All language subtitles for Strayed (2003)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,727 --> 00:00:35,165 STRAYED 2 00:01:11,887 --> 00:01:13,445 Why do they flee so fast? 3 00:01:13,487 --> 00:01:16,923 What's the devil's beast? lt's when the devil is there. 4 00:01:16,967 --> 00:01:18,958 The devil wants to take us. 5 00:01:19,007 --> 00:01:22,761 Why does he want to take children? We've done no wrong. 6 00:02:12,567 --> 00:02:14,000 Are you all right? 7 00:02:16,767 --> 00:02:18,359 Your eyes hurt? 8 00:02:21,407 --> 00:02:22,840 l'm all right. 9 00:02:24,047 --> 00:02:25,844 Watch your sister for me. 10 00:03:05,007 --> 00:03:06,520 Why aren't we moving? 11 00:03:06,567 --> 00:03:09,001 Because there are too many people. 12 00:03:11,327 --> 00:03:13,238 Mummy! 13 00:03:13,287 --> 00:03:17,075 - Where were you? - l went to get some air. 14 00:03:17,127 --> 00:03:19,436 l'm thirsty. 15 00:03:19,487 --> 00:03:23,196 Philippe, will you see if anyone can give us water? 16 00:03:23,247 --> 00:03:26,683 They're worn out like us. They won't give water away. 17 00:03:35,807 --> 00:03:37,843 A farmer's selling some. 18 00:03:37,887 --> 00:03:40,196 Ten sous a glass, two francs a bottle. 19 00:03:41,647 --> 00:03:43,842 Do you want a glass or a bottle? 20 00:03:51,527 --> 00:03:54,087 - Any room for me? - No. Sorry. 21 00:03:54,127 --> 00:03:57,244 - There's room in the back. - Not with the children. 22 00:03:57,287 --> 00:03:59,084 Please! Let me get in. 23 00:04:01,327 --> 00:04:02,919 Why? That's unfair. 24 00:04:02,967 --> 00:04:06,084 lt's unfair, but it's every man for himself. 25 00:04:06,127 --> 00:04:08,083 And l don't want to wake Cathy. 26 00:04:09,927 --> 00:04:11,440 Can't you try second? 27 00:04:11,487 --> 00:04:14,126 Changing gears will ruin the clutch. 28 00:04:14,167 --> 00:04:18,285 You'll wear the battery out first, stopping and starting so much. 29 00:04:18,327 --> 00:04:21,000 Don't panic. lt'll last as long as it lasts. 30 00:04:26,007 --> 00:04:29,044 We can cut across after Vendome. 31 00:04:29,087 --> 00:04:32,397 No, it's longer. We'll still need the main road. 32 00:04:33,607 --> 00:04:37,361 See if your father left any cigarettes in the glove box. 33 00:04:37,407 --> 00:04:39,238 You're smoking again? 34 00:04:39,287 --> 00:04:40,925 lt'll keep me awake. 35 00:07:11,887 --> 00:07:13,400 Philippe! 36 00:08:07,407 --> 00:08:11,002 - Why go so far? - They'll be back! We have to hide. 37 00:08:18,927 --> 00:08:20,519 What's on your dress? 38 00:08:23,527 --> 00:08:25,165 l wet myself. 39 00:08:25,887 --> 00:08:27,764 lt'll soon dry in the sun. 40 00:08:31,607 --> 00:08:34,075 You don't need that in the shade. 41 00:08:35,927 --> 00:08:38,646 - Can l go on your shoulders again? - No, that'll do. 42 00:08:38,687 --> 00:08:40,962 Were you alone on the road? 43 00:08:41,007 --> 00:08:43,726 Alone, yes. After a fashion. 44 00:08:43,767 --> 00:08:46,520 Your family isn't with you? 45 00:08:46,567 --> 00:08:50,082 No, my parents died in Abbeville, during an air raid. 46 00:08:50,127 --> 00:08:51,401 You're from there? 47 00:08:52,527 --> 00:08:55,883 Yes. l've been walking 18 days. And it's not over. 48 00:08:55,927 --> 00:08:57,645 Know where you're going? 49 00:08:57,687 --> 00:08:59,564 South, like everyone else. 50 00:08:59,607 --> 00:09:02,644 - And you? - We should have stayed in Paris. 51 00:09:03,487 --> 00:09:08,436 They'll destroy it like Abbeville. That'll mean fewer idiots around. 52 00:09:08,487 --> 00:09:10,364 You're the idiot, saying that! 53 00:09:10,407 --> 00:09:13,399 We can't stay here. Let's find a village. 54 00:09:13,447 --> 00:09:16,086 - But that's dangerous. - Why is it dangerous? 55 00:09:16,127 --> 00:09:18,925 Stay hidden. Villages attract looters. 56 00:09:18,967 --> 00:09:20,923 Unless you're armed, that is. 57 00:09:21,807 --> 00:09:24,162 - Well, good luck. - You're going? 58 00:09:24,207 --> 00:09:26,960 l need a place to sleep. The forest's safe. 59 00:09:27,007 --> 00:09:29,521 - Can l go too? - No, stay here! 60 00:09:29,567 --> 00:09:33,037 Listen, Mum, the car burnt, we have nothing left. 61 00:09:33,087 --> 00:09:36,079 - We'll go back to the road. - To get killed? 62 00:09:39,127 --> 00:09:41,083 You'll do as l say! 63 00:09:41,127 --> 00:09:42,924 No, Mum, l'm sorry. 64 00:09:42,967 --> 00:09:46,516 That chap can help. He knows how to look after himself. 65 00:09:47,567 --> 00:09:49,364 Stay here. 66 00:09:52,647 --> 00:09:54,444 Why have they gone? 67 00:09:55,607 --> 00:09:58,075 To find a spot to sleep under the stars. 68 00:09:59,247 --> 00:10:01,602 What's under the stars? 69 00:10:01,647 --> 00:10:03,797 That's when you sleep outdoors. 70 00:10:03,847 --> 00:10:05,838 Like animals? 71 00:10:05,887 --> 00:10:07,878 That's right, like animals. 72 00:10:19,487 --> 00:10:21,523 Looking for me? 73 00:10:21,567 --> 00:10:23,876 Yes. l don't know your name. 74 00:10:23,927 --> 00:10:25,599 l couldn't call you. 75 00:10:25,647 --> 00:10:29,196 My name's Yvan. What do you want? 76 00:10:29,247 --> 00:10:32,080 To thank you. The planes and all that... 77 00:10:32,127 --> 00:10:34,561 Yeah, you were scared stiff. 78 00:10:34,607 --> 00:10:37,519 Learn to keep your head. Try doing exercises. 79 00:10:37,567 --> 00:10:41,037 - Exercises? - Yeah, to toughen you up. 80 00:10:41,087 --> 00:10:42,805 Could we spend the night with you? 81 00:10:44,407 --> 00:10:48,559 - Your mother agrees? - Of course. Why do you ask? 82 00:10:48,607 --> 00:10:51,041 She called me an idiot earlier. 83 00:10:59,687 --> 00:11:01,120 What is it? 84 00:11:01,167 --> 00:11:04,364 See these tracks? The ground's turned over. 85 00:11:04,407 --> 00:11:07,922 - There've been boars here. - So? 86 00:11:08,807 --> 00:11:11,275 They can charge at times. 87 00:11:11,327 --> 00:11:14,000 l saw a hunter gutted one day. 88 00:11:14,047 --> 00:11:17,005 You shouldn't leave the girls alone. 89 00:11:17,047 --> 00:11:19,038 You enjoy scaring me? 90 00:11:19,087 --> 00:11:20,645 l don't need you. 91 00:11:20,687 --> 00:11:22,996 Go back to your mum and get off my back. 92 00:11:25,047 --> 00:11:26,446 Wait! 93 00:11:30,727 --> 00:11:32,922 lf you stay with us, l'll give you this. 94 00:11:34,847 --> 00:11:36,519 lt isn't a child's watch. 95 00:11:36,567 --> 00:11:38,523 lt was my father's. 96 00:11:38,567 --> 00:11:41,559 The Red Cross put all his things in a tiny box. 97 00:11:41,607 --> 00:11:45,077 - Do you like it? - You bet l like it. 98 00:11:47,327 --> 00:11:49,204 What happened to him? 99 00:11:49,247 --> 00:11:51,044 He got killed early in the war. 100 00:11:51,087 --> 00:11:53,476 He was a reserve lieutenant. 101 00:11:53,527 --> 00:11:57,679 He was ambushed in a forest in eastern France. 102 00:11:57,727 --> 00:12:00,799 He went to fetch one of his men, who was wounded by a mine. 103 00:12:00,847 --> 00:12:04,840 When he tried to pick him up, the Germans machine-gunned him. 104 00:12:04,887 --> 00:12:06,957 He was decorated for it. 105 00:12:54,127 --> 00:12:56,277 Don't you want to sleep a little? 106 00:12:57,327 --> 00:12:58,919 Someone has to tend the fire. 107 00:13:00,167 --> 00:13:03,045 l can do it. l can't get to sleep anyway. 108 00:13:06,127 --> 00:13:09,358 Aren't you cold? Why did you lie so far away? 109 00:13:13,807 --> 00:13:15,286 How old are you? 110 00:13:16,367 --> 00:13:18,164 Seventeen. 111 00:13:19,647 --> 00:13:23,879 Why did you call me an idiot? You should watch what you say. 112 00:13:24,887 --> 00:13:28,004 Sorry, but you can't say that about people... 113 00:13:28,047 --> 00:13:29,924 l don't care about people. 114 00:13:29,967 --> 00:13:32,800 Do me a favour, lady, try to sleep. 115 00:13:32,847 --> 00:13:34,838 lt's the best you can do. 116 00:13:51,567 --> 00:13:54,001 All right? Did you get any sleep? 117 00:13:54,047 --> 00:13:56,038 No, but it doesn't matter. 118 00:13:58,047 --> 00:14:00,402 The stain's nearly vanished. 119 00:14:00,447 --> 00:14:02,358 Where's Yvan? 120 00:14:02,407 --> 00:14:05,444 - He must have gone. lt's for the best. - Why's that? 121 00:14:05,487 --> 00:14:08,638 Something bothers me about him. 122 00:14:08,687 --> 00:14:11,042 Perhaps we should wake Cathy. 123 00:14:12,007 --> 00:14:13,679 What time is it? 124 00:14:13,727 --> 00:14:16,082 - Where's your watch? - l've lost it. 125 00:14:16,247 --> 00:14:18,761 You've lost it? When? 126 00:14:18,807 --> 00:14:21,241 ln the car. lt itched so l took it off. 127 00:14:21,287 --> 00:14:23,960 We'll go back. lt might be in the wreckage. 128 00:14:24,007 --> 00:14:27,443 We stand no chance if we turn back. 129 00:14:27,487 --> 00:14:30,923 What are we doing here? We shouldn't have listened to him. 130 00:14:30,967 --> 00:14:32,366 What do you suggest? 131 00:14:32,407 --> 00:14:35,922 Don't be disobedient. We'll go back to the road. 132 00:14:35,967 --> 00:14:37,844 There's strength in numbers. 133 00:14:37,887 --> 00:14:39,764 And you're easier to spot. 134 00:14:42,327 --> 00:14:44,795 - Where were you? - l found a house. 135 00:14:44,847 --> 00:14:47,839 The owners had shut up the place and cleared off. 136 00:14:47,887 --> 00:14:49,878 - Want some? - Cherries... 137 00:14:49,927 --> 00:14:54,239 - ls there a village nearby? - The villages have been evacuated. 138 00:14:54,287 --> 00:14:57,802 - You should eat. - He's found a house. 139 00:14:57,847 --> 00:15:01,522 - They're really good. - Leave some for your sister. 140 00:15:06,607 --> 00:15:08,802 The miller's wife mills corn. 141 00:15:08,847 --> 00:15:11,566 The miller's husband brings the sheep. 142 00:15:11,607 --> 00:15:14,041 The sheep eats the miller's wife's corn. 143 00:15:14,087 --> 00:15:16,999 ln books, the sheep is bigger than she is. 144 00:15:17,807 --> 00:15:21,766 There are white lumps all around it. They're wool. 145 00:15:59,847 --> 00:16:01,838 l used this to find the path. 146 00:16:05,607 --> 00:16:07,006 lt's over there. 147 00:16:24,927 --> 00:16:26,838 - Ever seen a Kraut? - A German? 148 00:16:26,887 --> 00:16:28,684 - Yes. - No. 149 00:16:29,967 --> 00:16:30,956 l'll show you. 150 00:16:31,007 --> 00:16:33,157 - Where are you going? - Be right back. 151 00:16:51,407 --> 00:16:54,558 His plane must have crashed. His face is burnt. 152 00:16:54,607 --> 00:16:57,804 - What a stink! - He must've been here a while. 153 00:17:08,367 --> 00:17:11,643 That's it. You smash a window and climb in. 154 00:17:11,687 --> 00:17:13,803 You can't break into people's homes. 155 00:17:13,847 --> 00:17:16,725 So spend another night out in the open. 156 00:17:16,767 --> 00:17:19,804 No, l'm scared of wolves. 157 00:17:19,847 --> 00:17:21,599 That's why l lit a fire. 158 00:17:21,647 --> 00:17:24,081 Wolves don't eat little girls in summer. 159 00:17:24,127 --> 00:17:26,083 Enough about wolves! 160 00:17:26,127 --> 00:17:29,278 - l want to do a poo. - Hey, don't shit on me! 161 00:17:29,327 --> 00:17:33,843 - lt's all those cherries. - l'll see to it. Come on. 162 00:17:33,887 --> 00:17:37,800 l've never seen such a beautiful house. lt's like a castle. 163 00:17:37,847 --> 00:17:39,883 Would you like to live here? 164 00:17:39,927 --> 00:17:41,645 Pardon me? 165 00:17:41,687 --> 00:17:43,837 You'd be safe. That's what counts. 166 00:17:43,887 --> 00:17:46,276 There's no one about. They've all left. 167 00:17:46,327 --> 00:17:51,117 Do as you like, but we'll only go inside to use the phone to call for help. 168 00:18:11,367 --> 00:18:13,437 Would you have one for me? 169 00:18:13,487 --> 00:18:17,526 This is my last one. We can share it if you want. 170 00:18:17,567 --> 00:18:19,398 No, thank you, it's all right. 171 00:18:21,807 --> 00:18:24,879 Don't you want to wash? Or rest with the children? 172 00:18:27,647 --> 00:18:29,763 Your son's right not to listen. 173 00:18:29,807 --> 00:18:32,275 - He doesn't obey anyway. - That's natural. 174 00:18:33,727 --> 00:18:36,036 Really? Why is it natural? 175 00:18:36,087 --> 00:18:40,160 He knows you have to act sometimes instead of asking questions. 176 00:19:45,767 --> 00:19:48,235 What are you doing? Come down! 177 00:20:49,327 --> 00:20:52,160 He's really great. Don't you think so? 178 00:20:52,207 --> 00:20:56,280 No, l don't think so. l think he's just totally reckless. 179 00:23:08,007 --> 00:23:10,362 Why don't you have red knickers too? 180 00:23:10,407 --> 00:23:11,965 Red's for girls. 181 00:24:12,807 --> 00:24:14,399 Mummy, what are you doing? 182 00:24:17,047 --> 00:24:21,563 Just having a sit-down. We've walked a long way. 183 00:24:21,607 --> 00:24:25,441 Philippe has picked a room and so has Yvan. What about me? 184 00:24:25,487 --> 00:24:27,523 You can sleep here with me. 185 00:24:28,487 --> 00:24:31,797 - lt's a big house. - Yes, it is a big house. 186 00:24:33,407 --> 00:24:36,558 Mummy... l'm hungry. 187 00:24:36,607 --> 00:24:39,519 l'll see if there's anything to eat. 188 00:24:39,567 --> 00:24:42,127 Do you want me to tell you a story? 189 00:24:42,167 --> 00:24:45,398 No thanks, l'd rather play with the boys. 190 00:25:26,487 --> 00:25:28,284 lt smells of socks! 191 00:25:28,327 --> 00:25:32,320 lt's mimolette. lt's a bit hard but very nourishing. 192 00:25:32,367 --> 00:25:34,597 When you're hungry, you don't complain. 193 00:25:34,647 --> 00:25:36,842 Why aren't you eating any? 194 00:25:36,887 --> 00:25:40,800 l have a knot in my stomach. lt will soon pass. 195 00:25:40,847 --> 00:25:44,726 - l have a knot in mine too. - Just try it. 196 00:25:44,767 --> 00:25:47,486 lf you don't like it, l'll have yours. 197 00:25:47,527 --> 00:25:49,006 Here, have it all. 198 00:25:49,047 --> 00:25:50,844 You'll like this better. 199 00:25:54,527 --> 00:25:56,563 This is delicious. 200 00:25:58,767 --> 00:26:01,406 lt's nice here. Will we stay long? 201 00:26:01,447 --> 00:26:04,917 We'll sleep in a real bed, then find a village tomorrow. 202 00:26:04,967 --> 00:26:08,198 The villages are deserted. l told you that. 203 00:26:08,247 --> 00:26:12,160 l need to find a phone. The police can't leave us like this. 204 00:26:12,207 --> 00:26:14,641 The police have other worries. 205 00:26:14,687 --> 00:26:17,679 They have to pick up the bodies on the road. 206 00:26:17,727 --> 00:26:20,719 Not in front of the children. 207 00:26:20,767 --> 00:26:23,406 They'll have to get used to the war. 208 00:26:23,447 --> 00:26:26,723 - He's right. Let's face facts. - No, he's not right. 209 00:26:26,767 --> 00:26:28,997 Children have to be protected. 210 00:26:29,047 --> 00:26:31,242 - Not adults? - They're different. 211 00:26:31,287 --> 00:26:35,439 When the sky falls in on adults, they have to get by. 212 00:26:35,487 --> 00:26:37,717 lt's not always easy to manage. 213 00:26:40,607 --> 00:26:43,360 How about some wine? l saw some bottles. 214 00:26:46,607 --> 00:26:48,598 Good idea. Why not? 215 00:26:56,847 --> 00:27:00,635 - What time could it be? - You can't tell in this fog. 216 00:27:02,287 --> 00:27:04,164 l reckon it's six. 217 00:27:04,207 --> 00:27:07,244 Where's Daddy's watch? 218 00:27:07,287 --> 00:27:10,962 lt's broken. We left it on the road. 219 00:27:11,007 --> 00:27:13,521 He'll tell you off when he gets back. 220 00:27:15,847 --> 00:27:20,762 - l don't know wine. You choose. - Chablis... Clos Vougeot... 221 00:27:20,807 --> 00:27:23,446 Cote Rotie and Charmes Chambertin. 222 00:27:24,647 --> 00:27:27,639 Let's try Charmes Chambertin. lt's a pretty name. 223 00:27:29,727 --> 00:27:30,955 Which one is it? 224 00:27:31,007 --> 00:27:33,805 Look at the label. Charmes Chambertin. 225 00:27:35,767 --> 00:27:37,564 Do it yourselves! 226 00:27:39,087 --> 00:27:40,884 What's wrong with him? 227 00:27:42,367 --> 00:27:44,164 He can't read. 228 00:27:49,607 --> 00:27:51,006 Yvan! 229 00:27:59,127 --> 00:28:01,925 - What are you doing? - l'm waiting. 230 00:28:02,967 --> 00:28:05,083 Think he'll come back? 231 00:28:05,127 --> 00:28:07,357 l doubt it. 232 00:28:07,407 --> 00:28:12,356 At school, you teach us to approach strangers with curiosity and trust. 233 00:28:12,407 --> 00:28:14,443 But you're always wary of Yvan. 234 00:28:15,487 --> 00:28:18,559 What l say in class may be too good to be true. 235 00:28:18,607 --> 00:28:22,759 You give us all those fine speeches, then do the exact opposite. 236 00:28:24,127 --> 00:28:26,038 l found this. l was cold. 237 00:28:26,087 --> 00:28:29,443 l couldn't find any trousers for you though. 238 00:28:29,487 --> 00:28:31,478 You've got a nerve... 239 00:28:33,527 --> 00:28:35,483 Come here near me. 240 00:28:39,407 --> 00:28:41,762 Your heart's beating so fast. 241 00:28:41,807 --> 00:28:45,720 l heard you cry out earlier. The same nightmare again? 242 00:28:45,767 --> 00:28:47,758 Yes, every night. 243 00:28:48,967 --> 00:28:51,561 Why won't you tell me about it? 244 00:28:53,927 --> 00:28:56,316 Do you dream of Dad? 245 00:28:56,367 --> 00:28:59,484 - Yes. - You can tell me. 246 00:28:59,527 --> 00:29:02,246 After what l've seen, a dream won't scare me. 247 00:29:03,927 --> 00:29:07,044 No, l'll tell you once all this is over. 248 00:29:09,247 --> 00:29:11,044 l promise. 249 00:29:19,687 --> 00:29:21,678 l'm tired. 250 00:29:24,047 --> 00:29:26,481 - Where are we going? - We don't know. 251 00:29:26,527 --> 00:29:29,599 We're looking for help. Drink a little. 252 00:29:29,647 --> 00:29:32,445 - No, thank you. - You have to drink. 253 00:29:34,487 --> 00:29:36,398 So do you. 254 00:29:56,327 --> 00:29:59,364 HOUSE EVACUATED Under military surveillance 255 00:29:59,407 --> 00:30:02,479 All looters risk the death penalty 256 00:30:07,927 --> 00:30:11,806 Yvan was right, see. The villages have been evacuated. 257 00:30:11,847 --> 00:30:13,485 What do we do now? 258 00:30:13,527 --> 00:30:15,404 We keep going. 259 00:30:16,927 --> 00:30:18,724 A German one! 260 00:30:44,167 --> 00:30:47,318 - l'm scared of planes. - So am l. 261 00:30:47,367 --> 00:30:49,039 Mum is too but she won't say so. 262 00:30:50,167 --> 00:30:52,078 Why won't you say so? 263 00:30:55,127 --> 00:30:58,403 This place is deserted. We can't stay here. 264 00:31:00,287 --> 00:31:04,121 We have bread and water. We can last another day. 265 00:31:04,167 --> 00:31:06,078 We'll soon find a town. 266 00:31:06,127 --> 00:31:08,083 The towns are being bombed. 267 00:31:09,167 --> 00:31:11,635 You want to go back to that house. 268 00:31:11,687 --> 00:31:13,279 We'd be safer there. 269 00:31:13,327 --> 00:31:16,000 l don't want to sleep under the stars. 270 00:31:41,807 --> 00:31:45,322 - The German pilot's? - Captured from the enemy. 271 00:31:45,367 --> 00:31:48,757 l've never seen a grenade before. 272 00:31:48,807 --> 00:31:52,766 lf you pull this, throw it in five seconds or you blow up. 273 00:31:54,967 --> 00:31:57,959 - What are you doing? - lt's all right. 274 00:31:58,967 --> 00:32:00,525 The pin's still in it. 275 00:32:16,567 --> 00:32:18,239 Where did you get all this? 276 00:32:21,207 --> 00:32:22,481 Something for you. 277 00:32:23,007 --> 00:32:25,077 l asked you a question, Yvan. 278 00:32:26,087 --> 00:32:27,520 You stole this on... 279 00:32:28,847 --> 00:32:32,442 Yes, on the road. The living may as well have it. 280 00:32:33,767 --> 00:32:37,077 - Go to your room. - Why don't you read the news for us? 281 00:32:43,887 --> 00:32:48,438 ''The enemy march on Paris has intensified. Our troops have fallen back. 282 00:32:48,487 --> 00:32:51,843 - ''The command has given up the city.'' - Good job we left. 283 00:32:53,927 --> 00:32:56,236 What's wrong? 284 00:34:33,967 --> 00:34:35,923 Where are my things? 285 00:34:35,967 --> 00:34:39,243 l've washed them. They'll be dry and ironed by tonight. 286 00:34:39,287 --> 00:34:41,323 - Did you undress me? - Philippe did. 287 00:34:41,367 --> 00:34:45,076 He said you were burning up. Do you feel better? 288 00:34:45,247 --> 00:34:46,805 Yeah, l'm all right. 289 00:34:46,847 --> 00:34:49,680 Do you often fall asleep like that? 290 00:34:49,727 --> 00:34:51,843 You know, l run and run 291 00:34:51,887 --> 00:34:54,959 and when l'm worn out, l just keel over. 292 00:34:56,447 --> 00:34:59,598 Where's my gun and my grenade? 293 00:34:59,647 --> 00:35:01,160 l'll tell you later. 294 00:35:01,207 --> 00:35:03,721 l'll get you a plate. lt's your chicken. 295 00:35:04,367 --> 00:35:07,484 You look really smart like that. 296 00:35:07,527 --> 00:35:09,358 Only the bottom's wrong. 297 00:35:09,407 --> 00:35:13,320 Get a chair instead of talking rubbish. lf it's not too heavy. 298 00:35:13,367 --> 00:35:18,316 - l'll ignore that. Thirteen is a difficult age. - You look like Borotra. 299 00:35:18,567 --> 00:35:21,161 - Who's he? - The tennis player. 300 00:35:21,207 --> 00:35:24,005 Not everyone's interested in sport. 301 00:35:25,647 --> 00:35:29,401 - We could finish that bottle. - l'll fetch it. 302 00:35:32,287 --> 00:35:36,041 You don't have to tell me but why is your hair so short? 303 00:35:36,087 --> 00:35:39,159 l got lice and l didn't want it to happen again. 304 00:35:43,567 --> 00:35:45,398 So, where's my gun? 305 00:35:46,607 --> 00:35:50,361 l'll give it back to you when you leave. l promise. 306 00:35:55,447 --> 00:35:56,926 Give me that. 307 00:35:56,967 --> 00:35:59,242 Mummy, can l have some jam? 308 00:35:59,287 --> 00:36:01,721 lt's all gone. The bread too, nearly. 309 00:36:01,767 --> 00:36:03,405 Sit there. 310 00:36:06,127 --> 00:36:08,004 Help yourselves. 311 00:36:17,207 --> 00:36:19,801 l went back to the spot where we met. 312 00:36:19,847 --> 00:36:21,997 The car's a burnt-out wreck. 313 00:36:23,007 --> 00:36:25,077 This chicken's good. 314 00:36:31,607 --> 00:36:34,440 lt looks like you feel at home. 315 00:36:34,487 --> 00:36:36,284 No, l'm not at home. 316 00:36:44,127 --> 00:36:48,837 Time for our usual programme, Missing Children, 317 00:36:48,887 --> 00:36:52,323 a programme whose importance is now apparent to all. 318 00:36:52,367 --> 00:36:55,916 Let's start with the particulars of missing child number 39. 319 00:36:55,967 --> 00:36:58,925 Little Monique Dheilhy, 320 00:36:58,967 --> 00:37:04,121 D-H-E-l-L-H-Y. 321 00:37:04,167 --> 00:37:07,000 Aged ten when she went missing. 322 00:37:07,047 --> 00:37:08,878 Born in Corbie, in the Somme, 323 00:37:08,927 --> 00:37:12,522 she went missing on Sunday, May 1 7, 324 00:37:12,567 --> 00:37:14,762 in Amiens during an air raid. 325 00:37:14,807 --> 00:37:20,165 She was with her father at the time. Since then, there has been no sign of her. 326 00:37:20,207 --> 00:37:24,325 lt's possible that she was wounded and taken by an ambulance 327 00:37:24,367 --> 00:37:26,278 or sent to a hospital. 328 00:37:26,327 --> 00:37:30,081 The child measured 4 foot 7 at the time of her disappearance. 329 00:37:30,127 --> 00:37:32,960 She has blonde hair, blue eyes, 330 00:37:33,007 --> 00:37:36,204 a clear complexion and good teeth. 331 00:37:36,247 --> 00:37:38,920 She has no distinguishing marks. 332 00:37:38,967 --> 00:37:44,087 She was, however, wearing earrings and a gold chain. 333 00:37:44,127 --> 00:37:48,803 Please take careful note of that case, child number 39. 334 00:37:48,847 --> 00:37:52,442 We'll now move on to missing child number 40. 335 00:37:52,487 --> 00:37:59,837 This is the case of little Jacques Legrain, born in Horiffoux. 336 00:37:59,887 --> 00:38:02,606 Wounded seriously in the head near Maubeuge 337 00:38:02,767 --> 00:38:05,076 on May 16, 1940... 338 00:39:08,207 --> 00:39:10,437 Look, l've caught three. 339 00:39:10,487 --> 00:39:14,446 Thanks to you, we're not starving. You're very ingenious. 340 00:39:14,487 --> 00:39:18,116 - What's ingenious? - lt's a form of intelligence. 341 00:39:20,567 --> 00:39:25,766 lf you know so much about intelligence, why have you confiscated my gun? 342 00:39:25,807 --> 00:39:28,640 l don't want to see my son play with it. 343 00:39:28,687 --> 00:39:30,279 lt's not to play with. 344 00:39:30,327 --> 00:39:32,966 l'd teach him to shoot to protect you. 345 00:39:33,007 --> 00:39:35,077 l'm old enough to protect myself. 346 00:39:35,887 --> 00:39:37,764 Can you use a gun? 347 00:39:38,767 --> 00:39:40,280 No, l hate weapons. 348 00:39:40,327 --> 00:39:43,000 Really? Why? 349 00:39:43,047 --> 00:39:46,244 ''Why? Why?'' You sound like Cathy! 350 00:39:46,287 --> 00:39:49,962 Because death scares me and l don't want to kill anyone. 351 00:39:50,007 --> 00:39:51,759 Because l'm civilised. 352 00:39:51,807 --> 00:39:53,877 No need to lose your temper. 353 00:39:54,927 --> 00:39:56,724 Where's the grenade? 354 00:39:56,767 --> 00:39:58,883 Not under your mattress, l hope. 355 00:39:58,927 --> 00:40:02,715 - l buried it all in the garden. - ln the garden? 356 00:40:02,767 --> 00:40:05,520 Don't worry. l know the exact spot. 357 00:40:05,567 --> 00:40:10,357 l even wrapped the gun and put the grenade in a tin can. 358 00:40:10,407 --> 00:40:14,798 l'm no expert but l thought the rain might make them rusty. 359 00:40:16,487 --> 00:40:20,116 l told you, you can have it all when you leave. 360 00:40:25,327 --> 00:40:27,921 - Does Philippe know? - Of course not. 361 00:40:29,007 --> 00:40:32,079 l'd like you to leave my children out of this. 362 00:40:37,647 --> 00:40:41,435 l don't understand. This is war. We must defend ourselves. 363 00:40:41,487 --> 00:40:44,160 - You can't lay down the law. - Can you? 364 00:40:44,207 --> 00:40:46,675 You can't steal my stuff and bury it! 365 00:40:46,727 --> 00:40:48,638 Those are the conditions. 366 00:40:48,687 --> 00:40:51,121 My conditions if you want to stay. 367 00:40:51,167 --> 00:40:53,681 lf not, you leave. 368 00:40:53,727 --> 00:40:55,797 You're really twisted. 369 00:40:57,927 --> 00:41:02,045 lf you want to throw me out, say so, l'll go. l'm used to it. 370 00:41:02,087 --> 00:41:06,319 l have no right to ''throw you out''. This isn't my house. 371 00:41:06,367 --> 00:41:09,677 lf you want your weapons back, we'll leave. 372 00:41:09,727 --> 00:41:13,925 But if we live together, we need some rules. You understand? 373 00:41:15,087 --> 00:41:17,840 l understand things differently. 374 00:41:17,887 --> 00:41:20,526 Do you want me to go or stay? Just tell me. 375 00:41:21,527 --> 00:41:23,119 l'd like you to stay. 376 00:41:23,167 --> 00:41:26,557 My children like you. You make yourself useful. 377 00:41:26,607 --> 00:41:29,405 Yesterday a chicken, fish today... 378 00:41:30,567 --> 00:41:33,400 Apart from the fact l can help with food, 379 00:41:33,447 --> 00:41:36,439 does anything else about me interest you? 380 00:41:36,487 --> 00:41:39,001 Yes, your personality. 381 00:41:40,767 --> 00:41:44,237 lt unsettles us a little but we all need to be disturbed. 382 00:41:45,647 --> 00:41:47,444 Even you? 383 00:41:48,447 --> 00:41:50,324 Yes, even me. 384 00:41:54,207 --> 00:41:56,004 Got a cigarette? 385 00:41:57,407 --> 00:42:01,002 Help yourself. ln my pocket. My hands are filthy. 386 00:42:06,167 --> 00:42:08,123 l'll be right back. 387 00:43:07,167 --> 00:43:09,078 You're being nosy now? 388 00:43:10,327 --> 00:43:14,445 l can't sleep. l'm interested in the owners. 389 00:43:14,487 --> 00:43:18,480 His name is Marc Weil. His wife's Judith. They're musicians. 390 00:43:18,527 --> 00:43:21,360 They're often apart. He stays here to compose 391 00:43:21,407 --> 00:43:23,716 while she goes on tours to make money. 392 00:43:23,767 --> 00:43:29,000 He wrote to her, ''My dear, what a man seeks in a wife isn't love but strength, 393 00:43:29,047 --> 00:43:30,878 ''strength to fight...'' 394 00:43:30,927 --> 00:43:32,758 Stop it, Mum. 395 00:43:32,807 --> 00:43:34,957 You shouldn't ferret like that. 396 00:43:35,007 --> 00:43:37,202 l'd have called it rape once. 397 00:43:37,247 --> 00:43:40,125 But here l am, feeling no shame. 398 00:43:40,167 --> 00:43:42,635 Come to bed now. 399 00:43:42,687 --> 00:43:44,279 Don't think about love. 400 00:43:44,327 --> 00:43:47,797 l'm sure it hurts you. You should see your face. 401 00:43:58,967 --> 00:44:01,435 This place is so peaceful. 402 00:44:01,487 --> 00:44:03,921 You'd never guess there's a war on. 403 00:44:03,967 --> 00:44:06,845 lt's a good hide. We're lucky, aren't we? 404 00:44:06,887 --> 00:44:11,085 lt feels odd being trapped here. lt's a strange prison. 405 00:44:11,127 --> 00:44:13,402 l've never had so much space before. 406 00:44:33,767 --> 00:44:35,723 Can l sleep with you? 407 00:44:35,767 --> 00:44:38,725 - Where's your mother? - They've all gone. 408 00:44:40,367 --> 00:44:43,086 Let's find them. They can't be far away. 409 00:44:43,127 --> 00:44:45,083 l'd rather stay with you. 410 00:44:45,127 --> 00:44:46,958 My mother and brother 411 00:44:47,007 --> 00:44:50,079 wouldn't really mind if l wasn't around. 412 00:44:50,127 --> 00:44:53,915 What about you? lf l was dead, would you be pleased? 413 00:44:53,967 --> 00:44:55,878 You're not dead, you're a pest. 414 00:44:55,927 --> 00:44:57,519 Look... 415 00:44:59,087 --> 00:45:01,203 What are you doing now? 416 00:45:02,327 --> 00:45:06,400 Remember the people on the road? They were like that. 417 00:45:09,207 --> 00:45:11,004 There were others too... 418 00:45:13,967 --> 00:45:16,401 who were like this. 419 00:45:17,527 --> 00:45:20,519 You're a clown. Anyone can see you're breathing. 420 00:45:20,567 --> 00:45:23,604 No, l'm not breathing. l'm really dead. 421 00:45:23,647 --> 00:45:27,003 Stay like that. At least we'll get some peace. 422 00:45:27,047 --> 00:45:30,676 Look, l'm reviving. l see a prince on the horizon. 423 00:45:30,847 --> 00:45:33,884 l move towards him. My heart beats. 424 00:45:33,927 --> 00:45:36,566 l dare to speak to him. 425 00:45:36,607 --> 00:45:40,236 Yvan, my prince, will you marry me? 426 00:45:40,287 --> 00:45:41,845 Stop it, you nuisance. 427 00:45:41,887 --> 00:45:43,366 Why are you in here? 428 00:45:43,407 --> 00:45:46,524 No one sent for you! l want a child, that's why. 429 00:45:46,567 --> 00:45:48,637 - You don't know how. - l do! 430 00:45:48,687 --> 00:45:50,917 - Tell us then. - l don't want to. 431 00:45:50,967 --> 00:45:53,401 Because you don't know. Come on. 432 00:46:00,247 --> 00:46:02,203 l've found her. 433 00:46:03,767 --> 00:46:06,406 Can't your mother take care of her? 434 00:46:06,447 --> 00:46:09,962 Mum can't sleep. She wanders around, searching drawers. 435 00:46:10,007 --> 00:46:12,646 She's acting odd, isn't she? 436 00:46:12,687 --> 00:46:14,439 Not especially. 437 00:46:14,487 --> 00:46:18,082 She's been trying to cope but she can't any more. 438 00:46:18,127 --> 00:46:20,004 She can. She's holding up. 439 00:46:20,047 --> 00:46:23,403 l saw women on the roads who were total wrecks. 440 00:46:57,967 --> 00:47:00,959 Yvan! Can l come with you? 441 00:47:01,007 --> 00:47:04,283 - No problem. - How many have you set? 442 00:47:04,327 --> 00:47:08,445 Five or six. l'll set some more and we'll get lucky. 443 00:47:10,767 --> 00:47:12,723 How do you choose the spots? 444 00:47:12,767 --> 00:47:14,598 You find their trail. 445 00:47:14,647 --> 00:47:17,241 l use branches too, to trick the rabbit. 446 00:47:17,287 --> 00:47:19,243 He hops in and snap! 447 00:47:20,367 --> 00:47:22,164 l've got one! 448 00:47:24,767 --> 00:47:26,598 We can't eat this. 449 00:47:26,647 --> 00:47:28,763 - What is it? - A stone marten. 450 00:47:28,807 --> 00:47:30,604 Hold this. 451 00:47:40,367 --> 00:47:42,642 You know what you're doing. 452 00:47:42,687 --> 00:47:44,518 Your parents were farmers? 453 00:47:44,567 --> 00:47:48,879 - l don't have parents. - You said they died in an air raid. 454 00:47:48,927 --> 00:47:50,679 l was just saying that. 455 00:47:50,727 --> 00:47:53,639 l don't like questions so l make things up. 456 00:47:53,687 --> 00:47:55,359 Then people leave me be. 457 00:47:55,407 --> 00:47:58,126 lf you always lie, no one can trust you. 458 00:47:58,167 --> 00:48:01,045 - Can you be trusted? - l hope so. 459 00:48:01,087 --> 00:48:05,319 So tell me, when your mother hid my gun, did you see her? 460 00:48:05,367 --> 00:48:07,562 Yes, but she wouldn't let me help. 461 00:48:07,607 --> 00:48:10,917 Can you remember where it was in the garden? 462 00:48:10,967 --> 00:48:13,003 l promised not to tell. 463 00:48:14,007 --> 00:48:15,281 Just a second... 464 00:48:17,047 --> 00:48:21,438 Have this back and tonight you'll show me where she buried it. 465 00:48:21,487 --> 00:48:23,125 l can't. l promised. 466 00:48:23,167 --> 00:48:25,556 Are you my friend or not? 467 00:48:25,607 --> 00:48:29,316 - Yes, but l can't betray her. - What is this shit? 468 00:48:29,367 --> 00:48:32,677 lf l had a real friend, l'd do anything for him. 469 00:48:35,087 --> 00:48:36,805 How old are you? 470 00:48:36,847 --> 00:48:38,565 Thirteen. 471 00:48:38,607 --> 00:48:40,359 You're still a baby. 472 00:48:40,407 --> 00:48:42,443 You're a bastard to say that. 473 00:48:44,207 --> 00:48:46,482 Your mother said you liked me. 474 00:48:46,527 --> 00:48:49,280 lt's true. You're like a brother. 475 00:48:51,087 --> 00:48:54,079 l wouldn't like a brother like you. 476 00:48:55,527 --> 00:48:57,324 l'm going for a piss. 477 00:49:09,847 --> 00:49:11,838 Bastard. l hate him. 478 00:49:35,927 --> 00:49:38,885 - Why are you hiding? - l'm not hiding. 479 00:49:38,927 --> 00:49:41,839 Liar. You've been there ages. Why don't you come out? 480 00:49:41,887 --> 00:49:44,242 He doesn't want to disturb us. 481 00:49:44,287 --> 00:49:47,040 That's not true. He's spying on us. 482 00:49:47,087 --> 00:49:49,043 Where's this hut then? 483 00:49:49,087 --> 00:49:51,078 After the bridge. 484 00:49:51,127 --> 00:49:52,924 l'm going. Watch me. 485 00:49:52,967 --> 00:49:54,958 Yes, l'm watching. 486 00:49:56,847 --> 00:50:00,726 Why did Philippe show her? lt's too far to go alone. 487 00:50:00,767 --> 00:50:03,406 l built it, but don't tell her. 488 00:50:04,287 --> 00:50:06,243 Don't you want one today? 489 00:50:06,287 --> 00:50:08,084 Yes. That's a good idea. 490 00:50:09,047 --> 00:50:11,800 Walks in the summer meadows are nice. 491 00:50:11,847 --> 00:50:13,997 Mummy points out each tree 492 00:50:14,047 --> 00:50:16,515 and says it's a nature study. 493 00:50:16,567 --> 00:50:19,240 We have to be able to pick out oats, 494 00:50:19,287 --> 00:50:21,323 barley and wheat. 495 00:50:21,367 --> 00:50:23,722 Thought about my conditions? 496 00:50:23,767 --> 00:50:28,158 A little. l've been wondering why you were so familiar. 497 00:50:28,207 --> 00:50:30,437 l wanted us to be like a family. 498 00:50:30,487 --> 00:50:32,159 l couldn't be that familiar. 499 00:50:32,207 --> 00:50:35,005 l thought you were braver. 500 00:50:35,047 --> 00:50:37,959 Mummy! You're not watching me. 501 00:50:38,007 --> 00:50:40,123 l am watching you. 502 00:50:42,647 --> 00:50:44,524 There's no food left. 503 00:50:44,567 --> 00:50:47,286 There are plenty of rabbits around. 504 00:50:47,327 --> 00:50:51,843 l don't know how long we'll stay. Perhaps we could use the time to... 505 00:50:51,887 --> 00:50:54,879 - Don't feel offended, but... - What is it now? 506 00:50:54,927 --> 00:50:56,724 l saw you're left-handed. 507 00:50:56,767 --> 00:50:58,997 So what? ls it serious? 508 00:50:59,047 --> 00:51:00,605 No, it's not serious. 509 00:51:00,647 --> 00:51:04,322 lt's hard to force a left-hander to write with the right. 510 00:51:04,367 --> 00:51:08,406 They do everything backwards and it makes reading harder. 511 00:51:08,447 --> 00:51:11,644 l never went to school. l can only write my name. 512 00:51:11,687 --> 00:51:15,396 But school's compulsory. What did your parents do? 513 00:51:15,447 --> 00:51:17,324 l don't want to talk about it. 514 00:51:17,367 --> 00:51:19,597 This is nice but l have traps to set. 515 00:51:19,647 --> 00:51:22,002 lf we need food, l'd better hurry. 516 00:51:35,407 --> 00:51:36,806 Mum! 517 00:51:41,487 --> 00:51:43,364 What is it? 518 00:51:43,407 --> 00:51:45,762 l wondered what you were up to. 519 00:51:45,807 --> 00:51:48,196 l was worried you'd fainted. 520 00:51:48,247 --> 00:51:52,081 Stop worrying about me, Philippe. l'm fine. 521 00:51:52,127 --> 00:51:53,640 l'm just fine. 522 00:51:53,687 --> 00:51:56,281 But you spend hours in the bathroom. 523 00:51:56,327 --> 00:51:59,763 l fell asleep. l need to rest. 524 00:51:59,807 --> 00:52:01,445 Where's Cathy? 525 00:52:01,487 --> 00:52:04,923 Yvan found her a frog. lt's all slimy and disgusting. 526 00:52:04,967 --> 00:52:06,480 ls Yvan back? 527 00:52:06,527 --> 00:52:09,405 He got a rabbit and eggs. We can eat without him. 528 00:52:09,447 --> 00:52:11,915 l'm glad you get on so well together. 529 00:52:13,007 --> 00:52:16,556 We don't get on that well. You were right, he's barbaric. 530 00:52:18,007 --> 00:52:19,759 l never said that. 531 00:52:19,807 --> 00:52:22,321 Maybe not, but you thought it. 532 00:52:22,367 --> 00:52:25,916 Maybe, but l was wrong. Now that l know him... Aren't you listening? 533 00:52:25,967 --> 00:52:29,084 Don't stand up for him and l won't criticise him. 534 00:52:29,127 --> 00:52:31,083 But you've just done that. 535 00:52:32,287 --> 00:52:34,437 l'm just angry with him. 536 00:52:34,487 --> 00:52:36,842 l've tried hard to make him my friend. 537 00:52:37,807 --> 00:52:40,002 But he doesn't seem to respect anyone. 538 00:53:09,487 --> 00:53:13,036 - Any food left? - l cooked the rabbit. Help yourself. 539 00:53:19,887 --> 00:53:22,720 Don't eat standing up. Have a seat. 540 00:53:22,767 --> 00:53:25,440 - l'm all right. - Sit down, will you? 541 00:53:26,847 --> 00:53:28,644 lf you want. 542 00:53:38,207 --> 00:53:41,836 l thought l heard bombing earlier. lt seemed far off. 543 00:53:42,807 --> 00:53:44,604 l was scared. 544 00:53:44,647 --> 00:53:46,717 We're safe here. 545 00:53:46,767 --> 00:53:49,156 The Germans are after bridges 546 00:53:49,207 --> 00:53:51,277 or stations and fuel depots. 547 00:53:51,327 --> 00:53:54,603 They don't give a damn about a secluded house like this. 548 00:53:58,167 --> 00:54:01,284 - Want some more? - No, l'll only get drunk. 549 00:54:03,807 --> 00:54:06,116 l got drunk with a pal once. 550 00:54:07,127 --> 00:54:10,005 He screwed up. They locked him in Mettray. 551 00:54:10,047 --> 00:54:12,481 - You know it? - No. 552 00:54:12,527 --> 00:54:15,041 lt's a reformatory. 553 00:54:15,087 --> 00:54:18,284 He didn't want to stay. The punishment was hell. 554 00:54:18,327 --> 00:54:21,444 So he cut off his finger to go to the infirmary. 555 00:54:21,487 --> 00:54:25,002 As soon as he was better, he killed himself. 556 00:54:27,007 --> 00:54:29,646 Did you know him well? 557 00:54:29,687 --> 00:54:31,803 Yes, he was my only friend. 558 00:54:32,807 --> 00:54:35,480 His name was Delmas. Jean Delmas. 559 00:54:36,887 --> 00:54:38,798 Have you known girls your age? 560 00:54:38,847 --> 00:54:41,281 Girls my age don't interest me. 561 00:54:43,567 --> 00:54:45,558 Only you interest me. 562 00:54:48,007 --> 00:54:50,282 l'd like you to be my wife. 563 00:54:52,767 --> 00:54:54,997 You must be out of your mind. 564 00:54:55,047 --> 00:54:58,642 lt's absurd. ls this a proposal? What does that mean? 565 00:54:58,687 --> 00:55:02,600 lt means what it means. We could act married. Who would know? 566 00:55:02,647 --> 00:55:04,160 That's enough wine. 567 00:55:04,207 --> 00:55:06,596 - Where are you going? - To bed. 568 00:55:06,647 --> 00:55:09,684 - My head's spinning. - No, stay here with me. 569 00:55:11,087 --> 00:55:14,159 Don't hold it against me. l can't talk like you. 570 00:55:14,207 --> 00:55:17,836 l don't hold it against you. l just don't know what to say. 571 00:55:17,887 --> 00:55:20,321 lt's all right. Let's finish the wine. 572 00:55:32,847 --> 00:55:35,156 lt's simple. l'll do what you want. 573 00:55:56,247 --> 00:55:58,158 Move over. lt's my turn now. 574 00:56:08,007 --> 00:56:09,884 Know why l've called you Lulu? 575 00:56:09,927 --> 00:56:13,522 Because that's my cat's name in Paris. 576 00:56:13,567 --> 00:56:17,606 We couldn't bring her because Mummy wouldn't let us. 577 00:56:17,647 --> 00:56:20,639 So we left her with the chemist. 578 00:56:20,687 --> 00:56:23,440 There were loads of dogs and cats. 579 00:56:23,487 --> 00:56:26,399 Everyone left them with the chemist. 580 00:56:26,447 --> 00:56:29,644 They were even crying. l don't know why. 581 00:56:29,687 --> 00:56:31,803 But Lulu wasn't sick. 582 00:56:32,607 --> 00:56:34,837 The house is there with a pointy roof. 583 00:56:34,887 --> 00:56:38,163 The birds are all around it, flying. 584 00:56:38,207 --> 00:56:42,564 They have blue wings but you can't see their beaks or eyes. 585 00:56:42,607 --> 00:56:44,040 Philippe! 586 00:56:44,967 --> 00:56:47,925 - Where's the frog? - l've hidden it. 587 00:56:47,967 --> 00:56:50,606 - Where? - l don't know. 588 00:56:50,647 --> 00:56:52,763 Surely not in the nettles? 589 00:56:52,807 --> 00:56:54,798 No, you're freezing. 590 00:56:54,847 --> 00:56:57,281 Very cold. 591 00:56:57,327 --> 00:56:59,682 You're getting warmer... 592 00:56:59,727 --> 00:57:01,604 Warmer... 593 00:57:01,647 --> 00:57:04,366 Even warmer... 594 00:57:04,407 --> 00:57:06,682 You're burning. 595 00:57:06,727 --> 00:57:09,366 - lt isn't here. - You're burning. 596 00:57:12,727 --> 00:57:14,126 l can see it. 597 00:57:14,167 --> 00:57:17,000 Philippe, help me catch it. 598 00:57:19,407 --> 00:57:21,363 Open up, stupid! 599 00:57:21,407 --> 00:57:23,398 Open up! 600 00:57:23,447 --> 00:57:26,519 Can't you hear me? Open up, Philippe! 601 00:57:27,807 --> 00:57:30,037 X, Y, Z. 602 00:57:30,087 --> 00:57:32,647 You know Y since it's in your name. 603 00:57:32,687 --> 00:57:34,279 Go on, try it. 604 00:57:43,487 --> 00:57:46,399 No, that's a J. 605 00:57:46,447 --> 00:57:48,199 Y... 606 00:57:51,847 --> 00:57:53,644 There... 607 00:57:56,047 --> 00:57:58,845 - What's your name? - Mine? 608 00:57:58,887 --> 00:58:01,037 Chambert. That's my married name. 609 00:58:01,087 --> 00:58:03,760 My first name's Odile. You hear three sounds. 610 00:58:03,807 --> 00:58:05,923 That's three syllables. 611 00:58:05,967 --> 00:58:08,003 O... 612 00:58:08,047 --> 00:58:10,925 D... An l... ''Di''... 613 00:58:10,967 --> 00:58:12,878 An L and an E... ''Le''. 614 00:58:16,167 --> 00:58:17,964 Want to try to write it? 615 00:58:25,127 --> 00:58:26,958 Here, use mine. 616 00:58:33,647 --> 00:58:35,126 l can't do it. 617 00:58:35,167 --> 00:58:36,885 Wait. 618 00:58:37,967 --> 00:58:40,640 You can. You'll catch up on lost time. 619 00:58:40,687 --> 00:58:42,757 l had a pupil from lndochina. 620 00:58:42,807 --> 00:58:45,321 She caught up in just six months. 621 00:58:45,367 --> 00:58:48,086 So the war has to last another six months. 622 00:58:49,007 --> 00:58:51,885 What did you do before the war? 623 00:58:55,127 --> 00:58:57,595 Not a lot. 624 00:58:57,647 --> 00:59:00,081 l just go off without a goal. 625 00:59:00,127 --> 00:59:02,641 l walked 40 miles in one day once. 626 00:59:02,687 --> 00:59:04,962 l was even arrested for vagrancy. 627 00:59:06,647 --> 00:59:08,285 More circles? 628 00:59:13,687 --> 00:59:16,997 lf you do that, it makes an O. 629 00:59:17,687 --> 00:59:19,484 Hello, children! 630 00:59:20,687 --> 00:59:22,484 Hot, isn't it? 631 00:59:22,527 --> 00:59:24,324 There's a storm brewing. 632 00:59:27,687 --> 00:59:30,076 Can l get on the horse? 633 00:59:32,887 --> 00:59:34,878 Do you want a ride too? 634 00:59:35,887 --> 00:59:37,479 Mum! 635 00:59:45,607 --> 00:59:50,203 - Where are you from? - Sedan. 295th infantry regiment. 636 00:59:50,247 --> 00:59:52,602 We took one hell of a beating. 637 00:59:52,647 --> 00:59:55,878 - Are you from down south? - You can tell? 638 00:59:55,927 --> 00:59:58,043 l'm Georges and he's Robert. 639 00:59:59,567 --> 01:00:01,364 You have lovely children. 640 01:00:01,407 --> 01:00:04,604 l left four at home. The oldest's 15. 641 01:00:05,767 --> 01:00:07,598 You're lucky to live here. 642 01:00:08,607 --> 01:00:10,962 This isn't my house. 643 01:00:11,007 --> 01:00:14,397 Whose is it then? You're not the lady of the manor? 644 01:00:16,287 --> 01:00:18,517 So you're living alone here? 645 01:00:18,567 --> 01:00:20,876 l'm with my children, as you can see. 646 01:00:25,887 --> 01:00:28,481 - Got anything to drink? - There's water. 647 01:00:28,527 --> 01:00:31,121 Water's fine for the horse, we deserve better. 648 01:00:31,167 --> 01:00:33,158 We're not animals. 649 01:00:34,247 --> 01:00:38,479 Take her for a walk. He won't bolt. Take him to drink. 650 01:00:38,527 --> 01:00:40,119 Get down. 651 01:00:41,087 --> 01:00:44,477 - What do l do? - Watch Cathy. l'll get rid of them. 652 01:00:46,487 --> 01:00:49,763 - Let's sit down. - What about the horse? 653 01:00:49,807 --> 01:00:51,604 Forget that. 654 01:00:57,207 --> 01:00:59,402 - There are two men here. - Shit... 655 01:00:59,447 --> 01:01:02,041 - Two soldiers. - Your mother let them in? 656 01:01:02,087 --> 01:01:05,796 She said she'd get rid of them but they're still here. 657 01:01:05,847 --> 01:01:08,042 They're here... Are they armed? 658 01:01:08,087 --> 01:01:11,841 - They have a rifle. - And you left her with them? 659 01:01:11,887 --> 01:01:15,197 - l wanted to warn you. - What are they doing? 660 01:01:15,247 --> 01:01:17,681 One was at the window. He was naked. 661 01:01:17,727 --> 01:01:19,922 l bet they're going to rape her. 662 01:01:20,927 --> 01:01:22,645 Get back. 663 01:01:22,687 --> 01:01:24,439 Rape her? You're crazy. 664 01:01:24,487 --> 01:01:26,284 And you're bloody stupid. 665 01:01:26,327 --> 01:01:28,795 A woman and two soldiers. What's to stop them? 666 01:01:34,887 --> 01:01:38,038 - What are you up to? - l've finished. That feels better. 667 01:01:46,047 --> 01:01:48,845 Whose room is this? 668 01:01:48,887 --> 01:01:51,117 My older son's. 669 01:01:51,167 --> 01:01:53,635 You haven't seen him. He's out all day. 670 01:01:54,607 --> 01:01:58,236 l'm sorry, l made myself at home. 671 01:01:58,287 --> 01:02:00,005 l had a look round as well. 672 01:02:00,847 --> 01:02:02,599 You should watch your older son. 673 01:02:03,887 --> 01:02:06,276 l'll show you what l found in his room. 674 01:02:18,767 --> 01:02:21,076 ''To Eugenie. Brussels, 1912.'' 675 01:02:24,207 --> 01:02:27,199 ''Marcel Daumier. October 6, 1902, St Quentin.'' 676 01:02:28,487 --> 01:02:31,126 Apparently, he robs the dead. You know? 677 01:02:32,367 --> 01:02:35,086 How come the phone wires are cut downstairs? 678 01:02:36,727 --> 01:02:39,400 l don't know what you're talking about. 679 01:02:39,447 --> 01:02:42,962 l'm talking about you, ma'am... and the people with you. 680 01:03:21,207 --> 01:03:23,516 We did nothing but retreat. 681 01:03:23,567 --> 01:03:27,196 ''Disengage'' in military jargon, usually in a mad panic. 682 01:03:27,247 --> 01:03:30,523 The regiment lost a quarter of its men. 683 01:03:30,567 --> 01:03:34,037 Believe me, those who fell wounded or dead, 684 01:03:34,087 --> 01:03:35,759 we had no time to see them. 685 01:03:37,287 --> 01:03:39,357 - l'm boring you. - Not at all. 686 01:03:41,127 --> 01:03:43,004 When did you leave Paris? 687 01:03:43,047 --> 01:03:46,562 When the government fled. l didn't know what to bring. 688 01:03:46,607 --> 01:03:49,246 People told me to bring fuel and bread. 689 01:03:55,287 --> 01:03:57,278 Where's the other one? 690 01:04:03,287 --> 01:04:05,084 Go and see. 691 01:04:06,087 --> 01:04:07,281 lt's only Cathy. 692 01:04:23,927 --> 01:04:25,918 They've taken my things. 693 01:04:46,887 --> 01:04:49,196 - You're sure they had a gun? - Yes. 694 01:04:49,247 --> 01:04:51,966 - You didn't try to take it? - l didn't think. 695 01:04:53,087 --> 01:04:54,998 You're really useless. 696 01:04:55,047 --> 01:04:57,003 l'm sick of your insults! 697 01:04:59,527 --> 01:05:01,279 Don't you realise? 698 01:05:04,967 --> 01:05:06,605 They'll turn me in. 699 01:05:07,607 --> 01:05:10,838 And your mother, they'll... they'll make her... 700 01:05:13,207 --> 01:05:15,004 We have to stop them. 701 01:05:16,727 --> 01:05:18,524 What are you going to do? 702 01:05:34,287 --> 01:05:36,801 Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. 703 01:05:36,847 --> 01:05:40,123 Thy kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven. 704 01:05:40,167 --> 01:05:41,919 Give us this day our daily bread. 705 01:05:41,967 --> 01:05:44,925 Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. 706 01:05:44,967 --> 01:05:49,085 And lead us not into temptation but deliver us from evil. Amen. 707 01:05:51,847 --> 01:05:55,362 Stop, Yvan, you're crazy. You have to listen to me. 708 01:05:55,407 --> 01:05:58,240 That won't scare them, they'll fight back. 709 01:05:59,247 --> 01:06:00,475 You don't know them. 710 01:06:00,527 --> 01:06:03,678 Better than you do. l know what they're capable of. 711 01:06:03,727 --> 01:06:05,285 Don't do this... 712 01:06:18,927 --> 01:06:21,999 Too bad there's no man here. 713 01:06:22,047 --> 01:06:23,765 An adult, l mean. 714 01:06:23,807 --> 01:06:28,403 - How would that have helped? - To keep things ticking over. 715 01:06:28,447 --> 01:06:30,756 By the way, today is June 19 716 01:06:30,807 --> 01:06:33,002 and it's exactly 1 :35 pm. 717 01:06:33,727 --> 01:06:36,082 The clocks aren't working here. 718 01:06:36,127 --> 01:06:38,083 You're very observant. 719 01:06:38,967 --> 01:06:42,596 To be quite honest, you intrigue me. 720 01:06:43,447 --> 01:06:47,122 You seem so strict and yet so lost too. 721 01:06:48,927 --> 01:06:51,122 l'd love to make you laugh. 722 01:06:52,127 --> 01:06:54,004 You can always try. 723 01:07:02,767 --> 01:07:05,122 True, l am stupid. 724 01:07:05,167 --> 01:07:07,476 lf you want to get killed, go ahead. 725 01:07:10,087 --> 01:07:13,124 l didn't mean to hurt you but never trust a stranger. 726 01:07:15,487 --> 01:07:18,797 Tell me where the gun is so we can defend ourselves. 727 01:07:18,847 --> 01:07:22,237 No, Yvan. l'm sorry, but the answer's no. 728 01:07:24,367 --> 01:07:26,119 l'll fetch the gun, 729 01:07:26,167 --> 01:07:28,158 but l'll hold onto it, not you. 730 01:07:31,207 --> 01:07:33,277 They may not be dangerous. 731 01:07:33,327 --> 01:07:35,522 You have some weird ideas. 732 01:07:35,567 --> 01:07:38,400 We see things differently. 733 01:07:40,567 --> 01:07:42,239 l'm not staying. 734 01:07:42,287 --> 01:07:44,755 Tell your mother l'll be back after they go. 735 01:08:23,647 --> 01:08:26,366 You have plenty of wine, anyhow. 736 01:08:26,407 --> 01:08:28,398 And not cheap plonk either. 737 01:08:28,447 --> 01:08:30,403 You wanted to keep it all? 738 01:08:31,647 --> 01:08:34,525 When we're in the shit, you have to share. 739 01:08:34,567 --> 01:08:36,285 Where is your regiment? 740 01:08:36,327 --> 01:08:38,318 Wiped out. On June 7. 741 01:08:42,327 --> 01:08:45,637 By Panzers on land and Stukas from the air. 742 01:08:45,687 --> 01:08:47,564 Firing all over the shop. 743 01:08:47,607 --> 01:08:49,199 We fell back. 744 01:08:50,087 --> 01:08:54,080 They put us on trucks but there wasn't enough room. 745 01:08:54,127 --> 01:08:58,564 Just before we got to Amiens, the trucks came under fire. 746 01:08:58,607 --> 01:09:02,077 Not one left. There was no one to give orders. 747 01:09:02,127 --> 01:09:03,958 So Robert and l started walking. 748 01:09:04,007 --> 01:09:06,680 We must have covered a good 150 miles. 749 01:09:56,527 --> 01:09:58,165 Yvan... 750 01:10:19,647 --> 01:10:22,036 Why are we eating here? 751 01:10:22,087 --> 01:10:26,080 - No reason. For a change. - This feasting is immoral. 752 01:10:26,127 --> 01:10:30,245 Yvan catches a rabbit every day. We have potatoes in the cellar. 753 01:10:30,287 --> 01:10:35,077 - Why isn't Yvan here? - Too many people. He doesn't like that. 754 01:10:36,887 --> 01:10:39,162 What's your job? 755 01:10:39,207 --> 01:10:43,359 Head waiter in a hotel in Nice. The Negresco. Heard of it? 756 01:10:43,407 --> 01:10:45,523 l don't know the Riviera. 757 01:10:45,567 --> 01:10:48,798 Dad always took us on holiday in the mountains. 758 01:10:48,847 --> 01:10:51,236 And we couldn't afford the Riviera. 759 01:10:51,287 --> 01:10:53,198 This man looks like Daddy. 760 01:10:53,247 --> 01:10:56,080 No. That's because he has a uniform too. 761 01:10:57,047 --> 01:11:00,084 - When's Daddy coming back? - Never. 762 01:11:00,607 --> 01:11:04,156 - Don't talk rubbish, Philippe! - l want some more. 763 01:11:04,207 --> 01:11:07,517 Finish what's on your plate first. Leave some for the other man. 764 01:11:07,567 --> 01:11:10,081 Why isn't he eating with us? 765 01:11:10,127 --> 01:11:14,040 He drank too much wine. He's a bit under the weather. 766 01:11:14,087 --> 01:11:16,806 - What does that mean? - He's a drunk. 767 01:11:16,847 --> 01:11:21,045 - Please... - What class are you in? 768 01:11:21,087 --> 01:11:24,477 - Third year. l'm a year ahead. - No need to brag. 769 01:11:26,527 --> 01:11:28,995 - Know what you want to be? - A singer. 770 01:11:29,047 --> 01:11:32,483 - ln the music hall? - No, the opera. 771 01:11:32,527 --> 01:11:36,645 l'm an alto for now but we'll see how my voice changes. 772 01:11:37,847 --> 01:11:41,396 - Sing something for us. - No, it'll embarrass him. 773 01:11:41,447 --> 01:11:45,281 l'd have hidden under the table at his age. 774 01:11:45,327 --> 01:11:47,318 We may not be alike. 775 01:11:48,527 --> 01:11:50,119 Why do you think l'm shy? 776 01:11:55,447 --> 01:11:57,278 Mind if l sing in German? 777 01:11:58,007 --> 01:12:00,157 Yes, l do mind. 778 01:12:02,247 --> 01:12:05,080 Go on, l can put things in perspective. 779 01:12:38,447 --> 01:12:40,199 Why won't he show himself? 780 01:12:40,247 --> 01:12:42,397 He's not very sociable. 781 01:12:42,447 --> 01:12:45,405 Back to this morning's interrogation? 782 01:12:45,447 --> 01:12:47,085 l'm curious. l can't help it. 783 01:12:48,647 --> 01:12:50,956 ls he really your older son? 784 01:12:51,607 --> 01:12:53,165 Does it surprise you? 785 01:12:53,207 --> 01:12:55,926 Cathy said you're teaching him to read and write. 786 01:12:56,887 --> 01:13:00,641 So you have one very bright son and one backward son. 787 01:13:01,647 --> 01:13:04,684 Cathy makes up some very imaginative stories. 788 01:13:04,727 --> 01:13:06,524 Like her mother. 789 01:13:07,487 --> 01:13:10,479 lt took a while, but l finally got you to laugh. 790 01:13:11,847 --> 01:13:13,565 lt does you good. 791 01:13:23,327 --> 01:13:25,363 l'll say good night, then. 792 01:13:45,567 --> 01:13:48,161 l'm sorry, l don't want to disturb you, 793 01:13:49,847 --> 01:13:51,997 but shouldn't you come down to earth? 794 01:13:52,967 --> 01:13:55,276 How long will you stay shut up here? 795 01:13:55,327 --> 01:13:59,639 Your friend advised me to stay. The Germans make the roads dangerous. 796 01:13:59,687 --> 01:14:03,885 We'll have to get used to them. There'll soon be an armistice. 797 01:14:03,927 --> 01:14:08,523 An armistice is odd. lt doesn't mean a cease-fire. 798 01:14:08,567 --> 01:14:10,398 Going on fighting is one thing 799 01:14:10,447 --> 01:14:14,201 but helping the enemy is another. 800 01:14:14,247 --> 01:14:16,602 l don't want to see the Germans. 801 01:14:16,647 --> 01:14:18,444 l don't know where to go. 802 01:14:18,487 --> 01:14:21,559 You must have family and friends, like everyone else. 803 01:14:22,887 --> 01:14:25,082 Yes, but l don't know where they are. 804 01:14:26,287 --> 01:14:29,882 l'm scared of learning they're dead. l don't want to know. 805 01:14:31,487 --> 01:14:35,765 Go back home to Paris. That's where your life is, right? 806 01:14:38,247 --> 01:14:41,080 l don't know what my life is any more. 807 01:14:41,127 --> 01:14:43,766 Ever since l ended up here... 808 01:14:43,807 --> 01:14:47,766 everything that happens seems to concern somebody else. 809 01:14:48,887 --> 01:14:51,196 l think l've gone off the rails. 810 01:14:52,887 --> 01:14:55,560 Philippe said your husband won't be back. 811 01:14:55,607 --> 01:14:59,964 He was killed early on. lt seems so long ago. 812 01:15:00,007 --> 01:15:03,158 Some days, l forget him but then, at night... 813 01:15:03,207 --> 01:15:05,038 the same nightmare returns. 814 01:15:05,807 --> 01:15:09,277 l see a dead tree... 815 01:15:09,327 --> 01:15:10,885 in the school yard. 816 01:15:10,927 --> 01:15:13,680 The branches reach down to me and it says, 817 01:15:13,727 --> 01:15:16,480 ''l'm a dead tree now but l still love you. 818 01:15:16,527 --> 01:15:18,518 ''Come here near me.'' 819 01:15:18,567 --> 01:15:22,242 l step closer because the tree has my husband's voice. 820 01:15:22,287 --> 01:15:24,721 And the branches start to strangle me. 821 01:15:25,447 --> 01:15:29,645 Forgive me for telling you all that. lt's so long since l saw an adult. 822 01:15:30,727 --> 01:15:32,957 You need rest more than anything. 823 01:15:33,007 --> 01:15:35,043 Perhaps. You're probably right. 824 01:15:35,087 --> 01:15:37,521 You're so reasonable and reassuring... 825 01:15:37,567 --> 01:15:39,364 Well, l need to be. 826 01:15:41,807 --> 01:15:43,399 Here. 827 01:15:46,807 --> 01:15:48,604 The family... 828 01:15:49,247 --> 01:15:51,078 You're not in the photo. 829 01:15:51,127 --> 01:15:54,085 No, l'm the one who took it. 830 01:15:56,487 --> 01:15:58,478 l'm sorry. 831 01:15:58,527 --> 01:16:01,041 l'd like to keep you company a bit longer... 832 01:16:02,327 --> 01:16:05,956 but l can't keep my eyes open and we have an early start. 833 01:16:06,007 --> 01:16:08,396 l'm keen to get home. 834 01:16:08,447 --> 01:16:13,123 - Travel safely and good luck. - Likewise. 835 01:16:14,567 --> 01:16:16,364 We'll say goodbye then. 836 01:17:35,727 --> 01:17:37,126 What are you doing? 837 01:17:37,167 --> 01:17:39,362 l've never seen a naked woman before. 838 01:18:08,327 --> 01:18:11,956 l have to be careful. l come too soon when l'm excited. 839 01:18:12,967 --> 01:18:15,162 You have to learn to wait. 840 01:18:15,207 --> 01:18:17,277 - You'll teach me. - Yes. 841 01:18:58,727 --> 01:19:00,445 Why are you doing that? 842 01:19:00,487 --> 01:19:02,239 lt's what l know. 843 01:19:04,567 --> 01:19:06,125 l don't. 844 01:19:10,807 --> 01:19:12,399 Go on. 845 01:19:14,007 --> 01:19:15,565 lf it hurts, l'll stop. 846 01:19:52,407 --> 01:19:54,398 Don't you want to come back now? 847 01:19:55,287 --> 01:19:56,606 Not until they go. 848 01:19:56,647 --> 01:20:00,196 They're leaving tomorrow... today, at dawn. 849 01:20:00,247 --> 01:20:01,965 They told me the war's over. 850 01:20:02,807 --> 01:20:05,560 - l knew that. - Why didn't you tell me? 851 01:20:06,487 --> 01:20:08,443 l didn't want you to go. 852 01:20:08,487 --> 01:20:12,924 You'll go back to Paris and l won't see you again. 853 01:20:14,167 --> 01:20:17,079 l'm hungry. l hope you didn't eat both rabbits. 854 01:20:17,127 --> 01:20:18,958 l'm afraid we did. 855 01:20:19,687 --> 01:20:21,405 l have to find something. 856 01:20:21,447 --> 01:20:24,245 l spotted a farm a few miles away. 857 01:20:26,087 --> 01:20:29,318 We'll celebrate the soldiers' departure. 858 01:21:04,807 --> 01:21:07,116 - Good morning. - Good morning. 859 01:21:14,727 --> 01:21:16,877 Do you know this individual? 860 01:21:21,487 --> 01:21:24,285 Do you know him or not? 861 01:21:32,527 --> 01:21:34,358 He's our friend. 862 01:21:41,567 --> 01:21:44,081 l reckon he was in an institution. 863 01:21:44,127 --> 01:21:46,516 We've caught four of them. 864 01:21:46,567 --> 01:21:49,798 Shaved heads, stolen clothes, just like him. 865 01:21:51,047 --> 01:21:53,242 They escaped in the general panic. 866 01:21:54,647 --> 01:21:56,638 What do you say? 867 01:21:59,807 --> 01:22:03,436 He was near a farm. He runs fast but we caught him. 868 01:22:04,407 --> 01:22:06,284 He showed you to this house? 869 01:22:06,327 --> 01:22:08,716 No, his shirt gave him away. 870 01:22:08,767 --> 01:22:12,885 The monogram on the shirt - MW. Everyone knows Marc Weil here. 871 01:22:14,047 --> 01:22:16,402 Tell me how you met the boy. 872 01:22:16,447 --> 01:22:18,677 And why are you in someone else's house? 873 01:22:19,807 --> 01:22:23,083 We were attacked on the road. My car burnt. 874 01:22:23,127 --> 01:22:26,358 He saved our lives and helped us to find a house. 875 01:22:26,407 --> 01:22:28,045 To find a house? 876 01:22:28,967 --> 01:22:32,039 Yes, l needed a roof for my children. 877 01:22:32,087 --> 01:22:34,760 You broke in here... 878 01:22:34,807 --> 01:22:36,763 No, a window was open. 879 01:22:36,807 --> 01:22:39,002 Have you been here long? 880 01:22:40,007 --> 01:22:41,440 l can't say. 881 01:22:41,487 --> 01:22:44,559 All right. We'll have a look round the place, 882 01:22:44,607 --> 01:22:46,438 then take you in with us. 883 01:23:06,567 --> 01:23:09,081 That windscreen wiper needs mending. 884 01:23:29,367 --> 01:23:32,484 Mummy says we won't celebrate Bastille Day this year. 885 01:23:32,527 --> 01:23:35,997 That's a shame. l like seeing the fireworks. 886 01:23:47,847 --> 01:23:50,122 Lost? Trust the German soldier 887 01:24:01,807 --> 01:24:04,082 How long will we stay here? 888 01:24:04,127 --> 01:24:06,357 You ask me that every day. 889 01:24:06,407 --> 01:24:08,523 l have no idea. 890 01:24:08,567 --> 01:24:11,286 We'll call it Lulu. You agree? 891 01:24:11,327 --> 01:24:14,239 We don't need a cat now. 892 01:24:16,007 --> 01:24:19,079 - Stay here. - Lulu! 893 01:24:30,447 --> 01:24:32,802 Eat a little, to get your strength up. 894 01:24:32,847 --> 01:24:34,838 lt still itches. 895 01:24:34,887 --> 01:24:36,843 Stop scratching. 896 01:24:36,887 --> 01:24:40,118 lt's over. The doctor said you're cured. 897 01:24:40,167 --> 01:24:42,965 lt itches and my belly aches. 898 01:24:47,807 --> 01:24:50,367 Mrs Chambert... May l have a word? 899 01:24:53,447 --> 01:24:55,722 - Can l come? - No, stay here. 900 01:24:56,567 --> 01:25:01,243 lt won't take long. lt's about that boy we arrested. 901 01:25:01,287 --> 01:25:04,324 He wouldn't say a word, not even his name. 902 01:25:04,367 --> 01:25:06,801 - l don't know it. - He never told you? 903 01:25:06,847 --> 01:25:09,315 No, and l never asked. 904 01:25:09,367 --> 01:25:11,358 lt was better that way. 905 01:25:13,767 --> 01:25:16,964 - You can't stay here. - Follow me. 906 01:25:27,007 --> 01:25:30,682 His description fits that of an escapee, Delmas. 907 01:25:30,727 --> 01:25:32,604 Jean Delmas. 908 01:25:32,647 --> 01:25:34,444 Does that ring a bell? 909 01:25:35,967 --> 01:25:38,242 Jean Delmas? No. 910 01:25:38,287 --> 01:25:43,202 What about Mettray? Ever heard of a reformatory called Mettray? 911 01:25:43,247 --> 01:25:44,726 No, l'm sorry. 912 01:25:44,767 --> 01:25:47,520 lt's not easy to cross-check in this confusion. 913 01:25:48,647 --> 01:25:50,444 Will you keep him long? 914 01:25:50,487 --> 01:25:53,240 lt's over for him. He hanged himself in his cell. 915 01:25:53,287 --> 01:25:55,676 l thought you might know more than us. 916 01:26:02,527 --> 01:26:05,200 - When did it happen? - Last night. That's all l know. 917 01:26:05,247 --> 01:26:08,125 l wondered if there was anyone to contact. 918 01:26:14,607 --> 01:26:15,801 Can l see the body? 919 01:26:15,847 --> 01:26:18,566 We can't keep the deceased at the moment. 920 01:26:18,607 --> 01:26:21,360 We've left the certificate blank. 921 01:26:22,767 --> 01:26:25,042 Where did you bury him? 922 01:26:25,087 --> 01:26:27,601 That's not my job. l'm doing the inquiry. 923 01:26:27,647 --> 01:26:30,798 l can't open a file without his identity. 924 01:26:30,847 --> 01:26:33,486 You really can't help? 925 01:26:33,527 --> 01:26:35,518 No. 926 01:26:35,567 --> 01:26:38,127 All right. Goodbye then, Mrs Chambert. 927 01:27:05,487 --> 01:27:09,036 - What are you doing? - Nothing. 928 01:27:09,927 --> 01:27:13,840 - Did he say anything about Yvan? - Yes. 929 01:27:13,887 --> 01:27:15,957 Yes, he managed to get away. 930 01:27:17,887 --> 01:27:20,845 Can you imagine Yvan between four walls? 931 01:27:22,687 --> 01:27:25,918 He'll be far away by now. He's a crafty one. 932 01:27:32,327 --> 01:27:34,443 Where's Cathy? 933 01:27:34,487 --> 01:27:36,284 Just here. 68822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.