All language subtitles for Shopgirl.2005.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,283 --> 00:00:19,752 (wind blowing) 2 00:00:36,636 --> 00:00:38,470 (sirens blaring) 3 00:02:19,506 --> 00:02:21,340 (indistinct chatter) 4 00:04:24,264 --> 00:04:28,467 Come on. 5 00:04:28,469 --> 00:04:30,135 Come on out. 6 00:04:30,137 --> 00:04:32,638 You want something? Wanna eat? 7 00:04:32,640 --> 00:04:35,941 There's some food out here. 8 00:04:37,577 --> 00:04:39,978 Here it is! It's in the kitchen! 9 00:04:51,491 --> 00:04:53,392 (beeping) 10 00:05:25,925 --> 00:05:27,993 Good night, Sylvia. 11 00:05:33,700 --> 00:05:36,535 (man) Mirabelle Buttersfield moved from Vermont, 12 00:05:36,537 --> 00:05:39,037 hoping to begin her life. 13 00:05:39,039 --> 00:05:44,176 And now she is stranded in the vast openness of L.A. 14 00:05:44,178 --> 00:05:46,211 She keeps working to make connections, 15 00:05:46,213 --> 00:05:49,614 but the pile of near-misses is starting to overwhelm her. 16 00:05:53,386 --> 00:05:56,188 What Mirabelle needs is an omniscient voice 17 00:05:56,190 --> 00:05:59,224 to illuminate and spotlight her. 18 00:05:59,226 --> 00:06:03,195 And to inform everyone that this one has value. 19 00:06:03,197 --> 00:06:07,232 This one, standing behind the counter in the glove department. 20 00:06:07,234 --> 00:06:09,901 And then to find her counterpart 21 00:06:09,903 --> 00:06:12,137 and bring him to her. 22 00:06:33,226 --> 00:06:35,560 So... 23 00:06:35,562 --> 00:06:40,165 You have a student loan of $39,452. 24 00:06:40,167 --> 00:06:43,402 And you're currently paying it off at the rate of... 25 00:06:43,404 --> 00:06:45,337 $45 a month. 26 00:06:45,339 --> 00:06:47,406 Yes. 27 00:06:47,408 --> 00:06:50,409 Do you think that you could increase that amount to... 28 00:06:50,411 --> 00:06:52,644 Let me just see. 29 00:06:55,281 --> 00:06:57,115 $160 a month? 30 00:06:58,951 --> 00:07:01,520 Well, I... 31 00:07:01,522 --> 00:07:03,955 I would love to, but... 32 00:07:05,858 --> 00:07:08,393 That's just not gonna happen. 33 00:07:08,395 --> 00:07:10,262 Really. Yeah. 34 00:07:23,910 --> 00:07:28,079 Hey! I mean, hello. Hi. 35 00:07:28,081 --> 00:07:30,482 Do you need change? 36 00:07:30,484 --> 00:07:32,884 No, I'm fine. 37 00:07:32,886 --> 00:07:34,953 OK. 38 00:07:39,725 --> 00:07:43,228 Where do you work? Saks. 39 00:07:43,230 --> 00:07:46,031 Oh. Saks. Cool. 40 00:07:47,567 --> 00:07:50,068 Saks... 41 00:07:51,070 --> 00:07:53,071 Saks Fifth Avenue? 42 00:08:01,914 --> 00:08:04,583 Where do you work? 43 00:08:04,585 --> 00:08:07,319 Uh... in my studio. I'm an artist. 44 00:08:07,321 --> 00:08:09,754 Oh, yeah? Me, too! Yeah. Oh, really? What kind? 45 00:08:09,756 --> 00:08:12,991 I draw. What do you do? 46 00:08:12,993 --> 00:08:14,693 I'm involved in stenciling. 47 00:08:14,695 --> 00:08:17,162 You know Holydog Amplifiers? 48 00:08:19,298 --> 00:08:21,266 I do their logo. 49 00:08:24,637 --> 00:08:26,771 Here, I'll show you. 50 00:08:30,476 --> 00:08:32,043 These are, like, some fonts I did. 51 00:08:32,045 --> 00:08:33,545 You know. 52 00:08:33,547 --> 00:08:35,881 Like, this one by my thumb's an older one, obviously. 53 00:08:35,883 --> 00:08:38,383 And, um... this is my favorite one. 54 00:08:38,385 --> 00:08:39,851 I've called this font "Los Angeles." 55 00:08:39,853 --> 00:08:41,219 Because... 56 00:08:41,221 --> 00:08:44,055 "Los Angeles." It's my favorite one. 57 00:08:44,057 --> 00:08:47,626 I'm an OK guy, by the way. 58 00:08:49,829 --> 00:08:52,163 You didn't have to tell me that. 59 00:08:52,165 --> 00:08:54,666 I didn't? How come? 60 00:08:54,668 --> 00:08:56,067 Well, I can tell. 61 00:08:56,069 --> 00:08:59,170 Well, how could you tell? 62 00:08:59,172 --> 00:09:01,873 'Cause I'm a really poor judge of character. 63 00:09:01,875 --> 00:09:04,543 I'm a poor judge of character as well. 64 00:09:04,545 --> 00:09:06,611 The worst. 65 00:09:25,698 --> 00:09:29,034 Excuse me, young lady. Um, two things. 66 00:09:29,036 --> 00:09:33,171 One: I was wondering if I could now borrow change from you, 67 00:09:33,173 --> 00:09:35,407 because my stuff's still damp. 68 00:09:35,409 --> 00:09:37,842 And two... 69 00:09:37,844 --> 00:09:42,213 Um, I was wondering if I could please have your phone number 70 00:09:42,215 --> 00:09:44,683 so that I could... I could call you. 71 00:09:47,353 --> 00:09:49,788 I'm Jeremy. 72 00:09:52,058 --> 00:09:53,692 I willcall you. 73 00:09:53,694 --> 00:09:55,360 ("Gimme Little Sign" by Brenton Wood) 74 00:09:55,362 --> 00:09:57,862 ♪ If you do want me 75 00:09:57,864 --> 00:09:59,898 ♪ Gimme little sugar 76 00:09:59,900 --> 00:10:02,067 ♪ If you don't want me 77 00:10:02,069 --> 00:10:04,302 ♪ Don't lead me on, girl 78 00:10:04,304 --> 00:10:06,471 ♪ But if you need me 79 00:10:06,473 --> 00:10:09,074 ♪ Show me that you love me 80 00:10:09,076 --> 00:10:11,876 ♪ And when I'm feeling blue 81 00:10:11,878 --> 00:10:13,578 ♪ And I want you 82 00:10:13,580 --> 00:10:15,747 ♪ There's just one thing 83 00:10:15,749 --> 00:10:18,750 ♪ That you should do 84 00:10:18,752 --> 00:10:21,586 ♪ Just gimme some kind of sign, girl (car horn honking) 85 00:10:21,588 --> 00:10:23,288 ♪ Oh, my baby 86 00:10:23,290 --> 00:10:25,724 ♪ To show that you're mine, girl 87 00:10:25,726 --> 00:10:27,392 ♪ Oh, yeah 88 00:10:27,394 --> 00:10:29,060 ♪ Just gimme some kind of sign girl...♪ 89 00:10:29,062 --> 00:10:30,328 (Jeremy) Sorry. 90 00:10:30,330 --> 00:10:32,897 I'll... I'll get it next time. Hey. 91 00:10:35,401 --> 00:10:37,235 Sorry. 92 00:10:41,574 --> 00:10:43,174 Hi. Hi! 93 00:10:43,176 --> 00:10:46,244 You look nice. Yeah? Yeah, thanks. 94 00:10:48,014 --> 00:10:49,414 All right. 95 00:10:49,416 --> 00:10:52,250 Um, OK. 96 00:10:52,252 --> 00:10:57,022 Get ready to have the time... of your life. 97 00:10:57,024 --> 00:10:59,658 OK. 98 00:10:59,660 --> 00:11:01,926 I'm ready. 99 00:11:05,531 --> 00:11:07,132 All right, young lady. 100 00:11:07,134 --> 00:11:08,933 (♪ dance) 101 00:11:22,048 --> 00:11:24,349 Fantastic, isn't it? 102 00:11:24,351 --> 00:11:26,418 Yeah. 103 00:11:31,057 --> 00:11:34,659 Are we going in? Go in? Oh, no. 104 00:11:34,661 --> 00:11:38,530 I just thought we'd look at it. 105 00:11:38,532 --> 00:11:41,866 So, we would just sit here, then? 106 00:11:41,868 --> 00:11:44,736 Yeah. Or walk around. 107 00:11:44,738 --> 00:11:47,205 This place is called CityWalk. 108 00:11:47,207 --> 00:11:51,042 It got eight out of ten in my date book. 109 00:11:51,044 --> 00:11:53,344 It's not called "City-Go-and-See-a-Movie." 110 00:11:53,346 --> 00:11:55,947 Tickets are, like, ten bucks, too, so... 111 00:11:58,651 --> 00:12:00,719 (sighs) I like it here. 112 00:12:00,721 --> 00:12:03,521 Peaceful. 113 00:12:03,523 --> 00:12:05,457 I come here to think about fonts. 114 00:12:07,193 --> 00:12:09,594 I've actually been working on a font for you. 115 00:12:11,497 --> 00:12:13,298 It's my most favorite one. 116 00:12:15,701 --> 00:12:17,969 The Ls go like that... 117 00:12:20,206 --> 00:12:22,907 We could split it. OK. Let's split it. 118 00:12:22,909 --> 00:12:24,909 OK. You're right. Could I borrow two bucks? 119 00:12:32,518 --> 00:12:36,521 Congratulations. You've officially gone on a date with Jeremy. 120 00:12:36,523 --> 00:12:38,757 Don't forget to hold the handle when you lock the door. 121 00:12:43,629 --> 00:12:47,966 52 steps. OK. (laughs) OK. 122 00:12:47,968 --> 00:12:49,400 Well, thanks for driving me. 123 00:12:49,402 --> 00:12:51,903 Can I see your place? 124 00:12:51,905 --> 00:12:54,405 I think I should go to bed. I'm... pretty tired. 125 00:12:54,407 --> 00:12:55,707 Cool. 126 00:12:55,709 --> 00:12:58,810 So... good night. 127 00:12:58,812 --> 00:13:02,580 Oh, OK. OK, OK. Well, here, let me give you my number. 128 00:13:02,582 --> 00:13:04,082 Uh... 129 00:13:04,084 --> 00:13:05,583 You got a pen? 130 00:13:05,585 --> 00:13:09,154 Oh. Uh, yeah. I do. 131 00:13:11,724 --> 00:13:13,558 You got paper? Oh. 132 00:13:13,560 --> 00:13:16,060 Yeah, I do. 133 00:13:17,730 --> 00:13:21,232 How high is that? You ever jump off that? I would jump it. 134 00:13:21,234 --> 00:13:23,034 (mumbling) 135 00:13:26,739 --> 00:13:29,007 Mirabelle? Yeah? 136 00:13:29,009 --> 00:13:31,409 Can I kiss you or what? 137 00:13:33,746 --> 00:13:36,414 The point being...? 138 00:13:42,488 --> 00:13:44,556 Thank you. 139 00:13:46,025 --> 00:13:48,593 Oh, hey, you look... you look good, too. 140 00:13:51,964 --> 00:13:54,365 See you later. Hey, Jeremy? 141 00:13:54,367 --> 00:13:56,234 Yeah? 142 00:13:58,370 --> 00:14:01,306 Are you the kind of person that takes time to get to know, 143 00:14:01,308 --> 00:14:05,977 and then, once you get to know them... they're fabulous? 144 00:14:05,979 --> 00:14:09,514 Yes. Yes. Absolutely. (laughing) OK. 145 00:14:09,516 --> 00:14:13,318 What? Yes. 146 00:14:13,320 --> 00:14:15,520 OK. OK. 147 00:14:15,522 --> 00:14:18,389 No...? OK. 148 00:14:18,391 --> 00:14:20,191 I love you. No kiss. Good night. 149 00:14:20,193 --> 00:14:21,960 Good night. 150 00:14:24,163 --> 00:14:27,799 (yells) Night! (sighs) 151 00:14:35,341 --> 00:14:38,109 (sighs) 152 00:15:06,839 --> 00:15:08,740 (woman on radio) You see, Susan, 153 00:15:08,742 --> 00:15:11,409 your husband doesn't understand 154 00:15:11,411 --> 00:15:14,212 that it's afterglow that's important to a woman. Uh-huh. 155 00:15:14,214 --> 00:15:16,881 Much more important than the sex act itself. Hm. 156 00:15:16,883 --> 00:15:19,450 A woman needs to be held. 157 00:15:19,452 --> 00:15:21,853 Even if - and science has shown this - 158 00:15:21,855 --> 00:15:24,355 it's by someone she doesn't care about. Uh-huh. 159 00:15:24,357 --> 00:15:26,724 Protective hormones are released, 160 00:15:26,726 --> 00:15:28,893 and the amount of hormones released 161 00:15:28,895 --> 00:15:32,463 depend on the degree to which she is held. Hm. 162 00:15:32,465 --> 00:15:35,533 The first and best is the complete surround. 163 00:15:35,535 --> 00:15:37,535 He wraps you in both arms, 164 00:15:37,537 --> 00:15:39,737 whispers how beautiful you are. 165 00:15:39,739 --> 00:15:42,540 Second-best is the arm around. 166 00:15:42,542 --> 00:15:46,377 He's next to you, but with one arm around you. Uh-huh. 167 00:15:46,379 --> 00:15:49,247 Third is, he's just next to you on his elbow, 168 00:15:49,249 --> 00:15:53,551 but he rests his hand on your stomach and looks at you. 169 00:15:53,553 --> 00:15:55,887 Fourth is, you snuggling up to him 170 00:15:55,889 --> 00:15:57,722 with your head on his chest... Hm. 171 00:15:57,724 --> 00:16:00,391 ...while he looks away into space. 172 00:16:00,393 --> 00:16:02,293 But when the first best happens, 173 00:16:02,295 --> 00:16:07,065 you feel completely, wonderfully, like a woman. 174 00:16:09,234 --> 00:16:11,736 (clears throat) 175 00:16:11,738 --> 00:16:15,473 (man on TV) Once a year, we have to feed our crocs a whole carcass. 176 00:16:15,475 --> 00:16:17,809 God, OK. 177 00:16:17,811 --> 00:16:20,745 (dial tone) 178 00:16:20,747 --> 00:16:22,914 From the skin, fur, bones-- (phone rings) 179 00:16:22,916 --> 00:16:25,316 Jeremy? 180 00:16:25,318 --> 00:16:28,920 ...around a wild crocodile because I've been within strike range. 181 00:16:28,922 --> 00:16:31,422 Jeremy? But I know he's got a mouth full of pig. 182 00:16:31,424 --> 00:16:33,024 He's bringing it up into the shallows. 183 00:16:33,026 --> 00:16:36,594 Jeremy? 184 00:16:36,596 --> 00:16:39,030 We've never seen him do it before. Let's hope he does it. 185 00:16:39,032 --> 00:16:41,532 He'll pick it up out of the water, sink his teeth into it, and then... 186 00:16:41,534 --> 00:16:43,968 Jeremy?! 187 00:16:43,970 --> 00:16:47,038 Wow. 188 00:16:48,841 --> 00:16:52,810 Jeremy! 189 00:16:52,812 --> 00:16:54,545 Watch this. Here we go. 190 00:16:54,547 --> 00:16:58,983 See his tail sticking up? Oh, he's ripped it. 191 00:16:58,985 --> 00:17:01,119 Whoo! 192 00:17:02,521 --> 00:17:04,389 Yeah! 193 00:17:05,891 --> 00:17:09,160 (dialing) 194 00:17:09,162 --> 00:17:14,732 (Jeremy sighs) Hello, hello, hello, hi, hello... 195 00:17:14,734 --> 00:17:17,568 Hello? Hello. Hey. 196 00:17:17,570 --> 00:17:22,640 (laughs) Is this Jeremy? Yeah. 197 00:17:22,642 --> 00:17:24,842 Do you know who this is? 198 00:17:24,844 --> 00:17:27,712 Yeah. It's Mirabelle. 199 00:17:27,714 --> 00:17:29,981 Did you just dial me? 200 00:17:29,983 --> 00:17:32,016 Yeah. 201 00:17:32,018 --> 00:17:34,919 Uh... did you know that... 202 00:17:36,055 --> 00:17:40,191 Um... Um... what? 203 00:17:40,193 --> 00:17:41,225 That you what? 204 00:17:41,227 --> 00:17:43,895 That, uh... Oh... 205 00:17:43,897 --> 00:17:46,330 What? Nothing. 206 00:17:46,332 --> 00:17:49,367 Oh. Oh, God. 207 00:17:49,369 --> 00:17:53,071 OK, well, Mirabelle... 208 00:17:54,573 --> 00:17:56,707 I was wondering if you want me to come over. 209 00:17:56,709 --> 00:18:00,178 Yeah. Yeah? 210 00:18:00,180 --> 00:18:04,048 Yeah. I'm just hanging out, really. 211 00:18:04,050 --> 00:18:05,550 Oh, great. Yeah. 212 00:18:05,552 --> 00:18:07,051 OK, I'm gonna come over then. OK. 213 00:18:07,053 --> 00:18:10,621 Like, when? 214 00:18:10,623 --> 00:18:17,395 Well, I'm in the middle of a lot of things right now, so... 215 00:18:17,397 --> 00:18:19,197 maybe like, ten minutes? 216 00:18:19,199 --> 00:18:20,965 (door buzzes) 217 00:18:23,135 --> 00:18:27,205 Hi. Hi. 218 00:18:27,207 --> 00:18:30,741 I brought fries. I can tell. 219 00:18:30,743 --> 00:18:33,044 How could you tell? 220 00:18:33,046 --> 00:18:35,079 I can see through the bag. 221 00:18:35,081 --> 00:18:38,983 Oh, yeah. They're really good. 222 00:18:41,653 --> 00:18:43,821 Come on in. Yeah? Great. 223 00:18:44,890 --> 00:18:47,024 Great place, man. 224 00:19:09,748 --> 00:19:12,083 (♪ rock) Oh, sorry, sorry, sorry. 225 00:19:14,419 --> 00:19:16,254 Sorry. That's OK. Hey, is that the bedroom? 226 00:19:16,256 --> 00:19:18,689 What? Yeah. 227 00:19:18,691 --> 00:19:20,491 Yeah? Mm. 228 00:19:43,715 --> 00:19:47,385 (both moaning) 229 00:19:51,223 --> 00:19:54,091 We'll need a condom. Oh, oh. I got it, I got it, I got it. 230 00:19:57,696 --> 00:20:00,198 Oh, shit. What? 231 00:20:00,200 --> 00:20:02,166 It's a mint. 232 00:20:02,168 --> 00:20:04,068 What? 233 00:20:04,070 --> 00:20:07,838 I... I grabbed the wrong package. 234 00:20:07,840 --> 00:20:10,208 It's a mint, not a condom. 235 00:20:10,210 --> 00:20:13,377 Do you have one? No. 236 00:20:13,379 --> 00:20:15,580 This is stupid. 237 00:20:18,383 --> 00:20:21,018 Ooh, yeah! 238 00:20:21,020 --> 00:20:25,223 Do you have, um, a baggie? What? 239 00:20:25,225 --> 00:20:26,824 If you had, like, a Jiffy baggie, 240 00:20:26,826 --> 00:20:30,394 well, I could, like, use that, you know? 241 00:20:30,396 --> 00:20:33,798 Oh, God. 242 00:20:35,734 --> 00:20:38,236 (sighs) You're going to have to go and get one. 243 00:20:38,238 --> 00:20:40,538 OK. Cool. 244 00:20:40,540 --> 00:20:42,540 Where do you keep them? What? 245 00:20:42,542 --> 00:20:46,210 The Jiffy baggies - where do you keep them? 246 00:20:46,212 --> 00:20:47,979 No, a condom. 247 00:20:50,949 --> 00:20:53,117 Kind of breaks the romantic mood. 248 00:20:57,723 --> 00:21:00,391 Do you want to just hug? 249 00:21:00,393 --> 00:21:03,527 Yeah. 250 00:21:12,871 --> 00:21:14,972 Say, excuse me, bro? 251 00:21:16,541 --> 00:21:18,643 (door opens/closes) 252 00:21:20,379 --> 00:21:23,414 That was quick. Yeah. 253 00:21:23,416 --> 00:21:25,716 Where'd you get it? 254 00:21:25,718 --> 00:21:29,553 Well, I was out there, and I bumped into your neighbor, Kenny. 255 00:21:29,555 --> 00:21:31,789 I just asked him if he had any... 256 00:21:31,791 --> 00:21:36,727 Oh, God. And that's so great. 257 00:21:36,729 --> 00:21:40,698 Do you still want to do it? 258 00:21:43,235 --> 00:21:45,569 Do you want a massage? 259 00:22:11,630 --> 00:22:14,932 (meows) 260 00:22:22,974 --> 00:22:24,308 Ow! What? What happened? 261 00:22:24,310 --> 00:22:28,846 Ow. Someone's hitting my balls. Someone? 262 00:22:28,848 --> 00:22:32,516 (cat meows) Bad Sylvia! 263 00:22:32,518 --> 00:22:34,819 I'm sorry. Ow! Are you OK? 264 00:22:34,821 --> 00:22:37,988 Yeah, it's like someone throwing marshmallows at me. 265 00:22:37,990 --> 00:22:40,725 Ow. Are you OK to...? 266 00:22:40,727 --> 00:22:44,562 Yeah. Does this happen often? 267 00:22:44,564 --> 00:22:46,630 Yeah. Every night. 268 00:22:50,502 --> 00:22:53,637 Maybe I should just go home. 269 00:22:53,639 --> 00:22:57,575 No. No, stay. 270 00:23:10,522 --> 00:23:15,726 Amplifiers are so underappreciated. What? 271 00:23:15,728 --> 00:23:19,730 They could be so cool-looking and nobody cares about design, you know. It pisses me off. 272 00:23:19,732 --> 00:23:21,399 Mac designs a cool computer - 273 00:23:21,401 --> 00:23:24,001 everybody goes out and they buy it! 274 00:23:24,003 --> 00:23:27,738 And a band, a rock and roll band, 275 00:23:27,740 --> 00:23:32,076 lives or dies by their amplifiers, 276 00:23:32,078 --> 00:23:34,879 and they're sold like refrigerators. 277 00:23:34,881 --> 00:23:37,181 That's ridiculous, come on. 278 00:23:37,183 --> 00:23:39,617 The amps should have mystique. 279 00:23:39,619 --> 00:23:43,020 I mean, yeah. Amps should be sold like cool things. 280 00:23:43,022 --> 00:23:45,556 You know, like cars, like swords. 281 00:23:45,558 --> 00:23:47,625 Not like appliances. 282 00:23:47,627 --> 00:23:51,195 And that is why my boss's business is going under. 283 00:23:51,197 --> 00:23:55,266 Because he views it all as merch. That's merchandise. 284 00:23:57,569 --> 00:23:59,637 Well, you should do something about it. 285 00:24:01,373 --> 00:24:03,541 Huh? 286 00:24:04,910 --> 00:24:07,912 Never coming to one of my parties again. Never. 287 00:24:07,914 --> 00:24:11,749 They both looked so fat. 288 00:24:11,751 --> 00:24:13,918 Ugh. The worst. 289 00:24:13,920 --> 00:24:15,419 The second floor is great. 290 00:24:15,421 --> 00:24:17,988 You want something? Seeing anything you want? 291 00:24:17,990 --> 00:24:20,958 Nothing here. But that Stella McCartney dress is good. 292 00:24:20,960 --> 00:24:23,294 Perfect. 293 00:24:26,565 --> 00:24:29,800 Excuse me? Oh. Yes, I'm sorry. 294 00:24:29,802 --> 00:24:33,337 Is he famous? He's on that show Extra-Terrestrials. 295 00:24:33,339 --> 00:24:36,640 Oh, I haven't seen that. Neither have I. 296 00:24:36,642 --> 00:24:38,976 How'd you know who he was, then? 297 00:24:38,978 --> 00:24:42,513 Osmosis. Hm. 298 00:24:42,515 --> 00:24:46,183 Would you like to see something? Um, yeah. 299 00:24:46,185 --> 00:24:49,687 Those gray ones and those black ones. 300 00:24:49,689 --> 00:24:52,423 OK. 301 00:24:52,425 --> 00:24:55,326 How does it work? Is it one size fits all, or...? 302 00:24:55,328 --> 00:24:58,496 They come in different sizes but mostly they'll fit anybody. 303 00:24:58,498 --> 00:25:00,464 Unless... 304 00:25:00,466 --> 00:25:03,734 you know, she's... big. 305 00:25:07,472 --> 00:25:09,540 I don't know. What do you think? 306 00:25:09,542 --> 00:25:12,610 Well, it depends on the dress. What color is the dress? 307 00:25:14,713 --> 00:25:20,851 Um... I'll just... I'll just get the gray ones. 308 00:25:20,853 --> 00:25:24,522 Safe. Safe? 309 00:25:24,524 --> 00:25:27,525 Why, do you think the black? 310 00:25:27,527 --> 00:25:31,896 I-I like the black. OK, I'll take the black. 311 00:25:32,731 --> 00:25:34,798 OK. 312 00:25:36,568 --> 00:25:39,970 It's $145. 313 00:25:41,973 --> 00:25:43,974 Just put it in there. OK. 314 00:25:43,976 --> 00:25:47,077 Thank you. Thank you. 315 00:26:04,729 --> 00:26:07,932 (man over PA) Jerry, I need your timecard in the office. 316 00:26:20,178 --> 00:26:22,513 OK. Chet! 317 00:26:22,515 --> 00:26:24,848 What? 318 00:26:24,850 --> 00:26:28,786 Hey. You know what I been thinking? I have no idea. 319 00:26:28,788 --> 00:26:31,055 Well, how could you? I'm the one who's thinking it, obviously. 320 00:26:31,057 --> 00:26:32,856 Listen, Chet. 321 00:26:32,858 --> 00:26:36,460 Who hangs out with rock musicians on the road? 322 00:26:36,462 --> 00:26:38,929 Who? Other rock musicians. 323 00:26:40,365 --> 00:26:42,066 And? 324 00:26:42,068 --> 00:26:45,402 If you had someone on the road with the band - 325 00:26:45,404 --> 00:26:47,471 you know, one of these bands that uses our stuff - 326 00:26:47,473 --> 00:26:49,740 with someone who looks real sharp, you know, 327 00:26:49,742 --> 00:26:52,242 someone the musicians could relate to, 328 00:26:52,244 --> 00:26:54,812 bet you could sell a lot more stuff that way. 329 00:26:54,814 --> 00:26:56,213 Do you have someone in mind? 330 00:26:56,215 --> 00:26:59,984 Yeah. Me. 331 00:27:02,654 --> 00:27:05,122 Think about it. 332 00:27:17,569 --> 00:27:21,238 Here, smell. 333 00:27:21,240 --> 00:27:23,474 Mm. 334 00:28:23,868 --> 00:28:25,369 (man and woman) Arigato. (Mirabelle) Arigato. 335 00:28:25,371 --> 00:28:27,504 Arigato. Arigato. 336 00:28:27,506 --> 00:28:30,674 Arigato. Arigato. 337 00:28:30,676 --> 00:28:32,876 Arigato. Arigato! 338 00:28:32,878 --> 00:28:35,212 Arigato. Arigato. 339 00:28:39,884 --> 00:28:42,019 Did you get my package? Oh! 340 00:28:42,021 --> 00:28:44,188 It always seems like I'm sneaking up on you, but I'm not. 341 00:28:44,190 --> 00:28:47,558 I was distracted by global commerce. Yeah. 342 00:28:47,560 --> 00:28:50,661 So, did you get my package? 343 00:28:50,663 --> 00:28:53,464 Uh, yes. Thank you. 344 00:28:55,033 --> 00:28:57,101 And? 345 00:28:57,569 --> 00:28:59,737 Who are you? 346 00:28:59,739 --> 00:29:02,806 Good point. I'm Ray Porter. Hi, how are you? Hi. 347 00:29:05,910 --> 00:29:08,879 Um... Look, I know you can't be seen chatting up customers, 348 00:29:08,881 --> 00:29:13,050 so why don't you just meet me Friday for dinner at La Ronde - 349 00:29:13,052 --> 00:29:16,053 you know, that little place in Beverly Hills - at 8:00. 350 00:29:16,055 --> 00:29:17,855 You don't even have to give me your phone number. 351 00:29:17,857 --> 00:29:20,758 You can just show up and if you don't, I'll just eat alone. 352 00:29:25,563 --> 00:29:26,964 What was the name of the restaurant? 353 00:29:26,966 --> 00:29:29,066 La Ronde. 354 00:29:29,068 --> 00:29:30,400 What time? 355 00:29:30,402 --> 00:29:32,970 Eight. 356 00:30:33,131 --> 00:30:34,698 You're on time. 357 00:30:34,700 --> 00:30:35,866 Why not? 358 00:30:35,868 --> 00:30:38,368 Many people aren't. Thank you. 359 00:30:38,370 --> 00:30:42,039 Uh, would you like something to drink? 360 00:30:42,041 --> 00:30:43,373 Red wine. 361 00:30:43,375 --> 00:30:45,709 What shade? 362 00:30:45,711 --> 00:30:47,544 Maroon. All right. 363 00:30:47,546 --> 00:30:51,915 We'll have some of that fancy maroon wine that you have. 364 00:30:58,556 --> 00:31:01,992 So, who are you? 365 00:31:01,994 --> 00:31:04,895 I'm a logician. 366 00:31:04,897 --> 00:31:08,398 Meaning you work with numbers? 367 00:31:08,400 --> 00:31:10,701 I work with symbols. 368 00:31:10,703 --> 00:31:13,303 So you're a symbolic logician. 369 00:31:13,305 --> 00:31:15,172 Exactly. 370 00:31:15,174 --> 00:31:19,076 You're very well-dressed for a symbolic logician. 371 00:31:21,145 --> 00:31:24,548 So, how did you get my address? 372 00:31:24,550 --> 00:31:27,851 Well, I lied to Saks 373 00:31:27,853 --> 00:31:30,053 and then I made one phone call to information. 374 00:31:30,055 --> 00:31:32,689 You have an unusual name. Buttersfield. 375 00:31:32,691 --> 00:31:37,127 Mirabelle Buttersfield. 376 00:31:43,735 --> 00:31:46,570 While Ray Porter explains his presumption in getting her address, 377 00:31:46,572 --> 00:31:48,739 and sending her the gloves, 378 00:31:48,741 --> 00:31:52,142 Mirabelle sizes him up and no alarm bells sound. 379 00:31:54,078 --> 00:31:56,880 She asks him several questions 380 00:31:56,882 --> 00:31:58,448 and gets a particular kind of checklist 381 00:31:58,450 --> 00:32:02,185 for a man over 50 - divorced, two houses, 382 00:32:02,187 --> 00:32:05,555 one in L.A. and one in the computer-oriented Seattle, 383 00:32:05,557 --> 00:32:08,525 which is the source of his wealth. 384 00:32:15,199 --> 00:32:18,035 So... 385 00:32:18,037 --> 00:32:20,037 you gonna give me your phone number? 386 00:32:23,908 --> 00:32:25,575 Yes. 387 00:32:25,577 --> 00:32:28,645 But the one question she does not ask him, 388 00:32:28,647 --> 00:32:32,883 which is foremost in her mind is: "Why me?" 389 00:32:44,329 --> 00:32:45,562 Hey! 390 00:32:45,564 --> 00:32:49,967 Hi. Mind if I join you? 391 00:32:58,309 --> 00:33:00,510 We see each other, but we don't know each other. 392 00:33:00,512 --> 00:33:02,346 I'm Lisa. 393 00:33:02,348 --> 00:33:04,748 Mirabelle. 394 00:33:13,091 --> 00:33:15,425 You ever have men ask you out at the store? 395 00:33:15,427 --> 00:33:17,861 Daily. 396 00:33:17,863 --> 00:33:19,529 And do you ever go out with them? 397 00:33:19,531 --> 00:33:21,398 Depends. 398 00:33:23,701 --> 00:33:25,402 Somebody ask you out? 399 00:33:29,307 --> 00:33:31,975 You want some advice? 400 00:33:31,977 --> 00:33:34,144 You never call him. 401 00:33:34,146 --> 00:33:36,179 But if he calls you, you talk to him, 402 00:33:36,181 --> 00:33:37,814 but then act like you have another call, 403 00:33:37,816 --> 00:33:39,216 keep him on hold for a long time. 404 00:33:39,218 --> 00:33:42,386 Like, longer than you think is possible. 405 00:33:42,388 --> 00:33:43,720 And break dates. 406 00:33:43,722 --> 00:33:45,722 Always break dates. 407 00:33:45,724 --> 00:33:49,726 Right around the holidays, because then he's just stuck. 408 00:33:49,728 --> 00:33:51,528 And fellatio. 409 00:33:51,530 --> 00:33:52,729 The sooner the better. 410 00:33:52,731 --> 00:33:53,897 And a lot. 411 00:33:53,899 --> 00:33:56,233 Act like you love it. 412 00:33:56,235 --> 00:33:58,201 After he's addicted, cut him off. 413 00:33:58,203 --> 00:34:00,871 That's when you've got him. 414 00:34:00,873 --> 00:34:03,673 Yeah, I couldn't do all that. 415 00:34:03,675 --> 00:34:05,809 How come? 416 00:34:05,811 --> 00:34:07,911 I'm from Vermont. 417 00:34:23,528 --> 00:34:27,064 (whistling) 418 00:34:28,733 --> 00:34:30,233 (doorbell rings) 419 00:34:32,670 --> 00:34:35,372 Hi. Hi. 420 00:34:35,374 --> 00:34:37,641 Can I come in? Yeah, please. 421 00:34:40,178 --> 00:34:42,679 You know, I think I can see your apartment from my house. 422 00:34:42,681 --> 00:34:43,713 Really? Yeah, 423 00:34:43,715 --> 00:34:45,182 because I live near the observatory, 424 00:34:45,184 --> 00:34:48,118 and I can see the observatory from your steps. 425 00:34:53,057 --> 00:34:55,392 Well, do you want to go, or stay? Well... 426 00:34:55,394 --> 00:34:57,928 Do you want to sit down? Yeah. Great. Thanks. 427 00:34:59,864 --> 00:35:03,467 Oh. (laughs) Hm. 428 00:35:03,469 --> 00:35:04,701 Do you want something to drink? 429 00:35:04,703 --> 00:35:05,902 Pardon me? A drink? 430 00:35:05,904 --> 00:35:07,904 Uh, yeah. 431 00:35:06,905 --> 00:35:08,305 What do you have? 432 00:35:08,307 --> 00:35:09,873 Uh... white wine? 433 00:35:09,875 --> 00:35:11,641 That's great. OK. 434 00:35:23,488 --> 00:35:27,824 It's a nice neighborhood. Yeah, I really like it. 435 00:35:27,826 --> 00:35:29,392 Mm-hm. 436 00:35:42,573 --> 00:35:46,042 Ah. Thank you. Sure. 437 00:35:49,180 --> 00:35:52,415 Hm. (sniffs) 438 00:35:52,417 --> 00:35:54,818 Uh... 439 00:35:57,588 --> 00:35:58,822 Should we go? 440 00:35:58,824 --> 00:36:00,657 Yeah, let's go. 441 00:36:00,659 --> 00:36:02,692 Whoa, boy. 442 00:36:02,694 --> 00:36:04,995 Let's... yeah. (grunts) 443 00:36:04,997 --> 00:36:06,997 It's a futon, right? 444 00:36:05,964 --> 00:36:08,265 Yeah. Yeah. Futon. 445 00:36:09,834 --> 00:36:13,103 You'll like the Cha Cha Cha. It's fun. Whoo-hoo! 446 00:36:16,040 --> 00:36:17,908 (♪ Caribbean) 447 00:36:21,712 --> 00:36:24,314 So... 448 00:36:24,316 --> 00:36:26,216 Uh, you know what you're gonna have? 449 00:36:26,218 --> 00:36:28,718 Yeah, I always get the jerk chicken. 450 00:36:28,720 --> 00:36:30,320 Is that an order or a comment? 451 00:36:30,322 --> 00:36:32,989 (laughs) 452 00:36:32,991 --> 00:36:37,027 OK, we need some date questions. 453 00:36:37,029 --> 00:36:40,363 So let's see... where's your family live? 454 00:36:40,365 --> 00:36:42,365 Vermont. 455 00:36:43,401 --> 00:36:45,635 Good relationship with your father, I hope? 456 00:36:47,371 --> 00:36:49,539 Well... 457 00:36:51,342 --> 00:36:55,946 My dad doesn't speak very much. After Vietnam. 458 00:36:58,482 --> 00:37:00,183 Um... 459 00:37:00,185 --> 00:37:02,886 OK. Be honest, maybe. 460 00:37:02,888 --> 00:37:05,989 If this were a TV dating show, 461 00:37:05,991 --> 00:37:09,226 would I be kicked off already and you'd be on to the next guy? 462 00:37:09,228 --> 00:37:11,294 Uh... 463 00:37:12,997 --> 00:37:14,864 You'd still be on the show. 464 00:37:14,866 --> 00:37:16,366 Good. 465 00:37:19,737 --> 00:37:22,405 I like your watch. 466 00:37:22,407 --> 00:37:24,040 Thank you. 467 00:37:24,042 --> 00:37:27,344 It's a pretty unassuming Timex. 468 00:37:27,346 --> 00:37:32,148 Yeah, but I'm out of date questions and so I'm on to date comments. 469 00:37:49,700 --> 00:37:52,302 Now I'm your watch. 470 00:38:04,582 --> 00:38:07,584 Well, um, it was very nice. 471 00:38:07,586 --> 00:38:09,052 Was I boring? 472 00:38:09,054 --> 00:38:12,322 No, was I? A little bit. 473 00:38:12,324 --> 00:38:13,723 (both laugh) 474 00:38:15,059 --> 00:38:16,960 Well, OK. 475 00:38:19,997 --> 00:38:21,631 I don't think that you should come in. 476 00:38:21,633 --> 00:38:24,234 I'm not asking to. 477 00:38:24,236 --> 00:38:26,403 Meaning...? 478 00:38:26,405 --> 00:38:28,138 Meaning... 479 00:38:28,140 --> 00:38:30,507 I'll see you again? 480 00:38:30,509 --> 00:38:33,310 Oh... OK. 481 00:38:39,750 --> 00:38:42,485 I'll be out of town about a week. 482 00:38:42,487 --> 00:38:45,255 But would you like to have dinner on Friday? 483 00:38:45,257 --> 00:38:47,657 We could eat at my place. 484 00:38:48,926 --> 00:38:50,593 OK. 485 00:39:24,729 --> 00:39:26,863 (man over radio) Bobby Simmons is struggling here in this second half. 486 00:39:26,865 --> 00:39:31,234 He's only two for seven and both of them have members down. 487 00:39:31,236 --> 00:39:33,703 (man over radio) He's got to get better help from his receiver... 488 00:39:33,705 --> 00:39:36,873 (continues indistinct) 489 00:39:48,386 --> 00:39:53,323 ...Simmons is looking long, scrambles left... 490 00:39:53,325 --> 00:39:57,994 (man on radio continues indistinct) 491 00:39:57,996 --> 00:40:00,830 ...and see what he can find, and Simmons with a long pass... 492 00:40:00,832 --> 00:40:04,968 (continues indistinct to:) Touchdown! 493 00:40:06,404 --> 00:40:11,941 (♪ rock) 494 00:40:22,620 --> 00:40:28,124 ♪ Here she comes breaking through my window 495 00:40:29,794 --> 00:40:35,432 ♪ In the early morning hours 496 00:40:38,068 --> 00:40:43,440 ♪ For the moment I am disrupted 497 00:40:45,209 --> 00:40:51,147 ♪ But in time she'll make me smile 498 00:40:53,751 --> 00:40:57,387 ♪ All the wondrous animals... (amplifier dies) 499 00:41:07,398 --> 00:41:11,234 ♪ Bring us songs that calm 500 00:41:13,304 --> 00:41:19,409 ♪ They do no wrong, they do no wrong 501 00:41:19,411 --> 00:41:21,311 (music amplified/crowd cheers) 502 00:41:21,313 --> 00:41:27,817 ♪ You don't know just how much I miss you 503 00:41:27,819 --> 00:41:36,593 ♪ Yeah, my stomach aches in your absence 504 00:41:36,595 --> 00:41:42,799 ♪ I don't know what I'd do without you 505 00:41:42,801 --> 00:41:43,867 You guys were awesome, man! 506 00:41:43,869 --> 00:41:45,301 Hey, man, you saved our ass tonight. 507 00:41:45,303 --> 00:41:47,136 Oh, no sweat. What was that amp? 508 00:41:47,138 --> 00:41:48,872 Oh, this is Holydog. It's the amp's amp. 509 00:41:48,874 --> 00:41:51,040 You know, it's the one I've been telling you about for three weeks. 510 00:41:51,042 --> 00:41:55,044 (man #2) Luther, see you on the bus, man. 511 00:41:55,046 --> 00:41:56,813 You want some dope? 512 00:41:56,815 --> 00:41:59,048 Oh, I'm afraid I'm gonna have to just say no. 513 00:41:59,050 --> 00:42:00,984 Good answer. 514 00:42:00,986 --> 00:42:02,986 I'm into athletics. 515 00:42:02,988 --> 00:42:05,188 Whatever. You want to ride with us? Ride with us. 516 00:42:05,190 --> 00:42:07,357 What? We got an extra bunk. Come on. 517 00:42:07,359 --> 00:42:09,025 Ride with you? Come on. 518 00:42:09,027 --> 00:42:11,728 We're leaving tomorrow morning. Yeah. Great. All right. 519 00:42:11,730 --> 00:42:14,831 Let me get my gear and I got to expedite a couple things, but.... 520 00:42:14,833 --> 00:42:17,634 Come on! All right! 521 00:42:30,648 --> 00:42:32,448 (telephone rings) 522 00:42:36,487 --> 00:42:38,054 Hello? 523 00:42:38,056 --> 00:42:42,358 Hey, it's Jeremy. Jeremy. What are you doing? 524 00:42:42,360 --> 00:42:46,129 You mean now? Yeah. Come over. I want you to come over. 525 00:42:48,732 --> 00:42:49,866 It' s too late. 526 00:42:49,868 --> 00:42:52,569 It's not too late. 527 00:42:52,571 --> 00:42:54,904 It is for me. I have to get up. 528 00:42:54,906 --> 00:42:57,006 Come over. 529 00:42:57,008 --> 00:42:59,842 I can't. 530 00:42:59,844 --> 00:43:01,411 Come on. 531 00:43:01,413 --> 00:43:03,546 No. 532 00:43:03,548 --> 00:43:06,616 Oh, come on, I'm leaving town for a couple months. 533 00:43:07,885 --> 00:43:09,885 I can't. 534 00:43:08,887 --> 00:43:10,787 Why not? 535 00:43:12,723 --> 00:43:15,792 Because I'm seeing someone. 536 00:43:22,533 --> 00:43:24,601 (dial tone) 537 00:43:51,629 --> 00:43:53,830 You have a nice house. 538 00:43:53,832 --> 00:43:55,298 Do you think it's too done? 539 00:43:55,300 --> 00:43:57,333 No. No, it's nice. 540 00:43:57,335 --> 00:44:01,671 I didn't do it. It was like this when I bought it. 541 00:44:01,673 --> 00:44:04,073 Do you want to sit down? 542 00:44:04,075 --> 00:44:05,742 Or do you want to go outside? OK. 543 00:44:05,744 --> 00:44:08,311 Do you want some wine? 544 00:44:08,313 --> 00:44:11,147 Uh, later. 545 00:44:16,654 --> 00:44:19,088 OK, yeah. 546 00:44:19,090 --> 00:44:22,525 OK, there's the termite sign and then down from that.... 547 00:44:22,527 --> 00:44:25,695 Yes! I can see your building but not your apartment. 548 00:44:25,697 --> 00:44:28,498 Take a look. See the blue sign? 549 00:44:28,500 --> 00:44:30,299 Um, yeah. 550 00:44:30,301 --> 00:44:32,869 Then right below that, Silverlake Boulevard. 551 00:44:32,871 --> 00:44:34,337 Now just go over. Oh, yeah. 552 00:44:34,339 --> 00:44:36,272 See? Huh. 553 00:44:41,812 --> 00:44:43,079 (Mirabelle) Oh! 554 00:44:45,149 --> 00:44:48,551 You all right? Yes. 555 00:44:48,553 --> 00:44:50,420 Did it pinch you? 556 00:44:53,390 --> 00:44:56,726 (Mirabelle) There's a dealer on La Brea who takes my drawings. 557 00:44:56,728 --> 00:44:59,562 And they sell one occasionally. 558 00:44:59,564 --> 00:45:01,564 How often do you do one? 559 00:45:01,566 --> 00:45:06,669 About every six months. Why so few? 560 00:45:06,671 --> 00:45:10,540 I don't know, really. 561 00:45:10,542 --> 00:45:12,508 You sure you don't want some wine? 562 00:45:12,510 --> 00:45:15,645 I'm sure. 563 00:45:15,647 --> 00:45:17,947 Thank you. 564 00:45:20,350 --> 00:45:22,285 You want to see the rest of the house? 565 00:45:24,054 --> 00:45:25,388 Let's go. 566 00:45:32,563 --> 00:45:37,166 That's the three... got all three types recycle bins. 567 00:45:37,168 --> 00:45:40,503 And you got the whole laundry room. 568 00:45:40,505 --> 00:45:43,239 All the closets. 569 00:45:43,241 --> 00:45:46,309 This just... You just put things in there. 570 00:45:48,879 --> 00:45:50,446 A garage. 571 00:46:03,627 --> 00:46:05,361 The bedroom. 572 00:46:09,466 --> 00:46:11,534 Nice view. 573 00:47:00,083 --> 00:47:02,251 (telephone rings) 574 00:47:03,654 --> 00:47:06,589 Let me turn off the phones. 575 00:47:18,535 --> 00:47:22,371 (message over answering machine) Hi, it's Ray Porter. Leave a message after the beep. 576 00:47:22,373 --> 00:47:25,775 (beep/indistinct message) 577 00:48:22,900 --> 00:48:27,169 All right. Here's where you sleep. OK, cool. All right. 578 00:48:27,171 --> 00:48:31,274 Here's your headphones. Go to sleep with the music. 579 00:48:32,910 --> 00:48:36,712 Come on, we're gonna make Mojitos. Right. 580 00:48:36,714 --> 00:48:39,215 What's a Mojito? A fancy drink. 581 00:48:39,217 --> 00:48:40,616 All right. 582 00:48:43,887 --> 00:48:46,956 (♪ rock) 583 00:48:49,459 --> 00:48:52,795 I want to fly! 584 00:48:54,865 --> 00:48:57,867 Yeah! 585 00:48:57,869 --> 00:49:00,536 Yeah! 586 00:49:02,873 --> 00:49:04,206 (music stops) 587 00:49:13,984 --> 00:49:15,818 (♪ harp) 588 00:49:15,820 --> 00:49:18,621 (man over speaker) Relax. 589 00:49:18,623 --> 00:49:23,025 Relax your toes and breathe. 590 00:49:24,628 --> 00:49:28,898 Relax your ankles and breathe. 591 00:49:28,900 --> 00:49:32,902 Feel your hands. Flex them. 592 00:49:34,905 --> 00:49:38,341 Fix your eyes on an object in front of you. 593 00:49:38,343 --> 00:49:41,410 Quiet your mind. 594 00:49:41,412 --> 00:49:45,147 Feel the sensation of being alive. 595 00:50:12,209 --> 00:50:16,545 Hey. Is it OK if I make a speech? 596 00:50:16,547 --> 00:50:19,515 OK. 597 00:50:19,517 --> 00:50:23,452 Um... I wasn't really looking for anything permanent right now. 598 00:50:24,721 --> 00:50:28,057 But I really like seeing you. 599 00:50:28,059 --> 00:50:30,793 I'm just traveling so much right now... 600 00:50:32,229 --> 00:50:34,897 that I thought maybe we should just... 601 00:50:34,899 --> 00:50:37,099 keep our options open. 602 00:50:39,736 --> 00:50:43,806 Do you understand? I do. 603 00:50:47,511 --> 00:50:50,479 (woman) OK, my little Miss Mirabelle of the fourth floor, 604 00:50:50,481 --> 00:50:52,348 how did it go with the glove man? 605 00:50:52,350 --> 00:50:55,217 (woman #2) Oh, yeah! Tell us all about it. 606 00:50:55,219 --> 00:50:58,521 Spill it. Do you like him? Does he like you? 607 00:50:58,523 --> 00:51:02,324 Well, he said he was surprised that he was interested in me. 608 00:51:02,326 --> 00:51:05,494 Um... (laughs) 609 00:51:05,496 --> 00:51:09,231 I told her there was no possibility that this was a long-term relationship. 610 00:51:09,233 --> 00:51:12,835 She's just really too young for me. 611 00:51:12,837 --> 00:51:16,739 (man) But you want to sleep with her? Well, yeah. 612 00:51:16,741 --> 00:51:19,375 He said he wants to give it a try. 613 00:51:19,377 --> 00:51:23,946 And I said that even though this is not long-term, I still want to see her. 614 00:51:23,948 --> 00:51:27,716 And she understood? Oh, yeah. 615 00:51:27,718 --> 00:51:30,286 He said he wants to cut down on his traveling. 616 00:51:30,288 --> 00:51:34,190 I essentially said that I'd like to sleep with her when I'm in town. 617 00:51:34,192 --> 00:51:37,626 He said he might, you know, stop traveling completely. 618 00:51:37,628 --> 00:51:39,395 And we'd decide what to do at that point. 619 00:51:39,397 --> 00:51:41,797 Even though it's a sexual relationship, 620 00:51:41,799 --> 00:51:44,967 uh, we still should be able to see other people. 621 00:51:44,969 --> 00:51:47,870 So he was really taken with you? 622 00:51:49,139 --> 00:51:52,208 Yeah, it seemed like it. 623 00:51:52,210 --> 00:51:55,578 So you were really clear with her that this relationship has no future? 624 00:51:55,580 --> 00:51:58,714 Absolutely. 625 00:51:58,716 --> 00:52:02,885 Well, you know how to find out if he really loves you? 626 00:52:02,887 --> 00:52:09,325 How? You call him "sweetheart" and watch what he does. 627 00:52:09,327 --> 00:52:12,895 ("I Only Want To Be With You" by Dusty Springfield) 628 00:52:12,897 --> 00:52:16,465 ♪ I don't know what it is that makes me love you so 629 00:52:16,467 --> 00:52:20,636 ♪ I only know I never want to let you go 630 00:52:20,638 --> 00:52:23,806 ♪ 'Cause you've started something, oh, can't you see? 631 00:52:23,808 --> 00:52:27,409 ♪ That ever since we met you've had a hold on me 632 00:52:27,411 --> 00:52:31,914 ♪ It happens to be true 633 00:52:31,916 --> 00:52:35,751 ♪ I only want to be with you 634 00:52:35,753 --> 00:52:38,587 ♪ It doesn't matter where you go or what you do 635 00:52:38,589 --> 00:52:42,491 ♪ I want to spend each moment of the day with you 636 00:52:42,493 --> 00:52:46,195 ♪ Oh, look what has happened with just one kiss 637 00:52:46,197 --> 00:52:50,132 ♪ I never knew that I could be in love like this 638 00:52:50,134 --> 00:52:53,335 ♪ It's crazy but it's true 639 00:52:53,337 --> 00:52:57,973 ♪ I only want to be with you 640 00:52:57,975 --> 00:53:01,043 ♪ You stopped and smiled at me 641 00:53:01,045 --> 00:53:04,680 ♪ Asked if I'd care to dance 642 00:53:04,682 --> 00:53:08,384 ♪ I fell into your open arms 643 00:53:08,386 --> 00:53:11,320 ♪ And I didn't stand a chance 644 00:53:11,322 --> 00:53:15,858 ♪ Now, hear me tell ya, I just want to be beside you everywhere 645 00:53:15,860 --> 00:53:19,662 ♪ As long as we're together, honey, I don't care 646 00:53:19,664 --> 00:53:23,365 ♪ 'Cause you've started something, oh, can't you see? 647 00:53:23,367 --> 00:53:26,902 ♪ That ever since we've met you've had a hold on me 648 00:53:26,904 --> 00:53:30,172 ♪ No matter what you do 649 00:53:30,174 --> 00:53:33,943 ♪ I said, I only want to be with you ♪ 650 00:53:42,552 --> 00:53:44,820 Hey, Luther, we've been listening to the same tapes now for weeks. 651 00:53:44,822 --> 00:53:46,822 What do you say we get some new stuff? 652 00:53:46,824 --> 00:53:50,392 What do they got? Um... 653 00:53:50,394 --> 00:53:54,563 Mostly yoga, pilates, gyrotechnics. 654 00:53:54,565 --> 00:53:56,832 Hey, look at these. 655 00:53:56,834 --> 00:53:58,834 How to Love a Woman. Yeah. (laughs) 656 00:53:58,836 --> 00:54:02,037 You need that one. What? 657 00:54:02,039 --> 00:54:06,508 Hm. Here's more relationship stuff. 658 00:54:06,510 --> 00:54:09,545 Here. We're getting it? 659 00:54:09,547 --> 00:54:12,514 Let' s just get them all. We're on the road till February. 660 00:54:12,516 --> 00:54:14,783 Um, OK. 661 00:54:14,785 --> 00:54:16,785 All right? All right. 662 00:54:15,786 --> 00:54:17,453 All right? All right. 663 00:54:17,455 --> 00:54:19,288 Um, I guess we'll love women now. 664 00:54:21,625 --> 00:54:23,726 (Ray) Happy Birthday. (Mirabelle gasps) 665 00:54:23,728 --> 00:54:27,529 Thank you, mister! Now, anything you don't like, you know you can take back. 666 00:54:27,531 --> 00:54:29,565 You know I never return anything you give me. 667 00:54:29,567 --> 00:54:31,967 Yeah, but maybe you've got a stash of stuff hidden away 668 00:54:31,969 --> 00:54:34,303 that you're dying to take back, just waiting for me to say it's OK. 669 00:54:34,305 --> 00:54:36,572 Silly. 670 00:54:36,574 --> 00:54:39,408 By the way, you know, my birthday's tomorrow. 671 00:54:39,410 --> 00:54:44,480 It is really? OK. You know what that is? That is a computer error. 672 00:54:44,482 --> 00:54:47,750 I am going to fix that, and next year everything will be perfect. 673 00:54:47,752 --> 00:54:51,954 Next year? Next year? 674 00:54:51,956 --> 00:54:56,892 Next year you'll be dead. (laughs) 675 00:54:56,894 --> 00:54:58,794 OK. Well, do you want to open them tomorrow then? You want to wait? 676 00:54:58,796 --> 00:55:00,896 No, I love gifts. 677 00:55:07,070 --> 00:55:09,905 Oh, my God. 678 00:55:09,907 --> 00:55:12,641 (gasps) It's beautiful! 679 00:55:12,643 --> 00:55:14,576 You like it? I love it! 680 00:55:14,578 --> 00:55:16,745 Thank you so much. 681 00:55:16,747 --> 00:55:18,414 Should I try it on? Yes. 682 00:55:18,416 --> 00:55:20,249 Yes. 683 00:55:22,686 --> 00:55:26,188 Hey, I got to go to New York in about six weeks for an event weekend. 684 00:55:26,190 --> 00:55:27,756 You want to go? You think you could get off? 685 00:55:27,758 --> 00:55:29,692 Oh, my God, yes! 686 00:55:29,694 --> 00:55:31,427 You're going to need a dress. 687 00:55:31,429 --> 00:55:33,862 What kind of dress? 688 00:55:33,864 --> 00:55:36,498 Well, it's a tuxedo thing. So whatever that is. 689 00:55:36,500 --> 00:55:39,368 I could take you to Armani next week. 690 00:55:43,707 --> 00:55:46,108 You look beautiful. 691 00:56:34,824 --> 00:56:36,892 Excuse me. 692 00:56:41,564 --> 00:56:46,535 Ray? What? 693 00:56:46,537 --> 00:56:48,971 I've never had a dress fitted on me before. 694 00:56:54,411 --> 00:56:58,347 (man) Feel the sensation of being alive. 695 00:56:58,349 --> 00:57:02,284 Feel what it means to be alive. 696 00:57:02,286 --> 00:57:06,054 Only from this place of pure existence 697 00:57:06,056 --> 00:57:08,724 can you begin to change, 698 00:57:08,726 --> 00:57:11,393 to turn yourself into a being 699 00:57:11,395 --> 00:57:15,864 capable of loving another person. 700 00:57:22,806 --> 00:57:26,241 Hey, you're going to be late. 701 00:57:26,243 --> 00:57:28,076 You all right? 702 00:57:28,078 --> 00:57:32,147 I feel good. I feel good, too. 703 00:57:38,054 --> 00:57:40,122 (sighs) 704 00:57:50,300 --> 00:57:54,136 I think I like the look of the brown ones. Would you like... 705 00:58:04,681 --> 00:58:06,915 Are you all right? 706 00:58:06,917 --> 00:58:08,884 Yes. I'm fine, thank you. 707 00:58:11,821 --> 00:58:14,056 (distorted) I'll be back in about five minutes. 708 00:58:19,095 --> 00:58:21,930 (breathing heavily) 709 00:58:41,518 --> 00:58:44,920 (telephone rings) 710 00:58:46,489 --> 00:58:50,392 (telephone rings) 711 00:58:52,061 --> 00:58:55,931 (telephone rings) 712 00:58:59,235 --> 00:59:03,505 Hey, it's Ray. You haven't returned my calls. Are you all right? 713 00:59:03,507 --> 00:59:05,140 I'm fine. 714 00:59:05,142 --> 00:59:09,978 You don't sound fine. I'm OK. 715 00:59:09,980 --> 00:59:13,382 Hey, guess what? I'm not hanging up until you tell me what's wrong. 716 00:59:13,384 --> 00:59:15,217 (sighs) 717 00:59:19,222 --> 00:59:22,758 Have you ever taken antidepressants? No. 718 00:59:26,195 --> 00:59:28,497 I do. 719 00:59:28,499 --> 00:59:30,299 But I stopped. 720 00:59:33,403 --> 00:59:37,539 And? And, uh... 721 00:59:37,541 --> 00:59:42,077 The doctor says that maybe I shouldn't have. 722 00:59:42,079 --> 00:59:45,213 All right. I'm going to come over there and get you 723 00:59:45,215 --> 00:59:46,949 and we're going to go to the doctor. 724 00:59:46,951 --> 00:59:50,786 You call him and let him know we're coming. 725 01:00:33,062 --> 01:00:35,964 Hey, I have something for you. 726 01:00:45,074 --> 01:00:46,908 What's this? 727 01:00:46,910 --> 01:00:49,578 I know it's a month away, but it's your ticket to New York City. 728 01:00:54,851 --> 01:00:57,886 Thanks. 729 01:02:00,817 --> 01:02:04,086 (telephone ringing) 730 01:02:07,523 --> 01:02:10,225 Hello? (Ray) You're there. 731 01:02:10,227 --> 01:02:11,560 Just. 732 01:02:11,562 --> 01:02:16,998 Hey, do you have plans for tonight? Somewhat. 733 01:02:17,000 --> 01:02:20,135 Could you cancel them? I could be there in three hours. 734 01:02:21,537 --> 01:02:24,139 I could cancel them. 735 01:02:25,341 --> 01:02:27,743 Good. Have you eaten yet? 736 01:02:27,745 --> 01:02:31,379 No. I wanted to wait. 737 01:02:31,381 --> 01:02:33,215 Well, I'll bring some food from the plane. 738 01:02:33,217 --> 01:02:35,350 Plane food? 739 01:02:35,352 --> 01:02:37,119 Private plane food. 740 01:03:43,920 --> 01:03:45,987 (men urinating) 741 01:03:48,691 --> 01:03:50,492 (telephone ringing through receiver) 742 01:03:56,699 --> 01:04:01,203 Hi, it's Mirabelle. Leave your name and number and I'll call you back. 743 01:04:01,205 --> 01:04:03,672 Oh, hey, Mirabelle's machine, it's Jeremy. 744 01:04:03,674 --> 01:04:07,375 I'm calling you from the road. Um... 745 01:04:07,377 --> 01:04:11,213 And I was calling to wish you a Happy Thanksgiving and all that. 746 01:04:11,215 --> 01:04:15,150 And... 747 01:04:15,152 --> 01:04:16,651 "I think I might have objectified you 748 01:04:16,653 --> 01:04:20,822 instead of treating you like the unique being that you are." 749 01:04:20,824 --> 01:04:23,325 And... and even better, 750 01:04:23,327 --> 01:04:27,162 I get to use the roadie from the Hot Tears' cell phone for free. No charge. 751 01:04:27,164 --> 01:04:29,097 So, I'm calling you for free. 752 01:04:32,735 --> 01:04:34,703 Why are you leaving for work at 7:45? 753 01:04:34,705 --> 01:04:36,371 I got to go home and change. 754 01:04:36,373 --> 01:04:38,673 Oh. Oh. That could take an hour. 755 01:04:38,675 --> 01:04:40,942 I know. 756 01:04:44,046 --> 01:04:46,548 Do you want to stay at my place sometime? 757 01:04:50,987 --> 01:04:53,555 You know, I live ten minutes from Saks. Next time you come over, 758 01:04:53,557 --> 01:04:57,726 just leave some clothes here and you can go to work from here. 759 01:04:57,728 --> 01:05:01,396 OK. 760 01:05:01,398 --> 01:05:04,199 You know, I won't be able to see you till after Thanksgiving. 761 01:05:04,201 --> 01:05:06,768 Don't stuff yourself with all that turkey. 762 01:05:08,170 --> 01:05:10,305 See you, sleepyhead. 763 01:05:29,725 --> 01:05:32,961 (indistinct chatter over radio) 764 01:05:34,530 --> 01:05:36,965 (man) Well, uh, Cash was a great guy. 765 01:05:36,967 --> 01:05:39,234 Uh, first time I ever met him-- 766 01:05:39,236 --> 01:05:42,570 (man #2) Don't tell me he was in prison. (man #1) No. He actually-- 767 01:05:42,572 --> 01:05:45,941 (telephone ringing) 768 01:05:50,746 --> 01:05:52,580 I' m glad you called. 769 01:05:52,582 --> 01:05:55,750 You saved me from a dinner of oat cakes and peanut butter. 770 01:05:55,752 --> 01:05:59,888 Hey, you always used to take me out to nice restaurants. Why don't you take yourself? 771 01:05:59,890 --> 01:06:01,556 I didn't want to go out. 772 01:06:01,558 --> 01:06:05,060 I would've brought food. 773 01:06:05,062 --> 01:06:07,963 It's a little tricky. Oh. 774 01:06:11,067 --> 01:06:14,402 Eat some. Mm. Cholesterol. 775 01:06:14,404 --> 01:06:16,504 It's fish. It's eggs. 776 01:06:16,506 --> 01:06:20,809 5000 little eggs. Ugh, please. 777 01:06:27,483 --> 01:06:30,752 Are you seeing somebody? 778 01:06:31,754 --> 01:06:36,091 Yes. No. 779 01:06:36,093 --> 01:06:38,660 Is it serious? 780 01:06:40,329 --> 01:06:42,697 It's hard to say. I... 781 01:06:42,699 --> 01:06:44,632 I've been really clear with her. 782 01:06:44,634 --> 01:06:47,268 Are you in love with her? 783 01:06:55,644 --> 01:06:58,046 Question of the night. 784 01:06:58,048 --> 01:07:02,717 How would you like to just lie there? 785 01:07:02,719 --> 01:07:04,719 What do you mean? 786 01:07:04,721 --> 01:07:08,723 Tonight, how would you, Ray Porter, 787 01:07:08,725 --> 01:07:11,659 like to just lie there... 788 01:07:11,661 --> 01:07:14,696 and pretend like you're in Thailand? 789 01:07:14,698 --> 01:07:19,567 And when it's all over, I'll just slip away into the night. 790 01:07:19,569 --> 01:07:21,970 Remember? 791 01:08:00,910 --> 01:08:04,045 (Mirabelle) Hi. Whatcha doing, mister? 792 01:08:04,047 --> 01:08:06,448 Just calling to say hello. 793 01:08:06,450 --> 01:08:09,551 When you coming down? Let me know. 794 01:08:09,553 --> 01:08:11,453 We could have one of our nights. 795 01:08:11,455 --> 01:08:14,722 (chuckles) OK, so... 796 01:08:14,724 --> 01:08:17,759 Well, have a good night. Bye. 797 01:08:36,712 --> 01:08:38,646 Dear Mirabelle. 798 01:08:38,648 --> 01:08:41,416 I suppose the only way to say this is to say it. 799 01:08:41,418 --> 01:08:44,319 (sobbing) 800 01:08:44,321 --> 01:08:47,155 I slept with someone. 801 01:08:49,658 --> 01:08:52,127 It was not romantic or intimate, 802 01:08:52,129 --> 01:08:55,029 and if I had it to do over again, I wouldn't. 803 01:08:58,067 --> 01:09:02,137 I am not telling you this because I want our relationship to change. 804 01:09:02,139 --> 01:09:05,807 I am telling you this only because you deserve to know. 805 01:09:08,978 --> 01:09:12,981 I am sorry. Ray. 806 01:09:49,518 --> 01:09:54,956 I put it in a letter because I didn't want to change my mind in the middle of telling you. 807 01:10:11,173 --> 01:10:13,508 I can't go to New York with you now. 808 01:10:13,510 --> 01:10:15,944 Oh, sweetie. 809 01:10:17,880 --> 01:10:21,549 (sobbing) I-I can't go. 810 01:10:21,551 --> 01:10:24,419 How could I go? 811 01:10:35,164 --> 01:10:38,166 Hey. 812 01:10:38,168 --> 01:10:41,703 You want to hear the stupidest thing of all? 813 01:10:41,705 --> 01:10:45,073 I somehow thought it would be all right. 814 01:10:55,050 --> 01:10:58,019 (engine sputters) 815 01:11:35,724 --> 01:11:37,492 Ray, it's Bob. We have to cancel Wednesday's-- 816 01:11:37,494 --> 01:11:40,061 (beep) Hey, Ray, it's Evan-- 817 01:11:40,063 --> 01:11:42,964 (woman) This is a call for Mr. Ray Porter-- (dial tone) 818 01:12:00,482 --> 01:12:02,650 Hi, Dad. 819 01:12:07,356 --> 01:12:09,590 Hi, Mom. Welcome. 820 01:12:31,513 --> 01:12:33,715 (Mom) Dinner's ready! 821 01:12:33,717 --> 01:12:36,784 I'll be there in a second! 822 01:12:38,721 --> 01:12:40,788 (sighs) 823 01:12:43,025 --> 01:12:46,894 You getting along OK out there? 824 01:12:46,896 --> 01:12:49,063 Yeah. 825 01:12:49,065 --> 01:12:52,900 Saks is fine and... I sell a drawing sometimes. Mm. 826 01:12:58,140 --> 01:13:00,808 We have a model based on the T10-I formula, 827 01:13:00,810 --> 01:13:03,544 but modified when necessary and expanded when necessary. 828 01:13:03,546 --> 01:13:06,848 The new formula is much denser, much quicker to respond. 829 01:13:06,850 --> 01:13:09,851 It can take in way more information than the original formula. 830 01:13:09,853 --> 01:13:11,386 And it is still containable. 831 01:13:11,388 --> 01:13:15,056 Five men and five computers can run the whole operation... 832 01:13:23,065 --> 01:13:26,067 (telephone ringing) 833 01:13:31,840 --> 01:13:33,941 Hello? 834 01:13:35,878 --> 01:13:37,945 Mirabelle, it's for you. 835 01:13:45,854 --> 01:13:49,891 Hello? (Ray) Hi. 836 01:13:49,893 --> 01:13:53,628 Hi. 837 01:13:53,630 --> 01:13:55,797 I'm sorry. 838 01:14:02,070 --> 01:14:05,139 Why don't you come to New York? 839 01:14:06,542 --> 01:14:09,243 (sighs) 840 01:14:09,245 --> 01:14:12,213 (clock ticking) 841 01:14:27,229 --> 01:14:29,564 OK. 842 01:14:29,566 --> 01:14:35,736 ♪ Eight weeks aren't enough still 843 01:14:35,738 --> 01:14:41,375 ♪ For all the other winters I've spent 844 01:14:43,745 --> 01:14:49,050 ♪ She lived in a house 845 01:14:50,652 --> 01:14:56,090 ♪ Where Mission Street bends 846 01:14:58,427 --> 01:15:01,295 Hey. Hey. 847 01:15:01,297 --> 01:15:03,197 What's that? 848 01:15:03,199 --> 01:15:05,967 It's a Helmut Lang suit. 849 01:15:05,969 --> 01:15:07,869 Helmut Lang suit. What for? 850 01:15:07,871 --> 01:15:10,071 That's when we hit New York City. 851 01:15:13,475 --> 01:15:16,844 A white suit for when we hit New York City. 852 01:15:16,846 --> 01:15:18,913 Cool. 853 01:15:39,835 --> 01:15:43,137 You look like an angel. 854 01:15:43,139 --> 01:15:47,208 ♪ Sorry 855 01:15:47,210 --> 01:15:51,979 ♪ I can never love you tonight 856 01:15:51,981 --> 01:15:57,218 ♪ I can never care about 857 01:15:57,220 --> 01:16:00,121 ♪ These last days 858 01:16:03,225 --> 01:16:07,962 ♪ Her tears fell... 859 01:16:20,208 --> 01:16:23,544 I'm not ready to make love. 860 01:16:23,546 --> 01:16:25,112 That's all right. 861 01:16:25,114 --> 01:16:27,281 I'm just glad you're here. 862 01:16:52,040 --> 01:16:54,241 So, thank you for coming in. 863 01:16:54,243 --> 01:16:56,744 We do need you to sign a few things. 864 01:16:56,746 --> 01:16:58,879 OK. What are they? 865 01:16:58,881 --> 01:17:01,882 Just some papers finishing off your loan. OK. 866 01:17:04,252 --> 01:17:06,654 What do you mean, finishing off my loan? 867 01:17:06,656 --> 01:17:10,024 What do you mean? Your loan's been paid off. 868 01:17:12,894 --> 01:17:17,131 Just need you to sign here and here. 869 01:17:17,133 --> 01:17:20,501 And congratulations. It must be quite a relief. 870 01:17:20,503 --> 01:17:23,671 You are the sweetest man. 871 01:17:23,673 --> 01:17:26,240 Oh, it's something I'm able to do for you. 872 01:17:26,242 --> 01:17:27,808 You do a lot for me. 873 01:17:27,810 --> 01:17:29,977 I don't give you very much. 874 01:17:29,979 --> 01:17:34,582 Financial things, yes, but that's easy for me. 875 01:17:34,584 --> 01:17:37,985 I know it's hard for you to be close. 876 01:17:37,987 --> 01:17:40,054 Sorry. 877 01:17:52,868 --> 01:17:55,870 This you will love. 878 01:17:55,872 --> 01:17:58,372 There's one other - this one. 879 01:17:58,374 --> 01:18:00,875 It's made with salmon roe. 880 01:18:00,877 --> 01:18:03,611 It's fabulous. It's great. 881 01:18:14,890 --> 01:18:17,525 Karen. It's Lisa. 882 01:18:17,527 --> 01:18:21,996 Did you sell one of those flowered print dresses this week? Size two. 883 01:18:21,998 --> 01:18:24,565 Uh, yeah. 884 01:18:24,567 --> 01:18:26,767 Some guy came in. Bought one for his girlfriend. 885 01:18:28,070 --> 01:18:29,870 What was the name on the credit card? 886 01:18:29,872 --> 01:18:32,273 Uh, OK. Hang on one second. 887 01:18:33,709 --> 01:18:35,910 Ray Porter? 888 01:18:37,713 --> 01:18:40,715 (telephone rings) 889 01:18:40,717 --> 01:18:43,884 Hello? Hi, it's Ray. I'm just about to land. 890 01:18:43,886 --> 01:18:47,021 I'll be about a half hour late. Can I meet you at the gallery? 891 01:18:47,023 --> 01:18:49,557 OK. 892 01:18:59,167 --> 01:19:02,636 (Jeremy) Excuse me, young lady? 893 01:19:06,575 --> 01:19:09,877 Mirabelle. 894 01:19:09,879 --> 01:19:12,546 It's me, Jeremy. 895 01:19:12,548 --> 01:19:16,450 Nice to see you again. Hi! 896 01:19:16,452 --> 01:19:17,785 You look so different. 897 01:19:17,787 --> 01:19:21,522 Yeah, I know. Changes. Whoo! 898 01:19:24,226 --> 01:19:26,894 Do you realize that I've been on the road for a very long time now? 899 01:19:26,896 --> 01:19:29,296 I guess you have, yeah. Yeah, and... 900 01:19:29,298 --> 01:19:31,465 I've been trying to break into the moment. 901 01:19:31,467 --> 01:19:33,734 Uh-huh. That's been my work. 902 01:19:33,736 --> 01:19:36,971 I don't get paid for it. But, it's my un-work work. 903 01:19:39,908 --> 01:19:41,909 I feel unprepared to see you. 904 01:19:41,911 --> 01:19:45,546 But it's so nice to see you again. 905 01:19:45,548 --> 01:19:48,249 Are you going to the Reynaldo Gallery? Yeah. 906 01:19:48,251 --> 01:19:50,918 Are you? Yeah, yeah, yeah, yeah. 907 01:19:50,920 --> 01:19:53,154 I'm leaving town tomorrow and I wasn't sure if I'd get a chance 908 01:19:53,156 --> 01:19:56,791 to see the show before it closes, and I'm a huge fan of the of the artist. 909 01:19:56,793 --> 01:19:58,459 He's a big influence on my stenciling. 910 01:19:58,461 --> 01:20:00,394 Great. 911 01:20:00,396 --> 01:20:01,896 Two things. Yes? 912 01:20:01,898 --> 01:20:03,297 One... Uh-huh. 913 01:20:03,299 --> 01:20:05,399 you look great. (laughs) 914 01:20:05,401 --> 01:20:10,638 And second: would you walk in there with me? Sure. 915 01:20:10,640 --> 01:20:14,408 OK. Yeah. Well, let's go. These are never clean. 916 01:20:14,410 --> 01:20:17,511 You look amazing! Well, you look amazing. 917 01:20:17,513 --> 01:20:18,746 Are you taller? I'm wearing heels. 918 01:20:18,748 --> 01:20:20,815 Really? Yeah. 919 01:20:36,998 --> 01:20:39,300 He's younger than I thought. 920 01:20:39,302 --> 01:20:41,368 Hm. 921 01:20:43,872 --> 01:20:46,340 Are you going in here alone, or...? I'm meeting a friend. 922 01:20:46,342 --> 01:20:49,510 Cool. She's...? He's. 923 01:20:49,512 --> 01:20:52,079 He's. 924 01:20:56,351 --> 01:20:59,019 Uh, you want something from the bar? Not yet. 925 01:20:59,021 --> 01:21:01,488 All right. I'm going to get something, so I'll see you in a minute? 926 01:21:01,490 --> 01:21:03,724 OK. I'll just be walking around. OK. 927 01:21:03,726 --> 01:21:05,793 Bye, Mirabelle. 928 01:21:12,400 --> 01:21:13,834 Hi. Hi. How are you doing? 929 01:21:13,836 --> 01:21:15,970 Can I have a mojito? Yes, sir. 930 01:21:15,972 --> 01:21:18,239 Mojito. 931 01:21:22,844 --> 01:21:24,945 For you, my good man. 932 01:21:27,482 --> 01:21:29,516 Oh, my God. 933 01:21:29,518 --> 01:21:32,887 I have never seen anyone else order one of these. 934 01:21:32,889 --> 01:21:35,522 Yeah, I just love the color. 935 01:21:35,524 --> 01:21:38,893 Good. Funny. Yeah. 936 01:21:38,895 --> 01:21:41,862 Wait. You have to take the first sip with your eyes closed, though. 937 01:21:41,864 --> 01:21:43,964 Like this. 938 01:21:47,535 --> 01:21:49,870 Go ahead. 939 01:21:49,872 --> 01:21:54,575 See? Nothing to distract you from the first taste. How was it? 940 01:21:54,577 --> 01:21:56,977 Noisy. (giggles) 941 01:22:02,450 --> 01:22:05,352 I have a secret. 942 01:22:05,354 --> 01:22:07,922 What is it? I know who you are. 943 01:22:09,624 --> 01:22:12,459 (whispers) How do you know who I am? 944 01:22:12,461 --> 01:22:14,295 You hear about people who are worth hearing about. 945 01:22:15,964 --> 01:22:19,533 I'm Lisa, Ray. 946 01:22:19,535 --> 01:22:22,736 Hi, Lisa Ray. 947 01:22:22,738 --> 01:22:25,940 Sense of humor. That's good. That's good 948 01:22:28,877 --> 01:22:32,212 You, um... Do you...? 949 01:22:32,214 --> 01:22:33,714 (laughs) 950 01:22:33,716 --> 01:22:36,583 (laughs) What is it? 951 01:22:36,585 --> 01:22:38,218 I can't, I can't. I can't, I'm sorry. What? 952 01:22:38,220 --> 01:22:41,622 What? Just tell me. I can't. I'm shy. 953 01:22:41,624 --> 01:22:45,793 Stop. I'm shy. OK. Do you want to get a drink later? 954 01:22:45,795 --> 01:22:48,295 Yes. 955 01:22:48,297 --> 01:22:53,734 Great. Um, when do you want to leave? Now! 956 01:22:53,736 --> 01:22:57,071 You know what else I like? Hm? 957 01:22:59,407 --> 01:23:03,010 I think I like Ray Porter. Hm. I can't wait to meet him. 958 01:23:03,012 --> 01:23:05,079 (giggles) 959 01:23:05,814 --> 01:23:09,750 OK. Bye! Hey. 960 01:23:09,752 --> 01:23:11,919 Arrivé. Bonsoir. 961 01:23:11,921 --> 01:23:15,155 Sorry I'm late. Want to take a walk? Sure. 962 01:23:17,092 --> 01:23:18,759 I don't have a car. Could you give me a ride? 963 01:23:18,761 --> 01:23:21,628 Yeah, mine's in the lot. 964 01:23:21,630 --> 01:23:23,530 Hey, you want to go to the Ivy? It's still early. I bet we could get in. 965 01:23:23,532 --> 01:23:26,033 Sure. 966 01:23:36,978 --> 01:23:40,614 Why don't we just go home? 967 01:24:12,714 --> 01:24:14,782 OK. 968 01:24:16,484 --> 01:24:18,685 (giggles) 969 01:24:18,687 --> 01:24:22,222 Are those handcuffs? 970 01:24:22,224 --> 01:24:25,292 Wait and find out. Whoa. 971 01:24:30,231 --> 01:24:33,067 Oh, Ray. 972 01:24:33,069 --> 01:24:36,503 (giggles) 973 01:24:36,505 --> 01:24:39,506 Oh, Ray! 974 01:24:39,508 --> 01:24:42,009 Oh, Ray! 975 01:24:42,011 --> 01:24:44,678 (both) Oh, Ray! 976 01:24:44,680 --> 01:24:48,015 (both) Oh, Ray! Oh, Ray! 977 01:25:27,322 --> 01:25:30,224 Well, we missed the Lakers. Do you care? 978 01:25:30,226 --> 01:25:33,627 I wish I did. I'd be such a guy. I'm going to get some water. 979 01:25:33,629 --> 01:25:35,462 Oh, let me get you some. No, I'll get it. You want some? 980 01:25:35,464 --> 01:25:37,831 Yes. 981 01:25:37,833 --> 01:25:40,067 (whispers) Sweetheart. 982 01:25:40,069 --> 01:25:42,803 What? Nothing. 983 01:25:52,914 --> 01:25:55,516 You want toast or toaster waffles? 984 01:25:55,518 --> 01:25:58,552 Toaster waffles. Toaster waffles. 985 01:26:02,824 --> 01:26:06,093 (telephone ringing) 986 01:26:11,366 --> 01:26:13,200 Hello? (Jeremy) Hello? Did I wake you? 987 01:26:13,202 --> 01:26:15,035 Hm? 988 01:26:15,037 --> 01:26:19,506 It's Jeremy. Who? 989 01:26:19,508 --> 01:26:21,708 Sorry, speakerphone. It's Jeremy. 990 01:26:21,710 --> 01:26:25,145 Mm. Who's Jeremy? 991 01:26:25,147 --> 01:26:28,215 (laughs) What do you mean, who's Jeremy? 992 01:26:28,217 --> 01:26:32,386 Have we met? (laughs) 993 01:26:32,388 --> 01:26:38,692 Have we... It's Jeremy from last night, you little devil. You're so funny. 994 01:26:38,694 --> 01:26:40,861 Oh, you mean we met at the gallery? 995 01:26:40,863 --> 01:26:43,730 Hello, yeah. We did all those... 996 01:26:43,732 --> 01:26:47,000 Remember we were doing all those Oriental positions, 997 01:26:47,002 --> 01:26:49,503 and you called me "big daddy." 998 01:26:49,505 --> 01:26:52,973 Oh! Ray! 999 01:26:52,975 --> 01:26:56,043 Oh, Ray! (laughing) 1000 01:26:56,045 --> 01:26:57,344 Oh, Ray! 1001 01:26:57,346 --> 01:27:01,281 Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! Oh, Ray! 1002 01:27:02,717 --> 01:27:04,918 What? 1003 01:27:08,223 --> 01:27:10,657 You don't know who this is? 1004 01:27:10,659 --> 01:27:15,929 Yeah, this is Ray Porter from last night. 1005 01:27:18,233 --> 01:27:20,400 OK, who is Ray Porter? 1006 01:27:24,005 --> 01:27:26,373 Your waffle is burnt to perfection. 1007 01:27:26,375 --> 01:27:28,208 Hey, guess what? What? 1008 01:27:28,210 --> 01:27:29,743 When I'm in New York next week, 1009 01:27:29,745 --> 01:27:31,545 I decided to look for an apartment there. 1010 01:27:31,547 --> 01:27:33,847 To move there? No, no. Just a place to stay while I'm there. 1011 01:27:33,849 --> 01:27:37,050 No more luggage! Whoo-hoo! 1012 01:27:37,052 --> 01:27:40,954 Like a crash pad. Lucky mister. 1013 01:27:40,956 --> 01:27:44,258 Actually, I'll look for a three-bedroom in case I meet someone and have kids. 1014 01:27:58,640 --> 01:28:01,475 I'm sorry. 1015 01:28:06,381 --> 01:28:08,815 I'm sorry. I didn't mean to. 1016 01:28:10,418 --> 01:28:12,486 Ray... 1017 01:28:15,390 --> 01:28:18,025 Why don't you love me? 1018 01:28:29,971 --> 01:28:33,807 (sighs) Are you just biding your time with me? 1019 01:28:35,743 --> 01:28:38,211 I thought you understood. 1020 01:28:49,324 --> 01:28:51,258 So... 1021 01:28:51,260 --> 01:28:55,495 I can either hurt now or hurt later. 1022 01:29:08,042 --> 01:29:10,944 Now, I guess. 1023 01:29:43,177 --> 01:29:45,946 (thunderclap) 1024 01:30:49,577 --> 01:30:53,046 ("Somewhere in My Heart" by The Volebeats) 1025 01:31:05,560 --> 01:31:08,895 ♪ I stand there watching you 1026 01:31:08,897 --> 01:31:13,333 ♪ Hand holds a cigarette 1027 01:31:13,335 --> 01:31:16,970 ♪ She tells me her name 1028 01:31:16,972 --> 01:31:20,740 ♪ And once again I will forget 1029 01:31:20,742 --> 01:31:25,045 ♪ 'Cause somewhere in my heart... 1030 01:31:27,014 --> 01:31:29,149 Goodbye, Mirabelle. And good luck. 1031 01:31:29,151 --> 01:31:33,253 ♪ Somewhere in my dreams 1032 01:31:33,255 --> 01:31:36,923 ♪ Is a love that won't stop me 1033 01:31:36,925 --> 01:31:41,995 ♪ She drinks her coffee twice 1034 01:31:41,997 --> 01:31:45,131 ♪ Said something I cannot hear 1035 01:31:45,133 --> 01:31:49,002 ♪ Dark hair and brown eyes 1036 01:31:49,004 --> 01:31:53,006 ♪ Speak that I have found it 1037 01:31:53,008 --> 01:31:57,477 ♪ Somewhere in my heart 1038 01:31:57,479 --> 01:32:01,047 ♪ There's a love that always will be 1039 01:32:01,049 --> 01:32:05,385 ♪ Somewhere in my dreams 1040 01:32:05,387 --> 01:32:10,423 ♪ There's a love that won't stop me 1041 01:32:24,705 --> 01:32:29,175 ♪ Wish I could want someone 1042 01:32:29,177 --> 01:32:33,046 ♪ Long enough to feel this way 1043 01:32:33,048 --> 01:32:37,150 ♪ Can't make up your mind 1044 01:32:37,152 --> 01:32:40,186 ♪ But it feels worse this time 1045 01:32:40,188 --> 01:32:45,191 ♪ 'Cause somewhere in my heart 1046 01:32:45,193 --> 01:32:49,062 ♪ Is a love that always will be 1047 01:32:49,064 --> 01:32:53,233 ♪ Somewhere in my dreams 1048 01:32:53,235 --> 01:32:56,736 ♪ Is a love that won't stop 1049 01:32:56,738 --> 01:32:59,172 So, could I borrow, like, two bucks? 1050 01:32:59,174 --> 01:33:01,374 I'm just kidding. 1051 01:33:01,376 --> 01:33:03,743 Here. 1052 01:33:03,745 --> 01:33:06,846 This is one of my lucky rubber bands. 1053 01:33:06,848 --> 01:33:10,183 For a rainy day. Thanks. 1054 01:33:28,903 --> 01:33:30,971 Thank you. Of course. 1055 01:33:38,412 --> 01:33:40,480 OK. 1056 01:33:44,719 --> 01:33:47,153 I've been reading a lot of books on tape 1057 01:33:47,155 --> 01:33:50,156 about getting into the moment, 1058 01:33:50,158 --> 01:33:53,660 and I think this is the moment. 1059 01:33:53,662 --> 01:33:55,729 And in the moment, 1060 01:33:55,731 --> 01:33:58,398 this moment, I-I-I think we should kiss. 1061 01:33:58,400 --> 01:34:01,234 And, um... 1062 01:34:01,236 --> 01:34:03,903 I've stood right here before and I've been hurt. 1063 01:34:03,905 --> 01:34:06,006 I have been rejected by you 1064 01:34:06,008 --> 01:34:09,643 and-and I'm going to ask you to kiss me again. 1065 01:34:09,645 --> 01:34:13,480 And, um... A-and... 1066 01:34:16,250 --> 01:34:18,051 Will you just kiss me? 1067 01:34:34,535 --> 01:34:36,603 Thank you. 1068 01:34:39,373 --> 01:34:41,441 Jeremy. Hm. 1069 01:34:44,545 --> 01:34:48,014 So what made you do all this? 1070 01:34:48,016 --> 01:34:52,752 All this what? All this... success. 1071 01:34:54,555 --> 01:34:56,823 Well, you did. 1072 01:34:56,825 --> 01:35:00,326 I did? Mm-hm. 1073 01:35:00,328 --> 01:35:02,996 How? 1074 01:35:02,998 --> 01:35:06,032 Well, you said, "Just do it." 1075 01:35:06,034 --> 01:35:08,134 So I did it. 1076 01:35:09,570 --> 01:35:11,371 That's not very much. 1077 01:35:11,373 --> 01:35:15,508 Yeah, but... 1078 01:35:15,510 --> 01:35:17,544 I'll protect you. 1079 01:35:30,725 --> 01:35:33,093 I will. (laughs) 1080 01:35:51,679 --> 01:35:53,580 (telephone ringing) 1081 01:36:02,456 --> 01:36:06,893 (man) Some nights alone, he thinks of her. 1082 01:36:06,895 --> 01:36:10,096 And some nights alone, she thinks of him. 1083 01:36:12,199 --> 01:36:15,735 Some nights these thoughts occur at the same moment, 1084 01:36:15,737 --> 01:36:18,972 and Ray and Mirabelle are connected without ever knowing it. 1085 01:36:32,653 --> 01:36:34,387 But Mirabelle, 1086 01:36:34,389 --> 01:36:37,657 now feeling the warmth of her first reciprocal love, 1087 01:36:37,659 --> 01:36:39,793 has broken away from him. 1088 01:36:39,795 --> 01:36:42,562 And as Jeremy offers her more of his heart, 1089 01:36:42,564 --> 01:36:46,199 Mirabelle offers equal parts of herself in return. 1090 01:36:49,570 --> 01:36:52,238 One night, sooner than she would have liked, 1091 01:36:52,240 --> 01:36:54,741 which made it irresistible, 1092 01:36:54,743 --> 01:36:59,412 they make love for the second time in 14 months. 1093 01:36:59,414 --> 01:37:01,080 At this point, 1094 01:37:01,082 --> 01:37:05,018 Jeremy surpasses Ray Porter as a lover of Mirabelle, 1095 01:37:05,020 --> 01:37:09,322 because what he offers her is tender and true. 1096 01:37:35,983 --> 01:37:38,318 (Jeremy) So, tonight we'll go for Indian food. 1097 01:37:38,320 --> 01:37:40,019 Yeah. I want one of those burrito... 1098 01:37:40,021 --> 01:37:43,156 Yeah. A d-d-d... A doobie. 1099 01:37:43,158 --> 01:37:45,892 Doobie? Adobie... Adobie... 1100 01:37:45,894 --> 01:37:49,295 Adobio? What is it called? 1101 01:37:59,640 --> 01:38:02,508 Um, I'm just going to go talk to my friend. 1102 01:38:02,510 --> 01:38:04,410 I'll back in a second. OK. 1103 01:38:06,814 --> 01:38:08,882 My girlfriend did these. 1104 01:38:11,218 --> 01:38:13,152 Did you get my birthday present? 1105 01:38:13,154 --> 01:38:16,856 I did, yeah. Did you get my thank you note? 1106 01:38:16,858 --> 01:38:20,393 Oh. Yes, yes. I'm sorry. Thank you. 1107 01:38:20,395 --> 01:38:23,062 It's OK. 1108 01:38:23,064 --> 01:38:26,499 You look nice. Thank you. 1109 01:38:26,501 --> 01:38:29,068 Are you happy? 1110 01:38:29,070 --> 01:38:31,170 I am. 1111 01:38:31,172 --> 01:38:35,174 The lower intensity is nice. Yeah. 1112 01:38:35,176 --> 01:38:37,844 Who's your girlfriend? She's a doctor. 1113 01:38:37,846 --> 01:38:41,714 Ah. A hypochondriac no more. She'll check you out. 1114 01:38:41,716 --> 01:38:43,883 Well, she's a gynecologist. 1115 01:38:43,885 --> 01:38:46,185 Then you'll have a lot to discuss. 1116 01:38:48,789 --> 01:38:51,391 Are you happy? Yeah. 1117 01:38:51,393 --> 01:38:55,728 You know, I'm always a little edgy. Restless. 1118 01:38:55,730 --> 01:38:58,631 That's a good word. 1119 01:39:02,303 --> 01:39:04,637 I want you to have the drawing of me sleeping. 1120 01:39:04,639 --> 01:39:06,906 It's in the gallery. 1121 01:39:06,908 --> 01:39:09,876 You don't have to do that. No, I want you to have it. 1122 01:39:11,478 --> 01:39:14,047 I made it while we were seeing each other. 1123 01:39:16,050 --> 01:39:18,985 Thank you. 1124 01:39:18,987 --> 01:39:23,890 And... just so you know. 1125 01:39:23,892 --> 01:39:28,561 I'm sorry for the way I treated you. 1126 01:39:28,563 --> 01:39:30,630 I know. 1127 01:39:30,632 --> 01:39:33,700 I did love you. 1128 01:39:57,591 --> 01:40:00,159 Goodbye. 1129 01:40:35,062 --> 01:40:38,164 As Ray Porter watches Mirabelle walk away, 1130 01:40:38,166 --> 01:40:40,500 he feels a loss. 1131 01:40:40,502 --> 01:40:42,902 How is it possible, he thinks, 1132 01:40:42,904 --> 01:40:45,538 to miss a woman whom he kept at a distance, 1133 01:40:45,540 --> 01:40:48,908 so that when she was gone he would not miss her? 1134 01:40:52,046 --> 01:40:54,847 Only then does he realize how wanting part of her 1135 01:40:54,849 --> 01:40:56,549 and not all of her, 1136 01:40:56,551 --> 01:40:58,351 had hurt them both. 1137 01:40:58,353 --> 01:41:01,020 And how he cannot justify his actions 1138 01:41:01,022 --> 01:41:04,057 except that, well... 1139 01:41:04,059 --> 01:41:05,925 it was life. 75159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.