48:10,470 Oye, �est�s bien? 493 00:48:16,143 --> 00:48:18,562 - �Buenas noches, chicos! - �Buenas noches, se�or! 494 00:48:18,645 --> 00:48:20,272 Muy bien, antes de empezar, 495 00:48:20,522 --> 00:48:23,025 s�lo quiero darle mis felicitaciones a Olivia 496 00:48:23,984 --> 00:48:25,402 que acaba de tener un d�a especial. 497 00:48:26,528 --> 00:48:28,530 Acabo de o�r la noticia de que su hija, 498 00:48:28,614 --> 00:48:31,450 que ha estado en el hospital por fin est� en casa. 499 00:48:31,533 --> 00:48:32,576 Es una gran noticia. 500 00:48:32,659 --> 00:48:33,911 �Felicidades! 501 00:48:35,412 --> 00:48:36,622 �Felicidades, Olivia! 502 00:48:37,873 --> 00:48:39,416 No me lo hab�as dicho. 503 00:48:39,499 --> 00:48:41,710 - Me alegro mucho por ti. - Muy bien, en otras noticias, 504 00:48:42,628 --> 00:48:44,171 el mejor agente de esta semana... 505 00:48:44,588 --> 00:48:45,964 �El mejor agente! 506 00:48:46,840 --> 00:48:48,675 Y el ganador es... 507 00:48:48,759 --> 00:48:50,135 - Mimi. - �S�! 508 00:48:50,218 --> 00:48:52,179 - �No! - �No puede ser! 509 00:48:52,262 --> 00:48:54,264 - �Y qu� sucede con eso? - �Est� ama�ado! 510 00:48:54,348 --> 00:48:55,557 En Ingl�s, chicos. 511 00:48:55,641 --> 00:48:58,310 Entonces, se�or, �cu�l es el premio de esta semana? 512 00:48:58,393 --> 00:49:00,604 �Qu� tal una cita conmigo? 513 00:49:03,398 --> 00:49:05,901 Lo siento, se�or, pero tengo novio. 514 00:49:06,360 --> 00:49:08,695 - �Qu� elegante! - Eso est� bien porque, ya saben... 515 00:49:09,488 --> 00:49:13,659 - ...lo que sucede en LGO... - �Se queda en LGO! 516 00:49:20,082 --> 00:49:22,250 Despu�s de eso... 517 00:49:23,251 --> 00:49:24,586 hu�. 518 00:49:27,714 --> 00:49:30,092 Quer�a dec�rselo a la polic�a, 519 00:49:32,803 --> 00:49:35,389 pero decid� quedarme con el cheque. 520 00:49:39,059 --> 00:49:40,102 Mierda. 521 00:49:42,354 --> 00:49:43,438 Mierda. 522 00:49:44,648 --> 00:49:45,774 �Lance? 523 00:49:47,317 --> 00:49:49,111 �Soy una mala persona, Mimi? 524 00:49:50,362 --> 00:49:52,280 �Porque a�n as� acept� el dinero? 525 00:49:52,364 --> 00:49:53,448 No. 526 00:49:53,782 --> 00:49:55,325 �Claro que no! 527 00:49:55,993 --> 00:49:57,744 Estabas pensando en Annelle. 528 00:49:58,620 --> 00:50:01,832 La �nica persona mala es ese cerdo asqueroso de Lance, �de acuerdo? 529 00:50:02,958 --> 00:50:04,126 �De acuerdo? 530 00:51:07,314 --> 00:51:08,273 �Hola? 531 00:51:47,521 --> 00:51:50,065 �Hola? �Hay alguien aqu�? 532 00:51:58,406 --> 00:52:00,033 Esto no es gracioso. 533 00:52:02,494 --> 00:52:03,411 �Qui�n est� ah�? 534 00:52:08,667 --> 00:52:09,668 �Hola? 535 00:54:11,998 --> 00:54:13,333 �Qu� est� sucediendo? 536 00:54:14,501 --> 00:54:15,835 Liv, es Lance... 537 00:54:37,774 --> 00:54:42,112 S� que todos estamos conmocionados y tristes... 538 00:54:42,195 --> 00:54:43,989 ...por el fallecimiento de un amigo. 539 00:54:45,115 --> 00:54:49,202 �l era todo lo que un empleado de LGO deber�a aspirar a ser. 540 00:54:49,286 --> 00:54:50,996 Se le extra�ar� mucho. 541 00:54:51,663 --> 00:54:55,125 Pero conociendo a Lance, hubiera querido que fu�ramos fuertes. 542 00:54:55,834 --> 00:54:57,210 Seguir adelante... 543 00:54:57,919 --> 00:54:59,462 ...a pesar de esta tragedia. 544 00:55:01,047 --> 00:55:02,382 M�s importante a�n, 545 00:55:02,465 --> 00:55:04,092 si alguno de ustedes 546 00:55:04,759 --> 00:55:07,846 sabe algo sobre lo que podr�a haberle sucedido, 547 00:55:07,929 --> 00:55:09,889 les insto a que por favor 548 00:55:09,973 --> 00:55:11,349 hablen con la polic�a. 549 00:55:16,312 --> 00:55:18,690 Su padre cerrar� la empresa. 550 00:55:20,483 --> 00:55:21,568 �Qu�? 551 00:55:21,901 --> 00:55:23,194 �No puede hacer eso! 552 00:55:24,446 --> 00:55:25,697 S�, s� puede. 553 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 �Gente! 554 00:55:32,746 --> 00:55:36,374 Por favor, no hagan caso de todo lo que la Srta. Liboro acaba de decir. 555 00:55:36,458 --> 00:55:38,084 Con efecto inmediato, 556 00:55:38,668 --> 00:55:42,130 Liboro Global Outsourcing se cerrar� temporalmente 557 00:55:42,213 --> 00:55:44,382 mientras la investigaci�n est� en curso. 558 00:55:44,466 --> 00:55:47,260 - �Qu� hay de nuestros salarios? - No se preocupen, gente. 559 00:55:47,344 --> 00:55:49,471 Nos encargaremos de todo. 560 00:55:52,098 --> 00:55:54,017 Annelle, ven a comer. 561 00:55:58,146 --> 00:55:59,272 �Annelle? 562 00:56:10,200 --> 00:56:12,160 Veo que Teddy ha vuelto. 563 00:56:13,119 --> 00:56:15,747 Un hombre fue encontrado muerto en un ascensor. 564 00:56:15,830 --> 00:56:19,334 Lance Santos era el l�der del equipo en un centro de llamadas. 565 00:56:19,417 --> 00:56:22,462 Trabaj� para Liboro Global Outsourcing o LGO, 566 00:56:22,545 --> 00:56:26,216 una compa��a del tipo BPO propiedad de Karen Liboro. 567 00:56:26,299 --> 00:56:29,469 En las grabaciones de las c�maras del establecimiento, 568 00:56:29,552 --> 00:56:32,806 Santos fue visto llegando temprano a su turno. 569 00:56:32,889 --> 00:56:34,557 Se le vio entrar en el ascensor, 570 00:56:34,641 --> 00:56:38,228 pero no se le vio llegar a la planta de producci�n de LGO. 571 00:56:38,311 --> 00:56:39,896 Fue encontrado muerto en la escena. 572 00:56:39,979 --> 00:56:42,690 Seg�n los informes iniciales de la polic�a, 573 00:56:42,774 --> 00:56:45,235 fue asesinado por estrangulamiento. 574 00:56:45,693 --> 00:56:47,864 Mant�nganse en sinton�a mientras los mantenemos informados... 575 00:56:47,894 --> 00:56:49,364 ...sobre esta historia en desarrollo. 576 00:57:03,194 --> 00:57:07,564 CAMBIOS EN EL COMPORTAMIENTO DE LOS NI�OS 577 00:57:10,594 --> 00:57:11,464 CAMBIOS REPENTINOS DE COMPORTAMIENTO EN LOS NI�OS 578 00:57:18,194 --> 00:57:20,064 CAMBIOS EN EL PACIENTE CURACI�N MILAGROSA 579 00:57:22,994 --> 00:57:24,664 CASOS DE PACIENTES MILAGROSOS 580 00:57:35,094 --> 00:57:36,964 JAIME LIBORO: UN LEGADO QUE SIGUE VIVO 581 00:57:49,194 --> 00:57:51,864 EL ESTABLECIMIENTO HA SIDO ADQUIRIDO POR LA FAMILIA LIBORO, 582 00:57:51,874 --> 00:57:53,664 CON LA INTENCI�N DE CONVERTIRLO EN UN HOSPITAL 583 00:58:05,648 --> 00:58:06,608 �Nerisa? 584 00:58:14,448 --> 00:58:16,608 VIDEOS DE NI�OS POSE�DOS 585 00:58:27,348 --> 00:58:32,208 NI�A DE 16 A�OS POSE�DA: �REAL O FALSO? 586 00:58:53,404 --> 00:58:55,156 �Te expulso de este cuerpo! 587 00:58:55,240 --> 00:58:57,909 En el nombre del Padre, y del Hijo... 588 00:59:24,644 --> 00:59:25,645 �Annelle? 589 00:59:31,067 --> 00:59:33,653 Ha pasado un tiempo desde la �ltima vez que tocaste tu guitarra. 590 00:59:35,488 --> 00:59:37,365 �Puedes tocar algo para m�? 591 01:00:02,765 --> 01:00:03,766 �Annelle? 592 01:00:06,519 --> 01:00:07,645 �Annelle? 593 01:00:13,109 --> 01:00:14,110 �Nerisa? 594 01:00:32,754 --> 01:00:34,547 �Por qu� est�s haciendo esto? 595 01:00:36,257 --> 01:00:37,634 Cuando te vi, 596 01:00:38,384 --> 01:00:40,178 me acord� de mi madre. 597 01:00:41,137 --> 01:00:43,097 Quiero volver a verla. 598 01:00:45,391 --> 01:00:47,060 �C�mo pudiste hacerle esto a Annelle? 599 01:00:49,312 --> 01:00:51,356 Antes no pod�as o�rme. 600 01:00:52,273 --> 01:00:53,566 Esta era la �nica manera. 601 01:00:55,860 --> 01:00:57,528 �Qu� te sucedi�? 602 01:00:59,072 --> 01:01:00,990 Quise hacer esto durante mucho tiempo, pero... 603 01:01:02,200 --> 01:01:04,118 No pod�a salir. 604 01:01:04,202 --> 01:01:06,162 �De Casas Liboro? 605 01:01:06,663 --> 01:01:08,790 Hasta que finalmente me sacaste. 606 01:01:14,504 --> 01:01:16,839 El nombre de mi madre es Perla. 607 01:01:18,174 --> 01:01:20,093 Realmente quiero volver a verla. 608 01:01:21,511 --> 01:01:23,763 No s� d�nde est� tu madre. 609 01:01:23,846 --> 01:01:24,972 Yo s�. 610 01:01:25,640 --> 01:01:27,433 Puedo sentirla. 611 01:01:28,893 --> 01:01:31,896 Ahora que estoy afuera, puedo sentirla. 612 01:01:40,363 --> 01:01:41,864 Si te ayudo, 613 01:01:44,242 --> 01:01:46,327 �nos dejar�s a m� y a mi hija en paz? 614 01:02:06,264 --> 01:02:08,099 �Puedo hacerte una pregunta? 615 01:02:09,434 --> 01:02:10,601 Sobre Lance... 616 01:02:12,812 --> 01:02:15,314 �Sabes algo de lo que le sucedi�? 617 01:02:16,983 --> 01:02:18,526 Es una mala persona. 618 01:02:19,402 --> 01:02:20,778 Te hizo da�o. 619 01:02:21,362 --> 01:02:22,530 Es una mala persona. 620 01:02:25,032 --> 01:02:26,159 Es una mala persona. 621 01:02:26,242 --> 01:02:28,327 - Te hizo da�o. - Nerisa. 622 01:02:28,411 --> 01:02:29,454 �Nerisa! 623 01:02:29,537 --> 01:02:31,456 �No est�s contenta con lo que le sucedi�? 624 01:02:32,415 --> 01:02:33,666 Es una mala persona, 625 01:02:33,750 --> 01:02:35,501 como todos en ese lugar. 626 01:02:35,585 --> 01:02:36,711 �Es una mala persona! 627 01:02:36,794 --> 01:02:38,212 - �Es malo! - �Su�ltame, me duele! 628 01:02:38,296 --> 01:02:39,714 - �Es malo! - �Su�ltame, Nerisa! 629 01:02:39,797 --> 01:02:40,840 �Es una mala persona! 630 01:02:40,923 --> 01:02:42,133 �Una mala persona! 631 01:02:42,216 --> 01:02:44,510 - �Es una mala persona! - �Nerisa, me est�s lastimando! 632 01:02:44,594 --> 01:02:45,636 �Annelle! 633 01:02:48,765 --> 01:02:49,891 �Mam�? 634 01:02:50,558 --> 01:02:51,476 �Annelle! 635 01:02:52,101 --> 01:02:53,644 �Qu� me est� sucediendo? 636 01:02:53,728 --> 01:02:55,605 Est� bien. 637 01:02:56,606 --> 01:02:58,733 Mam� est� aqu� para ti. �De acuerdo? 638 01:03:00,610 --> 01:03:01,861 Arreglar� esto. 639 01:03:04,363 --> 01:03:05,656 Saldremos de esto. 640 01:03:08,993 --> 01:03:10,036 Est� bien. 641 01:03:21,923 --> 01:03:23,132 Est� bien si... 642 01:03:23,633 --> 01:03:25,885 no crees en lo que digo. 643 01:03:26,719 --> 01:03:28,012 No, est� bien. 644 01:03:29,347 --> 01:03:31,516 Te creo, pero... 645 01:03:37,438 --> 01:03:40,066 S�lo necesito procesar todo esto. 646 01:03:44,654 --> 01:03:45,780 Entonces, �a d�nde vamos? 647 01:03:49,700 --> 01:03:50,743 �Nerisa? 648 01:03:54,997 --> 01:03:56,165 Ve derecho. 649 01:03:59,210 --> 01:04:00,253 De acuerdo. 650 01:04:02,129 --> 01:04:03,548 Solo c�nduce, Mimi. 651 01:04:04,173 --> 01:04:05,591 Ella no da miedo. 652 01:04:06,759 --> 01:04:08,219 Esto es una locura. 653 01:04:16,894 --> 01:04:17,770 Gira a la derecha. 654 01:04:58,227 --> 01:04:59,562 Qu�date aqu�. 655 01:05:00,479 --> 01:05:02,231 Tenemos que irnos a alg�n lugar despu�s de esto. 656 01:05:04,066 --> 01:05:05,109 �Est�s segura? 657 01:05:09,864 --> 01:05:11,198 Cu�date, por favor. 658 01:05:21,876 --> 01:05:22,919 Aqu�. 659 01:05:23,336 --> 01:05:24,337 Ella est� aqu�. 660 01:06:04,669 --> 01:06:05,920 �Est� aqu�? 661 01:06:30,611 --> 01:06:31,946 �Eres Perla? 662 01:06:34,907 --> 01:06:35,908 �Por qu�? 663 01:06:36,867 --> 01:06:38,160 �Mam�? 664 01:06:38,995 --> 01:06:42,540 �Mam�! �Mam�! �Mam�! 665 01:06:44,917 --> 01:06:45,960 �Mam�! 666 01:06:46,043 --> 01:06:47,962 No soy tu madre. 667 01:06:53,968 --> 01:06:55,177 Mam�... 668 01:06:57,179 --> 01:06:59,056 Soy yo, Nerisa. 669 01:07:02,226 --> 01:07:04,186 �C�mo sabes ese nombre? 670 01:07:04,603 --> 01:07:05,855 �Qui�nes son ustedes? 671 01:07:10,484 --> 01:07:11,444 Ella es una enemiga... 672 01:07:24,832 --> 01:07:26,709 - �Nerisa? - �Mam�! 673 01:07:26,792 --> 01:07:29,462 - Nerisa, �eres realmente t�? - �Mam�! 674 01:07:32,006 --> 01:07:33,174 �Hija m�a! 675 01:07:36,093 --> 01:07:38,137 Dios m�o, eres t�, hija m�a. 676 01:07:44,101 --> 01:07:46,771 S�lo era una empleada normal del hospital. 677 01:07:47,646 --> 01:07:49,356 Una limpiadora, personal de mantenimiento. 678 01:07:49,440 --> 01:07:51,150 Nerisa y yo tambi�n viv�amos all�, 679 01:07:51,233 --> 01:07:54,695 ya que no ten�a un marido que la cuidara mientras estaba en el trabajo. 680 01:07:55,446 --> 01:07:56,906 Entonces un d�a, 681 01:07:59,950 --> 01:08:02,036 Nerisa se enferm�. 682 01:08:04,371 --> 01:08:07,208 El doctor dijo que Nerisa ten�a tuberculosis... 683 01:08:08,000 --> 01:08:09,168 ...y que hab�a muerto. 684 01:08:10,878 --> 01:08:12,379 Eso es lo que me dijeron. 685 01:08:13,297 --> 01:08:14,965 No es verdad, madre. 686 01:08:17,635 --> 01:08:20,054 Despu�s de eso, me echaron del hospital. 687 01:08:20,137 --> 01:08:22,014 Me dijeron que ya no me necesitaban. 688 01:08:22,098 --> 01:08:26,310 Hasta la fecha, no s� por qu� me despidieron... 689 01:08:26,393 --> 01:08:28,854 ...y por qu� se llevaron y escondieron a Nerisa de m�. 690 01:08:30,189 --> 01:08:32,233 Me lastimaron, madre. 691 01:08:33,901 --> 01:08:35,486 Me mataron. 692 01:08:36,529 --> 01:08:39,615 �Por qu�? No hiciste nada malo, mi ni�a. 693 01:08:39,698 --> 01:08:41,867 No les hicimos nada malo. 694 01:08:41,951 --> 01:08:43,536 Ellos son los que fueron malos. 695 01:08:50,751 --> 01:08:51,627 �Perla? 696 01:08:53,045 --> 01:08:55,464 Le promet� a Nerisa que... 697 01:08:56,632 --> 01:08:58,425 ...te llevar�a a donde est� ella. 698 01:09:00,177 --> 01:09:02,138 Si podemos recuperar sus restos, 699 01:09:03,681 --> 01:09:05,182 todos encontraremos la paz. 700 01:09:07,810 --> 01:09:09,645 �Sabes d�nde est� su cuerpo? 701 01:09:21,907 --> 01:09:22,825 Hola, pap�. 702 01:09:25,619 --> 01:09:28,038 �Te importar�a explicarme por qu� cerraste la empresa? 703 01:09:28,122 --> 01:09:29,582 Su padre est� muy d�bil. 704 01:09:29,665 --> 01:09:31,500 Y no estaba hablando contigo. 705 01:11:23,904 --> 01:11:26,198 Sabes que Casas Liboro... 706 01:11:26,282 --> 01:11:28,033 ...fue un refugio antes de que lleg�ramos. 707 01:11:28,492 --> 01:11:31,495 Lo que probablemente no sab�as... 708 01:11:31,578 --> 01:11:35,874 ...es que no trat�bamos a los ocupantes ilegales de la manera correcta. 709 01:11:36,625 --> 01:11:38,794 La mayor�a fueron expulsados, 710 01:11:38,877 --> 01:11:43,549 justo antes de que empez�ramos a construir el hospital. 711 01:11:44,091 --> 01:11:45,551 Hab�a una mujer, 712 01:11:46,176 --> 01:11:47,761 su nombre era Perla. 713 01:11:48,470 --> 01:11:50,014 Se acerc� a m�. 714 01:11:50,431 --> 01:11:51,557 Me rog�, 715 01:11:52,683 --> 01:11:55,019 que le permitiera quedarse. 716 01:11:58,188 --> 01:12:00,024 Contrat� a Perla... 717 01:12:00,357 --> 01:12:02,276 ...como personal de mantenimiento. 718 01:12:02,359 --> 01:12:04,528 �Sabes qu�? Ni siquiera pidi� nada, 719 01:12:04,611 --> 01:12:05,988 excepto que le permitieran 720 01:12:06,530 --> 01:12:10,909 quedarse en esa vieja habitaci�n suya en el s�tano. 721 01:12:10,993 --> 01:12:11,952 Perla... 722 01:12:12,703 --> 01:12:14,371 siempre fue amable. 723 01:12:16,040 --> 01:12:20,377 La hija Nerisa siempre fue extra�a, 724 01:12:20,669 --> 01:12:25,424 pero maldita sea, todo ese edificio siempre fue tan extra�o. 725 01:12:26,508 --> 01:12:30,763 El hospital iba muy bien. 726 01:12:31,138 --> 01:12:32,598 Est�bamos haciendo dinero, 727 01:12:34,892 --> 01:12:37,353 pero hab�a algo 728 01:12:37,436 --> 01:12:40,898 que le estaba sucediendo al lugar, a la gente. 729 01:12:40,981 --> 01:12:44,068 Como si hubiera una energ�a... 730 01:12:44,151 --> 01:12:46,695 ...que estaba forzando a la gente a... 731 01:12:47,029 --> 01:12:48,864 A enfermarse, a irse y... 732 01:12:53,077 --> 01:12:54,203 Desaparecer. 733 01:12:55,245 --> 01:12:58,040 La gente llam� al edificio de maldito, 734 01:12:58,123 --> 01:13:00,000 yo lo consider� de patra�as. 735 01:13:00,084 --> 01:13:02,211 No creo en esos... 736 01:13:03,045 --> 01:13:05,672 ...cuentos de viejas. 737 01:13:10,094 --> 01:13:10,969 Hasta... 738 01:13:13,555 --> 01:13:14,473 �Hasta, qu�? 739 01:13:19,353 --> 01:13:21,688 Tu madre fue amiga... 740 01:13:21,772 --> 01:13:23,941 ...de Perla y Nerisa... 741 01:13:24,691 --> 01:13:26,568 ...durante mucho tiempo. 742 01:13:27,653 --> 01:13:29,196 Ella fue... 743 01:13:30,656 --> 01:13:32,241 siempre tan amable. 744 01:13:34,743 --> 01:13:38,872 Y eso fue lo que... 745 01:13:39,289 --> 01:13:40,165 la mat�. 746 01:13:41,416 --> 01:13:42,835 No, no... 747 01:13:44,795 --> 01:13:47,881 No, me dijiste que se enferm�. 748 01:13:48,632 --> 01:13:50,134 �Me dijiste que se enferm�, pap�! 749 01:13:50,217 --> 01:13:51,427 �Qu� sucedi�? 750 01:13:53,178 --> 01:13:54,513 �Nerisa! �Bridgette! 751 01:13:54,596 --> 01:13:55,764 �Su�ltenme! 752 01:13:57,349 --> 01:13:58,725 Nerisa, �qu� es esto? 753 01:13:58,809 --> 01:14:02,104 �Nerisa, suelta el cuchillo! �Nerisa, no lo hagas! 754 01:14:02,187 --> 01:14:03,480 �Suelta el cuchillo! 755 01:14:03,564 --> 01:14:04,982 �Nerisa, no lo hagas! 756 01:14:05,065 --> 01:14:06,984 - �La quieres? - �Nerisa, no! 757 01:14:07,067 --> 01:14:08,485 - �Ten! - �Nerisa, no! 758 01:14:09,069 --> 01:14:10,070 �Nerisa! 759 01:14:13,198 --> 01:14:14,867 �Por qu� lo hiciste? 760 01:14:15,367 --> 01:14:16,743 �Muere! 761 01:14:17,161 --> 01:14:18,454 �Muere! 762 01:14:18,996 --> 01:14:20,205 �Muere! 763 01:14:20,706 --> 01:14:21,999 �Muere! 764 01:14:22,082 --> 01:14:23,459 �Muere! 765 01:14:23,542 --> 01:14:24,668 �Muere! 766 01:14:24,751 --> 01:14:26,170 �Muere! 767 01:14:29,673 --> 01:14:30,924 As� que, la familia... 768 01:14:33,635 --> 01:14:35,888 us� toda nuestra influencia. 769 01:14:37,222 --> 01:14:41,894 Le dijimos a la polic�a que Nerisa y su madre huyeron, 770 01:14:42,895 --> 01:14:44,146 pero la verdad es... 771 01:14:47,274 --> 01:14:49,359 Nunca se fueron. 772 01:14:58,160 --> 01:15:00,454 Quem� esa habitaci�n. 773 01:15:00,537 --> 01:15:03,040 Pero lo que deber�a haber hecho... 774 01:15:04,166 --> 01:15:06,126 ...fue quemar todo el edificio. 775 01:15:07,920 --> 01:15:10,214 No deber�a haber permitido... 776 01:15:10,756 --> 01:15:14,176 ...que me convencieras de darte ese lugar. 777 01:15:14,801 --> 01:15:16,303 No lo entiendo. 778 01:15:17,846 --> 01:15:20,516 �C�mo podr�a una ni�a hacer esto por su cuenta? 779 01:15:23,519 --> 01:15:24,937 No lo ha hecho. 780 01:15:26,396 --> 01:15:27,689 �Est�s segura de esto? 781 01:15:27,773 --> 01:15:29,733 Es la zona de fumadores favorita de todos. 782 01:15:31,568 --> 01:15:32,778 Vamos. 783 01:15:35,239 --> 01:15:36,782 �Qu� est�s haciendo? 784 01:15:37,199 --> 01:15:39,034 El aprendiz profesional act�a. 785 01:15:39,117 --> 01:15:40,702 Regla n�mero uno, 786 01:15:40,994 --> 01:15:43,247 siempre coquetea con el jefe de seguridad. 787 01:16:22,911 --> 01:16:24,788 �Tienes una llave para esto tambi�n? 788 01:16:26,707 --> 01:16:29,418 Hermana, no sab�a que este lugar exist�a. 789 01:16:32,671 --> 01:16:35,132 Mimi. Ay�dame. 790 01:16:42,139 --> 01:16:44,558 �Lista? Uno, dos, tres. 791 01:16:47,352 --> 01:16:49,313 De acuerdo. 792 01:16:49,396 --> 01:16:50,439 T� primera. 793 01:16:51,356 --> 01:16:52,316 �Qu�? 794 01:16:52,399 --> 01:16:54,359 Entra, hazlo r�pido. 795 01:16:57,279 --> 01:16:58,405 Adelante. 796 01:19:03,113 --> 01:19:04,322 �Qu� es esto? 797 01:19:07,659 --> 01:19:09,286 �D�nde est�? 798 01:19:12,456 --> 01:19:14,124 �D�nde est� Nerisa? 799 01:19:17,878 --> 01:19:19,337 �D�nde est�s? 800 01:19:19,421 --> 01:19:21,173 �D�nde est� tu cuerpo, Nerisa? 801 01:19:21,256 --> 01:19:23,467 �Resp�ndeme! �D�nde est� tu cuerpo, Nerisa? 802 01:19:24,885 --> 01:19:27,345 Tengo un mal presentimiento sobre este lugar. 803 01:19:33,727 --> 01:19:35,562 No tienes por qu� tener miedo. 804 01:19:41,151 --> 01:19:42,027 �Mimi! 805 01:19:52,204 --> 01:19:53,079 �Mimi! 806 01:19:54,706 --> 01:19:55,791 �Mimi! 807 01:19:57,501 --> 01:19:58,543 �Mimi! 808 01:19:59,169 --> 01:20:01,213 Por favor, ten piedad. No nos haga da�o. 809 01:20:04,174 --> 01:20:06,760 Por favor, ten piedad. No nos haga da�o. 810 01:20:37,374 --> 01:20:38,458 Nerisa. 811 01:20:39,125 --> 01:20:40,293 �Qu� est�s haciendo? 812 01:20:41,211 --> 01:20:42,838 �Por qu� est�s haciendo esto? 813 01:20:44,256 --> 01:20:46,758 Al fin, podremos hacerlo. 814 01:20:47,425 --> 01:20:48,927 �Hacer qu�? 815 01:20:50,637 --> 01:20:52,305 Lo que nunca se termin�. 816 01:20:52,848 --> 01:20:54,391 Por favor, ay�dame. 817 01:20:54,474 --> 01:20:56,476 Annelle, hija m�a, ay�dame. 818 01:20:57,561 --> 01:20:59,437 Annelle, Annelle. 819 01:20:59,896 --> 01:21:02,482 "Annelle, ay�dame, Annelle". 820 01:21:09,823 --> 01:21:10,949 Madre. 821 01:22:15,639 --> 01:22:19,392 Aqu� es donde comenz�, aqu� es donde continuar�. 822 01:22:26,232 --> 01:22:27,734 Soy vieja. 823 01:22:29,736 --> 01:22:31,404 T� eres hermosa. 824 01:22:32,530 --> 01:22:34,199 Soy d�bil. 825 01:22:38,328 --> 01:22:39,371 Por favor, no lo hagas. 826 01:22:39,454 --> 01:22:40,705 T� eres fuerte. 827 01:22:40,789 --> 01:22:41,998 Por favor. 828 01:22:54,052 --> 01:22:55,595 �Por qu� est�s haciendo esto? 829 01:22:58,473 --> 01:22:59,849 �Por qu� est�s haciendo esto? 830 01:23:00,600 --> 01:23:02,644 �Por qu� est�s haciendo esto? 831 01:23:09,150 --> 01:23:10,860 �Por qu� est�s haciendo esto? 832 01:23:11,319 --> 01:23:12,987 Eres la siguiente. 833 01:24:48,083 --> 01:24:49,542 �Olivia, Olivia! 834 01:24:49,626 --> 01:24:50,502 �Lev�ntate! 835 01:24:51,211 --> 01:24:52,128 �Annelle? 836 01:24:55,548 --> 01:24:56,424 �Annelle! 837 01:25:00,720 --> 01:25:01,638 �Annelle! 838 01:25:09,437 --> 01:25:10,647 �Annelle! 839 01:25:14,234 --> 01:25:16,152 �Ve! 840 01:25:16,486 --> 01:25:17,362 �Annelle! 841 01:25:25,995 --> 01:25:27,080 �Annelle! 842 01:25:30,750 --> 01:25:31,835 �Annelle! 843 01:25:48,017 --> 01:25:49,269 �Hija? 844 01:25:51,896 --> 01:25:53,064 �D�nde est�s? 845 01:25:54,941 --> 01:25:56,317 Annelle, por favor. 846 01:26:28,975 --> 01:26:30,143 �Detente! 847 01:26:31,811 --> 01:26:32,812 �Detente! 848 01:26:50,038 --> 01:26:51,831 D�jame en paz. 849 01:26:53,374 --> 01:26:54,667 D�jame en paz. 850 01:26:59,339 --> 01:27:00,840 Por favor, vete. 851 01:27:01,716 --> 01:27:03,468 Por favor, vete. 852 01:27:05,845 --> 01:27:08,014 D�jame en paz. 853 01:27:10,767 --> 01:27:11,684 �Annelle! 854 01:27:12,268 --> 01:27:13,102 �Annelle! 855 01:27:23,488 --> 01:27:24,739 �Annelle! 856 01:27:25,657 --> 01:27:26,991 Nerisa. �Nerisa, no lo hagas! 857 01:27:31,788 --> 01:27:32,914 Mam�... 858 01:27:34,249 --> 01:27:37,251 Annelle, hija, lucha. 859 01:27:38,419 --> 01:27:39,545 �No la dejes! 860 01:27:43,466 --> 01:27:44,842 La matar�. 861 01:27:45,343 --> 01:27:46,219 �La matar�! 862 01:27:46,302 --> 01:27:48,263 - �Nerisa, no! - �La matar�! 863 01:27:48,805 --> 01:27:50,056 - �La matar�! - �Nerisa! 864 01:27:52,433 --> 01:27:54,102 Si la matas, 865 01:27:54,602 --> 01:27:55,728 tambi�n morir�s. 866 01:27:56,562 --> 01:27:58,189 No podr�s regresar. 867 01:28:03,903 --> 01:28:06,322 S�lo quiero a mi madre. 868 01:28:08,199 --> 01:28:09,701 Tu madre ya no est�. 869 01:28:10,576 --> 01:28:11,786 Perla se ha ido. 870 01:28:13,579 --> 01:28:14,622 Vete. 871 01:28:16,291 --> 01:28:18,084 Devu�lveme a mi hija, por favor. 872 01:28:35,852 --> 01:28:37,186 �La quieres de vuelta? 873 01:28:39,439 --> 01:28:40,732 �T�mala! 874 01:28:52,201 --> 01:28:54,120 Annelle. Siempre estar� contigo. 875 01:28:54,620 --> 01:28:55,705 �Se ha ido! 876 01:29:01,794 --> 01:29:02,712 �Mam�? 877 01:29:03,254 --> 01:29:04,130 �Annelle? 878 01:29:17,560 --> 01:29:18,936 �Vete! 879 01:29:19,020 --> 01:29:21,022 "�Vete! �Vete!" 880 01:29:28,154 --> 01:29:29,364 Mam�... 881 01:29:34,911 --> 01:29:36,412 Mam�... 882 01:29:38,247 --> 01:29:40,124 Siempre estar� contigo, mam�. 883 01:29:41,584 --> 01:29:42,710 Hazlo. 884 01:29:45,171 --> 01:29:46,547 Mam�, siempre estar� contigo. 885 01:29:47,757 --> 01:29:49,050 Por favor, mam�. 886 01:29:49,133 --> 01:29:50,593 Estoy cansada. 887 01:29:56,224 --> 01:29:57,850 Siempre estar� contigo. 888 01:30:48,359 --> 01:30:49,527 �Annelle? 889 01:30:49,610 --> 01:30:50,820 �Annelle? 890 01:30:51,320 --> 01:30:52,196 �Annelle? 891 01:30:52,822 --> 01:30:54,282 �Annelle? 892 01:30:54,740 --> 01:30:55,741 �Annelle, despierta! 893 01:30:56,325 --> 01:30:57,618 �Despierta! 894 01:30:58,494 --> 01:30:59,912 �Despierta, Annelle! 895 01:31:00,496 --> 01:31:01,581 �Despierta! 896 01:31:02,456 --> 01:31:03,499 �Annelle! 897 01:31:07,920 --> 01:31:09,672 �Annelle, despierta! 898 01:31:10,173 --> 01:31:11,591 �Despierta! 899 01:31:12,049 --> 01:31:13,050 �Despierta! 900 01:31:14,010 --> 01:31:15,052 �Despierta! 901 01:31:18,681 --> 01:31:20,224 �Despierta! 902 01:31:25,605 --> 01:31:27,857 Annelle... 903 01:31:36,365 --> 01:31:37,575 Lo siento. 904 01:31:42,955 --> 01:31:43,873 Annelle... 905 01:32:02,892 --> 01:32:04,268 Necesitamos una ambulancia. 906 01:32:04,352 --> 01:32:05,895 Casas Liboro, calle Escolta. 907 01:33:43,242 --> 01:33:44,493 �C�mo est�? 908 01:33:47,621 --> 01:33:48,873 Est� estable. 909 01:33:51,834 --> 01:33:53,336 Pero su coraz�n est� d�bil. 910 01:33:57,715 --> 01:34:00,176 Apareci� de nuevo cuando Nerisa dej� su cuerpo. 911 01:34:04,680 --> 01:34:06,140 Lamento lo de Annelle. 912 01:34:10,186 --> 01:34:12,188 Lamento lo de Mimi. 913 01:34:17,026 --> 01:34:19,278 Con todo lo que ha sucedido, 914 01:34:22,573 --> 01:34:24,325 estamos aqu� de nuevo. 915 01:34:29,622 --> 01:34:32,208 No tienes que preocuparte por nada. 916 01:34:34,502 --> 01:34:36,295 Me encargar� de todo. 917 01:34:38,214 --> 01:34:39,757 Annelle se pondr� bien. 918 01:34:42,176 --> 01:34:43,427 Necesitas descansar. 919 01:34:45,096 --> 01:34:46,263 Vamos. 920 01:34:46,597 --> 01:34:49,058 La polic�a est� esperando abajo. 921 01:34:51,560 --> 01:34:52,770 Me quedar� aqu�. 922 01:34:55,815 --> 01:34:57,316 Cuanto antes hablemos con ellos, 923 01:34:57,400 --> 01:35:00,027 antes podr�s regresar aqu� con Annelle. 924 01:35:00,653 --> 01:35:01,987 Vamos. 925 01:35:23,259 --> 01:35:24,468 Lo siento, se�ora. 926 01:35:44,488 --> 01:35:45,364 Liv. 927 01:35:52,163 --> 01:35:53,497 Conf�a en m�. 928 01:36:01,380 --> 01:36:03,090 Todo estar� bien. 929 01:36:08,679 --> 01:36:11,140 No tienes por qu� tener miedo. 930 01:36:26,179 --> 01:36:56,179 Sunod (2019) Una traducci�n de Fhercho06 63326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.