Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:40,760 --> 00:00:44,480
Krejmeru, Sne�ni Vrhovi su
premali za nas obojicu.
3
00:00:44,720 --> 00:00:48,640
Izgleda da �emo onda morati
da ti malo izduvamo glavu, Lanse.
4
00:01:22,560 --> 00:01:24,200
Pripremi se,
5
00:01:24,360 --> 00:01:26,200
pozor...
6
00:01:26,400 --> 00:01:27,840
Sad!
7
00:01:29,040 --> 00:01:32,840
SKIJA�KA PATROLA - Patrulla e Skive
8
00:03:13,640 --> 00:03:15,720
Sre��emo se mi ponovo,
Krejmeru.
9
00:03:15,840 --> 00:03:18,880
Jedva �ekam, Lanse,
zadovoljstvo je skijati s tobom.
10
00:03:30,720 --> 00:03:34,600
Dobar dan. Da vas poguram, gospo�o?
-U�inili biste to?
11
00:03:34,920 --> 00:03:38,680
Naravno.
-Hvala. -Hajde, Dampsteru.
12
00:03:39,760 --> 00:03:42,680
Do�i... Tako.
Dobro...
13
00:03:59,400 --> 00:04:03,440
Vidi ga! Do�i ovamo, drugar.
-D�eri! -Hej!
14
00:04:04,120 --> 00:04:06,080
Hajde, do�i.
15
00:04:06,840 --> 00:04:11,080
Dobro nam do�ao nazad!
-Zdravo, Deda Mraze. Zdravo, devojke.
16
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
Kako ide posao?
17
00:04:18,280 --> 00:04:20,280
Mrzim sneg.
18
00:04:28,600 --> 00:04:32,600
Marise, nadam se da me nisi pozvao
da pri�amo o vremenu. -Ne.
19
00:04:32,840 --> 00:04:36,880
Pozvao sam te da pri�amo o novcu.
Koliko zara�uje� na Sne�nim Vrhovima?
20
00:04:36,960 --> 00:04:39,480
Dvesta kinti za privatni �as.
21
00:04:39,600 --> 00:04:44,600
Ho�e� li da zaradi� deset puta
toliko? Mo�da i vi�e. Pogledaj.
22
00:04:47,000 --> 00:04:51,920
Maristaun! Prijatelju,
imam planove za ovu dolinu.
23
00:04:52,160 --> 00:04:55,680
Jo� jedno skijali�te?
Ne, ne, to je previ�e jeftino.
24
00:04:55,720 --> 00:04:58,480
Ovo �e biti
veliko odmarali�te.
25
00:04:58,560 --> 00:05:03,280
Ovo bi mogla biti najve�a ma�ina
za pravljenje novca u istoriji, ako...
26
00:05:03,640 --> 00:05:07,080
Ako �ta?
-Ako bi Sne�ni Vrhovi bili moji!
27
00:05:11,400 --> 00:05:14,760
Voleo bih da sanjamo zajedno,
ali imam �as u 11 sati.
28
00:05:15,920 --> 00:05:19,040
Ho�e� da ka�e� da si potpuno
zadovoljan Sne�nim Vrhovima?
29
00:05:19,120 --> 00:05:22,760
Ne bi ni�ta menjao? Ni Skija�ku
patrolu, ni D�erija Krejmera?
30
00:05:24,160 --> 00:05:27,760
Kakve on veze ima s ovim?
-Pa...
31
00:05:29,120 --> 00:05:32,040
Svi znaju
da se ne sla�ete najbolje.
32
00:05:32,120 --> 00:05:36,920
Ti �eli� da on ode odavde,
a ja �elim Sne�ne Vrhove. Dve muve...
33
00:05:37,240 --> 00:05:39,320
Jedan udarac.
34
00:05:42,040 --> 00:05:45,440
Ali zna� da ti �ale Sandri�
nikad ne�e prodati svoj deo.
35
00:05:45,960 --> 00:05:48,400
Ne�e ni morati.
36
00:05:49,560 --> 00:05:54,280
Njegov 40-godi�nji ugovor
o zakupu treba da se obnovi.
37
00:05:54,720 --> 00:05:59,960
Ako napravi par velikih propusta,
do �avola, mogao bi da ga izgubi.
38
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Siroti �ale.
39
00:06:02,240 --> 00:06:06,400
Izgleda da moj �as
u 11 sati mo�e da pri�eka.
40
00:06:07,160 --> 00:06:10,000
A ako �ale izgubi pravo na zakup,
41
00:06:10,120 --> 00:06:13,800
mo�da �u morati od tebe
da napravim princa Maristauna.
42
00:06:13,960 --> 00:06:17,120
Za D�erija Krejmera
ne�e biti mesta.
43
00:06:36,760 --> 00:06:38,640
Hej, stari!
44
00:06:41,800 --> 00:06:43,760
Stari?
45
00:06:43,880 --> 00:06:49,560
Ima� sre�e �to mi je doktor
zabranio da skijam zbog kolena,
46
00:06:55,680 --> 00:06:57,960
a� sreDrago mi jeje dok
�to si se vratio, D�eri.
47
00:06:58,160 --> 00:07:01,000
Dovoljno drago da mi plati� za
prekovremeni rad pro�le sezone?
48
00:07:01,120 --> 00:07:03,720
Morao sam da budem siguran
da �e� se vratiti, zar ne?
49
00:07:03,880 --> 00:07:07,880
Pogledaj ovo mesto, D�eri. Nismo
otvoreni ni dva dana, a ve� je puno.
50
00:07:08,080 --> 00:07:11,400
�ale, odne�u ovo u bar.
-Da, odnesi.
51
00:07:12,560 --> 00:07:16,080
�ale, Sten me je dovezao,
ali nisam hteo da ga pitam...
52
00:07:17,080 --> 00:07:20,320
Ho�e li opet probati
da se prijavi za patrolu. -Da.
53
00:07:20,840 --> 00:07:25,160
Dobro, dr�a�u ga na oku.
Ali ne samo njega.
54
00:07:31,480 --> 00:07:34,560
Moja ne�aka je divna �ena, zar ne?
55
00:07:34,960 --> 00:07:36,960
Vidimo se kasnije, sinko.
56
00:07:42,600 --> 00:07:44,800
Uradi ono tvoje.
57
00:07:59,000 --> 00:08:00,840
�ekaj, stani!
58
00:08:01,920 --> 00:08:07,080
O, ne! Dampsteru! Ne pomera se.
Pomozite mi! Je li to krv?
59
00:08:07,720 --> 00:08:11,120
D�eri, tako mi je �ao...
Nisam ga videla.
60
00:08:11,240 --> 00:08:13,640
Mogu li ne�to da u�inim?
61
00:08:14,200 --> 00:08:17,800
Pa, mo�e�...
Da me zagrli�!
62
00:08:18,520 --> 00:08:21,960
I da me te�i� celu no�.
63
00:08:24,680 --> 00:08:26,960
Celu no�?
-Celu.
64
00:08:29,240 --> 00:08:32,840
Ovom psu ne treba veterinar,
nego malo kafe, pijan je.
65
00:08:33,040 --> 00:08:35,240
A tako mu je
dobro i�lo odvikavanje.
66
00:08:35,480 --> 00:08:38,520
Prili�no je sladak, ali �ta
ti radi� s takvim d�ukcem?
67
00:08:38,640 --> 00:08:41,880
On nije d�ukac.
-Pri�ala sam s psom.
68
00:08:54,480 --> 00:08:57,320
Zdravo, Stene.
-D�eri, kako ide? -Dobro.
69
00:08:57,400 --> 00:09:00,480
Zdravo, doktore.
�ta ti je to? -Elasti�ni zavoj.
70
00:09:00,560 --> 00:09:03,960
Stavljaju ga u komplete za prvu pomo�.
Vidi�, iste�e se, a ne puca.
71
00:09:04,200 --> 00:09:07,160
Koristim ga da oja�am podlakticu
za ponovno polaganje.
72
00:09:07,240 --> 00:09:09,520
Ove godine �u uspeti.
-Odli�no.
73
00:10:28,840 --> 00:10:30,680
Ajse! Ajse!
74
00:10:30,760 --> 00:10:33,200
D�eri, �ta ima, �ove�e?
75
00:10:33,280 --> 00:10:37,240
Drago mi je �to te vidim. Kako si?
-Dobro. -Jesi to stavio minival?
76
00:10:37,360 --> 00:10:41,160
To je prirodna lepota, ne �ali se
s tim. -Va�i. -To ti je nova igra�ka?
77
00:10:41,280 --> 00:10:46,280
Igra�ka? 529 dolara i 99 centi,
plus porez. Igra�ka?
78
00:10:46,520 --> 00:10:48,680
Ovo �e me odvesti na vrh.
79
00:10:48,760 --> 00:10:53,080
Posle sezone bi�e: "Zbogom, Sne�ni
Vrhovi, i zdravo, Cezarova palato."
80
00:10:53,280 --> 00:10:56,000
I, naravno, zato �e Ajsmen...
81
00:11:00,040 --> 00:11:02,320
Napravite mesta.
82
00:11:02,840 --> 00:11:06,840
�etiri, tri, dva, jedan...
83
00:11:07,720 --> 00:11:10,320
Evo Edija!
84
00:11:11,720 --> 00:11:14,040
Dobro do�ao ku�i!
85
00:11:15,440 --> 00:11:19,600
Martinezu! Martinezu! Martinezu!
86
00:11:20,240 --> 00:11:22,680
Ako si stru�njak za eksplozive,
87
00:11:22,880 --> 00:11:25,960
to ne zna�i da mo�e� da
upadne� kao bomba u toj ma�ini!
88
00:11:26,000 --> 00:11:30,720
Je li to jasno? -Majrone, dru�e,
doneo sam ti ne�to za tvoj megafon.
89
00:11:35,960 --> 00:11:37,760
Lezite!
90
00:11:44,920 --> 00:11:47,120
Lud si, �ove�e!
91
00:11:49,080 --> 00:11:53,240
Pogledaj ovo. Imamo vi�e
maskota nego pro�le godine.
92
00:11:55,120 --> 00:11:58,160
Ko bi rekao? Pratili su me
iz mog stana u Njujorku.
93
00:11:58,240 --> 00:12:00,440
Nimalo me ne po�tuju.
94
00:12:02,400 --> 00:12:04,920
Dobro, ima li neko ma�ku?
95
00:12:08,160 --> 00:12:10,920
�ove�e,
mora� da radi� na tome.
96
00:12:12,120 --> 00:12:14,520
Ista soba?
-Ista, bratac. -Do�ite.
97
00:12:14,760 --> 00:12:17,560
Jeste li �uli �ta mi se desilo letos?
-�itao sam o tome.
98
00:12:17,720 --> 00:12:20,440
Samo da to ne testiraju
na tim mi�evima.
99
00:12:25,000 --> 00:12:27,200
Do �avola!
100
00:12:37,440 --> 00:12:41,920
�ove�e, sad je 4.30 ujutru,
ovo je bez veze! -Zna� Marija.
101
00:12:42,160 --> 00:12:45,840
S obzirom da je on direktor,
mora sve da radi po propisu. -Da.
102
00:12:47,040 --> 00:12:50,320
Ajse, kako to
da se ti ne �ali�?
103
00:12:50,880 --> 00:12:52,520
Ajse.
104
00:12:52,600 --> 00:12:54,040
Ajse!
105
00:12:55,280 --> 00:12:58,880
�ove�e, probudio si me,
a ba� sam sanjao!
106
00:12:58,960 --> 00:13:02,680
Ronda i ja smo se spremali...
-Molim vas za malo pa�nje!
107
00:13:02,920 --> 00:13:04,720
Hvala.
108
00:13:04,880 --> 00:13:10,200
S velikim zadovoljstvom predstavljam
vam na�eg vo�u u slede�im mesecima.
109
00:13:10,440 --> 00:13:14,360
Pozdravimo na�eg direktora...
110
00:13:14,680 --> 00:13:16,880
Marija Tatla!
111
00:13:32,600 --> 00:13:35,320
�ta me je to saplelo?
112
00:13:42,520 --> 00:13:45,160
�iji je ovo pas?
113
00:13:45,240 --> 00:13:48,080
Moj. Lep pas, zar ne, Mari?
114
00:13:48,320 --> 00:13:50,760
Krejmeru, ja mrzim pse...
115
00:13:51,600 --> 00:13:55,320
Alergi�an sam na pse!
-Ali on te voli, Mari.
116
00:13:55,440 --> 00:13:57,400
Odvedi ga odavde.
117
00:13:58,480 --> 00:14:00,120
A sada...
118
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
Slu�ajte me.
119
00:14:04,040 --> 00:14:05,600
Slu�ajte.
120
00:14:10,280 --> 00:14:14,760
Inspektorka Krabic iz uprave parka
odlu�i�e ko �e biti u timu.
121
00:14:14,840 --> 00:14:19,000
Ali vas krelce prvo
treba ja da ispitam.
122
00:14:19,360 --> 00:14:23,920
Dakle, za one koji su tra�ili
moje vreme sedam godina,
123
00:14:24,160 --> 00:14:27,120
bi�e ovo pravo isku�enje.
124
00:14:29,040 --> 00:14:36,160
Drago mi je �to ove sezone imamo
veoma posebnu go��u iz inostranstva.
125
00:14:39,200 --> 00:14:43,600
Ova mlada dama zove se
Tijana �a�ornija. -�akorna.
126
00:14:44,320 --> 00:14:49,600
Zar to nije divno? Ona je u okviru
programa razmene do�la iz Bratslejve.
127
00:14:50,120 --> 00:14:53,640
Bratislave.
-Umukni, Majrone!
128
00:14:56,120 --> 00:14:59,200
Ovde je da bi
prou�ila na�u tehniku.
129
00:15:01,080 --> 00:15:05,120
Zato nemojte da ispadnem glup.
Da li je to svima jasno?
130
00:15:05,840 --> 00:15:09,280
Dobro.
Da vidimo �ta znate.
131
00:15:16,880 --> 00:15:20,600
Mari. -Molim?
-Momci i ja imamo poklon za tebe.
132
00:15:20,840 --> 00:15:23,680
Zar ovo nije moj sre�an dan?
133
00:15:24,760 --> 00:15:28,920
"Al�irska Vatusi formula za rast".
Dobro, ha-ha!
134
00:15:29,000 --> 00:15:32,200
Samo �elimo da pomognemo,
znamo da ima� kompleks zbog visine.
135
00:15:32,280 --> 00:15:34,920
Nemam ja kompleks zbog visine!
136
00:15:35,040 --> 00:15:39,480
Jedino me kompleksira kako �ete vi
bandoglavci ponovo polo�iti ispit.
137
00:15:39,600 --> 00:15:41,560
Odlazite odavde!
138
00:15:44,160 --> 00:15:46,040
�ekajte...
139
00:15:46,600 --> 00:15:51,040
Da li ovo stvarno deluje?
-Mari, deluje.
140
00:16:00,360 --> 00:16:02,800
Dobro, idemo!
141
00:16:20,120 --> 00:16:24,080
Obratite pa�nju. Ovo je
bestrzajna pu�ka, kalibra 75 mm.
142
00:16:25,160 --> 00:16:27,200
Time razbijamo lavinu.
143
00:16:27,360 --> 00:16:31,480
�ta vi mislite, da je ovo neka fe�ta?
Ima vas previ�e gore.
144
00:16:31,720 --> 00:16:34,640
Neka jedan od vas si�e.
145
00:16:40,560 --> 00:16:42,520
Hajdemo.
146
00:16:42,600 --> 00:16:44,560
Stene!
147
00:16:46,360 --> 00:16:51,440
Stenli... Sinko... Mislim da se
ovo desilo i pro�le godine.
148
00:16:52,760 --> 00:16:55,600
Zapravo, to je bilo
pre dve godine.
149
00:16:57,000 --> 00:17:02,240
Dobro, prolazak kroz "rupu"
najte�a je vo�nja na planini.
150
00:17:02,720 --> 00:17:07,520
Budite pa�ljivi,
ali �elim da budete i brzi.
151
00:17:11,640 --> 00:17:14,200
�aljemo prvog skija�a.
Kreni!
152
00:17:14,760 --> 00:17:17,320
Odli�no!
Edi, ti si slede�i.
153
00:17:17,440 --> 00:17:19,440
Sti�e drugi.
154
00:17:19,520 --> 00:17:22,360
Iz nekog razloga
ne mogu da vozim kroz "rupu".
155
00:17:22,560 --> 00:17:25,960
Samo ti treba malo samopouzdanja,
mo�e� ti to. -Samo se opusti.
156
00:17:26,080 --> 00:17:29,800
Prolazak kroz "rupu"
ti je kao vo�enje ljubavi.
157
00:17:30,480 --> 00:17:33,280
Ja nikad nisam vodio ljubav.
-Sre�no!
158
00:17:33,400 --> 00:17:36,880
Sti�e tre�i.
Kreni. -Vidimo se dole.
159
00:17:42,360 --> 00:17:44,200
O bo�e!
160
00:17:44,320 --> 00:17:46,280
O bo�e!
161
00:17:52,160 --> 00:17:53,720
Bo�e!
162
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
Ni�ta od porodi�nog �ivota.
163
00:18:12,400 --> 00:18:14,680
Dobro, do�ite svi!
164
00:18:17,480 --> 00:18:19,680
Martinezu...
165
00:18:20,000 --> 00:18:21,880
�estitam.
166
00:18:22,520 --> 00:18:26,360
Ajsmene. -Hvala vam, g. Tatl,
mojoj mami �e se ovo veoma svideti.
167
00:18:27,800 --> 00:18:32,920
�estitam. -Nazovite hitnu pomo�!
-To je ba� sme�no!
168
00:18:35,640 --> 00:18:39,480
Ajsmene, siguran sam da �e�
dobiti Policerovu nagradu za humor.
169
00:18:39,560 --> 00:18:41,960
Pulicerovu.
-Umukni, Majrone!
170
00:18:45,480 --> 00:18:49,640
Gde je Krejmer? -Mari!
-Nemoj da mi se prikrada�, de�ko!
171
00:18:51,600 --> 00:18:55,280
Kao da sam neki general, zar ne?
-Ti si generalni dave�.
172
00:18:55,400 --> 00:18:59,760
Slu�aj, Krejmeru.
Ve�i �in nosi ne�to posebno.
173
00:18:59,960 --> 00:19:05,360
Ne! Ona re� na "O". -Da, re� na "O".
Odgovornost, Krejmeru!
174
00:19:05,560 --> 00:19:10,040
To va�i za sve vas! Odgovornost!
Molim vas, nemojte me izneveriti.
175
00:19:18,680 --> 00:19:21,640
Mari, izgleda da si
stekao novog prijatelja.
176
00:19:25,000 --> 00:19:27,840
Nosi tu zver odavde, Krejmeru,
ozbiljan sam.
177
00:19:27,960 --> 00:19:32,760
Ina�e �u se obru�iti na tebe
kao da sam ti ta�ta! I jo� ne�to!
178
00:19:33,400 --> 00:19:39,000
Nosi ove �teto�ine odavde. Ovo nije
u skladu sa zdravstvenim propisima.
179
00:19:39,160 --> 00:19:43,680
Kapira�, sinko? Nosi ih odavde.
Dobro, sad svi iza�ite.
180
00:19:53,720 --> 00:19:58,080
�ta ti ho�e�? -Zlatnu zna�ku.
Jesam li polo�io? -Zlatnu zna�ku?
181
00:19:59,080 --> 00:20:03,240
Ti ho�e� zlatnu zna�ku?
Da se ovako izrazim...
182
00:20:04,080 --> 00:20:07,480
Nadam se da si bolji
s lopatom nego na skijama.
183
00:20:14,360 --> 00:20:17,960
Ba� mi je �ao, Stenli.
-Ma, u redu je.
184
00:20:18,600 --> 00:20:22,320
Isto to mi se desilo i pro�le godine,
trebalo bi da se naviknem.
185
00:20:24,280 --> 00:20:26,560
Znam koliko si �eleo
da bude� u patroli.
186
00:20:26,720 --> 00:20:29,240
Volela bih
da ti se to ostvarilo.
187
00:20:29,280 --> 00:20:33,360
Ako ikad bude bilo lopatarske
patrole, tu �u sigurno biti glavni.
188
00:20:34,520 --> 00:20:37,200
U svakom slu�aju,
hvala ti, Tijana.
189
00:20:46,880 --> 00:20:49,960
Ko se to parkirao na mom mestu,
do �avola!
190
00:21:04,160 --> 00:21:08,640
Slu�aj, mali gospodine, nosi ovu
veliku kantu za sme�e odavde,
191
00:21:08,720 --> 00:21:10,400
ina�e �u ja...
192
00:21:10,920 --> 00:21:15,000
�ta taj ho�e? -Ho�e da u�e.
-Pusti ga da u�e!
193
00:21:16,920 --> 00:21:21,200
Ka�u da u�e�. -Ko? -Oni, bend.
-Ko? -�ele da te upoznaju.
194
00:21:21,320 --> 00:21:25,480
Ne znam o kome pri�a�.
-Eno ih tamo. -Ko? -U�i. -Gospode!
195
00:21:31,240 --> 00:21:34,960
Upoznaj bend,
ovo je Sahranjeni.
196
00:21:35,080 --> 00:21:38,320
"Ako �elite da odemo, oti�i �emo,
ljubazni gospodine."
197
00:21:38,440 --> 00:21:41,840
Mene momci zovu Samoubica,
sviram bubnjeve.
198
00:21:42,040 --> 00:21:46,280
Ovo je �arobnjak na klavijaturama,
zove se Kolja�.
199
00:21:46,640 --> 00:21:48,920
"Ako tra�i� nevolju, na�ao si je!"
200
00:21:49,040 --> 00:21:52,560
Svi�a� mu se. "Ne svi�a mi se!"
Malo je preke naravi.
201
00:21:53,160 --> 00:21:56,920
Ho�e� da �uje� neku na�u pesmu?
-Ne hvala... -Odli�no!
202
00:21:59,520 --> 00:22:01,160
Gasi to!
203
00:22:02,720 --> 00:22:04,400
Gasi to!
204
00:22:06,160 --> 00:22:10,240
To je muzika, je li?
-A ovo nam je inspiracija.
205
00:22:11,640 --> 00:22:15,240
Raketne skije.
Brzina, uzbu�enje i zabava.
206
00:22:16,080 --> 00:22:22,360
S tim ku�amo smrt i �ivimo �ivot.
-�ekaj malo, mom�i�u.
207
00:22:22,640 --> 00:22:27,120
Ako budete koristili raketne skije
na mojim stazama, ti, ti i ti,
208
00:22:27,280 --> 00:22:31,280
ima da ku�ate samo moju cipelu
kad vas �utnem u lice. Razume�?
209
00:22:31,400 --> 00:22:35,800
Poput stripa. "Poput bajkerskog
�asopisa. -Poput "Voga"."
210
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Sinko...
211
00:22:41,880 --> 00:22:45,720
Zar ti niko dosad nije rekao
da ti nedostaje poneka daska u glavi?
212
00:22:55,440 --> 00:22:59,680
Odli�no vam ide. Privucite
ivice skija prema unutra. Odli�no!
213
00:22:59,800 --> 00:23:01,760
Sindi, sjajna si.
214
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
Vidi ti nju.
215
00:23:13,800 --> 00:23:15,520
�ta mislimo?
216
00:23:15,760 --> 00:23:19,680
"Ja bih da idem ku�i. -Ti si �onja,
ne mo�emo nigde da te povedemo!"
217
00:23:19,760 --> 00:23:23,480
Momci, nemojte da se sva�ate.
"Dobro, krenimo ve� jednom!"
218
00:23:24,280 --> 00:23:26,120
Dobro.
219
00:23:33,960 --> 00:23:36,600
"�ta �ekamo,
razbijmo ovo brdo!"
220
00:23:37,800 --> 00:23:42,600
U pravu je.
Ku�ajmo smrt, �ivimo �ivot!
221
00:23:58,640 --> 00:24:03,320
"Izgleda da smo na�li nekog za igru.
-Hajde onda da igramo grubo!"
222
00:25:05,600 --> 00:25:09,000
"Zabranjena vo�nja snouborda
niz ovu padinu"
223
00:25:21,880 --> 00:25:24,480
"Izvinite.
-Sklanjaj mi se s puta!"
224
00:25:28,840 --> 00:25:31,600
Obo�avam ovo!
"Ovo je bolje od seksa!"
225
00:25:31,720 --> 00:25:33,200
"Skijajte bezbedno"
226
00:25:36,040 --> 00:25:39,880
�ta taj tip radi ovde sa snoubordom?
-�ta radi s na�im znakom?
227
00:25:40,000 --> 00:25:42,280
Hajde da ga sredimo!
-Da! -Idemo.
228
00:25:42,920 --> 00:25:45,680
Momci, prvi smo stigli na cilj.
229
00:26:00,640 --> 00:26:04,240
Ajs, �ta ka�e� na stari trik
sa �trikom? -U�inimo to.
230
00:26:09,680 --> 00:26:12,000
"Mislim da sam se upi�kio!"
231
00:26:18,760 --> 00:26:20,400
"Sklanjaj se!"
232
00:26:25,880 --> 00:26:28,280
Du�o, ima� li
neko hladno pi�e?
233
00:26:28,600 --> 00:26:30,480
"Zdravo!"
234
00:26:34,040 --> 00:26:35,480
Hvala.
235
00:26:36,000 --> 00:26:39,160
To je sjajno,
samo tako nastavite.
236
00:26:42,440 --> 00:26:45,640
Hej, ubi�e� se!
-Ho�u.
237
00:26:48,920 --> 00:26:53,720
Idiote!
-Izvinite, ovo mi je prvi put.
238
00:27:16,560 --> 00:27:20,360
"�ekaj malo! �ta je ono?"
�ta? "Ono tamo!"
239
00:27:20,560 --> 00:27:23,040
"Li�i na konopac!"
240
00:27:25,480 --> 00:27:28,440
�ove�e,
nemoj tako jako da vu�e�.
241
00:27:29,520 --> 00:27:32,040
"Poje��emo ga!"
242
00:27:48,640 --> 00:27:52,480
"Mnogo se izvinjavamo.
-Dupe moje se izvinjava!"
243
00:27:53,240 --> 00:27:55,600
Ku�aj smrt, �ivi �ivot.
244
00:27:56,840 --> 00:28:01,080
Hajde ova tri ugursuza
da odvedemo odavde. -Do�i ovamo.
245
00:28:03,920 --> 00:28:05,760
Hvala vam.
246
00:28:15,160 --> 00:28:20,000
Hej, kako si? -Drago mi je
�to te vidim. -I meni tebe.
247
00:28:22,800 --> 00:28:25,080
Slu�ajte, momci.
248
00:28:26,160 --> 00:28:28,840
Upamtite, vreme je novac.
249
00:28:28,920 --> 00:28:33,080
Nek neprofitabilni grupni �asovi budu
kratki i potra�ite dupehvataljke.
250
00:28:33,200 --> 00:28:36,040
Dupehvataljke?
-Bogate sredove�nje �ene.
251
00:28:36,120 --> 00:28:39,320
Uhvati� ih za dupe i one te prakti�no
mole da uzme� njihov novac.
252
00:28:39,400 --> 00:28:41,280
Izme�u ostalog.
253
00:29:06,840 --> 00:29:09,040
Stani!
254
00:29:09,320 --> 00:29:12,760
Spremni desno?
255
00:29:22,120 --> 00:29:25,160
Slobodan pad!
256
00:29:46,920 --> 00:29:49,200
�ta je to, do �avola?
257
00:30:21,320 --> 00:30:23,040
Ovo je sjajno!
258
00:31:12,400 --> 00:31:15,680
U redu, momci, upalite ih.
259
00:31:43,000 --> 00:31:47,240
Dobro, vreme je da malo
ocrnjimo skija�ku patrolu.
260
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
Plan Maris, prva faza.
261
00:32:27,320 --> 00:32:29,320
Dobro ve�e.
262
00:32:31,800 --> 00:32:35,640
Izvinite, gospodine, ulaz je pet
dolara. -Izgleda da ne znate ko sam.
263
00:32:35,840 --> 00:32:38,680
Ja sam Sem Maris iz
"Maris nekretnina i pozajmica".
264
00:32:38,880 --> 00:32:40,960
Obi�no me pu�taju
na ovakve prijeme.
265
00:32:41,080 --> 00:32:44,040
Znam ko ste, g. Maris, ali ipak
morate da platite pet dolara.
266
00:32:44,160 --> 00:32:47,080
�ujte, u ovom gradu ja mogu svuda...
-U �emu je problem?
267
00:32:47,200 --> 00:32:50,360
Sandri�e, molim te
reci ovoj dami da sam tvoj gost.
268
00:32:50,880 --> 00:32:52,760
Neka plati.
269
00:32:53,640 --> 00:32:56,480
Ne brinite,
odbi�e vam od poreza.
270
00:32:58,640 --> 00:33:02,040
Hvala vam. Lepo se provedite.
-Ne, hvala vama.
271
00:33:16,160 --> 00:33:19,400
Stene, privuci stolicu.
Je li tako, Majrone?
272
00:33:19,760 --> 00:33:24,080
Ka�u da je ovaj sto samo za �lanove
patrole. Nisam polo�io test.
273
00:33:24,440 --> 00:33:29,680
�ali� se? Ko god �isti za ovim
odredom, zaslu�uje da bude u njemu.
274
00:33:30,800 --> 00:33:34,400
Sedi tu sad s tim opasnim sakoom.
-Hvala vam.
275
00:33:37,760 --> 00:33:40,480
Drago mi je �to si do�ao.
-Hvala.
276
00:33:42,440 --> 00:33:45,640
Doneo sam ti ne�to.
Malo sam ga zgnje�io, ali...
277
00:33:45,720 --> 00:33:48,480
Ovo je za mene?
Hvala ti, Stenli.
278
00:33:55,040 --> 00:33:57,720
Molim vas za malo pa�nje.
279
00:33:58,640 --> 00:34:03,520
Po�elimo toplu dobrodo�licu
gradona�elnici Bard.
280
00:34:13,440 --> 00:34:15,320
Hvala vam.
281
00:34:15,640 --> 00:34:20,440
Pre 40 godina, �ale Sandri�
menao je svoje sedlo za skije.
282
00:34:20,760 --> 00:34:25,240
Ne samo da je osnovao ovo
skijali�te, ve� i na�u zajednicu.
283
00:34:25,480 --> 00:34:28,760
�ale, ve�eras je tvoje ve�e.
284
00:34:37,160 --> 00:34:41,720
�ale, za tvojih 40 godina
bri�nosti i dobrog duha,
285
00:34:41,960 --> 00:34:45,800
na�a zajednica
�eli da ti pokloni...
286
00:35:03,280 --> 00:35:07,520
Hej, to su na�i mi�evi.
-Otkud oni ovde? -Hvatajte ih!
287
00:35:07,640 --> 00:35:10,040
�ta rade u ovom kraju?
288
00:35:31,880 --> 00:35:33,840
Uhvatio sam jednog.
289
00:35:37,960 --> 00:35:40,400
�etrdesetogodi�njica i...
290
00:35:41,360 --> 00:35:45,640
Edna? -Za tebe sam
inspektorka Krabic, Sandri�e.
291
00:35:49,320 --> 00:35:52,840
Znate da dr�anje mi�eva nije
u skladu sa zdravstvenim propisima.
292
00:35:52,920 --> 00:35:58,640
Odakle su do�li? -Ne znamo.
-Ja znam, oni su ku�ni ljubimci...
293
00:36:05,280 --> 00:36:08,360
Ovo ti je prva u poslednjih
nekoliko godina, Sandri�e.
294
00:36:08,880 --> 00:36:11,520
Neka ti bude i poslednja.
295
00:36:15,880 --> 00:36:20,000
Prvi udarac, gospodo.
Hajde brzo ovo da privedemo kraju.
296
00:36:23,960 --> 00:36:26,360
O, ne!
297
00:36:29,520 --> 00:36:33,040
Mogu li da vam pomognem?
-Izgubila sam kontaktna so�iva.
298
00:36:34,760 --> 00:36:37,920
Kontaktna so�iva? Gde?
299
00:36:38,040 --> 00:36:41,360
Negde na planini.
Ho�ete li mi pomo�i da ih na�em?
300
00:36:43,360 --> 00:36:45,240
Da.
301
00:36:46,120 --> 00:36:49,960
Kuda smo po�li? -Mari ho�e da vidi
ima li prepreka na stazama.
302
00:36:50,200 --> 00:36:54,560
Dobro, ja idem u Jazav�ev prolaz.
-Dobro, ja idem na Tarners. -Va�i.
303
00:37:06,560 --> 00:37:10,040
Momci, mo�ete li mi pomo�i
da na�em kontaktna so�iva?
304
00:37:10,600 --> 00:37:12,560
Naravno!
-Nego �ta!
305
00:37:16,800 --> 00:37:19,240
D�eri, �uje� li me?
306
00:37:21,160 --> 00:37:22,840
�ta ima?
307
00:37:22,920 --> 00:37:24,520
Edi?
308
00:37:24,680 --> 00:37:28,080
Halo?
-Imam mali problem.
309
00:37:44,120 --> 00:37:47,520
D�eri, u stvari,
imam velik problem.
310
00:37:51,680 --> 00:37:53,600
Nastavite da kopate.
311
00:37:55,680 --> 00:37:59,280
Hej, da li je neko
izgubio kontaktna so�iva?
312
00:38:13,920 --> 00:38:17,120
Edi, zaboga, jesi li dobro?
-Da, hvala, �ale.
313
00:38:17,200 --> 00:38:22,120
Ali mislim da su ove sanke gotove.
-D�eri, ovo je stvarno u haosu. -Da.
314
00:38:22,200 --> 00:38:25,480
Ovo je ve�i haos
nego �to misli�, Sandri�e.
315
00:38:25,600 --> 00:38:27,360
Edna!
316
00:38:28,120 --> 00:38:31,200
Ovo je...
317
00:38:31,280 --> 00:38:33,680
Ovo je ba� nezgodno...
318
00:38:33,800 --> 00:38:39,920
Nezgodno je to �to Sne�ni Vrhovi
sad imaju dva velika prekr�aja.
319
00:38:42,760 --> 00:38:45,920
Ba� lo�
po�etak sezone, Sandri�e.
320
00:38:48,560 --> 00:38:52,800
A patrola koja ne mo�e
da odr�ava bezbednost na planini,
321
00:38:52,920 --> 00:38:56,400
vi�e ne�e biti patrola.
-�ekaj malo, Edna.
322
00:38:56,520 --> 00:39:00,760
Ovo su dobri momci, jo� nikad me
nisu izneverili. -Upozoravam vas.
323
00:39:00,880 --> 00:39:05,680
Ako se ove gluposti i dalje budu
de�avale, zatvori�u ovu planinu!
324
00:39:06,240 --> 00:39:11,240
Edna, uvek smo imali besprekornu
bezbednost, garantujem za ove momke!
325
00:39:11,800 --> 00:39:15,080
Edna, oni su trenutno
najbolja patrola u dr�avi.
326
00:39:15,280 --> 00:39:17,560
Molim te, povuci ovo.
327
00:39:17,720 --> 00:39:23,040
Dakle, mangup�ino. Ova sezona jedva
da je po�ela, a ve� si je upropastio.
328
00:39:23,120 --> 00:39:25,560
Pa...
-Ne, slu�aj me sad!
329
00:39:25,680 --> 00:39:30,480
Dovedi se u red ili �u te razmazati
ko puter! Nemoj da misli� da ne mogu!
330
00:39:30,680 --> 00:39:32,520
Dovedi se u red!
331
00:39:33,760 --> 00:39:36,520
O �ta sam se to spotakao?
332
00:40:27,920 --> 00:40:31,840
�ekaj malo!
�ekaj malo!
333
00:40:33,360 --> 00:40:36,360
Sa�ekaj malo, do �avola!
334
00:40:46,600 --> 00:40:51,360
Ko bi rekao!
Ovo stvarno deluje!
335
00:40:52,800 --> 00:40:56,760
Bolje da ne preteram.
Ovo stvarno deluje!
336
00:40:57,040 --> 00:41:00,120
Ne mogu da verujem,
stvarno deluje!
337
00:41:00,200 --> 00:41:04,920
Ne�u vi�e biti Kratki,
a ni gospodin Mali. Sti�em!
338
00:41:20,640 --> 00:41:22,520
Zdravo, du�o.
339
00:41:23,800 --> 00:41:28,280
Ajsmene, Krejmeru!
Posadi�u svoje umorno dupe ovde.
340
00:41:28,440 --> 00:41:30,720
Samo napred, Mari.
341
00:41:32,440 --> 00:41:37,360
Uspori malo, Mari. Mora� znati
da ka�e� "dosta". -Umukni!
342
00:41:38,120 --> 00:41:42,680
Od ovoga spavam kao beba.
Osim toga, oda�u vam tajnu.
343
00:41:44,720 --> 00:41:48,720
Od onih pilula
�to mi je dao Martinez
344
00:41:48,920 --> 00:41:52,840
porastao sam 7,5 cm
za dva dana.
345
00:41:55,480 --> 00:42:01,280
Ma daj! -Ozbiljno ti ka�em.
Ne bih ni ja verovao da nisam video.
346
00:42:01,520 --> 00:42:05,440
Slu�ajte ovo,
ne mogu da stanem u svoja kola.
347
00:42:06,080 --> 00:42:11,000
Odli�no. Pi�e i vo�nja ne idu zajedno.
Zato �u te ja odvesti ku�i.
348
00:42:11,560 --> 00:42:14,360
Ne�e� jo�. Ima da na�em
jednu visoku crvenokosu,
349
00:42:14,520 --> 00:42:17,240
iza�i �u na plesni podijum
i rasturiti ga.
350
00:42:17,320 --> 00:42:23,120
Slu�aj, Mar, alkohol i pilule za rast
mogu da izazovu neke �udne stvari.
351
00:42:24,280 --> 00:42:30,640
E, pa, visoki ljudi poput mene
mogu da podnesu...
352
00:42:32,720 --> 00:42:34,720
Pi�e.
353
00:42:39,640 --> 00:42:42,360
Video sam ovo u
"Isteriva�u �avola".
354
00:42:44,960 --> 00:42:47,240
Stenli.
-Zdravo.
355
00:42:48,000 --> 00:42:51,400
Poku�ala sam da te nazovem,
ali nema� telefon. -Ne treba mi.
356
00:42:51,520 --> 00:42:55,440
Ko bi mene hteo da zove?
-Ja. Ti si ba� poseban.
357
00:42:55,560 --> 00:42:58,800
S tobom mogu da pri�am. Ve�inu
Amerikanaca zanima samo seks.
358
00:42:58,960 --> 00:43:03,200
Seks! Mene to ne zanima.
U stvari, zanima me, ali ne bih...
359
00:43:03,320 --> 00:43:09,520
U stvari, bih, ali ne...
-Ho�e� da igramo? -Da igramo? Pa...
360
00:43:10,600 --> 00:43:14,440
Zna� li da igra�?
-Naravno. Ne, zaista, stvarno znam.
361
00:43:14,520 --> 00:43:16,640
Hajde da igramo.
362
00:43:17,400 --> 00:43:19,040
Hajde.
363
00:44:25,640 --> 00:44:27,720
Napred, Stenli!
364
00:45:43,280 --> 00:45:45,480
Bravo, Stene!
365
00:46:06,840 --> 00:46:10,480
Uvek nosi� �ampanjac sa sobom?
-Ja imam mnogo stila.
366
00:46:10,800 --> 00:46:12,880
Ostavi�u ga malo da di�e.
367
00:46:18,120 --> 00:46:20,400
D�eri, sipaj �ampanjac.
368
00:46:20,960 --> 00:46:24,000
Elen, zna� da sam lud za tobom.
369
00:46:24,680 --> 00:46:27,520
Reci mi iskreno,
�ta ti misli� o meni?
370
00:46:28,280 --> 00:46:33,200
Mislim da si nezreli �aljivd�ija
skija�. -Nemoj mnogo da me hvali�.
371
00:46:35,560 --> 00:46:38,000
U stvari, potpuno si neodoljiv.
372
00:46:38,120 --> 00:46:41,360
Ali trebalo bi da se smiri�
i razmi�lja� o budu�nosti.
373
00:46:46,840 --> 00:46:50,320
D�er, �ta to radi�?
-Razmi�ljam o budu�nosti.
374
00:46:51,200 --> 00:46:53,640
Treba da se skijamo.
375
00:47:02,800 --> 00:47:05,600
D�eri, �ta se desilo?
D�eri!
376
00:47:31,720 --> 00:47:33,680
Majku ti!
377
00:47:44,400 --> 00:47:46,680
Majku ti!
378
00:47:48,640 --> 00:47:51,280
Preterao sam.
379
00:47:51,680 --> 00:47:54,960
Uzeo sam previ�e onih pilula.
380
00:48:00,000 --> 00:48:02,640
Do �avola!
381
00:48:16,280 --> 00:48:18,800
Gadovi!
382
00:48:19,000 --> 00:48:22,160
Pogledajte ga.
-Sredi�u te, Krejmeru.
383
00:48:23,920 --> 00:48:25,560
Sredi�u te!
384
00:48:39,960 --> 00:48:43,040
E, to ja zovem
opasnim krivinama.
385
00:48:43,440 --> 00:48:48,160
Sjajno. Odli�no.
Brenda, izgleda� predivno.
386
00:48:49,240 --> 00:48:51,760
Dobro, to je lep ugao.
387
00:48:52,840 --> 00:48:55,280
Nastavi da gazi�.
Prelepo!
388
00:48:58,400 --> 00:49:00,400
To je to!
389
00:49:01,600 --> 00:49:04,640
Lepo. Zabaci kosu.
390
00:49:05,840 --> 00:49:08,160
Prelepo!
391
00:49:10,240 --> 00:49:13,160
Moram je imati.
392
00:49:16,320 --> 00:49:18,520
Da!
393
00:49:20,160 --> 00:49:22,680
Bilo je odli�no, devojke.
Hvala vam.
394
00:49:22,880 --> 00:49:26,160
Samo jo� da napravimo promotivne
fotografije Sne�nih Vrhova
395
00:49:26,280 --> 00:49:29,840
koje smo obe�ali g. Marisu
i zavr�ili smo. -Maris?
396
00:49:30,760 --> 00:49:32,920
Samo da pro�emo.
397
00:49:35,000 --> 00:49:38,080
Pogledajte ovo, predivno je.
-Hvala vam �to ste do�li.
398
00:49:38,160 --> 00:49:41,280
Kako ste? -Dobro. Uzmite devojke.
Hvala �to ste do�li.
399
00:49:46,800 --> 00:49:50,400
Mnogo mi se svi�a, u�inimo to.
"Mo�da ne bi trebalo."
400
00:49:50,960 --> 00:49:52,800
Mo�da si u pravu.
401
00:49:54,240 --> 00:49:56,000
"Uradi to!"
402
00:49:56,840 --> 00:49:58,920
Dobro, dobro...
403
00:50:06,240 --> 00:50:08,960
Treba nam jo� jedan momak.
Uzmi ovo.
404
00:50:09,080 --> 00:50:12,560
Da li mo�e neko da do�e
da uspostavimo ravnote�u?
405
00:50:12,720 --> 00:50:16,720
Vidite ovog ovde? On je glavni baja.
-Ne, ovaj momak...
406
00:50:17,160 --> 00:50:20,120
Odli�no, do�i ovamo.
-Evo tvog �oveka.
407
00:50:23,360 --> 00:50:27,360
Hvala ti. Glavni baja, je l"?
Stani u sredinu, uzmi jednu devojku.
408
00:50:32,760 --> 00:50:35,840
"Mo�e� li da upravlja� ovim?
-Koga je briga? Idi br�e!"
409
00:50:35,920 --> 00:50:37,800
Idem, idem...
410
00:50:42,680 --> 00:50:44,800
Obo�avam ovo!
411
00:51:12,880 --> 00:51:16,680
Odli�ni ste, ponosna sam na vas.
Naro�ito na tebe, Nensi.
412
00:51:16,760 --> 00:51:20,320
Dr�i ruke uspravljene,
glavu gore i gledaj preko mog ramena.
413
00:51:24,640 --> 00:51:26,080
Opet taj tip!
414
00:51:26,160 --> 00:51:29,000
�ila, sa�ekaj me ovde,
brzo se vra�am.
415
00:51:37,840 --> 00:51:39,640
Hej, idiote!
416
00:51:40,480 --> 00:51:43,000
"Neko te zove.
-Ja nisam idiot!"
417
00:51:43,080 --> 00:51:45,840
Stani pre nego �to ubije� nekog!
418
00:51:57,000 --> 00:51:59,600
Zaustavi se, do �avola!
419
00:52:01,680 --> 00:52:05,040
�ifra plavo, padina 10.
Elen se zaka�ila za ski-jedrilicu.
420
00:52:05,160 --> 00:52:07,160
Jeste li me �uli? Elen!
421
00:52:09,640 --> 00:52:11,400
Elen!
422
00:52:19,360 --> 00:52:21,440
Do �avola!
423
00:53:13,800 --> 00:53:15,920
Mnogo je bolje!
424
00:53:35,360 --> 00:53:39,080
�ta to radi�?
-Zdravo, dame. Kako ste?
425
00:53:43,320 --> 00:53:45,520
Drago mi je da smo popri�ali.
426
00:53:45,640 --> 00:53:49,240
Upamtite, ja sam profesionalac.
Ne poku�avajte ovo kod ku�e.
427
00:54:03,320 --> 00:54:06,480
Stanica 4 A, pripremite M-40!
428
00:54:43,520 --> 00:54:47,440
D�eri, D�eri, pomozi mi!
-Sa�ekaj, sti�em!
429
00:54:58,360 --> 00:55:00,440
D�eri!
430
00:55:11,000 --> 00:55:13,520
D�eri, po�uri!
431
00:55:39,000 --> 00:55:40,840
Oh, D�eri!
432
00:55:41,280 --> 00:55:44,880
Jesi li dobro?
Nemoj to vi�e nikad da radi�!
433
00:55:47,840 --> 00:55:52,000
Ko je bio onaj maskirani �ovek?
�elim da mu zahvalim.
434
00:56:04,320 --> 00:56:07,960
Ispravka, unapre�ena kopija
Krabicinog bezbednosnog testa.
435
00:56:09,000 --> 00:56:13,480
Kako si do�ao do ovoga? -Pomo�u
onih sli�ica s likovima predsednika.
436
00:56:14,840 --> 00:56:18,200
Kad tome dodamo i ono �to �ete vi
uraditi s opremom Skija�ke patrole,
437
00:56:18,280 --> 00:56:20,720
nikako ne�e pro�i inspekciju.
438
00:56:22,880 --> 00:56:26,400
U ovo vreme sutradan,
�ale Sandri� bi�e davna istorija.
439
00:56:26,480 --> 00:56:29,040
A Maristaun �e se roditi.
440
00:56:29,440 --> 00:56:32,160
A ja �u postati tata.
441
00:56:33,680 --> 00:56:38,280
Da, a ja sam se setio kako da
obezbedimo na�eg ljubimca. Idemo.
442
00:56:49,640 --> 00:56:54,640
Ovo je odli�no mesto za kupovinu,
ako dolazi� s mamom. Razume�?
443
00:57:21,080 --> 00:57:23,920
Hej, ovo!
-Savr�eno.
444
00:57:27,280 --> 00:57:31,480
Martinezu, �ta se de�ava?
-Finkmajeru, otkud ti u gvo��ari?
445
00:57:31,560 --> 00:57:35,280
Da poga�am.
Tra�i� jeftin alat?
446
00:57:37,440 --> 00:57:39,960
Slu�aj, Edvarde...
447
00:57:40,320 --> 00:57:44,640
Znam da Skija�ka patrola i �kola
nisu ba� u dobrim odnosima,
448
00:57:44,880 --> 00:57:48,720
ali mislim da treba
da se pomirimo.
449
00:57:50,360 --> 00:57:52,600
Adios, amigo.
450
00:57:57,760 --> 00:58:02,400
Izvinite, g. Filips. -Zdravo.
-�ao mi je �to donosim lo�e vesti,
451
00:58:02,480 --> 00:58:06,840
ali onaj pripadnik manjine tamo
ima lepljive prste.
452
00:58:07,160 --> 00:58:12,840
Proverite mu d�epove,
mi �emo pozvati policiju.
453
00:58:20,160 --> 00:58:23,360
Ne znam, ali moramo
ne�to da uradimo.
454
00:58:24,000 --> 00:58:26,400
Da, dobro.
455
00:58:28,440 --> 00:58:32,760
Ne �ele da spuste kauciju?
-Kra�a? Ne mogu da verujem!
456
00:58:33,360 --> 00:58:35,320
Moramo ga izvaditi odande.
457
00:58:35,480 --> 00:58:38,720
Ako ne pro�ete inspekciju sutra,
�ale �e izgubiti planinu.
458
00:58:38,840 --> 00:58:41,040
To ne smemo da dozvolimo.
459
00:58:41,120 --> 00:58:44,400
Edi mora da detonira eksploziv sutra.
-Ne�u da slu�am o tome.
460
00:58:44,480 --> 00:58:47,680
Koliko imamo novca?
-412 dolara.
461
00:58:48,520 --> 00:58:52,480
Ima 25 �lanova patrole,
a skupili smo samo 412 dolara?
462
00:58:52,920 --> 00:58:54,880
Ovo je prelepo.
463
00:58:58,600 --> 00:59:03,520
Mo�da bih mogao da zalo�im
moju muzi�ku ma�inu. -�ekaj malo.
464
00:59:04,920 --> 00:59:09,600
Da, to je to. Sa�ekajte.
Do�ite ovamo. To je to!
465
00:59:11,240 --> 00:59:12,880
Pogledajte.
466
00:59:13,120 --> 00:59:16,160
Takmi�enje za talente
u baru "Mauntin haj".
467
00:59:16,400 --> 00:59:20,000
Pobednik dobija 1.000 dolara.
468
00:59:20,440 --> 00:59:23,920
Daj mi to! 1.000 dolara!
469
00:59:24,160 --> 00:59:28,600
Ja bih to mogao da uradim.
Ovaj grad ima da padne na dupe...
470
00:59:28,760 --> 00:59:31,920
�ekajte malo! Ne mo�emo tamo
da odemo sa ovom ma�inom.
471
00:59:32,040 --> 00:59:34,400
Moramo da uradimo
ne�to druga�ije.
472
00:59:35,400 --> 00:59:39,000
Znam! Ajsmen zna!
473
00:59:39,880 --> 00:59:45,680
�ta ka�ete na pevanje
i igranje u duetu?
474
00:59:46,440 --> 00:59:49,720
U duetu? Ti si jedini
dobar peva� koga imamo.
475
00:59:49,960 --> 00:59:55,840
S ovom ma�inom mogu da snimim
deo unapred, kako god �elim.
476
00:59:56,680 --> 01:00:00,520
Samo nam treba
neki opasan igra�.
477
01:00:02,800 --> 01:00:08,040
Ne! -Nego �ta, ti razbija�! -Ne...
-Pro�li put kad sam te video...
478
01:00:08,240 --> 01:00:10,680
Mo�e� ti to.
479
01:00:41,800 --> 01:00:44,000
Hvala vam.
480
01:00:44,720 --> 01:00:48,560
Mi�el Rol, dame i gospodo.
Sada ona ima najvi�e poena.
481
01:00:50,440 --> 01:00:54,040
Za slede�i nastup, mo�e� li da
priklju�i� ovu ma�inu kod sebe?
482
01:00:54,120 --> 01:00:55,920
Da, naravno.
483
01:00:56,000 --> 01:00:59,520
Dame i gospodo, imamo takmi�are koji
su se prijavili u poslednjem minutu.
484
01:00:59,600 --> 01:01:02,000
Mora�ete da ih vidite
da biste poverovali.
485
01:01:02,240 --> 01:01:05,480
Iz lokalne Skija�ke patrole,
dolaze nam Stenli i Ajsmen.
486
01:03:43,680 --> 01:03:49,640
Dame i gospodo, mislim da imamo
pobednike: Stenlija i Ajsmena!
487
01:03:54,600 --> 01:03:57,720
To!
488
01:04:11,160 --> 01:04:14,040
Ajse, treba mi novac.
Hajde da izvadimo Edija iz zatvora.
489
01:04:14,280 --> 01:04:15,840
Evo ti, u�ini to.
490
01:04:16,360 --> 01:04:21,400
Ajse, �ekaj! -Stenli! Nikad nisam
srela mu�karca kao �to si ti.
491
01:04:22,720 --> 01:04:24,680
Kladim se da je tako.
492
01:04:24,760 --> 01:04:27,960
Odavno �elim ne�to da uradim,
ali treba mi tvoja dozvola.
493
01:04:28,040 --> 01:04:29,920
Samo napred.
494
01:04:44,320 --> 01:04:47,840
Skijali�te je pro�lo sve druge
testove, sad sve zavisi od vas.
495
01:04:47,920 --> 01:04:51,200
Ne brini ni�ta, �ale.
-Sve �e biti kako treba, �ale.
496
01:04:51,280 --> 01:04:56,120
Dobro, idemo. -Krejmeru, mislim
da je to moj posao, ja sam direktor.
497
01:04:56,360 --> 01:04:58,560
Dobro.
-Idemo!
498
01:05:49,640 --> 01:05:51,920
To je bio poslednji.
499
01:05:57,280 --> 01:06:00,560
Provera pre ispaljivanja.
Sistem za ni�anjenje. -Provereno.
500
01:06:00,640 --> 01:06:03,960
�isto napred. -�isto.
-�isto pozadi. -�isto!
501
01:06:09,960 --> 01:06:11,920
�ta je bilo?
502
01:06:17,320 --> 01:06:19,680
O, ne!
503
01:06:24,600 --> 01:06:27,640
Ovo nema smisla. Ni�an je
pre sat vremena bio dobro pode�en.
504
01:06:27,760 --> 01:06:30,040
Sad je skrenut za 50 stepeni.
505
01:06:33,840 --> 01:06:36,160
Ne znam �ta da ka�em.
506
01:06:36,240 --> 01:06:41,480
Recimo "zbogom" jer od danas
u 17 �asova ova planina je zatvorena.
507
01:06:55,240 --> 01:07:00,040
Dame i gospodo,
molim vas za malo pa�nje.
508
01:07:04,640 --> 01:07:08,360
Nijedan kauboj ne mo�e
zauvek ostati u sedlu.
509
01:07:09,680 --> 01:07:13,600
�etrdeset godina jahanja
sasvim je dovoljno.
510
01:07:14,600 --> 01:07:19,720
Poku�avam da ka�em da su
Sne�ni Vrhovi izgubili pravo zakupa.
511
01:07:20,600 --> 01:07:25,160
Zvani�nici parka su vam
oduzeli licence �lanova patrole.
512
01:07:27,280 --> 01:07:32,280
I za dobro ove doline,
odlu�io sam...
513
01:07:35,120 --> 01:07:39,080
Odlu�io sam da je prodam
Semu Marisu.
514
01:07:39,160 --> 01:07:43,000
Sve vas volim.
Znam koliko ste se svi trudili,
515
01:07:43,080 --> 01:07:48,800
ali nedostajalo nam je
samo malo vremena i novca.
516
01:07:54,640 --> 01:07:57,720
Znam da je ovo za vas
velik �ok, kao i za mene.
517
01:07:57,840 --> 01:08:02,320
Zato polako pokupite svoje stvari.
Imate pola sata da odete sa planine.
518
01:08:03,840 --> 01:08:05,840
Pomerite se.
519
01:08:11,480 --> 01:08:13,960
Ne brini, bi�e on dobro.
520
01:08:16,280 --> 01:08:18,800
Da li ti treba kofer, Krejmeru?
521
01:08:19,040 --> 01:08:22,720
Lanse, olabavi.
Malo je rano za le�inare, zar ne?
522
01:08:24,840 --> 01:08:28,200
Ovaj je hteo da se hrani
dok je meso jo� sve�e.
523
01:08:28,600 --> 01:08:31,600
Nemoj!
-Kad god to po�eli�, Krejmeru.
524
01:08:32,440 --> 01:08:34,320
U redu je.
525
01:08:34,640 --> 01:08:37,040
�ao mi je zbog ovoga, momci.
526
01:08:37,680 --> 01:08:41,840
Ali svi ste se dobro pokazali u
patroli, na�i �ete novo skijali�te.
527
01:08:42,280 --> 01:08:45,560
Na�i �emo nova skijali�ta,
ali ne i nove domove.
528
01:08:47,520 --> 01:08:53,200
�ale, zar ne vidi� da nas je neko
uvrnuo? -�ta to pri�a�, sinko?
529
01:09:01,080 --> 01:09:03,360
Do�ite ovo da vidite.
530
01:09:09,120 --> 01:09:11,760
On je zaista uzeo raspored
aktivnosti iz svla�ionice.
531
01:09:12,000 --> 01:09:15,680
Da, neko je pomerio ni�an na haubici
i pokvario nam sve ma�ine.
532
01:09:17,640 --> 01:09:19,400
�ale...
533
01:09:21,000 --> 01:09:25,080
Ne mislim, nego znam.
Samo jo� ne znam kako to da doka�em.
534
01:09:27,840 --> 01:09:30,800
Porazgovara�u sa g. Marisom.
535
01:09:42,520 --> 01:09:44,720
Poludeo si, matori.
536
01:09:49,240 --> 01:09:51,520
Ku�aj smrt, �ivi �ivot.
537
01:09:51,600 --> 01:09:56,200
"Mo�da ne treba to da radimo.
-Umukni, �treberu! Vreme je za �ou!"
538
01:10:35,520 --> 01:10:37,600
Majku ti!
539
01:10:41,080 --> 01:10:43,160
Ovo je sako od 800 dolara.
540
01:10:43,600 --> 01:10:46,440
Ti si i dalje vlasnik ove planine,
plati�e� za njega.
541
01:10:46,560 --> 01:10:48,920
Ima li u ovom �umezu
nekih salveta?
542
01:10:52,520 --> 01:10:56,840
Sklanjaj se, Marise,
ovo �e da padne! -Ne mogu!
543
01:10:58,560 --> 01:11:03,120
Zaustavite ovo!
Izbavite me odavde!
544
01:11:07,320 --> 01:11:09,280
U�inite ne�to!
545
01:11:10,360 --> 01:11:13,520
Oslobodite me, molim vas!
546
01:11:13,960 --> 01:11:18,200
�ale, uska�i i dr�i se �vrsto!
Sad �emo da poka�emo �ta znamo.
547
01:11:19,520 --> 01:11:21,080
Idemo!
548
01:11:34,920 --> 01:11:37,920
Izbavite me odavde, molim vas!
549
01:11:38,600 --> 01:11:41,120
Ali ja ho�u hot-dog!
550
01:11:56,000 --> 01:11:58,920
Izbavite me odavde!
551
01:12:10,000 --> 01:12:13,040
�ekaj malo!
Zaustavi se!
552
01:12:15,760 --> 01:12:20,160
Pomozite mi! Zaglavio sam se ovde.
-Tijana, do�i ovamo.
553
01:12:22,320 --> 01:12:25,160
Neko mora da mi pomogne.
554
01:12:26,160 --> 01:12:27,640
Mari!
555
01:12:29,760 --> 01:12:33,760
Upomo�!
Neka mi neko pomogne, molim vas.
556
01:12:39,240 --> 01:12:42,200
Hej, pomozite mi da se popnem.
557
01:12:42,280 --> 01:12:47,560
Tiho, buka mo�e da izazove lavinu.
-Onda po�urite.
558
01:12:48,400 --> 01:12:51,800
Spusti�u se.
-�ekaj, nemamo odgovaraju�u opremu.
559
01:12:54,560 --> 01:12:56,000
Imam ideju.
560
01:13:22,160 --> 01:13:24,120
Upomo�.
561
01:13:25,200 --> 01:13:27,200
Upomo�.
562
01:13:32,760 --> 01:13:35,000
Edi, ve�i ovo.
563
01:13:35,800 --> 01:13:38,760
Ajse, daj mi svoje u�e.
-Ne, �ove�e, ja �u to uraditi.
564
01:13:38,880 --> 01:13:40,640
Ne!
565
01:13:42,160 --> 01:13:45,400
Ja �u to uraditi. -�ale, ne�e�!
-Siguran si da to mo�e�?
566
01:13:45,520 --> 01:13:47,760
Nego �ta!
567
01:13:57,560 --> 01:14:02,000
Zdravo, Seme. -Nemoj ti meni
"zdravo", samo mi baci u�e.
568
01:14:02,240 --> 01:14:05,840
Ispri�a�u ti jednu pri�u,
pomo�i �e ti da se opusti�.
569
01:14:05,960 --> 01:14:09,880
Pri�u o tome kako su bezdu�ni
investitor i njegova tri lakeja
570
01:14:10,000 --> 01:14:14,600
iz �kole skijanja... Nek ide
do �avola. Ti tu pri�u ve� zna�.
571
01:14:15,360 --> 01:14:17,320
Ti si je napisao.
572
01:14:18,200 --> 01:14:20,920
Ne mo�e� ni�ta da doka�e�.
-I ne moram.
573
01:14:21,000 --> 01:14:25,720
Sam �e� svima da ispri�a�,
ili �e� s tim kioskom ekspresno dole.
574
01:14:25,920 --> 01:14:28,440
Izgubio si svu pamet, matori.
575
01:14:28,680 --> 01:14:33,680
Ne, nego samo svoje skijali�te.
Vi�e nemam �ta da izgubim.
576
01:14:34,440 --> 01:14:36,440
Bo�e!
577
01:14:38,480 --> 01:14:44,960
Dobro, slu�ajte me!
Prekr�aji, testovi, haubica... Sve...
578
01:14:45,280 --> 01:14:48,880
Za sve to sam ja kriv.
579
01:14:52,160 --> 01:14:55,000
Ne treba kriviti
Skija�ku patrolu.
580
01:14:55,760 --> 01:14:58,040
Dobro, evo ti u�e.
581
01:15:00,440 --> 01:15:02,960
Hvala ti, hvala ti...
582
01:15:19,560 --> 01:15:23,520
Hvala vam, divni ste, ljudi,
bog vas blagoslovio.
583
01:15:23,600 --> 01:15:27,320
Marise, nikad u �ivotu nisi
bio bli�e da postane� hot-dog.
584
01:15:29,040 --> 01:15:33,840
�ale, vidimo se sutra na stazi?
-Nego �ta! Bi�emo tamo.
585
01:15:36,560 --> 01:15:39,400
To, �ove�e, odli�no!
586
01:15:40,080 --> 01:15:42,080
�ta oni to rade?
587
01:15:42,920 --> 01:15:45,120
�ta oni to rade?
588
01:15:55,920 --> 01:15:57,880
Kuco!
589
01:15:57,880 --> 01:15:59,840
Do�i.
590
01:15:59,840 --> 01:16:02,680
Kako napreduje Dampster?
-Za sada dobro.
591
01:16:02,800 --> 01:16:06,640
Slatko ku�ence, do�i kod tatice.
592
01:16:06,720 --> 01:16:09,040
Da! Oh, da!
593
01:16:11,320 --> 01:16:13,400
Mari, kako si?
594
01:16:13,480 --> 01:16:16,000
Skoro sam se vezao.
595
01:16:17,320 --> 01:16:20,160
O, Ne! Ne!
596
01:16:22,680 --> 01:16:24,760
Nemoj da kija�!
597
01:16:31,720 --> 01:16:34,400
Gospode, pomozi mi!
598
01:16:43,760 --> 01:16:46,840
Da!
Jo� malo, jo� malo...
599
01:16:49,400 --> 01:16:51,920
U redu je.
600
01:16:56,440 --> 01:16:58,720
Momci, pogledajte!
601
01:16:59,680 --> 01:17:02,200
Pobe�i �e!
Idemo za njima!
602
01:17:18,040 --> 01:17:20,200
Samo budi pa�ljiv, molim te.
603
01:17:26,640 --> 01:17:28,840
Nastavite, ne zaustavljajte se.
604
01:17:32,600 --> 01:17:35,080
Idi br�e! Br�e!
605
01:17:39,560 --> 01:17:41,840
Ajse, oslobodi me.
606
01:18:12,960 --> 01:18:14,600
Sranje!
607
01:18:29,920 --> 01:18:31,360
�uvaj se!
608
01:18:44,560 --> 01:18:47,600
Odlazi sa ove planine.
-Nikad, Krejmeru!
609
01:18:48,240 --> 01:18:49,680
Kretenu!
610
01:19:03,720 --> 01:19:05,160
Limbo!
611
01:19:08,960 --> 01:19:11,080
Vidimo se kasnije, Krejmeru!
612
01:19:20,320 --> 01:19:22,120
Pusti me!
613
01:19:46,680 --> 01:19:48,600
Do�i ovamo!
614
01:21:01,760 --> 01:21:05,200
Opasno izgleda. -Ajsmene.
-Da? -Li�i na �lana patrole, zar ne?
615
01:21:05,400 --> 01:21:09,760
�ekaj malo, pogledaj ovo.
Rekao sam ti da �e biti odli�an.
616
01:21:10,640 --> 01:21:14,440
Hvala vam, momci. -�estitam, Stene,
sad si u Skija�koj patroli.
617
01:21:14,680 --> 01:21:16,760
Momci! Momci!
618
01:21:19,360 --> 01:21:25,080
Dobro, okupite se svi.
Uzmite �a�e.
619
01:21:32,680 --> 01:21:39,360
�eleo bih svima da zahvalim i...
Nazdravimo dobro obavljenom poslu.
620
01:21:42,280 --> 01:21:46,760
I �aletu, koji mi i dalje duguje
za prekovremeni rad od pro�le sezone.
621
01:21:48,880 --> 01:21:52,240
Ne zaboravite novu maskotu
Sne�nih Vrhova.
622
01:21:52,360 --> 01:21:55,840
Ba� si pravi slatki�.
Jesi, ba� si sladak.
623
01:22:18,880 --> 01:22:22,600
"Idem dole da potra�im pomo�.
-Ne ide� bez nas."
624
01:22:22,720 --> 01:22:25,560
Mislim da svi idemo dole!49794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.