Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,440 --> 00:00:32,800
Zanzibar, Captain!
2
00:00:35,760 --> 00:00:37,600
Reduce speed to 20.
3
00:00:39,040 --> 00:00:42,200
Deck, engine room by ..
reduce speed to 20.
4
00:00:43,720 --> 00:00:46,320
- Message from Berlin.
- What type?
5
00:00:46,400 --> 00:00:50,640
It is the admiral. "Berlin, at 18.
Because of British pressure, "
6
00:00:50,840 --> 00:00:54,480
"Sultan of Zanzibar refuses
to allow us entry into port. "
7
00:00:54,560 --> 00:00:56,760
"Continue to Dar es Salaam."
8
00:00:56,880 --> 00:01:01,000
We would take the English hell! Worn
Africa
9
00:04:03,680 --> 00:04:10,520
The area is full of elephants,there hasn't
been a shot fired Rufijiului delta for 20 years.
10
00:04:11,860 --> 00:04:18,300
I'm going there Bang Bang
i bring you back 20,000 pounds worth of ivory.
11
00:04:19,700 --> 00:04:24,320
There're the German KaiseruIui elephants
Look when we send a letter of gratitude.
12
00:04:24,420 --> 00:04:29,020
You will bring back 20,000 pounds worth of Ivory
through German territory?
13
00:04:29,040 --> 00:04:36,120
Not a bitl. i borrow one of your boat and
i sail up the Rufiji. and sail the ivory back.
14
00:04:36,220 --> 00:04:41,380
So i lose one of my ship worth 2,000 pounds?
A German liner ...
15
00:04:41,580 --> 00:04:44,860
That I know about Blücher,
but I will solve the problem.
16
00:04:49,940 --> 00:04:54,340
- We will fly the British flag.
- they will still stop you.
17
00:04:54,460 --> 00:04:57,100
And they get the ivory,
And you .
18
00:05:10,640 --> 00:05:13,180
Not if I have an English captain.
Have you?
19
00:05:16,480 --> 00:05:18,600
Yes, but they do not know yet.
20
00:05:30,000 --> 00:05:36,360
Here you are, Mr Oldsmith.
I've see you found you my neck allready.
21
00:05:36,460 --> 00:05:40,280
- I am so glad that we don't have to go any further
-we go up to country tomorrow.
22
00:05:40,300 --> 00:05:44,220
- When you will sail again?
- Tomorrow, morning.
23
00:05:44,320 --> 00:05:49,800
Well if you go look up one day in Zanzibar.
Cynthia show you around.
24
00:05:49,900 --> 00:05:55,780
- I am sure Mr Oldsmith will find his own way around
sure you would add to its pleasure.
25
00:06:03,000 --> 00:06:08,660
Is your Room to hotel comfertable?
- Yes, but mom and pa are right next door.
26
00:06:09,720 --> 00:06:12,200
- And the walls are very thin.
- Too bad!
27
00:06:41,320 --> 00:06:44,440
You no need to go all the way to Australia.
There are many opportunities and here.
28
00:06:44,540 --> 00:06:50,820
- My husband has a large plantations,
its no use mama,.Mr Oldsmith has decided to go to Australia.
29
00:06:50,940 --> 00:06:54,280
- But its too long way away
Perhaps thats why he is going.
30
00:06:55,440 --> 00:06:59,780
- Do you have family there?
- A distant cousin.
31
00:07:00,360 --> 00:07:02,620
Dealing in the sheep.
I am going to work with him.
32
00:07:02,720 --> 00:07:06,880
- You don't know anything about sheep?
well on the outside not in inside
33
00:07:11,760 --> 00:07:17,660
Your family must be very sad to see you leave
i mean Australia's other side of the world.
34
00:07:17,800 --> 00:07:20,400
I think that's they liked
most .
35
00:07:21,440 --> 00:07:25,280
Would you forgive me, I need to sleep.
The ship sails very early.
36
00:07:25,480 --> 00:07:28,640
- No, leave it.
- i will pay ,no not.
37
00:07:28,920 --> 00:07:32,680
The family gave me a farewell present.
Very touchy.
38
00:07:39,640 --> 00:07:45,640
Goodbye, Mrs. Smythe ...
Mr Smythe ... Ms. Smythe.
39
00:09:16,480 --> 00:09:21,840
I already told you They took
my 200 pounds in your hotel!
40
00:09:22,120 --> 00:09:26,340
- And I've told you it's most unfortunate, "Mr.OldschooI.
- Oldsmith.
41
00:09:27,340 --> 00:09:32,400
- But Mr.Oldsmith the bill is still 100 rupees.
- Shit!
42
00:09:32,480 --> 00:09:38,960
They took all my money, my passport
my letter of introduction and my sailing ticket to Australia!
43
00:09:39,020 --> 00:09:45,300
I'm sorry, Mr.Oldsmith it will not be possible to go
to Australia until you pay your bill here.
44
00:09:45,360 --> 00:09:50,100
It will not be possible to go to Australia
because they stole my sailing ticket!
45
00:09:50,160 --> 00:09:56,140
And it would not be possible to pay your demn bill because they
stole my money! now can you get that through your thick head.
46
00:09:57,600 --> 00:10:03,620
Hold on a shit, did i hear you reffer to You as "Mr Oldsmith?
- Sebastian Oldsmith.
47
00:10:03,700 --> 00:10:07,580
You wouldn't be one of the Leicestershire Oldsmith
would you?
48
00:10:08,440 --> 00:10:10,820
God!
you know my family?
49
00:10:10,840 --> 00:10:14,940
Oh I've never had the honor, personally
but I know of them. Very fine fine family.
50
00:10:15,040 --> 00:10:19,000
Now what's this about the bill, Raji?
A bill for 100 rupees.
51
00:10:19,400 --> 00:10:23,460
Mohammed, give him a pound
and let him keep the change.
52
00:10:24,540 --> 00:10:31,760
Now allow me to introduce myself. My name
is Flynn Patrick O'Flynn. but you just call me Flynn.
53
00:10:31,820 --> 00:10:40,520
Mr.Rhymes with gin. which reminds me does
Every American knows that all English men are great sailors?
54
00:10:41,400 --> 00:10:43,120
Not all of us exactly.
55
00:10:43,180 --> 00:10:47,000
Listen this nothing to do with it, bassi, my boy.
It is Sebastian.
56
00:10:50,420 --> 00:10:51,840
I just need a helping hand.
57
00:11:11,280 --> 00:11:14,520
The nation that gave us great Nelson,
and Oldsmith.
58
00:11:15,300 --> 00:11:18,820
Cheer up, bassi,my boy.
here is the mouth of Rufijiului Delta !
59
00:11:21,360 --> 00:11:22,080
Cheers!
60
00:11:49,000 --> 00:11:52,960
You know Germans never properly claimed this area.
whom does it belong then?
61
00:11:53,040 --> 00:11:56,000
All of it belong to us.we want the claim,
or i could get the claim for America.
62
00:11:56,760 --> 00:11:58,560
Or i could claim it
for Britain.
63
00:11:59,540 --> 00:12:04,180
I tell you what,i flip you for it
Head's, Britain, tail's America.
64
00:12:14,000 --> 00:12:15,980
- I can not get any high up flyn
- i fix it there!
65
00:12:17,360 --> 00:12:18,720
How?
66
00:12:31,760 --> 00:12:34,720
We will not sing the national anthem,
boys do not know the words.
67
00:12:34,840 --> 00:12:36,520
Come on,Let's shot some elephants!
68
00:14:43,240 --> 00:14:46,040
Call patrol!
Immediately!
69
00:14:46,520 --> 00:14:53,880
This time they would not get going.
they show in November! old flyn is here.
70
00:15:11,860 --> 00:15:14,220
- Send message to Dar es Salaam.
- Right, Mr commander.
71
00:15:17,500 --> 00:15:18,960
Call help.
And be patrol prepared .
72
00:16:56,460 --> 00:17:00,320
We lost.
However it ends crocodiles.
73
00:18:40,595 --> 00:18:41,255
Get out of here!
74
00:19:09,695 --> 00:19:15,055
Bassi, my boy I never thought i live to see
the day, but i am happy to see you.
75
00:19:33,915 --> 00:19:37,075
Sorry, Flynn,
bullet still in there.
76
00:19:40,735 --> 00:19:45,655
- Not too much.
- The best anesthetic in the world.
77
00:19:54,775 --> 00:19:56,055
That should
to stop bleeding.
78
00:20:00,635 --> 00:20:01,575
What's that noise, Mohammed?
79
00:20:08,515 --> 00:20:09,435
FIeischer?
80
00:20:16,975 --> 00:20:22,975
-Flynn the Germans are comming
- Order a drink, my boy,Order a drink.
81
00:20:27,735 --> 00:20:31,315
Mohammed, get these water cains! all those tanks
stack them up the back, bomb a barricade!
82
00:20:31,415 --> 00:20:32,335
You come on
83
00:20:35,195 --> 00:20:41,355
Move quickly, Put them there.
Now bring your riffles.
84
00:20:58,535 --> 00:20:59,775
Charge! Hurry!
85
00:21:09,315 --> 00:21:13,535
Hold it Mohammed, get ready to lay this net
over the stern.
86
00:21:15,255 --> 00:21:16,375
Well do as i tells you demn.
87
00:21:23,735 --> 00:21:24,535
Give me the tail.
88
00:21:27,735 --> 00:21:28,255
More wood on the fire!
89
00:21:33,335 --> 00:21:34,715
Maiuri Take care Take both .
90
00:21:37,275 --> 00:21:38,255
Now start laying it out.
91
00:21:43,135 --> 00:21:44,215
Take care not to-let it toch.
92
00:21:51,495 --> 00:21:52,935
Full speed ahead!
I've to catch up.
93
00:22:05,695 --> 00:22:09,335
Don't fire until i give the command
take cover,You must draw them into the net!
94
00:22:22,415 --> 00:22:23,095
Take cover
95
00:22:23,755 --> 00:22:24,295
Fire!
96
00:22:41,655 --> 00:22:43,655
Maximum speed!
97
00:23:16,095 --> 00:23:18,195
What's happening?
98
00:23:22,855 --> 00:23:23,795
Machine Stops
99
00:23:24,775 --> 00:23:26,395
We done it,
We done it.
100
00:23:29,475 --> 00:23:30,475
Release the helm!
101
00:23:32,055 --> 00:23:35,675
Flynn , Flynn!
we done it.
102
00:24:17,015 --> 00:24:21,855
"The English have landed a expeditionary
force in our territory. "
103
00:24:21,935 --> 00:24:25,375
- Is it true?
- Actually, there was only one vessel.
104
00:24:25,755 --> 00:24:29,495
- What weapons?
its english unarmed.
105
00:24:29,695 --> 00:24:34,135
- What type?
- An Arab sail.
106
00:24:34,175 --> 00:24:40,355
A sail? This is ridiculous. Kaiser
why don't you gave an ultimatum to the British.
107
00:24:40,435 --> 00:24:43,135
Where's this sail heading?
What explanation do you have?
108
00:24:43,215 --> 00:24:46,295
It was a raid
they shower our Manuli, O'Flynn,
109
00:24:46,315 --> 00:24:47,135
A known poacher
and with unknown English man.
110
00:24:47,195 --> 00:24:48,355
It is the strongest cross and ATOR
of Indian Ocean
111
00:24:48,375 --> 00:24:49,795
to catch some thieves
a sail?
112
00:24:51,695 --> 00:25:01,775
This is ridiculous!
The world would laugh at us.
113
00:25:01,795 --> 00:25:12,275
they escaped.
and disappeared without a trace ...
114
00:25:27,256 --> 00:25:28,696
A ship.
115
00:25:31,856 --> 00:25:34,696
It's a Battle ship.
It must be a British.
116
00:25:38,256 --> 00:25:42,496
Flynn,There's a British war ship comming.
they must have a doctor on board.
117
00:25:42,576 --> 00:25:44,456
You sent for a ship
my boy?
118
00:26:01,036 --> 00:26:05,776
Its getting close
does seems reducing speed.
119
00:26:06,596 --> 00:26:10,096
Its funny! What the hell she up to?
120
00:26:14,036 --> 00:26:16,856
Its gotta ramp us slam bang right up to us.
that's what she gotta do.
121
00:26:16,936 --> 00:26:21,116
They can't do that.you wanna bet
that's the demn Blücher.
122
00:26:28,036 --> 00:26:31,776
Get him in the life boat and stay with him,
no matter what happen stay close to him.
123
00:26:33,996 --> 00:26:35,216
Get me a riffle.
124
00:26:42,056 --> 00:26:43,576
Come on in you bastards.
125
00:27:41,176 --> 00:27:42,836
they're comming back at us.
126
00:27:49,796 --> 00:27:51,496
That's Fleischer, the fat pig.
127
00:27:53,476 --> 00:27:55,776
That's him shoot the bastard!
Reduce speed!
128
00:28:11,056 --> 00:28:14,056
- How long to wait to catch on O'Flynn!
- This is my ship.
129
00:28:15,096 --> 00:28:16,276
we will give you life boat
swim.
130
00:28:41,476 --> 00:28:42,516
There are some criminals.
131
00:28:42,596 --> 00:28:49,636
It's outrageous. I will send Governor
a report about your conduct
132
00:28:49,816 --> 00:28:53,276
This is whole ridiculous episode
i will not let you achieve your goal.
133
00:28:53,376 --> 00:28:58,216
You want me to kill on behalf of you?
Full speed ahead!
134
00:30:03,116 --> 00:30:03,816
Land
135
00:30:31,096 --> 00:30:33,856
It's a reef.
it will tare us to pieces.
136
00:32:22,879 --> 00:32:24,099
Where's Flynn?
137
00:32:43,814 --> 00:32:45,254
It seems he dragged himself out here
138
00:32:50,650 --> 00:32:54,170
He's walk on his feet.
It seems that where he goes alright.
139
00:33:30,193 --> 00:33:31,773
bassi, my boy, they found you,
140
00:33:33,508 --> 00:33:37,448
We been watched upon Portuguese territory.
old Fleischer can't touch us here.
141
00:33:41,594 --> 00:33:44,754
This is palm wine real Vodka
you wouldn't like it.
142
00:33:45,698 --> 00:33:49,138
Oh this is my old friend, Luti
and his two lovely daughters.
143
00:33:57,121 --> 00:34:01,841
We'll be home in three days bassi.
Home sweet home: Lalapanzi.
144
00:34:50,944 --> 00:34:52,804
Oh father.
145
00:34:53,977 --> 00:34:57,437
- I come home
- And are drunk again!
146
00:34:57,462 --> 00:35:02,402
Drunk did you say,not one drop of christian gin
is cross these lips in 10 days.
147
00:35:02,661 --> 00:35:06,701
- You're drunk.
this is a poison i am on this even drink.
148
00:35:07,928 --> 00:35:09,448
What's that you drag home with you?
149
00:35:09,532 --> 00:35:16,792
Oh it's my old English friend, sebastian Oldsmith.
bassi my boy,this is my lovely young daughter, Rosa.
150
00:35:20,498 --> 00:35:24,118
You can take him back to the bar where you
found him. i not have another drunk in this house.
151
00:35:23,851 --> 00:35:30,531
Just one minute,and that's goes for you too.and you set
one foot inside this house,and I will blast you off with shot gun.
152
00:35:30,576 --> 00:35:35,936
Is that way to talk to your father, which
whose been trying to earn honest trust?
153
00:35:40,686 --> 00:35:43,213
Just like her dear mother,
God bless her soul.
154
00:35:46,365 --> 00:35:51,265
This man is sick! He have a fever!
you gonna have his bllod on your hands.
155
00:35:56,748 --> 00:35:58,428
If lying,to me you regreat it
156
00:36:07,586 --> 00:36:11,406
Its malaria. nani get the big bed ready
carry him inside
157
00:36:21,782 --> 00:36:23,602
Wait a minute ,
now where do you think you're going?
158
00:36:24,121 --> 00:36:26,701
You got to stay out there until are fit
to mix with some decent people again.
159
00:36:27,271 --> 00:36:29,051
believing your mother
let me in the house!
160
00:36:32,102 --> 00:36:33,922
What about my
poor wounded leg?
161
00:36:43,137 --> 00:36:45,017
You put him in that first bedroom!
162
00:38:10,457 --> 00:38:13,757
- Where am i?
- Lalapanzi.
163
00:38:16,005 --> 00:38:20,245
- Yes. You are his daughter.
- Rosa.
164
00:38:23,939 --> 00:38:28,659
Rosa...Very kind of you.
165
00:38:34,320 --> 00:38:34,780
Your mother?
166
00:38:35,106 --> 00:38:37,606
She died a year after
we came here. I was 15.
167
00:38:37,731 --> 00:38:41,851
You look after himself ever since?
- I haven't done a very good job.am i?
168
00:38:44,055 --> 00:38:47,875
Actually i rather feeling you looked after him self .
- i been little help him With gin.
169
00:38:55,067 --> 00:38:55,967
there they're boys .
170
00:38:58,883 --> 00:39:02,603
If you want to play a bunch of askarii,
you got to learn to shoot straight.
171
00:39:03,174 --> 00:39:05,774
Hold it like a woman.
Firm, but gently
172
00:39:06,432 --> 00:39:09,092
"1" to get ready to "2" to aim...
173
00:39:10,897 --> 00:39:12,437
And "3" to fire
174
00:39:24,923 --> 00:39:28,083
Why you miserable bunch of Scabies,
and the hyenas!
175
00:40:15,324 --> 00:40:18,164
- fierce competition is'nt.
- Want to watch them dancing?
176
00:40:28,946 --> 00:40:34,466
What about the dance?
we will see next year.
177
00:40:49,333 --> 00:40:53,253
Try this on. Why do you want
me to try this on?-just for size.
178
00:40:57,234 --> 00:41:00,074
You've to put paper in it.
- What is this all about.
179
00:41:00,203 --> 00:41:02,983
There time has come, Bassi my boy.
- Whose time?
180
00:41:03,345 --> 00:41:07,965
Our German friends. I wrote them a little letter claiming
expenses for our recent boat losses.
181
00:41:08,573 --> 00:41:12,093
And they've not replied.
so Time to send bells in.
182
00:41:13,061 --> 00:41:16,821
You mean rob?-Rob! what the hell you think
flesher was doin shot my ass full of holes
183
00:40:57,561 --> 00:41:00,361
What do you think that he was FIeischer,
We riddled it?
184
00:41:17,118 --> 00:41:20,158
Maybe you don't care about your money
But they owe me and they got to pay.
185
00:41:20,740 --> 00:41:23,600
this is time of year,
when Germans collects taxes from the villages.
186
00:41:23,703 --> 00:41:28,823
So you and few of my boys dressed
in Askari, do your tax collectors.
187
00:41:28,903 --> 00:41:31,965
- Like hell i am
look I go myself, but the villagers all know who i am.
188
00:41:35,261 --> 00:41:37,501
How much you enjoyed my hospitality?
- Yes.
189
00:41:38,016 --> 00:41:42,036
You had a fine convalescence,
with my daughter?
190
00:41:43,344 --> 00:41:47,784
well a..jolly grateful,and all that sort of things
but it is demn risky bussiness.
191
00:41:47,804 --> 00:41:50,344
No risk at all and we will get enough money
for all of us living in grand style
192
00:41:50,840 --> 00:41:54,360
- I could get killed.
- Don't you wanna get back the 200 pounds you lost?
193
00:41:54,440 --> 00:41:57,620
- And didn't the Germans ruined our last little effort?
- Yes.
194
00:41:57,782 --> 00:42:03,342
- Then we will share a loot between us.
- Don't you listen to him! now you're not going!
195
00:42:03,662 --> 00:42:07,422
He's not going anywhere,
i forbid it!,i absolutely i forbid it.
196
00:42:07,485 --> 00:42:11,185
Oh you can do.yes i am.all right you young
lady if you say so,he must not go
197
00:42:11,216 --> 00:42:15,884
but remind you i was thought a grown man,
has his own mind but maybe not.
198
00:42:16,244 --> 00:42:19,124
All right bassi you must not go.
well that?
199
00:42:19,976 --> 00:42:24,616
Company, right?
Turn right!
200
00:42:44,900 --> 00:42:51,580
Sebstian don't forget to speak German!
- but i don't speak any German!
201
00:43:30,765 --> 00:43:31,805
You're a fool.
202
00:43:35,233 --> 00:43:39,293
Sorry! stupid that German Helmet.
203
00:43:53,158 --> 00:43:56,758
I said chaps not too much noise,
we are on a German territory now.
204
00:44:56,305 --> 00:44:57,845
its not necessary.
205
00:45:05,306 --> 00:45:06,006
Thanks gentle.
206
00:45:07,689 --> 00:45:22,289
Now...Speak French?
207
00:45:35,041 --> 00:45:35,970
Really?
208
00:45:53,897 --> 00:45:56,717
Give the poor man of 20 escudos,
to buy some food.
209
00:45:57,274 --> 00:46:01,594
Do not cry!
Put on your uncle's helmet !
210
00:46:02,409 --> 00:46:05,749
Mohammed put that thing away, !
can't you see they're starving?
211
00:46:07,199 --> 00:46:09,259
Don't you cry!
212
00:46:11,650 --> 00:46:14,030
Here you're. you all be able to buy something to eat.
213
00:46:23,689 --> 00:46:24,489
What's happening?
214
00:46:26,094 --> 00:46:27,694
They're English!
215
00:46:34,019 --> 00:46:35,819
Shot move them!
216
00:46:48,579 --> 00:46:49,239
Kill them!
217
00:46:53,010 --> 00:46:57,750
Mohammed...Taxes.
218
00:47:10,882 --> 00:47:16,862
Find that English man! I give a reward
those who catch it. I want him alive!
219
00:47:19,749 --> 00:47:21,569
Money ...
220
00:47:22,329 --> 00:47:28,569
They stole the money!
221
00:47:48,560 --> 00:47:49,120
My money!
222
00:48:11,849 --> 00:48:14,329
One day we will cross the river,
223
00:48:16,885 --> 00:48:20,345
It will be one days
which you will never forget.
224
00:48:23,816 --> 00:48:26,676
well i worked out your accounts
all fair and swear.
225
00:48:26,788 --> 00:48:30,168
joint adventures between up to old 'Flynn
and S. Oldsmith.
226
00:48:30,829 --> 00:48:32,329
In German and Portugese
Eastern Africa
227
00:48:32,436 --> 00:48:35,316
Period
May 15 to 21 October, 1913.
228
00:48:36,121 --> 00:48:40,121
All accounts converted into birtish sterling
at the rate set down by the Pears almanac .
229
00:48:41,665 --> 00:48:48,225
Gross profit: £ 4652,
18 schilings and 6 cents.
230
00:48:50,341 --> 00:48:52,461
From which deduct the following expenses:
231
00:48:52,462 --> 00:48:57,942
accumulated losses of previous expedation
to RufijiuIui Delta plus interest of £ 3000.
232
00:48:58,235 --> 00:49:03,715
One German officer helmet,5 pounds 1 German
dress uniform 15 pound and 10 and schilings.
233
00:49:04,085 --> 00:49:07,045
Advance to Oldsmith,
a pound for travel expenses.
234
00:49:07,398 --> 00:49:11,558
10 riffels , 200 pounds.
five Mauser riffels 50 pounds.
235
00:49:11,559 --> 00:49:15,499
Dady, just forget all that and tell us
how much Sebastian share is?
236
00:49:17,131 --> 00:49:18,591
Sebastian share?
237
00:49:26,052 --> 00:49:31,052
22 pounds.
Basse owes me a little less than 22 pounds.
238
00:49:31,399 --> 00:49:34,999
- How you? What?
- that i'll doesn't have to pay up immidiatley.
239
00:49:35,240 --> 00:49:37,300
we owes him deduct from his share
of the next expedation.
240
00:49:37,328 --> 00:49:42,448
You just hand over half that money to sebastian
right now.- Ross you do not understand.business.
241
00:49:43,865 --> 00:49:46,965
- Crookery
- Are you calling your father a crook?
242
00:49:47,092 --> 00:49:49,672
- Yes.
- she's right, of course.
243
00:49:50,787 --> 00:49:54,987
Give me my half of the money!
You said we would spilit share between us.
244
00:49:57,333 --> 00:49:59,353
It's for your own good.
245
00:50:02,448 --> 00:50:03,588
What the hell you're talking about?
246
00:50:04,067 --> 00:50:09,847
With my half in my pocket
i be owe to ask for your daughter's hand in marriage.
247
00:50:10,416 --> 00:50:15,816
- Marriage....
Who the hell is talking about marriage?
248
00:50:16,293 --> 00:50:17,893
We are.
I want to marry Sebastian.
249
00:50:19,120 --> 00:50:25,380
Marrying him- An English man a pennyless English man?
- no pennyless anymore.
250
00:50:27,197 --> 00:50:30,357
Ross my darling why do
you wanna marry him for?
251
00:50:32,958 --> 00:50:35,958
all right i couldn't enough company for you any more.
252
00:50:37,292 --> 00:50:42,612
We love each other Sir.
Don't give me that creepy crawly English Sir stuff.
253
00:50:43,275 --> 00:50:44,100
Please, Daddy!
254
00:50:46,185 --> 00:50:51,245
All right i give him something, but there is no hurry
into getting marry because he got only few pennies.
255
00:50:51,308 --> 00:50:54,400
But there is, its a great hurry.
I am gonna have a baby.
256
00:50:56,132 --> 00:50:58,525
You asked for her hand
after you had every thing else?
257
00:50:59,710 --> 00:51:03,810
Is that's the way you pay
back my hospitality,you rapist?
258
00:51:04,767 --> 00:51:07,207
He doesn't rape me, father.
259
00:51:10,322 --> 00:51:15,022
- You Bitch!
Sir you're speaking to a woman i love.
260
00:51:15,070 --> 00:51:18,010
Don't give me that you blue blooded swine!
get your coat off!
261
00:51:20,558 --> 00:51:21,718
- No I don't want to fight you sir.
262
00:51:22,435 --> 00:51:26,195
- You're going to be my father in law.
- please don't call me that ever!
263
00:51:27,577 --> 00:51:29,557
How could you hit him like that?
264
00:51:29,653 --> 00:51:34,573
What's the matter he is not pregnant too is he.
All right bassi, my boy Get your coat off, .
265
00:51:37,188 --> 00:51:39,728
I Warn you
I was boxing champion of Eton.
266
00:51:40,621 --> 00:51:41,921
- champion of Eton
267
00:51:47,507 --> 00:51:49,807
You killed him.
that's what i am to do.
268
00:51:50,680 --> 00:51:53,940
Champion of Eton?
now the others have been too much.
269
00:51:54,215 --> 00:51:56,075
We follow Marquis of Queensbury rules.
270
00:51:56,239 --> 00:51:59,639
Rules...ahha
foot work, my boy!
271
00:52:23,146 --> 00:52:27,006
You Want to play the organ?
Here it is Irish songs!
272
00:52:30,467 --> 00:52:32,487
Foot work,sir
273
00:52:41,909 --> 00:52:43,689
Over here, sir. This way sir
274
00:52:54,512 --> 00:52:57,772
No,No,No! Rules,Rules
Marquis of Queensbury rules!
275
00:53:02,387 --> 00:53:04,527
Foot work.my boy.
276
00:53:10,928 --> 00:53:12,748
May be i had enough?yoou wanna quit now?
277
00:54:27,316 --> 00:54:29,036
Are you still wanna merry my daughter?
278
00:54:29,258 --> 00:54:30,858
Yes,of course i bloody want to
279
00:54:38,866 --> 00:54:40,793
Flynn where are you blasty coward.
280
00:54:41,906 --> 00:54:42,606
Over here
281
00:55:07,706 --> 00:55:09,386
Now that's the lessson you learn..
282
00:55:09,747 --> 00:55:13,407
- Now I can marry your daughter?
- Over my dead body.
283
00:56:09,538 --> 00:56:10,598
Daddy ...
284
00:56:24,474 --> 00:56:26,994
Every body still.....!
beautiful.
285
00:56:28,008 --> 00:56:31,368
Now get once more, please. lovely!
now smile
286
00:56:32,044 --> 00:56:34,724
Smile, please!
you are married now. good,good.
287
00:56:35,212 --> 00:56:37,812
Smile
imagine you get on in bed.
288
00:56:38,027 --> 00:56:42,067
Lovely,say cheese
excellent
289
00:56:48,901 --> 00:56:55,481
Now i've to decide to call him Flynn O'Flynn Oldsmith .
- No way!
290
00:56:56,309 --> 00:57:00,529
Can you think of a better name?
-yes If you ask i can.
291
00:57:00,638 --> 00:57:04,118
- What is that?
- Francis Sebastian Oldsmith.
292
00:57:04,886 --> 00:57:09,206
Sounds like the Archbishop of Canterbury.
no grandson of mine ...
293
00:57:24,194 --> 00:57:27,634
Rosa
Open the door!
294
00:57:28,460 --> 00:57:30,520
Allright, open the door.
295
00:57:38,242 --> 00:57:40,542
You're allright
i love you
296
00:57:43,238 --> 00:57:45,098
You take the feet,
I take the head bassi.
297
00:57:46,050 --> 00:57:48,730
Two eyes, two ears and one nose.
298
00:57:51,545 --> 00:57:53,365
Five fingers.
299
00:57:56,766 --> 00:58:00,446
- What the hell do you think you are doing?
- It's garbled.
300
00:58:05,985 --> 00:58:06,945
She's a girl.
301
00:58:09,066 --> 00:58:11,086
She is Maria.
302
00:58:28,717 --> 00:58:30,637
demn it to hell,something frighten them all.
303
00:59:36,806 --> 00:59:39,146
Find that sosagy fat belly.
304
00:59:40,451 --> 00:59:42,911
He just cost me another 200 pounds.
us.
305
00:59:44,525 --> 00:59:46,872
I wonder where it goes,
with his ragamuffin army.
306
00:59:47,641 --> 00:59:52,381
Bassi my Boy
we gonna teach that crowd a lesson.
307
01:00:25,470 --> 01:00:26,670
Look at that bed!
308
01:00:54,398 --> 01:00:56,218
I give you a toast.
309
01:00:57,589 --> 01:01:00,469
To hell with Kaiser Wilhelm!
310
01:01:02,865 --> 01:01:04,005
That's a music box?
311
01:01:06,673 --> 01:01:16,413
I found a telegram
even the Kaiser.
312
01:01:17,415 --> 01:01:19,115
"Krieg" its not war?
313
01:01:22,039 --> 01:01:26,919
It's a telegram from the German Governor,
dated 4 August.
314
01:01:27,469 --> 01:01:28,589
Yesterday.
315
01:01:29,379 --> 01:01:35,039
"It's my duty to inform you that
state of war now exist between the boderland "
316
01:01:35,803 --> 01:01:39,843
"and the governments of England, France
Russia and Portugal. "
317
01:01:41,579 --> 01:01:47,119
"You are here by appointed military commander
of the southern province , with orders to take "
318
01:01:47,198 --> 01:01:53,998
"whatever steps you think necessary to the protection
to our borders and confusion of the enemy. "
319
01:01:54,093 --> 01:01:57,333
"You will operate with the forces
presently at your disposal. "
320
01:01:57,858 --> 01:02:01,798
That's why Fleischer's moving towards the border .
- Lalapanzi ...
321
01:02:28,324 --> 01:02:30,264
They returned.
322
01:02:50,471 --> 01:02:51,811
Where are, Flynn?
323
01:02:52,320 --> 01:02:55,400
I want Flynn!
Give him a fire get him out!
324
01:03:02,939 --> 01:03:06,319
I want fuckn Flynn!
325
01:05:18,102 --> 01:05:19,622
My baby!
326
01:05:19,927 --> 01:05:22,927
I told him I will live!
i'll be Back!
327
01:05:28,157 --> 01:05:32,937
Flynn and English man where are they ?
- You killed my baby!
328
01:05:34,414 --> 01:05:36,774
I am talking to you! Where are they?
329
01:05:40,694 --> 01:05:42,014
Where are they?
330
01:05:47,798 --> 01:05:52,398
Well. they are not here.let'go!
331
01:07:15,000 --> 01:07:16,280
There's nothing more to do now.
332
01:07:17,949 --> 01:07:21,969
Yes there is find that butcher.
333
01:07:23,516 --> 01:07:27,916
Kill him.
Kill him,Kill him.
334
01:09:45,163 --> 01:09:46,123
Sebastian is ready.
335
01:09:47,287 --> 01:09:50,367
What are those huge wheels?
Where the hell they're taking?
336
01:09:50,435 --> 01:09:55,915
- Forget the wheels! Find Fleischer.
- It's there. Mohammed saw, right?
337
01:10:00,874 --> 01:10:02,334
I have cramps.
338
01:10:02,471 --> 01:10:05,531
Do not tell me that you feel sick.
We need to get in two days!
339
01:10:05,672 --> 01:10:08,272
Its an immediate feeling will be better soon!
340
01:10:13,841 --> 01:10:15,481
Move yourself!
341
01:12:52,949 --> 01:12:53,269
Drop it!
342
01:13:07,828 --> 01:13:08,848
He is a Naval officer.
343
01:13:10,419 --> 01:13:15,099
A Naval officer what's he doing here?
- couldn't say.
344
01:13:16,354 --> 01:13:18,594
- What are these things?
-couldn't tell me anything.
345
01:13:19,159 --> 01:13:21,759
I get him tell,
he will tell me where Fleischer is too.
346
01:13:21,846 --> 01:13:23,346
You can not make an officer
to talk flynn.
347
01:13:23,564 --> 01:13:27,224
I am not playing by the Marquis
of Queensbury rules any more. You can look the other way.
348
01:13:28,870 --> 01:13:30,070
Where's Fleischer?
349
01:13:32,105 --> 01:13:37,205
- I've told your friends, i do not know.
- you're lying! I saw that fat pig with you.
350
01:13:38,598 --> 01:13:40,938
I've to tell you nothing,
but my name, rank and number.
351
01:13:45,059 --> 01:13:49,639
Now you tell me your name,
rank and number.
352
01:14:53,614 --> 01:14:57,434
News of your bravery
seems to travel far field, Colonel O'Flynn.
353
01:14:57,522 --> 01:14:59,542
Its a lovely peice of Gin.
good
354
01:15:00,281 --> 01:15:02,061
Admiral asked me
to talk to you
355
01:15:08,416 --> 01:15:09,756
pips!
- Give the Colonel some water !
356
01:15:19,505 --> 01:15:25,065
Now what we say? oh yes,Colonel have You heard of a
German war ship, named the "Blücher"?
357
01:15:25,884 --> 01:15:29,364
Blücher she sank.
sank..by you?.
358
01:15:30,080 --> 01:15:31,780
Right infront of my eyes.
359
01:15:33,046 --> 01:15:37,366
- Intentionally?
- How i asked you ramp anybody up in the ice?
360
01:15:38,929 --> 01:15:41,769
- Why did you do that?
- well it was sail going about my buisness right.
361
01:15:42,125 --> 01:15:43,125
Oh yes
362
01:15:43,702 --> 01:15:48,102
Well it seems on your last buisness operation
You captured a German naval officer.
363
01:15:49,172 --> 01:15:53,112
- He was shot.
He tried to escape.
364
01:15:53,584 --> 01:15:54,624
Well on Basis of your report
365
01:15:54,830 --> 01:15:58,750
Naval intelligence believe that Blücher
may not sunk, after all.but hiding
366
01:15:59,893 --> 01:16:05,453
Not sunk..
But we can trace where those wheel wents,and might find them.
367
01:16:07,334 --> 01:16:13,234
- Wheels,Well it Could be anywhere out there.
- Exactly. so We'll find by airial reconiance
368
01:16:13,882 --> 01:16:17,602
By what? to the Air. Portuguese very kind to lent us
an plane and a pilot.
369
01:16:18,974 --> 01:16:25,554
-Oh that's a great idea! do you mind if i help myself?
- Of go ahead colonel.
370
01:16:27,233 --> 01:16:32,153
- When will you be ready to leave?
- leave? go up in a flying machine ?
371
01:16:33,231 --> 01:16:36,611
I am not going any closer to Heaven and hell
untill time comes.
372
01:16:36,685 --> 01:16:41,405
You mean you won't help us?
- I would like to, but ...
373
01:16:44,393 --> 01:16:52,833
But my poor old eye sight.
i can only see the heaven, not even depths.
374
01:16:53,194 --> 01:16:59,974
Oh that's the great pitty! You probably want a decoration,
may be even been given an honorary Royal Naval rank.
375
01:17:00,072 --> 01:17:05,612
A Real rank colonel o flynn,
A rank of decoration sir.
376
01:17:06,220 --> 01:17:09,620
Of course but its an naval rank which entitle you to duty free
supplies from the mess.
377
01:17:11,520 --> 01:17:12,640
Liquid supplies.
378
01:17:23,191 --> 01:17:28,831
I got us a man for you! Young,
eyed like a hawk and fists like a steel!
379
01:17:30,109 --> 01:17:33,549
- You will be safe as a house up their.
- houses do not fly, do they?
380
01:17:33,638 --> 01:17:36,478
Why would they let me come ...
i would've given my right arm.
381
01:17:37,018 --> 01:17:40,338
- Why wouldn't they? age .
. They need a younger man.
382
01:17:41,137 --> 01:17:44,377
- It's terrible thing is growing old.
-i don't feels younger any more either.
383
01:17:44,365 --> 01:17:48,345
Come on my friend They give me Portuguese
most famous aviator for company.
384
01:17:48,376 --> 01:17:50,516
Think fly upside down,
without even falling out.
385
01:18:06,462 --> 01:18:11,462
Ross regulate hatred will destroy us
both. Try to get over it.
386
01:18:11,536 --> 01:18:15,751
I can not.
Maybe after we kill Fleischer.
387
01:18:15,801 --> 01:18:18,661
I hate him too, but it doesn't
stops me for loving you.
388
01:18:21,062 --> 01:18:22,062
The flying machine
389
01:19:17,094 --> 01:19:21,214
-Scare the hell out of you, didn't you?
- scare hell! I tripped.
390
01:19:26,067 --> 01:19:28,187
Jesus, here he comes again!
391
01:20:09,896 --> 01:20:13,136
- How do you do? I am Sebastian Oldsmith .
- Captain da Silva.
392
01:20:13,338 --> 01:20:15,998
Captain da Silva- I'd like to ...
- Miss. Sir.
393
01:20:17,570 --> 01:20:20,450
- Colonel O'Flynn.
- Glad to meet you.
394
01:20:33,758 --> 01:20:39,638
-Well bassi, my boy It's a big moment, .
- The hell with BASSi!
395
01:20:43,693 --> 01:20:44,893
Fly like a bird.
396
01:20:44,908 --> 01:20:49,368
The bird's eye view is fantastic
from up there you can find a needle in a haystack.
397
01:20:50,783 --> 01:20:52,663
When I come back,
i will take you for a ride.
398
01:20:53,388 --> 01:20:56,248
I'll show Zanzibar at night.
from the air is beautifull.
399
01:20:56,579 --> 01:20:59,239
If you forgiven me, I
would like to say good bye to my wife.
400
01:20:59,392 --> 01:21:00,592
My wife!
yes of course
401
01:21:02,864 --> 01:21:04,964
You must find that ship.
Fleischer would be in it.
402
01:21:05,591 --> 01:21:06,971
can'nt be sure of that.
Rossi.
403
01:21:08,341 --> 01:21:11,521
Look it can'nt be just out side any more.
the whole demn world is fighting war.
404
01:21:11,608 --> 01:21:14,475
- I know he's on that ship.
- Well, i will find that ship.
405
01:21:15,520 --> 01:21:18,660
And I'll find the Fleischer too.
- I'll kill him.
406
01:21:18,795 --> 01:21:24,295
I'll kill him.
Then we'll forget that. Promise me.
407
01:21:25,094 --> 01:21:26,134
Promise me.
408
01:21:35,884 --> 01:21:36,604
I'll try.
409
01:21:41,130 --> 01:21:42,170
Good bye, Rosa!
410
01:22:21,526 --> 01:22:22,526
Be carefull, my love!
411
01:24:51,271 --> 01:24:52,891
Go back!
get the closer look.
412
01:25:25,101 --> 01:25:27,421
Are You hurt bad?
my leg
413
01:26:52,655 --> 01:26:53,735
For God sake,What happened?
414
01:27:07,262 --> 01:27:08,962
We found the Blücher.
415
01:27:32,420 --> 01:27:36,840
Aircraft escaped.
they were very close we hit them .
416
01:27:36,871 --> 01:27:44,651
Do you brought that plane here.
417
01:27:44,674 --> 01:27:45,914
I have defied orders coming to cork
the river is down on the afternoon high.
418
01:27:46,120 --> 01:27:47,000
- Now you must come urgently.
- Night.
419
01:27:47,050 --> 01:27:54,410
i order you to help theme but you didn't,
don't Ask me how to ttransport the wheels.
420
01:27:54,894 --> 01:27:58,994
I am Protesting capttain.
I did everything I could.
421
01:27:59,196 --> 01:28:02,576
captain,We can provide porters in the region.
422
01:28:03,576 --> 01:28:07,476
- Good idea, Kyller! How many Do you have?
- At least 200, sir.
423
01:28:08,927 --> 01:28:12,547
I 200 porters on board,
for heavy work. Immediately!
424
01:28:12,565 --> 01:28:18,065
- Are you crazy? I can not!
- And you do not obey my orders?
425
01:28:20,200 --> 01:28:21,900
I will protest in Berlin.
426
01:28:22,147 --> 01:28:24,787
I'll make you
Court martial for mutiny.
427
01:28:24,816 --> 01:28:27,176
And there you will be judged
and shot before Asfintit.
428
01:28:32,504 --> 01:28:37,624
you mean want somebody actually to go on board
Blücher and plant a bomb?
429
01:28:38,326 --> 01:28:40,026
- That's the idea.
- You're a crazy.
430
01:28:41,524 --> 01:28:45,524
Colonel o flynn Our convoy is three days
sailing time away from the mouth of Rufijiului.
431
01:28:45,805 --> 01:28:48,765
If Blücher is ready and out
among them, there will be a whole slaughter.
432
01:28:48,804 --> 01:28:51,964
- It's a race against time.
- would you got voice saysomething?
433
01:28:52,065 --> 01:28:54,925
There's not one that protect the Blücher
within a week of yet.
434
01:28:55,152 --> 01:28:58,812
- All right then, send one of your man .
- it has to be some one local whom they trust.
435
01:29:00,889 --> 01:29:04,089
Look its through your excellent intelligence service
that, we know all about BIucher.
436
01:29:04,798 --> 01:29:07,438
Well I must admit I do have my
fingers on pluse on that.
437
01:29:07,491 --> 01:29:11,711
- Surely you can provide us one reliable man.
- I'm not so sure about that.
438
01:29:12,233 --> 01:29:17,793
We have to be dependable and willing to risk his life
i cuts out half of i throgh.
439
01:29:19,725 --> 01:29:24,205
We also have to operate a simple mechanical device
its cuts out the other hand.
440
01:29:28,905 --> 01:29:30,785
There would of course a reward.
441
01:29:36,298 --> 01:29:39,858
- A reward sir? How much?
- A 1,000 pounds.
442
01:29:39,900 --> 01:29:40,820
In gold?
443
01:29:41,636 --> 01:29:46,176
And 20 cases of London dry gin.
444
01:29:51,151 --> 01:29:53,471
I just do not know .
i got
445
01:29:53,534 --> 01:29:58,334
I got just a man for you!
Young, brave, with fists of steel!
446
01:30:01,514 --> 01:30:04,274
- What is it, Flynn?
- It's the juice of mtsenga tree berry.
447
01:30:05,148 --> 01:30:06,948
Between your black aces spades.
448
01:30:08,018 --> 01:30:10,858
- You never come up?
- O sure, year . a year?.
449
01:30:11,261 --> 01:30:15,381
Wash immediately. A to be white as snow,
and I, will be a 1,000 pounds richer.
450
01:30:15,731 --> 01:30:18,131
- We
yes we.
451
01:30:19,496 --> 01:30:21,536
Get the creases
around the eyes and ears.
452
01:31:17,725 --> 01:31:23,045
- He was right about stuff comming off.
- it will come off.
453
01:31:24,784 --> 01:31:30,084
You know why I am gonna do that.
I want our war to be end.
454
01:31:38,632 --> 01:31:45,712
- Take care please.
- i'll be back. Its not going to get away, I promise you.
455
01:32:47,532 --> 01:32:49,192
Where the hell is Ahmed?
456
01:33:03,158 --> 01:33:05,738
Nice of you,
but no, thank you.
457
01:33:11,609 --> 01:33:12,449
Here it Ahmed!
458
01:33:28,012 --> 01:33:28,712
Get ready!
459
01:33:31,467 --> 01:33:32,007
Now.
460
01:34:42,622 --> 01:34:44,062
Hurry it!
Make them to move!
461
01:35:31,189 --> 01:35:34,909
- It's very hot here! What time is it?
- We got the 4 o'clock shift.
462
01:36:15,951 --> 01:36:16,971
Watch the guard.
463
01:36:38,918 --> 01:36:39,838
you're ready?
464
01:36:59,210 --> 01:37:03,450
What is happening here?
Put them back to work!
465
01:37:06,788 --> 01:37:13,708
Rearrange this shelf.
I do not accept job perfunctory here.
466
01:37:29,921 --> 01:37:33,801
Great villain, Kyller that!
Is well settled here. Back to work!
467
01:37:41,741 --> 01:37:43,901
Out!
Quick! Move yourself!
468
01:38:13,766 --> 01:38:16,706
How to light, leave and
British convoy will take them by surprise.
469
01:39:16,476 --> 01:39:18,416
Bassi, my boy did you do it?
470
01:39:19,508 --> 01:39:20,448
- Right?
in the middle of the deposit.
471
01:39:20,706 --> 01:39:22,206
- What time?
- Six.
472
01:39:22,643 --> 01:39:24,543
Well done
you did it
473
01:39:33,881 --> 01:39:34,721
What was it?
474
01:40:01,146 --> 01:40:02,386
Askarii!
475
01:40:14,223 --> 01:40:19,783
Mohammed can you hear me, ?
did Fleischer do this?
476
01:40:20,861 --> 01:40:23,581
Flynn It's a Rose.
477
01:40:25,067 --> 01:40:30,167
He take Rosa?
does Fleischer take Rosa ?
478
01:40:34,472 --> 01:40:35,392
God ...
479
01:40:41,050 --> 01:40:45,490
Bastard,Fleischer on the BIucher.
What time is it?
480
01:40:49,295 --> 01:40:52,015
- It's five.
- Bomb ...
481
01:41:00,797 --> 01:41:01,617
Let me go!
482
01:41:03,329 --> 01:41:05,909
Tell me
Why have you camp there?
483
01:41:08,363 --> 01:41:09,563
Tell me where they're?
484
01:41:16,036 --> 01:41:21,056
Why were you camp there?
i make you tell me!
485
01:43:19,022 --> 01:43:20,162
Where did they took her?
486
01:45:09,043 --> 01:45:11,323
Grab her get the hell out of ship
487
01:45:11,421 --> 01:45:13,921
- what are you going to do?
- never mind,r.
488
01:45:14,035 --> 01:45:19,895
When you hear shouting, do not stop,
no matter what happens. You understand?
489
01:45:43,779 --> 01:45:51,619
Fleischer Where the hell are you, ,
flynn?
490
01:45:51,789 --> 01:45:55,189
Where are you, Fleischer,
491
01:45:55,564 --> 01:45:58,924
Kyller, stay here and guard your face.
You come with me!
492
01:45:02,919 --> 01:45:06,919
Get them out, Fleischer,
carbuncle swollen by pus that are!
493
01:46:01,794 --> 01:46:04,974
, Fleischer! come on out
494
01:47:52,679 --> 01:47:53,519
Rosa,come on.
495
01:48:54,374 --> 01:48:55,214
Jump
496
01:49:00,863 --> 01:49:02,043
Do you say, jump!
497
01:49:07,066 --> 01:49:08,126
Jump ...
498
01:49:17,837 --> 01:49:18,877
Come on Swim!
499
01:49:52,376 --> 01:49:54,156
He's finished.
500
01:49:55,348 --> 01:50:00,168
All of us all together.
501
01:50:01,846 --> 01:50:03,546
What do you mean, Flynn?
502
01:49:05,559 --> 01:49:07,479
What do you mean?
503
01:50:21,047 --> 01:50:24,327
A bomb, a beauty ...
504
01:50:29,265 --> 01:50:30,385
Your man now using..
505
01:50:33,667 --> 01:50:36,787
The ammunition depot ...
I saw a man with porters.
506
01:50:38,207 --> 01:50:41,847
- Any moment now.
- You have to find.
507
01:50:43,021 --> 01:50:46,381
- Have to evacuate the ship!
- No time!
508
01:50:53,555 --> 01:50:54,855
See you in a minute , Fleischer.
509
01:50:56,892 --> 01:50:57,972
Devil.
510
01:50:59,200 --> 01:51:00,800
Who shot at the devil together?
511
01:53:22,546 --> 01:53:24,286
No, Rosa!
512
01:53:33,080 --> 01:53:40,280
Subtitle Translated by Arif chandio.
513
01:53:56,368 --> 01:53:57,368
The End
42015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.