All language subtitles for Reno.911.S07E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:02,488 - Welcome to the distant future. 2 00:00:03,364 --> 00:00:07,786 This is pretty neat because the state of Nevada has given us... 3 00:00:08,828 --> 00:00:12,624 rented us a virtual reality system, which is for training purposes. 4 00:00:12,707 --> 00:00:15,794 You can be in... Travis, where are you now? 5 00:00:15,877 --> 00:00:18,588 - Yeah, it's not just a target range. It's like a... 6 00:00:18,671 --> 00:00:20,966 like an inner city neighborhood. 7 00:00:21,048 --> 00:00:24,010 - That's a good question. Is there hail or snow or anything? 8 00:00:24,093 --> 00:00:26,137 - Across the street, I'm going into the bank. 9 00:00:29,682 --> 00:00:33,478 - Shit! Shit! - Sorry. Sorry. 10 00:00:33,937 --> 00:00:35,396 - Really scary guy! - JIM: Scary guy? 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,940 - WOMAN: Scary guy. Scary guy. - Where? Where? 12 00:00:37,023 --> 00:00:38,357 -JIM: Where? Where? 13 00:00:42,528 --> 00:00:44,739 - It's a sad day here in Reno. 14 00:00:44,823 --> 00:00:48,200 We have a frequent public nuisance named T.T. 15 00:00:48,284 --> 00:00:49,368 I'm not sure what happened to her 16 00:00:49,452 --> 00:00:51,746 but her aunt sure was a pillar in the community, 17 00:00:51,830 --> 00:00:53,623 and so, we're mourning her today. 18 00:00:55,207 --> 00:00:58,127 The Reno Sheriff's Department has decided to pitch in 19 00:00:58,210 --> 00:01:01,255 and we're all pall bearers for her coffin. 20 00:01:01,339 --> 00:01:03,424 She was a great lady and she... 21 00:01:04,050 --> 00:01:05,051 - started a... 22 00:01:08,013 --> 00:01:10,849 an after-school program for homeless children. 23 00:01:11,474 --> 00:01:14,393 - She donated books to people in need. - Donated books. 24 00:01:15,436 --> 00:01:17,605 And T.T. is going through her stages of grief. 25 00:01:17,689 --> 00:01:19,900 It's really heartbreaking. 26 00:01:19,983 --> 00:01:21,985 I've never seen anything so sad. 27 00:01:22,903 --> 00:01:25,989 - You know, everyone experiences bereavement differently, 28 00:01:26,073 --> 00:01:28,909 so we try to have room for that... 29 00:01:28,992 --> 00:01:30,410 - Yeah. - ...experience. 30 00:01:30,493 --> 00:01:33,162 - Sometimes they cry, sometimes they hump things. 31 00:01:34,081 --> 00:01:35,331 Sometimes they dance. 32 00:01:35,415 --> 00:01:37,458 - Okay. Yeah. 33 00:01:39,836 --> 00:01:41,004 - All right. 34 00:01:41,088 --> 00:01:42,839 - My condolences. - My-- 35 00:01:45,008 --> 00:01:46,885 - Okay. Thank you. - You're very welcome. 36 00:01:57,104 --> 00:02:00,231 - MINISTER: We appreciate it so much. Thank you. 37 00:02:04,360 --> 00:02:06,696 - JIM: Be a lady. Be a lady. - MINISTER: Okay. Okay. 38 00:02:08,031 --> 00:02:09,074 - JIM: Be a lady. 39 00:02:10,033 --> 00:02:11,034 - All right... 40 00:02:12,368 --> 00:02:15,997 Okay. You gotta be easy on that. - Be a lady. Be a lady. 41 00:02:16,081 --> 00:02:18,666 - All right, here we go. - We really appreciate you guys. 42 00:02:18,750 --> 00:02:20,752 - Absolutely. - I mean, in general. Yeah. 43 00:02:20,835 --> 00:02:22,963 - Well, thank you, thank you. I wouldn't necessarily... 44 00:02:23,046 --> 00:02:25,256 - T.T. Okay. Okay. No, let her. She's gotta mourn. 45 00:02:25,339 --> 00:02:27,968 - Let her. She's gotta mourn. Let her mourn. 46 00:02:28,051 --> 00:02:30,177 - She's gotta mourn. - WOMAN: No hitting. 47 00:02:30,261 --> 00:02:34,682 - So... Excuse me-- Excuse us. Excuse us. 48 00:02:34,766 --> 00:02:37,060 If we could just... Very sorry. Just have to... 49 00:02:37,144 --> 00:02:38,436 - MALE OFFICER: Wait. Wait. 50 00:02:38,519 --> 00:02:40,229 You can't go through here. 51 00:02:40,313 --> 00:02:42,189 They're doing demolition. 52 00:02:42,273 --> 00:02:43,650 - Doing demolition. Back it up. - Oh, shit. 53 00:02:43,733 --> 00:02:45,986 - All right. - Back it up. Back it up. 54 00:02:48,029 --> 00:02:51,240 - Sorry. I'm so sorry. Bringing this back. 55 00:02:51,324 --> 00:02:53,284 Absolutely. Absolutely. 56 00:02:58,456 --> 00:03:01,668 - To starboard. To the starboard. 57 00:03:01,751 --> 00:03:04,295 - Watch it. Watch your step. There's a curb. 58 00:03:04,378 --> 00:03:06,006 - There's a corner. - Hard to port. 59 00:03:06,089 --> 00:03:08,175 - Here we go. - Hard to port. 60 00:03:08,675 --> 00:03:10,844 - Oh, God, no! Oh, God, no! 61 00:03:11,385 --> 00:03:13,138 Go, go, go. Oh, it's so cold! 62 00:03:15,222 --> 00:03:16,516 - We can get through this. 63 00:03:16,599 --> 00:03:18,893 - Oh, God. Oh, that was really-- 64 00:03:19,602 --> 00:03:20,687 Okay. 65 00:03:22,772 --> 00:03:23,940 - MINISTER: Son of a-- 66 00:03:24,899 --> 00:03:26,651 - Quick, come. We're almost there. 67 00:03:26,734 --> 00:03:28,111 - Go, go, go, go, go! 68 00:03:29,154 --> 00:03:31,031 - That's it. Good pace. Great pace. 69 00:03:31,114 --> 00:03:32,949 - JIM: Did we make a wrong turn? 'Cause I got… 70 00:03:35,035 --> 00:03:36,161 - MINISTER: Jesus! 71 00:03:39,164 --> 00:03:41,499 - JIM: I think we made a wrong turn, I swear. 72 00:03:42,375 --> 00:03:44,627 Shit! Shit! 73 00:03:51,258 --> 00:03:53,427 Are we following T.T.? 74 00:04:00,810 --> 00:04:02,436 - TRAVIS: Go, go, go! 75 00:04:04,105 --> 00:04:06,774 - It's OK! -We're almost here! 76 00:04:06,858 --> 00:04:09,819 - This way, this way. - Hard to starboard. 77 00:04:10,444 --> 00:04:12,155 Hard to starboard. 78 00:04:14,699 --> 00:04:15,742 Jesus! 79 00:04:16,159 --> 00:04:17,618 Okay. Okay. 80 00:04:28,671 --> 00:04:31,132 Five, six, seven, eight. And... 81 00:04:33,509 --> 00:04:36,263 - MINISTER: Brothers and sisters... - TRAVIS: It's fine. Go! 82 00:04:36,345 --> 00:04:38,806 - MINISTER: Please join me for a moment of silence. 83 00:04:41,392 --> 00:04:43,061 Just a moment of silence. 84 00:05:02,080 --> 00:05:04,331 - Sheriff's Department. - Somebody called you guys. 85 00:05:04,415 --> 00:05:05,708 - I'm sorry, it took a while. 86 00:05:05,792 --> 00:05:08,502 - Yeah, we just sat down to eat when we got the call. 87 00:05:08,586 --> 00:05:10,546 - I'm Steve. I'm the flight attendant. 88 00:05:10,630 --> 00:05:13,300 Kind of in charge of economy class. - Sure. 89 00:05:13,382 --> 00:05:15,593 - Exhausting! - Yeah, I bet it's exhausting. 90 00:05:15,676 --> 00:05:19,472 - What happened wrong today is a woman... 91 00:05:19,555 --> 00:05:22,100 and I don't want you to let her know we're talking about her... 92 00:05:22,183 --> 00:05:25,312 in a blue shameez in the third row... 93 00:05:25,394 --> 00:05:27,897 - Guys, can I save you some time? 94 00:05:27,981 --> 00:05:29,398 - Ma'am. Ma'am! - Ma'am. 95 00:05:29,941 --> 00:05:32,777 - So she's sitting-- You know what, I'll pretend that I'm her, okay? 96 00:05:32,861 --> 00:05:34,570 - And I'm gonna sit here and... - First of all, don't dress like that 97 00:05:34,654 --> 00:05:37,073 if you wanna be taken seriously. - ...she's hitting the buzzer 98 00:05:37,157 --> 00:05:38,867 every three minutes. - So you're her? 99 00:05:38,950 --> 00:05:40,243 - "Sir, I need chap-sticks." 100 00:05:40,327 --> 00:05:43,538 - I come over. She says, "I spilled all the nuts in my lap." 101 00:05:43,621 --> 00:05:45,332 She's like, "Can you grab them? Help me grab them." 102 00:05:45,414 --> 00:05:46,791 - So you're-- Yeah. - So you be me, 103 00:05:46,875 --> 00:05:48,835 and I put my hand down there... - So you're you. 104 00:05:48,918 --> 00:05:50,586 - ...and then she starts doing this. 105 00:05:50,670 --> 00:05:52,088 - Okay. - Like trying to 106 00:05:52,172 --> 00:05:54,590 shove her vaginal mound into my wrist. 107 00:05:54,674 --> 00:05:56,259 - Shut your hole. Shut your hole. 108 00:05:56,343 --> 00:05:58,636 - So she says, "Go up there and grab my jacket, 109 00:05:58,720 --> 00:06:00,471 because, well, I'm seat-belted. 110 00:06:00,555 --> 00:06:03,225 As I'm grabbing her jacket, she's doing this, 111 00:06:03,308 --> 00:06:06,686 just giving me little Eskimo kisses with her nose. 112 00:06:06,769 --> 00:06:08,646 Just like this. - This is... 113 00:06:08,730 --> 00:06:10,398 - Nice and slow. - This is... I do-- 114 00:06:10,481 --> 00:06:11,816 - I'm look for a jacket... - Why is he wearing shorts? 115 00:06:11,900 --> 00:06:13,943 - Why are you wearing shorts? - ...that doesn't even exist. 116 00:06:14,027 --> 00:06:15,486 And she's going like this 117 00:06:15,570 --> 00:06:17,947 - pretending she's reaching in the back... - I will sue you! 118 00:06:18,031 --> 00:06:19,741 - ...for my jacket. 119 00:06:19,824 --> 00:06:21,910 - And what's really happening is... - Excuse me. 120 00:06:21,993 --> 00:06:25,372 - ...I'm getting ass-raped by her vaginal mound. 121 00:06:25,914 --> 00:06:29,251 - Excuse me. I'm sorry. He doesn't work for the airline. 122 00:06:29,542 --> 00:06:30,752 He's the one I called you about. 123 00:06:30,835 --> 00:06:33,088 He was rubbing his groin on this passenger. 124 00:06:34,089 --> 00:06:35,965 - Shit. God damn it. Get down in first. 125 00:06:36,258 --> 00:06:39,928 - Don't get near me or I will open this door 126 00:06:40,011 --> 00:06:42,180 and suck you all out into space. 127 00:06:42,264 --> 00:06:43,556 - I don't think he's bluffing. 128 00:06:44,473 --> 00:06:47,018 - It's like 12 feet down, right? 14 feet? - It's like 12 feet. 129 00:06:54,025 --> 00:06:55,735 - We work really hard, 130 00:06:55,818 --> 00:06:57,320 but if we didn't love it, 131 00:06:57,404 --> 00:07:00,198 honestly, we wouldn't be here. 132 00:07:00,282 --> 00:07:02,909 - Believe it or not, the Reno Sheriff's Department 133 00:07:02,992 --> 00:07:04,369 has jobs available. 134 00:07:04,452 --> 00:07:07,496 - Reno Sheriff's Department is looking for a few good men, 135 00:07:08,039 --> 00:07:10,333 and women, and transgender, 136 00:07:10,833 --> 00:07:13,336 and non-gender specific gen-Z-ers. 137 00:07:13,420 --> 00:07:15,255 - Even with criminal records. 138 00:07:15,338 --> 00:07:19,259 - Up to and including the retarded. 139 00:07:19,342 --> 00:07:22,053 - I love it here, and if I didn't, I could quit at any time. 140 00:07:22,137 --> 00:07:24,180 Really, I could just get up and walk out. 141 00:07:24,639 --> 00:07:26,975 - I'm so happy, I must be dreaming. 142 00:07:27,558 --> 00:07:31,313 - I didn't even use my six hours of time off last Christmas. 143 00:07:32,063 --> 00:07:34,482 - So join the Reno Sheriff's Department. 144 00:07:34,565 --> 00:07:37,860 - ALL: Fax in your applications now. 11194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.