All language subtitles for She Hate Me (2004).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,735 --> 00:00:06,270 (♪) 2 00:03:38,434 --> 00:03:39,967 What you want? 3 00:03:39,968 --> 00:03:41,236 The usual? 4 00:03:41,237 --> 00:03:42,203 The usual, Ahmad. 5 00:03:55,117 --> 00:03:56,251 Here you go, sir. 6 00:03:56,252 --> 00:03:57,685 All right. 7 00:04:13,235 --> 00:04:14,402 (TELEPHONE RINGS) 8 00:04:14,403 --> 00:04:15,770 WOMAN: Hi, Vada. 9 00:04:20,409 --> 00:04:22,143 Vada, I'll take those. 10 00:04:22,144 --> 00:04:23,944 No, Millie. He owes me from last week. 11 00:04:23,945 --> 00:04:26,046 You can settle that some other time. 12 00:04:26,047 --> 00:04:27,081 Thank you. 13 00:04:27,082 --> 00:04:28,362 You look cute. 14 00:04:30,352 --> 00:04:31,886 Coffee's here, Mr. Armstrong. 15 00:04:31,887 --> 00:04:34,422 Millie, how many times do I have to tell you? 16 00:04:34,423 --> 00:04:36,257 Coffee is a drink. 17 00:04:36,258 --> 00:04:38,259 A latte is an experience. 18 00:04:38,260 --> 00:04:39,960 So's a month in Tahiti. 19 00:04:39,961 --> 00:04:42,664 Take that down to Margo for me, please. 20 00:04:42,665 --> 00:04:43,931 There's one left. 21 00:04:43,932 --> 00:04:45,433 Oh, that's for you, sweetie, 22 00:04:45,434 --> 00:04:47,302 to sip as you sail to, uh, Tahiti. 23 00:04:52,941 --> 00:04:55,410 Dr. Schiller? 24 00:04:55,411 --> 00:04:56,678 Dr. Schiller? 25 00:04:56,679 --> 00:05:00,047 (GERMAN ACCENT) Oh, John, sorry. 26 00:05:00,048 --> 00:05:01,248 Are you all right? 27 00:05:01,249 --> 00:05:02,950 Just thinking about Prexelin. 28 00:05:05,387 --> 00:05:06,587 What's this? 29 00:05:06,588 --> 00:05:08,289 Raspberry latte. 30 00:05:08,290 --> 00:05:09,390 That's your favorite, right? 31 00:05:09,391 --> 00:05:10,725 So it is. 32 00:05:10,726 --> 00:05:12,393 Thank you. 33 00:05:12,394 --> 00:05:14,161 To Prexelin. 34 00:05:16,198 --> 00:05:17,765 Tell me, John, are you married? 35 00:05:17,766 --> 00:05:18,833 You know I'm not. 36 00:05:18,834 --> 00:05:19,900 That's right. 37 00:05:19,901 --> 00:05:21,402 You're the one 38 00:05:21,403 --> 00:05:23,404 with the self-imposed bachelor term limits. 39 00:05:23,405 --> 00:05:25,906 I believe 31 was the magic number. 40 00:05:25,907 --> 00:05:28,275 A man should be married by the age of 31, 41 00:05:28,276 --> 00:05:30,712 thus ensuring himself to be young enough 42 00:05:30,713 --> 00:05:32,213 to enjoy playing with his kids, 43 00:05:32,214 --> 00:05:35,082 yet old enough, at the same time, 44 00:05:35,083 --> 00:05:36,784 and, we presume mature enough, 45 00:05:36,785 --> 00:05:39,420 to provide for said family 46 00:05:39,421 --> 00:05:41,956 a modicum of luxuries, 47 00:05:41,957 --> 00:05:43,758 as well as boundless emotional support. 48 00:05:43,759 --> 00:05:45,793 Well said. 49 00:05:45,794 --> 00:05:48,429 Somewhat clinical, but well said, nonetheless. 50 00:05:48,430 --> 00:05:50,130 There's only one problem, though. 51 00:05:50,131 --> 00:05:51,432 What's that? 52 00:05:51,433 --> 00:05:52,800 Well, I'm 30 years old, 53 00:05:52,801 --> 00:05:54,134 the youngest VP at Progeia. 54 00:05:54,135 --> 00:05:55,737 I make great money, 55 00:05:55,738 --> 00:05:57,638 but I'm not sure I'd like to be married. 56 00:05:57,639 --> 00:05:59,039 And I'm not sure 57 00:05:59,040 --> 00:06:00,742 if I'd like to be married with kids. 58 00:06:00,743 --> 00:06:02,377 I worked hard for my career... 59 00:06:02,378 --> 00:06:03,678 Get married, John. 60 00:06:04,847 --> 00:06:07,648 Have kids. Lots of them. 61 00:06:07,649 --> 00:06:10,785 As many as you can afford. 62 00:06:10,786 --> 00:06:11,952 Careers aren't real, 63 00:06:11,953 --> 00:06:13,888 especially ones like ours. 64 00:06:13,889 --> 00:06:17,825 You put your whole life into your work, your company, 65 00:06:17,826 --> 00:06:18,860 then one day... 66 00:06:18,861 --> 00:06:21,729 it's all for naught. 67 00:06:21,730 --> 00:06:24,131 (IN GERMAN) All for nothing. 68 00:06:24,132 --> 00:06:25,767 (IN ENGLISH) Would you excuse me, please? 69 00:06:25,768 --> 00:06:28,269 I have several things to attend to. 70 00:06:28,270 --> 00:06:29,303 Sure thing. 71 00:06:29,304 --> 00:06:30,344 I apologize, Dr. Schiller. 72 00:06:31,907 --> 00:06:32,973 John... 73 00:06:32,974 --> 00:06:36,411 not to know is bad. 74 00:06:36,412 --> 00:06:39,046 Not to wish to know is worse. 75 00:06:39,047 --> 00:06:42,182 That's a non-sequitur, isn't it? 76 00:06:42,183 --> 00:06:44,419 African proverb, I believe. 77 00:06:44,420 --> 00:06:45,920 I've never heard that one before, sir. 78 00:06:45,921 --> 00:06:48,222 Find a wonderful lady, 79 00:06:48,223 --> 00:06:50,792 wed her, and have lots of kids. 80 00:06:50,793 --> 00:06:52,427 Will do. 81 00:06:52,428 --> 00:06:53,795 Thank you. 82 00:07:24,326 --> 00:07:25,793 Auf Wiedersehen! 83 00:07:32,067 --> 00:07:33,334 Help! 84 00:07:33,335 --> 00:07:35,603 Help! 85 00:07:35,604 --> 00:07:38,238 MAN: What the hell's going on? 86 00:07:38,239 --> 00:07:40,341 WOMAN: What is going on? 87 00:07:40,342 --> 00:07:41,476 Oh, shit! 88 00:07:45,747 --> 00:07:47,982 WOMAN: What happened? WOMAN 2: Where are you going? 89 00:07:47,983 --> 00:07:49,416 (SHOUTING CONTINUES INDISTINCTLY) 90 00:07:49,417 --> 00:07:52,920 WOMAN: What's going on? What's going on? 91 00:07:52,921 --> 00:07:54,388 WOMAN 3: Oh, my God! 92 00:07:54,389 --> 00:07:55,857 WOMAN 4: What the hell happened? 93 00:07:55,858 --> 00:07:57,959 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 94 00:07:57,960 --> 00:07:59,226 JACK: Call an ambulance! 95 00:07:59,227 --> 00:08:00,728 Go call an ambulance! 96 00:08:22,951 --> 00:08:24,652 (SIRENS APPROACHING) 97 00:08:29,290 --> 00:08:32,793 (PHONES RINGING, INDISTINCT CHATTER) 98 00:08:43,639 --> 00:08:45,406 Margo, what the hell is going on? 99 00:08:45,407 --> 00:08:47,842 Dr. Schiller just flew out of his office window. 100 00:08:47,843 --> 00:08:49,944 Maybe he's the smart one. They fucked us, Jack. 101 00:08:49,945 --> 00:08:52,312 Who are they? They hung us out to dry, 102 00:08:52,313 --> 00:08:54,015 and they fucked us where it hurts. 103 00:08:54,016 --> 00:08:56,417 Margo, please, listen. Look, Dr. Schiller is dead. 104 00:08:56,418 --> 00:08:59,153 I don't know what happened. He slipped, jumped, something. 105 00:08:59,154 --> 00:09:01,422 Do you think I give a fuck about that Kraut? 106 00:09:01,423 --> 00:09:04,358 I'm talking about Prexelin! Now, we just got word. 107 00:09:04,359 --> 00:09:05,860 The FDA is rejecting it. 108 00:09:05,861 --> 00:09:08,328 The RTF letter is in the mail. 109 00:09:08,329 --> 00:09:09,730 RTF? 110 00:09:09,731 --> 00:09:11,699 Refuse To File. Now, I'm so sorry 111 00:09:11,700 --> 00:09:13,167 your little Nazi friend is dead, 112 00:09:13,168 --> 00:09:14,702 but we've all got way bigger problems. 113 00:09:14,703 --> 00:09:15,736 And I said "we." 114 00:09:15,737 --> 00:09:16,804 Margo Chadwick? 115 00:09:16,805 --> 00:09:17,939 Yeah. 116 00:09:17,940 --> 00:09:19,206 Yeah. Go back to work. 117 00:09:19,207 --> 00:09:21,208 Everybody, just stay calm, please. 118 00:09:21,209 --> 00:09:22,577 May we? 119 00:09:22,578 --> 00:09:23,644 Sure. Thank you. 120 00:09:23,645 --> 00:09:25,012 You're welcome. 121 00:10:04,686 --> 00:10:07,021 Jack? 122 00:10:07,022 --> 00:10:08,756 Fucking detective 123 00:10:08,757 --> 00:10:10,725 said his death will probably be ruled a suicide. 124 00:10:12,628 --> 00:10:15,229 I mean, the fucking Kraut jumped out the fucking window. 125 00:10:15,230 --> 00:10:18,099 Does he think that I asked his secretary to give him a push? 126 00:10:18,100 --> 00:10:20,067 You've been drinking, Margo? 127 00:10:20,068 --> 00:10:24,772 Oh, yes, I have, and I'm not done yet. 128 00:10:24,773 --> 00:10:26,440 Knocked a few back myself. 129 00:10:26,441 --> 00:10:31,311 Yeah, well, we'd both better be sober in the morning. 130 00:10:31,312 --> 00:10:33,380 Fucking Powell is flying in from Europe. 131 00:10:33,381 --> 00:10:36,784 This shit is already getting worldwide press. 132 00:10:36,785 --> 00:10:38,452 Go home, Jack. 133 00:10:38,453 --> 00:10:40,955 Get some sleep. 134 00:10:40,956 --> 00:10:44,324 Let me give you a head's up, you start selling. 135 00:11:38,213 --> 00:11:40,181 Hey, Jimmy, what the hell is going on here? 136 00:11:40,182 --> 00:11:42,016 And who the hell are they? Mr. Armstrong. 137 00:11:42,017 --> 00:11:44,218 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 138 00:11:44,219 --> 00:11:46,020 Why are you shredding papers? None of your business. 139 00:11:46,021 --> 00:11:47,454 You answer to me! But not today. 140 00:11:47,455 --> 00:11:48,856 You remember that! 141 00:11:48,857 --> 00:11:51,325 Now, you tell me what the hell is going on! 142 00:11:51,326 --> 00:11:53,126 What the hell is...? Jim... 143 00:11:54,462 --> 00:11:56,897 You... What the hell is wrong with you? 144 00:11:56,898 --> 00:11:58,799 Open this door! 145 00:11:58,800 --> 00:12:01,268 Jimmy, you'd better... Jimmy! 146 00:12:03,739 --> 00:12:05,172 All right. 147 00:12:05,173 --> 00:12:06,874 All right. 148 00:12:06,875 --> 00:12:08,209 All right. Okay. 149 00:12:08,210 --> 00:12:09,977 You want to play like that, fine. 150 00:12:09,978 --> 00:12:12,179 Don't let this suit fool you, Jimmy! 151 00:12:12,180 --> 00:12:13,380 You throw me out... 152 00:12:13,381 --> 00:12:15,349 and you'd better know this, 153 00:12:15,350 --> 00:12:18,318 Powell and Chad are gonna hear this! 154 00:12:18,319 --> 00:12:19,720 You rest assured of that, Jimmy! 155 00:12:55,723 --> 00:12:57,724 February 10th. 156 00:12:57,725 --> 00:13:00,460 Leland Powell named new CEO. 157 00:13:00,461 --> 00:13:02,362 Took huge financial write-off... 158 00:13:02,363 --> 00:13:04,765 to restructure company. 159 00:13:04,766 --> 00:13:06,700 Way more than needed. 160 00:13:06,701 --> 00:13:09,403 Trying to make himself look good. 161 00:13:09,404 --> 00:13:10,271 I don't trust him. 162 00:13:13,408 --> 00:13:16,410 April 1st. 163 00:13:16,411 --> 00:13:19,113 Powell lied at board meeting. 164 00:13:19,114 --> 00:13:21,415 Reported $100 million in quarter profits 165 00:13:21,416 --> 00:13:24,952 when the real numbers are significantly less. 166 00:13:26,721 --> 00:13:28,622 First quarter. 167 00:13:28,623 --> 00:13:32,960 Powell borrowed 200 million from company account. 168 00:13:32,961 --> 00:13:36,730 One hundred million went to pay margin calls. 169 00:13:36,731 --> 00:13:39,766 Fifteen million to build private golf course. 170 00:13:39,767 --> 00:13:43,437 Eighty-five million for silent-partner purchase 171 00:13:43,438 --> 00:13:45,439 of Prexelin stock. 172 00:13:45,440 --> 00:13:48,275 May 9th. 173 00:13:48,276 --> 00:13:52,246 FDA is fighting us on the results of testing. 174 00:13:52,247 --> 00:13:54,448 Fear they will reject Prexelin. 175 00:13:54,449 --> 00:13:58,252 With $300 million in profit losses projected, 176 00:13:58,253 --> 00:13:59,453 a downgrade is looming. 177 00:13:59,454 --> 00:14:01,455 June 5th. 178 00:14:01,456 --> 00:14:06,160 Powell tipped silent partner to FDA rejection. 179 00:14:06,161 --> 00:14:09,663 They cash out $350 million in company stock. 180 00:14:09,664 --> 00:14:12,266 Should call the Ethics Commission. 181 00:14:12,267 --> 00:14:17,121 If only I was a whistle blower and weren't a coward. 182 00:14:17,122 --> 00:14:20,007 Thank you, gentlemen... 183 00:14:20,008 --> 00:14:21,675 ladies. 184 00:14:25,013 --> 00:14:27,414 Mr. Powell? 185 00:14:27,415 --> 00:14:28,415 Sorry I'm late, sir. 186 00:14:28,416 --> 00:14:31,352 John, so nice of you to join us. 187 00:14:31,353 --> 00:14:33,254 Unfortunately, the meeting just ended. 188 00:14:33,255 --> 00:14:36,423 I'll bring you up to speed in my office. 189 00:14:36,424 --> 00:14:40,827 John, you see this crease between my eyebrows? 190 00:14:40,828 --> 00:14:42,363 Yes, sir. 191 00:14:42,364 --> 00:14:45,199 That comes from worry. 192 00:14:45,200 --> 00:14:47,868 You're not going to deepen the crease, are you? 193 00:14:47,869 --> 00:14:49,989 No, sir. I'll try not to. 194 00:14:56,044 --> 00:14:59,346 Shit! I'm in Powell's doghouse. 195 00:14:59,347 --> 00:15:01,916 You're in mine too. I heard you saw 196 00:15:01,917 --> 00:15:04,218 the documentation retention party last night. 197 00:15:04,219 --> 00:15:06,820 That's a very nice way of phrasing "destroying evidence." 198 00:15:06,821 --> 00:15:08,789 He's locking down the 401Ks, Jack. 199 00:15:08,790 --> 00:15:09,823 What? 200 00:15:09,824 --> 00:15:11,158 Until further notice, 201 00:15:11,159 --> 00:15:12,393 employees won't be permitted 202 00:15:12,394 --> 00:15:14,395 to sell any personal stock in Progeia. 203 00:15:14,396 --> 00:15:16,397 Leland feels, and the board agrees, 204 00:15:16,398 --> 00:15:18,598 that this will give a public perception 205 00:15:18,599 --> 00:15:20,700 that Progeia remains a rock-solid investment 206 00:15:20,701 --> 00:15:22,403 with unlimited growth potential, 207 00:15:22,404 --> 00:15:24,204 and, of course, Prexelin leading the way. 208 00:15:24,205 --> 00:15:25,406 I thought the FDA... 209 00:15:25,407 --> 00:15:27,174 Perception, Jack. Business is perception. 210 00:15:27,175 --> 00:15:28,409 Do you have any fucking idea 211 00:15:28,410 --> 00:15:30,411 how much money is gonna be made 212 00:15:30,412 --> 00:15:33,113 by the first company with the vaccine for AIDS? 213 00:15:33,114 --> 00:15:34,848 Now, this is your boss 214 00:15:34,849 --> 00:15:37,418 making a sound business decision 215 00:15:37,419 --> 00:15:39,086 in the best interest of our company. 216 00:15:39,087 --> 00:15:40,421 The American public is not stupid. 217 00:15:40,422 --> 00:15:42,222 They're not gonna buy this. 218 00:15:42,223 --> 00:15:44,358 The American public are a bunch of fucking morons. 219 00:15:44,359 --> 00:15:47,061 You know it and I know it. They will buy whatever we sell. 220 00:15:47,062 --> 00:15:49,896 Now, look, Jack, are you with us? 221 00:15:49,897 --> 00:15:51,631 Of course I'm with you. 222 00:15:51,632 --> 00:15:53,434 But I want you to know for the record 223 00:15:53,435 --> 00:15:55,836 that I think locking up the 401Ks is a dumb-ass idea. 224 00:15:55,837 --> 00:15:57,438 What the fuck do you care? 225 00:15:57,439 --> 00:15:59,373 This doesn't affect us! 226 00:15:59,374 --> 00:16:01,741 That's even worse! I mean, for God's sakes! 227 00:16:01,742 --> 00:16:03,610 Are you gonna go along with Powell on this? 228 00:16:03,611 --> 00:16:05,745 Yes! I'm falling right in line. 229 00:16:05,746 --> 00:16:08,748 It's fucking necessary! And I recommend you do the same. 230 00:16:08,749 --> 00:16:10,384 Now get behind this, Jack. 231 00:16:10,385 --> 00:16:12,619 We are family and family protects its own. 232 00:16:15,156 --> 00:16:16,790 Get the fuck out of my office. 233 00:16:16,791 --> 00:16:18,859 Fine. 234 00:16:18,860 --> 00:16:20,260 (SPEAKING GERMAN) 235 00:17:07,775 --> 00:17:09,643 Amen. 236 00:17:56,391 --> 00:17:57,591 (DIALING) 237 00:18:01,862 --> 00:18:03,863 (TELEPHONE RINGS) 238 00:18:13,908 --> 00:18:15,209 Hello. 239 00:18:15,210 --> 00:18:17,211 MAN: Turn on New York 1. 240 00:18:19,880 --> 00:18:21,115 What? 241 00:18:23,251 --> 00:18:25,986 FEMALE REPORTER: ...Securities and Exchange Commission 242 00:18:25,987 --> 00:18:27,221 is launching a probe today 243 00:18:27,222 --> 00:18:28,888 into possible ethics violations 244 00:18:28,889 --> 00:18:31,391 at upstart pharmaceutical company Progeia. 245 00:18:31,392 --> 00:18:34,394 Unnamed sources say the probe will be wide-ranging, 246 00:18:34,395 --> 00:18:36,130 and could even include 247 00:18:36,131 --> 00:18:38,732 an investigation into possible insider trading 248 00:18:38,733 --> 00:18:41,268 among several high-level Progeia executives. 249 00:18:41,269 --> 00:18:43,403 Already reeling from the suicide 250 00:18:43,404 --> 00:18:45,105 of Dr. Herman Schiller, 251 00:18:45,106 --> 00:18:48,708 Progeia is now facing a public-relations nightmare. 252 00:18:48,709 --> 00:18:50,043 The company is trying to maintain 253 00:18:50,044 --> 00:18:51,378 its public trust 254 00:18:51,379 --> 00:18:53,147 in the face of pending FDA approval 255 00:18:53,148 --> 00:18:56,416 of its long-awaited HIV AIDS vaccine, Prexelin. 256 00:18:56,417 --> 00:18:59,919 MAN: I need an answer and I need it quick. 257 00:18:59,920 --> 00:19:02,289 Are you gonna work with us? Hey, who is this? 258 00:19:02,290 --> 00:19:05,359 Hello? Who is this? 259 00:19:05,360 --> 00:19:08,094 (DIAL TONE) 260 00:19:08,095 --> 00:19:09,363 Good morning, Gail. 261 00:19:09,364 --> 00:19:12,299 I'm sorry, Mr. Armstrong. Um... 262 00:19:12,300 --> 00:19:13,900 I can't let you through. 263 00:19:13,901 --> 00:19:16,936 What do you mean, you can't let me through? 264 00:19:16,937 --> 00:19:18,372 I have strict orders. 265 00:19:18,373 --> 00:19:19,373 Orders from who? 266 00:19:19,374 --> 00:19:21,608 The management. 267 00:19:21,609 --> 00:19:23,143 All right, Gail, look, 268 00:19:23,144 --> 00:19:24,978 whoever told you I can't go through, 269 00:19:24,979 --> 00:19:27,381 why don't you tell them to meet me in my office? 270 00:19:27,382 --> 00:19:29,749 MARGO: Jack. 271 00:19:29,750 --> 00:19:31,251 Margo, look, I'm still 272 00:19:31,252 --> 00:19:33,387 vice-president of this company. 273 00:19:33,388 --> 00:19:34,954 No, you were vice-president. 274 00:19:34,955 --> 00:19:36,390 Friends of yours, huh? 275 00:19:36,391 --> 00:19:38,825 Bad boy, Jack. 276 00:19:38,826 --> 00:19:40,294 So, what? Am I being terminated? 277 00:19:40,295 --> 00:19:42,396 Actually, you terminated yourself. 278 00:19:42,397 --> 00:19:43,664 That phone call... 279 00:19:43,665 --> 00:19:44,565 bad idea. 280 00:19:48,169 --> 00:19:50,089 Oh, come on, Jack, don't get ugly here. 281 00:19:51,406 --> 00:19:52,673 Go home. 282 00:19:56,711 --> 00:19:58,078 (DOORBELL RINGS) 283 00:20:04,419 --> 00:20:07,821 Hey, Vada, I told you, man, I'm not going to some damn... 284 00:20:09,790 --> 00:20:10,824 Damn. 285 00:20:10,825 --> 00:20:12,492 Still fine. 286 00:20:14,095 --> 00:20:15,795 Fatima? 287 00:20:15,796 --> 00:20:16,830 Hey, Jack. 288 00:20:16,831 --> 00:20:19,666 You gonna invite me in? 289 00:20:19,667 --> 00:20:21,868 Oh, Jack, that's Alex. Alex, say hello to Jack. 290 00:20:21,869 --> 00:20:24,137 Hello, Jack. 291 00:20:24,138 --> 00:20:26,906 Wow. This is fantastic. 292 00:20:26,907 --> 00:20:28,442 I love your new furniture. 293 00:20:28,443 --> 00:20:30,677 See, Alex, I told you he had great taste. 294 00:20:30,678 --> 00:20:32,446 Yeah, well, everything you bought for us, 295 00:20:32,447 --> 00:20:34,047 I sent to the Salvation Army. 296 00:20:34,048 --> 00:20:36,182 Fatima, what the hell are you doing here? 297 00:20:36,183 --> 00:20:38,184 What? 298 00:20:38,185 --> 00:20:41,355 I came to see an old friend. You're not happy to see me? 299 00:20:41,356 --> 00:20:42,889 Well, the last time I saw you, 300 00:20:42,890 --> 00:20:46,360 you fucked me up, down, and all the way around. 301 00:20:46,361 --> 00:20:49,463 Honestly, Jack, that was, like, four years ago. 302 00:20:49,464 --> 00:20:50,764 You're not over that yet? 303 00:20:50,765 --> 00:20:53,667 Over it? Woman, I was in love with you! 304 00:20:53,668 --> 00:20:56,370 And I was in love with you. 305 00:20:56,371 --> 00:20:57,904 But things change. 306 00:20:57,905 --> 00:20:58,938 People change. 307 00:20:58,939 --> 00:21:00,474 They evolve. 308 00:21:00,475 --> 00:21:02,376 I evolved. 309 00:21:02,377 --> 00:21:04,378 You evolved into bed with another woman? 310 00:21:04,379 --> 00:21:06,280 You have never let me explain that. 311 00:21:06,281 --> 00:21:09,416 So who is this? Your new little plaything? 312 00:21:09,417 --> 00:21:10,684 Jack, honestly. 313 00:21:10,685 --> 00:21:12,419 Miss Brazilian bombshell, 314 00:21:12,420 --> 00:21:14,053 you the little flavor of the month? 315 00:21:14,054 --> 00:21:15,789 Hey, cabrón. 316 00:21:15,790 --> 00:21:16,956 I'm not Brazilian. 317 00:21:16,957 --> 00:21:18,792 I'm Dominican. 318 00:21:18,793 --> 00:21:21,227 So, what do you want, Fatima? 319 00:21:21,228 --> 00:21:22,429 Why the hell are you here? 320 00:21:22,430 --> 00:21:26,767 Actually, I'm glad you asked. 321 00:21:26,768 --> 00:21:28,808 I want you to be the father of my child. 322 00:21:33,441 --> 00:21:34,775 Jack? 323 00:21:38,413 --> 00:21:40,580 This shit. Hello? 324 00:21:42,183 --> 00:21:44,951 Okay, do you remember when were in college 325 00:21:44,952 --> 00:21:47,421 and we both said that we wanted to be settled down 326 00:21:47,422 --> 00:21:49,823 by the time we were 31? 327 00:21:49,824 --> 00:21:51,458 Well, I turn 31 next month. 328 00:21:51,459 --> 00:21:53,293 I meant...together. 329 00:21:53,294 --> 00:21:56,330 Well, that wouldn't have worked and you know it. 330 00:21:56,331 --> 00:21:58,465 You snore, 331 00:21:58,466 --> 00:22:01,067 and you leave your boxers on the floor, 332 00:22:01,068 --> 00:22:02,736 and you turn the channel to Sports Center 333 00:22:02,737 --> 00:22:03,937 when I'm watching the news, 334 00:22:03,938 --> 00:22:06,272 and I... 335 00:22:09,276 --> 00:22:13,213 It just wouldn't have worked, that's all. 336 00:22:13,214 --> 00:22:14,781 So, what do you say? 337 00:22:14,782 --> 00:22:17,283 What do I say? Try a sperm bank. 338 00:22:17,284 --> 00:22:20,954 Please, that is like shopping for Gucci at Wal-Mart. 339 00:22:20,955 --> 00:22:22,789 There's no guarantee you're gonna get pregnant, 340 00:22:22,790 --> 00:22:25,291 and if you do, you don't know what you're getting. 341 00:22:25,292 --> 00:22:28,995 His bio could say that he's 6'5", 220, 342 00:22:28,996 --> 00:22:31,030 with a Ph.D. from Oxford, 343 00:22:31,031 --> 00:22:33,333 and in reality, he smokes, he's bald, 344 00:22:33,334 --> 00:22:36,803 he's toothless, ugly, with an IQ of 65. 345 00:22:36,804 --> 00:22:38,004 Try adoption. 346 00:22:38,005 --> 00:22:39,939 Do you have any idea how hard it is 347 00:22:39,940 --> 00:22:42,300 for same-sex parents to adopt? 348 00:22:45,179 --> 00:22:47,647 Come on, Jack, you gotta do this for me. 349 00:22:47,648 --> 00:22:49,983 I don't gotta do a goddamn thing for you. 350 00:22:49,984 --> 00:22:51,284 We'll pay you. 351 00:22:51,285 --> 00:22:56,256 We? Did Miss Manny Ramirez say "we"? 352 00:22:56,257 --> 00:22:57,457 Yes. 353 00:22:57,458 --> 00:23:01,127 Did I not mention to you that Alex and I 354 00:23:01,128 --> 00:23:03,830 would both like to get pregnant, together, 355 00:23:03,831 --> 00:23:06,032 at the same time. 356 00:23:06,033 --> 00:23:09,770 We're feeling maternal. JACK: Oh, my God. 357 00:23:09,771 --> 00:23:11,772 This is some sick shit. 358 00:23:14,675 --> 00:23:15,909 FATIMA: Who are you calling? 359 00:23:15,910 --> 00:23:17,411 Bellevue, 8th floor, 360 00:23:17,412 --> 00:23:20,213 because you have lost your damn mind! 361 00:23:20,214 --> 00:23:22,015 The average male 362 00:23:22,016 --> 00:23:24,984 has 66 million sperm per millimeter of semen. 363 00:23:24,985 --> 00:23:27,020 All we're asking you for is two. Dos. 364 00:23:27,021 --> 00:23:28,889 That's not too much to ask for, is it? 365 00:23:28,890 --> 00:23:31,157 How do you know it's the optimum time 366 00:23:31,158 --> 00:23:33,192 for the both of you to get pregnant? 367 00:23:33,193 --> 00:23:39,332 Well, we both took our Donna saliva test. 368 00:23:39,333 --> 00:23:41,234 And the time is right. 369 00:23:41,235 --> 00:23:43,737 Besides, women who live together... 370 00:23:43,738 --> 00:23:44,905 Straight or gay... 371 00:23:44,906 --> 00:23:46,440 ...gay or straight, 372 00:23:46,441 --> 00:23:49,443 over time, will menstruate and ovulate on the same cycle. 373 00:23:49,444 --> 00:23:51,210 T.M.G.D.I. 374 00:23:51,211 --> 00:23:53,012 That's too much goddamn information. 375 00:23:53,013 --> 00:23:58,452 Like I said... we'll pay you. 376 00:23:58,453 --> 00:24:00,353 We need that man-milk. 377 00:24:00,354 --> 00:24:02,188 Money talks and bullshit walks. 378 00:24:02,189 --> 00:24:05,759 In case you're wondering, that's 5000 dollars... 379 00:24:05,760 --> 00:24:07,040 in cash... 380 00:24:11,198 --> 00:24:12,231 Each. 381 00:24:12,232 --> 00:24:13,266 Apiece. 382 00:24:13,267 --> 00:24:15,869 Per sperm recipient. 383 00:24:15,870 --> 00:24:19,873 Wait. Hold on. 384 00:24:19,874 --> 00:24:22,141 But you're lesbians, right? 385 00:24:22,142 --> 00:24:24,978 We're businesswomen. We're businesswomen. 386 00:24:28,148 --> 00:24:30,917 Jack, I want you to look this over. 387 00:24:35,990 --> 00:24:37,056 Now, sweetie, 388 00:24:37,057 --> 00:24:39,425 I know that you're clean, 389 00:24:39,426 --> 00:24:41,761 but for Alex's sake, we're gonna need a copy 390 00:24:41,762 --> 00:24:45,365 of your most-recent medical history. 391 00:24:45,366 --> 00:24:47,968 I mean, a clean bill of health. 392 00:24:47,969 --> 00:24:51,771 No HIV-1 or -2, Hepatitis B, 393 00:24:51,772 --> 00:24:54,173 or any of the other sexually transmitted diseases. 394 00:24:54,174 --> 00:24:57,243 And, uh, Jack... 395 00:24:57,244 --> 00:24:58,444 no drugs. 396 00:24:58,445 --> 00:25:01,180 And I hope you've got a full tank. 397 00:25:01,181 --> 00:25:03,082 'Cause we want every gallon you've got. 398 00:25:03,083 --> 00:25:05,251 Fatima, I can't do this. 399 00:25:06,387 --> 00:25:07,387 Conference call's ready, sir. 400 00:25:07,388 --> 00:25:09,556 Big five on line one. 401 00:25:11,392 --> 00:25:15,828 Gentlemen, I know you're busy, so I'll be brief. 402 00:25:15,829 --> 00:25:17,397 Through no fault of our own, 403 00:25:17,398 --> 00:25:21,000 Progeia has come under fire from the SEC. 404 00:25:21,001 --> 00:25:22,636 The culprit in this crisis 405 00:25:22,637 --> 00:25:25,905 is one of our most valued and trusted employees, 406 00:25:25,906 --> 00:25:28,107 John Armstrong, 407 00:25:28,108 --> 00:25:30,210 for it was through his self-serving agenda 408 00:25:30,211 --> 00:25:34,281 that this wave of corruption and unethical business practices 409 00:25:34,282 --> 00:25:39,018 grew into a mushroom cloud right under our very... 410 00:25:39,019 --> 00:25:40,720 noses. 411 00:25:40,721 --> 00:25:43,423 Gentlemen, this is a courtesy call. 412 00:25:43,424 --> 00:25:45,425 Beware of Mr. Armstrong. 413 00:25:45,426 --> 00:25:49,796 He's bright, charming, highly-driven and slick. 414 00:25:49,797 --> 00:25:51,331 In my open-mindedness, 415 00:25:51,332 --> 00:25:56,069 I do employ members of the darker nation. 416 00:25:56,070 --> 00:25:58,305 I have no doubt that at this very moment, 417 00:25:58,306 --> 00:26:01,007 he's on his way over to seek employment with you. 418 00:26:01,008 --> 00:26:03,243 I wouldn't want what's happened to Progeia 419 00:26:03,244 --> 00:26:05,144 to happen to you 420 00:26:05,145 --> 00:26:08,248 in your compassionate attempt to reach your minority quota. 421 00:26:10,384 --> 00:26:12,385 We are a family, gentlemen. 422 00:26:12,386 --> 00:26:15,722 And family protects its own. 423 00:26:15,723 --> 00:26:18,391 Thank you. 424 00:26:18,392 --> 00:26:20,393 Let's go, Margo. 425 00:26:20,394 --> 00:26:23,396 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 426 00:26:23,397 --> 00:26:24,964 Quiet down. 427 00:26:24,965 --> 00:26:26,966 Excuse me. 428 00:26:26,967 --> 00:26:28,735 Can I have your attention, please? 429 00:26:28,736 --> 00:26:31,170 (CHATTERING QUIETS) 430 00:26:31,171 --> 00:26:35,074 On behalf of myself and the board of directors, 431 00:26:35,075 --> 00:26:38,911 I appreciate you giving me the opportunity to address you. 432 00:26:38,912 --> 00:26:43,783 Many of you were a lot wealthier in the past week, 433 00:26:43,784 --> 00:26:47,721 but now because of a sudden dip in Progeia stock, 434 00:26:47,722 --> 00:26:49,756 you are concerned 435 00:26:49,757 --> 00:26:53,025 about the college education for your kids, 436 00:26:53,026 --> 00:26:55,228 maybe the mortgage on your house, 437 00:26:55,229 --> 00:26:58,097 your retirement fund, I mean, whatever it may be, 438 00:26:58,098 --> 00:27:01,735 and for that I'm truly, incredibly... 439 00:27:01,736 --> 00:27:04,304 deeply sorry. 440 00:27:04,305 --> 00:27:06,373 But we are going to get it back. 441 00:27:06,374 --> 00:27:07,641 Ahem. 442 00:27:07,642 --> 00:27:08,775 Yes, sir. 443 00:27:08,776 --> 00:27:11,244 I'm sorry to interrupt, 444 00:27:11,245 --> 00:27:14,381 but I need to know if you are, uh... 445 00:27:14,382 --> 00:27:15,382 on crack? 446 00:27:15,383 --> 00:27:17,250 If so, that's okay, 447 00:27:17,251 --> 00:27:19,218 because that would help to explain a lot. 448 00:27:19,219 --> 00:27:21,220 If you're not, you might want to start, 449 00:27:21,221 --> 00:27:22,789 because it's gonna be a long time 450 00:27:22,790 --> 00:27:24,891 before any of us ever trust you again. 451 00:27:24,892 --> 00:27:27,661 Is fucking Enron or Worldcom hiring? 452 00:27:30,331 --> 00:27:33,633 Sir, we are all under a lot of strain here, 453 00:27:33,634 --> 00:27:35,669 and, of course, we're still mourning 454 00:27:35,670 --> 00:27:37,404 the loss of our beloved colleague, 455 00:27:37,405 --> 00:27:38,905 Dr. Schiller, 456 00:27:38,906 --> 00:27:41,174 But I do appreciate your honest comments. 457 00:27:41,175 --> 00:27:43,109 One last thing I would like to add 458 00:27:43,110 --> 00:27:45,412 before I get back to work for you, 459 00:27:45,413 --> 00:27:47,814 and you, and you, and you, 460 00:27:47,815 --> 00:27:50,617 to bring this stock back up to where it belongs... 461 00:27:50,618 --> 00:27:51,685 Whoo! 462 00:27:54,254 --> 00:27:56,823 There is no truth to the rumors 463 00:27:56,824 --> 00:28:02,195 about the unethical behavior of John Henry Armstrong. 464 00:28:02,196 --> 00:28:05,799 He remains, still, 465 00:28:05,800 --> 00:28:09,068 a valued, vital asset to this company. 466 00:28:09,069 --> 00:28:11,638 Despite the FDA, 467 00:28:11,639 --> 00:28:14,374 we firmly believe that Prexelin 468 00:28:14,375 --> 00:28:17,877 will end the scourge of AIDS on this planet. 469 00:28:17,878 --> 00:28:21,214 That is our mission, gentlemen... 470 00:28:21,215 --> 00:28:22,816 and ladies. 471 00:28:22,817 --> 00:28:24,317 God bless you all, 472 00:28:24,318 --> 00:28:25,852 and God bless America. 473 00:28:25,853 --> 00:28:27,387 WOMAN: This is outrageous! 474 00:28:27,388 --> 00:28:29,322 (WORKERS CLAMORING ANGRILY) 475 00:28:29,323 --> 00:28:32,283 MAN: I like a little Vaseline when I'm getting fucked. 476 00:28:42,169 --> 00:28:43,069 (PUNCHING BUTTONS) 477 00:28:44,405 --> 00:28:45,472 (BEEPING) 478 00:28:49,243 --> 00:28:50,777 Come on. 479 00:28:54,047 --> 00:28:55,615 What? 480 00:28:59,653 --> 00:29:02,622 What? Where's my card? 481 00:29:07,060 --> 00:29:09,696 Mr. Armstrong, how are you today? 482 00:29:09,697 --> 00:29:10,697 I'll be better 483 00:29:10,698 --> 00:29:12,365 if you can give me some answers. 484 00:29:12,366 --> 00:29:14,834 Well, I will do my best. Please, be seated. 485 00:29:14,835 --> 00:29:17,837 What can I do to help you? Well, Mr. Jennings, 486 00:29:17,838 --> 00:29:20,172 I just came from the ATM where it ate my card. 487 00:29:20,173 --> 00:29:22,876 Mr. Armstrong, I'll take care of that right away. 488 00:29:22,877 --> 00:29:24,577 Ay! Good. 489 00:29:24,578 --> 00:29:27,380 So, what you need is the bank manager to help you out. 490 00:29:27,381 --> 00:29:30,082 Let's see what I can do here. 491 00:29:30,083 --> 00:29:32,519 Mental midgets running around out there, I... 492 00:29:34,388 --> 00:29:36,289 Well, let me just override this. 493 00:29:36,290 --> 00:29:38,792 It seems as if there's some sort of a, uh... 494 00:29:40,093 --> 00:29:41,394 Is everything okay? 495 00:29:41,395 --> 00:29:43,396 Mr. Armstrong, I'll be right back. 496 00:29:43,397 --> 00:29:44,597 Is there something wrong? 497 00:29:44,598 --> 00:29:45,565 Back in a jiffy. 498 00:29:50,237 --> 00:29:51,838 Hey, can I talk to you...? 499 00:30:12,893 --> 00:30:15,061 John, please be seated. 500 00:30:15,062 --> 00:30:17,096 This is highly irregular. 501 00:30:17,097 --> 00:30:19,298 There seems to be a small problem. 502 00:30:19,299 --> 00:30:22,134 Well, what kind of small problem, Clive? 503 00:30:22,135 --> 00:30:25,438 John, actually, you might say it's a big problem. 504 00:30:25,439 --> 00:30:26,840 Give me a straight answer. 505 00:30:26,841 --> 00:30:29,976 John, your account is frozen. What?! 506 00:30:29,977 --> 00:30:31,344 Your account, assets, everything. Frozen. 507 00:30:31,345 --> 00:30:32,779 I've been all around this city 508 00:30:32,780 --> 00:30:34,447 trying to get interviews with people 509 00:30:34,448 --> 00:30:36,649 who were trying to steal me from Progeia 510 00:30:36,650 --> 00:30:38,451 and now they won't even answer my phone calls! 511 00:30:38,452 --> 00:30:41,253 Now, I want my money and with the quickness! 512 00:30:41,254 --> 00:30:43,322 No reason to raise your voice. This is a bank. 513 00:30:43,323 --> 00:30:45,792 The motherfuck, a bank! 514 00:30:45,793 --> 00:30:47,760 Now, I want my money right now! 515 00:30:47,761 --> 00:30:49,261 Calm down, please. No, fuck calm down! 516 00:30:49,262 --> 00:30:50,864 Look, I'm about to go Mike Tyson 517 00:30:50,865 --> 00:30:53,299 and postal up in this bitch 518 00:30:53,300 --> 00:30:55,301 if you don't give me my money! 519 00:30:55,302 --> 00:30:56,469 All right? Security! 520 00:30:56,470 --> 00:30:58,938 I worked hard for my money! 521 00:30:58,939 --> 00:31:01,474 I can't give you the money! 522 00:31:01,475 --> 00:31:03,409 I went to Harvard and Wharton. 523 00:31:03,410 --> 00:31:05,678 I'll sue! 524 00:31:05,679 --> 00:31:07,614 I'll sue you! 525 00:31:07,615 --> 00:31:09,348 You don't fucking know who you're messing with! 526 00:31:09,349 --> 00:31:11,283 I'm John Henry Armstrong! 527 00:31:15,322 --> 00:31:18,858 (♪) 528 00:32:47,447 --> 00:32:49,782 (JACK GRUNTING, MUTTERING INDISTINCTLY) 529 00:32:53,453 --> 00:32:55,888 Take my money! 530 00:32:55,889 --> 00:32:59,158 (CONTINUES MUTTERING) 531 00:32:59,159 --> 00:33:00,399 Come back and take everything! 532 00:33:12,390 --> 00:33:16,009 This form says that I waive all my parental rights. 533 00:33:16,010 --> 00:33:17,409 (SIGHS) 534 00:33:17,410 --> 00:33:18,945 Well, of course so, silly man. 535 00:33:18,946 --> 00:33:21,881 Did you think you were gonna be the dad? 536 00:33:21,882 --> 00:33:23,415 Look, I'm sorry. 537 00:33:23,416 --> 00:33:26,418 I'd like to help you out, but I can't do this. 538 00:33:26,419 --> 00:33:28,688 Really? Yes, really. 539 00:33:28,689 --> 00:33:30,089 'Cause on the NiggerNet, 540 00:33:30,090 --> 00:33:31,624 it says that you just got canned 541 00:33:31,625 --> 00:33:33,192 and that your current net worth 542 00:33:33,193 --> 00:33:35,628 is somewhere between zero and the gross national debt. 543 00:33:35,629 --> 00:33:37,329 Now, you're gonna need some serious cash flow 544 00:33:37,330 --> 00:33:41,000 if you plan on continuing this lifestyle. 545 00:33:41,001 --> 00:33:45,038 Do we get the sperm or not? Sign it. 546 00:33:58,418 --> 00:34:00,820 Fine. 547 00:34:03,123 --> 00:34:05,058 Good. 548 00:34:05,059 --> 00:34:09,195 Now, drop your drawers and let's get to work. 549 00:34:13,633 --> 00:34:15,601 Okay. 550 00:34:17,637 --> 00:34:20,339 Okay, now, what the hell is this? 551 00:34:20,340 --> 00:34:21,407 What? That. 552 00:34:21,408 --> 00:34:24,177 It's a turkey baster. 553 00:34:24,178 --> 00:34:26,079 You're not poking that thing inside of me. 554 00:34:26,080 --> 00:34:28,815 I don't do dick. 555 00:34:28,816 --> 00:34:30,049 Don't look at me. 556 00:34:30,050 --> 00:34:31,417 I want it the old-fashioned way. 557 00:34:31,418 --> 00:34:32,885 No, you're not. Yes, I am. 558 00:34:32,886 --> 00:34:34,053 No! Alex. 559 00:34:34,054 --> 00:34:35,387 You're not! 560 00:34:35,388 --> 00:34:38,191 (BOTH SPEAKING INDISTINCTLY) 561 00:34:38,192 --> 00:34:40,392 Listen to me. You promised. 562 00:34:40,393 --> 00:34:42,895 I will do this the way that I want to do it. 563 00:34:42,896 --> 00:34:44,864 Fat, you promised me. I know what I promised. 564 00:34:44,865 --> 00:34:46,232 So you want to do this? 565 00:34:46,233 --> 00:34:47,867 It is a woman's prerogative 566 00:34:47,868 --> 00:34:50,036 to change her mind. 567 00:34:50,037 --> 00:34:54,006 Did you come here to make a baby or did you come here to get... 568 00:34:54,007 --> 00:34:55,708 You know what? Forget it. 569 00:34:55,709 --> 00:34:57,676 I knew... I knew you'd get it twisted 570 00:34:57,677 --> 00:35:01,447 and flip the switch on me. 571 00:35:01,448 --> 00:35:04,183 All right. 572 00:35:04,184 --> 00:35:07,386 Fucking unbelievable. 573 00:35:07,387 --> 00:35:09,388 I'll wait in the living room. 574 00:35:09,389 --> 00:35:10,549 Good. 575 00:35:19,299 --> 00:35:20,633 (FATIMA MOANING) 576 00:36:11,618 --> 00:36:13,619 (♪) 577 00:36:19,126 --> 00:36:20,559 (RINGING BUZZER) 578 00:36:42,682 --> 00:36:44,317 You woke Kwame. 579 00:36:44,318 --> 00:36:46,219 I'm sorry. 580 00:36:46,220 --> 00:36:48,020 Jack, man, do you realize 581 00:36:48,021 --> 00:36:50,422 that Lucy and I haven't had a full night's sleep 582 00:36:50,423 --> 00:36:52,624 since the baby was born? 583 00:36:52,625 --> 00:36:54,126 How is Lucy? 584 00:36:54,127 --> 00:36:56,362 Jack, do you still have a key to this house? 585 00:36:56,363 --> 00:36:57,396 Yeah. 586 00:36:57,397 --> 00:36:58,898 Next time, please use it. 587 00:37:01,235 --> 00:37:02,601 You're not in trouble, are you? 588 00:37:02,602 --> 00:37:04,670 Are you kidding? 589 00:37:04,671 --> 00:37:06,038 Choir boy couldn't spell trouble 590 00:37:06,039 --> 00:37:07,639 if you spotted him the T-R-O. 591 00:37:07,640 --> 00:37:11,310 No, Mama, I'm fine. I'm not in any trouble. 592 00:37:11,311 --> 00:37:13,379 I did lose my job, though. 593 00:37:13,380 --> 00:37:14,613 You lost your job? 594 00:37:14,614 --> 00:37:16,182 I don't believe it. 595 00:37:16,183 --> 00:37:18,050 You ain't been unemployed since you were 14. 596 00:37:18,051 --> 00:37:21,653 Jack, what happened? 597 00:37:21,654 --> 00:37:24,924 Good night, you all. 598 00:37:24,925 --> 00:37:26,825 Good night, Lucy. I'm sorry. 599 00:37:26,826 --> 00:37:30,029 Come on. Come tell me about it. 600 00:37:30,030 --> 00:37:32,731 How on earth did you lose your job? 601 00:37:32,732 --> 00:37:33,766 I don't know. 602 00:37:33,767 --> 00:37:35,902 So I reported it. 603 00:37:35,903 --> 00:37:37,937 I knew I should've just let it go, 604 00:37:37,938 --> 00:37:40,139 but, Mom...it affected too many people. 605 00:37:40,140 --> 00:37:44,210 Ethics violations? 606 00:37:44,211 --> 00:37:45,711 Well... 607 00:37:45,712 --> 00:37:48,147 tell the truth, shame the devil. 608 00:37:48,148 --> 00:37:49,648 I think you did the right thing. 609 00:37:49,649 --> 00:37:51,884 Right thing? 610 00:37:51,885 --> 00:37:54,153 I only caused an SEC investigation, 611 00:37:54,154 --> 00:37:56,956 lost my job, and ruined my entire career. 612 00:37:56,957 --> 00:37:59,158 Seems like doing right just ruined my life. 613 00:37:59,159 --> 00:38:01,894 Why don't you go downstairs and talk to G about it. 614 00:38:05,365 --> 00:38:07,566 Which one of theses fools jumped out the window? 615 00:38:07,567 --> 00:38:09,101 He did. 616 00:38:09,102 --> 00:38:10,903 And he's not a fool. 617 00:38:10,904 --> 00:38:13,672 He was a great man. 618 00:38:13,673 --> 00:38:17,376 So that's the story, Dad. 619 00:38:17,377 --> 00:38:19,178 I think I messed up. 620 00:38:22,816 --> 00:38:24,383 No, you did good, son. 621 00:38:24,384 --> 00:38:27,686 You just gotta deal, now. No time for the bullshit. 622 00:38:27,687 --> 00:38:28,754 How are you doing? 623 00:38:28,755 --> 00:38:30,722 Don't worry about me. 624 00:38:30,723 --> 00:38:32,391 You stay strong... 625 00:38:32,392 --> 00:38:33,826 'cause these motherfuckers 626 00:38:33,827 --> 00:38:35,761 are gonna come after your natural black ass. 627 00:38:35,762 --> 00:38:36,895 You think so? 628 00:38:36,896 --> 00:38:39,332 Oh, shit, yeah. 629 00:38:39,333 --> 00:38:41,334 You fucked with the money. 630 00:38:41,335 --> 00:38:42,768 It's gonna be cold-blooded. 631 00:38:45,705 --> 00:38:48,407 How was your last checkup, Dad? 632 00:38:48,408 --> 00:38:52,411 Phew. This diabetes is a bitch. 633 00:38:52,412 --> 00:38:54,213 My sugar count's up. 634 00:38:54,214 --> 00:38:57,083 Me and your mama, oh, boy. 635 00:38:57,084 --> 00:38:58,217 It's rough, man. 636 00:38:58,218 --> 00:38:59,418 Mama. 637 00:38:59,419 --> 00:39:03,356 Look, I don't blame your mother. 638 00:39:03,357 --> 00:39:05,824 I just feel bad that I'm holding her back. 639 00:39:05,825 --> 00:39:07,159 Nobody wants to be a burden. 640 00:39:07,160 --> 00:39:09,261 How can the great Geronimo Armstrong 641 00:39:09,262 --> 00:39:10,729 be a burden? 642 00:39:10,730 --> 00:39:15,167 Shit, your mama would have left my diabetic ass 643 00:39:15,168 --> 00:39:19,305 a long time ago if I wasn't all fucked up. 644 00:39:19,306 --> 00:39:21,374 That's the only thing that keeps her here. 645 00:39:21,375 --> 00:39:23,976 So I just keep to myself down here in the basement 646 00:39:23,977 --> 00:39:25,744 and try to stay out of the way. 647 00:39:25,745 --> 00:39:27,846 Since I don't have a gig anymore, 648 00:39:27,847 --> 00:39:30,249 I'll come by and spend more time with you. 649 00:39:30,250 --> 00:39:33,119 No, you better take care of your own ass, man. 650 00:39:33,120 --> 00:39:35,854 I'm telling you, them motherfuckers don't play 651 00:39:35,855 --> 00:39:37,689 when you start fucking with the money. 652 00:39:37,690 --> 00:39:39,791 All right? 653 00:39:39,792 --> 00:39:41,860 If I was you... 654 00:39:41,861 --> 00:39:44,330 I would get some legal representation 655 00:39:44,331 --> 00:39:45,264 with the quickness. 656 00:39:58,011 --> 00:39:59,412 Hey, Doak. Ça va? 657 00:39:59,413 --> 00:40:02,348 Ça va. Et toi? Uh, Mr. Armstrong... 658 00:40:02,349 --> 00:40:04,183 Uh, comment on dit en anglais? 659 00:40:04,184 --> 00:40:06,885 There are gentlemen here to see you. 660 00:40:06,886 --> 00:40:08,320 I don't know why. 661 00:40:08,321 --> 00:40:09,821 Mr. Armstrong, Agent Flood, 662 00:40:09,822 --> 00:40:12,791 Securities and Exchange Commission. 663 00:40:12,792 --> 00:40:15,294 You have now been served. 664 00:40:17,830 --> 00:40:18,897 (CHUCKLES) 665 00:40:21,068 --> 00:40:23,102 Maybe it's good news. 666 00:40:27,407 --> 00:40:29,942 My father, Geronimo Armstrong, 667 00:40:29,943 --> 00:40:31,444 highly recommended you. 668 00:40:31,445 --> 00:40:33,712 Tell your father hello for me. 669 00:40:33,713 --> 00:40:36,648 So, what I need from you now is for you to paint the picture. 670 00:40:36,649 --> 00:40:38,750 Tell me the entire story. Please don't leave anything out. 671 00:40:38,751 --> 00:40:40,819 And you might want to check with me 672 00:40:40,820 --> 00:40:42,588 before you speak with anyone else. 673 00:40:42,589 --> 00:40:46,459 Lastly, all that I ask is that you do not ever lie to me. 674 00:40:46,460 --> 00:40:47,926 Do you understand, Mr. Armstrong? 675 00:40:47,927 --> 00:40:49,928 I will never lie to you. 676 00:40:49,929 --> 00:40:52,698 Look at this mess I'm stuck in with you. 677 00:40:52,699 --> 00:40:55,033 Just let it rest. Jesus Christmas! 678 00:40:55,034 --> 00:40:57,470 Jesus Christmas, I wish I could rest, 679 00:40:57,471 --> 00:40:59,705 instead of laying up here being nurse to you. 680 00:40:59,706 --> 00:41:01,474 I wish I was some place else. 681 00:41:01,475 --> 00:41:03,609 I never asked you to be no goddamned nurse! 682 00:41:03,610 --> 00:41:06,212 Did I? What do you want me to do? 683 00:41:06,213 --> 00:41:08,414 You think I asked the Good Lord to give me diabetes? 684 00:41:08,415 --> 00:41:11,150 Is that what you think? Why bring up the Lord? 685 00:41:11,151 --> 00:41:12,284 Why don't you just leave? 686 00:41:12,285 --> 00:41:14,786 No, I ain't leaving. You leave. 687 00:41:14,787 --> 00:41:16,422 This is my house. 688 00:41:16,423 --> 00:41:18,424 And when go, who's gonna take care of you? 689 00:41:18,425 --> 00:41:20,626 You? Jamal? 690 00:41:20,627 --> 00:41:22,794 Hasn't he got a wife and a new baby? 691 00:41:22,795 --> 00:41:24,730 And I know you don't think your son, Jack, 692 00:41:24,731 --> 00:41:26,432 is thinking about helping you, 693 00:41:26,433 --> 00:41:28,634 because all he got on his mind is money. 694 00:41:28,635 --> 00:41:31,437 GERONIMO: The only thing that'll make you happy 695 00:41:31,438 --> 00:41:34,140 is when they've amputated both of my legs. 696 00:41:34,141 --> 00:41:37,075 So why don't you just go get a saw, 697 00:41:37,076 --> 00:41:39,445 and save the doctor a whole lot of trouble. 698 00:41:39,446 --> 00:41:41,780 It'll be a lot cheaper, Lottie! 699 00:41:41,781 --> 00:41:43,449 Just cut them off! 700 00:41:43,450 --> 00:41:46,185 LOTTIE: Well, get a goddamn knife and I fucking will! 701 00:41:46,186 --> 00:41:47,453 Stop it! Get a knife! 702 00:41:47,454 --> 00:41:49,021 I don't know what to do anymore. 703 00:41:49,022 --> 00:41:50,456 JACK: You know he's ill. 704 00:41:50,457 --> 00:41:52,090 LOTTIE: He's driving me crazy. 705 00:41:52,091 --> 00:41:53,825 I'm sorry. You shouldn't have heard that. 706 00:41:59,666 --> 00:42:01,267 What's up, man? 707 00:42:01,268 --> 00:42:03,101 Hey. 708 00:42:03,102 --> 00:42:06,338 Around here with all that screaming and fussing? Huh? 709 00:42:06,339 --> 00:42:08,207 Yeah, man, it's... Heh. 710 00:42:08,208 --> 00:42:11,109 This arguing, man, it's, like, bad for my high blood pressure. 711 00:42:11,110 --> 00:42:14,112 Yes, it is. 712 00:42:14,113 --> 00:42:16,948 Sorry you had to hear that, son. 713 00:42:16,949 --> 00:42:18,651 It ain't nothing new. 714 00:42:18,652 --> 00:42:20,186 Me and Jamal used to wake up 715 00:42:20,187 --> 00:42:21,687 to the sound of you and Mama 716 00:42:21,688 --> 00:42:23,422 screaming at each other, fighting. 717 00:42:23,423 --> 00:42:25,424 Yeah, for that I'm ashamed, 718 00:42:25,425 --> 00:42:30,329 but, man, you know... between a man and a woman... 719 00:42:30,330 --> 00:42:32,431 (CHUCKLES) 720 00:42:32,432 --> 00:42:35,067 But believe it or not, 721 00:42:35,068 --> 00:42:38,036 me and your mother still love each other deeply. 722 00:42:38,037 --> 00:42:41,973 (CHUCKLES) 723 00:42:41,974 --> 00:42:44,009 You believe that? 724 00:42:44,010 --> 00:42:46,845 We do love each other deeply. I know, I know. 725 00:42:46,846 --> 00:42:48,380 That's that funny, peculiar love. 726 00:42:48,381 --> 00:42:49,948 That's what that is. 727 00:42:49,949 --> 00:42:51,450 But it's real. 728 00:42:51,451 --> 00:42:53,085 You were right about that other thing. 729 00:42:53,086 --> 00:42:54,386 They coming at you already, huh? 730 00:42:54,387 --> 00:42:56,955 Froze all my money. 731 00:42:56,956 --> 00:42:59,325 Nobody will hire me. The SEC served me papers. 732 00:42:59,326 --> 00:43:02,394 That's cold-blooded, man. Frank Wills. 733 00:43:02,395 --> 00:43:04,263 Who? You are Frank Wills, 734 00:43:04,264 --> 00:43:05,897 straight up. Who was he? 735 00:43:05,898 --> 00:43:08,200 He was a security guard 736 00:43:08,201 --> 00:43:11,403 that discovered the Watergate break-in. 737 00:43:11,404 --> 00:43:13,706 That opened the country's eyes to government corruption 738 00:43:13,707 --> 00:43:16,842 that led all the way up to Nixon. 739 00:43:16,843 --> 00:43:19,177 He saved us from a bunch of crooked politicians. 740 00:43:19,178 --> 00:43:20,412 (CHUCKLES) 741 00:43:20,413 --> 00:43:22,848 But what did America do to him? 742 00:43:22,849 --> 00:43:26,084 They chewed him up and they spit him out. 743 00:43:27,854 --> 00:43:32,424 Frank Wills died destitute at the age of 52. 744 00:43:32,425 --> 00:43:35,394 No job, no nothing. 745 00:43:35,395 --> 00:43:37,195 That's what they do to you, son. 746 00:43:37,196 --> 00:43:39,998 First, they break you... 747 00:43:39,999 --> 00:43:41,300 then they kill you. 748 00:43:44,904 --> 00:43:46,772 (♪) 749 00:44:02,955 --> 00:44:04,390 MAN: Dispatch. 750 00:44:04,391 --> 00:44:05,658 Yeah, this is Watergate Security, Wills, 751 00:44:05,659 --> 00:44:07,626 Tower B. Go ahead, Wills. 752 00:44:07,627 --> 00:44:11,664 There's a possible break-in at 2510 Virginia Avenue NW. 753 00:44:11,665 --> 00:44:13,299 Perpetrators may still be on the premises. 754 00:44:13,300 --> 00:44:15,033 Could you send somebody over here, please? 755 00:44:15,034 --> 00:44:16,902 Copy that. D.C. police are on the way. 756 00:44:16,903 --> 00:44:18,604 Thank you. 757 00:44:18,605 --> 00:44:19,905 (TIRES SCREECHING) 758 00:44:35,254 --> 00:44:38,190 All right Wills, reach for the sky! 759 00:44:38,191 --> 00:44:39,958 Never should've found duct tape on the door. 760 00:44:39,959 --> 00:44:41,293 Never should've made that call. 761 00:44:41,294 --> 00:44:42,428 Now your life is ruined. 762 00:44:42,429 --> 00:44:43,929 We'll run you out of town. 763 00:44:43,930 --> 00:44:45,197 You'll never work again. 764 00:44:45,198 --> 00:44:46,432 I, however, John Dean, 765 00:44:46,433 --> 00:44:48,200 will make millions on the lecture circuit. 766 00:44:48,201 --> 00:44:51,704 I, G. Gordon Liddy, will have my own 767 00:44:51,705 --> 00:44:53,104 nationally-syndicated radio show. 768 00:44:53,105 --> 00:44:55,073 I, John Erlichman, will retire from politics 769 00:44:55,074 --> 00:44:56,675 and become a best-selling novelist. 770 00:44:56,676 --> 00:44:58,176 I, H.R. Haldeman, 771 00:44:58,177 --> 00:45:00,178 will just stay beautiful and live in Santa Barbara. 772 00:45:00,179 --> 00:45:02,180 What about all this? What about this tape? 773 00:45:02,181 --> 00:45:05,684 Damn it! I told them I didn't erase that stupid tape! 774 00:45:05,685 --> 00:45:07,185 It was already defective! 775 00:45:07,186 --> 00:45:09,087 No, goddamn it, I meant this tape! 776 00:45:09,088 --> 00:45:10,589 Oh. Sorry. 777 00:45:10,590 --> 00:45:12,358 Kill the son of a bitch! 778 00:45:12,359 --> 00:45:14,593 What? You can't kill me, man! 779 00:45:14,594 --> 00:45:16,395 I did the right thing! I blew the whistle! 780 00:45:16,396 --> 00:45:20,399 I'm Jeb Stuart Magruder... 781 00:45:20,400 --> 00:45:21,667 and you're nobody, Wills. 782 00:45:21,668 --> 00:45:23,736 We can kill a nobody. 783 00:45:23,737 --> 00:45:25,404 HALDEMAN: Yeah, we do it all the time. 784 00:45:25,405 --> 00:45:26,705 What about all these crooks? 785 00:45:26,706 --> 00:45:28,607 All the President's men? 786 00:45:28,608 --> 00:45:31,109 NIXON: Ah, they're all white. I mean, "all right." 787 00:45:31,110 --> 00:45:33,245 Uh, diplomatic immunity. 788 00:45:33,246 --> 00:45:36,382 Mr. President. 789 00:45:36,383 --> 00:45:39,017 I got here as fast as I could. I'm Oliver North. 790 00:45:39,018 --> 00:45:40,051 (CHUCKLES) 791 00:45:40,052 --> 00:45:41,553 (HOOTING, FIRING GUNS) 792 00:45:51,431 --> 00:45:53,064 NIXON: Four more years! 793 00:45:54,667 --> 00:45:56,502 (DOORBELL RINGS) 794 00:46:04,343 --> 00:46:06,645 I know how to increase your cash flow. 795 00:46:06,646 --> 00:46:09,381 Darling, would you take the ladies inside? 796 00:46:09,382 --> 00:46:11,283 Absolutely. 797 00:46:11,284 --> 00:46:12,384 Good evening, Jack. 798 00:46:12,385 --> 00:46:14,052 Hey... 799 00:46:15,187 --> 00:46:16,622 Ah! 800 00:46:20,393 --> 00:46:21,794 Hello, my darling. 801 00:46:21,795 --> 00:46:22,828 'Kay. 802 00:46:27,099 --> 00:46:28,767 Hmm. 803 00:46:30,236 --> 00:46:31,403 How are you? 804 00:46:31,404 --> 00:46:33,204 I'm...fine. How are you? 805 00:46:33,205 --> 00:46:34,406 Good. Good. 806 00:46:34,407 --> 00:46:35,974 Good. 807 00:46:38,411 --> 00:46:41,112 Fatima, what are you doing here? Who the hell are these women? 808 00:46:41,113 --> 00:46:43,181 Relax, they're friends of mine. 809 00:46:43,182 --> 00:46:44,416 What kind of friends? 810 00:46:44,417 --> 00:46:47,920 Lesbie friends, all right? 811 00:46:47,921 --> 00:46:49,721 They are all highly educated, 812 00:46:49,722 --> 00:46:51,824 highly successful businesswomen. 813 00:46:51,825 --> 00:46:55,226 They have achieved the American dream... 814 00:46:55,227 --> 00:46:56,895 almost. 815 00:46:56,896 --> 00:46:59,731 And that is where you come in. 816 00:46:59,732 --> 00:47:00,899 Me? 817 00:47:00,900 --> 00:47:01,934 Yes. 818 00:47:01,935 --> 00:47:03,368 You see, they... 819 00:47:03,369 --> 00:47:05,804 would like for you to be their child's daddy. 820 00:47:05,805 --> 00:47:07,706 Fatima, have you lost your damn mind? 821 00:47:07,707 --> 00:47:12,611 They're willing to pay $10,000 each. 822 00:47:12,612 --> 00:47:16,615 And all I want is ten percent. 823 00:47:16,616 --> 00:47:18,750 Ten percent? 824 00:47:18,751 --> 00:47:19,985 Finders fee. 825 00:47:19,986 --> 00:47:22,387 Congratulations are in order. 826 00:47:22,388 --> 00:47:24,656 Mm. 827 00:47:24,657 --> 00:47:26,658 I'm pregnant. 828 00:47:28,260 --> 00:47:29,828 Mwah. 829 00:47:31,731 --> 00:47:34,633 Ladies, I think we should begin. 830 00:47:34,634 --> 00:47:36,334 Thank you all for coming. 831 00:47:36,335 --> 00:47:38,403 Nadiyah... 832 00:47:38,404 --> 00:47:39,671 would you like to start? 833 00:47:39,672 --> 00:47:40,606 Okay. 834 00:47:42,274 --> 00:47:43,976 I've tried adopting, 835 00:47:43,977 --> 00:47:45,677 Vietnamese, Chinese... 836 00:47:45,678 --> 00:47:49,114 Haitian, Croatian, Senegalese, and... 837 00:47:49,115 --> 00:47:50,983 I kept getting the runaround. 838 00:47:50,984 --> 00:47:54,820 Twice, I went to the airport to meet my baby's plane, 839 00:47:54,821 --> 00:47:57,823 only to find that my baby wasn't on it. 840 00:47:57,824 --> 00:48:01,627 I've now spent over $50,000 841 00:48:01,628 --> 00:48:04,362 in adoption fees, and I just... 842 00:48:04,363 --> 00:48:06,364 I mean, I can't go through that heartache again. 843 00:48:06,365 --> 00:48:11,369 This time, I'm having this baby on my own. 844 00:48:11,370 --> 00:48:13,304 Or...I mean, with you, I guess. 845 00:48:13,305 --> 00:48:15,874 However that thing goes. 846 00:48:15,875 --> 00:48:17,576 Oh, gosh. 847 00:48:17,577 --> 00:48:19,978 Um, thank you. FATIMA: Thanks. 848 00:48:19,979 --> 00:48:22,380 (APPLAUSE) WOMAN: Thank you. 849 00:48:22,381 --> 00:48:24,816 Oni? 850 00:48:24,817 --> 00:48:27,085 I'm Oni Woo. Nice to meet you. 851 00:48:27,086 --> 00:48:30,388 Um, background's very important to me, 852 00:48:30,389 --> 00:48:33,291 education, genealogy... 853 00:48:33,292 --> 00:48:36,161 hair, muscle definition, things like that. 854 00:48:36,162 --> 00:48:39,230 And what's his IQ level? 855 00:48:39,231 --> 00:48:41,299 Are there any health issues? 856 00:48:41,300 --> 00:48:44,803 That's why fertility clinics never appealed to me. 857 00:48:44,804 --> 00:48:47,606 So please...be gentle. 858 00:48:47,607 --> 00:48:50,408 Don't let me down, okay? Okay. I'll try. 859 00:48:50,409 --> 00:48:52,110 FATIMA: That was beautiful. (APPLAUSE) 860 00:48:52,111 --> 00:48:54,012 Hold up, hold up, hold up. 861 00:48:54,013 --> 00:48:55,413 I mean, I'm hating to be 862 00:48:55,414 --> 00:48:58,416 the Wicked Bitch of the Eastside Riders, heh... 863 00:48:58,417 --> 00:49:01,419 Oh, by the way, I'm Evelyn. 864 00:49:01,420 --> 00:49:03,321 Then again, you all already knew that. 865 00:49:03,322 --> 00:49:05,356 Excuse my "skepticalism," 866 00:49:05,357 --> 00:49:08,727 but what's a Wharton University college grad 867 00:49:08,728 --> 00:49:11,096 doing trying to knock up a bunch of glam dykes 868 00:49:11,097 --> 00:49:12,564 at 10 G's a pop? 869 00:49:12,565 --> 00:49:14,633 That's an excellent question, Evelyn. 870 00:49:14,634 --> 00:49:15,968 Preach. 871 00:49:15,969 --> 00:49:17,368 It's a sideline occupation 872 00:49:17,369 --> 00:49:19,270 for an ever-changing economy. 873 00:49:19,271 --> 00:49:21,840 Greater cash flow gives our man Jack here 874 00:49:21,841 --> 00:49:24,076 greater investment versatility. 875 00:49:24,077 --> 00:49:27,579 While our moderate, fixed fertilization rates 876 00:49:27,580 --> 00:49:29,147 give women such as ourselves 877 00:49:29,148 --> 00:49:32,918 better access to a safe, comfortable environment 878 00:49:32,919 --> 00:49:34,753 within which we can all pursue 879 00:49:34,754 --> 00:49:36,387 our personal goals of procreation. 880 00:49:36,388 --> 00:49:37,889 Good answer. 881 00:49:37,890 --> 00:49:39,625 I just want to know, is he circumcised? 882 00:49:39,626 --> 00:49:41,627 Because if he's not circumcised, I'm sorry, 883 00:49:41,628 --> 00:49:43,128 but I'm not going anywhere near him. 884 00:49:43,129 --> 00:49:45,263 Relax, Rachel, he's very circumcised. 885 00:49:45,264 --> 00:49:46,364 Aren't you, Jack? 886 00:49:46,365 --> 00:49:48,734 You know that I am, Fatima. 887 00:49:48,735 --> 00:49:50,802 Excuse me. What's circumcised? 888 00:49:50,803 --> 00:49:52,070 Baby, don't worry about it. 889 00:49:52,071 --> 00:49:55,107 I'll explain it to you later. 890 00:49:55,108 --> 00:49:58,010 FATIMA: Okay. Um... Ah! Song. 891 00:49:58,011 --> 00:50:00,411 We have not heard from you. 892 00:50:00,412 --> 00:50:02,748 Is there something that you would like to add? 893 00:50:02,749 --> 00:50:03,882 (APPLAUSE) 894 00:50:03,883 --> 00:50:05,784 Go, Song! Right. 895 00:50:05,785 --> 00:50:09,420 Pretty girl. I'm Song Gokta. 896 00:50:09,421 --> 00:50:10,956 Hi. Hi, Song. 897 00:50:10,957 --> 00:50:12,824 I've never been with a man before. 898 00:50:12,825 --> 00:50:15,127 A lot of us haven't been with a man before, ladies. 899 00:50:15,128 --> 00:50:16,294 Is it painful? 900 00:50:16,295 --> 00:50:18,830 FATIMA: Jack is very gentle. 901 00:50:18,831 --> 00:50:19,898 Right, Jack? 902 00:50:19,899 --> 00:50:20,799 I am? 903 00:50:21,968 --> 00:50:24,435 I am. I'm, like...soft. 904 00:50:24,436 --> 00:50:26,638 Does he believe in God? A higher being? 905 00:50:26,639 --> 00:50:29,440 Does he have a history of mental illness in his family? 906 00:50:29,441 --> 00:50:31,009 Something ain't right in the eyes. 907 00:50:31,010 --> 00:50:32,443 Does he have any other kids? 908 00:50:32,444 --> 00:50:33,979 I'd like to look at them. 909 00:50:33,980 --> 00:50:36,948 I'm not gonna take too much more of this. 910 00:50:36,949 --> 00:50:38,449 Ladies, any other questions you have, 911 00:50:38,450 --> 00:50:39,851 I'm sure can be answered 912 00:50:39,852 --> 00:50:41,352 in the packets you've received. 913 00:50:41,353 --> 00:50:43,188 So I need to know, who's in? 914 00:50:43,189 --> 00:50:44,322 I am. 915 00:50:44,323 --> 00:50:46,357 Good. Good. 916 00:50:46,358 --> 00:50:49,861 Well, now would be a good time for financial transactions. 917 00:50:49,862 --> 00:50:52,798 Thank you, Evelyn. 918 00:50:54,967 --> 00:50:58,704 Everyone, please sign your donor waiver forms. 919 00:50:58,705 --> 00:51:00,038 Jack, you go and get ready. 920 00:51:00,039 --> 00:51:01,073 What? 921 00:51:01,074 --> 00:51:04,409 You mean now? 922 00:51:04,410 --> 00:51:05,844 Of course, now. 923 00:51:05,845 --> 00:51:07,245 These women are ovulating. 924 00:51:07,246 --> 00:51:08,313 Look, I'm sorry, 925 00:51:08,314 --> 00:51:10,182 I hate to be a spoilsport here, 926 00:51:10,183 --> 00:51:13,885 but in today's tough economy, 10,000 bucks is a lot of money. 927 00:51:13,886 --> 00:51:14,953 What are you saying? 928 00:51:14,954 --> 00:51:18,423 $10,000 is $10,000. 929 00:51:18,424 --> 00:51:20,859 And I would like to see with my own two peepers 930 00:51:20,860 --> 00:51:24,262 what I'm paying for before I fork over $10,000. 931 00:51:24,263 --> 00:51:25,964 She does have a point. 932 00:51:25,965 --> 00:51:28,100 That's what's up. I'm saying. 933 00:51:28,101 --> 00:51:29,768 A damn good point. 934 00:51:29,769 --> 00:51:30,902 Jack. Jack, what? 935 00:51:30,903 --> 00:51:32,070 Disrobe. 936 00:51:32,071 --> 00:51:33,705 Show us your beautiful body. 937 00:51:33,706 --> 00:51:35,173 Oh, no! No! Hell, no! 938 00:51:35,174 --> 00:51:36,908 Just strip, bitch. 939 00:51:40,379 --> 00:51:42,047 Are you serious? 940 00:51:42,048 --> 00:51:45,217 These women have paid you quite a bit of money. 941 00:51:45,218 --> 00:51:47,953 Jack, you're not shy? 942 00:52:29,128 --> 00:52:31,048 Can you drop your drawers, please? 943 00:52:32,031 --> 00:52:33,165 (GIGGLES) 944 00:52:33,166 --> 00:52:34,632 Oh... 945 00:52:36,903 --> 00:52:40,939 Jack, we have to see your privates. 946 00:52:40,940 --> 00:52:42,908 Come on, nigga, show us your tube steak, 947 00:52:42,909 --> 00:52:44,309 your man-stick. 948 00:52:48,781 --> 00:52:50,849 Sold. 949 00:52:50,850 --> 00:52:54,119 FATIMA: Can you rotate slowly so everybody can get a good look? 950 00:52:54,120 --> 00:52:56,154 EVELYN: Now you know what it feels like 951 00:52:56,155 --> 00:52:57,755 to be a sexual object. 952 00:52:57,756 --> 00:52:59,324 Mm-hm. 953 00:53:02,328 --> 00:53:04,696 Thank you, Rachael. 954 00:53:04,697 --> 00:53:06,798 Damn! Where do I sign? 955 00:53:06,799 --> 00:53:09,167 NADIYAH: I'll pay for that. EVELYN: Oh, yeah. 956 00:53:15,174 --> 00:53:16,641 Mm. 957 00:53:16,642 --> 00:53:18,043 Um... 958 00:53:19,979 --> 00:53:21,413 Is that thing gonna hurt? Because, um... 959 00:53:21,414 --> 00:53:24,416 You'll be fine. 960 00:53:24,417 --> 00:53:25,650 Okay. 961 00:53:25,651 --> 00:53:27,419 Okay? Okay. 962 00:53:27,420 --> 00:53:28,686 Let's... 963 00:53:28,687 --> 00:53:30,288 Hold on one minute. 964 00:53:30,289 --> 00:53:31,323 Just one minute. 965 00:53:31,324 --> 00:53:32,290 Okay? 966 00:53:39,198 --> 00:53:41,133 (MUNCHING SOUNDS) 967 00:53:41,134 --> 00:53:42,901 (LAUGHS SOFTLY) 968 00:53:44,103 --> 00:53:45,303 Eat. 969 00:53:45,304 --> 00:53:46,704 In my culture, 970 00:53:46,705 --> 00:53:47,839 if we eat chicken feet, 971 00:53:47,840 --> 00:53:50,108 I will have a boy. 972 00:53:50,109 --> 00:53:52,110 The boy grow up, will run fast. 973 00:53:52,111 --> 00:53:53,078 Eat. 974 00:53:59,885 --> 00:54:02,387 EVELYN: Calm down, calm down, ladies and gentlemen. 975 00:54:02,388 --> 00:54:06,191 I want to send this one out right now... 976 00:54:06,192 --> 00:54:08,193 to all the men out there. 977 00:54:08,194 --> 00:54:09,994 I know you all remember 978 00:54:09,995 --> 00:54:13,932 my, um, 1998 platinum-selling CD, 979 00:54:13,933 --> 00:54:18,336 Nigga, Come and Get It. 980 00:54:18,337 --> 00:54:19,904 ♪ Nigga Come and get it ♪ 981 00:54:19,905 --> 00:54:21,839 ♪ Let me Give this up to you ♪ 982 00:54:21,840 --> 00:54:23,708 ♪ I'm knowing You don't deserve it ♪ 983 00:54:23,709 --> 00:54:25,277 (INHALES SHARPLY) 984 00:54:25,278 --> 00:54:28,646 ♪ But guess what I need it, baby-boo ♪ 985 00:54:28,647 --> 00:54:30,148 ♪ I'm attracted to you ♪ 986 00:54:30,149 --> 00:54:33,851 ♪ Like meh... meh... Metal to a magnet ♪ 987 00:54:33,852 --> 00:54:35,720 ♪ I'm Evelyn ♪ 988 00:54:35,721 --> 00:54:38,056 ♪ Now you know this Darling ♪ 989 00:54:38,057 --> 00:54:39,924 ♪ So stick me, boy And stab it ♪ 990 00:54:39,925 --> 00:54:42,194 ♪ I get dense When you stick ♪ 991 00:54:42,195 --> 00:54:45,163 ♪ Wrap my lips Around your... ♪ 992 00:54:45,164 --> 00:54:49,267 ♪ Oh, no, let me take it Kind of slow, I... ♪ 993 00:54:49,268 --> 00:54:52,370 I haven't done this with a guy since sophomore year at Smith, 994 00:54:52,371 --> 00:54:54,491 and let me tell you, it was not that great. 995 00:54:55,808 --> 00:54:57,442 Okay. Okay. Wait a minute. 996 00:54:57,443 --> 00:55:00,778 Let me see these nails. No, this is... No, no. 997 00:55:00,779 --> 00:55:03,081 We're gonna have to cut your nails. 998 00:55:03,082 --> 00:55:04,882 I want you to warm me up first. 999 00:55:04,883 --> 00:55:06,951 I don't want you just sticking that thing in me. 1000 00:55:06,952 --> 00:55:08,286 Let me get a clipper. 1001 00:55:08,287 --> 00:55:10,247 What? It's disgusting. 1002 00:55:17,330 --> 00:55:18,610 Hi. 1003 00:55:28,407 --> 00:55:30,342 Heh. Ow! 1004 00:55:30,343 --> 00:55:33,411 Did you wash it? Can I touch it? 1005 00:55:33,412 --> 00:55:35,413 Can I squeeze? 1006 00:55:35,414 --> 00:55:37,949 (WOMEN GASPING, SIGHING) 1007 00:55:39,418 --> 00:55:41,753 You have to open your legs, okay? 1008 00:55:41,754 --> 00:55:44,289 Oh, goodness. Ooh! 1009 00:55:44,290 --> 00:55:45,757 (MOANS) 1010 00:55:45,758 --> 00:55:48,278 Okay, just get your hand off my tit and focus. 1011 00:55:51,164 --> 00:55:52,430 Ooh! Ooh! 1012 00:55:52,431 --> 00:55:53,831 Oh, wait. That's good. 1013 00:55:53,832 --> 00:55:57,169 (MOANING) 1014 00:55:57,170 --> 00:56:00,004 (CHANTING SOFTLY) 1015 00:56:00,005 --> 00:56:04,376 Excuse me. Excuse me. Who are you talking to? 1016 00:56:04,377 --> 00:56:07,379 Shh. Awakening the chi. 1017 00:56:07,380 --> 00:56:09,981 Just try to relax and breathe. Okay? 1018 00:56:09,982 --> 00:56:11,383 Oh, shit! 1019 00:56:11,384 --> 00:56:12,884 Call me a bitch, huh? 1020 00:56:12,885 --> 00:56:15,119 Okay. 1021 00:56:18,757 --> 00:56:21,793 EVELYN: You fucking stallion, motherfucker! 1022 00:56:21,794 --> 00:56:23,328 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1023 00:56:23,329 --> 00:56:24,362 Come on! 1024 00:56:24,363 --> 00:56:27,899 (RISING CRIES OF PASSION) 1025 00:56:27,900 --> 00:56:28,833 Hurry up, now! 1026 00:56:32,137 --> 00:56:33,037 (JACK GRUNTS) 1027 00:56:39,044 --> 00:56:41,413 God...damn. 1028 00:56:41,414 --> 00:56:42,280 You got it? 1029 00:56:47,986 --> 00:56:49,087 You okay? 1030 00:56:49,088 --> 00:56:50,222 Yeah. 1031 00:56:50,223 --> 00:56:51,423 You're sweating on me. 1032 00:56:51,424 --> 00:56:55,527 (♪) 1033 00:57:11,076 --> 00:57:12,544 Oh! Whoa! 1034 00:57:50,082 --> 00:57:51,483 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1035 00:57:54,920 --> 00:57:57,389 You are a cash cow. 1036 00:57:57,390 --> 00:57:58,923 (CHUCKLES) 1037 00:57:58,924 --> 00:58:01,893 Now, things didn't quite work out with Alex, 1038 00:58:01,894 --> 00:58:04,175 so I'm going to need some more of that man-milk. 1039 00:58:05,931 --> 00:58:07,766 Thank you. 1040 00:58:19,312 --> 00:58:22,246 JACK: Yo, Vada, I got a new name for Fatima. 1041 00:58:22,247 --> 00:58:25,082 Remember that crazy brother from the XFL? 1042 00:58:25,083 --> 00:58:28,019 Yeah, that fake NFL defunct league. 1043 00:58:28,020 --> 00:58:29,387 Right. 1044 00:58:29,388 --> 00:58:32,757 Well, Fatima's new name is She Hate Me. 1045 00:58:32,758 --> 00:58:35,393 Oh, snap! Yo, when I saw "He Hate Me" 1046 00:58:35,394 --> 00:58:36,961 on the back of that brother's jersey, 1047 00:58:36,962 --> 00:58:38,396 the first thing I thought, 1048 00:58:38,397 --> 00:58:40,965 I know his moms didn't name him that. 1049 00:58:40,966 --> 00:58:42,400 And the second thing I thought was 1050 00:58:42,401 --> 00:58:43,401 it was genius, man. 1051 00:58:43,402 --> 00:58:44,602 Pure genius. 1052 00:58:44,603 --> 00:58:45,637 What's his name again? 1053 00:58:45,638 --> 00:58:47,639 Rod Smart. Right. 1054 00:58:47,640 --> 00:58:49,106 Where's he at? 1055 00:58:49,107 --> 00:58:50,308 In the NFL, man, 1056 00:58:50,309 --> 00:58:51,776 running back kicks and punt returns 1057 00:58:51,777 --> 00:58:53,044 for the Carolina Panthers. 1058 00:58:53,045 --> 00:58:54,412 Rod Smart, "He Hate Me." 1059 00:58:54,413 --> 00:58:55,780 Fatima, "She Hate Me." 1060 00:58:55,781 --> 00:58:57,114 Like Mary J. be singing 1061 00:58:57,115 --> 00:58:58,416 that "hateration" and "holleration" shit 1062 00:58:58,417 --> 00:58:59,917 Right. 1063 00:58:59,918 --> 00:59:01,653 Mary be making up some motherfucking words. 1064 00:59:01,654 --> 00:59:02,687 For real. 1065 00:59:02,688 --> 00:59:04,188 Yo but, Fatima, 1066 00:59:04,189 --> 00:59:06,324 she doesn't feel that way about you. 1067 00:59:06,325 --> 00:59:08,192 She told me so. Told you? 1068 00:59:08,193 --> 00:59:09,961 What, you been holding out on me? 1069 00:59:09,962 --> 00:59:12,664 Nah. When you refused to call her back, 1070 00:59:12,665 --> 00:59:14,232 she called me. 1071 00:59:14,233 --> 00:59:15,667 She was like, 1072 00:59:15,668 --> 00:59:18,370 "Vada could you hook me up with Jack?" and... 1073 00:59:18,371 --> 00:59:19,571 I told Fatima... 1074 00:59:19,572 --> 00:59:20,572 She Hate Me. 1075 00:59:20,573 --> 00:59:22,374 She Hate Me that I couldn't do that. 1076 00:59:22,375 --> 00:59:25,377 Right. I can't believe this, man. 1077 00:59:25,378 --> 00:59:27,311 I thought we was tight. 1078 00:59:27,312 --> 00:59:28,380 Nigga, man, we tighter 1079 00:59:28,381 --> 00:59:31,349 than two titties in a push-up bra, man. 1080 00:59:31,350 --> 00:59:33,685 You know what? What? 1081 00:59:33,686 --> 00:59:35,019 Her friend was fine. 1082 00:59:35,020 --> 00:59:36,320 Meaning what? 1083 00:59:36,321 --> 00:59:37,889 Meaning I can't really blame Fat... 1084 00:59:37,890 --> 00:59:41,225 She Hate Me. She Hate Me. 1085 00:59:41,226 --> 00:59:42,260 Salut, Doak. 1086 00:59:42,261 --> 00:59:44,962 Fatima, how are you? Fine? 1087 00:59:44,963 --> 00:59:47,164 Ça va, Doak. Et toi? 1088 00:59:47,165 --> 00:59:48,400 Ça va, ça va. Super bien. 1089 00:59:48,401 --> 00:59:49,967 He's expecting us. 1090 00:59:49,968 --> 00:59:51,002 Okay, no problem. 1091 00:59:51,003 --> 00:59:53,004 Can I have your number? 1092 00:59:53,005 --> 00:59:55,407 Oh, please, please. Your number. 1093 00:59:55,408 --> 00:59:57,375 Doris Mitchell. Michele Prawn. 1094 00:59:57,376 --> 00:59:59,076 Jo Day. Norman Grahm. 1095 00:59:59,077 --> 01:00:02,013 Karen Brockner. There they are, Jack. 1096 01:00:02,014 --> 01:00:04,382 Ready for round two? 1097 01:00:04,383 --> 01:00:06,284 (♪) 1098 01:00:20,733 --> 01:00:22,366 Jack? 1099 01:00:22,367 --> 01:00:24,636 Oh, God. What? 1100 01:00:24,637 --> 01:00:26,738 Hi. 1101 01:00:26,739 --> 01:00:29,874 $110,000 in three nights. 1102 01:00:29,875 --> 01:00:32,644 I bet you never did that at Progeia. Ah, ah! 1103 01:00:32,645 --> 01:00:36,113 This is your 45 large for tonight... 1104 01:00:36,114 --> 01:00:38,917 and this is my five. 1105 01:00:38,918 --> 01:00:41,218 How come your girlfriend's not here? 1106 01:00:41,219 --> 01:00:42,921 You do know her name. 1107 01:00:42,922 --> 01:00:45,056 Girlfriend. 1108 01:00:45,057 --> 01:00:47,091 Alex... 1109 01:00:47,092 --> 01:00:49,093 is not speaking to me. 1110 01:00:49,094 --> 01:00:50,462 Why not? 1111 01:00:50,463 --> 01:00:52,029 Because I'm pregnant and she's not. 1112 01:00:59,137 --> 01:01:01,038 Jack... 1113 01:01:03,609 --> 01:01:05,810 ...do you know what October 11th is? 1114 01:01:05,811 --> 01:01:07,311 Someone's birthday? 1115 01:01:07,312 --> 01:01:09,614 I mean, I know it's not our wedding anniversary, 1116 01:01:09,615 --> 01:01:12,416 because... we don't have one. 1117 01:01:12,417 --> 01:01:16,420 October 11th is National Coming Out Day. 1118 01:01:16,421 --> 01:01:18,422 I wanted you to know. 1119 01:01:18,423 --> 01:01:22,426 Know what? That you're bi, lesbian or straight? 1120 01:01:22,427 --> 01:01:24,061 More than that. 1121 01:01:24,062 --> 01:01:26,430 Damn, you sure waited a long time to tell me. 1122 01:01:26,431 --> 01:01:28,132 I mean, how long have you known? 1123 01:01:28,133 --> 01:01:30,001 Probably since high school, 1124 01:01:30,002 --> 01:01:32,269 but I was in denial, 1125 01:01:32,270 --> 01:01:35,106 and I don't mean a river in Egypt. 1126 01:01:35,107 --> 01:01:38,776 I just always figured it would pass over me. 1127 01:01:38,777 --> 01:01:40,444 A phase? 1128 01:01:40,445 --> 01:01:42,780 Mm-hmm, but it doesn't work that way. 1129 01:01:42,781 --> 01:01:45,449 I don't believe in this gay-gene shit. 1130 01:01:45,450 --> 01:01:47,451 I am not trying to have 1131 01:01:47,452 --> 01:01:51,088 a deep, scientific conversation with you. 1132 01:01:51,089 --> 01:01:54,191 I just finally figured out that this is who I am. 1133 01:01:54,192 --> 01:01:55,793 And who is that? 1134 01:01:55,794 --> 01:01:57,695 Bi or lesbian? 1135 01:01:57,696 --> 01:01:59,797 Why do I have to put myself in a box? 1136 01:01:59,798 --> 01:02:01,298 Because that's the way it is. 1137 01:02:01,299 --> 01:02:02,834 Either you're bi, lesbian or straight. 1138 01:02:02,835 --> 01:02:04,301 Pick one. 1139 01:02:04,302 --> 01:02:07,405 Withholding that from you was a betrayal. 1140 01:02:07,406 --> 01:02:09,807 I was in love with you. 1141 01:02:09,808 --> 01:02:11,208 I mean, do you remember 1142 01:02:11,209 --> 01:02:13,912 that we were engaged to be married? 1143 01:02:13,913 --> 01:02:16,915 I didn't want to risk losing you. 1144 01:02:16,916 --> 01:02:19,017 I didn't have the heart to tell you right away, 1145 01:02:19,018 --> 01:02:21,318 and I know that you may not believe this, but... 1146 01:02:21,319 --> 01:02:23,855 You never told me her name. It doesn't matter. 1147 01:02:23,856 --> 01:02:26,024 I wanna know her name. What difference does it make? 1148 01:02:26,025 --> 01:02:27,892 You haven't changed one bit. 1149 01:02:27,893 --> 01:02:32,229 That night was the first time I ever had sex with a woman. 1150 01:02:32,230 --> 01:02:33,431 Stop lying. 1151 01:02:33,432 --> 01:02:34,766 That is true! 1152 01:02:37,369 --> 01:02:39,637 I mean, I had fooled around before, 1153 01:02:39,638 --> 01:02:41,839 kissing and whatnot, 1154 01:02:41,840 --> 01:02:44,508 but I swear on our unborn child. 1155 01:02:48,280 --> 01:02:50,848 You were reckless. 1156 01:02:50,849 --> 01:02:53,017 I had to find out 1157 01:02:53,018 --> 01:02:55,053 before we tied the knot. 1158 01:02:55,054 --> 01:02:58,456 I bet your friend with no name just...seduced you. 1159 01:02:58,457 --> 01:03:00,458 I know how these lesbians are. 1160 01:03:00,459 --> 01:03:02,093 They're like vultures. They're worse than men. 1161 01:03:02,094 --> 01:03:05,262 As soon as they see somebody they want to fuck, 1162 01:03:05,263 --> 01:03:06,898 they're just on your back. 1163 01:03:06,899 --> 01:03:08,399 They're so damn persistent. 1164 01:03:08,400 --> 01:03:10,768 I know she was just on you until you were like, 1165 01:03:10,769 --> 01:03:12,670 "Fuck it, I'll just give you the panties." 1166 01:03:12,671 --> 01:03:14,939 You may not like to hear this, 1167 01:03:14,940 --> 01:03:17,274 but I pursued her, not the other way around. 1168 01:03:20,112 --> 01:03:23,114 So you mean to tell me... 1169 01:03:23,115 --> 01:03:25,416 that you decided to start experimenting 1170 01:03:25,417 --> 01:03:28,886 with your sexual orientation while our wedding invitations 1171 01:03:28,887 --> 01:03:30,421 were in the mail... John Henry... 1172 01:03:30,422 --> 01:03:32,423 ...to both our family and friends? 1173 01:03:32,424 --> 01:03:35,827 I am not proud of it. I mean, what the fuck, Fatima?! 1174 01:03:35,828 --> 01:03:37,695 What about us? 1175 01:03:37,696 --> 01:03:39,430 I had to find out. 1176 01:03:39,431 --> 01:03:41,633 You would have preferred for me to have told you 1177 01:03:41,634 --> 01:03:42,967 after we're married? 1178 01:03:42,968 --> 01:03:44,902 What would you have said 1179 01:03:44,903 --> 01:03:47,383 if I told you when you proposed? 1180 01:03:50,442 --> 01:03:51,643 Come on. 1181 01:03:51,644 --> 01:03:53,011 I'm thinking. 1182 01:03:53,012 --> 01:03:54,445 I know you. 1183 01:03:54,446 --> 01:03:56,247 I know your pride. 1184 01:03:56,248 --> 01:03:57,715 You're a man. 1185 01:03:57,716 --> 01:03:59,717 You're right. 1186 01:03:59,718 --> 01:04:01,452 And I'm sorry, but I am a man. 1187 01:04:01,453 --> 01:04:03,955 There's a lot of men who would have seen that 1188 01:04:03,956 --> 01:04:05,657 and been thrilled. 1189 01:04:05,658 --> 01:04:08,325 Well, there's also a lot of so-called straight men 1190 01:04:08,326 --> 01:04:10,762 going around fucking other men in the culo, 1191 01:04:10,763 --> 01:04:13,397 coming home, bringing AIDS to their wives and girlfriends. 1192 01:04:13,398 --> 01:04:16,600 Oh! It is exactly that kind of ignorant homophobia 1193 01:04:16,601 --> 01:04:18,602 that made me know that you weren't ready. 1194 01:04:18,603 --> 01:04:19,737 Homophobia? 1195 01:04:19,738 --> 01:04:21,005 Yes! 1196 01:04:21,006 --> 01:04:22,273 Fatima, I deserved a choice! 1197 01:04:24,677 --> 01:04:27,145 And you fucking took that away from me 1198 01:04:27,146 --> 01:04:29,280 by not being honest. 1199 01:04:37,056 --> 01:04:40,958 I'm sorry. 1200 01:04:40,959 --> 01:04:44,195 I caused you a great deal of pain and embarrassment. 1201 01:04:49,835 --> 01:04:53,071 What did you learn in this close encounter 1202 01:04:53,072 --> 01:04:54,638 with the woman with no name? 1203 01:04:54,639 --> 01:04:56,207 You really want to know? Yes. 1204 01:04:56,208 --> 01:04:58,076 You want me to say it? 1205 01:04:58,077 --> 01:04:59,744 Fatima, please. Yes. 1206 01:05:03,381 --> 01:05:07,752 I...love...pussy...too. 1207 01:05:11,356 --> 01:05:12,656 Are you happy now? 1208 01:05:14,659 --> 01:05:16,560 Actually, I'm very sad. 1209 01:05:17,996 --> 01:05:22,666 Well, you shouldn't be, because... 1210 01:05:22,667 --> 01:05:25,402 you will see that, in the end, 1211 01:05:25,403 --> 01:05:27,038 I did you a very big favor. 1212 01:05:27,039 --> 01:05:29,073 You and I will always be connected 1213 01:05:29,074 --> 01:05:32,210 because I'm having your child. 1214 01:05:39,084 --> 01:05:40,718 I read somewhere that, uh... 1215 01:05:40,719 --> 01:05:43,888 women... 1216 01:05:43,889 --> 01:05:48,425 are more likely to cheat when ovulating. 1217 01:05:48,426 --> 01:05:52,730 Men are more likely to cheat when breathing. 1218 01:05:57,903 --> 01:05:59,303 Good night, Jack. 1219 01:06:46,651 --> 01:06:47,952 Oh, Fatima! 1220 01:06:47,953 --> 01:06:49,187 (WOMEN MOANING) 1221 01:06:49,188 --> 01:06:50,554 Fatima, te gusta! 1222 01:06:53,125 --> 01:06:55,659 (WOMEN MOANING, SPEAKING INDISTINCTLY) 1223 01:06:58,663 --> 01:07:01,699 Don't stop! Don't stop! 1224 01:07:01,700 --> 01:07:05,102 Don't stop! Don't stop! Don't stop! 1225 01:07:05,103 --> 01:07:07,205 (CRIES OF ECSTASY) 1226 01:07:09,942 --> 01:07:11,608 Excuse me. Who the fuck is this? 1227 01:07:11,609 --> 01:07:14,212 What are you doing here? Who the fuck is this? 1228 01:07:14,213 --> 01:07:16,613 What are you doing in this shit? 1229 01:07:16,614 --> 01:07:18,015 Who are you? Who are you? 1230 01:07:18,016 --> 01:07:19,383 Get your hands off me. 1231 01:07:19,384 --> 01:07:22,386 Is this your shit? Huh? Is this your shit? 1232 01:07:22,387 --> 01:07:24,388 Get your fucking shit and get out of here! 1233 01:07:24,389 --> 01:07:26,324 Get your shit! 1234 01:07:26,325 --> 01:07:27,959 What the fuck you looking at? 1235 01:07:27,960 --> 01:07:29,393 Jack, stop! 1236 01:07:29,394 --> 01:07:30,995 (SOBS) 1237 01:07:35,133 --> 01:07:36,067 Wha...? 1238 01:07:37,402 --> 01:07:39,962 Come here. Come here. 1239 01:07:44,409 --> 01:07:47,278 Get off of me! 1240 01:07:49,014 --> 01:07:50,948 We were getting married. 1241 01:08:00,959 --> 01:08:03,560 FATIMA: Jack? Jack? 1242 01:08:03,561 --> 01:08:05,229 (DOOR SLAMS) 1243 01:08:12,170 --> 01:08:14,238 (ANSWERING MACHINE BEEPING) 1244 01:08:14,239 --> 01:08:16,740 FATIMA: Jack, listen, I might be running a little late, 1245 01:08:16,741 --> 01:08:19,043 so I'm gonna need you to start without me. 1246 01:08:19,044 --> 01:08:20,778 So remember, everybody pays up front. 1247 01:08:20,779 --> 01:08:22,679 Cash. No checks. 1248 01:08:22,680 --> 01:08:26,384 And, uh, don't expect a repeat of the other night, 1249 01:08:26,385 --> 01:08:29,954 because these ladies are... a little different. Sorry. 1250 01:08:33,392 --> 01:08:35,259 (IN UNISON) We're here to see Mr. Armstrong. 1251 01:08:35,260 --> 01:08:36,294 All of us? 1252 01:08:36,295 --> 01:08:38,296 (TOGETHER) All of you. 1253 01:08:38,297 --> 01:08:40,497 All of you, yes. Yes. 1254 01:08:43,268 --> 01:08:44,768 Are you rapper? 1255 01:08:44,769 --> 01:08:46,370 Like, uh, Queen Latifah? 1256 01:08:46,371 --> 01:08:47,871 No. 1257 01:08:47,872 --> 01:08:49,740 No? You too? You go to the... 1258 01:08:49,741 --> 01:08:51,242 Mr. Armstrong? 1259 01:08:51,243 --> 01:08:53,311 Yes, I do. 1260 01:08:53,312 --> 01:08:54,778 Can we go now? Yeah, yeah. 1261 01:08:54,779 --> 01:08:56,580 Okay, go. 1262 01:09:03,956 --> 01:09:07,124 Hey, uh, can I have your number? 1263 01:09:07,125 --> 01:09:09,626 Or can I kiss you? Please? Eh? 1264 01:09:09,627 --> 01:09:11,929 I am the assistant of Mr. Armstrong. 1265 01:09:11,930 --> 01:09:13,230 Really. 1266 01:09:13,231 --> 01:09:15,366 I'm producer of Mr. Armstrong. 1267 01:09:15,367 --> 01:09:17,368 Real... No problem. 1268 01:09:17,369 --> 01:09:20,237 Whoo! No... No problem! 1269 01:09:24,343 --> 01:09:26,143 Talofa, Jack. I'm Leilani. 1270 01:09:27,980 --> 01:09:30,214 I hope you got a strong back. 1271 01:09:33,618 --> 01:09:34,651 Unh! 1272 01:09:34,652 --> 01:09:36,787 Point Guard. 1273 01:09:37,956 --> 01:09:39,656 Hello. Hi. 1274 01:09:41,860 --> 01:09:44,695 I'm gonna back you down, then post you up. 1275 01:09:44,696 --> 01:09:45,829 (SMACKS JACK) 1276 01:09:45,830 --> 01:09:47,798 Bitch boy. 1277 01:09:47,799 --> 01:09:48,699 Bitch boy? 1278 01:09:51,169 --> 01:09:52,236 Damn. 1279 01:09:54,206 --> 01:09:55,839 (♪) 1280 01:09:55,840 --> 01:09:58,709 (BOTH GRUNTING) 1281 01:09:58,710 --> 01:10:00,811 Oh, yeah. 1282 01:10:00,812 --> 01:10:01,979 Uh-huh. 1283 01:10:01,980 --> 01:10:04,015 That's it. That's it. 1284 01:10:06,184 --> 01:10:08,986 (MUFFLED SPEECH) 1285 01:10:08,987 --> 01:10:11,355 I can't breathe. Help me. I...can't...breathe. 1286 01:10:11,356 --> 01:10:13,857 Shut up! You're killing me. 1287 01:10:13,858 --> 01:10:16,193 Shut up! You're hurting... Unh! 1288 01:10:16,194 --> 01:10:17,428 (CHOKING) 1289 01:10:17,429 --> 01:10:19,530 Almost there. Almost there! Almost there! 1290 01:10:22,200 --> 01:10:25,002 My girlfriend says if I come... Mm-hm. 1291 01:10:25,003 --> 01:10:26,803 ...it increases my chances of conception. 1292 01:10:26,804 --> 01:10:28,906 What is that, some new kind of medical fact? 1293 01:10:28,907 --> 01:10:30,874 I've never heard of that before. 1294 01:10:30,875 --> 01:10:32,009 I'm not sure, but, uh... 1295 01:10:32,010 --> 01:10:33,444 this should be fun, right? 1296 01:10:33,445 --> 01:10:35,446 Okay. 1297 01:10:35,447 --> 01:10:36,713 Plug it in. 1298 01:10:36,714 --> 01:10:38,782 (WOMAN YELLING INDISTINCTLY) 1299 01:10:40,752 --> 01:10:43,820 (WOMAN AND JACK MOANING) 1300 01:10:43,821 --> 01:10:46,057 (YELLING INDISTINCTLY) 1301 01:10:48,927 --> 01:10:51,195 What's my name? 1302 01:10:51,196 --> 01:10:53,330 Say it! 1303 01:10:53,331 --> 01:10:54,465 Say it! 1304 01:10:54,466 --> 01:10:56,733 JACK: I don't know your name! 1305 01:10:56,734 --> 01:11:00,137 That's right. We haven't been introduced. 1306 01:11:00,138 --> 01:11:01,872 Hi. I'm Ticha. 1307 01:11:01,873 --> 01:11:03,407 JACK: Ticha! (TICHA SCREAMS) 1308 01:11:03,408 --> 01:11:05,409 Ticha! 1309 01:11:05,410 --> 01:11:07,744 (♪) 1310 01:11:21,359 --> 01:11:23,794 You gonna have to come back tomorrow. 1311 01:11:23,795 --> 01:11:26,697 I'm sorry, but I don't have anything left. 1312 01:11:26,698 --> 01:11:28,732 See, you made that up. 1313 01:11:28,733 --> 01:11:29,766 Trust me. 1314 01:11:29,767 --> 01:11:33,237 You have my $10,000, 1315 01:11:33,238 --> 01:11:36,107 and I'm not coming back tomorrow, 1316 01:11:36,108 --> 01:11:40,244 so I don't know what you gonna have to do... Ahem. 1317 01:11:40,245 --> 01:11:44,047 But you gonna have to do something, so... 1318 01:11:44,048 --> 01:11:46,984 That's pitiful. It's been a long day. 1319 01:11:46,985 --> 01:11:50,053 So if you come back tomorrow, I'm sure it'll all be okay. 1320 01:11:50,054 --> 01:11:52,189 You have my money. 1321 01:11:52,190 --> 01:11:54,458 I don't know if you need to go watch porno flicks, 1322 01:11:54,459 --> 01:11:56,393 call Fatima, Alex, somebody, have some phone sex. 1323 01:11:56,394 --> 01:11:58,695 Whatever you need to do, you need to get it up. 1324 01:11:58,696 --> 01:12:01,898 Get this thing up! Okay? Ow! Okay! 1325 01:12:01,899 --> 01:12:05,302 You know, women don't even have this problem. 1326 01:12:05,303 --> 01:12:06,737 So, what you trying to say? 1327 01:12:06,738 --> 01:12:08,339 You need some of these? 1328 01:12:08,340 --> 01:12:10,407 I don't know. Here. Take some of these. 1329 01:12:10,408 --> 01:12:12,409 Or maybe you need some more Red Bull. 1330 01:12:12,410 --> 01:12:15,412 Here. Do what you need to do, okay? 1331 01:12:15,413 --> 01:12:18,349 Because I need to get pregnant. 1332 01:12:18,350 --> 01:12:20,984 Well, give me my, uh, horny goat weed. 1333 01:12:20,985 --> 01:12:22,953 (♪) 1334 01:12:58,323 --> 01:13:00,057 What are you doing here? 1335 01:13:00,058 --> 01:13:02,193 I want my $5000 worth. 1336 01:13:02,194 --> 01:13:04,261 Oh, Alex, come on. 1337 01:13:04,262 --> 01:13:06,297 I want my $5000 worth, okay? 1338 01:13:06,298 --> 01:13:07,631 Look, what are you doing? 1339 01:13:07,632 --> 01:13:10,201 I wish I could do this by myself... 1340 01:13:10,202 --> 01:13:12,069 without a man. 1341 01:13:12,070 --> 01:13:15,306 I wish I could take care of Fat, get her pregnant. 1342 01:13:15,307 --> 01:13:16,640 But I can't. 1343 01:13:16,641 --> 01:13:18,309 I can't even get myself pregnant. 1344 01:13:18,310 --> 01:13:20,077 So...we need you. 1345 01:13:23,715 --> 01:13:26,183 I need you, okay? I need you. 1346 01:13:26,184 --> 01:13:28,185 Alex, come on, stop it. 1347 01:13:28,186 --> 01:13:32,189 Alex, Alex, come... Alex. Alex. 1348 01:13:32,190 --> 01:13:33,890 What's wrong with you? 1349 01:13:33,891 --> 01:13:36,694 I don't even feel like a woman. 1350 01:13:36,695 --> 01:13:41,164 You've managed to impregnate everyone in the world but me. 1351 01:13:41,165 --> 01:13:43,434 That's just wrong. Don't... 1352 01:13:43,435 --> 01:13:46,303 Excuse me for being blunt... 1353 01:13:46,304 --> 01:13:52,676 but we see you as dick, balls and sperm. 1354 01:13:52,677 --> 01:13:54,877 So come on, let's do the damn thing. 1355 01:13:57,449 --> 01:14:00,817 Can you please close the door? 1356 01:14:18,370 --> 01:14:21,272 (♪) 1357 01:14:41,393 --> 01:14:43,294 (ALEX AND JACK MOANING) 1358 01:14:56,908 --> 01:14:58,842 Jack's fast asleep. 1359 01:15:04,783 --> 01:15:07,651 Look, I got a lot of shit on my mind, all right? 1360 01:15:07,652 --> 01:15:10,153 Yeah, right. More like too much coochie on your dick. 1361 01:15:10,154 --> 01:15:12,122 What the hell is that supposed to mean? 1362 01:15:12,123 --> 01:15:13,890 It means you'd better get your shit together 1363 01:15:13,891 --> 01:15:16,627 and quit fucking around. You know God don't like ugly. 1364 01:15:16,628 --> 01:15:17,961 Oh, so now I'm ugly? 1365 01:15:17,962 --> 01:15:19,396 Your deeds, baby. 1366 01:15:19,397 --> 01:15:21,164 You ugly in your deeds. 1367 01:15:21,165 --> 01:15:23,600 The Bible ain't say nothing about Adam and Eve and Eve. 1368 01:15:23,601 --> 01:15:25,302 That's enough, Jamal, all right? 1369 01:15:25,303 --> 01:15:27,170 I didn't come out here for no fucking sermon! 1370 01:15:27,171 --> 01:15:28,405 Would you rather hear Mama's? No. 1371 01:15:28,406 --> 01:15:30,841 Then shut the fuck up and listen to mine! 1372 01:15:30,842 --> 01:15:34,010 Now, look...I'm just a cameraman... 1373 01:15:34,011 --> 01:15:36,413 and I ain't got a magic-wand dick like you got, 1374 01:15:36,414 --> 01:15:39,350 so, what do I know, right? 1375 01:15:39,351 --> 01:15:41,985 But I'm telling you... 1376 01:15:41,986 --> 01:15:44,020 I've been thinking hard on this, 1377 01:15:44,021 --> 01:15:47,424 and spiritually, morally, this shit ain't cool. 1378 01:15:47,425 --> 01:15:49,827 Aw, damn! No, no, no, I'm serious, man. 1379 01:15:49,828 --> 01:15:53,697 Knocking up a bunch of lesbians, that's some freaky shit. 1380 01:15:53,698 --> 01:15:55,833 Now, what happens if you get them all pregnant, huh? 1381 01:15:55,834 --> 01:15:58,068 I mean, how many kids you gonna have? 1382 01:15:58,069 --> 01:15:59,336 Twelve or so. 1383 01:15:59,337 --> 01:16:01,438 Wha...?. A dozen? 1384 01:16:01,439 --> 01:16:03,707 Man, Bill Gates is one of the richest motherfuckers on earth. 1385 01:16:03,708 --> 01:16:06,577 He only got one. How the hell you gonna raise 12 kids? 1386 01:16:06,578 --> 01:16:07,845 Look, I don't have to. 1387 01:16:07,846 --> 01:16:09,713 I signed a donor agreement form. 1388 01:16:09,714 --> 01:16:11,582 I don't have to feed them, house them, 1389 01:16:11,583 --> 01:16:12,850 send them to school. 1390 01:16:12,851 --> 01:16:14,385 I don't have to do nothing. 1391 01:16:14,386 --> 01:16:16,854 For real? For real. 1392 01:16:16,855 --> 01:16:17,954 Phew. 1393 01:16:19,657 --> 01:16:21,057 Good deal. 1394 01:16:21,058 --> 01:16:22,726 No shit. 1395 01:16:22,727 --> 01:16:24,395 No, wait. Now, hell. Now, that's some bullshit! 1396 01:16:24,396 --> 01:16:26,029 (SIGHS) Look, Jack... 1397 01:16:26,030 --> 01:16:27,398 Men provide for their families, 1398 01:16:27,399 --> 01:16:29,366 even if it's just by being there. 1399 01:16:29,367 --> 01:16:30,901 I mean, kids need their father. 1400 01:16:30,902 --> 01:16:32,403 And that's something you ought to know 1401 01:16:32,404 --> 01:16:34,337 because we have one of the best. 1402 01:16:34,338 --> 01:16:36,172 Now, look, you're my brother. 1403 01:16:36,173 --> 01:16:37,775 I love you. 1404 01:16:37,776 --> 01:16:40,977 But take some advice from me. 1405 01:16:40,978 --> 01:16:43,246 Get a vasectomy, call it a day. Oh, come on, man. 1406 01:16:43,247 --> 01:16:45,081 Shut up. Snip! 1407 01:16:45,082 --> 01:16:47,918 Hey, Jack, snip! 1408 01:17:04,736 --> 01:17:06,136 You hungry? 1409 01:17:08,039 --> 01:17:09,740 Not really. 1410 01:17:12,877 --> 01:17:17,247 I'm cooking dinner, so... you're going to eat. 1411 01:17:25,890 --> 01:17:28,158 Why did you go back to Jack's apartment? 1412 01:17:28,159 --> 01:17:30,093 I thought you didn't like dick. 1413 01:17:30,094 --> 01:17:31,161 I don't. 1414 01:17:31,162 --> 01:17:32,729 How was I supposed to know 1415 01:17:32,730 --> 01:17:36,399 the artificial insemination wouldn't work, Fat... 1416 01:17:36,400 --> 01:17:37,968 three times? 1417 01:17:39,403 --> 01:17:42,405 Besides, this whole thing was your idea, 1418 01:17:42,406 --> 01:17:44,942 so don't empiece conmigo. 1419 01:17:44,943 --> 01:17:46,242 I'm not starting with you. 1420 01:17:46,243 --> 01:17:48,912 Yes, you are. 1421 01:17:48,913 --> 01:17:51,414 You got this whole thing about us getting pregnant 1422 01:17:51,415 --> 01:17:53,183 at the same time. 1423 01:17:53,184 --> 01:17:55,418 I didn't think of that, Mami, you did. 1424 01:17:55,419 --> 01:17:57,253 You wanted it, so I went along. 1425 01:17:57,254 --> 01:17:59,289 I supported you. 1426 01:17:59,290 --> 01:18:01,725 I've been supporting you since day one. 1427 01:18:03,795 --> 01:18:05,796 I don't want you to do this for support. 1428 01:18:05,797 --> 01:18:08,765 I want you to do this because you want to have a baby, 1429 01:18:08,766 --> 01:18:11,134 because you want to start our family together, 1430 01:18:11,135 --> 01:18:13,203 because you want that. 1431 01:18:14,372 --> 01:18:17,107 That's what I want. 1432 01:18:17,108 --> 01:18:20,611 So really, Fat, why are you bugging me about me and Jack? 1433 01:18:20,612 --> 01:18:22,613 Why were you at Jack's house? 1434 01:18:22,614 --> 01:18:24,848 We have business with him. 1435 01:18:24,849 --> 01:18:27,317 That late at night? 1436 01:18:27,318 --> 01:18:28,719 Really? 1437 01:18:29,888 --> 01:18:31,622 (WHISPERS) Business. 1438 01:18:31,623 --> 01:18:33,390 What were you doing there? 1439 01:18:33,391 --> 01:18:35,559 You are so fucked up. 1440 01:18:36,828 --> 01:18:38,161 You're always flipping things. 1441 01:18:38,162 --> 01:18:39,596 No. Yes. 1442 01:18:39,597 --> 01:18:41,097 No. That's not what this is about. 1443 01:18:41,098 --> 01:18:42,699 Yes. What were you doing there? 1444 01:18:42,700 --> 01:18:45,301 What were you doing there?! 1445 01:18:45,302 --> 01:18:48,405 I know who I am. I know why I was there. 1446 01:18:48,406 --> 01:18:51,341 And I was there to get pregnant. 1447 01:18:51,342 --> 01:18:53,410 You... You haven't even come out to your parents. 1448 01:18:53,411 --> 01:18:57,147 I am not you! Yes. 1449 01:18:57,148 --> 01:18:58,715 And don't ask me questions 1450 01:18:58,716 --> 01:19:00,751 that you don't want to know the answers to. 1451 01:19:00,752 --> 01:19:02,786 Do you want to be with him? 1452 01:19:06,558 --> 01:19:10,694 I still have feelings for him... 1453 01:19:10,695 --> 01:19:14,197 but I want to be with you. 1454 01:19:14,198 --> 01:19:17,367 This is good, me and you, Fat... 1455 01:19:17,368 --> 01:19:19,369 but add some good dick to the equation 1456 01:19:19,370 --> 01:19:20,571 and it changes everything. 1457 01:19:20,572 --> 01:19:22,773 No. Yes. 1458 01:19:22,774 --> 01:19:24,274 No. Yes. 1459 01:19:24,275 --> 01:19:26,176 Nothing... Nothing... 1460 01:19:26,177 --> 01:19:28,244 Jack has not come between us. 1461 01:19:28,245 --> 01:19:30,013 I saw you in his apartment, 1462 01:19:30,014 --> 01:19:33,249 and now you're telling me you have feelings for him? 1463 01:19:33,250 --> 01:19:34,284 Yes. 1464 01:19:34,285 --> 01:19:35,953 He's come between us. 1465 01:19:35,954 --> 01:19:38,254 So why don't you go sit down and eat. 1466 01:19:40,858 --> 01:19:42,626 Dinner's ready. 1467 01:19:46,097 --> 01:19:47,898 (SNIFFLES) 1468 01:19:49,400 --> 01:19:52,035 Get off me. Get off me. 1469 01:19:52,036 --> 01:19:54,270 Stop it, if you don't mean it. 1470 01:20:43,204 --> 01:20:45,088 You sure you know Get off me. what you're doing? 1471 01:20:45,089 --> 01:20:46,423 Yeah, man. 1472 01:20:46,424 --> 01:20:48,024 You gave me the inspiration for it. 1473 01:20:48,025 --> 01:20:50,260 No, no. I didn't have nothing to do with this. 1474 01:20:50,261 --> 01:20:53,729 Don't put this shit on me. 1475 01:20:53,730 --> 01:20:55,598 WOMAN: Hi. Welcome to Avgo. 1476 01:20:55,599 --> 01:20:57,733 May I help you? 1477 01:20:57,734 --> 01:20:59,970 Uh, yeah. My name is Vada Huff. 1478 01:20:59,971 --> 01:21:01,737 I have a 1:00 appointment. 1479 01:21:01,738 --> 01:21:03,006 Oh. Okay. 1480 01:21:04,741 --> 01:21:06,109 And there you are. 1481 01:21:06,110 --> 01:21:07,743 I'm Terri. And your name? 1482 01:21:07,744 --> 01:21:09,479 Oh, not me. 1483 01:21:09,480 --> 01:21:12,148 I'm just along for the ride, moral support for my boy. 1484 01:21:12,149 --> 01:21:14,017 Well, let us know if you change your mind. 1485 01:21:14,018 --> 01:21:15,751 Here. Please, take our brochure. 1486 01:21:15,752 --> 01:21:19,456 Here at Avgo, we can always use a good specimen. 1487 01:21:19,457 --> 01:21:21,057 Mr. Huff? 1488 01:21:21,058 --> 01:21:23,759 Yeah, you can call me Vada. 1489 01:21:23,760 --> 01:21:25,628 Mr. Huff. 1490 01:21:27,764 --> 01:21:29,632 Please follow me. 1491 01:21:31,335 --> 01:21:34,070 Fill this out. And this is...? 1492 01:21:34,071 --> 01:21:36,039 That is a potential donor questionnaire. 1493 01:21:36,040 --> 01:21:39,009 Very simple. I'll be back when you're done. 1494 01:21:39,010 --> 01:21:41,511 Mm, mm, mm. 1495 01:21:41,512 --> 01:21:44,080 Shorty's a jump-off for real, B. 1496 01:21:44,081 --> 01:21:47,150 For real. 1497 01:21:47,151 --> 01:21:49,585 So how much they pay? 1498 01:21:49,586 --> 01:21:53,423 Um, $60 a specimen or something like that. 1499 01:21:53,424 --> 01:21:54,991 Not as much as you're getting, 1500 01:21:54,992 --> 01:21:57,027 but, uh, you gotta pass the mustard. 1501 01:21:57,028 --> 01:21:59,529 What, you afraid they're not up to snuff? 1502 01:21:59,530 --> 01:22:01,431 (CHUCKLES) Are you crazy, man? 1503 01:22:01,432 --> 01:22:03,166 I got mad Mark Spitz sperm. 1504 01:22:03,167 --> 01:22:07,303 My shits be swimming like Olympic gold medalists, man. 1505 01:22:07,304 --> 01:22:09,105 How much you think Michael Jordan would get 1506 01:22:09,106 --> 01:22:10,173 for his sperm? 1507 01:22:10,174 --> 01:22:11,674 Come on, man, I don't know. 1508 01:22:11,675 --> 01:22:14,177 What about Shaq, Bruce Springsteen, 1509 01:22:14,178 --> 01:22:16,612 Derek Jeter, Tom Cruise... 1510 01:22:16,613 --> 01:22:21,217 Willie Mays, Brando, Jagger, James Brown... 1511 01:22:21,218 --> 01:22:23,420 Denzel, Ali? 1512 01:22:23,421 --> 01:22:24,620 Even Kobe? 1513 01:22:27,058 --> 01:22:29,426 You can't put a price on that, Vada. 1514 01:22:29,427 --> 01:22:31,227 A price could be put on anything, man. 1515 01:22:31,228 --> 01:22:33,096 You doing it. 1516 01:22:33,097 --> 01:22:34,764 So, what about the dead cats? 1517 01:22:34,765 --> 01:22:37,700 Ellington, Miles, Van Gogh, 1518 01:22:37,701 --> 01:22:41,471 Armstrong, Mark Twain, Sinatra, Mozart, 1519 01:22:41,472 --> 01:22:45,708 Coltrane, Picasso, Shakespeare, Da Vinci, 1520 01:22:45,709 --> 01:22:48,244 even Jesus of Nazareth, man. 1521 01:22:48,245 --> 01:22:50,547 You could get a whole lot of money for that. 1522 01:22:50,548 --> 01:22:52,615 Money for what, Vada? 1523 01:22:52,616 --> 01:22:54,951 To buy their specimen if you could. 1524 01:22:54,952 --> 01:22:59,155 So if you could, you know, pay for sperm... 1525 01:22:59,156 --> 01:23:00,623 you could pay for eggs. 1526 01:23:00,624 --> 01:23:04,660 Cleopatra, Jackie O., Billie Holliday, 1527 01:23:04,661 --> 01:23:07,464 Nina Simone, Ella, Marilyn Monroe, 1528 01:23:07,465 --> 01:23:11,000 Mother Teresa, Grace Kelly, or Dorothy Dandridge. 1529 01:23:11,001 --> 01:23:12,502 How much would they go for? 1530 01:23:12,503 --> 01:23:14,737 Vada, that's not some shit I ever thought about 1531 01:23:14,738 --> 01:23:16,672 in my entire life. 1532 01:23:16,673 --> 01:23:20,276 Well, then, maybe you should start, then. 1533 01:23:20,277 --> 01:23:24,581 Sophia Loren, Audrey Hepburn, Aretha? 1534 01:23:24,582 --> 01:23:26,249 Halle, 1535 01:23:26,250 --> 01:23:29,119 Venus and Serena... Mm. 1536 01:23:29,120 --> 01:23:31,187 Beyonce... 1537 01:23:31,188 --> 01:23:34,457 Them tender, fresh, fertile young eggs. 1538 01:23:34,458 --> 01:23:35,891 Shits would be at a premium. 1539 01:23:35,892 --> 01:23:37,494 You crazy as a motherfucker. 1540 01:23:37,495 --> 01:23:39,295 Smile if you want, but watch. 1541 01:23:39,296 --> 01:23:40,330 All done? 1542 01:23:40,331 --> 01:23:41,897 Yes, Terri. 1543 01:23:41,898 --> 01:23:43,266 We need a sample. 1544 01:23:43,267 --> 01:23:45,268 Yes, Terri. 1545 01:23:45,269 --> 01:23:46,603 Follow me. 1546 01:23:46,604 --> 01:23:48,171 I'll take you to the ejactorium. 1547 01:23:48,172 --> 01:23:49,205 The what? 1548 01:23:49,206 --> 01:23:50,340 The ejactorium. 1549 01:23:50,341 --> 01:23:52,008 It's just a private room. 1550 01:23:52,009 --> 01:23:53,909 Okay. 1551 01:23:56,347 --> 01:23:57,480 I'm out, kid. 1552 01:23:57,481 --> 01:23:59,516 Have fun, man. 1553 01:24:17,334 --> 01:24:19,869 VADA: Damn! 1554 01:24:35,686 --> 01:24:36,886 Oh, whoa, whoa, whoa. 1555 01:24:36,887 --> 01:24:39,055 Come on! Go ahead. What you...? 1556 01:24:39,056 --> 01:24:42,258 You just walked in there! 1557 01:24:42,259 --> 01:24:44,527 The correct terminology 1558 01:24:44,528 --> 01:24:47,530 is Sperm Retention Overload Backup. 1559 01:24:47,531 --> 01:24:50,266 The correct terminology is 30-second motherfucker 1560 01:24:50,267 --> 01:24:54,370 who can't get no ass because he nut too fast. 1561 01:24:54,371 --> 01:24:55,705 Oh, come on, man, 1562 01:24:55,706 --> 01:24:58,040 get that nasty Mark Spitz shit away from me. 1563 01:24:58,041 --> 01:24:59,075 It's quality, not quantity. 1564 01:24:59,076 --> 01:25:00,710 Oh. Right. Oh, yeah. 1565 01:25:00,711 --> 01:25:02,778 Thank you. 1566 01:25:04,415 --> 01:25:06,216 That's a damn shame. 1567 01:25:06,217 --> 01:25:08,257 VADA: I've just got to take my vitamins. 1568 01:25:10,254 --> 01:25:11,487 MARGO: Jack? 1569 01:25:17,060 --> 01:25:19,395 Look, I'm sorry I didn't come and talk to you sooner. 1570 01:25:19,396 --> 01:25:21,397 I just didn't want to stick my neck out. 1571 01:25:21,398 --> 01:25:23,065 Oh, I see. 1572 01:25:23,066 --> 01:25:26,135 It's the new game called High-Tech Lynching. 1573 01:25:26,136 --> 01:25:28,738 It's not a game. Progeia's future's on the line. 1574 01:25:28,739 --> 01:25:31,241 Powell won't stop at anything to protect it. 1575 01:25:31,242 --> 01:25:33,610 But even if that means destroying people's lives 1576 01:25:33,611 --> 01:25:34,744 in the process? 1577 01:25:34,745 --> 01:25:35,745 Yeah. 1578 01:25:35,746 --> 01:25:37,580 Oh, I see. I fit the profile. 1579 01:25:37,581 --> 01:25:40,316 Young, aggressive, recently fired, 1580 01:25:40,317 --> 01:25:43,720 disgruntled, angry, black. 1581 01:25:43,721 --> 01:25:46,222 Oh the SEC's gonna love this, right? 1582 01:25:46,223 --> 01:25:48,224 This isn't about race and you know it. 1583 01:25:48,225 --> 01:25:49,759 Oh, I know. 1584 01:25:49,760 --> 01:25:52,061 It's about who goes to prison and who doesn't, baby. 1585 01:25:52,062 --> 01:25:56,399 What's this I hear about you making babies now? Hmm? 1586 01:25:56,400 --> 01:25:58,601 I was pregnant once... 1587 01:25:58,602 --> 01:26:00,102 Well, twice, actually, 1588 01:26:00,103 --> 01:26:02,605 but the first time didn't really count. 1589 01:26:02,606 --> 01:26:06,576 The second time, I lost the baby about three months in. 1590 01:26:06,577 --> 01:26:08,344 I didn't expect it of myself, 1591 01:26:08,345 --> 01:26:09,979 but I actually loved 1592 01:26:09,980 --> 01:26:12,181 everything about being pregnant... 1593 01:26:12,182 --> 01:26:14,684 even the morning sickness... 1594 01:26:14,685 --> 01:26:16,286 (CHUCKLES) 1595 01:26:16,287 --> 01:26:19,054 ...even though my ex-husband was a total fucking 1596 01:26:19,055 --> 01:26:22,292 asshole...prick. Heh. 1597 01:26:22,293 --> 01:26:23,693 He divorced me 1598 01:26:23,694 --> 01:26:26,462 after I started making twice as much as he did. 1599 01:26:26,463 --> 01:26:30,966 I guess I always thought I'd take time off, try again... 1600 01:26:33,203 --> 01:26:36,038 but...career. 1601 01:26:38,709 --> 01:26:40,610 What do you think, Jack? You're the expert here. 1602 01:26:40,611 --> 01:26:42,679 Do you think I'm too old to have a baby? 1603 01:26:42,680 --> 01:26:45,381 Older women are having healthy babies every day. 1604 01:26:45,382 --> 01:26:49,218 I know, but right now, I'm lacking the main ingredient. 1605 01:26:53,123 --> 01:26:54,403 What do you charge? 1606 01:27:02,633 --> 01:27:04,767 I need for you... 1607 01:27:04,768 --> 01:27:07,970 to do me a favor. 1608 01:27:07,971 --> 01:27:10,340 Okay... 1609 01:27:10,341 --> 01:27:11,474 I think. 1610 01:27:13,344 --> 01:27:16,779 I need for you to give this to Powell for me. 1611 01:27:16,780 --> 01:27:19,215 Please. 1612 01:27:24,655 --> 01:27:26,155 How did you know about the babies? 1613 01:27:26,156 --> 01:27:28,123 How we know is not what's important. 1614 01:27:28,124 --> 01:27:29,359 That we know 1615 01:27:29,360 --> 01:27:31,394 is what should scare the shit out of you. 1616 01:27:31,395 --> 01:27:33,329 You promise me to be careful, Jack. 1617 01:27:33,330 --> 01:27:35,030 Promise me. 1618 01:27:36,734 --> 01:27:37,867 I promise. 1619 01:27:39,069 --> 01:27:40,002 Cheers. 1620 01:27:42,138 --> 01:27:44,940 FATIMA: You are actually guaranteed through the fourth visit. 1621 01:27:44,941 --> 01:27:47,276 If you're not pregnant by the end of the fourth visit, 1622 01:27:47,277 --> 01:27:50,079 we will refund the entire amount. 1623 01:27:50,080 --> 01:27:51,347 (DOOR OPENS) Ah! That is him. 1624 01:27:51,348 --> 01:27:53,416 Hello, sweetheart. 1625 01:27:53,417 --> 01:27:54,450 Doak let us in. 1626 01:27:54,451 --> 01:27:56,018 We were expecting five women, 1627 01:27:56,019 --> 01:27:58,521 but we only have four because one stood us up. 1628 01:27:58,522 --> 01:27:59,756 Well, give them their money back. 1629 01:27:59,757 --> 01:28:01,290 Why? 1630 01:28:01,291 --> 01:28:02,759 Sorry, ladies, the shop's closed. 1631 01:28:02,760 --> 01:28:04,460 Jack, wait. 1632 01:28:06,096 --> 01:28:08,264 Uh, it's that time of the month. Excuse me. 1633 01:28:08,265 --> 01:28:10,165 Jack... JACK: Get out of my house. 1634 01:28:10,166 --> 01:28:11,200 Jack... Fatima, leave. 1635 01:28:11,201 --> 01:28:12,361 Sweetie? Hey. 1636 01:28:13,537 --> 01:28:15,971 (DOORBELL RINGS) 1637 01:28:37,994 --> 01:28:38,928 Excuse me. 1638 01:28:40,731 --> 01:28:45,401 Lady, did you just ring my doorbell? 1639 01:28:45,402 --> 01:28:47,303 I'm sorry. 1640 01:28:47,304 --> 01:28:50,005 It was a mistake. 1641 01:28:50,006 --> 01:28:50,940 (SNIFFLES) 1642 01:28:52,743 --> 01:28:56,512 Oh, whoa, whoa, whoa. What's wrong? 1643 01:28:58,248 --> 01:28:59,649 I'm looking for a... 1644 01:28:59,650 --> 01:29:04,353 John...Henry... Armstrong. 1645 01:29:04,354 --> 01:29:06,456 Fatima sent you, right? 1646 01:29:06,457 --> 01:29:08,758 Fatima, yeah. 1647 01:29:08,759 --> 01:29:11,994 She asked me if I wanted to go to this pregnancy party. 1648 01:29:11,995 --> 01:29:13,996 Mind you, I never said I would. 1649 01:29:13,997 --> 01:29:16,031 I said I would think about it. 1650 01:29:16,032 --> 01:29:18,367 Oh, God, my father's gonna kill me. 1651 01:29:18,368 --> 01:29:19,769 Maybe you shouldn't do it. 1652 01:29:19,770 --> 01:29:22,638 He's gonna kill me if I don't do it. 1653 01:29:22,639 --> 01:29:25,775 I really don't understand. 1654 01:29:25,776 --> 01:29:28,644 I was raised Roman Catholic... 1655 01:29:28,645 --> 01:29:31,981 and I'm the only daughter of a very important man. 1656 01:29:35,018 --> 01:29:36,953 I feel like such a whore. 1657 01:29:36,954 --> 01:29:39,622 There's only one ho sitting here... 1658 01:29:39,623 --> 01:29:41,991 and it sure as hell isn't you. 1659 01:29:41,992 --> 01:29:43,559 Thanks. 1660 01:29:43,560 --> 01:29:45,600 I feel a lot better. 1661 01:29:46,363 --> 01:29:49,699 You made up my mind. 1662 01:29:49,700 --> 01:29:51,066 I'm gonna do it. 1663 01:29:51,067 --> 01:29:52,702 Do what? Have a kid. 1664 01:29:52,703 --> 01:29:55,304 Go ahead, make me a baby. 1665 01:29:55,305 --> 01:29:57,306 Whoa, whoa, whoa, lady. Look... 1666 01:29:57,307 --> 01:29:58,741 I don't mean to disappoint you, 1667 01:29:58,742 --> 01:30:01,677 but I'm not doing that anymore. 1668 01:30:01,678 --> 01:30:03,078 Why not? 1669 01:30:03,079 --> 01:30:05,080 You've got something against Italians? 1670 01:30:05,081 --> 01:30:06,749 We're not all in the Mob, you know. 1671 01:30:06,750 --> 01:30:08,651 Whoa, whoa, whoa. Look, slow your roll. 1672 01:30:08,652 --> 01:30:10,753 It's not like that at all. 1673 01:30:10,754 --> 01:30:12,488 It's a spiritual thing. 1674 01:30:12,489 --> 01:30:13,990 It's morals, ethics. 1675 01:30:13,991 --> 01:30:16,492 Why do men have to be so... 1676 01:30:16,493 --> 01:30:19,061 complicati? 1677 01:30:19,062 --> 01:30:22,565 You talking about men in general or someone in particular? 1678 01:30:22,566 --> 01:30:24,767 My father. Hmm. 1679 01:30:24,768 --> 01:30:27,302 He wants grandkids. Fine. 1680 01:30:27,303 --> 01:30:29,539 Crazy thing is, I want babies too. 1681 01:30:29,540 --> 01:30:31,507 I've wanted them since I was a kid. 1682 01:30:31,508 --> 01:30:33,543 There must be someone you know, 1683 01:30:33,544 --> 01:30:35,611 someone who you feel comfortable with. 1684 01:30:35,612 --> 01:30:37,179 I feel comfortable right here. 1685 01:30:37,180 --> 01:30:38,714 Yeah, but you don't know me. 1686 01:30:38,715 --> 01:30:41,517 I was gonna try a sperm bank or a fertility clinic, 1687 01:30:41,518 --> 01:30:43,719 but then I read about that doctor, 1688 01:30:43,720 --> 01:30:46,589 that Cecil B. Jacobson... 1689 01:30:46,590 --> 01:30:51,360 who impregnated 70 of his own unknowing patients 1690 01:30:51,361 --> 01:30:53,729 with his own sperm. 1691 01:30:53,730 --> 01:30:57,366 So I said, "Forget about it." 1692 01:30:57,367 --> 01:31:00,736 So...you see? 1693 01:31:00,737 --> 01:31:02,137 This is the only way. 1694 01:31:03,974 --> 01:31:05,254 Please? 1695 01:31:07,611 --> 01:31:09,078 Here. 1696 01:31:18,755 --> 01:31:21,490 (♪) 1697 01:31:29,633 --> 01:31:31,300 Ah! Ah! 1698 01:31:33,637 --> 01:31:36,138 Ah! Ah! 1699 01:31:37,507 --> 01:31:38,574 Oh, my God. 1700 01:31:39,977 --> 01:31:41,276 I felt it. 1701 01:31:41,277 --> 01:31:42,979 Felt what? 1702 01:31:45,015 --> 01:31:48,951 Your sperm... just met my egg. 1703 01:31:51,521 --> 01:31:54,523 Conception, Jack. 1704 01:31:54,524 --> 01:31:56,325 I'm pregnant... 1705 01:31:56,326 --> 01:31:57,660 (GASPS) 1706 01:31:57,661 --> 01:31:59,996 ...with twins. 1707 01:31:59,997 --> 01:32:01,931 I'm sorry, but I don't think it's possible 1708 01:32:01,932 --> 01:32:03,966 to feel the moment of conception. 1709 01:32:03,967 --> 01:32:06,201 Trust me. 1710 01:32:06,202 --> 01:32:07,903 I'm very sensitive. 1711 01:32:09,339 --> 01:32:10,740 I'll let you know what it is. 1712 01:32:10,741 --> 01:32:15,410 You know, boy, girl. Both. 1713 01:32:15,411 --> 01:32:16,691 Thank you, Jack. 1714 01:32:24,287 --> 01:32:25,988 What's that? 1715 01:32:25,989 --> 01:32:27,723 I got it from Jack. 1716 01:32:27,724 --> 01:32:30,292 Jack? Jack. 1717 01:32:30,293 --> 01:32:31,593 Read it. 1718 01:32:33,329 --> 01:32:37,633 "Dear Mr. Powell... 1719 01:32:37,634 --> 01:32:39,535 How deep is your crease?" 1720 01:32:44,507 --> 01:32:49,945 Sex and scandal always make front-page news. 1721 01:32:49,946 --> 01:32:53,049 Margo, your problem is, you... You're too emotional. 1722 01:32:53,050 --> 01:32:55,584 Don't lose your edge. 1723 01:32:59,222 --> 01:33:02,324 MAN: Really good sauce. MAN 2: Yeah, it was. 1724 01:33:02,325 --> 01:33:03,726 Mafia... 1725 01:33:03,727 --> 01:33:06,328 I still don't understand why you did it. 1726 01:33:06,329 --> 01:33:08,664 We agreed on artificial insemination. 1727 01:33:08,665 --> 01:33:12,234 Have a stiff drink. I'll be back in a second. 1728 01:33:14,071 --> 01:33:17,740 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1729 01:33:17,741 --> 01:33:20,743 Franco. 1730 01:33:20,744 --> 01:33:23,478 Nino. 1731 01:33:23,479 --> 01:33:26,515 Rocco. Hello. 1732 01:33:26,516 --> 01:33:27,750 Papino. 1733 01:33:27,751 --> 01:33:31,754 I'm sorry. I'm sorry I'm late. 1734 01:33:31,755 --> 01:33:33,522 You're late. You're always late. 1735 01:33:33,523 --> 01:33:34,757 I had to wait for Gia. 1736 01:33:34,758 --> 01:33:36,391 Yes, Gia, Gia. 1737 01:33:36,392 --> 01:33:37,893 It's always Gia. 1738 01:33:37,894 --> 01:33:40,295 Your mother, God rest her soul, went to her grave 1739 01:33:40,296 --> 01:33:42,231 thinking you were sick in the head... Thank you. 1740 01:33:42,232 --> 01:33:45,067 ...that the Devil had sneaked into your soul. 1741 01:33:45,068 --> 01:33:47,569 Fucking balls on this one, huh? 1742 01:33:49,139 --> 01:33:51,440 Fucking balls on this one. 1743 01:33:51,441 --> 01:33:52,708 ROCCO: Not bad-looking 1744 01:33:52,709 --> 01:33:54,543 for a dyke. (GRUNTS) 1745 01:33:54,544 --> 01:33:56,545 You know, I'm trying to be understanding 1746 01:33:56,546 --> 01:33:58,080 to this way of life, 1747 01:33:58,081 --> 01:34:01,516 but...it's not easy for me. 1748 01:34:01,517 --> 01:34:02,417 I love her. 1749 01:34:04,121 --> 01:34:06,088 I read books. 1750 01:34:06,089 --> 01:34:09,792 I even talked to a priest who I cannot stand talking to. 1751 01:34:13,930 --> 01:34:16,531 Why do you choose to rub it in my face? 1752 01:34:16,532 --> 01:34:18,467 We're as discreet as possible. 1753 01:34:18,468 --> 01:34:22,104 We never, never, ever have disrespected you. 1754 01:34:24,074 --> 01:34:25,741 Thanks. 1755 01:34:25,742 --> 01:34:28,110 So, what's the news? 1756 01:34:28,111 --> 01:34:29,478 I'm pregnant. 1757 01:34:29,479 --> 01:34:31,747 What you've always wanted. 1758 01:34:31,748 --> 01:34:35,684 A grandchild... maybe twins. 1759 01:34:35,685 --> 01:34:39,588 I can't believe it. I'm... I'm very happy... 1760 01:34:39,589 --> 01:34:43,993 for you... and, uh, your partner. 1761 01:34:43,994 --> 01:34:45,060 I'm very happy. 1762 01:34:45,061 --> 01:34:46,128 Who's the father? 1763 01:34:46,129 --> 01:34:51,133 He's a very nice, kind, warm... 1764 01:34:51,134 --> 01:34:56,705 professional, intelligent, MBA... 1765 01:34:56,706 --> 01:34:58,140 and AA. 1766 01:34:58,141 --> 01:34:59,942 AA? 1767 01:34:59,943 --> 01:35:00,976 Afro-American. 1768 01:35:00,977 --> 01:35:02,211 A colored? 1769 01:35:02,212 --> 01:35:03,145 Yes, Daddy. 1770 01:35:05,282 --> 01:35:07,716 Well, that's good. 1771 01:35:07,717 --> 01:35:09,718 Grazie, Papino. 1772 01:35:09,719 --> 01:35:11,520 Okay. 1773 01:35:11,521 --> 01:35:13,722 Mio papino. 1774 01:35:13,723 --> 01:35:16,458 Not for nothing, if the old man didn't give the hands-off, 1775 01:35:16,459 --> 01:35:18,393 you would have caught a hell of a beating. 1776 01:35:18,394 --> 01:35:20,495 Or worse. Hey, what's worse? 1777 01:35:20,496 --> 01:35:22,031 You don't ever want to find out. 1778 01:35:22,032 --> 01:35:23,498 How did you meet my cousin Simona? 1779 01:35:23,499 --> 01:35:25,100 She just showed up at my door. 1780 01:35:25,101 --> 01:35:26,735 I never seen her before in my life. 1781 01:35:26,736 --> 01:35:28,737 Get the fuck out of here. You fucking with me? 1782 01:35:28,738 --> 01:35:30,639 I'll fucking kill you. I'm not lying, man. 1783 01:35:30,640 --> 01:35:33,542 You better be on the up and up. I am. So help me God. 1784 01:35:33,543 --> 01:35:34,710 You know, I believe him. 1785 01:35:34,711 --> 01:35:36,145 I mean, these lesbian muff-divers, 1786 01:35:36,146 --> 01:35:37,512 they'll do anything, right or wrong. 1787 01:35:37,513 --> 01:35:39,215 No? You're right. 1788 01:35:39,216 --> 01:35:41,217 These carpet munchers, they're humping and bumping 1789 01:35:41,218 --> 01:35:42,751 each other's crotches and snatches. 1790 01:35:42,752 --> 01:35:44,720 It's fucking digusting, but I'll watch it, though, 1791 01:35:44,721 --> 01:35:45,754 right or wrong. 1792 01:35:45,755 --> 01:35:47,756 I knew you would. 1793 01:35:47,757 --> 01:35:49,191 Oh, you like rap? 1794 01:35:49,192 --> 01:35:50,226 Some. 1795 01:35:50,227 --> 01:35:51,260 You like Jay-Z? 1796 01:35:51,261 --> 01:35:52,328 Of course. 1797 01:35:52,329 --> 01:35:53,362 You know Jay-Z? 1798 01:35:53,363 --> 01:35:55,664 Jigga, unh. Hova, unh. 1799 01:35:55,665 --> 01:35:56,732 What, what, because he's black 1800 01:35:56,733 --> 01:35:58,200 he knows these rappers? 1801 01:35:58,201 --> 01:36:00,269 I figured maybe he met him in a club. 1802 01:36:00,270 --> 01:36:02,637 I met LL once in a club. See? I told you. 1803 01:36:02,638 --> 01:36:05,540 Shut the fuck up, Franco. Hey, Nino, get him in the car, huh? 1804 01:36:07,077 --> 01:36:08,277 What are you grabbing me for? 1805 01:36:21,724 --> 01:36:23,592 (SHUTTER CLICKING) 1806 01:36:41,211 --> 01:36:42,344 (MUTTERS INDISTINCTLY) 1807 01:36:49,619 --> 01:36:50,552 Ciao. 1808 01:36:52,688 --> 01:36:54,256 (CHUCKLES) 1809 01:36:54,257 --> 01:36:57,059 Sheeee-it. 1810 01:36:57,060 --> 01:36:58,427 Got your ass. 1811 01:36:58,428 --> 01:37:00,828 SIMONA: Please... 1812 01:37:12,775 --> 01:37:15,710 John Henry Armstrong... 1813 01:37:15,711 --> 01:37:21,250 this is my father, Angelo Bonasera. 1814 01:37:21,251 --> 01:37:23,419 How do you do? 1815 01:37:23,420 --> 01:37:25,787 Mr. Bonasera, nice to meet you. 1816 01:37:25,788 --> 01:37:27,789 Likewise. 1817 01:37:27,790 --> 01:37:32,428 (IMITATING BRANDO AS CORLEONE) "When did I ever refuse an accommodation? 1818 01:37:32,429 --> 01:37:34,796 "All of you know me here. 1819 01:37:34,797 --> 01:37:37,032 "When did I ever refuse you? 1820 01:37:37,033 --> 01:37:39,668 "Except one time. 1821 01:37:39,669 --> 01:37:41,337 "And why? 1822 01:37:41,338 --> 01:37:43,272 "Because I believe 1823 01:37:43,273 --> 01:37:45,941 "this drug business is gonna destroy us 1824 01:37:45,942 --> 01:37:48,143 "in the years to come. 1825 01:37:48,144 --> 01:37:50,346 "I mean, it's not like gambling 1826 01:37:50,347 --> 01:37:51,746 "or liquor or even women, 1827 01:37:51,747 --> 01:37:53,548 "which most people want nowadays, 1828 01:37:53,549 --> 01:37:56,952 "and is forbidden by the pezzonovante of the Church. 1829 01:37:56,953 --> 01:38:00,689 "And even the police departments that've helped us in the past 1830 01:38:00,690 --> 01:38:04,393 "are gonna refuse to help us when it comes to narcotics. 1831 01:38:04,394 --> 01:38:08,197 And I believed that then, and I believe that now." 1832 01:38:08,198 --> 01:38:10,065 (NORMAL VOICE) Then the other guy gets up. 1833 01:38:10,066 --> 01:38:13,002 The fat guy, Zaluchi, right, he gets up from his chair, 1834 01:38:13,003 --> 01:38:16,071 and then he says, "I also don't believe in drugs. 1835 01:38:16,072 --> 01:38:18,573 "For years, I paid my people extra 1836 01:38:18,574 --> 01:38:20,775 "so they wouldn't do that kind of business. 1837 01:38:20,776 --> 01:38:22,344 "Somebody comes up to them and says, 1838 01:38:22,345 --> 01:38:24,046 "'I have powders. 1839 01:38:24,047 --> 01:38:27,983 "'If you put up 3, 4000 investment, 1840 01:38:27,984 --> 01:38:30,052 "we can make 50,000 distributing.' 1841 01:38:30,053 --> 01:38:31,653 "So they can't resist. 1842 01:38:31,654 --> 01:38:34,056 "I want to keep control of it as a business, 1843 01:38:34,057 --> 01:38:36,058 "to keep it respectable. 1844 01:38:36,059 --> 01:38:38,027 "I don't want it near schools. 1845 01:38:38,028 --> 01:38:40,062 "I don't want it sold to children. 1846 01:38:40,063 --> 01:38:42,364 "That's an infamia. 1847 01:38:42,365 --> 01:38:44,533 "In my city, we would keep the traffic 1848 01:38:44,534 --> 01:38:46,568 "in the dark people, the colored. 1849 01:38:46,569 --> 01:38:50,272 They're animals anyway, so let them lose their souls." 1850 01:38:52,575 --> 01:38:54,076 That's always been my favorite scene 1851 01:38:54,077 --> 01:38:55,344 from The Godfather. 1852 01:38:55,345 --> 01:38:56,711 That's because it's true. 1853 01:38:56,712 --> 01:38:59,248 You know, Mario, he wrote a lot more. 1854 01:38:59,249 --> 01:39:01,583 Francis, you know, cut it out. 1855 01:39:01,584 --> 01:39:03,085 So is that what you believe? 1856 01:39:03,086 --> 01:39:04,119 What? 1857 01:39:04,120 --> 01:39:05,620 That we're all animals? 1858 01:39:05,621 --> 01:39:07,756 Hey, what I believe is inconsequential. 1859 01:39:07,757 --> 01:39:09,525 You know, I make my money 1860 01:39:09,526 --> 01:39:10,959 off all kinds of different people. 1861 01:39:10,960 --> 01:39:13,195 Some of my customers are black people. 1862 01:39:13,196 --> 01:39:16,532 You have to know your customer, so you... 1863 01:39:16,533 --> 01:39:17,766 You do a little study. 1864 01:39:17,767 --> 01:39:19,768 You study us? 1865 01:39:19,769 --> 01:39:23,539 Hey, I'm not saying I'm... I'm Dr. Henry Louis Gates 1866 01:39:23,540 --> 01:39:24,773 or the other guy... 1867 01:39:24,774 --> 01:39:26,408 What's his name? With the Afro? 1868 01:39:26,409 --> 01:39:28,343 Cornel West? That's the guy. 1869 01:39:28,344 --> 01:39:32,781 But I know of a thing or two. You know, I watch Larry King. 1870 01:39:32,782 --> 01:39:34,283 I got another one for you. 1871 01:39:34,284 --> 01:39:35,717 Go right ahead. 1872 01:39:35,718 --> 01:39:39,254 Why are more African-American males in jail 1873 01:39:39,255 --> 01:39:41,423 than in college? 1874 01:39:41,424 --> 01:39:44,460 Why is it three out of four households... 1875 01:39:44,461 --> 01:39:46,395 single parent, no man around? 1876 01:39:46,396 --> 01:39:50,665 Lack of education, environment, um, institutional racism. 1877 01:39:50,666 --> 01:39:52,734 Mm-hmm. All right, I got another one for you. 1878 01:39:52,735 --> 01:39:57,106 Why do all these rappers think they're gangsters? Huh? 1879 01:39:57,107 --> 01:40:00,375 I mean, the names they call themselves. Uh, uh... 1880 01:40:00,376 --> 01:40:04,613 Gotti, Murder Inc., Death Row, C-Murder, Capone, 1881 01:40:04,614 --> 01:40:06,615 Scarface. 1882 01:40:06,616 --> 01:40:08,150 Now, they can call themselves 1883 01:40:08,151 --> 01:40:09,985 all the Gambinos, 1884 01:40:09,986 --> 01:40:12,020 Genoveses, Luccheses they want, 1885 01:40:12,021 --> 01:40:14,156 they'll never be us. 1886 01:40:14,157 --> 01:40:15,757 I mean, it's blood. I agree... 1887 01:40:15,758 --> 01:40:17,426 They're nothing 1888 01:40:17,427 --> 01:40:22,131 but make-believe, studio, fictionalized gangsters. 1889 01:40:22,132 --> 01:40:24,266 Why aspire to be us? 1890 01:40:24,267 --> 01:40:26,435 That's what gets me. 1891 01:40:26,436 --> 01:40:28,770 You think I want my nephews in this kind of business? 1892 01:40:28,771 --> 01:40:30,672 What with all the high-tech surveillance, 1893 01:40:30,673 --> 01:40:32,974 Witness Protection Program, 1894 01:40:32,975 --> 01:40:35,944 heavy prison sentences, 1895 01:40:35,945 --> 01:40:38,713 it's not the same, this way of life. 1896 01:40:38,714 --> 01:40:41,283 I'm one of the last ones. 1897 01:40:41,284 --> 01:40:42,717 I'm a dinosaur. 1898 01:40:42,718 --> 01:40:44,019 Last time I checked, 1899 01:40:44,020 --> 01:40:46,121 your nephews love rap music. 1900 01:40:46,122 --> 01:40:47,922 How they were raised on Sinatra 1901 01:40:47,923 --> 01:40:49,658 and ended up with "Snoopy Dog" 1902 01:40:49,659 --> 01:40:51,527 is one of life's great mysteries. 1903 01:40:51,528 --> 01:40:57,132 And imagine, this P. Diddy says he's the black Sinatra. 1904 01:40:57,133 --> 01:40:59,067 Phuh. My ass. 1905 01:40:59,068 --> 01:41:00,335 Anyway, 1906 01:41:00,336 --> 01:41:02,737 my daughter says that you signed a, uh... 1907 01:41:02,738 --> 01:41:04,673 A donor agreement? 1908 01:41:04,674 --> 01:41:07,476 So in the eyes of the law, you have no legal anything 1909 01:41:07,477 --> 01:41:09,678 to do with my grandchildren who are on the way. 1910 01:41:09,679 --> 01:41:11,380 Right. 1911 01:41:11,381 --> 01:41:14,183 Today will be the last time you will ever see Simona. 1912 01:41:16,586 --> 01:41:18,453 But why did you do it? 1913 01:41:18,454 --> 01:41:21,156 My daughter says you have a lucrative business. 1914 01:41:21,157 --> 01:41:23,758 Where's your morals, your self-respect, son? 1915 01:41:23,759 --> 01:41:26,195 Look, I was in a tight situation. 1916 01:41:29,031 --> 01:41:31,600 I can understand that. 1917 01:41:31,601 --> 01:41:34,703 Survival makes a person do things 1918 01:41:34,704 --> 01:41:36,471 they know in their heart is wrong. 1919 01:41:36,472 --> 01:41:39,408 Mr. Armstrong... 1920 01:41:39,409 --> 01:41:41,276 it's been a pleasure talking to you, 1921 01:41:41,277 --> 01:41:43,044 but it's time to leave. 1922 01:41:43,045 --> 01:41:45,880 Come on. I'm not gonna hurt you. 1923 01:41:47,483 --> 01:41:49,017 You're safe here. Don't worry. 1924 01:41:49,018 --> 01:41:51,853 It's not like in the movies. Come on. 1925 01:41:53,973 --> 01:41:56,125 (CHUCKLING) 1926 01:41:59,929 --> 01:42:01,496 (RINGS DOORBELL) 1927 01:42:07,203 --> 01:42:09,437 (MUTTERS) Oh, man... 1928 01:42:09,438 --> 01:42:11,640 Look, it's 6 a.m., man. 1929 01:42:11,641 --> 01:42:14,309 Why are you still fucking with me? 1930 01:42:14,310 --> 01:42:16,111 Come with me. 1931 01:42:32,228 --> 01:42:35,597 You're wrong, spelled with a capital W. 1932 01:42:35,598 --> 01:42:36,899 You're a Technicolor example 1933 01:42:36,900 --> 01:42:38,600 of all the worst stereotypes 1934 01:42:38,601 --> 01:42:41,236 of niggras dropping babies all over the place. 1935 01:42:41,237 --> 01:42:43,071 Niggras like you keep holding the race back. 1936 01:42:43,072 --> 01:42:44,106 Oh, bullshit. 1937 01:42:44,107 --> 01:42:46,574 We're way past the day 1938 01:42:46,575 --> 01:42:49,611 of one African-American representing the entire race. 1939 01:42:49,612 --> 01:42:50,712 I didn't say nothing 1940 01:42:50,713 --> 01:42:52,714 about no African-American like me. 1941 01:42:52,715 --> 01:42:55,717 I'm talking about niggras like you. 1942 01:42:55,718 --> 01:42:58,086 Look, you don't know me or my situation, okay? 1943 01:42:58,087 --> 01:42:59,487 I know enough to make sure 1944 01:42:59,488 --> 01:43:01,190 you spend some long time in the hoosegow. 1945 01:43:01,191 --> 01:43:03,325 Bet you I know that. 1946 01:43:06,996 --> 01:43:08,730 Come on, the Mob? 1947 01:43:08,731 --> 01:43:11,099 You gotta be joking, right? 1948 01:43:11,100 --> 01:43:13,368 You tell me, Wharton boy. 1949 01:43:13,369 --> 01:43:15,570 We've also got you on insider trading and fraud. 1950 01:43:15,571 --> 01:43:17,439 The only thing I'm guilty of is whistle blowing 1951 01:43:17,440 --> 01:43:18,941 and that's not a crime. 1952 01:43:18,942 --> 01:43:21,009 Well, then, I guess you have nothing to worry about. 1953 01:43:21,010 --> 01:43:23,212 Yeah. Oh, you know, by the way... 1954 01:43:25,581 --> 01:43:27,449 ...you're under arrest. 1955 01:43:27,450 --> 01:43:28,717 Shit. 1956 01:43:28,718 --> 01:43:31,286 Can I at least go and put on some clothes? 1957 01:43:31,287 --> 01:43:32,520 (CHUCKLES) 1958 01:43:32,521 --> 01:43:34,156 Sheeee-it. 1959 01:43:34,157 --> 01:43:35,690 That won't be necessary. 1960 01:43:35,691 --> 01:43:38,460 It's the recurring hit show The Perp Walk, 1961 01:43:38,461 --> 01:43:41,897 guest star this week: you. 1962 01:43:41,898 --> 01:43:44,099 Put your hands out. (HANDCUFFS LOCK) 1963 01:43:44,100 --> 01:43:45,901 When we get outside, 1964 01:43:45,902 --> 01:43:48,536 I want you to show that big-ass, watermelon-eating grin 1965 01:43:48,537 --> 01:43:49,704 that you have. 1966 01:43:49,705 --> 01:43:53,608 OFFICER: Right hand. Left hand. 1967 01:43:53,609 --> 01:43:55,043 Hold this. 1968 01:43:59,349 --> 01:44:00,249 Step to your left. 1969 01:44:03,419 --> 01:44:06,221 (CELL DOOR CLANGS) 1970 01:44:06,222 --> 01:44:09,191 ATTORNEY: How am I gonna help you if you don't tell me everything? 1971 01:44:09,192 --> 01:44:11,526 I asked you from the get-go not to lie to me. 1972 01:44:11,527 --> 01:44:13,195 How did I lie? I thought one thing 1973 01:44:13,196 --> 01:44:15,730 didn't have to do with another. That's not a lie. 1974 01:44:15,731 --> 01:44:17,933 You withheld information, and you thought wrong. Okay? 1975 01:44:17,934 --> 01:44:19,734 Do you realize how much more difficult 1976 01:44:19,735 --> 01:44:21,203 you have made things for yourself? 1977 01:44:21,204 --> 01:44:22,737 This is jail. This is no joke. 1978 01:44:22,738 --> 01:44:24,139 Okay, fine. 1979 01:44:24,140 --> 01:44:25,673 As my attorney, tell me some shit 1980 01:44:25,674 --> 01:44:27,142 that I can't figure out by myself. 1981 01:44:27,143 --> 01:44:29,077 What's the real number, Jack? 1982 01:44:29,078 --> 01:44:31,146 (WHISPERS) Oh, my God... 1983 01:44:31,147 --> 01:44:32,414 Look, I don't know. 1984 01:44:32,415 --> 01:44:35,417 Uh, 14, 16... Shit. Look, I lost count. 1985 01:44:35,418 --> 01:44:37,219 What were you thinking? And don't tell me 1986 01:44:37,220 --> 01:44:40,588 it was a case of good pussy and good money is hard to turn down. 1987 01:44:40,589 --> 01:44:41,957 I'm seeing your face on TV, 1988 01:44:41,958 --> 01:44:43,959 on the front of the newspapers. 1989 01:44:43,960 --> 01:44:46,295 This is not the case that I agreed to take on. 1990 01:44:46,296 --> 01:44:47,695 I thought it didn't matter. 1991 01:44:47,696 --> 01:44:49,164 Everything matters in your life now, Jack. 1992 01:44:49,165 --> 01:44:50,698 Everything. 1993 01:44:50,699 --> 01:44:53,201 Do you realize how great an impact this is gonna have 1994 01:44:53,202 --> 01:44:54,469 on how your character is viewed? 1995 01:44:54,470 --> 01:44:55,703 Now, I'm gonna give you 1996 01:44:55,704 --> 01:44:58,540 some sound, legal, professional advice. 1997 01:44:58,541 --> 01:45:00,976 I ask that you please not speak with anyone 1998 01:45:00,977 --> 01:45:02,077 without me. 1999 01:45:02,078 --> 01:45:03,711 Okay. Good. 2000 01:45:03,712 --> 01:45:06,581 Now, from the beginning, and don't leave anything out. 2001 01:45:08,717 --> 01:45:12,087 ANNOUNCER: Affirmative action. Good for America? 2002 01:45:12,088 --> 01:45:14,990 John Henry Armstrong thinks so. 2003 01:45:14,991 --> 01:45:16,724 Paid for 2004 01:45:16,725 --> 01:45:20,295 by the committee to re-elect President George Bush. 2005 01:45:20,296 --> 01:45:22,431 (CHILDREN CLAMORING) 2006 01:45:22,432 --> 01:45:25,733 Let that porch monkey Armstrong come down here and try that! 2007 01:45:25,734 --> 01:45:27,502 If this isn't evidence 2008 01:45:27,503 --> 01:45:31,006 of niggras' sub-human, animalistic behavior, 2009 01:45:31,007 --> 01:45:32,474 I'll eat my white hood. 2010 01:45:34,344 --> 01:45:37,745 For Jack to give up his sperm for us women, I just think 2011 01:45:37,746 --> 01:45:39,982 that's one of the greatest things a man can do. 2012 01:45:39,983 --> 01:45:43,385 (IN GERMAN) Jack Armstrong. It's a little bit strange, 2013 01:45:43,386 --> 01:45:45,153 this whole story. 2014 01:45:45,154 --> 01:45:51,559 But, if he offers and the women have enough money to do it, 2015 01:45:51,560 --> 01:45:53,161 it's okay. 2016 01:45:53,162 --> 01:45:55,464 (IN SPANISH) I don't think what he's doing is right. 2017 01:45:55,465 --> 01:45:57,299 MAN (IN SPANISH): Why? 2018 01:45:57,300 --> 01:45:58,467 Uh... 2019 01:45:58,468 --> 01:45:59,968 The thing about these women, 2020 01:45:59,969 --> 01:46:03,105 these disgraced, pregnant women... 2021 01:46:03,106 --> 01:46:04,639 I don't think it's right. 2022 01:46:04,640 --> 01:46:06,008 Jack is all-man. 2023 01:46:06,009 --> 01:46:07,376 It's just not right. 2024 01:46:07,377 --> 01:46:09,378 This is Cool Cale, the original star child. 2025 01:46:09,379 --> 01:46:10,778 Feel me? Now, check this out. 2026 01:46:10,779 --> 01:46:12,481 That cat Jack that's doing his thing, 2027 01:46:12,482 --> 01:46:15,183 getting that 10 Gs to light them babes up, 2028 01:46:15,184 --> 01:46:17,552 I think he's a player. He's sick and nasty. 2029 01:46:17,553 --> 01:46:19,187 The artificial way, I'm not feeling that. 2030 01:46:19,188 --> 01:46:21,523 There are better ways of having children 2031 01:46:21,524 --> 01:46:23,558 other than having to sell your sperm 2032 01:46:23,559 --> 01:46:25,793 and to buy sperm for $10,000. 2033 01:46:25,794 --> 01:46:28,263 You gonna feel me and know I been there. Word up. 2034 01:46:28,264 --> 01:46:30,798 I'd never let him date my daughter. 2035 01:46:30,799 --> 01:46:33,835 Has anybody thought about those poor, poor babies? 2036 01:46:33,836 --> 01:46:35,737 (IN SPANISH) I want your sperm. 2037 01:46:35,738 --> 01:46:37,139 Because it's the only way 2038 01:46:37,140 --> 01:46:39,174 I'll be cured of anxiety, depression 2039 01:46:39,175 --> 01:46:40,875 and complete panic attacks. 2040 01:46:40,876 --> 01:46:43,445 So, please baby, give me a night of pleasure. 2041 01:46:43,446 --> 01:46:44,846 I want to be with you. 2042 01:46:44,847 --> 01:46:47,482 I want to know why all these women want you. 2043 01:46:47,483 --> 01:46:49,684 I disapprove of him and pregnant lesbians 2044 01:46:49,685 --> 01:46:52,754 because, you know, if you're not in a relationship with a woman, 2045 01:46:52,755 --> 01:46:54,356 you know, it doesn't make no sense. 2046 01:46:54,357 --> 01:46:56,091 It's a simple business transaction. 2047 01:46:56,092 --> 01:46:59,027 Again, there might be some ethical questions. 2048 01:46:59,028 --> 01:47:00,728 I don't think it's unethical at all. 2049 01:47:00,729 --> 01:47:03,365 I wouldn't date him. I'd fuck him, though. 2050 01:47:03,366 --> 01:47:05,767 WOMEN: Jack, Jack! He's our man! 2051 01:47:05,768 --> 01:47:07,702 If he can't do us, no one can! 2052 01:47:07,703 --> 01:47:09,504 Jack, Jack! He's our man! 2053 01:47:09,505 --> 01:47:11,440 If he can't do us, no one can! 2054 01:47:11,441 --> 01:47:14,076 J-A-C-K! Jack, Jack, Jack! 2055 01:47:16,745 --> 01:47:18,547 JUDGE: Mr. Armstrong, 2056 01:47:18,548 --> 01:47:21,015 you're being with charged with one count securities fraud, 2057 01:47:21,016 --> 01:47:23,418 one wire fraud, two counts mail fraud, 2058 01:47:23,419 --> 01:47:25,019 one count of conspiracy. 2059 01:47:25,020 --> 01:47:26,121 How do you plead? 2060 01:47:26,122 --> 01:47:27,789 I plead not guilty, Your Honor. 2061 01:47:27,790 --> 01:47:29,391 JUDGE: Very well, sir. 2062 01:47:29,392 --> 01:47:31,359 In light of the seriousness of these charges, 2063 01:47:31,360 --> 01:47:34,329 I'm setting bail at $5 million. 2064 01:47:34,330 --> 01:47:36,398 Your Honor, bail is extremely high. 2065 01:47:36,399 --> 01:47:38,066 My client is not a flight risk, 2066 01:47:38,067 --> 01:47:39,934 and he should be released on his own recognizance. 2067 01:47:39,935 --> 01:47:43,538 Your client is a menace to society. 2068 01:47:43,539 --> 01:47:44,606 Bail stands. 2069 01:47:49,212 --> 01:47:52,380 Margo, if you can't be on time, I'll find someone who will. 2070 01:47:52,381 --> 01:47:54,149 Then I suggest you start looking. 2071 01:47:54,150 --> 01:47:56,218 I've just resigned. 2072 01:47:56,219 --> 01:47:57,252 What? 2073 01:47:57,253 --> 01:47:58,987 I need you. 2074 01:47:58,988 --> 01:48:00,755 Progeia needs you. 2075 01:48:00,756 --> 01:48:02,657 Don't go hormonal on me, Margo. 2076 01:48:02,658 --> 01:48:03,725 Fuck you! 2077 01:48:03,726 --> 01:48:05,860 Fuck you too! 2078 01:48:13,302 --> 01:48:14,369 Mr. Powell. 2079 01:48:14,370 --> 01:48:15,504 What?! 2080 01:48:15,505 --> 01:48:17,772 A Mr. Flood on line one. 2081 01:48:17,773 --> 01:48:19,407 I don't know any Flood. 2082 01:48:19,408 --> 01:48:21,143 Hold my calls. 2083 01:48:21,144 --> 01:48:23,645 Sir, he says he's with the SEC. 2084 01:48:28,184 --> 01:48:29,117 Hello. 2085 01:48:37,026 --> 01:48:39,027 Come here. 2086 01:48:43,732 --> 01:48:46,067 My God. 2087 01:48:47,503 --> 01:48:49,471 Baby. 2088 01:48:51,440 --> 01:48:53,175 Oh-ho! 2089 01:48:55,178 --> 01:48:56,978 Congratulations. 2090 01:48:56,979 --> 01:48:58,446 Stand back. 2091 01:48:58,447 --> 01:49:00,615 Let me see you. 2092 01:49:00,616 --> 01:49:02,050 How do we look? 2093 01:49:02,051 --> 01:49:03,552 Amazing. 2094 01:49:03,553 --> 01:49:07,155 How you doing? I'm good. 2095 01:49:07,156 --> 01:49:08,756 MAN: Lean not onto thine own understanding, 2096 01:49:08,757 --> 01:49:10,525 but trust in the Lord... 2097 01:49:10,526 --> 01:49:13,206 GUARD: Now you wanna read the Bible. Hmph. 2098 01:49:14,330 --> 01:49:15,997 You have all them babies yet? 2099 01:49:15,998 --> 01:49:18,166 (GUARDS CHUCKLING) 2100 01:49:21,036 --> 01:49:22,637 (♪) 2101 01:49:47,162 --> 01:49:50,232 So how many is that now? 2102 01:49:50,233 --> 01:49:51,466 (GUARDS LAUGHING) 2103 01:49:56,739 --> 01:49:58,673 They treating you all right? 2104 01:49:58,674 --> 01:50:00,955 They're treating me fine. 2105 01:50:03,746 --> 01:50:05,413 Well, we're doing everything we can 2106 01:50:05,414 --> 01:50:07,282 to get you out. 2107 01:50:07,283 --> 01:50:08,443 I know, Mama. 2108 01:50:09,752 --> 01:50:12,754 What is wrong with you? What are you doing in here? 2109 01:50:12,755 --> 01:50:15,757 Look, I was in a tight situation, all right? 2110 01:50:15,758 --> 01:50:17,992 Well, you could have come to me. 2111 01:50:17,993 --> 01:50:19,761 You could have come to your father. 2112 01:50:19,762 --> 01:50:21,730 You could have come home like Jamal and Lucy. 2113 01:50:21,731 --> 01:50:23,765 First of all, I'm not choir boy Jamal, okay? 2114 01:50:23,766 --> 01:50:25,199 You better believe it you're not. 2115 01:50:25,200 --> 01:50:27,636 I would have given you the money. 2116 01:50:29,138 --> 01:50:33,775 All that baby mess is fucked up. 2117 01:50:33,776 --> 01:50:36,544 And you weren't raised like that. 2118 01:50:36,545 --> 01:50:38,665 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE INDISTINCTLY) 2119 01:50:40,716 --> 01:50:42,584 (♪) 2120 01:50:50,293 --> 01:50:53,328 FATIMA: "Dear Fatima and Alex, How are you both? 2121 01:50:53,329 --> 01:50:56,598 "I'm sure more gorgeous than when you came to visit. 2122 01:50:58,401 --> 01:51:02,236 "I look forward to seeing you both again soon 2123 01:51:02,237 --> 01:51:06,073 "and our... Or should I say your babies. 2124 01:51:06,074 --> 01:51:09,177 "All this solitude gives me much time to think 2125 01:51:09,178 --> 01:51:12,046 "and reevaluate my life. 2126 01:51:12,047 --> 01:51:13,648 "I think once I'm out, 2127 01:51:13,649 --> 01:51:16,484 "there will be some changes made. 2128 01:51:16,485 --> 01:51:18,620 Love, Jack." 2129 01:51:19,988 --> 01:51:23,191 (HEART BEATING) 2130 01:51:30,366 --> 01:51:31,466 Hi. 2131 01:51:31,467 --> 01:51:33,435 Sit down. 2132 01:51:37,707 --> 01:51:39,207 You okay? 2133 01:51:39,208 --> 01:51:40,475 Yeah, I'm fine. 2134 01:51:40,476 --> 01:51:42,610 How are you? I'm big as a house. 2135 01:51:42,611 --> 01:51:44,646 Does your father know you're here? 2136 01:51:44,647 --> 01:51:46,681 Not only does he know, 2137 01:51:46,682 --> 01:51:48,683 he gave me his blessings. 2138 01:51:48,684 --> 01:51:50,352 This is from him. 2139 01:51:54,724 --> 01:51:56,991 What does it say? "Mafia proverb: 2140 01:51:56,992 --> 01:52:00,228 "The man who does not hear and does not speak 2141 01:52:00,229 --> 01:52:01,596 is the man who lives." 2142 01:52:06,402 --> 01:52:08,202 The House Energy and Commerce Committee 2143 01:52:08,203 --> 01:52:12,306 wants to see you in D.C. two weeks from today. 2144 01:52:12,307 --> 01:52:14,242 You should know that Alex called 2145 01:52:14,243 --> 01:52:15,977 and Fatima's gone into labor. 2146 01:52:15,978 --> 01:52:17,011 What? 2147 01:52:17,012 --> 01:52:18,112 (SCREAMING) 2148 01:52:21,550 --> 01:52:23,618 Fat... 2149 01:52:23,619 --> 01:52:24,853 I see the head! 2150 01:52:27,757 --> 01:52:28,857 That's it! 2151 01:52:30,259 --> 01:52:31,526 (BABY CRYING) 2152 01:52:31,527 --> 01:52:33,361 Look at our baby. 2153 01:52:39,067 --> 01:52:41,703 Oh, my God! 2154 01:52:41,704 --> 01:52:43,671 Oh! 2155 01:52:43,672 --> 01:52:47,709 (ALEX SPEAKING INDISTINCTLY) 2156 01:52:47,710 --> 01:52:50,144 Little baby, it's all right. 2157 01:52:50,145 --> 01:52:52,714 (CRYING) 2158 01:52:52,715 --> 01:52:54,916 (WOMEN SCREAMING) 2159 01:53:05,594 --> 01:53:07,462 It hurrrrrrrr..... 2160 01:53:07,463 --> 01:53:10,732 (SCREAMING) 2161 01:53:10,733 --> 01:53:13,401 MIDWIFE: Breathe. Breathe. 2162 01:53:13,402 --> 01:53:15,102 That's it. That's it. 2163 01:53:15,103 --> 01:53:16,170 Breathe. 2164 01:53:16,171 --> 01:53:18,239 (YELLING INDISTINCTLY) 2165 01:53:18,240 --> 01:53:19,674 Awaken the chi. 2166 01:53:19,675 --> 01:53:21,943 Fuck the chi. Fuck the chi! 2167 01:53:21,944 --> 01:53:23,678 (YELLING) 2168 01:53:23,679 --> 01:53:24,712 (BANG) 2169 01:53:24,713 --> 01:53:25,747 Aah! Oh, shit! 2170 01:53:25,748 --> 01:53:28,282 (PRAYING RAPIDLY IN ITALIAN) 2171 01:53:28,283 --> 01:53:30,485 (SCREAMS) 2172 01:53:30,486 --> 01:53:32,219 I got rejected. 2173 01:53:32,220 --> 01:53:33,755 What?! Shh. 2174 01:53:33,756 --> 01:53:35,490 Rejected for what? 2175 01:53:35,491 --> 01:53:36,691 You're the first person 2176 01:53:36,692 --> 01:53:38,693 I'm telling this to, all right? 2177 01:53:38,694 --> 01:53:40,895 (BABY CRYING IN DISTANCE) 2178 01:53:40,896 --> 01:53:42,931 I got rejected on three accounts. 2179 01:53:42,932 --> 01:53:46,701 The average for a male. is 50 million semen per CC. 2180 01:53:46,702 --> 01:53:48,703 Right. They need 100 million. 2181 01:53:48,704 --> 01:53:50,404 Right. I had 10 million. 2182 01:53:50,405 --> 01:53:53,708 Morphology. Shit ain't look right. 2183 01:53:53,709 --> 01:53:56,344 And number three is motility. 2184 01:53:56,345 --> 01:53:57,512 Stop smiling. 2185 01:53:57,513 --> 01:53:59,013 I'm not. My ear was itching. 2186 01:53:59,014 --> 01:54:01,716 They weren't fast enough. 2187 01:54:01,717 --> 01:54:03,585 (COUGHS) 2188 01:54:03,586 --> 01:54:06,521 I mean, they grade sperm on a scale of zero to three... 2189 01:54:06,522 --> 01:54:08,089 Right. 2190 01:54:08,090 --> 01:54:11,960 ...plus or minus, and mines was a minus one. 2191 01:54:11,961 --> 01:54:14,228 So I ain't had no Mark Spitz after all. 2192 01:54:14,229 --> 01:54:15,663 Shit is just fucked up. 2193 01:54:15,664 --> 01:54:17,499 Aw, come on, V. 2194 01:54:17,500 --> 01:54:19,734 You all right, man? 2195 01:54:19,735 --> 01:54:21,435 Yeah, yeah, I'm cool, man. 2196 01:54:21,436 --> 01:54:24,739 I mean, I'm healthy. I can have kids. 2197 01:54:24,740 --> 01:54:27,976 You gonna look back on this and see it as a blessing. 2198 01:54:27,977 --> 01:54:29,343 Trust me. 2199 01:54:29,344 --> 01:54:31,746 Come on, let's go see my boy. 2200 01:54:31,747 --> 01:54:33,180 You think he look like me? 2201 01:54:33,181 --> 01:54:35,016 (LAUGHS) 2202 01:54:35,017 --> 01:54:37,118 Give him here. Wait, you left. 2203 01:54:37,119 --> 01:54:38,686 You guys are back. 2204 01:54:38,687 --> 01:54:40,622 Give me a minute. You left. 2205 01:54:40,623 --> 01:54:42,690 Be careful, because he's sleeping. 2206 01:54:42,691 --> 01:54:43,691 Boy talk. 2207 01:54:43,692 --> 01:54:45,693 Hey. 2208 01:54:45,694 --> 01:54:49,030 This is my son. Telling me to be careful. 2209 01:54:49,031 --> 01:54:51,966 (PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING) 2210 01:54:51,967 --> 01:54:53,200 MAN: Order! 2211 01:54:53,201 --> 01:54:54,669 (PEOPLE CLAMORING, GAVEL POUNDING) 2212 01:54:54,670 --> 01:54:57,338 MAN: Order. Quiet! 2213 01:54:57,339 --> 01:54:59,173 (GAVEL BANGING) 2214 01:54:59,174 --> 01:55:01,375 Now...quiet! 2215 01:55:01,376 --> 01:55:03,144 One more sound out of here, 2216 01:55:03,145 --> 01:55:05,713 I'll have this chamber cleared. 2217 01:55:05,714 --> 01:55:08,082 Now, for the last time, Mr. Armstrong, 2218 01:55:08,083 --> 01:55:09,717 are you gonna answer the question? 2219 01:55:09,718 --> 01:55:12,654 No, sir, Mr. Chairman. I reject the question. 2220 01:55:12,655 --> 01:55:14,422 Well, you... 2221 01:55:14,423 --> 01:55:17,191 You can't reject the question. 2222 01:55:17,192 --> 01:55:19,661 Will you please answer the question, Mr. Armstrong. 2223 01:55:19,662 --> 01:55:22,530 I repeat, Mr. Chairman, I reject the question. 2224 01:55:22,531 --> 01:55:25,399 On what grounds do you reject the question? 2225 01:55:25,400 --> 01:55:26,701 On the grounds that neither you 2226 01:55:26,702 --> 01:55:28,102 nor anyone else on this committee 2227 01:55:28,103 --> 01:55:30,071 wants me to answer that question honestly. 2228 01:55:30,072 --> 01:55:32,206 No, sir, what you want 2229 01:55:32,207 --> 01:55:35,743 is for me to sit here like some McCarthy-era puppet 2230 01:55:35,744 --> 01:55:40,414 and give you a nice, quaint, politically-correct homage 2231 01:55:40,415 --> 01:55:41,749 to your question 2232 01:55:41,750 --> 01:55:44,518 of financial, moral and ethical outrage. 2233 01:55:44,519 --> 01:55:47,221 I'm sorry, Mr. Chairman, I... I am not a puppet. 2234 01:55:47,222 --> 01:55:49,724 CHURCH: Mr. Armstrong, did you or did you not 2235 01:55:49,725 --> 01:55:53,027 place a telephone call to the Ethics Commission 2236 01:55:53,028 --> 01:55:54,762 in September of last year? 2237 01:55:54,763 --> 01:55:56,263 I did place a call, yes. 2238 01:55:56,264 --> 01:55:59,033 And was not the reason for that call, Mr. Armstrong, 2239 01:55:59,034 --> 01:56:01,703 to deceive our financial watchdogs 2240 01:56:01,704 --> 01:56:03,037 into thinking 2241 01:56:03,038 --> 01:56:04,572 that unethical business practices 2242 01:56:04,573 --> 01:56:05,773 in your company 2243 01:56:05,774 --> 01:56:08,542 were perpetrated by another person, 2244 01:56:08,543 --> 01:56:10,745 when they were actually perpetrated by you? 2245 01:56:10,746 --> 01:56:13,414 Absolutely not. Mr. Chairman, I made that call 2246 01:56:13,415 --> 01:56:15,583 to the Ethics Commission in earnest. 2247 01:56:15,584 --> 01:56:17,218 I did not make that call 2248 01:56:17,219 --> 01:56:19,253 without careful consideration, scrutiny of the facts 2249 01:56:19,254 --> 01:56:20,722 and tremendous angst 2250 01:56:20,723 --> 01:56:23,357 over what the ramifications of that call might be. 2251 01:56:23,358 --> 01:56:25,793 Mr. Chairman, if I may be so permitted...? 2252 01:56:25,794 --> 01:56:27,795 Yes, yes, by all means. 2253 01:56:27,796 --> 01:56:31,232 The chair gratefully recognizes the gentlewoman from Illinois. 2254 01:56:31,233 --> 01:56:33,001 Thank you, Mr. Chairperson. 2255 01:56:33,002 --> 01:56:34,802 Now, Mr. Armstrong, 2256 01:56:34,803 --> 01:56:37,438 I have before me, sir, 2257 01:56:37,439 --> 01:56:40,975 several sworn depositions from your colleagues 2258 01:56:40,976 --> 01:56:43,978 stating that you knew well in advance 2259 01:56:43,979 --> 01:56:47,015 that Prexelin would never gain FDA approval 2260 01:56:47,016 --> 01:56:49,751 because, on orders from Dr. Schiller and yourself, 2261 01:56:49,752 --> 01:56:51,285 in cahoots, 2262 01:56:51,286 --> 01:56:53,655 key elements to the drug's effectiveness 2263 01:56:53,656 --> 01:56:55,657 were intentionally omitted. 2264 01:56:55,658 --> 01:56:57,291 Senator Sweeney, 2265 01:56:57,292 --> 01:56:58,960 I bitterly resent any suggestion 2266 01:56:58,961 --> 01:57:01,763 that I had anything to do with Prexelin's failure 2267 01:57:01,764 --> 01:57:03,965 with the Food and Drug Administration. 2268 01:57:03,966 --> 01:57:06,768 I worked diligently to raise capital 2269 01:57:06,769 --> 01:57:10,204 which sole purpose was to bring to the world a cure 2270 01:57:10,205 --> 01:57:13,407 for mankind's most deadly disease. 2271 01:57:13,408 --> 01:57:15,609 The great Professor Schiller 2272 01:57:15,610 --> 01:57:17,344 wanted to extend the testing period 2273 01:57:17,345 --> 01:57:18,546 at least a year. 2274 01:57:19,782 --> 01:57:21,549 Prexelin was successful 2275 01:57:21,550 --> 01:57:27,321 on...only 75 percent of the cases tested. 2276 01:57:27,322 --> 01:57:28,790 He went to Powell and the board 2277 01:57:28,791 --> 01:57:31,425 to gain approval for this delay, 2278 01:57:31,426 --> 01:57:33,161 and they said, "No. Full steam ahead." 2279 01:57:33,162 --> 01:57:37,498 They wanted to get to the finish line first, 2280 01:57:37,499 --> 01:57:40,434 get it past the FDA and to the public. 2281 01:57:40,435 --> 01:57:42,570 When Professor Schiller balked, 2282 01:57:42,571 --> 01:57:45,206 they went ahead anyway and falsified data. 2283 01:57:45,207 --> 01:57:47,141 Now, hold on, hold on, young man. 2284 01:57:47,142 --> 01:57:48,642 Now, what are you implying here? 2285 01:57:48,643 --> 01:57:50,244 I'm saying, Mr. Chairman, 2286 01:57:50,245 --> 01:57:52,213 that the data is rigged. 2287 01:57:52,214 --> 01:57:55,049 The most recent tests are bogus. 2288 01:57:55,050 --> 01:57:57,752 Dr. Schiller and I believed 2289 01:57:57,753 --> 01:58:00,654 that, with sufficient time for further testing, 2290 01:58:00,655 --> 01:58:03,057 Prexelin will work. 2291 01:58:03,058 --> 01:58:04,759 Imagine... 2292 01:58:04,760 --> 01:58:08,262 a vaccine for the millions of people 2293 01:58:08,263 --> 01:58:11,265 suffering with AIDS around the world, 2294 01:58:11,266 --> 01:58:14,168 a world which, coincidentally, just so happens 2295 01:58:14,169 --> 01:58:18,505 to include practically the entire continent of Africa. 2296 01:58:18,506 --> 01:58:22,676 You know, if I may, I'd like to pose a question. 2297 01:58:22,677 --> 01:58:24,779 When Prexelin, or any other drug, 2298 01:58:24,780 --> 01:58:27,782 is finally approved by the FDA, 2299 01:58:27,783 --> 01:58:31,219 will the multi-billion dollar pharmaceutical industry 2300 01:58:31,220 --> 01:58:34,255 raise the price so high that it's out of the reach 2301 01:58:34,256 --> 01:58:38,692 of the vast majority of people suffering with AIDS? 2302 01:58:38,693 --> 01:58:42,496 50 million people will die. MAN: Tell the truth! 2303 01:58:42,497 --> 01:58:44,232 Does any one of you care? 2304 01:58:44,233 --> 01:58:47,434 Now, careful, Mr. Armstrong. You just be careful, now. 2305 01:58:47,435 --> 01:58:49,137 You're in a very big kitchen here 2306 01:58:49,138 --> 01:58:51,139 with a very hot fire, 2307 01:58:51,140 --> 01:58:53,074 and I suggest that you very quickly 2308 01:58:53,075 --> 01:58:54,742 put some truth onto the stove. 2309 01:58:54,743 --> 01:58:57,745 Mr. Chairman, I object to any inference 2310 01:58:57,746 --> 01:59:00,614 that my client has been less than truthful to this body. 2311 01:59:00,615 --> 01:59:02,283 CHURCH: Noted, Ms. Reid. 2312 01:59:02,284 --> 01:59:05,086 The record shall reflect your objection. Thank you. 2313 01:59:05,087 --> 01:59:07,721 Mr. Chairman, let me assure you 2314 01:59:07,722 --> 01:59:09,757 the truth is the main ingredient 2315 01:59:09,758 --> 01:59:11,458 with which I cook, 2316 01:59:11,459 --> 01:59:14,061 and by the time we're finished here today, 2317 01:59:14,062 --> 01:59:16,130 we'll have a barbecue up on the Hill. 2318 01:59:16,131 --> 01:59:18,099 Well, I'm glad to hear that, Mr. Armstrong. 2319 01:59:18,100 --> 01:59:19,967 Good barbecue is hard to find. 2320 01:59:19,968 --> 01:59:23,037 Now, then, truthfully, please, 2321 01:59:23,038 --> 01:59:26,974 tell us of the $350 million stock sell-off 2322 01:59:26,975 --> 01:59:30,778 prior to the FDA's rejection of this drug. 2323 01:59:30,779 --> 01:59:32,746 What was your personal profit? 2324 01:59:32,747 --> 01:59:34,581 Zero, for the simple fact 2325 01:59:34,582 --> 01:59:39,253 I had no knowledge whatsoever of the purchase of the stock, 2326 01:59:39,254 --> 01:59:40,988 let alone the sale, 2327 01:59:40,989 --> 01:59:43,424 until the suicide of Dr. Herman Schiller. 2328 01:59:43,425 --> 01:59:46,593 What's Progeia's connection to the Bonasera crime family? 2329 01:59:49,731 --> 01:59:50,597 (WHISPERING) 2330 01:59:57,739 --> 02:00:01,475 Mr. Chairman, I'd like for the record to show 2331 02:00:01,476 --> 02:00:03,945 that you referred to the Bonaseras 2332 02:00:03,946 --> 02:00:05,446 as a crime family. 2333 02:00:05,447 --> 02:00:07,748 I have no knowledge of that being a fact. 2334 02:00:07,749 --> 02:00:09,650 CHURCH: Fine. Thank you. 2335 02:00:09,651 --> 02:00:11,752 Absolutely. So be it. 2336 02:00:11,753 --> 02:00:15,156 What's your connection to the Bonasera family? 2337 02:00:15,157 --> 02:00:16,757 I am a friend of the family. 2338 02:00:16,758 --> 02:00:18,525 What kind of a friend of the family? 2339 02:00:20,329 --> 02:00:22,029 I'm the father 2340 02:00:22,030 --> 02:00:25,299 to Mr. Bonasera's daughter's newborn twins. 2341 02:00:25,300 --> 02:00:26,633 CHURCH: And isn't it true 2342 02:00:26,634 --> 02:00:28,669 that you accepted large cash payments 2343 02:00:28,670 --> 02:00:30,404 from lesbians to impregnate them? 2344 02:00:30,405 --> 02:00:32,106 Is this true? Answer the question, please. 2345 02:00:32,107 --> 02:00:33,707 Is this true? Yes, that is true, 2346 02:00:33,708 --> 02:00:34,775 Mr. Chairman. 2347 02:00:34,776 --> 02:00:36,543 And I'm not proud of what I did. 2348 02:00:36,544 --> 02:00:38,712 But that has nothing to do with why we're here. 2349 02:00:38,713 --> 02:00:42,716 I know that you're looking to catch a very big fish. 2350 02:00:42,717 --> 02:00:45,019 And here it is. 2351 02:00:46,554 --> 02:00:50,724 This is Dr. Herman Schiller's journal. 2352 02:00:50,725 --> 02:00:53,361 He told me, "Not to know is bad, 2353 02:00:53,362 --> 02:00:56,197 not to wish to know is worse." 2354 02:00:57,499 --> 02:00:59,566 It's an old African proverb. 2355 02:00:59,567 --> 02:01:01,936 He said it as a non-sequitur right before he jumped 2356 02:01:01,937 --> 02:01:04,738 from his 40th-floor office window. 2357 02:01:04,739 --> 02:01:08,409 He jumped, Mr. Chairman, because he knew the truth. 2358 02:01:08,410 --> 02:01:10,677 Which truth is that, Mr. Armstrong? 2359 02:01:10,678 --> 02:01:13,047 That we are all a bunch of hypocrites. 2360 02:01:13,048 --> 02:01:15,349 If that is meant as a personal affront to me, 2361 02:01:15,350 --> 02:01:17,718 I will have you removed right now by the federal marshal. 2362 02:01:17,719 --> 02:01:18,752 Fine, Mr. Chairman, 2363 02:01:18,753 --> 02:01:20,754 have me escorted out, 2364 02:01:20,755 --> 02:01:23,190 but we are hypocrites, all of us, 2365 02:01:23,191 --> 02:01:25,759 because we seek to destroy the very individuals 2366 02:01:25,760 --> 02:01:29,230 who are bound by their moral and spiritual convictions, 2367 02:01:29,231 --> 02:01:32,099 good, regular Americans, 2368 02:01:32,100 --> 02:01:33,767 people like Cynthia Cooper 2369 02:01:33,768 --> 02:01:35,436 of Worldcom, 2370 02:01:35,437 --> 02:01:38,105 Coleen Rowley of the FBI, 2371 02:01:38,106 --> 02:01:40,474 and Sherron Watkins of Enron. 2372 02:01:42,444 --> 02:01:44,812 The whistle blowers. 2373 02:01:50,919 --> 02:01:53,087 And people like Frank Wills. 2374 02:01:53,088 --> 02:01:56,257 Frank Wills? Who in dang tarnation is Frank Wills? 2375 02:01:56,258 --> 02:02:00,328 He is me, Mr. Chairman, and I am him. 2376 02:02:00,329 --> 02:02:02,196 Would you, uh, back that truck up again 2377 02:02:02,197 --> 02:02:04,131 just one more time for us, please. 2378 02:02:04,132 --> 02:02:06,733 JACK: For both of us, in the course of doing our job, 2379 02:02:06,734 --> 02:02:08,269 made a decision 2380 02:02:08,270 --> 02:02:10,271 that changed the course of our lives. 2381 02:02:10,272 --> 02:02:13,975 From Watergate to Contragate to Financial Gate. 2382 02:02:13,976 --> 02:02:15,742 What is he doing? 2383 02:02:15,743 --> 02:02:18,579 (MEN SPEAKING SPANISH) 2384 02:02:23,751 --> 02:02:25,752 MAN: Come on, guys, let's cut out the Spanish. 2385 02:02:25,753 --> 02:02:27,355 Speak English, huh? 2386 02:02:27,356 --> 02:02:29,090 This is America. 2387 02:02:29,091 --> 02:02:30,757 Can you believe these jerks, these Democrats? 2388 02:02:30,758 --> 02:02:33,127 I can't believe it, leaving a place open like this. 2389 02:02:33,128 --> 02:02:34,996 Files open, all this stuff. 2390 02:02:34,997 --> 02:02:36,030 (CHUCKLES) 2391 02:02:36,031 --> 02:02:37,698 Jerks deserve to lose. 2392 02:02:37,699 --> 02:02:39,633 (CHUCKLES) 2393 02:02:39,634 --> 02:02:41,668 They're gonna win over that pinky McGovern, all right. 2394 02:02:41,669 --> 02:02:43,704 This is some good stuff. How you making out there? 2395 02:02:43,705 --> 02:02:48,009 Oh, Mitchell is gonna drool at some of this stuff, guys. 2396 02:02:48,010 --> 02:02:50,677 Christmas bonus in June. 2397 02:02:50,678 --> 02:02:52,646 I see it coming. 2398 02:02:52,647 --> 02:02:55,582 Dick is gonna love this stuff. He's not gonna believe it. 2399 02:03:03,725 --> 02:03:06,293 Is this it, Wills? 2400 02:03:06,294 --> 02:03:07,594 Yeah, this is it. 2401 02:03:12,534 --> 02:03:13,434 (SPEAKS INDISTINCTLY) 2402 02:03:18,740 --> 02:03:20,674 Don't shoot! Don't shoot! 2403 02:03:20,675 --> 02:03:22,376 Don't shoot! Don't shoot! 2404 02:03:22,377 --> 02:03:23,710 Keep them up! Hands up! 2405 02:03:23,711 --> 02:03:25,413 Take it easy, take it easy. 2406 02:03:25,414 --> 02:03:27,415 Why don't you tell me what you're doing here. 2407 02:03:27,416 --> 02:03:29,417 We are not armed, okay? 2408 02:03:29,418 --> 02:03:31,218 We are citizens of the United States. 2409 02:03:31,219 --> 02:03:32,719 American citizens with latex gloves on. 2410 02:03:32,720 --> 02:03:35,089 Well, we're a little allergic to paper, 2411 02:03:35,090 --> 02:03:36,690 so we have to wear these. 2412 02:03:36,691 --> 02:03:38,692 Let's talk about that down at the precinct. 2413 02:03:38,693 --> 02:03:40,428 JACK: The Watergate building, 2414 02:03:40,429 --> 02:03:41,662 Democratic National Committee Office, 2415 02:03:41,663 --> 02:03:44,065 the nation's capital. 2416 02:03:44,066 --> 02:03:47,501 2:30 a.m., June 17th, 1972. 2417 02:03:47,502 --> 02:03:49,603 A watchman in the night 2418 02:03:49,604 --> 02:03:52,373 brought these criminals to justice. 2419 02:03:52,374 --> 02:03:55,176 James McCord, Ex-CIA. 2420 02:03:55,177 --> 02:03:58,312 Frank Sturgis, CIA-connected. 2421 02:03:58,313 --> 02:04:01,715 Eugenio R. Martinez, CIA-connected. 2422 02:04:01,716 --> 02:04:07,088 Virgilio R. Gonzalez, anti-Castro Cuban nationalist. 2423 02:04:07,089 --> 02:04:08,722 Bernard L. Baker, 2424 02:04:08,723 --> 02:04:10,391 involved in the Bay of Pigs. 2425 02:04:10,392 --> 02:04:12,726 But these guys were small potatoes. 2426 02:04:12,727 --> 02:04:14,595 They just happened to leave a money trail 2427 02:04:14,596 --> 02:04:17,398 all the way to the president of the United States, 2428 02:04:17,399 --> 02:04:19,066 Richard Milhouse Nixon. 2429 02:04:19,067 --> 02:04:21,735 Faced with impeachment and conviction, 2430 02:04:21,736 --> 02:04:23,471 Nixon chose to resign. 2431 02:04:23,472 --> 02:04:25,939 Frank Wills and I... 2432 02:04:25,940 --> 02:04:27,475 are one. 2433 02:04:27,476 --> 02:04:29,210 (WHIMPERS) 2434 02:04:29,211 --> 02:04:30,978 America killed him, 2435 02:04:30,979 --> 02:04:33,447 but you will not kill me. 2436 02:04:33,448 --> 02:04:34,982 I have too much to live for. 2437 02:04:34,983 --> 02:04:37,118 (MOANS IN PAIN) 2438 02:04:37,119 --> 02:04:40,053 So, Mr. Chairman, here is your, uh, barbecue. 2439 02:04:40,054 --> 02:04:41,555 And I hope you'll excuse me, 2440 02:04:41,556 --> 02:04:44,091 because I'm about to be a father. Again. 2441 02:04:44,092 --> 02:04:45,926 CHURCH: Hold on. We gotta go. 2442 02:04:45,927 --> 02:04:47,461 Hold on. I'm not finished with you. 2443 02:04:47,462 --> 02:04:48,962 Come on. I got you. 2444 02:04:48,963 --> 02:04:50,964 I got you. CHURCH: You are in contempt. 2445 02:04:50,965 --> 02:04:52,566 Marshals, take that man Into custody. 2446 02:04:52,567 --> 02:04:54,668 You are now in contempt, Mr. Armstrong. 2447 02:04:54,669 --> 02:04:56,870 (PEOPLE CLAMORING) 2448 02:05:04,979 --> 02:05:07,314 Mr. Chairman, on behalf of my client... 2449 02:05:07,315 --> 02:05:08,616 (PEOPLE SHOUTING) 2450 02:05:08,617 --> 02:05:11,652 I want order in this room. Order! 2451 02:05:11,653 --> 02:05:13,720 (GAVEL BANGING) 2452 02:05:13,721 --> 02:05:15,389 (SHOUTING AND COMMOTION CONTINUES) 2453 02:05:15,390 --> 02:05:17,091 FATIMA: Come on, baby, breathe. 2454 02:05:17,092 --> 02:05:18,492 You have to breathe, Alex. 2455 02:05:18,493 --> 02:05:20,293 Push! I see the head. 2456 02:05:20,294 --> 02:05:22,029 It's almost out, Alex. 2457 02:05:22,030 --> 02:05:24,632 Oh... You did it! 2458 02:05:24,633 --> 02:05:27,300 You did it. 2459 02:05:27,301 --> 02:05:28,736 A boy. 2460 02:05:28,737 --> 02:05:32,472 It's a boy, Alex. 2461 02:05:32,473 --> 02:05:35,509 (BABY CRYING) 2462 02:05:35,510 --> 02:05:37,011 Oh, God. 2463 02:05:39,681 --> 02:05:41,048 (SOBS QUIETLY) 2464 02:05:43,518 --> 02:05:46,754 Mr. John Henry Armstrong, 2465 02:05:46,755 --> 02:05:49,156 you've been given six months 2466 02:05:49,157 --> 02:05:51,424 for contempt of a federal hearing, 2467 02:05:51,425 --> 02:05:54,161 but I'm gonna dismiss that charge. 2468 02:05:54,162 --> 02:05:57,698 Any man with 19 kids 2469 02:05:57,699 --> 02:06:01,201 needs to be at work and not in prison. 2470 02:06:01,202 --> 02:06:02,235 Go home! 2471 02:06:02,236 --> 02:06:03,570 MAN: Yeah! 2472 02:06:03,571 --> 02:06:04,838 (CROWD CHEERS) 2473 02:06:20,989 --> 02:06:23,724 FLOOD: Mr. Powell, put your hands out. 2474 02:06:23,725 --> 02:06:25,005 (METAL CLINKING) 2475 02:06:25,794 --> 02:06:30,164 Agent Flood, I...have a request. 2476 02:06:30,165 --> 02:06:32,232 Please don't put the cuffs on. 2477 02:06:32,233 --> 02:06:34,768 It will destroy my daughters. 2478 02:06:34,769 --> 02:06:37,404 Do you have children, Agent Flood? 2479 02:06:37,405 --> 02:06:38,471 Two boys. 2480 02:06:38,472 --> 02:06:39,973 Then you understand. 2481 02:06:39,974 --> 02:06:42,976 I'm begging you on their behalf. 2482 02:06:42,977 --> 02:06:45,713 Please don't do this to them. 2483 02:06:45,714 --> 02:06:47,748 Their friends will see this on TV. 2484 02:06:47,749 --> 02:06:51,218 Good. Then they'll know you're a damn criminal. 2485 02:06:52,587 --> 02:06:55,589 Handcuffs on the cuff links. 2486 02:06:55,590 --> 02:06:57,524 Ain't irony a motherfucker? 2487 02:06:57,525 --> 02:06:59,727 And you're gonna be on the 6:00 news. 2488 02:06:59,728 --> 02:07:01,762 Let's go. 2489 02:07:01,763 --> 02:07:04,765 It's the recurring hit show, The Perp Walk. 2490 02:07:04,766 --> 02:07:06,233 Guest star this week: 2491 02:07:06,234 --> 02:07:10,270 you, Mr. Leland Powell. 2492 02:07:10,271 --> 02:07:13,073 Sheeeeeee-it. 2493 02:07:15,777 --> 02:07:17,577 (REPORTERS CLAMORING) 2494 02:07:22,784 --> 02:07:24,584 That's the bad guy. 2495 02:07:24,585 --> 02:07:28,789 White-collar criminals, they're the worst. 2496 02:07:28,790 --> 02:07:31,110 They all went to Harvard... 2497 02:07:32,727 --> 02:07:34,027 ...and all that money. 2498 02:07:34,028 --> 02:07:35,428 Oh, look. 2499 02:07:35,429 --> 02:07:37,731 See, they're taking him away now... 2500 02:07:37,732 --> 02:07:40,167 for a long time. 2501 02:07:40,168 --> 02:07:42,302 Yeah. 2502 02:07:42,303 --> 02:07:44,471 He's gonna go to jail. 2503 02:07:44,472 --> 02:07:45,973 He doesn't look too happy. 2504 02:07:45,974 --> 02:07:47,307 He's going away. 2505 02:07:47,308 --> 02:07:48,308 Or maybe not. 2506 02:07:59,254 --> 02:08:01,989 Shh. Shh. 2507 02:08:01,990 --> 02:08:03,056 (BABY GURGLING) 2508 02:08:03,057 --> 02:08:06,126 FATIMA: Oh, no. Shh. Shh. 2509 02:08:10,765 --> 02:08:12,365 (BOTH COOING) 2510 02:08:14,635 --> 02:08:16,136 Here you go. 2511 02:08:16,137 --> 02:08:18,772 Hey, boy. 2512 02:08:18,773 --> 02:08:19,840 Hey. 2513 02:08:23,178 --> 02:08:25,679 I love you. Aww! 2514 02:08:25,680 --> 02:08:26,713 (CHUCKLES) 2515 02:08:26,714 --> 02:08:28,882 (CHUCKLES) 2516 02:08:46,400 --> 02:08:47,467 Fatima? 2517 02:08:47,468 --> 02:08:49,102 Yes. 2518 02:08:51,105 --> 02:08:53,006 May I talk to you for a minute, please? 2519 02:08:53,007 --> 02:08:54,107 Mm-hmm. 2520 02:08:54,108 --> 02:08:55,075 In private? 2521 02:08:58,213 --> 02:09:00,047 I'll leave. No. 2522 02:09:00,048 --> 02:09:01,748 No. 2523 02:09:01,749 --> 02:09:04,351 Whatever you can say to me, you can say to Alex. 2524 02:09:06,221 --> 02:09:09,756 You're not making this easy. 2525 02:09:09,757 --> 02:09:11,797 It's never been easy for us. 2526 02:09:16,764 --> 02:09:18,631 I love you, baby. 2527 02:09:18,632 --> 02:09:19,766 No, really, I'll go. 2528 02:09:19,767 --> 02:09:21,068 Please, stay. 2529 02:09:22,436 --> 02:09:24,771 You know, it's not just me. 2530 02:09:24,772 --> 02:09:27,674 I have Alex and Jackie and Joe. 2531 02:09:27,675 --> 02:09:29,142 I understand that. 2532 02:09:30,778 --> 02:09:33,380 I want to be the man in your lives, 2533 02:09:33,381 --> 02:09:36,149 and I want to be a father to my two children. 2534 02:09:36,150 --> 02:09:37,717 What about all the other children? 2535 02:09:37,718 --> 02:09:39,652 I'm not proud of what I did. 2536 02:09:39,653 --> 02:09:41,955 Okay? 2537 02:09:41,956 --> 02:09:45,926 But I'm to blame, not you, not Fatima. Nobody but me. 2538 02:09:45,927 --> 02:09:49,729 I don't want to burn in hell. 2539 02:09:49,730 --> 02:09:51,731 The four of you are my salvation. 2540 02:09:51,732 --> 02:09:54,734 So please don't hate me. 2541 02:09:54,735 --> 02:09:56,836 I could never hate you. 2542 02:09:58,739 --> 02:10:02,609 Could you love me...again? 2543 02:10:12,686 --> 02:10:15,289 Sweetie. 2544 02:11:45,146 --> 02:11:46,946 (♪) 2545 02:12:31,359 --> 02:12:33,626 I have something for you right here. 2546 02:12:36,697 --> 02:12:38,065 Yeah? 2547 02:12:38,066 --> 02:12:41,134 I'll be right back, Dad, okay? 2548 02:12:41,135 --> 02:12:43,703 Son, go take care of your family. 2549 02:12:43,704 --> 02:12:46,239 (ALEX AND FATIMA SPEAKING INDISTINCTLY) 2550 02:12:49,410 --> 02:12:51,711 Mm. 2551 02:12:51,712 --> 02:12:53,213 Hey, you. 2552 02:12:54,582 --> 02:12:55,648 Go to Daddy. 2553 02:12:55,649 --> 02:12:58,118 Come here, fat boy. Ahhhh. 2554 02:12:58,119 --> 02:13:00,554 Oooh. 2555 02:13:00,555 --> 02:13:02,589 Hey, give me Jack. 2556 02:13:04,559 --> 02:13:07,394 My little shortstop and second baseman. 2557 02:13:07,395 --> 02:13:10,097 Come here. Hey, boy. 2558 02:13:10,098 --> 02:13:12,031 (KIDS LAUGHING) 2559 02:13:16,737 --> 02:13:19,257 JACK: You want to jump in the sand? Huh? 2560 02:13:20,007 --> 02:13:21,741 (CHUCKLES) 2561 02:13:21,742 --> 02:13:23,610 Oh, boy. Mm. 2562 02:13:24,745 --> 02:13:26,313 (CHUCKLES) 2563 02:13:28,616 --> 02:13:29,849 Ooh. 2564 02:13:35,123 --> 02:13:38,492 (♪) 2565 02:13:57,512 --> 02:14:03,049 ♪ I don't know What the future holds ♪ 2566 02:14:03,050 --> 02:14:08,421 ♪ And I don't know If we can make it ♪ 2567 02:14:08,422 --> 02:14:12,626 ♪ I don't know Why I can't let go ♪ 2568 02:14:12,627 --> 02:14:18,064 ♪ After all we've been through ♪ 2569 02:14:18,065 --> 02:14:23,436 ♪ I love you and you ♪ 2570 02:14:23,437 --> 02:14:29,142 ♪ I love you and you Baby ♪ 2571 02:14:29,143 --> 02:14:33,413 ♪ I love you and you ♪ 2572 02:14:36,250 --> 02:14:41,688 ♪ I don't wanna burn in hell ♪ 2573 02:14:41,689 --> 02:14:47,360 ♪ Love is blind And I can't fake it ♪ 2574 02:14:47,361 --> 02:14:51,565 ♪ I don't want for us To kiss and tell ♪ 2575 02:14:51,566 --> 02:14:54,167 ♪ Anymore ♪ 2576 02:14:54,168 --> 02:14:57,103 ♪ But of one thing I'm sure ♪ 2577 02:14:57,104 --> 02:15:02,609 ♪ I love you and you ♪ 2578 02:15:02,610 --> 02:15:08,081 ♪ I love you and you, ladies ♪ 2579 02:15:08,082 --> 02:15:12,419 ♪ I love you and you ♪ 2580 02:15:14,589 --> 02:15:16,590 (♪) 2581 02:15:59,233 --> 02:16:05,272 ♪ Is money your god And is God your money? ♪ 2582 02:16:05,273 --> 02:16:10,343 ♪ Only time will tell ♪ 2583 02:16:10,344 --> 02:16:14,781 ♪ I don't believe in Eden Well, it's not what I believe ♪ 2584 02:16:14,782 --> 02:16:20,119 ♪ But I wanna be there I just wanna be there ♪ 2585 02:16:20,120 --> 02:16:25,292 ♪ So listen well ♪ 2586 02:16:25,293 --> 02:16:29,796 ♪ I don't wanna change Your life ♪ 2587 02:16:29,797 --> 02:16:35,268 ♪ But I don't wanna leave you All alone ♪ 2588 02:16:35,269 --> 02:16:41,541 ♪ I'm not asking you To be my wives anymore ♪ 2589 02:16:42,677 --> 02:16:45,378 ♪ But there's one thing I know ♪ 2590 02:16:45,379 --> 02:16:50,617 ♪ I love you and you ♪ 2591 02:16:50,618 --> 02:16:56,222 ♪ I love you and you, ladies ♪ 2592 02:16:56,223 --> 02:17:02,329 ♪ I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... ♪ 2593 02:17:03,464 --> 02:17:07,734 ♪ ...oooo-oooo-oooo-ooove ♪ 2594 02:17:07,735 --> 02:17:10,637 ♪ I love you You, you ♪ 2595 02:17:10,638 --> 02:17:13,340 ♪ You, you, baby ♪ 2596 02:17:13,341 --> 02:17:19,346 ♪ I loooo-oooo-oooo-oooo- Oooo-oooo-oooo... ♪ 2597 02:17:19,347 --> 02:17:25,618 ♪ ...oooo-oooo-oooo-ooove Love, love, love, love ♪ 2598 02:17:25,619 --> 02:17:28,054 ♪ You and you ♪ 2599 02:17:28,055 --> 02:17:32,359 ♪ I love, love, love, love you ♪ 2600 02:17:32,360 --> 02:17:34,427 ♪ You know I love you ♪ 2601 02:17:34,428 --> 02:17:37,163 ♪ Adam 'n' Eve 'n' Eve ♪ 2602 02:17:37,164 --> 02:17:41,735 ♪ Hard to believe, yeah ♪ 2603 02:17:41,736 --> 02:17:44,738 ♪ Adam 'n' Eve 'n' Eve ♪ 2604 02:17:44,739 --> 02:17:50,677 ♪ Hard to belie-eee-eee-eeeve Yeah ♪ 2605 02:17:50,678 --> 02:17:54,347 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 2606 02:17:54,348 --> 02:17:58,351 ♪ Adam and Eve, yeah ♪ 2607 02:17:58,352 --> 02:18:01,354 ♪ It was hard to believe ♪ 2608 02:18:01,355 --> 02:18:04,724 ♪ Mmmmm Mmmmm-mmmmmm ♪ 2609 02:18:04,725 --> 02:18:08,528 ♪ You and you ♪ 207948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.