All language subtitles for Reno.911.S07E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:02,196 - Officer! - Sheriff's Department. 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,198 - Thank God you are here. - OK, what's going on? 3 00:00:04,282 --> 00:00:06,367 - There's some kids in the pool. - Oh, OK. 4 00:00:06,451 --> 00:00:07,953 Wait, hold on. Let me guess. 5 00:00:08,035 --> 00:00:10,580 The kids in the pool are black. - Yes, yes, they are black. 6 00:00:10,663 --> 00:00:13,374 - Shut up! Shut the fuck up! 7 00:00:13,499 --> 00:00:16,836 Kids that are black in your pool are not bothering you, lady. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,505 You don't call the Sheriff's Department for this. 9 00:00:19,589 --> 00:00:23,134 I'm tired of you Backyard Betty's, Lookie Lois'... 10 00:00:23,426 --> 00:00:25,595 calling us for this dumb shit! 11 00:00:25,678 --> 00:00:27,597 What are they doing? What are they doing? 12 00:00:28,014 --> 00:00:29,223 - They are drowning. 13 00:00:29,849 --> 00:00:31,643 Yeah. - They're drow-- No! 14 00:00:31,726 --> 00:00:33,770 - To the right, to the right! - No! 15 00:00:33,853 --> 00:00:35,146 Black babies! 16 00:00:35,521 --> 00:00:37,064 No, no, no, black babies! 17 00:00:39,818 --> 00:00:41,903 - JIM: Good morning, gang. - WOMAN: Morning. 18 00:00:41,987 --> 00:00:43,070 - MAN: Morning. 19 00:00:43,154 --> 00:00:44,948 - JIM: This meeting, like all of our meetings now, 20 00:00:45,031 --> 00:00:46,574 brought to you by Soup Gorilla, 21 00:00:46,783 --> 00:00:48,701 when you absolutely, positively want soup, 22 00:00:49,744 --> 00:00:52,371 in a couple of days, ingredients right to your door, 23 00:00:53,289 --> 00:00:54,749 made with vegetables that-- 24 00:00:54,833 --> 00:00:57,836 - Why do they make you say the whole speech? 25 00:00:57,919 --> 00:01:00,379 - You're welcome... You want these? You wanna try it? 26 00:01:00,839 --> 00:01:04,717 'Cause once you get these, shit rolls uphill. 27 00:01:04,801 --> 00:01:07,219 So, as everybody knows, the break-ins... 28 00:01:08,220 --> 00:01:11,098 have been out of hand here in the building. 29 00:01:11,182 --> 00:01:12,017 - Yeah. 30 00:01:12,099 --> 00:01:15,520 - The brass has insisted that we hire 31 00:01:15,603 --> 00:01:18,732 a... private security guard for the door. 32 00:01:18,815 --> 00:01:20,358 - Oh, come on! - That's... 33 00:01:20,692 --> 00:01:23,028 - JIM: This is not my call. Not my call. - That's sad. 34 00:01:23,110 --> 00:01:26,406 - Do you wanna get him in? This is the guy who's gonna be guarding us from now on. 35 00:01:26,489 --> 00:01:28,575 - You know it's the skateboard guys, right? 36 00:01:29,158 --> 00:01:31,411 - Well, the skateboard kids have been a real problem, 37 00:01:31,494 --> 00:01:33,747 but then somebody-- There's stuff missing every... 38 00:01:34,330 --> 00:01:37,333 - Hey. - JIM: Hey. So, this is... 39 00:01:37,417 --> 00:01:39,086 It's Jeffey, yeah? 40 00:01:39,168 --> 00:01:41,379 - Jeffey, yeah. Jeffey Rene Chism. 41 00:01:42,171 --> 00:01:43,757 - Hi, Jeffey. My name is Trudy. 42 00:01:43,840 --> 00:01:46,551 I once had a hamster 43 00:01:46,676 --> 00:01:49,303 that lived off of his own feces. 44 00:01:49,387 --> 00:01:53,140 And then, actually, I was forgetting this, but now I'm remembering, 45 00:01:53,224 --> 00:01:55,727 he ended up eating himself. 46 00:01:55,810 --> 00:01:59,355 - JIM: Jeffey, Wiegel starts bragging when new people come around. 47 00:01:59,439 --> 00:02:01,983 - I do not! - When new people come around, 48 00:02:02,067 --> 00:02:03,359 she starts bragging... -No, I don't. 49 00:02:03,443 --> 00:02:05,194 - ...and she'll tell you stories like, "I had a hamster." 50 00:02:05,278 --> 00:02:07,196 Tell the truth. Tell the truth to Jeffey. 51 00:02:07,697 --> 00:02:10,700 - Being able to keep a pet alive is impressive. A lot of people can't. 52 00:02:10,784 --> 00:02:12,869 - She didn't, Jeffey, because she didn't. 53 00:02:13,202 --> 00:02:15,663 - JEFFEY: So, what's going on with the... - Hey, Jeffey... 54 00:02:18,125 --> 00:02:21,128 - We got an alarm triggered at the bank. 55 00:02:21,419 --> 00:02:22,921 - Hey, guys? - TRUDY: Yeah? 56 00:02:23,004 --> 00:02:26,049 - JIM: Did somebody say how many hostages are in there? 57 00:02:26,133 --> 00:02:27,550 - I think they said three. 58 00:02:28,384 --> 00:02:29,970 - What? You hurt your knee? 59 00:02:30,053 --> 00:02:32,013 - You should file for Workers' Comp. 60 00:02:32,097 --> 00:02:34,057 - JIM: As you go into the Xerox room, 61 00:02:34,141 --> 00:02:37,477 to the left, there's a Worker's Comp form, if your knee really hurts. 62 00:02:40,354 --> 00:02:41,648 Holy... What the... 63 00:02:42,482 --> 00:02:44,025 Hell yes! - TRAVIS: What the fuck? 64 00:02:49,322 --> 00:02:50,406 - What was that? 65 00:02:54,201 --> 00:02:56,412 - TRUDY: Hi. - MAN: Hey, how are you? 66 00:02:56,496 --> 00:02:58,748 How are you doing? Hatzolah is here. 67 00:02:58,832 --> 00:03:00,333 - FRANK: Hey! How are you? - TRAVIS: You need to get down! 68 00:03:00,416 --> 00:03:02,209 There's a hostage situation - There's a hostage in there. 69 00:03:02,293 --> 00:03:03,878 - FRANK: There's hostages! - I know. It's OK. Come on. 70 00:03:04,337 --> 00:03:06,798 - OK. Oh, my God! That was scary. - What the hell! 71 00:03:06,923 --> 00:03:08,591 - What... Hi. - Hey. 72 00:03:08,675 --> 00:03:11,719 How are you doing? Shalom, baby. - Are you the Amish? 73 00:03:12,512 --> 00:03:16,599 - We are Jewish volunteer service. Hatzolah. 74 00:03:16,683 --> 00:03:18,267 - Hi! - Shalom, baby. 75 00:03:18,601 --> 00:03:21,104 No, I cannot shake hands with you. It is haram. 76 00:03:22,063 --> 00:03:23,481 - Shit! - It's OK. These are my guys. 77 00:03:23,564 --> 00:03:25,399 - Jesus! - Guys, it's OK, these... 78 00:03:26,151 --> 00:03:28,361 Guys, these are my guys. It's OK. - You are... 79 00:03:28,444 --> 00:03:29,445 You guys are Hatzolah. 80 00:03:31,238 --> 00:03:33,407 God! - This is what we do, guys. 81 00:03:33,491 --> 00:03:36,036 - Oh, OK. - We are Jewish volunteers. 82 00:03:36,119 --> 00:03:38,412 We have ambulance, firemen... 83 00:03:38,496 --> 00:03:40,665 So, we are like Jewish Batman. 84 00:03:42,542 --> 00:03:45,879 But for us, Batman is, like, pussy. 85 00:03:45,962 --> 00:03:48,923 - You guys just do this? - This is what we do. 86 00:03:49,007 --> 00:03:51,509 We save... How do you say... We save the world. 87 00:03:51,926 --> 00:03:52,844 - Wow, wow. 88 00:03:52,927 --> 00:03:54,888 - When there are-- where there are Jews. 89 00:03:54,971 --> 00:03:56,806 Where there are no Jews, we don't give a shit. 90 00:03:56,890 --> 00:03:58,850 - Sure. Sure. - What you guys do... 91 00:03:59,600 --> 00:04:01,061 very important. - Thank you. 92 00:04:01,144 --> 00:04:03,312 - Maybe there's a cat in a tree, you help the cat. 93 00:04:03,771 --> 00:04:05,314 - Last year, two. Two times. 94 00:04:05,398 --> 00:04:07,400 Are these guys with you? - These guys are mine, yeah. 95 00:04:07,483 --> 00:04:08,442 These guys are mine. 96 00:04:08,526 --> 00:04:10,237 It's OK, guys, it's OK. 97 00:04:10,319 --> 00:04:12,906 It's just a hostage situation. - Hey! 98 00:04:12,989 --> 00:04:15,324 - We got it. Hold on. One second. - JIM: Still talking to him. 99 00:04:15,408 --> 00:04:16,283 Hang on. I'm sorry. 100 00:04:16,951 --> 00:04:18,745 - Yeah? OK. We got the bad guys. 101 00:04:18,828 --> 00:04:21,039 - They got them? Wow. - OK, so confirming. 102 00:04:21,581 --> 00:04:23,457 OK. - FRANK: Guys, you guys need back up? 103 00:04:23,541 --> 00:04:25,668 - Do you need... OK, that's a good joke. 104 00:04:26,419 --> 00:04:28,671 - FRANK: Hatzolah! - What are you gonna do with those guys? 105 00:04:28,755 --> 00:04:31,925 - We're going to take these guys. We're going to ask them some questions. 106 00:04:32,008 --> 00:04:33,968 - OK. - Then we're going to kill them. 107 00:04:34,802 --> 00:04:36,179 TRUDY: Happy Hanukkah! 108 00:04:36,263 --> 00:04:38,305 - MAN: I got another thing. There's a guy... 109 00:04:38,723 --> 00:04:40,058 he stole a nuclear warhead. 110 00:04:40,349 --> 00:04:42,977 - Oh, my gosh. - Across town, so I gotta go. 111 00:04:43,061 --> 00:04:45,563 I gotta go get that guy. - Man! 112 00:04:45,980 --> 00:04:47,148 - Break a leg! 113 00:04:47,232 --> 00:04:48,566 - Thank you! - Thank you! 114 00:04:48,649 --> 00:04:50,526 - Hatzolah! Hatzolah! - TRAVIS: Thank you very much. 115 00:04:50,610 --> 00:04:52,445 - Thank you! Hatzolah! - JIM: Bye. Hatzolah! 116 00:04:52,528 --> 00:04:54,989 - Besides the time I met Pat Sajak, this is the most exciting day of my life. 117 00:04:55,073 --> 00:04:56,407 - JIM: Did you meet Pat Sajak? - I did. 118 00:04:59,493 --> 00:05:01,288 - Yo! - Hi. 119 00:05:01,370 --> 00:05:02,371 - What's up, Playa Peter? 120 00:05:03,456 --> 00:05:05,583 What's up? - I'm sorry. 121 00:05:05,666 --> 00:05:06,834 Can I see some ID? 122 00:05:08,211 --> 00:05:10,046 - See some ID? - Yeah. 123 00:05:10,130 --> 00:05:11,881 - Come on, dude. Jeffey, it's me. 124 00:05:12,132 --> 00:05:13,967 Jones. - I know. It's just protocol. 125 00:05:14,050 --> 00:05:15,135 - Come on, man, I gotta deuce it. 126 00:05:15,218 --> 00:05:17,386 -Well, if this were Henderson or Carson City, 127 00:05:17,470 --> 00:05:19,555 I'd say, yeah, fly on by, but it's Reno, you know. 128 00:05:20,431 --> 00:05:22,642 - I'll give you a banana. Just let me in. 129 00:05:22,725 --> 00:05:26,271 - I don't do a barter system, this isn't Tom Sawyer trying to paint the fence. 130 00:05:26,353 --> 00:05:28,982 - Jeffey, I could shoot you here, OK? 131 00:05:29,065 --> 00:05:31,276 What security are you doing? What are you doing? 132 00:05:31,359 --> 00:05:32,777 - Well, now it feels like a threat. 133 00:05:33,153 --> 00:05:35,030 I don't... I can't even... 134 00:05:35,113 --> 00:05:37,782 -Sorry. Sorry, dude. I'm sorry. I'm sorry. 135 00:05:40,535 --> 00:05:41,577 - He didn't show it to you? 136 00:05:42,120 --> 00:05:44,206 He didn't show you ID? - No, he did not and I wasn't-- 137 00:05:44,289 --> 00:05:45,665 - What do we say to Jeffey? 138 00:05:46,041 --> 00:05:47,042 - I'm sorry, Jeffey. 139 00:05:47,334 --> 00:05:49,794 - It's fine. It was a miscommunication, if anything. 140 00:05:50,670 --> 00:05:51,546 - Let's go. 141 00:05:52,214 --> 00:05:53,464 - He can poop at the subway. 142 00:05:57,886 --> 00:06:01,389 - Great news! October 21st is Nevada's first... 143 00:06:01,723 --> 00:06:04,517 International Pronouns Day. 144 00:06:04,809 --> 00:06:07,103 It's a great time to learn about the new... 145 00:06:07,770 --> 00:06:09,981 pronouns, such as "zie" 146 00:06:10,357 --> 00:06:12,108 "zim", "zir", 147 00:06:12,734 --> 00:06:13,776 and "zis", 148 00:06:13,860 --> 00:06:16,112 which are not the same as "sie", 149 00:06:16,196 --> 00:06:17,197 "zie", 150 00:06:17,613 --> 00:06:20,367 "hir" and "hirs", 151 00:06:20,449 --> 00:06:23,203 and, of course, "hirself", with an "I", 152 00:06:23,286 --> 00:06:26,998 which is different from "herself", with an "E". 153 00:06:27,082 --> 00:06:30,418 And these are more inclusive and they don't shove anybody 154 00:06:30,752 --> 00:06:33,088 into a box that doesn't fit... 155 00:06:33,380 --> 00:06:36,507 "zem" or their beautiful genitals... 156 00:06:37,675 --> 00:06:40,636 ...and "we", "I" or "thon" 157 00:06:40,720 --> 00:06:44,307 can agree that "singular they" just makes more sense 158 00:06:44,391 --> 00:06:47,310 when we can't tell if "zey" have bosoms 159 00:06:47,435 --> 00:06:49,896 or if "sie" is just... 160 00:06:50,313 --> 00:06:51,480 a soft boy. 161 00:06:51,564 --> 00:06:54,984 And of course, wait till you get to the hang of... 162 00:06:55,402 --> 00:06:58,780 "xe", which is the non-reflexive "xyrself" 163 00:06:58,863 --> 00:07:01,449 that goes with the possessive "xyr" 164 00:07:01,532 --> 00:07:04,202 and "shi", which is the alternate spelling of "sie" 165 00:07:04,286 --> 00:07:08,290 but spelled like the comic book, Yamabushi warrior monk Shi 166 00:07:08,373 --> 00:07:10,250 and both "e", "li" 167 00:07:10,625 --> 00:07:12,794 and "her", "schel" 168 00:07:13,086 --> 00:07:15,255 are not new pronouns but the two given names 169 00:07:15,338 --> 00:07:17,924 of Tony winner Eli Herschel Wallach, Eli Wallach. 170 00:07:18,007 --> 00:07:20,760 That one was just for fun. 171 00:07:20,843 --> 00:07:24,306 So, let every single "zie", "ey", "zem", 172 00:07:24,389 --> 00:07:26,975 "tey", "e", "tem" and "ir" and "terself" 173 00:07:27,058 --> 00:07:29,811 get set and ready, because on October 21st, 174 00:07:29,894 --> 00:07:31,354 when it's Pronouns Day, 175 00:07:31,438 --> 00:07:33,982 you don't wanna sound like an asshole. 13554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.