All language subtitles for Stargirl.S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,947 --> 00:00:46,317 Excuse me, good sir? 2 00:00:46,350 --> 00:00:49,286 I'm looking for a gallant white steed, 3 00:00:49,320 --> 00:00:50,987 with fire in its eyes 4 00:00:51,021 --> 00:00:53,990 and victory in its heart. 5 00:00:54,024 --> 00:00:55,759 I've lost mine. 6 00:00:58,094 --> 00:00:59,405 I told you to keep your weird ass 7 00:00:59,429 --> 00:01:00,865 away from my horses! 8 00:01:00,898 --> 00:01:02,432 Go on now! Get! 9 00:01:02,466 --> 00:01:04,168 Can you help me find him? 10 00:01:04,201 --> 00:01:06,638 - Please? - No, you crazy old freak! 11 00:01:06,671 --> 00:01:11,671 Now, go on. Get outta here before I call the cops! 12 00:01:16,548 --> 00:01:19,049 The wounds received in battle 13 00:01:19,082 --> 00:01:21,751 bestow honor... 14 00:01:21,784 --> 00:01:25,534 they do not take it away. 15 00:01:53,683 --> 00:01:56,084 I saw his lance. 16 00:01:59,822 --> 00:02:02,822 It made me remember. 17 00:02:05,828 --> 00:02:09,476 I... 18 00:02:09,500 --> 00:02:12,984 Why can I not remember? 19 00:02:18,641 --> 00:02:20,911 I saw... 20 00:02:20,944 --> 00:02:25,116 Starman's squire. 21 00:02:25,149 --> 00:02:28,299 Stripesy can help me. 22 00:03:45,062 --> 00:03:47,562 Good morning. 23 00:04:09,788 --> 00:04:12,957 Brainwave murdered his own son last night. 24 00:04:12,991 --> 00:04:16,127 I mean, there has to be someone we can call. 25 00:04:16,160 --> 00:04:17,360 The police. 26 00:04:17,394 --> 00:04:19,362 They could own the police, Barbara. 27 00:04:19,396 --> 00:04:20,641 How about the government? 28 00:04:20,665 --> 00:04:21,975 We don't know who's listening in. 29 00:04:21,999 --> 00:04:23,401 We make the wrong move now, 30 00:04:23,434 --> 00:04:25,235 we could get someone killed, 31 00:04:25,269 --> 00:04:27,105 or lead the ISA straight here. 32 00:04:27,139 --> 00:04:29,372 Okay, so what do we do? What about Brainwave? 33 00:04:29,406 --> 00:04:32,586 Henry said his dad lost his memory. 34 00:04:32,610 --> 00:04:33,978 But I don't know anymore. 35 00:04:34,012 --> 00:04:36,581 Just take Courtney and leave. Like you wanted to. 36 00:04:36,613 --> 00:04:38,382 Pack up what you need and go. 37 00:04:38,415 --> 00:04:39,759 Knowing these guys killed a boy? 38 00:04:39,783 --> 00:04:41,786 And then Jordan's planning to hurt people 39 00:04:41,819 --> 00:04:43,454 and we leave without warning anyone? 40 00:04:43,487 --> 00:04:46,723 And what about you, Pat, and Mike? 41 00:04:46,757 --> 00:04:48,326 Take Mike. 42 00:04:48,358 --> 00:04:51,095 I'm not gonna let you stay here alone. 43 00:04:51,127 --> 00:04:53,297 Then until you decide to leave, 44 00:04:53,331 --> 00:04:55,600 you both need to go about your day 45 00:04:55,632 --> 00:04:57,435 as if everything were normal, 46 00:04:57,468 --> 00:05:00,437 because if Jordan senses that we suspect anything, 47 00:05:00,471 --> 00:05:03,874 you'll be in more danger than you already are. 48 00:05:07,911 --> 00:05:10,682 It's not even 7:00. 49 00:05:10,714 --> 00:05:11,850 Yo, you down here? 50 00:05:11,882 --> 00:05:14,285 Hey, Mike. I thought you were asleep. 51 00:05:14,317 --> 00:05:15,918 Paper route. 52 00:05:15,952 --> 00:05:18,488 Your idea, not mine. 53 00:05:18,523 --> 00:05:20,658 Anyway, uh, there's someone upstairs 54 00:05:20,692 --> 00:05:24,091 looking for you, Court. 55 00:05:39,300 --> 00:05:42,446 Oh, my God. 56 00:05:42,480 --> 00:05:43,581 Hey, Barbara. 57 00:05:43,613 --> 00:05:46,016 I got your email. 58 00:05:46,050 --> 00:05:47,817 Hi. Pat Dugan. 59 00:05:47,850 --> 00:05:48,853 - Hi. - Hi. 60 00:05:48,887 --> 00:05:51,555 - You are... - I'm Sam Kurtis. 61 00:05:51,588 --> 00:05:52,956 Courtney's father. 62 00:05:52,990 --> 00:05:54,391 Oh! 63 00:05:54,425 --> 00:05:56,125 Oh, right, of course. Sam. 64 00:05:56,160 --> 00:06:00,064 Well, uh, nice to meet ya. 65 00:06:00,096 --> 00:06:01,297 You too. 66 00:06:13,444 --> 00:06:15,211 Wow. 67 00:06:15,245 --> 00:06:17,615 Look at you. You... 68 00:06:17,648 --> 00:06:21,519 You've really grown up. 69 00:06:21,552 --> 00:06:26,089 You're not my father. 70 00:06:26,122 --> 00:06:28,860 I know it's been a while. 71 00:06:28,892 --> 00:06:32,764 - I got your mom's email. - What are you doing here? 72 00:06:32,797 --> 00:06:37,677 You once told me you couldn't wait to get out of Blue Valley. 73 00:06:37,701 --> 00:06:39,346 Look, I figured if you had to come back here, 74 00:06:39,370 --> 00:06:42,406 then it must've been serious. 75 00:06:42,440 --> 00:06:46,843 Look, I'm sorry for showing up like this out of the blue. 76 00:06:46,877 --> 00:06:48,346 I replied, 77 00:06:48,379 --> 00:06:51,124 I never heard back. I... 78 00:06:51,148 --> 00:06:52,783 I was worried. 79 00:06:52,817 --> 00:06:56,416 Is everything all right? 80 00:06:58,254 --> 00:07:01,257 That's not my dad. 81 00:07:01,291 --> 00:07:03,560 Honey. 82 00:07:03,593 --> 00:07:04,629 I'm so sorry that 83 00:07:04,661 --> 00:07:06,663 this is happening like this right now. 84 00:07:06,697 --> 00:07:08,432 It's not. It can't be. 85 00:07:08,466 --> 00:07:12,002 It is. 86 00:07:12,036 --> 00:07:15,036 Hey, Courtney. 87 00:07:22,846 --> 00:07:25,649 Where did you get that? 88 00:07:25,682 --> 00:07:29,887 Well, I used to have two. 89 00:07:29,920 --> 00:07:32,223 But then I gave that one to you. 90 00:07:32,255 --> 00:07:34,656 A long time ago. 91 00:07:38,997 --> 00:07:41,298 - I don't believe you. - Courtney... 92 00:07:41,331 --> 00:07:42,543 I don't wanna talk to you 93 00:07:42,567 --> 00:07:43,743 - right now, Mom. - I just want to make sure 94 00:07:43,767 --> 00:07:47,504 - you're all right. - I'm not. 95 00:07:47,538 --> 00:07:50,538 I wanna talk to Pat. 96 00:08:03,187 --> 00:08:05,586 Oh, God. 97 00:08:13,730 --> 00:08:17,435 He's not my dad, Pat. 98 00:08:17,468 --> 00:08:19,269 He can't be. 99 00:08:19,302 --> 00:08:20,704 The staff works for me. 100 00:08:20,737 --> 00:08:22,976 That proves that I'm Starman's daughter, 101 00:08:23,000 --> 00:08:26,476 doesn't it? 102 00:08:26,509 --> 00:08:29,613 Right? 103 00:08:29,646 --> 00:08:34,152 Because if I'm not, then... 104 00:08:34,184 --> 00:08:38,288 what have I been doing this whole time? 105 00:08:38,322 --> 00:08:40,557 The staff. 106 00:08:40,591 --> 00:08:43,740 Putting on a costume. 107 00:08:47,500 --> 00:08:49,533 I got Henry killed. 108 00:08:49,567 --> 00:08:50,735 And Joey. 109 00:08:50,768 --> 00:08:54,172 Courtney, you didn't kill anyone. 110 00:08:54,205 --> 00:08:56,941 All right? Listen... 111 00:08:56,975 --> 00:09:00,453 Hey, what the hell's going on? 112 00:09:00,477 --> 00:09:01,822 Court, is that guy really your old man? 113 00:09:01,846 --> 00:09:04,115 Mike, we're talking privately here, okay? 114 00:09:04,149 --> 00:09:06,283 And are you and Barbara breaking up? 115 00:09:06,317 --> 00:09:11,317 - Is that why he's here? - Mike, not now. Please! 116 00:09:12,856 --> 00:09:16,259 Why won't you tell me anything? 117 00:09:16,293 --> 00:09:20,498 What did I do wrong? 118 00:09:20,530 --> 00:09:23,934 Mike, hey. 119 00:09:23,967 --> 00:09:26,178 You didn't do anything wrong, okay? 120 00:09:26,202 --> 00:09:27,205 Don't worry. 121 00:09:27,238 --> 00:09:31,475 Everything's gonna be fine, okay? 122 00:09:31,509 --> 00:09:33,778 Yeah. 123 00:09:33,811 --> 00:09:35,461 Sure it is. 124 00:09:48,258 --> 00:09:50,061 Good boy. 125 00:09:50,094 --> 00:09:52,495 When you didn't show up for Christmas Eve, 126 00:09:52,529 --> 00:09:54,465 I called you, I emailed you 127 00:09:54,498 --> 00:09:55,700 dozens of times. 128 00:09:55,732 --> 00:09:57,534 I never got a reply back. 129 00:09:57,567 --> 00:09:59,503 I looked for you for over a year 130 00:09:59,537 --> 00:10:01,739 for Courtney's sake. 131 00:10:01,773 --> 00:10:06,176 And I... I finally just gave up. 132 00:10:06,210 --> 00:10:08,546 I know. 133 00:10:08,578 --> 00:10:11,950 It's been a decade, Sam. 134 00:10:11,982 --> 00:10:15,582 Why are you really here? 135 00:10:20,991 --> 00:10:24,275 Okay, Barbara, the truth is... 136 00:10:24,299 --> 00:10:25,239 I've been thinking about 137 00:10:25,263 --> 00:10:30,263 reaching out to you for months now. 138 00:10:31,000 --> 00:10:35,472 I'm here to get to know my daughter before it's too late. 139 00:10:35,505 --> 00:10:39,855 If it's not already too late. 140 00:10:42,647 --> 00:10:43,748 I wanna talk to him. 141 00:10:43,780 --> 00:10:44,948 You have school. 142 00:10:44,982 --> 00:10:46,683 So I go in a little late. 143 00:10:46,716 --> 00:10:48,885 Court, you know why you have to go. 144 00:10:48,919 --> 00:10:50,354 You brought him here, 145 00:10:50,386 --> 00:10:53,758 at least let me talk to him. 146 00:10:53,791 --> 00:10:55,692 We'll just go for a quick walk. 147 00:10:55,725 --> 00:10:58,605 That's it. 148 00:10:58,629 --> 00:10:59,629 Fine. 149 00:11:42,438 --> 00:11:46,409 I will find my mind. 150 00:11:50,815 --> 00:11:53,965 I will find my steed. 151 00:12:04,293 --> 00:12:06,543 He can help me. 152 00:12:12,469 --> 00:12:13,469 Whoa. 153 00:12:20,878 --> 00:12:23,014 What do you think of Blue Valley? 154 00:12:23,047 --> 00:12:24,624 Big change from L.A., huh? 155 00:12:24,648 --> 00:12:28,921 Where have you been? 156 00:12:28,953 --> 00:12:31,522 I don't have a good excuse, if that's what you're looking for. 157 00:12:31,554 --> 00:12:32,789 I'm not looking for an excuse. 158 00:12:32,822 --> 00:12:36,793 I just wanna know the truth. 159 00:12:36,826 --> 00:12:39,096 That's fair. 160 00:12:39,129 --> 00:12:41,298 And if you didn't resent me, 161 00:12:41,331 --> 00:12:43,868 I'd think there was something wrong with you. 162 00:12:43,900 --> 00:12:46,336 You know, I wasn't always with you, 163 00:12:46,370 --> 00:12:49,340 but I always kept a picture of you with me. 164 00:12:49,374 --> 00:12:53,110 There wasn't a day that went by I didn't look at that picture. 165 00:12:53,144 --> 00:12:54,979 My mother gave me these lockets 166 00:12:55,011 --> 00:12:58,081 and I gave one to you when you were four. 167 00:12:58,115 --> 00:13:01,119 Christmas. That was the last time I saw you. 168 00:13:01,152 --> 00:13:04,221 We sang Christmas carols together. 169 00:13:04,254 --> 00:13:07,292 "Frosty" was your favorite. 170 00:13:07,325 --> 00:13:12,325 We made a snowman out of Styrofoam. 171 00:13:12,663 --> 00:13:16,033 I... 172 00:13:16,067 --> 00:13:18,167 remember that. 173 00:13:21,139 --> 00:13:26,110 Well, that's a bad picture. 174 00:13:26,144 --> 00:13:29,880 Courtney, I have no right to have come here... 175 00:13:29,913 --> 00:13:32,015 to ask you to hear me out. 176 00:13:32,049 --> 00:13:33,518 To say "I'm sorry" 177 00:13:33,552 --> 00:13:35,919 about the things that I've done or haven't done. 178 00:13:35,952 --> 00:13:39,224 It's never gonna be enough. 179 00:13:39,256 --> 00:13:41,835 I just want you to know that... 180 00:13:41,859 --> 00:13:43,269 I'd give anything if I could go back in time 181 00:13:43,293 --> 00:13:47,865 and do things differently. 182 00:13:49,767 --> 00:13:51,501 I... 183 00:13:51,534 --> 00:13:55,005 I just needed to say that. 184 00:13:55,038 --> 00:13:57,139 Well, you did. 185 00:14:00,139 --> 00:14:01,116 Hey... 186 00:14:01,140 --> 00:14:03,947 Can I just buy you a quick breakfast? 187 00:14:03,980 --> 00:14:06,951 And then I'll take you home, okay? 188 00:14:06,984 --> 00:14:08,652 Just 30 minutes, 189 00:14:08,686 --> 00:14:09,820 so I can explain. 190 00:14:09,854 --> 00:14:13,356 That's it. 191 00:14:13,389 --> 00:14:15,692 Okay. 192 00:14:15,725 --> 00:14:17,975 Thirty minutes. 193 00:14:30,307 --> 00:14:33,443 Hey, Mr. Dugan. Cool car. 194 00:14:33,476 --> 00:14:35,113 Pat. 195 00:14:35,145 --> 00:14:37,715 Look, I need to talk to both of you, okay? 196 00:14:37,748 --> 00:14:40,748 Uh, where's Yolanda? 197 00:14:43,888 --> 00:14:47,658 She wanted to go to church before school. 198 00:14:47,691 --> 00:14:48,969 To pray for Henry. 199 00:14:48,993 --> 00:14:50,504 I'm getting closer on this, Pat. 200 00:14:50,528 --> 00:14:51,912 I've read every dumb chemistry book in school and... 201 00:14:51,936 --> 00:14:52,405 Rick. 202 00:14:52,429 --> 00:14:54,331 That's great and I'm sorry to interrupt you. 203 00:14:54,365 --> 00:14:56,134 - I don't mean to... - Where's Courtney? 204 00:14:56,167 --> 00:14:58,936 - Her father's here. - Starman's here? 205 00:14:58,970 --> 00:15:00,313 - Alive? - Well, then, he can help. 206 00:15:00,337 --> 00:15:05,076 Except her father's not Starman, all right? 207 00:15:05,109 --> 00:15:07,577 Stripesy. 208 00:15:07,610 --> 00:15:09,580 Oh, that's our janitor. 209 00:15:09,613 --> 00:15:11,014 Hey. 210 00:15:11,048 --> 00:15:12,817 Why the hell's he carrying a sword? 211 00:15:12,850 --> 00:15:13,884 I don't know. 212 00:15:13,918 --> 00:15:15,284 Stripesy. 213 00:15:15,318 --> 00:15:17,488 I... 214 00:15:17,520 --> 00:15:20,071 I need your help. 215 00:15:32,035 --> 00:15:34,038 Dragon King. 216 00:15:34,071 --> 00:15:35,572 Whoa, hang on a second. 217 00:15:35,605 --> 00:15:37,884 Just take it easy. 218 00:15:37,908 --> 00:15:38,885 Whoa, whoa, whoa! 219 00:15:38,909 --> 00:15:40,052 - Bad guy. Bad guy! - Hold on. 220 00:15:40,076 --> 00:15:44,182 Stay back! It's okay. 221 00:15:44,215 --> 00:15:48,115 You will die, you monster! 222 00:15:51,054 --> 00:15:52,722 No, wait. 223 00:15:52,755 --> 00:15:54,625 I know him. 224 00:15:54,658 --> 00:15:56,695 Justin, is that you? 225 00:15:56,727 --> 00:15:59,576 - You know this freak? - Yeah. 226 00:15:59,600 --> 00:16:01,298 He's no bad guy. 227 00:16:01,331 --> 00:16:05,336 Take it easy. All right? 228 00:16:05,370 --> 00:16:08,072 - Justin, it's me. - Careful, Mr. Dugan. 229 00:16:08,105 --> 00:16:09,340 Let me take him. 230 00:16:09,374 --> 00:16:14,010 All right? It's your old friend, Pat Dugan. 231 00:16:14,044 --> 00:16:16,294 Stripesy. Okay? 232 00:16:19,817 --> 00:16:21,284 Stripesy? 233 00:16:21,318 --> 00:16:24,469 Okay? It's all right. 234 00:16:30,061 --> 00:16:31,860 I need your help. 235 00:16:37,500 --> 00:16:38,970 I'm not well. 236 00:16:39,003 --> 00:16:40,639 It's all right. 237 00:16:40,672 --> 00:16:44,841 They destroyed everything that I was. 238 00:16:44,875 --> 00:16:46,144 Who is he? 239 00:16:46,177 --> 00:16:49,980 One of the strongest, bravest men I've ever known. 240 00:16:50,014 --> 00:16:53,683 Right? 241 00:16:53,716 --> 00:16:55,216 It's okay. 242 00:17:01,359 --> 00:17:04,519 We're gonna take care of you, okay? 243 00:17:21,278 --> 00:17:24,429 Good morning, Jordan. 244 00:17:26,616 --> 00:17:30,288 Henry. 245 00:17:30,320 --> 00:17:32,270 I'm so sorry. 246 00:17:36,700 --> 00:17:39,798 For what? 247 00:17:39,830 --> 00:17:44,167 My memory has returned, thanks to Dr. Ito. 248 00:17:44,201 --> 00:17:47,872 I remember who Stargirl is. 249 00:17:47,904 --> 00:17:51,442 Her name's Courtney Whitmore. 250 00:17:51,476 --> 00:17:53,943 Her stepfather is Pat Dugan. 251 00:17:53,978 --> 00:17:55,679 You might remember him, or not, 252 00:17:55,712 --> 00:17:57,858 as Starman's lackey. 253 00:17:57,882 --> 00:18:00,250 Stripesy. 254 00:18:00,284 --> 00:18:04,183 I'm going to go kill them. 255 00:18:05,689 --> 00:18:06,689 No. 256 00:18:17,968 --> 00:18:19,167 Why not? 257 00:18:25,476 --> 00:18:30,476 You're hesitating because of her mother? 258 00:18:33,084 --> 00:18:38,084 I don't want you in my head, Henry. 259 00:18:41,491 --> 00:18:45,195 Her daughter's death would devastate her. 260 00:18:45,229 --> 00:18:47,298 I killed my own wife and son 261 00:18:47,330 --> 00:18:49,165 for your dream of a new America, Jordan, 262 00:18:49,200 --> 00:18:51,201 and you're hesitating over a woman 263 00:18:51,234 --> 00:18:54,704 that works for you? 264 00:18:54,738 --> 00:18:57,141 Hmm. 265 00:18:57,173 --> 00:18:59,576 I could erase this woman's memory 266 00:18:59,611 --> 00:19:02,814 of her daughter and husband, if that's what you want. 267 00:19:02,846 --> 00:19:05,916 I don't want you inside her head either, Henry. 268 00:19:05,951 --> 00:19:10,951 You know nobody's ever really the same afterwards. 269 00:19:15,393 --> 00:19:18,695 I'm about to be in the heads of millions. 270 00:19:18,730 --> 00:19:21,332 Reprogramming them all for the better, 271 00:19:21,365 --> 00:19:23,667 including Barbara. 272 00:19:23,701 --> 00:19:26,369 Project New America will be even more 273 00:19:26,403 --> 00:19:27,904 than you ever imagined. 274 00:19:27,938 --> 00:19:29,373 When my son died, 275 00:19:29,406 --> 00:19:31,541 I felt my powers grow, 276 00:19:31,576 --> 00:19:35,378 as if I'd absorbed his into mine. 277 00:19:35,413 --> 00:19:38,182 It won't be six states I reprogram, 278 00:19:38,214 --> 00:19:41,618 it will be half of the country. 279 00:19:41,653 --> 00:19:43,554 Everything you've ever wanted, 280 00:19:43,587 --> 00:19:45,388 everything your wife ever wanted, 281 00:19:45,423 --> 00:19:48,625 is about to come to pass. 282 00:19:48,660 --> 00:19:53,660 We can't let anything get in the way. 283 00:19:55,799 --> 00:19:58,269 Make up your mind soon, old friend. 284 00:19:58,301 --> 00:20:03,301 Otherwise, I'll make it up for you. 285 00:20:17,488 --> 00:20:20,723 I, um, traveled a lot, 286 00:20:20,758 --> 00:20:22,693 looking for work, 287 00:20:22,727 --> 00:20:26,063 chasing leads and business opportunities 288 00:20:26,096 --> 00:20:29,066 that never panned out. 289 00:20:29,099 --> 00:20:32,836 Or I screwed them up. 290 00:20:32,871 --> 00:20:36,039 It's kind of my thing, if you haven't noticed. 291 00:20:41,078 --> 00:20:45,215 I know, by now, I'm like a stranger to you. 292 00:20:45,249 --> 00:20:49,319 But I would like to fix that. 293 00:20:49,353 --> 00:20:52,155 I don't wanna push it, but I was hoping, 294 00:20:52,189 --> 00:20:54,258 I don't know, sometime you could 295 00:20:54,291 --> 00:20:57,595 come visit me in California. 296 00:20:57,628 --> 00:20:59,631 We'd spend some time together, 297 00:20:59,663 --> 00:21:04,331 you know, get to know one another. 298 00:21:04,355 --> 00:21:07,813 That's all I want. 299 00:21:07,837 --> 00:21:08,837 Maybe. 300 00:21:17,431 --> 00:21:18,431 Yeah. 301 00:21:22,987 --> 00:21:24,888 Cool. 302 00:21:24,923 --> 00:21:29,923 I mean, yeah, we'll figure it out. 303 00:21:31,561 --> 00:21:34,698 You two ready to order? 304 00:21:34,730 --> 00:21:37,201 Um... 305 00:21:37,233 --> 00:21:39,236 I'll have a... 306 00:21:39,269 --> 00:21:43,441 waffle with strawberry jam, please. 307 00:21:43,473 --> 00:21:46,023 I'll do the same. 308 00:21:57,000 --> 00:21:59,423 He's the Shining Knight? 309 00:21:59,457 --> 00:22:01,859 The leader of the Seven Soldiers of Victory? 310 00:22:01,893 --> 00:22:04,260 There's eight of you in the picture. 311 00:22:04,295 --> 00:22:06,830 I know that, Beth. 312 00:22:06,865 --> 00:22:09,141 So there was this whole other team? 313 00:22:09,165 --> 00:22:13,436 I'll explain it to you later. 314 00:22:13,471 --> 00:22:17,307 Justin, look at that. 315 00:22:17,340 --> 00:22:20,845 See that? 316 00:22:20,878 --> 00:22:23,580 I know you remember who I am. 317 00:22:23,614 --> 00:22:27,814 Do you remember who you are? 318 00:22:30,453 --> 00:22:33,423 - I'm trying so hard to. - Pat. 319 00:22:33,457 --> 00:22:34,726 Are you sure about this? 320 00:22:34,759 --> 00:22:37,060 He almost killed you with that sword. 321 00:22:37,094 --> 00:22:39,063 Excalibur. 322 00:22:39,096 --> 00:22:40,463 Yeah. Right. 323 00:22:40,498 --> 00:22:43,166 That's Excalibur. 324 00:22:43,200 --> 00:22:44,268 Yeah, Justin. 325 00:22:44,300 --> 00:22:49,300 Remember where you got the sword, okay? 326 00:22:52,500 --> 00:22:56,176 Tell me the story, okay? 327 00:22:58,000 --> 00:23:00,384 It's a great story. 328 00:23:00,417 --> 00:23:02,865 I wanna hear it again. 329 00:23:05,150 --> 00:23:07,825 I was... 330 00:23:07,858 --> 00:23:12,058 but a lowly, yet loyal page, 331 00:23:13,798 --> 00:23:17,501 cleaning the horses' stables. 332 00:23:17,535 --> 00:23:20,538 Yet King Arthur himself 333 00:23:20,570 --> 00:23:23,273 bestowed to me his sword. 334 00:23:23,307 --> 00:23:25,118 Upon his deathbed, 335 00:23:25,142 --> 00:23:27,478 he told me, 336 00:23:27,511 --> 00:23:29,547 "Heroes... 337 00:23:29,579 --> 00:23:34,551 can come from anywhere." 338 00:23:34,585 --> 00:23:36,586 Wait. Are you, like, 339 00:23:36,621 --> 00:23:38,455 from the past? 340 00:23:38,489 --> 00:23:40,490 From the time of knights and dragons. 341 00:23:40,525 --> 00:23:43,661 Pat, do you seriously believe that? 342 00:23:43,694 --> 00:23:45,229 Yeah, I actually do. 343 00:23:45,261 --> 00:23:46,596 Here, take that. 344 00:23:46,631 --> 00:23:49,933 Now, you always told such great stories, Justin. 345 00:23:49,968 --> 00:23:52,603 Better than any book I ever read. 346 00:23:52,636 --> 00:23:55,405 Tell me the story of how you got here, 347 00:23:55,439 --> 00:23:58,142 to Blue Valley. 348 00:23:58,174 --> 00:24:02,656 Okay? 349 00:24:02,680 --> 00:24:06,763 I was following the dragon. 350 00:24:08,486 --> 00:24:10,688 Yes. 351 00:24:10,721 --> 00:24:13,289 Yes. That was it. 352 00:24:13,324 --> 00:24:15,660 Just you? 353 00:24:15,692 --> 00:24:20,097 All of you soldiers were scattered and gone. 354 00:24:20,131 --> 00:24:25,131 But the dragon still needed slaying. 355 00:24:25,201 --> 00:24:29,574 I fell... 356 00:24:29,606 --> 00:24:32,844 I was captured. 357 00:24:32,876 --> 00:24:36,823 They stole my identity from me. 358 00:24:36,847 --> 00:24:38,750 They'll do it to us all! That's what they want. 359 00:24:38,782 --> 00:24:40,785 Whoa. Hey, hey. 360 00:24:40,817 --> 00:24:42,452 - They will. - Steady. 361 00:24:42,486 --> 00:24:46,323 Calm, steady, steady. 362 00:24:46,356 --> 00:24:50,661 Calm down. 363 00:24:50,694 --> 00:24:51,929 Where am I? 364 00:24:51,961 --> 00:24:53,396 You're safe. 365 00:24:53,431 --> 00:24:54,632 - No. - Yeah. 366 00:24:54,664 --> 00:24:58,265 No, none of us are safe. 367 00:25:09,180 --> 00:25:12,682 My glory days might be behind me, 368 00:25:12,717 --> 00:25:17,717 but you have built a fine suit of armor! 369 00:25:19,690 --> 00:25:21,424 Courtney should be back by now. 370 00:25:21,459 --> 00:25:22,492 She's on her way. 371 00:25:22,526 --> 00:25:23,661 - She texted you? - Yeah. 372 00:25:23,693 --> 00:25:25,194 Why didn't she text me? 373 00:25:25,229 --> 00:25:26,463 Did she say anything else? 374 00:25:26,497 --> 00:25:28,031 Just that she's safe. 375 00:25:28,066 --> 00:25:30,667 So this old friend of yours is... 376 00:25:30,701 --> 00:25:32,769 He said he was brainwashed? 377 00:25:32,804 --> 00:25:34,038 I don't know exactly. 378 00:25:34,071 --> 00:25:35,906 But they did something to him. 379 00:25:35,940 --> 00:25:38,375 The kids, they... they ran into these 380 00:25:38,409 --> 00:25:40,044 people down in the tunnels 381 00:25:40,077 --> 00:25:42,046 that looked and moved like zombies. 382 00:25:42,079 --> 00:25:44,915 I think I know what they could be planning, 383 00:25:44,949 --> 00:25:47,617 and I mean, it sounds insane, 384 00:25:47,652 --> 00:25:50,755 but a mass brainwashing of some kind. 385 00:25:50,788 --> 00:25:52,722 I don't know what's going on, 386 00:25:52,757 --> 00:25:54,224 but your friend needs some help. 387 00:25:54,259 --> 00:25:57,126 I'm gonna make up the guest bed so that he can get some rest. 388 00:25:57,161 --> 00:25:58,661 Thank you. 389 00:26:14,878 --> 00:26:17,413 Wanna sit for a sec? 390 00:26:17,448 --> 00:26:22,419 Yeah. 391 00:26:22,452 --> 00:26:25,063 Thanks for coming out here today. 392 00:26:25,087 --> 00:26:26,065 Yeah, of course. 393 00:26:26,089 --> 00:26:28,424 I'm excited for you to come visit. 394 00:26:28,459 --> 00:26:30,126 Sooner than later, hopefully. 395 00:26:30,160 --> 00:26:34,498 Hm. 396 00:26:34,531 --> 00:26:38,202 You know... 397 00:26:38,236 --> 00:26:43,207 I didn't know it when your grandmother gave me these, but... 398 00:26:43,240 --> 00:26:46,711 these lockets, the pair? 399 00:26:46,743 --> 00:26:49,512 They are special. 400 00:26:49,547 --> 00:26:51,715 I always wear mine. 401 00:26:51,749 --> 00:26:52,817 Always. 402 00:26:52,849 --> 00:26:54,919 Yeah, I was hoping you had yours. 403 00:26:54,952 --> 00:26:58,321 So these lockets, they, um, 404 00:26:58,355 --> 00:27:01,025 they were made by... 405 00:27:01,058 --> 00:27:03,827 a fancy designer back in the day. 406 00:27:03,861 --> 00:27:07,431 And old-time jeweler to the stars. 407 00:27:07,464 --> 00:27:10,067 Like Marilyn Monroe-type people. 408 00:27:10,101 --> 00:27:15,101 Actually, they're really valuable. 409 00:27:15,271 --> 00:27:16,941 And I was thinking 410 00:27:16,974 --> 00:27:18,541 that if I sold them, 411 00:27:18,576 --> 00:27:20,845 then I could put a deposit down 412 00:27:20,877 --> 00:27:22,846 on my own place. 413 00:27:22,880 --> 00:27:25,016 And once I get that settled, 414 00:27:25,048 --> 00:27:29,262 that'll be where you come visit. 415 00:27:29,286 --> 00:27:30,264 Yeah, and I could... 416 00:27:30,288 --> 00:27:32,355 I could buy you a bracelet or some, 417 00:27:32,388 --> 00:27:33,857 some really pretty earrings. 418 00:27:33,891 --> 00:27:36,794 We can go shopping together in L.A. 419 00:27:36,827 --> 00:27:40,698 We'll go to The Grove. 420 00:27:40,730 --> 00:27:42,967 And then when I'm settled in, 421 00:27:43,000 --> 00:27:44,745 then you'd come visit. 422 00:27:44,769 --> 00:27:46,379 Yeah, my place now, it's like a shoe-box. 423 00:27:46,403 --> 00:27:51,403 It's barely big enough for me by myself. 424 00:27:52,542 --> 00:27:53,542 Um... 425 00:28:01,551 --> 00:28:03,287 Yeah. 426 00:28:03,319 --> 00:28:04,454 You can have it. 427 00:28:04,488 --> 00:28:05,522 Yeah? 428 00:28:05,556 --> 00:28:08,105 Ah, that's great. 429 00:28:10,961 --> 00:28:14,330 I'll be back, Courtney. 430 00:28:14,365 --> 00:28:16,767 And, uh... 431 00:28:16,800 --> 00:28:18,303 you know, when I am, 432 00:28:18,336 --> 00:28:20,738 I really... I want to hear all about you. 433 00:28:20,770 --> 00:28:25,174 Honestly. 434 00:28:25,209 --> 00:28:27,608 Sure thing, Sam. 435 00:28:32,782 --> 00:28:34,583 See ya, kid. 436 00:28:58,709 --> 00:29:00,959 He's gone, huh? 437 00:29:03,914 --> 00:29:06,217 Look... 438 00:29:06,250 --> 00:29:08,419 if you need to yell at someone, 439 00:29:08,451 --> 00:29:11,855 if you need to let it out, 440 00:29:11,888 --> 00:29:16,059 I can take it, okay? 441 00:29:16,094 --> 00:29:19,829 Whatever you need, Court, 442 00:29:19,864 --> 00:29:22,732 I'm here. 443 00:29:22,767 --> 00:29:24,267 All right? 444 00:30:03,574 --> 00:30:04,642 Hey, Sam. 445 00:30:04,674 --> 00:30:06,644 Hold up, will you? 446 00:30:06,676 --> 00:30:09,247 I gotta ask you, uh... 447 00:30:09,279 --> 00:30:11,781 So what in the hell are you thinking? 448 00:30:11,816 --> 00:30:13,517 I'm just heading home, man. 449 00:30:13,550 --> 00:30:14,785 Sorry to be a bother. 450 00:30:14,818 --> 00:30:18,155 Right, it's just... 451 00:30:18,189 --> 00:30:20,924 You know, what you did to her... 452 00:30:20,958 --> 00:30:23,461 I care about that kid. 453 00:30:23,494 --> 00:30:25,796 And she loves that locket, you know? 454 00:30:25,829 --> 00:30:27,932 She wears it every day. 455 00:30:27,964 --> 00:30:29,775 She has since you gave it to her. 456 00:30:29,799 --> 00:30:30,800 All right, listen. 457 00:30:30,835 --> 00:30:33,237 I'll make it up to her, somehow. 458 00:30:33,269 --> 00:30:37,741 Okay. 459 00:30:37,775 --> 00:30:39,609 Don't ever come back here. 460 00:30:39,643 --> 00:30:41,479 All right. 461 00:30:41,512 --> 00:30:43,948 - Wasn't planning on it, tough guy. - Okay. 462 00:30:43,980 --> 00:30:46,049 Hey, tell Barbara I said bye. 463 00:30:46,084 --> 00:30:47,352 She still looks good. 464 00:30:47,384 --> 00:30:51,884 Not as good as when I had her. 465 00:30:55,093 --> 00:30:58,393 You're lucky I'm busy. 466 00:31:30,760 --> 00:31:33,798 I'm sorry. 467 00:31:33,830 --> 00:31:38,001 I shouldn't have reached out to him. I... 468 00:31:38,035 --> 00:31:40,003 I know who he is, I... 469 00:31:40,037 --> 00:31:43,406 It's okay. 470 00:31:43,440 --> 00:31:46,478 I needed to know. 471 00:31:46,510 --> 00:31:49,880 I put all of us in so much danger, 472 00:31:49,913 --> 00:31:52,849 because I believed in some fairy tale. 473 00:31:52,883 --> 00:31:54,884 Courtney. 474 00:31:54,919 --> 00:31:56,086 All I want in the world 475 00:31:56,119 --> 00:31:58,288 is just to take you and run 476 00:31:58,323 --> 00:32:02,160 and just keep you safe. 477 00:32:02,192 --> 00:32:03,937 But there are families in Blue Valley 478 00:32:03,961 --> 00:32:05,005 that need us right now, 479 00:32:05,029 --> 00:32:08,699 that need protecting. 480 00:32:08,731 --> 00:32:12,269 So what do I do? 481 00:32:12,303 --> 00:32:16,039 If I let you stay and fight, 482 00:32:16,073 --> 00:32:20,178 you... 483 00:32:20,211 --> 00:32:23,961 You might die. 484 00:32:55,445 --> 00:32:59,945 I don't think it matters, Mom. 485 00:33:03,988 --> 00:33:08,488 It's not meant for me anymore. 486 00:33:11,261 --> 00:33:13,696 I need to get to school. 487 00:33:13,730 --> 00:33:15,567 Uh, I... 488 00:33:15,599 --> 00:33:18,900 I'm ready to leave Blue Valley whenever you want. 489 00:33:39,758 --> 00:33:42,125 Stephen. Unlock Barbara Whitmore's computer for me. 490 00:33:42,160 --> 00:33:47,160 - But... - Just do it. 491 00:33:53,037 --> 00:33:54,570 Her history's been deleted. 492 00:33:54,605 --> 00:33:57,305 Restore it for me. 493 00:34:20,197 --> 00:34:22,300 Twenty minutes. Don't be late! 494 00:34:38,349 --> 00:34:41,052 I'm not Stargirl. 495 00:34:41,085 --> 00:34:43,086 - Yes, you are. - No. 496 00:34:43,119 --> 00:34:45,755 I'm not, Beth. 497 00:34:45,789 --> 00:34:48,826 My dad wasn't... 498 00:34:48,858 --> 00:34:51,961 He isn't Starman. 499 00:34:51,996 --> 00:34:54,733 He was just some jerk. 500 00:34:54,766 --> 00:34:58,168 Well, my dad isn't Wildcat, but I am now. 501 00:34:58,202 --> 00:35:00,137 - This is different, Yolanda. - How? 502 00:35:00,170 --> 00:35:02,005 Yeah, how? 503 00:35:02,039 --> 00:35:04,017 I never met Dr. Mid-Nite, 504 00:35:04,041 --> 00:35:07,478 but I'm the new one. 505 00:35:07,512 --> 00:35:12,512 Because the staff won't work for me anymore, okay? 506 00:35:14,385 --> 00:35:16,286 Well, why not? 507 00:35:16,320 --> 00:35:21,125 Because it knows I'm not Starman's daughter. 508 00:35:21,157 --> 00:35:23,226 Courtney, 509 00:35:23,260 --> 00:35:25,096 that staff is stupid then. 510 00:35:25,128 --> 00:35:27,297 No, it... 511 00:35:27,331 --> 00:35:30,367 It's not. I used it when I wasn't meant to, 512 00:35:30,400 --> 00:35:35,039 and now I know for sure. 513 00:35:35,072 --> 00:35:38,809 It was my fault Henry died, 514 00:35:38,842 --> 00:35:43,842 and it was my fault Joey Zarick was killed. 515 00:35:45,516 --> 00:35:47,327 I can't have anyone else get hurt 516 00:35:47,351 --> 00:35:50,221 because I thought I was... 517 00:35:50,253 --> 00:35:55,192 Because I thought I was someone I'm not. 518 00:35:55,226 --> 00:35:56,226 So... 519 00:36:06,036 --> 00:36:10,974 I know this day is very hard for everyone. 520 00:36:11,007 --> 00:36:13,244 Henry King's death 521 00:36:13,277 --> 00:36:17,614 left us with so many questions. 522 00:36:17,648 --> 00:36:21,699 I know we all want answers. 523 00:36:22,853 --> 00:36:27,757 But today, we're here to come together... 524 00:36:27,791 --> 00:36:29,535 and remember 525 00:36:29,559 --> 00:36:34,431 the life of a truly remarkable young man. 526 00:36:34,465 --> 00:36:37,068 To begin, I'd like to introduce the man 527 00:36:37,101 --> 00:36:39,036 who knew him best. 528 00:36:39,070 --> 00:36:42,873 Henry's father, Dr. King. 529 00:36:42,907 --> 00:36:47,579 Thank you, Mrs. Patterson. 530 00:36:47,612 --> 00:36:50,916 And thank you all for coming. 531 00:36:50,949 --> 00:36:53,452 I can feel the love in this room for Henry. 532 00:36:53,476 --> 00:36:54,318 Court... 533 00:36:54,351 --> 00:36:55,853 And I can assure you, 534 00:36:55,885 --> 00:36:57,987 he loved you all, too. 535 00:36:58,021 --> 00:37:01,224 As a doctor, I've seen tragedy. 536 00:37:01,259 --> 00:37:03,327 Accidents. 537 00:37:03,360 --> 00:37:08,360 Sometimes things happen for no reason. 538 00:37:08,898 --> 00:37:11,068 No one is to blame. 539 00:37:11,101 --> 00:37:15,940 Except you. 540 00:37:15,972 --> 00:37:20,322 Come after us, please. 541 00:37:23,179 --> 00:37:24,882 All we can do now 542 00:37:24,914 --> 00:37:27,050 is honor this loss 543 00:37:27,083 --> 00:37:29,219 by moving forward 544 00:37:29,253 --> 00:37:33,824 and living better lives. 545 00:37:33,856 --> 00:37:35,356 Thank you. 546 00:37:44,367 --> 00:37:47,967 Court? What is it? 547 00:37:50,608 --> 00:37:52,041 - Come on, please! - Court. 548 00:37:52,076 --> 00:37:54,344 Brainwave remembers who I am. 549 00:37:54,378 --> 00:37:55,711 Okay, we gotta get outta here. 550 00:37:55,746 --> 00:37:56,945 Come on! 551 00:38:03,320 --> 00:38:05,789 It doesn't want me anymore. 552 00:38:05,824 --> 00:38:08,092 It knows I'm not Starman's daughter. 553 00:38:08,125 --> 00:38:09,393 And it doesn't want me. 554 00:38:09,427 --> 00:38:11,262 Court, that's just not true. 555 00:38:11,295 --> 00:38:13,097 Yes, it is! 556 00:38:13,130 --> 00:38:16,065 The staff chose me because it thought I was someone else. 557 00:38:16,099 --> 00:38:17,534 The staff didn't choose you 558 00:38:17,568 --> 00:38:20,271 because of who your father is or isn't. 559 00:38:20,304 --> 00:38:22,106 It knows all of my mistakes. 560 00:38:22,139 --> 00:38:23,173 No. 561 00:38:23,206 --> 00:38:26,510 It knows my dad isn't Starman. 562 00:38:26,543 --> 00:38:28,612 I don't know a lot about the staff, 563 00:38:28,646 --> 00:38:30,313 it's always known more than I did 564 00:38:30,347 --> 00:38:33,184 about almost everything. 565 00:38:33,217 --> 00:38:34,552 But it always knew 566 00:38:34,585 --> 00:38:37,887 that your dad wasn't Starman, Court. 567 00:38:37,920 --> 00:38:39,289 It chose you 568 00:38:39,322 --> 00:38:43,003 because it believed in you. 569 00:38:43,027 --> 00:38:44,037 It's just waiting for you 570 00:38:44,061 --> 00:38:49,061 to believe in yourself again, that's all. 571 00:38:50,467 --> 00:38:55,268 "Heroes can come from anywhere." 572 00:38:55,873 --> 00:39:00,311 I'm gonna give you some time, okay? 573 00:39:00,344 --> 00:39:03,344 To think about that. 574 00:39:10,454 --> 00:39:12,590 I'll just be outside the door. 575 00:39:26,536 --> 00:39:28,936 What's going on? 576 00:39:38,315 --> 00:39:40,864 It's not working. 577 00:39:43,454 --> 00:39:46,222 I need you with me. 578 00:39:46,257 --> 00:39:48,056 Both of you. 579 00:41:55,385 --> 00:41:57,335 Aye. 580 00:42:01,826 --> 00:42:04,826 Our queen has risen. 581 00:42:30,954 --> 00:42:35,259 I'm glad you made the right decision. 582 00:42:35,291 --> 00:42:37,327 We'll take care of them. 583 00:42:37,360 --> 00:42:41,264 Stargirl, her sidekick... 584 00:42:41,297 --> 00:42:45,077 And her mother. 585 00:42:45,101 --> 00:42:46,101 Henry. 586 00:42:52,309 --> 00:42:53,976 The boy, too. 587 00:42:54,010 --> 00:42:56,614 Mike. 588 00:42:56,646 --> 00:43:00,751 We can't leave a legacy running around. 589 00:43:00,784 --> 00:43:02,284 Of course. 38250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.