All language subtitles for Shout At The Devil-1976--25fps-ENG[Arif chandio Larkana pakistan]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,440 --> 00:00:32,800 Zanzibar, Captain! 2 00:00:35,760 --> 00:00:37,600 Reduce speed to 20. 3 00:00:39,040 --> 00:00:42,200 Deck, engine room by .. reduce speed to 20. 4 00:00:43,720 --> 00:00:46,320 - Message from Berlin. - What type? 5 00:00:46,400 --> 00:00:50,640 It is the admiral. "Berlin, at 18. Because of British pressure, " 6 00:00:50,840 --> 00:00:54,480 "Sultan of Zanzibar refuses to allow us entry into port. " 7 00:00:54,560 --> 00:00:56,760 "Continue to Dar es Salaam." 8 00:00:56,880 --> 00:01:01,000 We would take the English hell! Worn Africa 9 00:04:03,680 --> 00:04:10,520 The area is full of elephants,there hasn't been a shot fired Rufijiului delta for 20 years. 10 00:04:11,860 --> 00:04:18,300 I'm going there Bang Bang i bring you back 20,000 pounds worth of ivory. 11 00:04:19,700 --> 00:04:24,320 There're the German KaiseruIui elephants Look when we send a letter of gratitude. 12 00:04:24,420 --> 00:04:29,020 You will bring back 20,000 pounds worth of Ivory through German territory? 13 00:04:29,040 --> 00:04:36,120 Not a bitl. i borrow one of your boat and i sail up the Rufiji. and sail the ivory back. 14 00:04:36,220 --> 00:04:41,380 So i lose one of my ship worth 2,000 pounds? A German liner ... 15 00:04:41,580 --> 00:04:44,860 That I know about Blücher, but I will solve the problem. 16 00:04:49,940 --> 00:04:54,340 - We will fly the British flag. - they will still stop you. 17 00:04:54,460 --> 00:04:57,100 And they get the ivory, And you . 18 00:05:10,640 --> 00:05:13,180 Not if I have an English captain. Have you? 19 00:05:16,480 --> 00:05:18,600 Yes, but they do not know yet. 20 00:05:30,000 --> 00:05:36,360 Here you are, Mr Oldsmith. I've see you found you my neck allready. 21 00:05:36,460 --> 00:05:40,280 - I am so glad that we don't have to go any further -we go up to country tomorrow. 22 00:05:40,300 --> 00:05:44,220 - When you will sail again? - Tomorrow, morning. 23 00:05:44,320 --> 00:05:49,800 Well if you go look up one day in Zanzibar. Cynthia show you around. 24 00:05:49,900 --> 00:05:55,780 - I am sure Mr Oldsmith will find his own way around sure you would add to its pleasure. 25 00:06:03,000 --> 00:06:08,660 Is your Room to hotel comfertable? - Yes, but mom and pa are right next door. 26 00:06:09,720 --> 00:06:12,200 - And the walls are very thin. - Too bad! 27 00:06:41,320 --> 00:06:44,440 You no need to go all the way to Australia. There are many opportunities and here. 28 00:06:44,540 --> 00:06:50,820 - My husband has a large plantations, its no use mama,.Mr Oldsmith has decided to go to Australia. 29 00:06:50,940 --> 00:06:54,280 - But its too long way away Perhaps thats why he is going. 30 00:06:55,440 --> 00:06:59,780 - Do you have family there? - A distant cousin. 31 00:07:00,360 --> 00:07:02,620 Dealing in the sheep. I am going to work with him. 32 00:07:02,720 --> 00:07:06,880 - You don't know anything about sheep? well on the outside not in inside 33 00:07:11,760 --> 00:07:17,660 Your family must be very sad to see you leave i mean Australia's other side of the world. 34 00:07:17,800 --> 00:07:20,400 I think that's they liked most . 35 00:07:21,440 --> 00:07:25,280 Would you forgive me, I need to sleep. The ship sails very early. 36 00:07:25,480 --> 00:07:28,640 - No, leave it. - i will pay ,no not. 37 00:07:28,920 --> 00:07:32,680 The family gave me a farewell present. Very touchy. 38 00:07:39,640 --> 00:07:45,640 Goodbye, Mrs. Smythe ... Mr Smythe ... Ms. Smythe. 39 00:09:16,480 --> 00:09:21,840 I already told you They took my 200 pounds in your hotel! 40 00:09:22,120 --> 00:09:26,340 - And I've told you it's most unfortunate, "Mr.OldschooI. - Oldsmith. 41 00:09:27,340 --> 00:09:32,400 - But Mr.Oldsmith the bill is still 100 rupees. - Shit! 42 00:09:32,480 --> 00:09:38,960 They took all my money, my passport my letter of introduction and my sailing ticket to Australia! 43 00:09:39,020 --> 00:09:45,300 I'm sorry, Mr.Oldsmith it will not be possible to go to Australia until you pay your bill here. 44 00:09:45,360 --> 00:09:50,100 It will not be possible to go to Australia because they stole my sailing ticket! 45 00:09:50,160 --> 00:09:56,140 And it would not be possible to pay your demn bill because they stole my money! now can you get that through your thick head. 46 00:09:57,600 --> 00:10:03,620 Hold on a shit, did i hear you reffer to You as "Mr Oldsmith? - Sebastian Oldsmith. 47 00:10:03,700 --> 00:10:07,580 You wouldn't be one of the Leicestershire Oldsmith would you? 48 00:10:08,440 --> 00:10:10,820 God! you know my family? 49 00:10:10,840 --> 00:10:14,940 Oh I've never had the honor, personally but I know of them. Very fine fine family. 50 00:10:15,040 --> 00:10:19,000 Now what's this about the bill, Raji? A bill for 100 rupees. 51 00:10:19,400 --> 00:10:23,460 Mohammed, give him a pound and let him keep the change. 52 00:10:24,540 --> 00:10:31,760 Now allow me to introduce myself. My name is Flynn Patrick O'Flynn. but you just call me Flynn. 53 00:10:31,820 --> 00:10:40,520 Mr.Rhymes with gin. which reminds me does Every American knows that all English men are great sailors? 54 00:10:41,400 --> 00:10:43,120 Not all of us exactly. 55 00:10:43,180 --> 00:10:47,000 Listen this nothing to do with it, bassi, my boy. It is Sebastian. 56 00:10:50,420 --> 00:10:51,840 I just need a helping hand. 57 00:11:11,280 --> 00:11:14,520 The nation that gave us great Nelson, and Oldsmith. 58 00:11:15,300 --> 00:11:18,820 Cheer up, bassi,my boy. here is the mouth of Rufijiului Delta ! 59 00:11:21,360 --> 00:11:22,080 Cheers! 60 00:11:49,000 --> 00:11:52,960 You know Germans never properly claimed this area. whom does it belong then? 61 00:11:53,040 --> 00:11:56,000 All of it belong to us.we want the claim, or i could get the claim for America. 62 00:11:56,760 --> 00:11:58,560 Or i could claim it for Britain. 63 00:11:59,540 --> 00:12:04,180 I tell you what,i flip you for it Head's, Britain, tail's America. 64 00:12:14,000 --> 00:12:15,980 - I can not get any high up flyn - i fix it there! 65 00:12:17,360 --> 00:12:18,720 How? 66 00:12:31,760 --> 00:12:34,720 We will not sing the national anthem, boys do not know the words. 67 00:12:34,840 --> 00:12:36,520 Come on,Let's shot some elephants! 68 00:14:43,240 --> 00:14:46,040 Call patrol! Immediately! 69 00:14:46,520 --> 00:14:53,880 This time they would not get going. they show in November! old flyn is here. 70 00:15:11,860 --> 00:15:14,220 - Send message to Dar es Salaam. - Right, Mr commander. 71 00:15:17,500 --> 00:15:18,960 Call help. And be patrol prepared . 72 00:16:56,460 --> 00:17:00,320 We lost. However it ends crocodiles. 73 00:18:40,595 --> 00:18:41,255 Get out of here! 74 00:19:09,695 --> 00:19:15,055 Bassi, my boy I never thought i live to see the day, but i am happy to see you. 75 00:19:33,915 --> 00:19:37,075 Sorry, Flynn, bullet still in there. 76 00:19:40,735 --> 00:19:45,655 - Not too much. - The best anesthetic in the world. 77 00:19:54,775 --> 00:19:56,055 That should to stop bleeding. 78 00:20:00,635 --> 00:20:01,575 What's that noise, Mohammed? 79 00:20:08,515 --> 00:20:09,435 FIeischer? 80 00:20:16,975 --> 00:20:22,975 -Flynn the Germans are comming - Order a drink, my boy,Order a drink. 81 00:20:27,735 --> 00:20:31,315 Mohammed, get these water cains! all those tanks stack them up the back, bomb a barricade! 82 00:20:31,415 --> 00:20:32,335 You come on 83 00:20:35,195 --> 00:20:41,355 Move quickly, Put them there. Now bring your riffles. 84 00:20:58,535 --> 00:20:59,775 Charge! Hurry! 85 00:21:09,315 --> 00:21:13,535 Hold it Mohammed, get ready to lay this net over the stern. 86 00:21:15,255 --> 00:21:16,375 Well do as i tells you demn. 87 00:21:23,735 --> 00:21:24,535 Give me the tail. 88 00:21:27,735 --> 00:21:28,255 More wood on the fire! 89 00:21:33,335 --> 00:21:34,715 Maiuri Take care Take both . 90 00:21:37,275 --> 00:21:38,255 Now start laying it out. 91 00:21:43,135 --> 00:21:44,215 Take care not to-let it toch. 92 00:21:51,495 --> 00:21:52,935 Full speed ahead! I've to catch up. 93 00:22:05,695 --> 00:22:09,335 Don't fire until i give the command take cover,You must draw them into the net! 94 00:22:22,415 --> 00:22:23,095 Take cover 95 00:22:23,755 --> 00:22:24,295 Fire! 96 00:22:41,655 --> 00:22:43,655 Maximum speed! 97 00:23:16,095 --> 00:23:18,195 What's happening? 98 00:23:22,855 --> 00:23:23,795 Machine Stops 99 00:23:24,775 --> 00:23:26,395 We done it, We done it. 100 00:23:29,475 --> 00:23:30,475 Release the helm! 101 00:23:32,055 --> 00:23:35,675 Flynn , Flynn! we done it. 102 00:24:17,015 --> 00:24:21,855 "The English have landed a expeditionary force in our territory. " 103 00:24:21,935 --> 00:24:25,375 - Is it true? - Actually, there was only one vessel. 104 00:24:25,755 --> 00:24:29,495 - What weapons? its english unarmed. 105 00:24:29,695 --> 00:24:34,135 - What type? - An Arab sail. 106 00:24:34,175 --> 00:24:40,355 A sail? This is ridiculous. Kaiser why don't you gave an ultimatum to the British. 107 00:24:40,435 --> 00:24:43,135 Where's this sail heading? What explanation do you have? 108 00:24:43,215 --> 00:24:46,295 It was a raid they shower our Manuli, O'Flynn, 109 00:24:46,315 --> 00:24:47,135 A known poacher and with unknown English man. 110 00:24:47,195 --> 00:24:48,355 It is the strongest cross and ATOR of Indian Ocean 111 00:24:48,375 --> 00:24:49,795 to catch some thieves a sail? 112 00:24:51,695 --> 00:25:01,775 This is ridiculous! The world would laugh at us. 113 00:25:01,795 --> 00:25:12,275 they escaped. and disappeared without a trace ... 114 00:25:27,256 --> 00:25:28,696 A ship. 115 00:25:31,856 --> 00:25:34,696 It's a Battle ship. It must be a British. 116 00:25:38,256 --> 00:25:42,496 Flynn,There's a British war ship comming. they must have a doctor on board. 117 00:25:42,576 --> 00:25:44,456 You sent for a ship my boy? 118 00:26:01,036 --> 00:26:05,776 Its getting close does seems reducing speed. 119 00:26:06,596 --> 00:26:10,096 Its funny! What the hell she up to? 120 00:26:14,036 --> 00:26:16,856 Its gotta ramp us slam bang right up to us. that's what she gotta do. 121 00:26:16,936 --> 00:26:21,116 They can't do that.you wanna bet that's the demn Blücher. 122 00:26:28,036 --> 00:26:31,776 Get him in the life boat and stay with him, no matter what happen stay close to him. 123 00:26:33,996 --> 00:26:35,216 Get me a riffle. 124 00:26:42,056 --> 00:26:43,576 Come on in you bastards. 125 00:27:41,176 --> 00:27:42,836 they're comming back at us. 126 00:27:49,796 --> 00:27:51,496 That's Fleischer, the fat pig. 127 00:27:53,476 --> 00:27:55,776 That's him shoot the bastard! Reduce speed! 128 00:28:11,056 --> 00:28:14,056 - How long to wait to catch on O'Flynn! - This is my ship. 129 00:28:15,096 --> 00:28:16,276 we will give you life boat swim. 130 00:28:41,476 --> 00:28:42,516 There are some criminals. 131 00:28:42,596 --> 00:28:49,636 It's outrageous. I will send Governor a report about your conduct 132 00:28:49,816 --> 00:28:53,276 This is whole ridiculous episode i will not let you achieve your goal. 133 00:28:53,376 --> 00:28:58,216 You want me to kill on behalf of you? Full speed ahead! 134 00:30:03,116 --> 00:30:03,816 Land 135 00:30:31,096 --> 00:30:33,856 It's a reef. it will tare us to pieces. 136 00:32:22,879 --> 00:32:24,099 Where's Flynn? 137 00:32:43,814 --> 00:32:45,254 It seems he dragged himself out here 138 00:32:50,650 --> 00:32:54,170 He's walk on his feet. It seems that where he goes alright. 139 00:33:30,193 --> 00:33:31,773 bassi, my boy, they found you, 140 00:33:33,508 --> 00:33:37,448 We been watched upon Portuguese territory. old Fleischer can't touch us here. 141 00:33:41,594 --> 00:33:44,754 This is palm wine real Vodka you wouldn't like it. 142 00:33:45,698 --> 00:33:49,138 Oh this is my old friend, Luti and his two lovely daughters. 143 00:33:57,121 --> 00:34:01,841 We'll be home in three days bassi. Home sweet home: Lalapanzi. 144 00:34:50,944 --> 00:34:52,804 Oh father. 145 00:34:53,977 --> 00:34:57,437 - I come home - And are drunk again! 146 00:34:57,462 --> 00:35:02,402 Drunk did you say,not one drop of christian gin is cross these lips in 10 days. 147 00:35:02,661 --> 00:35:06,701 - You're drunk. this is a poison i am on this even drink. 148 00:35:07,928 --> 00:35:09,448 What's that you drag home with you? 149 00:35:09,532 --> 00:35:16,792 Oh it's my old English friend, sebastian Oldsmith. bassi my boy,this is my lovely young daughter, Rosa. 150 00:35:20,498 --> 00:35:24,118 You can take him back to the bar where you found him. i not have another drunk in this house. 151 00:35:23,851 --> 00:35:30,531 Just one minute,and that's goes for you too.and you set one foot inside this house,and I will blast you off with shot gun. 152 00:35:30,576 --> 00:35:35,936 Is that way to talk to your father, which whose been trying to earn honest trust? 153 00:35:40,686 --> 00:35:43,213 Just like her dear mother, God bless her soul. 154 00:35:46,365 --> 00:35:51,265 This man is sick! He have a fever! you gonna have his bllod on your hands. 155 00:35:56,748 --> 00:35:58,428 If lying,to me you regreat it 156 00:36:07,586 --> 00:36:11,406 Its malaria. nani get the big bed ready carry him inside 157 00:36:21,782 --> 00:36:23,602 Wait a minute , now where do you think you're going? 158 00:36:24,121 --> 00:36:26,701 You got to stay out there until are fit to mix with some decent people again. 159 00:36:27,271 --> 00:36:29,051 believing your mother let me in the house! 160 00:36:32,102 --> 00:36:33,922 What about my poor wounded leg? 161 00:36:43,137 --> 00:36:45,017 You put him in that first bedroom! 162 00:38:10,457 --> 00:38:13,757 - Where am i? - Lalapanzi. 163 00:38:16,005 --> 00:38:20,245 - Yes. You are his daughter. - Rosa. 164 00:38:23,939 --> 00:38:28,659 Rosa...Very kind of you. 165 00:38:34,320 --> 00:38:34,780 Your mother? 166 00:38:35,106 --> 00:38:37,606 She died a year after we came here. I was 15. 167 00:38:37,731 --> 00:38:41,851 You look after himself ever since? - I haven't done a very good job.am i? 168 00:38:44,055 --> 00:38:47,875 Actually i rather feeling you looked after him self . - i been little help him With gin. 169 00:38:55,067 --> 00:38:55,967 there they're boys . 170 00:38:58,883 --> 00:39:02,603 If you want to play a bunch of askarii, you got to learn to shoot straight. 171 00:39:03,174 --> 00:39:05,774 Hold it like a woman. Firm, but gently 172 00:39:06,432 --> 00:39:09,092 "1" to get ready to "2" to aim... 173 00:39:10,897 --> 00:39:12,437 And "3" to fire 174 00:39:24,923 --> 00:39:28,083 Why you miserable bunch of Scabies, and the hyenas! 175 00:40:15,324 --> 00:40:18,164 - fierce competition is'nt. - Want to watch them dancing? 176 00:40:28,946 --> 00:40:34,466 What about the dance? we will see next year. 177 00:40:49,333 --> 00:40:53,253 Try this on. Why do you want me to try this on?-just for size. 178 00:40:57,234 --> 00:41:00,074 You've to put paper in it. - What is this all about. 179 00:41:00,203 --> 00:41:02,983 There time has come, Bassi my boy. - Whose time? 180 00:41:03,345 --> 00:41:07,965 Our German friends. I wrote them a little letter claiming expenses for our recent boat losses. 181 00:41:08,573 --> 00:41:12,093 And they've not replied. so Time to send bells in. 182 00:41:13,061 --> 00:41:16,821 You mean rob?-Rob! what the hell you think flesher was doin shot my ass full of holes 183 00:40:57,561 --> 00:41:00,361 What do you think that he was FIeischer, We riddled it? 184 00:41:17,118 --> 00:41:20,158 Maybe you don't care about your money But they owe me and they got to pay. 185 00:41:20,740 --> 00:41:23,600 this is time of year, when Germans collects taxes from the villages. 186 00:41:23,703 --> 00:41:28,823 So you and few of my boys dressed in Askari, do your tax collectors. 187 00:41:28,903 --> 00:41:31,965 - Like hell i am look I go myself, but the villagers all know who i am. 188 00:41:35,261 --> 00:41:37,501 How much you enjoyed my hospitality? - Yes. 189 00:41:38,016 --> 00:41:42,036 You had a fine convalescence, with my daughter? 190 00:41:43,344 --> 00:41:47,784 well a..jolly grateful,and all that sort of things but it is demn risky bussiness. 191 00:41:47,804 --> 00:41:50,344 No risk at all and we will get enough money for all of us living in grand style 192 00:41:50,840 --> 00:41:54,360 - I could get killed. - Don't you wanna get back the 200 pounds you lost? 193 00:41:54,440 --> 00:41:57,620 - And didn't the Germans ruined our last little effort? - Yes. 194 00:41:57,782 --> 00:42:03,342 - Then we will share a loot between us. - Don't you listen to him! now you're not going! 195 00:42:03,662 --> 00:42:07,422 He's not going anywhere, i forbid it!,i absolutely i forbid it. 196 00:42:07,485 --> 00:42:11,185 Oh you can do.yes i am.all right you young lady if you say so,he must not go 197 00:42:11,216 --> 00:42:15,884 but remind you i was thought a grown man, has his own mind but maybe not. 198 00:42:16,244 --> 00:42:19,124 All right bassi you must not go. well that? 199 00:42:19,976 --> 00:42:24,616 Company, right? Turn right! 200 00:42:44,900 --> 00:42:51,580 Sebstian don't forget to speak German! - but i don't speak any German! 201 00:43:30,765 --> 00:43:31,805 You're a fool. 202 00:43:35,233 --> 00:43:39,293 Sorry! stupid that German Helmet. 203 00:43:53,158 --> 00:43:56,758 I said chaps not too much noise, we are on a German territory now. 204 00:44:56,305 --> 00:44:57,845 its not necessary. 205 00:45:05,306 --> 00:45:06,006 Thanks gentle. 206 00:45:07,689 --> 00:45:22,289 Now...Speak French? 207 00:45:35,041 --> 00:45:35,970 Really? 208 00:45:53,897 --> 00:45:56,717 Give the poor man of 20 escudos, to buy some food. 209 00:45:57,274 --> 00:46:01,594 Do not cry! Put on your uncle's helmet ! 210 00:46:02,409 --> 00:46:05,749 Mohammed put that thing away, ! can't you see they're starving? 211 00:46:07,199 --> 00:46:09,259 Don't you cry! 212 00:46:11,650 --> 00:46:14,030 Here you're. you all be able to buy something to eat. 213 00:46:23,689 --> 00:46:24,489 What's happening? 214 00:46:26,094 --> 00:46:27,694 They're English! 215 00:46:34,019 --> 00:46:35,819 Shot move them! 216 00:46:48,579 --> 00:46:49,239 Kill them! 217 00:46:53,010 --> 00:46:57,750 Mohammed...Taxes. 218 00:47:10,882 --> 00:47:16,862 Find that English man! I give a reward those who catch it. I want him alive! 219 00:47:19,749 --> 00:47:21,569 Money ... 220 00:47:22,329 --> 00:47:28,569 They stole the money! 221 00:47:48,560 --> 00:47:49,120 My money! 222 00:48:11,849 --> 00:48:14,329 One day we will cross the river, 223 00:48:16,885 --> 00:48:20,345 It will be one days which you will never forget. 224 00:48:23,816 --> 00:48:26,676 well i worked out your accounts all fair and swear. 225 00:48:26,788 --> 00:48:30,168 joint adventures between up to old 'Flynn and S. Oldsmith. 226 00:48:30,829 --> 00:48:32,329 In German and Portugese Eastern Africa 227 00:48:32,436 --> 00:48:35,316 Period May 15 to 21 October, 1913. 228 00:48:36,121 --> 00:48:40,121 All accounts converted into birtish sterling at the rate set down by the Pears almanac . 229 00:48:41,665 --> 00:48:48,225 Gross profit: £ 4652, 18 schilings and 6 cents. 230 00:48:50,341 --> 00:48:52,461 From which deduct the following expenses: 231 00:48:52,462 --> 00:48:57,942 accumulated losses of previous expedation to RufijiuIui Delta plus interest of £ 3000. 232 00:48:58,235 --> 00:49:03,715 One German officer helmet,5 pounds 1 German dress uniform 15 pound and 10 and schilings. 233 00:49:04,085 --> 00:49:07,045 Advance to Oldsmith, a pound for travel expenses. 234 00:49:07,398 --> 00:49:11,558 10 riffels , 200 pounds. five Mauser riffels 50 pounds. 235 00:49:11,559 --> 00:49:15,499 Dady, just forget all that and tell us how much Sebastian share is? 236 00:49:17,131 --> 00:49:18,591 Sebastian share? 237 00:49:26,052 --> 00:49:31,052 22 pounds. Basse owes me a little less than 22 pounds. 238 00:49:31,399 --> 00:49:34,999 - How you? What? - that i'll doesn't have to pay up immidiatley. 239 00:49:35,240 --> 00:49:37,300 we owes him deduct from his share of the next expedation. 240 00:49:37,328 --> 00:49:42,448 You just hand over half that money to sebastian right now.- Ross you do not understand.business. 241 00:49:43,865 --> 00:49:46,965 - Crookery - Are you calling your father a crook? 242 00:49:47,092 --> 00:49:49,672 - Yes. - she's right, of course. 243 00:49:50,787 --> 00:49:54,987 Give me my half of the money! You said we would spilit share between us. 244 00:49:57,333 --> 00:49:59,353 It's for your own good. 245 00:50:02,448 --> 00:50:03,588 What the hell you're talking about? 246 00:50:04,067 --> 00:50:09,847 With my half in my pocket i be owe to ask for your daughter's hand in marriage. 247 00:50:10,416 --> 00:50:15,816 - Marriage.... Who the hell is talking about marriage? 248 00:50:16,293 --> 00:50:17,893 We are. I want to marry Sebastian. 249 00:50:19,120 --> 00:50:25,380 Marrying him- An English man a pennyless English man? - no pennyless anymore. 250 00:50:27,197 --> 00:50:30,357 Ross my darling why do you wanna marry him for? 251 00:50:32,958 --> 00:50:35,958 all right i couldn't enough company for you any more. 252 00:50:37,292 --> 00:50:42,612 We love each other Sir. Don't give me that creepy crawly English Sir stuff. 253 00:50:43,275 --> 00:50:44,100 Please, Daddy! 254 00:50:46,185 --> 00:50:51,245 All right i give him something, but there is no hurry into getting marry because he got only few pennies. 255 00:50:51,308 --> 00:50:54,400 But there is, its a great hurry. I am gonna have a baby. 256 00:50:56,132 --> 00:50:58,525 You asked for her hand after you had every thing else? 257 00:50:59,710 --> 00:51:03,810 Is that's the way you pay back my hospitality,you rapist? 258 00:51:04,767 --> 00:51:07,207 He doesn't rape me, father. 259 00:51:10,322 --> 00:51:15,022 - You Bitch! Sir you're speaking to a woman i love. 260 00:51:15,070 --> 00:51:18,010 Don't give me that you blue blooded swine! get your coat off! 261 00:51:20,558 --> 00:51:21,718 - No I don't want to fight you sir. 262 00:51:22,435 --> 00:51:26,195 - You're going to be my father in law. - please don't call me that ever! 263 00:51:27,577 --> 00:51:29,557 How could you hit him like that? 264 00:51:29,653 --> 00:51:34,573 What's the matter he is not pregnant too is he. All right bassi, my boy Get your coat off, . 265 00:51:37,188 --> 00:51:39,728 I Warn you I was boxing champion of Eton. 266 00:51:40,621 --> 00:51:41,921 - champion of Eton 267 00:51:47,507 --> 00:51:49,807 You killed him. that's what i am to do. 268 00:51:50,680 --> 00:51:53,940 Champion of Eton? now the others have been too much. 269 00:51:54,215 --> 00:51:56,075 We follow Marquis of Queensbury rules. 270 00:51:56,239 --> 00:51:59,639 Rules...ahha foot work, my boy! 271 00:52:23,146 --> 00:52:27,006 You Want to play the organ? Here it is Irish songs! 272 00:52:30,467 --> 00:52:32,487 Foot work,sir 273 00:52:41,909 --> 00:52:43,689 Over here, sir. This way sir 274 00:52:54,512 --> 00:52:57,772 No,No,No! Rules,Rules Marquis of Queensbury rules! 275 00:53:02,387 --> 00:53:04,527 Foot work.my boy. 276 00:53:10,928 --> 00:53:12,748 May be i had enough?yoou wanna quit now? 277 00:54:27,316 --> 00:54:29,036 Are you still wanna merry my daughter? 278 00:54:29,258 --> 00:54:30,858 Yes,of course i bloody want to 279 00:54:38,866 --> 00:54:40,793 Flynn where are you blasty coward. 280 00:54:41,906 --> 00:54:42,606 Over here 281 00:55:07,706 --> 00:55:09,386 Now that's the lessson you learn.. 282 00:55:09,747 --> 00:55:13,407 - Now I can marry your daughter? - Over my dead body. 283 00:56:09,538 --> 00:56:10,598 Daddy ... 284 00:56:24,474 --> 00:56:26,994 Every body still.....! beautiful. 285 00:56:28,008 --> 00:56:31,368 Now get once more, please. lovely! now smile 286 00:56:32,044 --> 00:56:34,724 Smile, please! you are married now. good,good. 287 00:56:35,212 --> 00:56:37,812 Smile imagine you get on in bed. 288 00:56:38,027 --> 00:56:42,067 Lovely,say cheese excellent 289 00:56:48,901 --> 00:56:55,481 Now i've to decide to call him Flynn O'Flynn Oldsmith . - No way! 290 00:56:56,309 --> 00:57:00,529 Can you think of a better name? -yes If you ask i can. 291 00:57:00,638 --> 00:57:04,118 - What is that? - Francis Sebastian Oldsmith. 292 00:57:04,886 --> 00:57:09,206 Sounds like the Archbishop of Canterbury. no grandson of mine ... 293 00:57:24,194 --> 00:57:27,634 Rosa Open the door! 294 00:57:28,460 --> 00:57:30,520 Allright, open the door. 295 00:57:38,242 --> 00:57:40,542 You're allright i love you 296 00:57:43,238 --> 00:57:45,098 You take the feet, I take the head bassi. 297 00:57:46,050 --> 00:57:48,730 Two eyes, two ears and one nose. 298 00:57:51,545 --> 00:57:53,365 Five fingers. 299 00:57:56,766 --> 00:58:00,446 - What the hell do you think you are doing? - It's garbled. 300 00:58:05,985 --> 00:58:06,945 She's a girl. 301 00:58:09,066 --> 00:58:11,086 She is Maria. 302 00:58:28,717 --> 00:58:30,637 demn it to hell,something frighten them all. 303 00:59:36,806 --> 00:59:39,146 Find that sosagy fat belly. 304 00:59:40,451 --> 00:59:42,911 He just cost me another 200 pounds. us. 305 00:59:44,525 --> 00:59:46,872 I wonder where it goes, with his ragamuffin army. 306 00:59:47,641 --> 00:59:52,381 Bassi my Boy we gonna teach that crowd a lesson. 307 01:00:25,470 --> 01:00:26,670 Look at that bed! 308 01:00:54,398 --> 01:00:56,218 I give you a toast. 309 01:00:57,589 --> 01:01:00,469 To hell with Kaiser Wilhelm! 310 01:01:02,865 --> 01:01:04,005 That's a music box? 311 01:01:06,673 --> 01:01:16,413 I found a telegram even the Kaiser. 312 01:01:17,415 --> 01:01:19,115 "Krieg" its not war? 313 01:01:22,039 --> 01:01:26,919 It's a telegram from the German Governor, dated 4 August. 314 01:01:27,469 --> 01:01:28,589 Yesterday. 315 01:01:29,379 --> 01:01:35,039 "It's my duty to inform you that state of war now exist between the boderland " 316 01:01:35,803 --> 01:01:39,843 "and the governments of England, France Russia and Portugal. " 317 01:01:41,579 --> 01:01:47,119 "You are here by appointed military commander of the southern province , with orders to take " 318 01:01:47,198 --> 01:01:53,998 "whatever steps you think necessary to the protection to our borders and confusion of the enemy. " 319 01:01:54,093 --> 01:01:57,333 "You will operate with the forces presently at your disposal. " 320 01:01:57,858 --> 01:02:01,798 That's why Fleischer's moving towards the border . - Lalapanzi ... 321 01:02:28,324 --> 01:02:30,264 They returned. 322 01:02:50,471 --> 01:02:51,811 Where are, Flynn? 323 01:02:52,320 --> 01:02:55,400 I want Flynn! Give him a fire get him out! 324 01:03:02,939 --> 01:03:06,319 I want fuckn Flynn! 325 01:05:18,102 --> 01:05:19,622 My baby! 326 01:05:19,927 --> 01:05:22,927 I told him I will live! i'll be Back! 327 01:05:28,157 --> 01:05:32,937 Flynn and English man where are they ? - You killed my baby! 328 01:05:34,414 --> 01:05:36,774 I am talking to you! Where are they? 329 01:05:40,694 --> 01:05:42,014 Where are they? 330 01:05:47,798 --> 01:05:52,398 Well. they are not here.let'go! 331 01:07:15,000 --> 01:07:16,280 There's nothing more to do now. 332 01:07:17,949 --> 01:07:21,969 Yes there is find that butcher. 333 01:07:23,516 --> 01:07:27,916 Kill him. Kill him,Kill him. 334 01:09:45,163 --> 01:09:46,123 Sebastian is ready. 335 01:09:47,287 --> 01:09:50,367 What are those huge wheels? Where the hell they're taking? 336 01:09:50,435 --> 01:09:55,915 - Forget the wheels! Find Fleischer. - It's there. Mohammed saw, right? 337 01:10:00,874 --> 01:10:02,334 I have cramps. 338 01:10:02,471 --> 01:10:05,531 Do not tell me that you feel sick. We need to get in two days! 339 01:10:05,672 --> 01:10:08,272 Its an immediate feeling will be better soon! 340 01:10:13,841 --> 01:10:15,481 Move yourself! 341 01:12:52,949 --> 01:12:53,269 Drop it! 342 01:13:07,828 --> 01:13:08,848 He is a Naval officer. 343 01:13:10,419 --> 01:13:15,099 A Naval officer what's he doing here? - couldn't say. 344 01:13:16,354 --> 01:13:18,594 - What are these things? -couldn't tell me anything. 345 01:13:19,159 --> 01:13:21,759 I get him tell, he will tell me where Fleischer is too. 346 01:13:21,846 --> 01:13:23,346 You can not make an officer to talk flynn. 347 01:13:23,564 --> 01:13:27,224 I am not playing by the Marquis of Queensbury rules any more. You can look the other way. 348 01:13:28,870 --> 01:13:30,070 Where's Fleischer? 349 01:13:32,105 --> 01:13:37,205 - I've told your friends, i do not know. - you're lying! I saw that fat pig with you. 350 01:13:38,598 --> 01:13:40,938 I've to tell you nothing, but my name, rank and number. 351 01:13:45,059 --> 01:13:49,639 Now you tell me your name, rank and number. 352 01:14:53,614 --> 01:14:57,434 News of your bravery seems to travel far field, Colonel O'Flynn. 353 01:14:57,522 --> 01:14:59,542 Its a lovely peice of Gin. good 354 01:15:00,281 --> 01:15:02,061 Admiral asked me to talk to you 355 01:15:08,416 --> 01:15:09,756 pips! - Give the Colonel some water ! 356 01:15:19,505 --> 01:15:25,065 Now what we say? oh yes,Colonel have You heard of a German war ship, named the "Blücher"? 357 01:15:25,884 --> 01:15:29,364 Blücher she sank. sank..by you?. 358 01:15:30,080 --> 01:15:31,780 Right infront of my eyes. 359 01:15:33,046 --> 01:15:37,366 - Intentionally? - How i asked you ramp anybody up in the ice? 360 01:15:38,929 --> 01:15:41,769 - Why did you do that? - well it was sail going about my buisness right. 361 01:15:42,125 --> 01:15:43,125 Oh yes 362 01:15:43,702 --> 01:15:48,102 Well it seems on your last buisness operation You captured a German naval officer. 363 01:15:49,172 --> 01:15:53,112 - He was shot. He tried to escape. 364 01:15:53,584 --> 01:15:54,624 Well on Basis of your report 365 01:15:54,830 --> 01:15:58,750 Naval intelligence believe that Blücher may not sunk, after all.but hiding 366 01:15:59,893 --> 01:16:05,453 Not sunk.. But we can trace where those wheel wents,and might find them. 367 01:16:07,334 --> 01:16:13,234 - Wheels,Well it Could be anywhere out there. - Exactly. so We'll find by airial reconiance 368 01:16:13,882 --> 01:16:17,602 By what? to the Air. Portuguese very kind to lent us an plane and a pilot. 369 01:16:18,974 --> 01:16:25,554 -Oh that's a great idea! do you mind if i help myself? - Of go ahead colonel. 370 01:16:27,233 --> 01:16:32,153 - When will you be ready to leave? - leave? go up in a flying machine ? 371 01:16:33,231 --> 01:16:36,611 I am not going any closer to Heaven and hell untill time comes. 372 01:16:36,685 --> 01:16:41,405 You mean you won't help us? - I would like to, but ... 373 01:16:44,393 --> 01:16:52,833 But my poor old eye sight. i can only see the heaven, not even depths. 374 01:16:53,194 --> 01:16:59,974 Oh that's the great pitty! You probably want a decoration, may be even been given an honorary Royal Naval rank. 375 01:17:00,072 --> 01:17:05,612 A Real rank colonel o flynn, A rank of decoration sir. 376 01:17:06,220 --> 01:17:09,620 Of course but its an naval rank which entitle you to duty free supplies from the mess. 377 01:17:11,520 --> 01:17:12,640 Liquid supplies. 378 01:17:23,191 --> 01:17:28,831 I got us a man for you! Young, eyed like a hawk and fists like a steel! 379 01:17:30,109 --> 01:17:33,549 - You will be safe as a house up their. - houses do not fly, do they? 380 01:17:33,638 --> 01:17:36,478 Why would they let me come ... i would've given my right arm. 381 01:17:37,018 --> 01:17:40,338 - Why wouldn't they? age . . They need a younger man. 382 01:17:41,137 --> 01:17:44,377 - It's terrible thing is growing old. -i don't feels younger any more either. 383 01:17:44,365 --> 01:17:48,345 Come on my friend They give me Portuguese most famous aviator for company. 384 01:17:48,376 --> 01:17:50,516 Think fly upside down, without even falling out. 385 01:18:06,462 --> 01:18:11,462 Ross regulate hatred will destroy us both. Try to get over it. 386 01:18:11,536 --> 01:18:15,751 I can not. Maybe after we kill Fleischer. 387 01:18:15,801 --> 01:18:18,661 I hate him too, but it doesn't stops me for loving you. 388 01:18:21,062 --> 01:18:22,062 The flying machine 389 01:19:17,094 --> 01:19:21,214 -Scare the hell out of you, didn't you? - scare hell! I tripped. 390 01:19:26,067 --> 01:19:28,187 Jesus, here he comes again! 391 01:20:09,896 --> 01:20:13,136 - How do you do? I am Sebastian Oldsmith . - Captain da Silva. 392 01:20:13,338 --> 01:20:15,998 Captain da Silva- I'd like to ... - Miss. Sir. 393 01:20:17,570 --> 01:20:20,450 - Colonel O'Flynn. - Glad to meet you. 394 01:20:33,758 --> 01:20:39,638 -Well bassi, my boy It's a big moment, . - The hell with BASSi! 395 01:20:43,693 --> 01:20:44,893 Fly like a bird. 396 01:20:44,908 --> 01:20:49,368 The bird's eye view is fantastic from up there you can find a needle in a haystack. 397 01:20:50,783 --> 01:20:52,663 When I come back, i will take you for a ride. 398 01:20:53,388 --> 01:20:56,248 I'll show Zanzibar at night. from the air is beautifull. 399 01:20:56,579 --> 01:20:59,239 If you forgiven me, I would like to say good bye to my wife. 400 01:20:59,392 --> 01:21:00,592 My wife! yes of course 401 01:21:02,864 --> 01:21:04,964 You must find that ship. Fleischer would be in it. 402 01:21:05,591 --> 01:21:06,971 can'nt be sure of that. Rossi. 403 01:21:08,341 --> 01:21:11,521 Look it can'nt be just out side any more. the whole demn world is fighting war. 404 01:21:11,608 --> 01:21:14,475 - I know he's on that ship. - Well, i will find that ship. 405 01:21:15,520 --> 01:21:18,660 And I'll find the Fleischer too. - I'll kill him. 406 01:21:18,795 --> 01:21:24,295 I'll kill him. Then we'll forget that. Promise me. 407 01:21:25,094 --> 01:21:26,134 Promise me. 408 01:21:35,884 --> 01:21:36,604 I'll try. 409 01:21:41,130 --> 01:21:42,170 Good bye, Rosa! 410 01:22:21,526 --> 01:22:22,526 Be carefull, my love! 411 01:24:51,271 --> 01:24:52,891 Go back! get the closer look. 412 01:25:25,101 --> 01:25:27,421 Are You hurt bad? my leg 413 01:26:52,655 --> 01:26:53,735 For God sake,What happened? 414 01:27:07,262 --> 01:27:08,962 We found the Blücher. 415 01:27:32,420 --> 01:27:36,840 Aircraft escaped. they were very close we hit them . 416 01:27:36,871 --> 01:27:44,651 Do you brought that plane here. 417 01:27:44,674 --> 01:27:45,914 I have defied orders coming to cork the river is down on the afternoon high. 418 01:27:46,120 --> 01:27:47,000 - Now you must come urgently. - Night. 419 01:27:47,050 --> 01:27:54,410 i order you to help theme but you didn't, don't Ask me how to ttransport the wheels. 420 01:27:54,894 --> 01:27:58,994 I am Protesting capttain. I did everything I could. 421 01:27:59,196 --> 01:28:02,576 captain,We can provide porters in the region. 422 01:28:03,576 --> 01:28:07,476 - Good idea, Kyller! How many Do you have? - At least 200, sir. 423 01:28:08,927 --> 01:28:12,547 I 200 porters on board, for heavy work. Immediately! 424 01:28:12,565 --> 01:28:18,065 - Are you crazy? I can not! - And you do not obey my orders? 425 01:28:20,200 --> 01:28:21,900 I will protest in Berlin. 426 01:28:22,147 --> 01:28:24,787 I'll make you Court martial for mutiny. 427 01:28:24,816 --> 01:28:27,176 And there you will be judged and shot before Asfintit. 428 01:28:32,504 --> 01:28:37,624 you mean want somebody actually to go on board Blücher and plant a bomb? 429 01:28:38,326 --> 01:28:40,026 - That's the idea. - You're a crazy. 430 01:28:41,524 --> 01:28:45,524 Colonel o flynn Our convoy is three days sailing time away from the mouth of Rufijiului. 431 01:28:45,805 --> 01:28:48,765 If Blücher is ready and out among them, there will be a whole slaughter. 432 01:28:48,804 --> 01:28:51,964 - It's a race against time. - would you got voice saysomething? 433 01:28:52,065 --> 01:28:54,925 There's not one that protect the Blücher within a week of yet. 434 01:28:55,152 --> 01:28:58,812 - All right then, send one of your man . - it has to be some one local whom they trust. 435 01:29:00,889 --> 01:29:04,089 Look its through your excellent intelligence service that, we know all about BIucher. 436 01:29:04,798 --> 01:29:07,438 Well I must admit I do have my fingers on pluse on that. 437 01:29:07,491 --> 01:29:11,711 - Surely you can provide us one reliable man. - I'm not so sure about that. 438 01:29:12,233 --> 01:29:17,793 We have to be dependable and willing to risk his life i cuts out half of i throgh. 439 01:29:19,725 --> 01:29:24,205 We also have to operate a simple mechanical device its cuts out the other hand. 440 01:29:28,905 --> 01:29:30,785 There would of course a reward. 441 01:29:36,298 --> 01:29:39,858 - A reward sir? How much? - A 1,000 pounds. 442 01:29:39,900 --> 01:29:40,820 In gold? 443 01:29:41,636 --> 01:29:46,176 And 20 cases of London dry gin. 444 01:29:51,151 --> 01:29:53,471 I just do not know . i got 445 01:29:53,534 --> 01:29:58,334 I got just a man for you! Young, brave, with fists of steel! 446 01:30:01,514 --> 01:30:04,274 - What is it, Flynn? - It's the juice of mtsenga tree berry. 447 01:30:05,148 --> 01:30:06,948 Between your black aces spades. 448 01:30:08,018 --> 01:30:10,858 - You never come up? - O sure, year . a year?. 449 01:30:11,261 --> 01:30:15,381 Wash immediately. A to be white as snow, and I, will be a 1,000 pounds richer. 450 01:30:15,731 --> 01:30:18,131 - We yes we. 451 01:30:19,496 --> 01:30:21,536 Get the creases around the eyes and ears. 452 01:31:17,725 --> 01:31:23,045 - He was right about stuff comming off. - it will come off. 453 01:31:24,784 --> 01:31:30,084 You know why I am gonna do that. I want our war to be end. 454 01:31:38,632 --> 01:31:45,712 - Take care please. - i'll be back. Its not going to get away, I promise you. 455 01:32:47,532 --> 01:32:49,192 Where the hell is Ahmed? 456 01:33:03,158 --> 01:33:05,738 Nice of you, but no, thank you. 457 01:33:11,609 --> 01:33:12,449 Here it Ahmed! 458 01:33:28,012 --> 01:33:28,712 Get ready! 459 01:33:31,467 --> 01:33:32,007 Now. 460 01:34:42,622 --> 01:34:44,062 Hurry it! Make them to move! 461 01:35:31,189 --> 01:35:34,909 - It's very hot here! What time is it? - We got the 4 o'clock shift. 462 01:36:15,951 --> 01:36:16,971 Watch the guard. 463 01:36:38,918 --> 01:36:39,838 you're ready? 464 01:36:59,210 --> 01:37:03,450 What is happening here? Put them back to work! 465 01:37:06,788 --> 01:37:13,708 Rearrange this shelf. I do not accept job perfunctory here. 466 01:37:29,921 --> 01:37:33,801 Great villain, Kyller that! Is well settled here. Back to work! 467 01:37:41,741 --> 01:37:43,901 Out! Quick! Move yourself! 468 01:38:13,766 --> 01:38:16,706 How to light, leave and British convoy will take them by surprise. 469 01:39:16,476 --> 01:39:18,416 Bassi, my boy did you do it? 470 01:39:19,508 --> 01:39:20,448 - Right? in the middle of the deposit. 471 01:39:20,706 --> 01:39:22,206 - What time? - Six. 472 01:39:22,643 --> 01:39:24,543 Well done you did it 473 01:39:33,881 --> 01:39:34,721 What was it? 474 01:40:01,146 --> 01:40:02,386 Askarii! 475 01:40:14,223 --> 01:40:19,783 Mohammed can you hear me, ? did Fleischer do this? 476 01:40:20,861 --> 01:40:23,581 Flynn It's a Rose. 477 01:40:25,067 --> 01:40:30,167 He take Rosa? does Fleischer take Rosa ? 478 01:40:34,472 --> 01:40:35,392 God ... 479 01:40:41,050 --> 01:40:45,490 Bastard,Fleischer on the BIucher. What time is it? 480 01:40:49,295 --> 01:40:52,015 - It's five. - Bomb ... 481 01:41:00,797 --> 01:41:01,617 Let me go! 482 01:41:03,329 --> 01:41:05,909 Tell me Why have you camp there? 483 01:41:08,363 --> 01:41:09,563 Tell me where they're? 484 01:41:16,036 --> 01:41:21,056 Why were you camp there? i make you tell me! 485 01:43:19,022 --> 01:43:20,162 Where did they took her? 486 01:45:09,043 --> 01:45:11,323 Grab her get the hell out of ship 487 01:45:11,421 --> 01:45:13,921 - what are you going to do? - never mind,r. 488 01:45:14,035 --> 01:45:19,895 When you hear shouting, do not stop, no matter what happens. You understand? 489 01:45:43,779 --> 01:45:51,619 Fleischer Where the hell are you, , flynn? 490 01:45:51,789 --> 01:45:55,189 Where are you, Fleischer, 491 01:45:55,564 --> 01:45:58,924 Kyller, stay here and guard your face. You come with me! 492 01:45:02,919 --> 01:45:06,919 Get them out, Fleischer, carbuncle swollen by pus that are! 493 01:46:01,794 --> 01:46:04,974 , Fleischer! come on out 494 01:47:52,679 --> 01:47:53,519 Rosa,come on. 495 01:48:54,374 --> 01:48:55,214 Jump 496 01:49:00,863 --> 01:49:02,043 Do you say, jump! 497 01:49:07,066 --> 01:49:08,126 Jump ... 498 01:49:17,837 --> 01:49:18,877 Come on Swim! 499 01:49:52,376 --> 01:49:54,156 He's finished. 500 01:49:55,348 --> 01:50:00,168 All of us all together. 501 01:50:01,846 --> 01:50:03,546 What do you mean, Flynn? 502 01:49:05,559 --> 01:49:07,479 What do you mean? 503 01:50:21,047 --> 01:50:24,327 A bomb, a beauty ... 504 01:50:29,265 --> 01:50:30,385 Your man now using.. 505 01:50:33,667 --> 01:50:36,787 The ammunition depot ... I saw a man with porters. 506 01:50:38,207 --> 01:50:41,847 - Any moment now. - You have to find. 507 01:50:43,021 --> 01:50:46,381 - Have to evacuate the ship! - No time! 508 01:50:53,555 --> 01:50:54,855 See you in a minute , Fleischer. 509 01:50:56,892 --> 01:50:57,972 Devil. 510 01:50:59,200 --> 01:51:00,800 Who shot at the devil together? 511 01:53:22,546 --> 01:53:24,286 No, Rosa! 512 01:53:33,080 --> 01:53:40,280 Subtitle Translated by Arif chandio. 513 01:53:56,368 --> 01:53:57,368 The End 42015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.