All language subtitles for Rosehaven s04e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:11,320 Morning. EMMA: Morning. 2 00:00:16,740 --> 00:00:18,680 Em? Yeah? 3 00:00:18,740 --> 00:00:20,760 Did you get a pet without asking me? 4 00:00:22,180 --> 00:00:24,320 I can appreciate how this looks, 5 00:00:24,380 --> 00:00:26,000 but, no, I didn't get a pet. 6 00:00:26,060 --> 00:00:28,480 I'm just babysitting him for a tenant while they're away. 7 00:00:28,540 --> 00:00:30,440 It's part of my job as a real estate agent. 8 00:00:30,500 --> 00:00:31,440 It's not. 9 00:00:31,500 --> 00:00:34,040 Well, it's what gives our agency the edge. 10 00:00:37,220 --> 00:00:38,640 How long? 11 00:00:38,700 --> 00:00:41,280 Didn't ask. I just said, "Give him to me." 12 00:00:41,340 --> 00:00:42,960 Well, can you at least put it outside? 13 00:00:43,020 --> 00:00:44,880 He's a him, not an it. 14 00:00:44,940 --> 00:00:46,800 And while he's here, he's part of the family. 15 00:00:46,860 --> 00:00:48,760 He's your new brother. 16 00:00:48,820 --> 00:00:51,480 Isn't it amazing you can just buy family? 17 00:00:51,540 --> 00:00:53,240 For less than a chair, 18 00:00:53,300 --> 00:00:55,840 you can buy a living ball of fluff. 19 00:00:55,900 --> 00:00:58,360 I could go and get 50 if I wanted. Please don't do that. 20 00:00:58,420 --> 00:01:00,360 Do you want to hold him? I'm good. 21 00:01:00,420 --> 00:01:01,800 Go on. He'll get a complex. 22 00:01:01,860 --> 00:01:03,520 I don't want to wash my hands again. 23 00:01:03,580 --> 00:01:05,360 Guess what his favourite music is? No. 24 00:01:05,420 --> 00:01:06,920 It's hip-hop. OK. 25 00:01:06,980 --> 00:01:09,600 At least introduce yourself. 26 00:01:09,660 --> 00:01:11,040 (MAKES SQUEAKING SOUNDS) 27 00:01:12,660 --> 00:01:15,520 Hi. "Hi, Lord Fluffington." 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,480 That's his name? That is what I'm calling him. 29 00:01:17,540 --> 00:01:18,760 I can't remember his name. 30 00:01:18,820 --> 00:01:21,160 Well, I'm not calling him that. I'll call him... 31 00:01:21,220 --> 00:01:22,280 ..Jim. 32 00:01:22,340 --> 00:01:24,080 Alright, we'll call him Jim. Really? 33 00:01:24,140 --> 00:01:27,160 Which is short for Jiminy Jim-Jams Fuzzy Fluff Bum. 34 00:01:28,580 --> 00:01:30,440 King of Asgard. 35 00:01:30,500 --> 00:01:32,880 Son of Thumper! 36 00:01:32,940 --> 00:01:35,680 Yeah, we know 37 00:01:35,740 --> 00:01:39,240 Even if we had so far to go 38 00:01:39,300 --> 00:01:42,240 Even if the pace is slow 39 00:01:42,300 --> 00:01:45,800 Well, I'll be coming home to you again 40 00:01:47,620 --> 00:01:50,120 If we find 41 00:01:50,180 --> 00:01:54,200 Something to feel that we belong 42 00:01:54,260 --> 00:01:57,320 If we can right all the wrong 43 00:01:57,380 --> 00:02:00,560 Well, I'll be coming home to you again. 44 00:02:08,300 --> 00:02:10,040 You got a sec? Mm-hm. 45 00:02:10,100 --> 00:02:11,920 This is the info from the conveyancing company 46 00:02:11,980 --> 00:02:12,920 you were waiting on. 47 00:02:12,980 --> 00:02:14,000 Oh, thank you. 48 00:02:14,060 --> 00:02:15,796 And this is a message I forgot to give you yesterday 49 00:02:15,820 --> 00:02:17,100 when you were in the toilet. OK. 50 00:02:17,140 --> 00:02:19,436 And this is an impression of how Lord Fluffington breathes. 51 00:02:19,460 --> 00:02:21,080 (PANTS QUICKLY) 52 00:02:21,140 --> 00:02:22,840 Very impressive. 53 00:02:22,900 --> 00:02:24,396 What do you think he's doing right now? 54 00:02:24,420 --> 00:02:26,360 Probably just sitting there. 55 00:02:33,060 --> 00:02:34,280 Hi. 56 00:02:34,340 --> 00:02:36,400 Maddrick. What can we do for you? 57 00:02:36,460 --> 00:02:38,800 Have you finally agreed to lend me your rollerblades? 58 00:02:38,860 --> 00:02:40,800 I need to talk to Danny privately. 59 00:02:40,860 --> 00:02:43,880 Anything you have to say to Dan, you can say to me. 60 00:02:43,940 --> 00:02:44,940 Alright. 61 00:02:44,980 --> 00:02:46,800 Unless it's about tax. Or masturbation. 62 00:02:46,860 --> 00:02:48,920 Why would it be about masturbation? It's not. 63 00:02:48,980 --> 00:02:50,720 OK. Continue. 64 00:02:54,260 --> 00:02:56,880 It's about Bruce. What about Bruce? 65 00:02:58,180 --> 00:02:59,560 He needs your help. 66 00:02:59,620 --> 00:03:02,000 (SCOFFS) Well, this is clearly a prank. 67 00:03:02,060 --> 00:03:03,956 I understand why you might think that, but it's not. 68 00:03:03,980 --> 00:03:05,316 Oh, yeah? What does he need my help with? 69 00:03:05,340 --> 00:03:06,956 Does he want me to stand next to a pool in a suit 70 00:03:06,980 --> 00:03:08,676 or walk down a hallway carrying a tray of soups? 71 00:03:08,700 --> 00:03:10,600 He's getting bullied. 72 00:03:10,660 --> 00:03:12,720 What? Yeah. 73 00:03:14,260 --> 00:03:17,240 Bruce is getting bullied? By who? 74 00:03:17,300 --> 00:03:21,080 Our new boss at the radio station keeps picking on him. 75 00:03:21,140 --> 00:03:23,480 Then why don't you tell him to knock it off? 76 00:03:23,540 --> 00:03:25,460 Well, I don't want him to have a problem with me. 77 00:03:25,500 --> 00:03:27,200 Are you scared? No. 78 00:03:27,260 --> 00:03:29,600 I just think I'll make it worse. 79 00:03:29,660 --> 00:03:31,716 Because I have no experience with this kind of thing. 80 00:03:31,740 --> 00:03:33,120 Like, I've never been bullied. 81 00:03:33,180 --> 00:03:35,600 Which is why I thought you'd know how to help. 82 00:03:35,660 --> 00:03:37,280 It is kind of your special subject. 83 00:03:37,340 --> 00:03:38,560 Mine's comfort eating. 84 00:03:39,580 --> 00:03:42,240 So you'll talk to him? Give him a few pointers? 85 00:03:42,300 --> 00:03:44,280 Because I was bullied? Yeah. 86 00:03:44,340 --> 00:03:46,160 By Bruce. Yeah. 87 00:03:46,220 --> 00:03:47,760 So you'll talk to him? No! 88 00:03:47,820 --> 00:03:49,796 But I would like regular updates on the bullying, please. 89 00:03:49,820 --> 00:03:51,320 Film it if you can. What? 90 00:03:51,380 --> 00:03:53,360 If this is real, why doesn't he ask me himself? 91 00:03:53,420 --> 00:03:55,000 Well, he's embarrassed. 92 00:03:55,060 --> 00:03:56,460 He doesn't even know that I'm here. 93 00:03:56,500 --> 00:03:58,076 So when you do go and have a chat to him, 94 00:03:58,100 --> 00:03:59,876 can you pretend like you figured this out by yourself? 95 00:03:59,900 --> 00:04:02,280 I'm not going to go chat with him. Thanks, mate. 96 00:04:02,340 --> 00:04:04,520 No, no, I said I'm not going. I'll leave it with you. 97 00:04:04,580 --> 00:04:06,320 I really appreciate it. Thanks, mate. 98 00:04:06,380 --> 00:04:08,680 I'm not going. Thanks, mate. 99 00:04:11,740 --> 00:04:14,000 I'm not gonna help him. OK. 100 00:04:14,060 --> 00:04:16,236 He's an adult. If he doesn't like it, he can just quit his job. 101 00:04:16,260 --> 00:04:17,560 Mm-hm. It's not like me. 102 00:04:17,620 --> 00:04:19,396 When I was at school, I couldn't do anything about it. 103 00:04:19,420 --> 00:04:21,676 I mean, I could tell a teacher, but they weren't around all the time. 104 00:04:21,700 --> 00:04:23,636 And I'm pretty sure some of them teased me behind my back. 105 00:04:23,660 --> 00:04:24,680 Mm. 106 00:04:24,740 --> 00:04:26,760 You're not gonna change my mind about this. 107 00:04:26,820 --> 00:04:29,240 I'm not trying to. Serves Bruce right. 108 00:04:29,300 --> 00:04:31,360 Yeah, right. Just do your speech. Get it over with. 109 00:04:31,420 --> 00:04:33,560 I agree with you. You agree with me? 110 00:04:33,620 --> 00:04:34,840 100%. 111 00:04:34,900 --> 00:04:36,080 Barbara. 112 00:04:36,140 --> 00:04:38,040 Did I tell you we're babysitting a rabbit? 113 00:04:38,100 --> 00:04:39,120 What? 114 00:04:39,180 --> 00:04:40,880 Yeah, I'm looking after him for Fay. 115 00:04:40,940 --> 00:04:43,040 Your tenant Fay? Yeah. 116 00:04:43,100 --> 00:04:46,520 And I was wondering, because both his full-time carers are here, 117 00:04:46,580 --> 00:04:48,000 could I bring him in to work? 118 00:04:48,060 --> 00:04:50,480 You're not bringing another animal into this office. 119 00:04:50,540 --> 00:04:52,240 Could I work from home? 120 00:04:52,300 --> 00:04:54,320 Are you all set up for your inspections today? 121 00:04:54,380 --> 00:04:56,800 Yep. Good. Daniel, go with her. 122 00:04:56,860 --> 00:04:57,960 Why? Why? 123 00:04:58,020 --> 00:04:59,880 'Cause she's too soft on the tenants. 124 00:04:59,940 --> 00:05:01,120 No, I'm not. 125 00:05:01,180 --> 00:05:03,760 Then why are you babysitting a rabbit for one of them? 126 00:05:03,820 --> 00:05:05,840 A tenant who shouldn't even have pets, by the way. 127 00:05:05,900 --> 00:05:08,080 Well, he's more of a family member. I'll go with her. 128 00:05:15,540 --> 00:05:17,680 Do you think Bruce is getting finger-jabbed right now? 129 00:05:17,740 --> 00:05:20,000 Finger-what? This from his boss. 130 00:05:20,060 --> 00:05:21,120 Hey. Sorry. 131 00:05:21,180 --> 00:05:23,676 See, if you're getting punched, you can tell on who is punching you, 132 00:05:23,700 --> 00:05:25,480 but if you're getting finger-jabbed 133 00:05:25,540 --> 00:05:27,236 and you say, "Miss, I'm getting finger-jabbed," 134 00:05:27,260 --> 00:05:28,780 you're the one who ends up embarrassed. 135 00:05:28,820 --> 00:05:30,476 I thought you didn't care what happened to him. 136 00:05:30,500 --> 00:05:31,440 I don't care. 137 00:05:31,500 --> 00:05:33,676 Well, I'm glad it's happening to him, if that's what you mean. 138 00:05:33,700 --> 00:05:35,280 Do you think I'm too soft on tenants? 139 00:05:35,340 --> 00:05:36,840 Oh, yeah, absolutely. 140 00:05:36,900 --> 00:05:39,160 But they're choosing to rent with us. We owe them. 141 00:05:39,220 --> 00:05:40,420 They're not doing us a favour. 142 00:05:40,460 --> 00:05:42,320 They're getting a place to live out of it. 143 00:05:42,380 --> 00:05:44,400 Hi. Hi. 144 00:05:44,460 --> 00:05:47,040 I could see you both waiting at the door through the window. 145 00:05:47,100 --> 00:05:49,156 I was waiting for you to knock but you were taking so long 146 00:05:49,180 --> 00:05:50,436 it was making me feel uncomfortable. 147 00:05:50,460 --> 00:05:51,520 Sorry. 148 00:05:51,580 --> 00:05:52,996 Can we come in for the inspection, Julie? 149 00:05:53,020 --> 00:05:54,160 Course. 150 00:05:59,540 --> 00:06:02,560 Um, we're almost done here. The garden... 151 00:06:02,620 --> 00:06:04,020 Oh, I know the grass is a bit long. 152 00:06:04,060 --> 00:06:05,880 My cousin's coming on the weekend to cut it. 153 00:06:05,940 --> 00:06:08,120 Great. OK. Finally, the second bedroom. 154 00:06:08,180 --> 00:06:09,840 Oh, it's locked. 155 00:06:09,900 --> 00:06:11,160 Is it? 156 00:06:11,220 --> 00:06:12,840 Can you open it? 157 00:06:12,900 --> 00:06:15,960 Oh, um... I don't know where the key is. 158 00:06:16,020 --> 00:06:17,396 Do you need us to call the locksmith? 159 00:06:17,420 --> 00:06:19,520 No, no, it's here. I've just got to find it. 160 00:06:19,580 --> 00:06:21,240 OK, well, we need to see inside that room. 161 00:06:21,300 --> 00:06:23,000 Honestly, it'll take me so long to find it. 162 00:06:23,060 --> 00:06:24,476 It's probably in the third drawer down, 163 00:06:24,500 --> 00:06:26,556 you know, one of those random drawers filled with stuff 164 00:06:26,580 --> 00:06:30,520 like rubber bands and coins from God knows where. 165 00:06:30,580 --> 00:06:32,120 Did you put all your mess in one room? 166 00:06:32,180 --> 00:06:33,516 It's fine. We don't need to see it. 167 00:06:33,540 --> 00:06:36,076 Oh, actually, all the rooms need to be open and unlocked for inspection. 168 00:06:36,100 --> 00:06:38,760 Look, it's just a bedroom. There's no damage. 169 00:06:38,820 --> 00:06:40,120 Then why is it locked? 170 00:06:40,180 --> 00:06:42,160 I probably flicked the latch when I was in there. 171 00:06:42,220 --> 00:06:43,600 Right. Never mind. 172 00:06:45,660 --> 00:06:48,360 So, is there anything else you want to see? 173 00:06:48,420 --> 00:06:50,880 Yes, inside that room. Honestly, there's nothing in there. 174 00:06:50,940 --> 00:06:52,360 It's just bedroom stuff. 175 00:06:52,420 --> 00:06:53,720 How about we come back tomorrow? 176 00:06:53,780 --> 00:06:55,436 That'll give you enough time to find the key. 177 00:06:55,460 --> 00:06:56,800 Sure. No problem. 178 00:06:58,260 --> 00:07:00,320 We'll get out of your hair. OK. 179 00:07:00,380 --> 00:07:01,800 We will be back tomorrow. 180 00:07:01,860 --> 00:07:03,240 Can't wait. 181 00:07:07,620 --> 00:07:09,360 Do you think he's just calling Bruce names? 182 00:07:09,420 --> 00:07:11,280 I mean, it wouldn't be physical, would it? 183 00:07:11,340 --> 00:07:12,480 I don't know. 184 00:07:12,540 --> 00:07:14,396 I guess if it was physical, he could call the police. 185 00:07:14,420 --> 00:07:16,200 Who also happens to be his dad. 186 00:07:16,260 --> 00:07:17,800 I don't know. OK. Watch this. 187 00:07:19,820 --> 00:07:22,760 Well, well, well. 188 00:07:22,820 --> 00:07:25,040 If it isn't... you. 189 00:07:25,100 --> 00:07:27,200 It's not scary. Why not? 190 00:07:27,260 --> 00:07:28,800 It's scary when villains have cats. 191 00:07:28,860 --> 00:07:30,400 It's too cute. 192 00:07:30,460 --> 00:07:32,400 What if I put a spiky collar on him? 193 00:07:32,460 --> 00:07:34,796 Well, then you'd just be dressing up a rabbit, which is even cuter. 194 00:07:34,820 --> 00:07:36,436 If you turned around with a dead rabbit... 195 00:07:36,460 --> 00:07:37,680 What?! I'm just saying. 196 00:07:37,740 --> 00:07:39,280 You're sick, pal. 197 00:07:39,340 --> 00:07:41,440 And you know he's got excellent hearing. 198 00:07:45,460 --> 00:07:48,120 MADDRICK: (ON RADIO) Three wishes, mate, three wishes. 199 00:07:48,180 --> 00:07:50,560 But I used the third one to give you a third arm. 200 00:07:50,620 --> 00:07:52,120 BRUCE: Why do that? 201 00:07:52,180 --> 00:07:54,520 Well, you could have three drinks at a time. 202 00:07:54,580 --> 00:07:56,160 You could be triple parked and be fine. 203 00:07:56,220 --> 00:07:57,840 I only drink one drink at a time. 204 00:07:57,900 --> 00:07:59,640 You don't usually listen to the radio. 205 00:07:59,700 --> 00:08:01,840 Just doing the dishes, wanted something to listen to. 206 00:08:01,900 --> 00:08:04,840 I'm just saying there could be other animals whose milk we can drink 207 00:08:04,900 --> 00:08:06,640 we haven't discovered yet. 208 00:08:08,180 --> 00:08:11,040 Bruce? (ABSENTLY) Yeah. 209 00:08:11,100 --> 00:08:15,360 And why is milk from nuts called 'milk' instead of 'nut juice'? 210 00:08:16,380 --> 00:08:18,280 Yeah. Dunno. 211 00:08:18,340 --> 00:08:19,880 Good question. 212 00:08:19,940 --> 00:08:22,600 Does he seem weird to you? 213 00:08:22,660 --> 00:08:24,796 Maddrick said "nut juice" and Bruce didn't laugh at all. 214 00:08:24,820 --> 00:08:27,240 Sounds fine to me. Yeah. 215 00:08:27,300 --> 00:08:29,280 He really made my life hell, you know. 216 00:08:29,340 --> 00:08:30,920 I know. 217 00:08:30,980 --> 00:08:33,080 The hunter has become the hunted. 218 00:08:33,140 --> 00:08:34,880 Why do I have to be the one to fix it? 219 00:08:34,940 --> 00:08:37,360 You don't. No-one helped me. 220 00:08:38,380 --> 00:08:39,800 Do you wish they had? 221 00:08:39,860 --> 00:08:41,880 BRUCE: (FLATLY) We'll be here for one more hour, 222 00:08:41,940 --> 00:08:44,400 so, yeah, feel free to call in. 223 00:08:46,380 --> 00:08:48,000 Are you going to play a song, Bruce? 224 00:08:48,060 --> 00:08:49,060 Oh. Right. 225 00:08:49,100 --> 00:08:50,840 OK. I'm going down there. 226 00:08:50,900 --> 00:08:52,880 God, I hope it is a prank. 227 00:08:53,860 --> 00:08:55,680 And if it's not, you'll help him 228 00:08:55,740 --> 00:08:57,560 because that's a real nice thing to do. 229 00:08:57,620 --> 00:08:59,640 Yeah, and because if Bruce is getting bullied, 230 00:08:59,700 --> 00:09:00,800 he might take it out on me. 231 00:09:00,860 --> 00:09:02,480 Jeez, bullying is complicated. 232 00:09:02,540 --> 00:09:04,440 Well, it is my special subject. 233 00:09:04,500 --> 00:09:06,160 Do you want me to come? No. 234 00:09:06,220 --> 00:09:07,916 If you don't come, it'll be easier to change my mind 235 00:09:07,940 --> 00:09:09,480 and join in with the bully. 236 00:09:09,540 --> 00:09:10,800 Great. We're here if you need. 237 00:09:10,860 --> 00:09:12,916 But I was hoping to spend some quality time with Fluff. 238 00:09:12,940 --> 00:09:15,400 Fluff? What happened to Lord Fluff? Demotion? 239 00:09:15,460 --> 00:09:17,720 No. He's Fluff to his friends. 240 00:09:17,780 --> 00:09:19,280 What is he to his enemies? 241 00:09:21,500 --> 00:09:23,640 Their worst nightmare. 242 00:09:25,300 --> 00:09:26,840 It's still not scary. 243 00:09:28,000 --> 00:09:34,074 Learn Thai online with BananaThai http://osdb.link/bananathai 244 00:09:40,820 --> 00:09:42,360 (DOOR OPENS) 245 00:09:42,420 --> 00:09:44,780 Imagine how good a time machine would be for your Instagram. 246 00:09:44,820 --> 00:09:46,620 Yeah, like, get a selfie with, like, a T. rex. 247 00:09:46,660 --> 00:09:48,520 Exactly. You'd get so many likes. 248 00:09:48,580 --> 00:09:50,916 But you'd probably have to take it, because their arms are so small. 249 00:09:50,940 --> 00:09:52,000 Hey. 250 00:09:53,900 --> 00:09:55,760 Danny. What are you doing here? 251 00:09:55,820 --> 00:09:57,600 Yeah, Danny. 252 00:09:57,660 --> 00:09:59,200 What are you doing here? 253 00:09:59,260 --> 00:10:01,200 I haven't seen you in a long time. 254 00:10:01,260 --> 00:10:05,720 I, er... we were thinking about buying some radio ads for the business 255 00:10:05,780 --> 00:10:09,640 and, er, I've got a meeting with... whoever handles that. 256 00:10:09,700 --> 00:10:11,280 OK. 257 00:10:11,340 --> 00:10:13,040 Er, we're back on air soon, 258 00:10:13,100 --> 00:10:14,880 so I just have to run to the loo 259 00:10:14,940 --> 00:10:16,760 and, er, I'll leave you guys to it. 260 00:10:18,620 --> 00:10:20,040 OK. 261 00:10:22,660 --> 00:10:24,840 So... 262 00:10:24,900 --> 00:10:26,480 So... 263 00:10:28,300 --> 00:10:29,920 Heard you got a new boss. 264 00:10:29,980 --> 00:10:31,320 Why would you have heard that? 265 00:10:31,380 --> 00:10:32,760 Small town. Seems weird. 266 00:10:32,820 --> 00:10:34,600 It's not. What are they like? 267 00:10:34,660 --> 00:10:37,840 He's... really great. 268 00:10:39,220 --> 00:10:41,160 Right. So, you're friends? 269 00:10:42,340 --> 00:10:46,760 Well, I mean, we have a... warm professional relationship. 270 00:10:47,740 --> 00:10:50,160 Hey! Bruce! 271 00:10:50,220 --> 00:10:51,520 Nice face. 272 00:10:51,580 --> 00:10:53,040 (CHUCKLES) Yeah. Thanks. 273 00:10:53,100 --> 00:10:54,460 Do they make it in men's? (LAUGHS) 274 00:10:54,500 --> 00:10:56,680 (CHUCKLES) What? Yeah. Yeah. 275 00:10:56,740 --> 00:10:59,680 Sorry. Joe. Nice to meet you. Daniel. 276 00:10:59,740 --> 00:11:03,240 See you after the show to do notes. Yep. 277 00:11:03,300 --> 00:11:05,360 Have a good one. For a change. 278 00:11:05,420 --> 00:11:06,840 From what you normally do. 279 00:11:06,900 --> 00:11:10,400 Which is... GARBAGE! 280 00:11:10,460 --> 00:11:12,280 Yeah. Great. 281 00:11:15,780 --> 00:11:18,240 Yeah, he seems nice. He is. Yeah. 282 00:11:18,300 --> 00:11:20,160 You're getting bullied, aren't you? 283 00:11:20,220 --> 00:11:23,520 What? He... said I have a really nice face. 284 00:11:23,580 --> 00:11:26,600 Sarcastically. Bruce, I know you're getting bullied. I can tell. 285 00:11:26,660 --> 00:11:28,716 I've been through it my whole life, mostly thanks to you. 286 00:11:28,740 --> 00:11:30,600 Oh, what? I was joking around with you. 287 00:11:30,660 --> 00:11:32,240 This guy's legit mean. 288 00:11:32,300 --> 00:11:34,520 Oh, yeah? So you are getting bullied? 289 00:11:37,060 --> 00:11:38,640 (SIGHS) 290 00:11:38,700 --> 00:11:40,400 Maybe. I don't know. 291 00:11:40,460 --> 00:11:42,040 Doesn't feel good, does it? 292 00:11:43,380 --> 00:11:46,160 No, mate, it doesn't feel good. Thanks for pointing that out. 293 00:11:46,220 --> 00:11:47,800 Wait. 294 00:11:47,860 --> 00:11:50,240 I am here to help. 295 00:11:51,420 --> 00:11:53,000 Is this a prank? 296 00:11:53,060 --> 00:11:55,240 I can understand why you might think that, but no. 297 00:11:55,300 --> 00:11:57,560 I know what you're going through and I want to help. 298 00:11:57,620 --> 00:12:00,040 Bruce, you good to go? Yeah. Yeah. 299 00:12:03,700 --> 00:12:05,320 (SIGHS) 300 00:12:06,740 --> 00:12:08,720 What can I do to make him like me? 301 00:12:08,780 --> 00:12:10,200 Nothing. 302 00:12:10,260 --> 00:12:12,240 Oh, great advice. Thanks. 303 00:12:12,300 --> 00:12:13,800 But really, there might not be. 304 00:12:13,860 --> 00:12:16,360 Yeah. I said, great advice, thanks. 305 00:12:16,420 --> 00:12:18,516 Look, you can confront him, you can tell him how you feel, 306 00:12:18,540 --> 00:12:19,800 but he might not listen. 307 00:12:19,860 --> 00:12:22,280 The best thing you can do is change how you feel about him. 308 00:12:22,340 --> 00:12:23,880 It's not your fault, for starters. 309 00:12:23,940 --> 00:12:25,280 Then why me? 310 00:12:25,340 --> 00:12:27,636 I don't know, maybe you remind him of someone who hurt him in the past. 311 00:12:27,660 --> 00:12:30,480 Bruce, bullies are sad, insecure and lonely 312 00:12:30,540 --> 00:12:33,156 and they're trying to bring you down to make themselves feel better. 313 00:12:33,180 --> 00:12:35,600 But you don't need his approval to feel good about yourself. 314 00:12:35,660 --> 00:12:37,760 (DOOR OPENS) 315 00:12:37,820 --> 00:12:39,480 Mate, we're back on air. 316 00:12:39,540 --> 00:12:41,396 I just said, "Welcome back to Bruce And Maddrick," 317 00:12:41,420 --> 00:12:42,840 and just had a total brain freeze. 318 00:12:42,900 --> 00:12:44,760 It's silence in there. Yeah, yeah. I'm coming. 319 00:12:44,820 --> 00:12:46,280 Gotta go. 320 00:12:49,980 --> 00:12:52,080 It's not your fault, Bruce. 321 00:12:52,140 --> 00:12:53,840 Rise above it. 322 00:13:05,420 --> 00:13:08,280 Hey. Hi. How'd you go? 323 00:13:08,340 --> 00:13:10,880 Yeah, great. Bruce IS getting bullied. 324 00:13:10,940 --> 00:13:12,280 Right. 325 00:13:12,340 --> 00:13:15,400 Yeah, I think I really helped him, you know? 326 00:13:15,460 --> 00:13:17,560 I think he finally gets what I went through. 327 00:13:17,620 --> 00:13:20,360 Oh, um... I'm very happy for you. 328 00:13:22,620 --> 00:13:24,360 What's wrong? 329 00:13:24,420 --> 00:13:28,080 Oh, nothing. Just, uh... Michael prefers to be away from me. 330 00:13:28,140 --> 00:13:30,120 Who? Oh, I changed his name. 331 00:13:30,180 --> 00:13:34,000 And I can do it again, Michael. It could be Captain Butthole like that! 332 00:13:34,060 --> 00:13:35,760 Did you have a fight with a rabbit? 333 00:13:35,820 --> 00:13:37,960 I don't think he likes being with me. 334 00:13:39,220 --> 00:13:41,960 That's crazy. Look at him. Perfectly happy. 335 00:13:42,020 --> 00:13:44,640 Yeah. Now that you're back. He likes you more. 336 00:13:44,700 --> 00:13:45,880 How can you tell? 337 00:13:45,940 --> 00:13:47,400 Look at him, ignoring me. 338 00:13:47,460 --> 00:13:49,280 He's not. He's just being a rabbit. 339 00:13:49,340 --> 00:13:51,880 I don't even care. He wants to play games? Fine. 340 00:13:57,460 --> 00:14:00,200 See? He loves you. 341 00:14:00,260 --> 00:14:02,640 Sometimes I think he's just using me for food. 342 00:14:02,700 --> 00:14:04,040 Well, he can't open the fridge. 343 00:14:04,100 --> 00:14:05,520 I knew it. 344 00:14:05,580 --> 00:14:07,160 Who cares if he doesn't like you? 345 00:14:07,220 --> 00:14:08,676 You have to take him back soon anyway. 346 00:14:08,700 --> 00:14:10,840 So you do think he doesn't like me? No. 347 00:14:10,900 --> 00:14:12,600 He's doing it on purpose to hurt me. 348 00:14:12,660 --> 00:14:14,760 I really don't think he is. Look at him, plotting. 349 00:14:14,820 --> 00:14:17,320 "That idiot. She thinks I love her, but I don't." 350 00:14:17,380 --> 00:14:19,596 Maybe he likes me more because I don't bother him as much. 351 00:14:19,620 --> 00:14:21,000 What? 352 00:14:21,060 --> 00:14:23,200 Or he thinks my hair looks like carrots. I don't know. 353 00:14:24,660 --> 00:14:27,600 Maybe you two would be happier if I moved out. 354 00:14:32,980 --> 00:14:34,920 Thanks a lot, Captain Butthole. 355 00:14:43,460 --> 00:14:44,880 Ready to go soon? 356 00:14:44,940 --> 00:14:46,760 Got to go check on Julie's meth lab. 357 00:14:46,820 --> 00:14:49,400 (GROANS) Do we have to go? 358 00:14:49,460 --> 00:14:50,920 I'm so tired. 359 00:14:50,980 --> 00:14:52,920 Michael kept me up all night. 360 00:14:52,980 --> 00:14:55,520 How? He lives outside in a hutch and makes no noise. 361 00:14:55,580 --> 00:14:57,840 With worry, thinking about our fight. 362 00:14:57,900 --> 00:15:00,160 Your fight? He doesn't even know it happened. 363 00:15:00,220 --> 00:15:01,840 He knows. 364 00:15:01,900 --> 00:15:03,600 BARBARA: Emma? 365 00:15:08,980 --> 00:15:10,800 How did the inspections go? 366 00:15:10,860 --> 00:15:12,680 Sorry. Oh, Michael kept me up all night... 367 00:15:12,740 --> 00:15:14,360 I'm not interested in your private life. 368 00:15:14,420 --> 00:15:16,080 Oh, no. Michael's the rabbit. 369 00:15:16,140 --> 00:15:17,880 The rabbit? Guess what. 370 00:15:17,940 --> 00:15:19,960 You don't want to hear about that either? 371 00:15:20,020 --> 00:15:21,080 Bingo. 372 00:15:21,140 --> 00:15:23,040 But what should I do? 373 00:15:23,100 --> 00:15:25,240 I assume casserole's off the table. 374 00:15:26,540 --> 00:15:28,720 How did you go with the inspections yesterday? 375 00:15:28,780 --> 00:15:30,360 All good. Perfect. 376 00:15:30,420 --> 00:15:32,160 I've just got one follow-up today. 377 00:15:32,220 --> 00:15:33,440 Follow-up? What for? 378 00:15:33,500 --> 00:15:35,200 One of the doors at Julie's was locked. 379 00:15:35,260 --> 00:15:37,320 Why didn't you just open it on the spot? 380 00:15:37,380 --> 00:15:38,600 Well, because... 381 00:15:38,660 --> 00:15:40,400 (SIGHS) For God's sake! 382 00:15:40,460 --> 00:15:42,480 You dictate the terms, not the tenant. 383 00:15:42,540 --> 00:15:44,916 Otherwise, what's the point of doing an inspection? Harden up! 384 00:15:44,940 --> 00:15:46,400 I'm going back out there today. 385 00:15:46,460 --> 00:15:48,760 You shouldn't have to go back out there. 386 00:15:48,820 --> 00:15:51,880 Take Daniel with you. In case you come back with her dry-cleaning. 387 00:15:59,740 --> 00:16:01,840 So, about going back to Julie's... 388 00:16:01,900 --> 00:16:04,436 Yes. Give me two seconds to send this email and I'll be good to go. 389 00:16:04,460 --> 00:16:05,840 I'm going by myself. 390 00:16:07,020 --> 00:16:08,560 Are you OK? Yes, I'm fine. 391 00:16:08,620 --> 00:16:10,080 I just don't need you to come with me 392 00:16:10,140 --> 00:16:12,800 because I am capable of opening a door and looking. 393 00:16:12,860 --> 00:16:13,860 OK. 394 00:16:15,020 --> 00:16:17,760 Hello, Mrs Marsh. Hello, Bruce. 395 00:16:19,580 --> 00:16:22,760 Danny. Can I, er, talk to you for a sec? 396 00:16:22,820 --> 00:16:23,920 OK. 397 00:16:25,460 --> 00:16:26,560 Righto. 398 00:16:26,620 --> 00:16:28,320 Anything you have to say to Dan... 399 00:16:28,380 --> 00:16:29,680 Yes, Bruce. 400 00:16:31,020 --> 00:16:33,760 I, er, just want to say... 401 00:16:34,860 --> 00:16:37,040 ..last night, you coming down, 402 00:16:37,100 --> 00:16:39,760 it, er... really helped. 403 00:16:41,740 --> 00:16:44,320 Um, I'm glad. 404 00:16:44,380 --> 00:16:46,160 Yeah, I, er, told Joe what you said 405 00:16:46,220 --> 00:16:48,880 about him being sad and pathetic and stuff. 406 00:16:48,940 --> 00:16:50,160 You what? 407 00:16:50,220 --> 00:16:51,640 What you said. What did you say? 408 00:16:51,700 --> 00:16:53,960 I said people who bully other people are sad and insecure 409 00:16:54,020 --> 00:16:55,600 as a general statement. 410 00:16:55,660 --> 00:16:59,160 Yeah, he said he was, like, really appreciative that I told him. 411 00:16:59,220 --> 00:17:01,440 Pretty mad at you, though. At me? 412 00:17:01,500 --> 00:17:05,560 Yeah, but, I don't know, something changed between him and me. 413 00:17:05,620 --> 00:17:08,680 At one point, he even gave me a nod. 414 00:17:08,740 --> 00:17:10,560 He went, "Cheers, mate." 415 00:17:11,620 --> 00:17:13,280 Then he really kicked off about you. 416 00:17:13,340 --> 00:17:15,080 Bruce! What? 417 00:17:15,140 --> 00:17:17,760 Oh, come on. You don't work there. You'll probably never see him. 418 00:17:17,820 --> 00:17:20,160 Yeah, but he knows what I look like. He knows my name. 419 00:17:20,220 --> 00:17:21,716 Does he know where you work? Yeah, I told him. 420 00:17:21,740 --> 00:17:24,520 Mate! It came up in conversation. 421 00:17:24,580 --> 00:17:26,960 The point is, I want to thank you for your help. 422 00:17:27,020 --> 00:17:29,280 That's very difficult for me to say given our history. 423 00:17:29,340 --> 00:17:30,980 I feel like that's getting lost right now. 424 00:17:31,020 --> 00:17:32,400 I can't believe you. 425 00:17:32,460 --> 00:17:33,960 I've got to get back but... 426 00:17:35,300 --> 00:17:36,800 ..ohh... thanks! 427 00:17:36,860 --> 00:17:38,120 Piss off, Bruce! 428 00:17:38,180 --> 00:17:40,840 If you think you'll get my help again, think... 429 00:17:40,900 --> 00:17:42,240 ..again. 430 00:17:43,420 --> 00:17:46,360 Great. Now I've got a brand-new adult bully who's bigger than me. 431 00:17:46,420 --> 00:17:48,600 Bruce is bigger than you. Yeah, but not by much. 432 00:17:48,660 --> 00:17:50,156 A bit, though. He does look fitter, right? 433 00:17:50,180 --> 00:17:52,440 Stop talking. Sorry. What do you want to do? 434 00:17:52,500 --> 00:17:55,320 I don't know. Hide in the office for a few weeks? 435 00:17:55,380 --> 00:17:59,200 Normally I'd stay and help, but there's somewhere I have to go. 436 00:17:59,260 --> 00:18:00,960 Do you have to feed Michael? 437 00:18:01,020 --> 00:18:03,720 Shit. I have two places that I have to go. 438 00:18:03,780 --> 00:18:06,040 You gonna be OK? Yeah. I... 439 00:18:06,100 --> 00:18:07,560 I stand by what I said, 440 00:18:07,620 --> 00:18:11,480 so if he wants to confront me about it, well, then he can come to me. 441 00:18:11,540 --> 00:18:14,000 Plus, he wouldn't do anything in front of Mrs Marsh, right? 442 00:18:14,060 --> 00:18:16,040 Right. I'll be back soon. 443 00:18:20,220 --> 00:18:22,200 Thanks so much for the extra time. 444 00:18:22,260 --> 00:18:23,960 Turns out it got a bit dusty in there, 445 00:18:24,020 --> 00:18:26,240 so... gave me a chance to give it a good once over. 446 00:18:26,300 --> 00:18:27,840 Well, we'll see about that, won't we? 447 00:18:33,540 --> 00:18:35,880 Oh, OK. 448 00:18:35,940 --> 00:18:38,720 No graffiti or Jumanji lion or anything. 449 00:18:38,780 --> 00:18:40,800 Thank you. I'll be on my way. 450 00:18:40,860 --> 00:18:42,120 No worries. 451 00:18:44,460 --> 00:18:47,760 Is there any reason that door is closed? 452 00:18:47,820 --> 00:18:50,120 Oh, um... And locked? 453 00:18:50,180 --> 00:18:51,760 Is it? Yep. 454 00:18:51,820 --> 00:18:54,360 Remember, we mentioned all doors have to be open 455 00:18:54,420 --> 00:18:55,600 during an inspection. 456 00:18:55,660 --> 00:18:57,800 Yeah. So could you open it? 457 00:18:57,860 --> 00:19:00,000 Why? You looked in there yesterday. 458 00:19:00,060 --> 00:19:01,600 Yes, but it really seems like 459 00:19:01,660 --> 00:19:03,596 you've just moved whatever you didn't want us to see 460 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 from that room into this one. 461 00:19:05,060 --> 00:19:06,960 Does it matter? There's no damage. 462 00:19:07,020 --> 00:19:09,116 It matters if it's a pet or a lot of pets or a meth lab. 463 00:19:09,140 --> 00:19:10,640 Open the door, please. 464 00:19:10,700 --> 00:19:13,080 Oh, I see. You think you can just walk over me, is that it? 465 00:19:13,140 --> 00:19:14,200 No. 466 00:19:14,260 --> 00:19:16,156 You think I can provide you with a home and be nice to you 467 00:19:16,180 --> 00:19:17,560 and you can treat me like dirt? 468 00:19:17,620 --> 00:19:19,440 What? You will open that door right now! 469 00:19:33,820 --> 00:19:35,280 I've just started. 470 00:19:35,340 --> 00:19:36,760 They're not good. 471 00:19:38,020 --> 00:19:40,520 I just didn't want anyone to see them yet. 472 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 So, someone was teasing someone 473 00:19:47,060 --> 00:19:49,400 and you said something about them, they found out about it, 474 00:19:49,460 --> 00:19:51,076 and now you're worried they're gonna tease you? 475 00:19:51,100 --> 00:19:52,200 Yes. 476 00:19:52,260 --> 00:19:54,360 Right. I thought you'd finished primary school. 477 00:19:54,420 --> 00:19:55,800 I know it's ridiculous. 478 00:19:55,860 --> 00:19:57,196 It's just there's nothing you can do 479 00:19:57,220 --> 00:19:58,636 if you're getting bullied as an adult. 480 00:19:58,660 --> 00:20:00,580 You can't dob on them. You can't go to a teacher. 481 00:20:00,620 --> 00:20:02,316 If I'm at a party and someone bigger than me 482 00:20:02,340 --> 00:20:03,596 sticks their finger in my cocktail, 483 00:20:03,620 --> 00:20:05,116 they walk away with a great-tasting finger 484 00:20:05,140 --> 00:20:06,596 and I'm stuck with this finger cocktail. 485 00:20:06,620 --> 00:20:09,240 Who is this guy? Does he need anything from you? 486 00:20:09,300 --> 00:20:10,560 He works at the radio. 487 00:20:10,620 --> 00:20:11,920 And? 488 00:20:11,980 --> 00:20:13,540 I did mention buying some ads with them. 489 00:20:13,580 --> 00:20:14,960 Well, there you go. 490 00:20:15,020 --> 00:20:17,516 You can enlighten him that it'll be in his professional interest 491 00:20:17,540 --> 00:20:19,040 to treat you with respect. 492 00:20:19,100 --> 00:20:21,320 Yeah. Yeah, you're right. 493 00:20:21,380 --> 00:20:25,000 If he wants my business, then he can treat me with some courtesy. 494 00:20:25,060 --> 00:20:27,240 Thanks, Mum. No worries. 495 00:20:28,980 --> 00:20:30,760 Oh, God, that's him! 496 00:20:32,460 --> 00:20:34,880 Maybe he'll just yell at Mrs Marsh for a bit. 497 00:20:34,940 --> 00:20:36,720 Do you want me to come out with you? 498 00:20:38,020 --> 00:20:40,520 No. He needs something from me. 499 00:20:40,580 --> 00:20:41,800 He does. 500 00:20:42,980 --> 00:20:44,840 And, Daniel? Yes? 501 00:20:46,140 --> 00:20:48,720 Don't forget to update the listing on 17 Brock Street 502 00:20:48,780 --> 00:20:50,600 now that they've renovated upstairs. 503 00:20:50,660 --> 00:20:54,560 Oh, I... I thought you were going to give me one last word of wisdom. 504 00:20:56,340 --> 00:20:58,000 Doesn't matter. 505 00:20:58,060 --> 00:20:59,640 Hey. 506 00:20:59,700 --> 00:21:01,720 Make sure you update that... Yes, I got it. 507 00:21:08,580 --> 00:21:10,040 Hello. 508 00:21:10,100 --> 00:21:13,480 Daniel, you have a visitor... Yes, thanks, Mrs Marsh. 509 00:21:13,540 --> 00:21:15,280 You're Daniel McCallum, aren't you? 510 00:21:15,340 --> 00:21:16,836 You were at the station the other night. 511 00:21:16,860 --> 00:21:20,520 I am. And before you say anything, any trouble and I'll tell my mum. 512 00:21:21,460 --> 00:21:22,740 I could have worded that better. 513 00:21:22,780 --> 00:21:24,196 I'm just saying my mum is the manager 514 00:21:24,220 --> 00:21:25,700 and if I give the word, she could pull 515 00:21:25,740 --> 00:21:28,480 any current or future McCallum Real Estate ads from the radio, 516 00:21:28,540 --> 00:21:30,276 which I know are a great source of income for you guys. 517 00:21:30,300 --> 00:21:32,960 I just work there. I don't care if they don't get your money. 518 00:21:33,020 --> 00:21:34,160 G... Right. 519 00:21:37,980 --> 00:21:40,680 I heard you've got some pretty strong opinions about me. 520 00:21:40,740 --> 00:21:42,080 Well... 521 00:21:42,140 --> 00:21:43,880 I'm a bully! 522 00:21:43,940 --> 00:21:45,480 What? I'm... 523 00:21:45,540 --> 00:21:48,520 Sorry. Hi. I bullied Julie to open the door. 524 00:21:48,580 --> 00:21:50,200 No, you didn't. You gave her a day. 525 00:21:50,260 --> 00:21:52,620 We're having a conversation here. She'd locked another door. 526 00:21:52,660 --> 00:21:54,080 The door from yesterday was fine, 527 00:21:54,140 --> 00:21:55,880 but today she'd locked a different door. 528 00:21:55,940 --> 00:21:57,440 Was it drugs? No, toys. 529 00:21:57,500 --> 00:21:58,680 Toys? She makes stuffed toys. 530 00:21:58,740 --> 00:22:00,520 It doesn't matter. I was mean. 531 00:22:00,580 --> 00:22:02,396 You got in my head that she was hiding something 532 00:22:02,420 --> 00:22:04,516 and I shouldn't let tenants and Michael walk all over me, 533 00:22:04,540 --> 00:22:06,360 and I yelled at her to open it. 534 00:22:06,420 --> 00:22:08,476 You're not a bully, Emma. You were just doing your job. 535 00:22:08,500 --> 00:22:12,040 He's a bully. What? Sorry. Um, this is...? 536 00:22:12,100 --> 00:22:13,760 Joe. Hi. 537 00:22:13,820 --> 00:22:16,320 Hi. It's Bruce's boss. 538 00:22:16,380 --> 00:22:17,680 Oh. 539 00:22:21,140 --> 00:22:23,600 So, what do you want to do, Joe? 540 00:22:23,660 --> 00:22:26,160 Ruffle his hair? Hm? 541 00:22:26,220 --> 00:22:28,640 Cut his tie in half? Finger-jab? 542 00:22:28,700 --> 00:22:31,000 Make fun of his ears? What's wrong with my ears? 543 00:22:31,060 --> 00:22:32,320 What are you talking about? 544 00:22:32,380 --> 00:22:33,600 I'm not a bully. Yes, you are. 545 00:22:33,660 --> 00:22:35,156 The only reason I talked to Bruce about you 546 00:22:35,180 --> 00:22:36,720 is because you were picking on him. 547 00:22:36,780 --> 00:22:39,200 I'm not... picking on him! 548 00:22:39,260 --> 00:22:40,960 It's all jokes! 549 00:22:41,980 --> 00:22:45,080 I'm just trying to make him feel like I'm a mate, not just his boss. 550 00:22:45,140 --> 00:22:46,320 You and Bruce are identical. 551 00:22:46,380 --> 00:22:48,240 You don't even know you're bullies. I'm not. 552 00:22:48,300 --> 00:22:52,280 I came down here to tell you off for talking shit about me 553 00:22:52,340 --> 00:22:53,720 behind my back. 554 00:22:53,780 --> 00:22:55,760 And you don't even know me. Who does that? 555 00:22:55,820 --> 00:22:58,076 I was saying bullies are sad and insecure generally speaking, 556 00:22:58,100 --> 00:22:59,400 not you specifically. 557 00:22:59,460 --> 00:23:00,880 So, you're not a bully? No. 558 00:23:00,940 --> 00:23:02,360 He's really very nice. 559 00:23:02,420 --> 00:23:04,920 Even when the hairdresser does a bad job, he says thank you. 560 00:23:06,100 --> 00:23:10,120 So, Bruce is upset with how I've been talking to him? 561 00:23:10,180 --> 00:23:12,240 Yes. Why wouldn't he tell me? 562 00:23:12,300 --> 00:23:14,280 I don't know. Because you're his boss? 563 00:23:14,340 --> 00:23:16,840 So... I'M the...? 564 00:23:16,900 --> 00:23:19,360 Yeah, kinda. 565 00:23:20,820 --> 00:23:22,120 (SIGHS) 566 00:23:23,500 --> 00:23:25,120 I don't believe it. 567 00:23:26,820 --> 00:23:29,920 When I was a kid, I got picked on. 568 00:23:31,660 --> 00:23:34,080 It was my neck. I took a while to grow into it. 569 00:23:35,500 --> 00:23:38,320 And for me to be the one... 570 00:23:40,180 --> 00:23:43,000 Well, now you know. 571 00:23:44,500 --> 00:23:45,960 This is... 572 00:23:47,020 --> 00:23:48,280 ..shit. 573 00:23:49,260 --> 00:23:52,120 I think I know what'll make you feel better. 574 00:23:52,180 --> 00:23:53,720 I felt so bad about Julie, 575 00:23:53,780 --> 00:23:56,760 I convinced her to sell me one of her toys. 576 00:23:56,820 --> 00:23:58,520 How will that make me feel better? 577 00:23:58,580 --> 00:24:01,960 Well, I know you're having a rough day, but I spent $30 on this. 578 00:24:02,020 --> 00:24:03,920 (LAUGHS) 579 00:24:03,980 --> 00:24:05,280 It's a rabbit. 580 00:24:05,340 --> 00:24:07,880 That's... that's not a rabbit! 581 00:24:07,940 --> 00:24:09,360 It's like she's never seen a rabbit 582 00:24:09,420 --> 00:24:11,316 and is just trying to piece it together from vague clues. 583 00:24:11,340 --> 00:24:13,160 I told you, she's just started taking classes. 584 00:24:13,220 --> 00:24:14,720 She just needs to see a rabbit. 585 00:24:14,780 --> 00:24:16,036 Are her other ones as bad as that? 586 00:24:16,060 --> 00:24:18,600 I didn't show you for you to make this much fun of it. 587 00:24:18,660 --> 00:24:21,200 Aren't you guys being pretty mean? Yeah, but look... look at it. 588 00:24:21,260 --> 00:24:23,520 So it's OK as long as the person's not here? 589 00:24:23,580 --> 00:24:25,440 No. Probably not. 590 00:24:25,500 --> 00:24:26,760 Good. 591 00:24:27,780 --> 00:24:30,340 Now, what the hell am I supposed to do with this god-awful thing? 592 00:24:33,620 --> 00:24:36,760 I like you as a friend, but I don't think I'm ready for a pet. 593 00:24:36,820 --> 00:24:38,920 I couldn't give you what you needed. 594 00:24:38,980 --> 00:24:40,720 You'll be so much happier here. 595 00:24:40,780 --> 00:24:42,080 In his home? 596 00:24:43,300 --> 00:24:44,840 I'll miss you... 597 00:24:44,900 --> 00:24:47,320 ..whether you'll miss me or not. 598 00:24:49,300 --> 00:24:51,120 You couldn't give a shit, could you? 599 00:24:52,500 --> 00:24:54,640 Thanks again for minding him. 600 00:24:54,700 --> 00:24:57,160 It was a big help while I was away. 601 00:24:57,220 --> 00:24:59,040 It's OK. 602 00:24:59,100 --> 00:25:00,320 But you can't have pets here. 603 00:25:00,380 --> 00:25:03,160 It's... it's OK. Michael's a good bunny. 604 00:25:03,220 --> 00:25:05,600 It's Marshmallow. Whatever. 605 00:25:12,300 --> 00:25:14,720 Just admit you'd rather be wearing a cardigan. 606 00:25:14,780 --> 00:25:16,160 Mate, you don't wear a cardigan 607 00:25:16,220 --> 00:25:18,981 to the Regional Realtors' Association of Tasmania's annual conference. 608 00:25:19,020 --> 00:25:20,320 You want powerful shoulders. 609 00:25:20,380 --> 00:25:22,080 Oh, my God, it's him. His name's Donovan. 610 00:25:22,140 --> 00:25:24,200 He's always making videos for his listings online. 611 00:25:24,260 --> 00:25:25,920 He wears that coat in all of them. 612 00:25:25,980 --> 00:25:28,160 Barbara and I are just having a quiet word. 613 00:25:28,220 --> 00:25:30,200 About what? A job for Barbara. 614 00:25:30,260 --> 00:25:32,660 You said this would help the business. It's tearing us apart. 615 00:25:34,340 --> 00:25:37,720 Well, well, well! 616 00:25:37,780 --> 00:25:40,200 You've got a lot of nerve showing up at my gun factory 617 00:25:40,260 --> 00:25:41,960 after sleeping with my wife. 618 00:25:42,980 --> 00:25:44,120 Terrible. 619 00:25:44,180 --> 00:25:45,760 Got another one. 620 00:25:48,060 --> 00:25:51,640 Well, well, well! 621 00:25:52,940 --> 00:25:54,000 Em? 46006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.